All language subtitles for Into The Dark s02e11 Tentacles.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,337 (suspenseful music) 2 00:00:03,337 --> 00:00:09,259 ♪ 3 00:00:27,110 --> 00:00:30,822 (scraping, creaking) 4 00:00:30,822 --> 00:00:36,745 ♪ 5 00:01:02,896 --> 00:01:04,523 (soft grunt) 6 00:01:04,523 --> 00:01:08,694 ♪ 7 00:01:08,694 --> 00:01:11,613 (breathing heavily) 8 00:01:11,613 --> 00:01:17,536 ♪ 9 00:01:24,876 --> 00:01:28,130 (eerie music grows intense) 10 00:01:28,130 --> 00:01:34,052 ♪ 11 00:01:44,396 --> 00:01:46,857 (banging) 12 00:01:48,066 --> 00:01:50,068 Hello? 13 00:01:50,068 --> 00:01:52,404 (dark music) 14 00:01:52,404 --> 00:01:55,449 (rattling in drawer) 15 00:01:55,449 --> 00:01:59,786 ♪ 16 00:01:59,786 --> 00:02:02,497 ImIm sorry, Im... 17 00:02:02,497 --> 00:02:06,793 Im...Im really sorry, I just... 18 00:02:06,793 --> 00:02:09,963 I think I need to be alone for a while, 19 00:02:09,963 --> 00:02:12,049 you know? 20 00:02:12,049 --> 00:02:14,676 Theres nothing you did, I just, I need to... 21 00:02:14,676 --> 00:02:16,678 be alone, I need to figure out what I want 22 00:02:16,678 --> 00:02:18,847 and who I am. 23 00:02:18,847 --> 00:02:21,308 Things went too fast. 24 00:02:21,308 --> 00:02:23,101 (jostling at door) 25 00:02:23,101 --> 00:02:24,770 Please. 26 00:02:24,770 --> 00:02:25,729 Please let me go. 27 00:02:25,729 --> 00:02:29,107 (door slams open, she gasps) 28 00:02:29,107 --> 00:02:34,571 ♪ 29 00:02:34,571 --> 00:02:35,739 (echoed scream) 30 00:02:38,241 --> 00:02:40,035 ("Nerdy Bees," Nick Hakim) 31 00:02:40,035 --> 00:02:43,497 HAKIM: ♪ Swallow me ♪ 32 00:02:43,497 --> 00:02:52,673 ♪ Swallow me 33 00:02:52,673 --> 00:02:56,760 and open up ♪ 34 00:02:56,760 --> 00:03:01,348 ♪ Let me inside of your mind ♪ 35 00:03:01,348 --> 00:03:09,064 ♪ Ill live inside of you ♪ 36 00:03:09,064 --> 00:03:13,318 ♪ To find what you looking for ♪ 37 00:03:13,318 --> 00:03:36,716 ♪ Tell me about it ♪ 38 00:03:36,716 --> 00:03:43,056 ♪ Ohh ♪ 39 00:03:43,056 --> 00:03:51,690 ♪ Needy bees ♪ 40 00:03:51,690 --> 00:03:59,114 ♪ Whisper softly ♪ 41 00:03:59,114 --> 00:04:03,785 ♪ Tell me what you need ♪ 42 00:04:03,785 --> 00:04:08,373 ♪ Ill come inside of you ♪ 43 00:04:08,373 --> 00:04:15,464 ♪ Ill live inside of you ♪ 44 00:04:15,464 --> 00:04:21,428 ♪ To find what you looking for ♪ 45 00:04:21,428 --> 00:04:27,434 ♪ 46 00:04:27,434 --> 00:04:28,727 (sniffs) 47 00:04:29,478 --> 00:04:33,315 ♪ 48 00:04:33,315 --> 00:04:35,734 (birdsong, traffic noises) 49 00:04:44,993 --> 00:04:46,036 AGENT: This house was literally built 50 00:04:46,036 --> 00:04:47,662 to optimize the sunlight. 51 00:04:47,662 --> 00:04:50,832 MALE BUYER: Yeah, well, were looking to invest in the area. 52 00:04:50,832 --> 00:04:51,958 AGENT: Well, you cant put a price on it, 53 00:04:51,958 --> 00:04:53,877 but of course, we did. 54 00:04:53,877 --> 00:04:55,462 (chuckling) 55 00:04:55,462 --> 00:04:57,297 MALE BUYER: Well, this listing really caught our eye. 56 00:04:57,297 --> 00:05:00,425 Were highly motivated. We love motivated! 57 00:05:02,803 --> 00:05:07,098 Most people just take one. 58 00:05:07,098 --> 00:05:08,767 Can I help you, hon? 59 00:05:08,767 --> 00:05:12,062 Just browsing for a new home. 60 00:05:13,146 --> 00:05:15,732 Im motivated. 61 00:05:15,732 --> 00:05:18,527 (eerie music) 62 00:05:18,527 --> 00:05:24,449 ♪ 63 00:05:28,912 --> 00:05:32,624 (echoing footsteps) 64 00:05:32,624 --> 00:05:38,463 ♪ 65 00:05:50,684 --> 00:05:54,271 (door squeaks, closes) 66 00:05:54,271 --> 00:06:00,318 ♪ 67 00:06:00,318 --> 00:06:02,279 (sighs) 68 00:06:02,279 --> 00:06:08,201 ♪ 69 00:06:13,206 --> 00:06:16,334 (ominous music) 70 00:06:16,334 --> 00:06:22,257 ♪ 71 00:06:25,844 --> 00:06:28,138 (abrupt stop) 72 00:06:28,138 --> 00:06:29,306 AGENT: ...this house last year. 73 00:06:37,522 --> 00:06:43,445 ♪ 74 00:06:56,374 --> 00:06:57,500 (horn honks, gasp) 75 00:06:57,500 --> 00:06:58,627 MALE MOTORIST: Are you leaving? 76 00:07:01,796 --> 00:07:04,674 (engine starts) 77 00:07:04,674 --> 00:07:07,886 (eerie, fantastical music) 78 00:07:07,886 --> 00:07:13,808 ♪ 79 00:07:33,328 --> 00:07:36,706 (indistinct chatter) 80 00:07:36,706 --> 00:07:42,587 ♪ 81 00:07:47,634 --> 00:07:48,927 SAM: Fine, youre the boss. 82 00:07:48,927 --> 00:07:50,345 ESTHER: No, were partners, 83 00:07:50,345 --> 00:07:53,181 we both have a vested interest in not producing garbage. 84 00:07:53,181 --> 00:07:55,266 SAM: Im not producing garbage. 85 00:07:55,266 --> 00:07:56,893 But forgive me if Im not gonna kill myself 86 00:07:56,893 --> 00:07:58,895 for real estate photos. 87 00:07:58,895 --> 00:08:00,689 I know its been tough, 88 00:08:00,689 --> 00:08:03,149 but can we stay on the same team at least? 89 00:08:03,149 --> 00:08:04,484 (Sam scoffs) 90 00:08:04,484 --> 00:08:06,152 Lets just call it a day. 91 00:08:06,152 --> 00:08:07,278 We have a shoot early tomorrow. 92 00:08:07,278 --> 00:08:10,198 SAM: Yes, lets. 93 00:08:10,198 --> 00:08:11,199 ESTHER: Good. 94 00:08:11,199 --> 00:08:13,576 Ill pack up the gear, you lock up. 95 00:08:13,576 --> 00:08:19,541 ♪ 96 00:08:19,541 --> 00:08:22,585 You could just finally sell your parents house, Sam. 97 00:08:22,585 --> 00:08:23,920 Aisha can flip it. 98 00:08:23,920 --> 00:08:25,255 Look what she did with this place. 99 00:08:25,255 --> 00:08:28,133 Thanks, but...no thanks. 100 00:08:28,133 --> 00:08:29,592 ESTHER: Then turn it into a photo studio. 101 00:08:29,592 --> 00:08:32,095 Replace the bad memories with good. 102 00:08:32,095 --> 00:08:34,556 You done? 103 00:08:34,556 --> 00:08:36,349 Cause I am. 104 00:08:36,349 --> 00:08:40,770 ♪ 105 00:08:42,313 --> 00:08:44,023 (she sighs) 106 00:08:44,023 --> 00:08:46,026 What are you doing? 107 00:08:46,026 --> 00:08:48,695 Open house is, uh, over. 108 00:08:48,695 --> 00:08:50,030 Oh. 109 00:08:50,030 --> 00:08:53,199 Sorry. 110 00:08:53,199 --> 00:08:56,286 SAM: You okay? 111 00:08:56,286 --> 00:09:00,707 I just lost track of time. 112 00:09:00,707 --> 00:09:02,417 You have a nice house. 113 00:09:02,417 --> 00:09:03,626 Not my house. 114 00:09:03,626 --> 00:09:05,086 Just a hired hand. 115 00:09:05,086 --> 00:09:07,464 Oh. 116 00:09:07,464 --> 00:09:09,466 Well, I like the flyer. 117 00:09:09,466 --> 00:09:12,177 That I actually had something to do with. 118 00:09:12,177 --> 00:09:14,179 The photos. 119 00:09:14,179 --> 00:09:15,430 Youre talented. 120 00:09:15,430 --> 00:09:18,099 (Sam scoffs) TARA: Seriously. 121 00:09:18,099 --> 00:09:19,267 I just moved here, 122 00:09:19,267 --> 00:09:21,102 and Ive seen a lot of house flyers. 123 00:09:21,102 --> 00:09:23,521 Moved from where? 124 00:09:23,521 --> 00:09:24,898 East of here. 125 00:09:24,898 --> 00:09:26,524 SAM: Dont be too specific now. 126 00:09:26,524 --> 00:09:29,319 (chuckling) 127 00:09:29,319 --> 00:09:31,696 TARA: Yeah, this place is charming, but... 128 00:09:31,696 --> 00:09:33,907 Im honestly looking for more of a project. 129 00:09:33,907 --> 00:09:35,075 Mm. 130 00:09:35,075 --> 00:09:38,328 A challenge. 131 00:09:38,328 --> 00:09:39,496 Oh yeah? 132 00:09:41,498 --> 00:09:43,416 Actually... 133 00:09:43,416 --> 00:09:45,126 I gotta come clean. 134 00:09:45,126 --> 00:09:47,295 I kinda overheard you and your girlfriend upstairs 135 00:09:47,295 --> 00:09:49,255 Business partner. 136 00:09:49,255 --> 00:09:50,590 Best friend. TARA: What kind of business 137 00:09:50,590 --> 00:09:52,842 are you partnered in? 138 00:09:52,842 --> 00:09:55,345 SAM: Just some casual eavesdropping, eh? 139 00:09:55,345 --> 00:09:57,430 I heard house flipping and I thought maybe 140 00:09:57,430 --> 00:09:59,390 Im just fucking with you. 141 00:09:59,390 --> 00:10:01,101 We work in commercial photography. 142 00:10:01,101 --> 00:10:03,019 Esther, my friend, 143 00:10:03,019 --> 00:10:04,729 she does the numbers, the booking. 144 00:10:04,729 --> 00:10:07,232 I do the actual pointing and shooting. 145 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 What do you shoot, aside from houses? 146 00:10:09,484 --> 00:10:11,194 Well, thats it, actually. 147 00:10:11,194 --> 00:10:12,278 Sort of. 148 00:10:12,278 --> 00:10:13,905 Ive been shooting with real estate developers 149 00:10:13,905 --> 00:10:16,449 while secretly doing a photo essay on gentrification 150 00:10:16,449 --> 00:10:18,618 and the people theyre displacing. 151 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 Shh. 152 00:10:21,287 --> 00:10:22,455 I wont tell. 153 00:10:25,708 --> 00:10:27,961 So youre looking for a new project. 154 00:10:27,961 --> 00:10:29,879 Yeah. 155 00:10:29,879 --> 00:10:31,422 I know it sounds cheesy, 156 00:10:31,422 --> 00:10:36,094 but Im looking for someplace with...soul. 157 00:10:36,094 --> 00:10:37,804 Hm. 158 00:10:37,804 --> 00:10:42,600 I actually have a property that needs some work. 159 00:10:42,600 --> 00:10:44,769 A lot of work. 160 00:10:44,769 --> 00:10:46,938 Ive been trying to renovate it, 161 00:10:46,938 --> 00:10:50,441 but the day job keeps taking over. 162 00:10:50,441 --> 00:10:52,110 I mean... 163 00:10:52,110 --> 00:10:54,279 I cant keep up, honestly. 164 00:10:54,279 --> 00:10:56,739 I dont know how the fuck people do this adult shit. 165 00:10:56,739 --> 00:10:58,283 (chuckling) 166 00:10:58,283 --> 00:11:00,034 He says that to a total stranger. 167 00:11:00,034 --> 00:11:01,202 Potential buyer. 168 00:11:05,999 --> 00:11:07,500 Maybe I could take that property renovation 169 00:11:07,500 --> 00:11:10,879 off your shoulders. 170 00:11:10,879 --> 00:11:12,881 I like the aggressive approach. 171 00:11:15,884 --> 00:11:18,178 Im Sam Anselm. 172 00:11:18,178 --> 00:11:21,556 Tara Parrish. 173 00:11:21,556 --> 00:11:25,351 You want a drink or something, Tara Parrish? 174 00:11:25,351 --> 00:11:26,936 I could be persuaded. 175 00:11:26,936 --> 00:11:28,605 Where you thinking? 176 00:11:28,605 --> 00:11:29,898 Here. 177 00:11:29,898 --> 00:11:32,609 TARA: In a strangers open house. 178 00:11:32,609 --> 00:11:34,652 I wont tell. 179 00:11:34,652 --> 00:11:36,738 (Tara chuckles) 180 00:11:36,738 --> 00:11:38,364 TARA: Do you even have anything to drink here? 181 00:11:38,364 --> 00:11:40,742 SAM: Ah. 182 00:11:40,742 --> 00:11:43,661 Plenty more where this came from. 183 00:11:43,661 --> 00:11:48,249 Dont have glasses. 184 00:11:48,249 --> 00:11:51,544 I do have the only set of keys, though. 185 00:11:51,544 --> 00:11:54,214 TARA: Well, then. 186 00:11:54,214 --> 00:11:56,299 Id love a drink. 187 00:11:56,299 --> 00:11:59,427 (eerie ambient music) 188 00:11:59,427 --> 00:12:05,350 ♪ 189 00:12:10,772 --> 00:12:13,274 SAM: Kind of weird to stand over you. 190 00:12:13,274 --> 00:12:16,986 ♪ 191 00:12:16,986 --> 00:12:20,323 Is this where I say "I do"? 192 00:12:20,323 --> 00:12:21,908 Oh, youre right. 193 00:12:21,908 --> 00:12:24,786 Still kinda weird. 194 00:12:24,786 --> 00:12:26,663 Sorry. 195 00:12:26,663 --> 00:12:29,040 I guess I like weird. 196 00:12:29,040 --> 00:12:31,167 ♪ 197 00:12:31,167 --> 00:12:33,294 So... 198 00:12:33,294 --> 00:12:36,047 where do we go from here? 199 00:12:36,047 --> 00:12:39,634 ♪ 200 00:12:39,634 --> 00:12:42,136 You could sit on the couch 201 00:12:42,136 --> 00:12:43,846 like a normal person. 202 00:12:43,846 --> 00:12:46,224 Mm, thought you liked em weird. 203 00:12:46,224 --> 00:12:48,309 (she chuckles) 204 00:12:48,309 --> 00:12:54,148 ♪ 205 00:12:54,148 --> 00:12:56,484 I like whatever this is. 206 00:12:56,484 --> 00:13:02,407 ♪ 207 00:13:10,206 --> 00:13:12,083 SAM: Youre stunning. 208 00:13:12,083 --> 00:13:14,335 ♪ 209 00:13:14,335 --> 00:13:16,045 Im so glad you think so. 210 00:13:16,045 --> 00:13:21,968 ♪ 211 00:13:30,560 --> 00:13:32,854 (Tara gasps) 212 00:13:32,854 --> 00:13:38,818 ♪ 213 00:13:40,987 --> 00:13:44,115 (moaning) 214 00:13:44,115 --> 00:13:50,038 ♪ 215 00:13:52,373 --> 00:13:56,461 Guess I never made it onto the couch. 216 00:13:56,461 --> 00:14:00,381 Woulda been too normal if you did. 217 00:14:00,381 --> 00:14:01,591 Youre amazing. 218 00:14:04,135 --> 00:14:07,305 Does this mean I get to see your house? 219 00:14:08,264 --> 00:14:09,724 Hm? 220 00:14:09,724 --> 00:14:11,392 You just met me. 221 00:14:11,392 --> 00:14:14,687 And you just had your head between my legs. 222 00:14:14,687 --> 00:14:15,855 Fair. 223 00:14:20,735 --> 00:14:22,320 Never mind. 224 00:14:22,320 --> 00:14:24,739 SAM: I didnt think you were serious. 225 00:14:26,616 --> 00:14:28,868 Im displaced. 226 00:14:28,868 --> 00:14:32,914 And I have money saved from my past lives. 227 00:14:32,914 --> 00:14:35,958 And Im kinda living out of my car. 228 00:14:35,958 --> 00:14:37,627 SAM: Youre homeless and cash flush. 229 00:14:37,627 --> 00:14:39,170 You havent even seen it yet. 230 00:14:39,170 --> 00:14:40,505 It needs a shit ton of work. 231 00:14:40,505 --> 00:14:42,090 I understand. 232 00:14:44,550 --> 00:14:46,010 Who doesnt? 233 00:14:47,845 --> 00:14:49,806 Yeah. 234 00:14:49,806 --> 00:14:55,812 ♪ 235 00:14:55,812 --> 00:14:57,563 Here it is. 236 00:14:57,563 --> 00:15:02,443 ♪ 237 00:15:02,443 --> 00:15:04,362 No ones lived here in a while. 238 00:15:04,362 --> 00:15:05,321 Clearly. 239 00:15:05,321 --> 00:15:07,824 ♪ 240 00:15:07,824 --> 00:15:10,660 I love the ceilings. 241 00:15:10,660 --> 00:15:12,995 Id take up this carpet, first thing. 242 00:15:12,995 --> 00:15:18,417 ♪ 243 00:15:18,417 --> 00:15:20,711 So much light! 244 00:15:20,711 --> 00:15:23,673 ♪ 245 00:15:23,673 --> 00:15:26,342 And space! Yep. 246 00:15:26,342 --> 00:15:32,265 ♪ 247 00:15:43,025 --> 00:15:45,027 TARA: Amazing vintage fixtures. 248 00:15:45,027 --> 00:15:50,950 ♪ 249 00:15:54,620 --> 00:15:56,539 Hey! 250 00:15:56,539 --> 00:15:59,542 It looks like they were photographers too. 251 00:15:59,542 --> 00:16:01,127 ♪ 252 00:16:01,127 --> 00:16:02,920 This is stunning. 253 00:16:02,920 --> 00:16:07,091 ♪ 254 00:16:07,091 --> 00:16:09,385 You okay? 255 00:16:09,385 --> 00:16:10,678 Yeah, all the... 256 00:16:10,678 --> 00:16:12,763 the renovation stuff, you know what youre doing? 257 00:16:12,763 --> 00:16:14,348 TARA: Yes, but I 258 00:16:14,348 --> 00:16:15,850 And you can pay rent until its ready to sell? 259 00:16:15,850 --> 00:16:16,934 Yes! 260 00:16:16,934 --> 00:16:18,060 But what just happened? I feel like 261 00:16:18,060 --> 00:16:19,770 SAM: I took that photo. 262 00:16:22,231 --> 00:16:25,526 This is my parents homewas... 263 00:16:25,526 --> 00:16:27,695 my parents home. 264 00:16:27,695 --> 00:16:29,655 Um... 265 00:16:29,655 --> 00:16:31,157 its yours. 266 00:16:31,157 --> 00:16:32,325 Go nuts. 267 00:16:34,243 --> 00:16:35,411 Hey, Sam... 268 00:16:38,873 --> 00:16:41,626 (door closes) 269 00:16:41,626 --> 00:16:43,002 VOCALIST: ♪ Youre turning me on ♪ 270 00:16:43,002 --> 00:16:46,088 ♪ When we both know youll never care ♪ 271 00:16:46,088 --> 00:16:49,967 ♪ Stop using my heart ♪ 272 00:16:49,967 --> 00:16:53,137 (car pulls up, door closes) 273 00:16:53,137 --> 00:16:55,723 VOCALIST: ♪ Wont you stop teasing me ♪ 274 00:16:55,723 --> 00:16:58,476 (ominous music) 275 00:16:58,476 --> 00:17:04,440 ♪ 276 00:17:10,821 --> 00:17:13,407 Well, hello... 277 00:17:13,407 --> 00:17:15,117 landlord. 278 00:17:15,117 --> 00:17:18,371 Hello, renter. 279 00:17:18,371 --> 00:17:21,415 Brought you some nicer curtains. 280 00:17:21,415 --> 00:17:24,961 A client of mine was getting rid of them. 281 00:17:24,961 --> 00:17:26,170 TARA: Thanks. 282 00:17:26,170 --> 00:17:27,463 Yeah. 283 00:17:27,463 --> 00:17:29,799 TARA: Actually, while I have you... 284 00:17:37,807 --> 00:17:40,101 Is that an enlarger? 285 00:17:40,101 --> 00:17:41,185 I found it for free online, 286 00:17:41,185 --> 00:17:43,396 it just needed a new bulb. 287 00:17:43,396 --> 00:17:47,191 It seems to work, but you would know better than me. 288 00:17:47,191 --> 00:17:49,944 Holy shit. 289 00:17:49,944 --> 00:17:52,071 TARA: What do you think about turning your old room 290 00:17:52,071 --> 00:17:54,156 into a photo studio? 291 00:17:54,156 --> 00:17:56,409 You could easily strip it once you show the house, 292 00:17:56,409 --> 00:17:58,077 but in the meantime, 293 00:17:58,077 --> 00:18:00,454 you could develop and print photos here 294 00:18:00,454 --> 00:18:03,249 while I work. 295 00:18:03,249 --> 00:18:04,834 Yeah. 296 00:18:04,834 --> 00:18:07,211 (ambient music) 297 00:18:07,211 --> 00:18:10,047 So, why did you move to L. A.? 298 00:18:10,047 --> 00:18:11,591 Never really told me. 299 00:18:11,591 --> 00:18:13,467 ♪ 300 00:18:13,467 --> 00:18:16,053 TARA: Last place before the ocean. 301 00:18:16,053 --> 00:18:18,681 Poetic. 302 00:18:18,681 --> 00:18:20,641 Well... 303 00:18:20,641 --> 00:18:23,269 when you have no good reason, 304 00:18:23,269 --> 00:18:26,772 you make up a reason, I guess. 305 00:18:30,568 --> 00:18:33,946 (eerie music) 306 00:18:33,946 --> 00:18:39,869 ♪ 307 00:18:48,878 --> 00:18:51,213 Just...right here, okay? 308 00:18:51,213 --> 00:18:57,136 ♪ 309 00:19:01,849 --> 00:19:04,393 Excuse me... 310 00:19:04,393 --> 00:19:08,397 (indistinct remarks) 311 00:19:08,397 --> 00:19:14,320 ♪ 312 00:19:17,198 --> 00:19:18,366 TARA: You know him? 313 00:19:20,951 --> 00:19:22,745 Not really. 314 00:19:22,745 --> 00:19:24,246 As a general rule, though, 315 00:19:24,246 --> 00:19:27,375 I try to connect with people instead of just... 316 00:19:27,375 --> 00:19:30,252 pretending theyre not there. 317 00:19:30,252 --> 00:19:31,379 I know it sounds woowoo, 318 00:19:31,379 --> 00:19:34,507 but when you take a photo of someone... 319 00:19:34,507 --> 00:19:36,342 you take something from them. 320 00:19:39,345 --> 00:19:40,513 (shutter clicks) 321 00:19:47,186 --> 00:19:50,106 Can you sit up for me, please? 322 00:19:53,609 --> 00:19:56,278 No, dont hide that. 323 00:19:56,278 --> 00:19:57,947 I love your scar. 324 00:20:03,369 --> 00:20:06,163 Its like your seam. 325 00:20:06,163 --> 00:20:08,082 You do? 326 00:20:08,082 --> 00:20:10,584 SAM: Yeah, its what makes you you. 327 00:20:10,584 --> 00:20:12,962 Beautiful. 328 00:20:12,962 --> 00:20:14,130 (shutter clicks) 329 00:20:15,297 --> 00:20:17,675 I dont see it that way. 330 00:20:32,022 --> 00:20:33,733 SAM: I do. 331 00:20:33,733 --> 00:20:36,861 (tense music) 332 00:20:36,861 --> 00:20:42,783 ♪ 333 00:20:44,410 --> 00:20:47,329 TARA: I want you to feel me. 334 00:20:47,329 --> 00:20:51,500 ♪ 335 00:20:51,500 --> 00:20:53,252 Is that okay? 336 00:20:53,252 --> 00:20:55,921 TARA: Mmm, yes. 337 00:20:55,921 --> 00:20:59,884 ♪ 338 00:20:59,884 --> 00:21:01,761 My God. 339 00:21:01,761 --> 00:21:03,929 ♪ 340 00:21:03,929 --> 00:21:05,264 (mattress shudders) 341 00:21:05,264 --> 00:21:08,476 (laughter) 342 00:21:08,476 --> 00:21:11,604 SAM: Well, who needs sexy music when you got an air mattress? 343 00:21:11,604 --> 00:21:13,773 (laughter) 344 00:21:26,994 --> 00:21:28,704 Hey, you. 345 00:21:29,997 --> 00:21:31,165 TARA: Hey, you. 346 00:21:34,001 --> 00:21:36,253 Is it okay that I slept over? 347 00:21:36,253 --> 00:21:37,421 TARA: Mmhm. 348 00:21:44,345 --> 00:21:46,680 SAM: Did you move more stuff around overnight? 349 00:21:46,680 --> 00:21:47,848 TARA: It relaxes me. 350 00:21:51,852 --> 00:21:54,647 SAM: You made a lot of changes. 351 00:21:55,856 --> 00:21:57,024 You told me to. 352 00:22:02,196 --> 00:22:04,990 (eerie ambient music) 353 00:22:04,990 --> 00:22:06,784 Did I do something wrong? 354 00:22:06,784 --> 00:22:09,161 ♪ 355 00:22:09,161 --> 00:22:10,788 I need a drink. 356 00:22:10,788 --> 00:22:12,498 TARA: Talk to me. 357 00:22:12,498 --> 00:22:14,333 ♪ 358 00:22:14,333 --> 00:22:16,001 This is ridiculous. 359 00:22:16,001 --> 00:22:18,087 ♪ 360 00:22:18,087 --> 00:22:21,173 I know what its like to run away. 361 00:22:21,173 --> 00:22:24,051 Im not running from shit. 362 00:22:24,051 --> 00:22:25,344 Youre in pain. 363 00:22:25,344 --> 00:22:27,763 Jesus Christ, where are my fucking keys? 364 00:22:27,763 --> 00:22:28,848 Fine. 365 00:22:28,848 --> 00:22:30,099 Im out. 366 00:22:30,099 --> 00:22:34,979 ♪ 367 00:22:34,979 --> 00:22:37,439 (sighs) 368 00:22:51,745 --> 00:22:56,250 SAM: My mom died a year ago. 369 00:22:56,250 --> 00:22:59,837 We were really close. 370 00:22:59,837 --> 00:23:03,257 Im so sorry, Sam. 371 00:23:03,257 --> 00:23:06,927 Then my dad died two months ago. 372 00:23:06,927 --> 00:23:09,680 We werent close. 373 00:23:09,680 --> 00:23:13,058 He was an asshole. 374 00:23:13,058 --> 00:23:17,479 He left us years ago with a ton of debt. 375 00:23:22,735 --> 00:23:28,657 ♪ 376 00:23:34,246 --> 00:23:37,583 And now I have this home 377 00:23:37,583 --> 00:23:39,293 and no parents. 378 00:23:39,293 --> 00:23:42,463 ♪ 379 00:23:42,463 --> 00:23:45,466 Even if I wanted to live here, 380 00:23:45,466 --> 00:23:47,718 way beyond anything I could afford. 381 00:23:47,718 --> 00:23:49,970 ♪ 382 00:23:49,970 --> 00:23:53,307 TARA: My parents are gone too. 383 00:23:53,307 --> 00:23:54,975 You never really stop searching. 384 00:23:54,975 --> 00:24:00,356 ♪ 385 00:24:00,356 --> 00:24:02,066 (weeping) 386 00:24:02,066 --> 00:24:04,485 I wanna get rid of this house and move on. 387 00:24:04,485 --> 00:24:08,280 ♪ 388 00:24:08,280 --> 00:24:10,199 But I was thinking, 389 00:24:10,199 --> 00:24:11,784 move on to what? 390 00:24:11,784 --> 00:24:17,414 ♪ 391 00:24:17,414 --> 00:24:19,500 TARA: I get it. 392 00:24:19,500 --> 00:24:21,627 I gotta go. 393 00:24:21,627 --> 00:24:23,295 TARA: Sam. 394 00:24:23,295 --> 00:24:24,421 Hey. 395 00:24:24,421 --> 00:24:27,049 You have nothing to be ashamed of, Sam. 396 00:24:27,049 --> 00:24:28,300 Im such a fucking failure. 397 00:24:28,300 --> 00:24:29,468 No! 398 00:24:34,848 --> 00:24:38,727 Look, I know its hard, 399 00:24:38,727 --> 00:24:41,230 but this house, 400 00:24:41,230 --> 00:24:43,899 you can make it yours, Sam. 401 00:24:45,317 --> 00:24:48,612 I dont want you to leave. 402 00:24:48,612 --> 00:24:51,240 Stay here with me. 403 00:24:55,411 --> 00:24:56,578 For real? 404 00:25:00,708 --> 00:25:03,168 (relieved laughter) 405 00:25:03,168 --> 00:25:09,174 ♪ 406 00:25:09,174 --> 00:25:13,137 (tender music) 407 00:25:13,137 --> 00:25:19,059 ♪ 408 00:25:49,465 --> 00:25:51,383 Mm...thank you. 409 00:25:51,383 --> 00:25:53,927 Ooh, ooh, I see a really good one. 410 00:25:53,927 --> 00:25:55,888 Can I squeeze it? 411 00:25:55,888 --> 00:25:58,348 Happy four months, weirdo. 412 00:25:58,348 --> 00:26:00,225 Yes! 413 00:26:00,225 --> 00:26:03,645 Arent bodies incredible? 414 00:26:03,645 --> 00:26:07,191 Thats not quite my response to ear wax, but... 415 00:26:07,191 --> 00:26:08,609 (ominous music) 416 00:26:08,609 --> 00:26:09,943 (Tara gasps) 417 00:26:09,943 --> 00:26:11,445 The fuck? 418 00:26:11,445 --> 00:26:13,197 TARA: Maybe its stress. 419 00:26:13,197 --> 00:26:14,448 In my ear? 420 00:26:14,448 --> 00:26:16,116 TARA: It can show up in different ways. 421 00:26:16,116 --> 00:26:17,868 Youve been working through so much. 422 00:26:17,868 --> 00:26:20,412 (telephone rings) 423 00:26:20,412 --> 00:26:23,040 That the land line? 424 00:26:23,040 --> 00:26:24,708 Hello? MALE CALLER: Hello, Lina. 425 00:26:24,708 --> 00:26:27,461 (Tara hangs up abruptly) 426 00:26:27,461 --> 00:26:29,004 Who was that? 427 00:26:29,004 --> 00:26:31,507 ♪ 428 00:26:31,507 --> 00:26:33,884 We should disconnect this. 429 00:26:33,884 --> 00:26:35,969 Who was it? 430 00:26:35,969 --> 00:26:37,513 ♪ 431 00:26:37,513 --> 00:26:39,264 (Sam exclaims) 432 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 Talk to me. 433 00:26:40,432 --> 00:26:42,142 TARA: Who even has a fucking land line anymore? 434 00:26:42,142 --> 00:26:44,061 Phew, all right. 435 00:26:44,061 --> 00:26:45,104 Whatever. 436 00:26:45,104 --> 00:26:47,481 Um, Im going to the darkroom. 437 00:26:47,481 --> 00:26:53,403 ♪ 438 00:27:03,997 --> 00:27:06,583 (knocking on door) 439 00:27:06,583 --> 00:27:08,752 All clear. 440 00:27:08,752 --> 00:27:09,920 (door opens) 441 00:27:17,094 --> 00:27:18,887 TARA: Im sorry. 442 00:27:18,887 --> 00:27:20,055 SAM: What are you running from? 443 00:27:22,808 --> 00:27:24,059 We live together, Tara. 444 00:27:24,059 --> 00:27:25,644 I know, I 445 00:27:25,644 --> 00:27:27,521 SAM: And if you want me to let you in, 446 00:27:27,521 --> 00:27:30,691 you have to let me in too. 447 00:27:30,691 --> 00:27:32,025 I was gonna tell you when I felt like 448 00:27:32,025 --> 00:27:35,320 it was the right time. 449 00:27:35,320 --> 00:27:37,656 SAM: Tell me what? 450 00:27:41,577 --> 00:27:43,704 I have a stalker. 451 00:27:43,704 --> 00:27:45,205 Had. 452 00:27:47,165 --> 00:27:49,710 SAM: What? 453 00:27:49,710 --> 00:27:51,420 Who? 454 00:27:51,420 --> 00:27:54,172 (Tara sighs) 455 00:27:54,172 --> 00:27:57,634 This guy I dated. 456 00:27:57,634 --> 00:28:01,847 He got scary, so I ended it. 457 00:28:01,847 --> 00:28:04,850 Then he got really scary. 458 00:28:04,850 --> 00:28:07,936 And he called. He knows where we live. 459 00:28:07,936 --> 00:28:09,396 TARA: It might not have been him. 460 00:28:09,396 --> 00:28:12,190 Maybe Im just being paranoid. 461 00:28:12,190 --> 00:28:14,776 I dont know how he could have found me here. 462 00:28:14,776 --> 00:28:20,699 ♪ 463 00:28:22,701 --> 00:28:25,078 I dont want him to ruin this. 464 00:28:25,078 --> 00:28:30,667 ♪ 465 00:28:30,667 --> 00:28:33,211 SAM: No one can ruin this. 466 00:28:33,211 --> 00:28:39,217 ♪ 467 00:28:39,217 --> 00:28:41,386 I love you. 468 00:28:41,386 --> 00:28:46,808 ♪ 469 00:28:46,808 --> 00:28:48,727 I love you too. 470 00:28:48,727 --> 00:28:52,731 ♪ 471 00:28:52,731 --> 00:28:54,483 SAM: If you could live anywhere, 472 00:28:54,483 --> 00:28:56,485 where would you live? 473 00:28:56,485 --> 00:28:59,029 TARA: Underwater. 474 00:28:59,029 --> 00:29:00,656 SAM: Why? 475 00:29:00,656 --> 00:29:02,282 TARA: I feel safe underwater. 476 00:29:02,282 --> 00:29:03,450 SAM: I meant on land. 477 00:29:03,450 --> 00:29:06,870 ♪ 478 00:29:06,870 --> 00:29:09,122 TARA: Right here. 479 00:29:09,122 --> 00:29:10,791 I always wanna be exactly where I am. 480 00:29:10,791 --> 00:29:14,127 Otherwise, I wouldnt be there. 481 00:29:14,127 --> 00:29:17,339 SAM: I love you so fucking much. 482 00:29:17,339 --> 00:29:18,799 I wish there were some way to show you, 483 00:29:18,799 --> 00:29:21,134 other than sex or talking. 484 00:29:21,134 --> 00:29:23,637 Some way for us to touch brains. 485 00:29:23,637 --> 00:29:27,516 ♪ 486 00:29:27,516 --> 00:29:30,769 TARA: Ive got you. 487 00:29:30,769 --> 00:29:31,764 SAM: Ive got you. 488 00:29:34,898 --> 00:29:37,150 (horn honking) 489 00:29:37,150 --> 00:29:40,320 Thats Esther; Im late. 490 00:29:40,320 --> 00:29:44,408 See you tonight babe, okay? Okay, bye. 491 00:29:44,408 --> 00:29:45,575 (door closes) 492 00:29:48,412 --> 00:29:51,164 (car door opens, closes) 493 00:29:51,164 --> 00:29:54,042 (car starts, drives away) 494 00:29:54,042 --> 00:29:57,045 (eerie music) 495 00:29:57,045 --> 00:30:00,841 ♪ 496 00:30:05,846 --> 00:30:08,765 (dialing number) 497 00:30:08,765 --> 00:30:12,894 ♪ 498 00:30:12,894 --> 00:30:14,896 I know youre looking for me. 499 00:30:14,896 --> 00:30:17,524 I have a new life now, okay? 500 00:30:17,524 --> 00:30:18,942 Stay away. 501 00:30:18,942 --> 00:30:22,404 ♪ 502 00:30:22,404 --> 00:30:25,323 (vigorous smashing) 503 00:30:25,323 --> 00:30:26,366 ♪ 504 00:30:26,366 --> 00:30:27,784 (shouts) 505 00:30:27,784 --> 00:30:33,707 ♪ 506 00:30:35,834 --> 00:30:37,586 (knocking at door) 507 00:30:37,586 --> 00:30:41,048 ♪ 508 00:30:41,048 --> 00:30:42,215 Esther! 509 00:30:42,215 --> 00:30:43,258 Finally! 510 00:30:43,258 --> 00:30:45,635 Yeah, hi! 511 00:30:45,635 --> 00:30:48,221 Um, yeah, Sam told me to stop by. 512 00:30:48,221 --> 00:30:49,723 Come in. 513 00:30:49,723 --> 00:30:52,893 Wow. 514 00:30:52,893 --> 00:30:55,020 I was telling him to sell the house. 515 00:30:55,020 --> 00:30:59,191 Instead, he shacks up and settles down. 516 00:30:59,191 --> 00:31:00,400 Cute. 517 00:31:00,400 --> 00:31:01,818 TARA: Hes not settling. 518 00:31:01,818 --> 00:31:04,029 Im his girlfriend. 519 00:31:04,029 --> 00:31:07,783 ESTHER: Yeah, I mean...you know. 520 00:31:07,783 --> 00:31:10,327 Its just nice to see hes happy. 521 00:31:10,327 --> 00:31:11,995 SAM: Hey. 522 00:31:11,995 --> 00:31:13,705 Whoa, whats all this? 523 00:31:13,705 --> 00:31:15,624 Oh, I figured Id bring the equipment over 524 00:31:15,624 --> 00:31:16,917 since you have so much space. 525 00:31:16,917 --> 00:31:19,086 Maybe we could set up our office, finally. 526 00:31:19,086 --> 00:31:21,213 It looks amazing, by the way. 527 00:31:21,213 --> 00:31:23,632 Um, thought you were just coming by 528 00:31:23,632 --> 00:31:26,259 to see the place. 529 00:31:26,259 --> 00:31:28,261 You said you set it up for work. 530 00:31:28,261 --> 00:31:30,180 We set up a darkroom. 531 00:31:30,180 --> 00:31:32,015 But we shoot digitally. SAM: Im finally taking 532 00:31:32,015 --> 00:31:34,392 my own work seriously, Esther, 533 00:31:34,392 --> 00:31:37,437 cant keep fucking around with bullshit engagement photos. 534 00:31:37,437 --> 00:31:39,981 Bullshit engagement photos. 535 00:31:39,981 --> 00:31:43,568 You know what I mean. ESTHER: So, youre trading in 536 00:31:43,568 --> 00:31:47,572 all of our hard work for some hipster pipe dream. 537 00:31:47,572 --> 00:31:49,324 How can you be so flippant about our business? 538 00:31:49,324 --> 00:31:52,119 Its not me be being flippant. 539 00:31:52,119 --> 00:31:53,537 Being intentional. 540 00:31:53,537 --> 00:31:54,913 ESTHER: Cool. What about money? 541 00:31:54,913 --> 00:31:57,415 Cause not everyone has a freebie mommy daddy house. 542 00:31:57,415 --> 00:32:00,210 TARA: Editorial photographers make a lot of money. 543 00:32:00,210 --> 00:32:01,670 I really believe in him. 544 00:32:01,670 --> 00:32:03,213 [with ironic chuckle] Cause I clearly dont, 545 00:32:03,213 --> 00:32:05,298 I havent dedicated the better part of the decade 546 00:32:05,298 --> 00:32:06,883 trying to build our client list. 547 00:32:06,883 --> 00:32:08,718 Okay, hey, hey, okay. 548 00:32:08,718 --> 00:32:10,053 Im sorry. 549 00:32:10,053 --> 00:32:11,346 Okay? Im sorry. 550 00:32:11,346 --> 00:32:14,558 I can definitely find a place for equipment. 551 00:32:14,558 --> 00:32:17,227 I just need to also put energy into my own stuff, 552 00:32:17,227 --> 00:32:18,395 okay? 553 00:32:22,023 --> 00:32:24,693 Ive never seen you like this. 554 00:32:24,693 --> 00:32:27,320 Whatd you do to him, Tara? 555 00:32:27,320 --> 00:32:33,243 ♪ 556 00:32:37,038 --> 00:32:38,665 (loud thump) 557 00:32:38,665 --> 00:32:44,546 ♪ 558 00:32:47,340 --> 00:32:48,884 Leave me alone! 559 00:32:48,884 --> 00:32:52,971 ♪ 560 00:32:52,971 --> 00:32:55,932 (knob jiggling) 561 00:32:55,932 --> 00:33:07,819 ♪ 562 00:33:07,819 --> 00:33:10,238 (insects chirring, distant dogs barking) 563 00:33:15,702 --> 00:33:17,245 (lock turns) 564 00:33:17,245 --> 00:33:18,330 (exhales with relief) 565 00:33:18,330 --> 00:33:20,624 (Tara screams) SAM: Whoa, hey! 566 00:33:20,624 --> 00:33:22,083 Fuck! Its just me. 567 00:33:22,083 --> 00:33:24,085 Youre good, youre okay. 568 00:33:24,085 --> 00:33:26,296 You dummy! Oh! 569 00:33:26,296 --> 00:33:28,048 Oh my God. Youre okay. 570 00:33:28,048 --> 00:33:31,468 (eerie music) 571 00:33:31,468 --> 00:33:33,887 TARA: Tell me what you did with other women. 572 00:33:33,887 --> 00:33:36,598 SAM: Huh? 573 00:33:36,598 --> 00:33:38,725 Tell me how you fuck other women. 574 00:33:38,725 --> 00:33:43,521 ♪ 575 00:33:43,521 --> 00:33:45,106 Im not falling for that. 576 00:33:45,106 --> 00:33:47,525 TARA: Please? 577 00:33:47,525 --> 00:33:52,739 ♪ 578 00:33:52,739 --> 00:33:54,366 Why? 579 00:33:54,366 --> 00:33:56,117 Cause I wanna know? 580 00:33:56,117 --> 00:33:58,453 ♪ 581 00:33:58,453 --> 00:34:01,248 SAM: I, um...I dont wanna upset you. 582 00:34:01,248 --> 00:34:04,292 It wont upset me. 583 00:34:04,292 --> 00:34:06,836 It turns me on. 584 00:34:06,836 --> 00:34:09,506 (he scoffs) 585 00:34:09,506 --> 00:34:11,258 Jealousy turns you on? 586 00:34:11,258 --> 00:34:13,009 TARA: Its not jealousy. 587 00:34:13,009 --> 00:34:14,511 Hm. 588 00:34:14,511 --> 00:34:18,056 I like seeing another side of you. 589 00:34:18,056 --> 00:34:20,600 What youre like when Im not around. 590 00:34:20,600 --> 00:34:24,271 What you were like before I came around. 591 00:34:24,271 --> 00:34:27,190 ♪ 592 00:34:27,190 --> 00:34:28,525 This isnt a trap? 593 00:34:28,525 --> 00:34:30,944 ♪ 594 00:34:30,944 --> 00:34:33,905 You stay there. 595 00:34:33,905 --> 00:34:36,908 Watch and tell me. 596 00:34:36,908 --> 00:34:38,618 SAM: Okay. 597 00:34:38,618 --> 00:34:40,620 ♪ 598 00:34:40,620 --> 00:34:44,040 Well... 599 00:34:44,040 --> 00:34:46,918 theres this woman I worked with as a temp. 600 00:34:46,918 --> 00:34:48,628 Wed share a look every now and then. 601 00:34:48,628 --> 00:34:50,672 Felt charged, but never a word. 602 00:34:50,672 --> 00:34:54,884 ♪ 603 00:34:54,884 --> 00:34:55,927 (unzipping zipper) 604 00:34:55,927 --> 00:34:59,723 Until one day, she just... 605 00:34:59,723 --> 00:35:05,061 followed me to my car and got in. 606 00:35:05,061 --> 00:35:07,022 I knew instantly what she was doing. 607 00:35:07,022 --> 00:35:10,734 ♪ 608 00:35:10,734 --> 00:35:14,571 I took her to my apartment, 609 00:35:14,571 --> 00:35:19,117 barely saying a word. 610 00:35:19,117 --> 00:35:22,412 Then we went to bed 611 00:35:22,412 --> 00:35:26,207 like we both had to fuck. 612 00:35:26,207 --> 00:35:29,419 Barely said a word. 613 00:35:29,419 --> 00:35:31,796 Just went to bed 614 00:35:31,796 --> 00:35:33,632 like you both had to fuck. 615 00:35:33,632 --> 00:35:37,427 I dont...I dont know if I like this. 616 00:35:37,427 --> 00:35:40,722 I want you to fuck me like that. 617 00:35:40,722 --> 00:35:45,143 Exactly how you fucked that woman. 618 00:35:45,143 --> 00:35:46,936 Like we have to. 619 00:35:46,936 --> 00:35:52,984 ♪ 620 00:35:52,984 --> 00:35:56,112 We have to. 621 00:35:56,112 --> 00:35:57,489 Is that what you want? 622 00:35:57,489 --> 00:36:03,411 ♪ 623 00:36:09,042 --> 00:36:11,211 Like this? (Tara gasps) 624 00:36:11,211 --> 00:36:12,379 Yes. 625 00:36:12,379 --> 00:36:15,882 ♪ 626 00:36:15,882 --> 00:36:18,968 This turn you on? 627 00:36:18,968 --> 00:36:22,097 Yes! 628 00:36:22,097 --> 00:36:24,641 This turn you on? Yes. 629 00:36:24,641 --> 00:36:28,061 (Sam groans) 630 00:36:28,061 --> 00:36:34,025 ♪ 631 00:36:59,634 --> 00:37:01,720 SAM: Hey! 632 00:37:01,720 --> 00:37:04,013 I have an idea. 633 00:37:04,013 --> 00:37:05,724 You wanna go on a date? 634 00:37:05,724 --> 00:37:06,850 Right now? 635 00:37:06,850 --> 00:37:09,811 I thought wed go on a picnic. 636 00:37:09,811 --> 00:37:12,480 Instead of, you know, 637 00:37:12,480 --> 00:37:14,816 having sex and photo stuff, 638 00:37:14,816 --> 00:37:18,611 having more sex which is all great. 639 00:37:18,611 --> 00:37:24,617 But, like, uh... plan something. 640 00:37:24,617 --> 00:37:27,412 I mean, I already planned it. 641 00:37:27,412 --> 00:37:29,706 Why are you acting anxious? 642 00:37:29,706 --> 00:37:31,833 Anxious? 643 00:37:31,833 --> 00:37:34,169 This is what Im always like. 644 00:37:34,169 --> 00:37:35,670 I can be ready in a few minutes. 645 00:37:35,670 --> 00:37:37,505 Great. 646 00:37:37,505 --> 00:37:39,215 Let me just grab one thing. 647 00:37:39,215 --> 00:37:40,383 Okay? 648 00:37:43,803 --> 00:37:48,391 (telephone rings) (Tara gasps) 649 00:37:48,391 --> 00:37:50,685 MALE CALLER: Going on a picnic, huh? 650 00:37:50,685 --> 00:37:53,688 (eerie music) 651 00:37:53,688 --> 00:37:57,108 I was hoping to find you with Alice, too. 652 00:37:57,108 --> 00:37:58,693 But Im looking forward to meeting your new friend 653 00:37:58,693 --> 00:38:00,278 when you least expect it. 654 00:38:00,278 --> 00:38:02,947 (Tara slams down receiver, whimpers) 655 00:38:02,947 --> 00:38:07,660 ♪ 656 00:38:07,660 --> 00:38:09,746 SAM: So... 657 00:38:09,746 --> 00:38:12,457 Ive been thinking. 658 00:38:12,457 --> 00:38:15,335 These, um... these past few months 659 00:38:15,335 --> 00:38:20,131 have been the best of my life. 660 00:38:20,131 --> 00:38:22,008 I mean, no one has ever cared about me 661 00:38:22,008 --> 00:38:23,885 the way you do. 662 00:38:23,885 --> 00:38:27,472 Really seen me. 663 00:38:27,472 --> 00:38:30,391 Ive never felt that way. 664 00:38:30,391 --> 00:38:31,976 Like Im really one with someone. 665 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 ♪ 666 00:38:35,396 --> 00:38:39,150 And thats how I want it to be. 667 00:38:39,150 --> 00:38:40,401 Me too. 668 00:38:40,401 --> 00:38:43,112 ♪ 669 00:38:43,112 --> 00:38:44,197 So... 670 00:38:44,197 --> 00:38:48,284 ♪ 671 00:38:48,284 --> 00:38:51,287 TARA: Oh my God. 672 00:38:51,287 --> 00:38:55,500 I know, right? 673 00:38:55,500 --> 00:38:58,545 Youve inspired me, Tara. 674 00:38:58,545 --> 00:39:01,923 Helped me see that I was just floating by, 675 00:39:01,923 --> 00:39:03,383 numb. 676 00:39:03,383 --> 00:39:06,177 I never imagined I could feel like 677 00:39:06,177 --> 00:39:09,556 like I have a home. 678 00:39:09,556 --> 00:39:13,309 And I wanna be connected to you forever. 679 00:39:13,309 --> 00:39:15,603 TARA: I love you so much. 680 00:39:15,603 --> 00:39:17,397 SAM: Is that a yes? 681 00:39:17,397 --> 00:39:18,773 Yeah? 682 00:39:18,773 --> 00:39:21,860 (happy laughter) 683 00:39:21,860 --> 00:39:23,611 (shotlike sound, highpitched whine) 684 00:39:23,611 --> 00:39:24,487 (Sam exclaims) 685 00:39:24,487 --> 00:39:26,531 TARA: Sam? (Sam shrieks) 686 00:39:26,531 --> 00:39:29,200 Sam, whats wrong? Oh my God. Sam! 687 00:39:29,200 --> 00:39:30,368 Help! 688 00:39:30,368 --> 00:39:32,912 (Sam yells) 689 00:39:32,912 --> 00:39:34,372 Hey, hey, Sam. 690 00:39:34,372 --> 00:39:35,540 Somebody help! 691 00:39:39,002 --> 00:39:40,169 And Ive been feeling super tired 692 00:39:40,169 --> 00:39:42,005 the past few weeks, 693 00:39:42,005 --> 00:39:45,466 and then theres this slicing, intense pain 694 00:39:45,466 --> 00:39:46,759 in my ear. 695 00:39:46,759 --> 00:39:48,928 I dont see anything aberrant in your physical 696 00:39:48,928 --> 00:39:50,513 or irritation in the ear. 697 00:39:50,513 --> 00:39:52,682 I think its just gardenvariety tinnitus. 698 00:39:52,682 --> 00:39:54,475 Did your parents deal with tinnitus? 699 00:39:54,475 --> 00:39:59,147 I dont know, but I dont think so. 700 00:39:59,147 --> 00:40:00,940 Any stress at work? 701 00:40:00,940 --> 00:40:04,485 Big life events? 702 00:40:04,485 --> 00:40:07,113 Uh, lets see, uh... 703 00:40:07,113 --> 00:40:09,198 both my parents died. 704 00:40:09,198 --> 00:40:11,159 Moved into a new house. 705 00:40:11,159 --> 00:40:12,577 Actually, its not new, 706 00:40:12,577 --> 00:40:14,370 its the house I grew up in. 707 00:40:14,370 --> 00:40:19,500 Uh, new girlfriend... fiancée thats, uh... 708 00:40:19,500 --> 00:40:21,169 You got a lot going on. 709 00:40:21,169 --> 00:40:22,962 Lets just let that all settle in, 710 00:40:22,962 --> 00:40:24,756 but Ill order some more comprehensive blood work 711 00:40:24,756 --> 00:40:26,674 just to be safe. 712 00:40:26,674 --> 00:40:30,345 (door opens, squeaks, closes) 713 00:40:38,227 --> 00:40:39,812 TARA: Just dropping this off. 714 00:40:39,812 --> 00:40:42,065 (sharp thud) 715 00:40:42,065 --> 00:40:44,776 We dont review unsolicited work. 716 00:40:44,776 --> 00:40:49,030 Im supposed to give this to you. 717 00:40:49,030 --> 00:40:53,326 RECEPTIONIST: The director asked for it? 718 00:40:53,326 --> 00:40:54,994 Right. 719 00:40:54,994 --> 00:40:56,996 Ill get it to her. 720 00:40:58,706 --> 00:40:59,958 ESTHER: What does she even do all day, 721 00:40:59,958 --> 00:41:01,417 does she work? 722 00:41:01,417 --> 00:41:03,336 [with a sigh] Shes renovating the house. 723 00:41:03,336 --> 00:41:05,630 But, like, who is she outside of you? 724 00:41:05,630 --> 00:41:07,256 Does she even have a personality? 725 00:41:07,256 --> 00:41:08,841 Esther, come on. 726 00:41:08,841 --> 00:41:10,802 Youre my best friend. 727 00:41:10,802 --> 00:41:13,388 Sorry to toughlove you, but Im in love with Tara. 728 00:41:13,388 --> 00:41:14,889 If you wanna stay in my life, 729 00:41:14,889 --> 00:41:18,559 were gonna have to figure out some kinda... 730 00:41:18,559 --> 00:41:20,561 Whoa. 731 00:41:20,561 --> 00:41:23,189 I just got called in for a studio visit. 732 00:41:23,189 --> 00:41:25,233 Huh? The Feinman/Valdes Gallery. 733 00:41:25,233 --> 00:41:26,776 ESTHER: What?! 734 00:41:26,776 --> 00:41:28,611 Holy shit. Holy shit! 735 00:41:28,611 --> 00:41:30,738 Im so fucking proud of you! 736 00:41:30,738 --> 00:41:33,408 Ive gotta call Tara. Right, yeah, go ahead. 737 00:41:35,284 --> 00:41:37,453 Baby? 738 00:41:37,453 --> 00:41:40,206 Did you get my messages? 739 00:41:40,206 --> 00:41:42,917 Feinman/Valdes emailed me. 740 00:41:42,917 --> 00:41:46,045 No clue how they found me, maybe online? 741 00:41:46,045 --> 00:41:49,590 They wanna see more work. 742 00:41:49,590 --> 00:41:51,009 Where are you? 743 00:41:51,009 --> 00:41:52,343 TARA: In the bath. 744 00:41:52,343 --> 00:41:54,846 Okay, Ill, uh, Ill be in the darkroom. 745 00:41:54,846 --> 00:41:58,599 (ominous music) 746 00:41:58,599 --> 00:42:03,688 (door opens, closes) 747 00:42:05,023 --> 00:42:07,525 (eerie music) 748 00:42:07,525 --> 00:42:13,448 ♪ 749 00:42:15,700 --> 00:42:18,202 (water trickling) 750 00:42:18,202 --> 00:42:24,125 ♪ 751 00:42:41,934 --> 00:42:44,437 (clock ticking) 752 00:42:44,437 --> 00:42:50,401 ♪ 753 00:42:56,991 --> 00:42:59,077 (door squeaks open) 754 00:42:59,077 --> 00:43:00,870 SAM: Fall asleep in there? 755 00:43:00,870 --> 00:43:02,789 ♪ 756 00:43:02,789 --> 00:43:04,499 (knocks) 757 00:43:04,499 --> 00:43:08,086 ♪ 758 00:43:08,086 --> 00:43:09,212 Hello? 759 00:43:09,212 --> 00:43:12,006 ♪ 760 00:43:12,006 --> 00:43:13,341 (bangs on door) 761 00:43:13,341 --> 00:43:14,926 Tara, are you okay? 762 00:43:14,926 --> 00:43:17,887 ♪ 763 00:43:17,887 --> 00:43:18,888 (bangs on door) 764 00:43:18,888 --> 00:43:21,182 Tara, Im coming in if you dont answer. 765 00:43:21,182 --> 00:43:24,393 ♪ 766 00:43:24,393 --> 00:43:25,645 (door bangs open) 767 00:43:25,645 --> 00:43:29,190 ♪ 768 00:43:29,190 --> 00:43:30,483 TARA: Hey. 769 00:43:30,483 --> 00:43:33,486 (Sam panting) 770 00:43:33,486 --> 00:43:35,113 What the hell just happened? 771 00:43:35,113 --> 00:43:36,239 TARA: Are you okay? 772 00:43:36,239 --> 00:43:38,741 (Sam panting) 773 00:43:38,741 --> 00:43:41,202 ♪ 774 00:43:41,202 --> 00:43:43,454 SAM: Why didnt you answer me? I had my head underwater. 775 00:43:43,454 --> 00:43:44,747 I didnt hear anything. 776 00:43:44,747 --> 00:43:46,165 Oh, fuck. 777 00:43:46,165 --> 00:43:48,584 (Sam panting) 778 00:43:48,584 --> 00:43:50,128 Im an idiot. 779 00:43:50,128 --> 00:43:51,129 (Sam laughs) 780 00:43:51,129 --> 00:43:52,797 Well, Ill fix the door, okay? 781 00:43:52,797 --> 00:43:54,966 (Sam panting) 782 00:43:54,966 --> 00:43:56,467 Jesus Christ. 783 00:43:56,467 --> 00:43:58,886 TARA: You look so stressed out, baby. 784 00:43:58,886 --> 00:44:00,012 (Sam panting) 785 00:44:00,012 --> 00:44:01,597 SAM: You scared me. 786 00:44:01,597 --> 00:44:02,640 TARA: Aw. 787 00:44:02,640 --> 00:44:04,809 Maybe I can help you relax. 788 00:44:04,809 --> 00:44:05,935 SAM: Mm. 789 00:44:05,935 --> 00:44:11,899 ♪ 790 00:44:28,457 --> 00:44:30,418 Is that good, baby? 791 00:44:30,418 --> 00:44:31,669 (distorted snarl) 792 00:44:31,669 --> 00:44:32,920 (grunts) 793 00:44:32,920 --> 00:44:36,340 ♪ 794 00:44:41,470 --> 00:44:43,431 TARA: Sam? 795 00:44:43,431 --> 00:44:44,932 Can you hear me? 796 00:44:44,932 --> 00:44:47,018 (Sam groans softly) 797 00:44:47,018 --> 00:44:48,144 (Tara sighs) 798 00:44:48,144 --> 00:44:50,396 Sam. 799 00:44:50,396 --> 00:44:52,064 What happened? 800 00:44:52,064 --> 00:44:53,232 (Sam groans) 801 00:44:55,276 --> 00:44:56,444 (Sam grunts) 802 00:44:58,446 --> 00:44:59,906 SAM: How long have I been out for? 803 00:44:59,906 --> 00:45:01,782 Only for a few minutes. 804 00:45:01,782 --> 00:45:04,619 SAM: I had this hallucination. 805 00:45:06,579 --> 00:45:08,331 You were a... 806 00:45:11,334 --> 00:45:12,418 (gasps, footsteps) 807 00:45:12,418 --> 00:45:13,586 You hear that? 808 00:45:13,586 --> 00:45:16,631 (gasps, glass shatters) 809 00:45:16,631 --> 00:45:17,673 Here. 810 00:45:17,673 --> 00:45:19,634 (glass shattering) 811 00:45:19,634 --> 00:45:22,511 (Tara whimpering) 812 00:45:22,511 --> 00:45:23,721 TARA: Thats him. 813 00:45:23,721 --> 00:45:24,972 Hes here. 814 00:45:24,972 --> 00:45:27,475 (tense music) 815 00:45:27,475 --> 00:45:29,018 ♪ 816 00:45:29,018 --> 00:45:30,228 (Tara gasps) 817 00:45:30,228 --> 00:45:31,604 Thats him. 818 00:45:31,604 --> 00:45:33,189 ♪ 819 00:45:33,189 --> 00:45:34,607 What are you doing? 820 00:45:34,607 --> 00:45:35,691 Hide, right now. 821 00:45:35,691 --> 00:45:36,692 Hide. 822 00:45:36,692 --> 00:45:38,819 ♪ 823 00:45:38,819 --> 00:45:40,446 This is your chance. 824 00:45:40,446 --> 00:45:41,614 Leave. 825 00:45:41,614 --> 00:45:43,407 Now! 826 00:45:43,407 --> 00:45:49,330 ♪ 827 00:46:30,663 --> 00:46:32,373 TARA: Are we safe? 828 00:46:32,373 --> 00:46:36,002 ♪ 829 00:46:36,002 --> 00:46:37,503 Theyre gone. 830 00:46:37,503 --> 00:46:40,631 ♪ 831 00:46:45,845 --> 00:46:47,680 Is this you? 832 00:46:50,683 --> 00:46:52,143 You need to tell me whats really going on. 833 00:46:52,143 --> 00:46:54,770 TARA: I dont know, I SAM: Its him, right? 834 00:46:54,770 --> 00:46:56,564 He broke into our house? 835 00:46:56,564 --> 00:46:58,024 And this is you: Lina? 836 00:46:58,024 --> 00:46:59,567 (eerie music) 837 00:46:59,567 --> 00:47:00,776 TARA: Thats not my name anymore. 838 00:47:00,776 --> 00:47:02,778 SAM: Why didnt you tell me Grant was your fiancé? 839 00:47:02,778 --> 00:47:04,447 (Tara panting) 840 00:47:04,447 --> 00:47:06,782 TARA: I ended it. 841 00:47:06,782 --> 00:47:08,909 TARA: And then he came after me. SAM: Listen, listen. 842 00:47:08,909 --> 00:47:10,453 ♪ 843 00:47:10,453 --> 00:47:12,747 If he ever comes back here 844 00:47:12,747 --> 00:47:14,707 or tries to hurt you again, 845 00:47:14,707 --> 00:47:16,334 you grab whatever you can find 846 00:47:16,334 --> 00:47:19,337 and you defend yourself, okay? 847 00:47:19,337 --> 00:47:20,755 Okay. 848 00:47:20,755 --> 00:47:23,758 ♪ 849 00:47:23,758 --> 00:47:25,384 SAM: Is that how you got that scar? 850 00:47:25,384 --> 00:47:27,345 ♪ 851 00:47:27,345 --> 00:47:29,597 Did he give you that scar? 852 00:47:29,597 --> 00:47:31,640 Will you tell me what the fuck is going on between you? 853 00:47:31,640 --> 00:47:33,934 TARA: I dont want to open that wound! 854 00:47:33,934 --> 00:47:37,521 ♪ 855 00:47:37,521 --> 00:47:39,940 ESTHER: Wait, back up. 856 00:47:39,940 --> 00:47:40,941 ♪ 857 00:47:40,941 --> 00:47:43,027 Youre engaged? 858 00:47:43,027 --> 00:47:44,362 You dont even know this woman. 859 00:47:44,362 --> 00:47:45,821 SAM: I do know her. 860 00:47:45,821 --> 00:47:47,114 (Esther laughs dryly) 861 00:47:47,114 --> 00:47:49,408 ESTHER: Now youre telling me. 862 00:47:49,408 --> 00:47:50,743 This is crazy fast. 863 00:47:50,743 --> 00:47:52,328 Surely you can see that, right? 864 00:47:52,328 --> 00:47:53,996 Why dont we just address why you hate Tara so much. 865 00:47:53,996 --> 00:47:55,498 ESTHER: I dont hate her, 866 00:47:55,498 --> 00:47:56,791 but I am allowed to have an opinion 867 00:47:56,791 --> 00:47:58,125 as your friend. 868 00:47:58,125 --> 00:47:59,543 Youre not even the same person. 869 00:47:59,543 --> 00:48:00,920 My friend, yes. 870 00:48:00,920 --> 00:48:02,421 Can you please send for an Esther back? 871 00:48:02,421 --> 00:48:03,339 Thank you. ESTHER: Im not gonna just 872 00:48:03,339 --> 00:48:05,800 tell you what you want to hear, okay? 873 00:48:05,800 --> 00:48:08,511 Im genuinely worried about you. 874 00:48:08,511 --> 00:48:10,304 Sam? 875 00:48:10,304 --> 00:48:12,390 Hello? 876 00:48:12,390 --> 00:48:13,724 Are you even listening? 877 00:48:13,724 --> 00:48:15,267 Oh my God. 878 00:48:16,519 --> 00:48:18,354 Wait, Esther, just... 879 00:48:19,647 --> 00:48:20,815 Fuck. 880 00:48:22,691 --> 00:48:24,402 Esther, I 881 00:48:24,402 --> 00:48:26,821 Im sorry, I just dont think this is working out. 882 00:48:26,821 --> 00:48:28,322 ESTHER: Fuck you. 883 00:48:33,744 --> 00:48:39,667 ♪ 884 00:48:46,507 --> 00:48:47,633 (door creaks open) 885 00:48:47,633 --> 00:48:51,429 ♪ 886 00:48:51,429 --> 00:48:53,264 TARA: Baby? 887 00:48:53,264 --> 00:48:54,849 Brought dinner. 888 00:48:54,849 --> 00:48:58,644 ♪ 889 00:48:58,644 --> 00:49:00,104 Sam? 890 00:49:00,104 --> 00:49:06,068 ♪ 891 00:49:59,914 --> 00:50:02,416 (eerie music) 892 00:50:02,416 --> 00:50:08,297 ♪ 893 00:50:11,967 --> 00:50:14,512 Anxious? 894 00:50:14,512 --> 00:50:16,430 This is what Im always like. 895 00:50:16,430 --> 00:50:20,351 ♪ 896 00:50:20,351 --> 00:50:21,644 [voice deepens, distorts] Anxious. 897 00:50:21,644 --> 00:50:22,853 ♪ 898 00:50:22,853 --> 00:50:24,772 This is what Im always like. 899 00:50:24,772 --> 00:50:30,694 ♪ 900 00:50:39,119 --> 00:50:40,287 (car door slams) 901 00:50:43,874 --> 00:50:44,833 (Grant chuckles) 902 00:50:48,587 --> 00:50:51,757 GRANT: I assume you know who I am by now. 903 00:50:51,757 --> 00:50:53,467 SAM: Youre stalking Tara. 904 00:50:53,467 --> 00:50:54,802 Did I miss anything? 905 00:50:54,802 --> 00:50:56,011 GRANT: "Tara?" 906 00:50:56,011 --> 00:50:57,012 (Grant laughs dryly) 907 00:50:57,012 --> 00:50:58,514 You mean Lina. 908 00:50:58,514 --> 00:51:00,015 SAM: Right, because who would want to change her name 909 00:51:00,015 --> 00:51:01,559 trying to hide from her stalker? 910 00:51:01,559 --> 00:51:03,686 GRANT: I knew her since we were kids. 911 00:51:03,686 --> 00:51:05,646 She changed. 912 00:51:05,646 --> 00:51:07,022 She was mine. 913 00:51:07,022 --> 00:51:08,649 SAM: Thats not how relationships work. 914 00:51:08,649 --> 00:51:11,068 GRANT: Yeah, youre not supposed to humiliate someone you love. 915 00:51:11,068 --> 00:51:12,236 SAM: She doesnt want to be with you, dude. 916 00:51:12,236 --> 00:51:13,612 Get over it. 917 00:51:15,281 --> 00:51:17,116 GRANT: You think I tracked Lina down 918 00:51:17,116 --> 00:51:18,784 just cause of a breakup? 919 00:51:18,784 --> 00:51:20,286 (Grant laughs) 920 00:51:20,286 --> 00:51:22,121 Listen, shes a fuckin bitch, 921 00:51:22,121 --> 00:51:23,706 but theres more to it. 922 00:51:25,916 --> 00:51:28,210 SAM: What is it you think she did? 923 00:51:28,210 --> 00:51:31,797 GRANT: Her and that cunt, Alice. 924 00:51:31,797 --> 00:51:33,716 (Grant exhales slowly) 925 00:51:33,716 --> 00:51:34,758 ♪ 926 00:51:34,758 --> 00:51:36,552 We were going through a rough patch. 927 00:51:36,552 --> 00:51:38,220 ♪ 928 00:51:38,220 --> 00:51:41,724 Suddenly they steal my savings, my car, 929 00:51:41,724 --> 00:51:44,143 and run off together. 930 00:51:44,143 --> 00:51:45,144 (Grant scoffs) 931 00:51:45,144 --> 00:51:46,562 SAM: Who the hell is Alice? 932 00:51:46,562 --> 00:51:48,022 GRANT: Fuck off. 933 00:51:48,022 --> 00:51:51,483 SAM: Look, I have no idea who Alice is. 934 00:51:51,483 --> 00:51:54,653 GRANT: Showed up one day out of the blue. 935 00:51:54,653 --> 00:51:56,989 Sound familiar? 936 00:51:56,989 --> 00:51:59,700 You notice people like her in a small town. 937 00:51:59,700 --> 00:52:01,243 First she fucked over Theo, 938 00:52:01,243 --> 00:52:02,911 then moved on to Lina. 939 00:52:02,911 --> 00:52:05,039 ♪ 940 00:52:05,039 --> 00:52:06,457 Corrupted her. 941 00:52:06,457 --> 00:52:08,542 ♪ 942 00:52:08,542 --> 00:52:09,918 (Sam scoffs) 943 00:52:09,918 --> 00:52:12,838 SAM: This all sounds like one big you problem, Grant. 944 00:52:12,838 --> 00:52:15,382 GRANT: Youd be wise to listen. 945 00:52:15,382 --> 00:52:17,468 Its Lina. 946 00:52:17,468 --> 00:52:22,097 Took a PI that I paid for by selling my house. 947 00:52:22,097 --> 00:52:24,558 But I found her. 948 00:52:24,558 --> 00:52:26,268 Shes not right in the head. 949 00:52:26,268 --> 00:52:28,395 ♪ 950 00:52:28,395 --> 00:52:30,856 Whatever Alice got her to do to me, 951 00:52:30,856 --> 00:52:33,692 shes gonna do again to the next sucker. 952 00:52:33,692 --> 00:52:34,860 ♪ 953 00:52:34,860 --> 00:52:38,822 I mean, do I want revenge? 954 00:52:38,822 --> 00:52:40,783 Sure. 955 00:52:40,783 --> 00:52:43,035 This is a civic duty now, man. 956 00:52:43,035 --> 00:52:47,039 ♪ 957 00:52:47,039 --> 00:52:48,040 Youre welcome. 958 00:52:48,040 --> 00:52:49,708 (forceful thud) 959 00:52:49,708 --> 00:52:51,502 My gift to you. 960 00:52:51,502 --> 00:52:54,088 ♪ 961 00:52:54,088 --> 00:52:56,590 If Linas here, Alice cant be far. 962 00:52:56,590 --> 00:52:58,634 ♪ 963 00:52:58,634 --> 00:53:00,469 SAM: Get the fuck away from me. 964 00:53:00,469 --> 00:53:02,805 GRANT: You smell like her. 965 00:53:02,805 --> 00:53:05,140 SAM: Leave us alone. 966 00:53:05,140 --> 00:53:08,602 If you come back here, Ill fuck you up, you hear me? 967 00:53:08,602 --> 00:53:11,397 GRANT: Ill get to her. 968 00:53:11,397 --> 00:53:12,815 One way or another. 969 00:53:12,815 --> 00:53:14,316 ♪ 970 00:53:14,316 --> 00:53:15,943 Or shell get to you. 971 00:53:15,943 --> 00:53:17,611 Yeah, best of luck, asshole. 972 00:53:17,611 --> 00:53:19,279 (engine starts) 973 00:53:19,279 --> 00:53:21,824 TARA: Hey! I brought dinner. 974 00:53:21,824 --> 00:53:22,783 SAM: Hm. 975 00:53:29,998 --> 00:53:31,458 TARA: Everything okay? 976 00:53:31,458 --> 00:53:33,877 (water runs) 977 00:53:33,877 --> 00:53:38,090 ♪ 978 00:53:38,090 --> 00:53:39,842 SAM: I met Grant. 979 00:53:39,842 --> 00:53:43,429 ♪ 980 00:53:43,429 --> 00:53:45,180 Seems like a nice fellow. 981 00:53:45,180 --> 00:53:49,518 ♪ 982 00:53:49,518 --> 00:53:52,312 TARA: Where did you meet SAM: Whos Alice? 983 00:53:52,312 --> 00:53:58,277 ♪ 984 00:53:58,277 --> 00:54:00,821 He said Alice was the reason you broke things off. 985 00:54:00,821 --> 00:54:04,450 ♪ 986 00:54:04,450 --> 00:54:05,659 Then you robbed him? 987 00:54:05,659 --> 00:54:10,581 ♪ 988 00:54:12,499 --> 00:54:15,419 Listen, you can tell me. 989 00:54:15,419 --> 00:54:17,838 ♪ 990 00:54:17,838 --> 00:54:19,590 I wont be mad, I 991 00:54:19,590 --> 00:54:21,216 ♪ 992 00:54:21,216 --> 00:54:23,510 Help me understand. 993 00:54:23,510 --> 00:54:25,345 (crushing, piercing sound effect) 994 00:54:25,345 --> 00:54:26,972 God! TARA: Sam! 995 00:54:26,972 --> 00:54:28,974 God, what the fuck is happening? 996 00:54:28,974 --> 00:54:30,517 TARA: You need rest. God! 997 00:54:30,517 --> 00:54:31,935 Please just let me hold you. 998 00:54:31,935 --> 00:54:33,854 SAM: Stop! TARA: Please. 999 00:54:33,854 --> 00:54:35,481 SAM: Then tell me what the hells going on. 1000 00:54:35,481 --> 00:54:37,107 TARA: I want to! 1001 00:54:37,107 --> 00:54:38,859 ♪ 1002 00:54:38,859 --> 00:54:41,111 I just... 1003 00:54:41,111 --> 00:54:43,155 I... 1004 00:54:43,155 --> 00:54:44,907 I need space. 1005 00:54:44,907 --> 00:54:48,660 ♪ 1006 00:54:48,660 --> 00:54:50,662 I cant be here anymore. 1007 00:54:50,662 --> 00:54:51,872 ♪ 1008 00:54:51,872 --> 00:54:54,374 (door creaks open and closes) 1009 00:54:54,374 --> 00:54:58,962 ♪ 1010 00:54:58,962 --> 00:55:03,467 DOCTOR: I wanted to call you in because, well, 1011 00:55:03,467 --> 00:55:05,844 I cant quite explain. 1012 00:55:05,844 --> 00:55:08,514 ♪ 1013 00:55:08,514 --> 00:55:11,642 I found no real diagnosis from the blood work, 1014 00:55:11,642 --> 00:55:14,478 but youre clearly not well. 1015 00:55:14,478 --> 00:55:15,854 SAM: How do you mean? 1016 00:55:15,854 --> 00:55:18,774 DOCTOR: Well, your white blood cell count is very low. 1017 00:55:18,774 --> 00:55:20,901 Its like your bodys under attack. 1018 00:55:20,901 --> 00:55:22,569 But we didnt detect any infection 1019 00:55:22,569 --> 00:55:25,447 or reduced bone marrow function. 1020 00:55:25,447 --> 00:55:28,951 Something around you is making you sick. 1021 00:55:28,951 --> 00:55:31,245 ♪ 1022 00:55:31,245 --> 00:55:36,416 An allergy, mold, maybe mildew. 1023 00:55:36,416 --> 00:55:38,126 Im gonna refer you to an allergist 1024 00:55:38,126 --> 00:55:40,879 because aside from that theres nothing much else 1025 00:55:40,879 --> 00:55:42,381 I can do. 1026 00:55:42,381 --> 00:55:45,467 ♪ 1027 00:55:45,467 --> 00:55:46,969 Thanks, Doctor. 1028 00:55:46,969 --> 00:55:48,220 ♪ 1029 00:55:48,220 --> 00:55:49,972 DOCTOR: Hey, son, were not done here. 1030 00:55:49,972 --> 00:55:52,057 You just said not really much you can do. 1031 00:55:52,057 --> 00:55:54,059 DOCTOR: Yeah, I know youre anxious, but... 1032 00:55:54,059 --> 00:55:56,228 Anxious? 1033 00:55:56,228 --> 00:55:59,106 This is what Im always like. 1034 00:55:59,106 --> 00:56:01,608 (rain pouring) 1035 00:56:01,608 --> 00:56:07,531 ♪ 1036 00:56:31,763 --> 00:56:34,641 I really need to see you. 1037 00:56:34,641 --> 00:56:38,103 ♪ 1038 00:56:38,103 --> 00:56:40,272 (laughter) 1039 00:56:40,272 --> 00:56:44,151 SAM: Mm, fuck, mm. 1040 00:56:44,151 --> 00:56:46,737 Oh, Im still starving. 1041 00:56:46,737 --> 00:56:49,823 You can eat the seats or the steering wheel. 1042 00:56:49,823 --> 00:56:51,617 SAM: Mm. ESTHER: Crunchier. 1043 00:56:51,617 --> 00:56:53,201 Crunch, crunch, crunchy. 1044 00:56:53,201 --> 00:56:54,536 ESTHER: Crunchy. Crunchy. 1045 00:56:54,536 --> 00:56:57,039 (laughter) 1046 00:56:57,039 --> 00:56:59,541 (radio playing) 1047 00:56:59,541 --> 00:57:01,585 ♪ 1048 00:57:01,585 --> 00:57:03,920 ESTHER: Im glad you called. 1049 00:57:03,920 --> 00:57:08,050 SAM: Yeah, we never get to do this anymore, you know? 1050 00:57:08,050 --> 00:57:10,260 Yeah, we have fun together. 1051 00:57:10,260 --> 00:57:11,762 ♪ 1052 00:57:11,762 --> 00:57:12,763 (Sam inhales) 1053 00:57:12,763 --> 00:57:14,431 SAM: Yep, yeah, I know. 1054 00:57:14,431 --> 00:57:16,016 Its like I, uh... 1055 00:57:16,016 --> 00:57:18,518 ♪ 1056 00:57:18,518 --> 00:57:19,853 ...forgot. 1057 00:57:19,853 --> 00:57:21,355 ♪ 1058 00:57:21,355 --> 00:57:25,442 Just...I wasnt paying attention. 1059 00:57:25,442 --> 00:57:26,985 Surprise. 1060 00:57:26,985 --> 00:57:28,737 ♪ 1061 00:57:28,737 --> 00:57:31,490 Does Tara know were hanging out? 1062 00:57:31,490 --> 00:57:32,908 I dont know. 1063 00:57:32,908 --> 00:57:35,661 ♪ 1064 00:57:35,661 --> 00:57:37,996 I should probably find a place to crash. 1065 00:57:37,996 --> 00:57:39,956 You can crash at mine. 1066 00:57:39,956 --> 00:57:41,833 ♪ 1067 00:57:41,833 --> 00:57:43,543 First time for everything. 1068 00:57:43,543 --> 00:57:46,213 ♪ 1069 00:57:46,213 --> 00:57:47,589 I shouldnt be doing this. 1070 00:57:47,589 --> 00:57:48,590 ESTHER: Youve been talking for hours 1071 00:57:48,590 --> 00:57:50,217 about how she hides shit from you. 1072 00:57:50,217 --> 00:57:52,302 Not like this. 1073 00:57:52,302 --> 00:57:53,970 (knocking on door) 1074 00:57:53,970 --> 00:57:56,390 (approaching footsteps) 1075 00:58:08,235 --> 00:58:10,570 Finally gave in, huh? 1076 00:58:15,200 --> 00:58:17,619 Ive worked too hard to let you destroy my home. 1077 00:58:17,619 --> 00:58:18,995 Oh yeah, real hard work, 1078 00:58:18,995 --> 00:58:21,373 stealing my fucking savings to live off. 1079 00:58:21,373 --> 00:58:24,084 You know whats hard work? 1080 00:58:24,084 --> 00:58:26,211 Everything we built together 1081 00:58:26,211 --> 00:58:27,587 that you ruined. 1082 00:58:29,005 --> 00:58:32,092 I dont want you, Grant. 1083 00:58:33,760 --> 00:58:36,555 (Grant laughs) 1084 00:58:36,555 --> 00:58:37,556 You need to leave me alone. 1085 00:58:37,556 --> 00:58:39,975 (Tara whimpers, grunts) 1086 00:58:39,975 --> 00:58:43,770 GRANT: Im gonna make you so fucking sorry, Lina. 1087 00:58:43,770 --> 00:58:46,314 (labored breathing) 1088 00:58:46,314 --> 00:58:48,817 (tense music) 1089 00:58:48,817 --> 00:58:50,235 ♪ 1090 00:58:50,235 --> 00:58:51,319 Fine. 1091 00:58:51,319 --> 00:58:52,654 ♪ 1092 00:58:52,654 --> 00:58:53,989 Take me. 1093 00:58:53,989 --> 00:58:54,990 ♪ 1094 00:58:54,990 --> 00:58:57,242 GRANT: What did you say? 1095 00:58:57,242 --> 00:58:59,327 TARA: Just come with me. 1096 00:58:59,327 --> 00:59:01,788 TARA: Mmhm. GRANT: God damn. 1097 00:59:01,788 --> 00:59:02,873 (Grant moans) 1098 00:59:02,873 --> 00:59:05,917 TARA: Lets have each other one last time. 1099 00:59:05,917 --> 00:59:07,669 (Grant moans) 1100 00:59:07,669 --> 00:59:08,712 [whispering] Our secret. 1101 00:59:08,712 --> 00:59:10,338 (eerie music) 1102 00:59:10,338 --> 00:59:12,966 [whispering] GRANT: Yeah, yeah. 1103 00:59:12,966 --> 00:59:14,760 [whispering] TARA: This way. 1104 00:59:14,760 --> 00:59:18,972 ♪ 1105 00:59:18,972 --> 00:59:20,599 To the shower. 1106 00:59:20,599 --> 00:59:26,521 ♪ 1107 00:59:31,401 --> 00:59:32,778 (bathroom door opens) 1108 00:59:32,778 --> 00:59:35,197 (crickets chirring) 1109 00:59:53,590 --> 00:59:54,758 (door opens) 1110 00:59:58,345 --> 00:59:59,513 SAM: Baby? 1111 00:59:59,513 --> 01:00:01,932 (Tara crying) 1112 01:00:04,851 --> 01:00:05,977 Whats going on? 1113 01:00:05,977 --> 01:00:08,021 Hey, whats going on? 1114 01:00:08,021 --> 01:00:10,106 (shuddering breaths) 1115 01:00:10,106 --> 01:00:12,067 Im so sorry, Sam. 1116 01:00:12,067 --> 01:00:13,527 I cant lose you. 1117 01:00:13,527 --> 01:00:14,945 SAM: Oh. 1118 01:00:14,945 --> 01:00:16,071 Listen. 1119 01:00:16,071 --> 01:00:18,365 Ive thought a lot about us today. 1120 01:00:18,365 --> 01:00:19,950 A lot. 1121 01:00:19,950 --> 01:00:21,076 Look, whatevers going on, 1122 01:00:21,076 --> 01:00:22,577 whatever issues you may have, 1123 01:00:22,577 --> 01:00:24,454 its the past. 1124 01:00:24,454 --> 01:00:26,289 We can work through it. 1125 01:00:26,289 --> 01:00:29,000 Hey, youve helped me so much. 1126 01:00:29,000 --> 01:00:31,127 Now I want to help you. 1127 01:00:33,505 --> 01:00:35,549 TARA: Thank you. 1128 01:00:35,549 --> 01:00:38,176 I dont deserve that after all I put you through. 1129 01:00:38,176 --> 01:00:43,723 ♪ 1130 01:00:43,723 --> 01:00:45,433 Is someone here? 1131 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 ♪ 1132 01:00:48,728 --> 01:00:49,896 TARA: No, please dont! 1133 01:00:49,896 --> 01:00:51,106 SAM: Fuck this. 1134 01:00:51,106 --> 01:00:53,984 (intense music) 1135 01:00:53,984 --> 01:00:55,986 Holy shit. 1136 01:00:55,986 --> 01:00:57,904 SAM: Holy shit! TARA: It was selfdefense. 1137 01:00:57,904 --> 01:00:59,656 I told you, hes dangerous. 1138 01:00:59,656 --> 01:01:01,616 SAM: Im calling the police! TARA: No! 1139 01:01:01,616 --> 01:01:03,243 TARA: I can explain! SAM: You had plenty of time to 1140 01:01:03,243 --> 01:01:04,369 (crushing, piercing sound effect) 1141 01:01:04,369 --> 01:01:06,580 TARA: They could say that I murdered him, 1142 01:01:06,580 --> 01:01:07,747 okay, baby? 1143 01:01:07,747 --> 01:01:08,874 What the fuck happened? 1144 01:01:08,874 --> 01:01:10,792 TARA: You told me if he ever came back here 1145 01:01:10,792 --> 01:01:12,294 that I should defend myself. 1146 01:01:12,294 --> 01:01:13,503 (Sam panting) 1147 01:01:13,503 --> 01:01:14,671 We need to get rid of the body. 1148 01:01:14,671 --> 01:01:16,381 What? 1149 01:01:16,381 --> 01:01:18,717 Listen to me, this is your house, okay? 1150 01:01:18,717 --> 01:01:20,135 People will think you did it. 1151 01:01:20,135 --> 01:01:22,095 Grant is connected to both of us. 1152 01:01:22,095 --> 01:01:24,014 Listen to me. 1153 01:01:24,014 --> 01:01:26,683 We have everything to lose. 1154 01:01:26,683 --> 01:01:28,810 Nobody is looking for him, okay? 1155 01:01:28,810 --> 01:01:29,936 He was a bad person. 1156 01:01:29,936 --> 01:01:33,899 The world is better without him in it. 1157 01:01:33,899 --> 01:01:35,150 Trust me. 1158 01:01:35,150 --> 01:01:37,652 (Sam panting) 1159 01:01:37,652 --> 01:01:40,155 (tense music) 1160 01:01:40,155 --> 01:01:41,323 ♪ 1161 01:01:41,323 --> 01:01:43,408 Now help me get him into the trunk. 1162 01:01:43,408 --> 01:01:46,870 ♪ 1163 01:01:46,870 --> 01:01:49,748 We go at least 50 miles away from here. 1164 01:01:49,748 --> 01:01:50,916 I know a place a few valleys out 1165 01:01:50,916 --> 01:01:53,251 where theyre pouring concrete for developments. 1166 01:01:53,251 --> 01:01:55,545 Well drop the body there and no one will ever find him. 1167 01:01:55,545 --> 01:01:58,298 ♪ 1168 01:01:58,298 --> 01:02:01,551 SAM: How do you...know that? 1169 01:02:01,551 --> 01:02:04,429 ♪ 1170 01:02:04,429 --> 01:02:06,932 (panting) 1171 01:02:06,932 --> 01:02:08,475 (eerie music) 1172 01:02:08,475 --> 01:02:10,101 Headed to the gallery event? 1173 01:02:10,101 --> 01:02:13,355 ♪ 1174 01:02:13,355 --> 01:02:17,108 SAM: I cant... believe we did that. 1175 01:02:17,108 --> 01:02:18,318 Huh? 1176 01:02:18,318 --> 01:02:20,153 ♪ 1177 01:02:20,153 --> 01:02:22,656 (urine trickling) 1178 01:02:22,656 --> 01:02:24,658 ♪ 1179 01:02:24,658 --> 01:02:25,659 Wait. 1180 01:02:25,659 --> 01:02:26,952 (sputters) 1181 01:02:26,952 --> 01:02:27,994 Wait. 1182 01:02:27,994 --> 01:02:29,454 (Sam panting) 1183 01:02:29,454 --> 01:02:30,455 The blood. 1184 01:02:30,455 --> 01:02:33,249 TARA: You look really tired, baby. 1185 01:02:33,249 --> 01:02:34,793 Did you have bad nightmares? 1186 01:02:34,793 --> 01:02:37,295 (Sam panting) 1187 01:02:37,295 --> 01:02:38,546 ♪ 1188 01:02:38,546 --> 01:02:40,423 Maybe. 1189 01:02:40,423 --> 01:02:42,342 Yeah... 1190 01:02:42,342 --> 01:02:44,094 Yeah. 1191 01:02:44,094 --> 01:02:46,596 (engine humming) 1192 01:02:46,596 --> 01:02:49,099 (soft music) 1193 01:02:49,099 --> 01:02:55,063 ♪ 1194 01:03:15,667 --> 01:03:18,128 (Sam panting) 1195 01:03:18,128 --> 01:03:20,547 (screen tapping) 1196 01:03:22,632 --> 01:03:23,925 (panting intensifies) 1197 01:03:23,925 --> 01:03:26,428 (phone rings) 1198 01:03:26,428 --> 01:03:29,097 ♪ 1199 01:03:29,097 --> 01:03:31,599 (soft, tense music) 1200 01:03:31,599 --> 01:03:37,564 ♪ 1201 01:03:48,992 --> 01:03:51,494 (shuddering breaths) 1202 01:03:51,494 --> 01:03:57,417 ♪ 1203 01:04:00,754 --> 01:04:03,256 (phone ringing) 1204 01:04:03,256 --> 01:04:07,260 ♪ 1205 01:04:07,260 --> 01:04:08,303 SAMS VOICEMAIL: Hey, youve reached Sam. 1206 01:04:08,303 --> 01:04:09,679 Leave me a message and Ill call you back. 1207 01:04:09,679 --> 01:04:11,056 (beep) 1208 01:04:11,056 --> 01:04:12,766 Hey, babe, its me. 1209 01:04:12,766 --> 01:04:15,351 Give me a call back when you have a sec. 1210 01:04:16,811 --> 01:04:19,355 (ominous music) 1211 01:04:19,355 --> 01:04:25,278 ♪ 1212 01:04:43,963 --> 01:04:46,466 (pool balls clattering) 1213 01:04:46,466 --> 01:04:48,968 (radio playing) 1214 01:04:48,968 --> 01:04:54,891 ♪ 1215 01:05:00,563 --> 01:05:02,607 SAM: You Theo? 1216 01:05:02,607 --> 01:05:04,776 THEO: The onearmed and only. 1217 01:05:04,776 --> 01:05:07,612 ♪ 1218 01:05:07,612 --> 01:05:11,574 SAM: Yeah, the bartender said youd be here. 1219 01:05:11,574 --> 01:05:12,867 THEO: Mm. 1220 01:05:12,867 --> 01:05:15,954 ♪ 1221 01:05:15,954 --> 01:05:18,248 SAM: Im looking for someone who used to come here. 1222 01:05:18,248 --> 01:05:20,625 Sounds like youre the expert. 1223 01:05:20,625 --> 01:05:22,877 THEO: Well, Ive been parked here for a few years now. 1224 01:05:22,877 --> 01:05:24,838 If they came through, 1225 01:05:24,838 --> 01:05:26,631 I know em. 1226 01:05:26,631 --> 01:05:32,554 ♪ 1227 01:05:34,389 --> 01:05:35,390 SAM: Her. 1228 01:05:35,390 --> 01:05:38,143 (Theo laughs, inhales) 1229 01:05:38,143 --> 01:05:39,853 THEO: Lina. 1230 01:05:39,853 --> 01:05:40,979 Fuck. 1231 01:05:40,979 --> 01:05:43,690 Yeah, she didnt just come through here. 1232 01:05:43,690 --> 01:05:46,151 SAM: Want me to buy you a drink, yeah? 1233 01:05:46,151 --> 01:05:47,402 THEO: Hm. 1234 01:05:47,402 --> 01:05:50,405 ♪ 1235 01:05:50,405 --> 01:05:52,198 SAM: What do you know about her? 1236 01:05:52,198 --> 01:05:55,160 THEO: Hm, the girl everyone wanted to be. 1237 01:05:55,160 --> 01:05:56,703 Or fuck. 1238 01:05:56,703 --> 01:05:58,371 Yeah, we went to school together. 1239 01:05:58,371 --> 01:06:00,707 SAM: Where she met Grant. 1240 01:06:00,707 --> 01:06:02,834 THEO: Phew, Grant, man. 1241 01:06:02,834 --> 01:06:04,544 Hes a freaky dude. 1242 01:06:04,544 --> 01:06:05,753 ♪ 1243 01:06:05,753 --> 01:06:07,172 Whats your horse in this race? 1244 01:06:07,172 --> 01:06:08,298 SAM: Im dating her. 1245 01:06:08,298 --> 01:06:09,966 THEO: No shit. 1246 01:06:09,966 --> 01:06:12,760 Howd you get her away from Alice? 1247 01:06:12,760 --> 01:06:14,971 SAM: Alice isnt in the picture anymore. 1248 01:06:14,971 --> 01:06:16,306 ♪ 1249 01:06:16,306 --> 01:06:17,640 THEO: Incredible. 1250 01:06:17,640 --> 01:06:20,059 ♪ 1251 01:06:20,059 --> 01:06:22,729 Yeah, Alice was different. 1252 01:06:22,729 --> 01:06:25,440 Came out of nowhere and left a disaster in her wake, 1253 01:06:25,440 --> 01:06:27,650 myself included. 1254 01:06:27,650 --> 01:06:28,943 SAM: What happened? 1255 01:06:28,943 --> 01:06:30,653 ♪ 1256 01:06:30,653 --> 01:06:32,238 THEO: I get sick, right? 1257 01:06:32,238 --> 01:06:34,866 It started not long after she moved in. 1258 01:06:34,866 --> 01:06:39,370 Way too fast probably, but I was smitten. 1259 01:06:39,370 --> 01:06:42,165 Do you ever watch Animal Planet? 1260 01:06:42,165 --> 01:06:45,585 Yeah, it was like she put off a fuckin, uh, 1261 01:06:45,585 --> 01:06:47,754 whatchamacallit, makes you fall in love or lust. 1262 01:06:47,754 --> 01:06:50,590 SAM: Pheromones. THEO: Yeah, thats the one. 1263 01:06:50,590 --> 01:06:53,218 Felt like I had one foot in a dream. 1264 01:06:53,218 --> 01:06:56,137 Then one day I collapsed in the street 1265 01:06:56,137 --> 01:06:57,847 and I woke up in the hospital. 1266 01:06:57,847 --> 01:06:59,933 You know, Alice came to visit at first, 1267 01:06:59,933 --> 01:07:01,935 but before I was even out of the hospital, 1268 01:07:01,935 --> 01:07:05,313 you know, she was out of my life completely. 1269 01:07:05,313 --> 01:07:06,940 You know, as soon as she was gone, 1270 01:07:06,940 --> 01:07:10,360 I felt better and better immediately. 1271 01:07:10,360 --> 01:07:12,695 Yeah, seriously, fuck her. 1272 01:07:12,695 --> 01:07:15,949 SAM: So, how does Lina and Grant fit in? 1273 01:07:15,949 --> 01:07:17,909 THEO: So she takes a liking to Lina 1274 01:07:17,909 --> 01:07:20,119 and they start seeing each other a lot. 1275 01:07:20,119 --> 01:07:21,746 Best friends. 1276 01:07:21,746 --> 01:07:24,207 And then all of a sudden, its more. 1277 01:07:24,207 --> 01:07:27,877 Some like reallife hot lesbian shit. 1278 01:07:27,877 --> 01:07:29,295 Turns out they had some love shack 1279 01:07:29,295 --> 01:07:30,964 like just outside of town. 1280 01:07:30,964 --> 01:07:33,508 Where is this place? THEO: Uh, short drive. 1281 01:07:33,508 --> 01:07:35,426 (door creaking open) 1282 01:07:35,426 --> 01:07:36,928 Parish Road. 1283 01:07:36,928 --> 01:07:39,430 (tense music) 1284 01:07:39,430 --> 01:07:45,353 ♪ 1285 01:07:48,481 --> 01:07:50,984 (door creaking closed) 1286 01:07:50,984 --> 01:07:56,906 ♪ 1287 01:08:14,674 --> 01:08:17,176 (labored breathing) 1288 01:08:17,176 --> 01:08:23,099 ♪ 1289 01:08:26,602 --> 01:08:27,854 (squelching footstep) 1290 01:08:27,854 --> 01:08:33,818 ♪ 1291 01:08:50,960 --> 01:08:53,463 (eerie music) 1292 01:08:53,463 --> 01:08:56,507 ♪ 1293 01:08:56,507 --> 01:08:59,010 (Sam grunting) 1294 01:08:59,010 --> 01:09:01,095 ♪ 1295 01:09:01,095 --> 01:09:03,598 (Sam panting) 1296 01:09:03,598 --> 01:09:08,519 ♪ 1297 01:09:09,854 --> 01:09:11,439 (Sam shouts, pants aggressively) 1298 01:09:11,439 --> 01:09:13,107 (Sam gagging) 1299 01:09:13,107 --> 01:09:14,901 Fuck! 1300 01:09:14,901 --> 01:09:16,736 Fuck, fuck, fuck! 1301 01:09:16,736 --> 01:09:19,238 (soft music) 1302 01:09:19,238 --> 01:09:20,531 ♪ 1303 01:09:20,531 --> 01:09:21,824 (knocking) 1304 01:09:21,824 --> 01:09:27,747 ♪ 1305 01:09:30,166 --> 01:09:32,543 ESTHER: Dude, what is going on? 1306 01:09:32,543 --> 01:09:34,045 Come in. 1307 01:09:34,045 --> 01:09:39,675 ♪ 1308 01:09:39,675 --> 01:09:41,052 I, um... 1309 01:09:41,052 --> 01:09:42,637 ♪ 1310 01:09:42,637 --> 01:09:44,764 I needed to see you. 1311 01:09:44,764 --> 01:09:46,599 ESTHER: What is it? 1312 01:09:46,599 --> 01:09:49,227 ♪ 1313 01:09:49,227 --> 01:09:51,145 Sam, hello? 1314 01:09:51,145 --> 01:09:57,110 ♪ 1315 01:10:08,037 --> 01:10:11,332 (crickets chirring) 1316 01:10:11,332 --> 01:10:13,793 (eerie music) 1317 01:10:13,793 --> 01:10:19,716 ♪ 1318 01:10:27,056 --> 01:10:28,224 (door bangs open) 1319 01:10:30,143 --> 01:10:32,645 (tense music) 1320 01:10:32,645 --> 01:10:38,359 ♪ 1321 01:10:38,359 --> 01:10:39,485 (light clicks on) 1322 01:10:39,485 --> 01:10:42,864 ♪ 1323 01:10:42,864 --> 01:10:45,366 (music intensifies) 1324 01:10:45,366 --> 01:10:51,289 ♪ 1325 01:10:55,585 --> 01:10:57,211 Where are you going? 1326 01:10:57,211 --> 01:10:59,714 (eerie music) 1327 01:10:59,714 --> 01:11:01,758 ♪ 1328 01:11:01,758 --> 01:11:05,386 SAM: I, um, went to your old place. 1329 01:11:05,386 --> 01:11:08,306 ♪ 1330 01:11:08,306 --> 01:11:10,308 Yours and Alices. 1331 01:11:10,308 --> 01:11:12,226 (tense music) 1332 01:11:12,226 --> 01:11:13,770 TARA: Why did you do that? 1333 01:11:13,770 --> 01:11:16,230 Who the fuck was in that wall? 1334 01:11:16,230 --> 01:11:18,065 (Tara laughs) 1335 01:11:18,065 --> 01:11:19,984 You didnt recognize me? 1336 01:11:19,984 --> 01:11:22,904 ♪ 1337 01:11:22,904 --> 01:11:25,114 Who are you? 1338 01:11:25,114 --> 01:11:27,742 What are you? 1339 01:11:27,742 --> 01:11:31,621 ♪ 1340 01:11:31,621 --> 01:11:35,374 I think, uh, I think I need to be alone. 1341 01:11:35,374 --> 01:11:36,793 ♪ 1342 01:11:36,793 --> 01:11:38,461 Figure out what I want. 1343 01:11:38,461 --> 01:11:41,172 I always wanted you to know the whole truth. 1344 01:11:41,172 --> 01:11:42,173 ♪ 1345 01:11:42,173 --> 01:11:45,051 And now I can show you. 1346 01:11:45,051 --> 01:11:49,138 ♪ 1347 01:11:49,138 --> 01:11:51,265 Thats not gonna work on me anymore. 1348 01:11:51,265 --> 01:11:53,768 (Tara laughs maniacally) 1349 01:11:53,768 --> 01:11:56,270 (music intensifies) 1350 01:11:56,270 --> 01:11:57,814 Whats happening? 1351 01:11:57,814 --> 01:11:58,981 ♪ 1352 01:11:58,981 --> 01:12:00,107 The truth. 1353 01:12:00,107 --> 01:12:02,610 (slithering rumbles) 1354 01:12:02,610 --> 01:12:04,070 ♪ 1355 01:12:04,070 --> 01:12:06,572 (squelching splitting sounds) 1356 01:12:06,572 --> 01:12:12,495 ♪ 1357 01:12:22,964 --> 01:12:24,090 (grunts) 1358 01:12:24,090 --> 01:12:25,842 ♪ 1359 01:12:25,842 --> 01:12:28,344 (gagging) 1360 01:12:28,344 --> 01:12:33,224 ♪ 1361 01:12:33,224 --> 01:12:37,562 TARA: Ive been taking out a little bit every night. 1362 01:12:37,562 --> 01:12:39,021 (Sam grunting) 1363 01:12:39,021 --> 01:12:40,648 Absorbing you. 1364 01:12:40,648 --> 01:12:42,400 ♪ 1365 01:12:42,400 --> 01:12:44,068 Becoming you. 1366 01:12:44,068 --> 01:12:46,946 ♪ 1367 01:12:46,946 --> 01:12:48,531 Im truly sorry, but this last parts 1368 01:12:48,531 --> 01:12:51,117 gonna be painful for both of us. 1369 01:12:51,117 --> 01:12:52,660 (grunting) 1370 01:12:52,660 --> 01:12:54,245 Its what I am. 1371 01:12:54,245 --> 01:12:55,746 ♪ 1372 01:12:55,746 --> 01:12:58,457 Whether we like it or not. 1373 01:12:58,457 --> 01:13:02,545 Just try to breathe. 1374 01:13:02,545 --> 01:13:05,506 ♪ 1375 01:13:05,506 --> 01:13:08,676 Please just kill me. 1376 01:13:08,676 --> 01:13:10,845 TARA: Mmmm. 1377 01:13:10,845 --> 01:13:12,513 I cant do that. 1378 01:13:12,513 --> 01:13:14,223 If Im gonna become you, 1379 01:13:14,223 --> 01:13:18,853 I need you alive until were through. 1380 01:13:18,853 --> 01:13:19,854 (crunching, splattering) 1381 01:13:19,854 --> 01:13:21,898 (Tara shouting) 1382 01:13:21,898 --> 01:13:22,982 TARA: No! 1383 01:13:22,982 --> 01:13:24,984 (dramatic music) 1384 01:13:24,984 --> 01:13:26,986 SAM: If you dont let me go, Ill do it. 1385 01:13:26,986 --> 01:13:29,113 TARA: Dont do anything crazy, baby. 1386 01:13:29,113 --> 01:13:30,656 ♪ 1387 01:13:30,656 --> 01:13:31,908 (Sam grunts) 1388 01:13:31,908 --> 01:13:32,909 Stop! 1389 01:13:32,909 --> 01:13:36,287 SAM: Stay there or Ill fucking do it! 1390 01:13:36,287 --> 01:13:42,168 ♪ 1391 01:13:43,711 --> 01:13:46,213 (wet slithering sounds) 1392 01:13:46,213 --> 01:13:48,841 ♪ 1393 01:13:48,841 --> 01:13:51,344 (horns blaring) 1394 01:13:51,344 --> 01:13:57,266 ♪ 1395 01:13:57,266 --> 01:13:59,769 (Sam panting) 1396 01:13:59,769 --> 01:14:02,313 ♪ 1397 01:14:02,313 --> 01:14:04,732 (banging on door) 1398 01:14:04,732 --> 01:14:07,234 ESTHER: Back so what happened? 1399 01:14:07,234 --> 01:14:08,903 Taras after me. Lock the door. 1400 01:14:08,903 --> 01:14:09,987 ESTHER: Sam? SAM: Lock the door. 1401 01:14:09,987 --> 01:14:11,781 SAM: Lock the door right now. ESTHER: What? 1402 01:14:11,781 --> 01:14:14,116 Did she do this to you because of what we did? 1403 01:14:14,116 --> 01:14:16,118 SAM: What the fuck are you talking about? 1404 01:14:16,118 --> 01:14:18,037 That we had sex, Sam. 1405 01:14:21,248 --> 01:14:22,375 What? 1406 01:14:22,375 --> 01:14:23,584 (eerie music) 1407 01:14:23,584 --> 01:14:24,877 What sex? 1408 01:14:24,877 --> 01:14:26,253 (crushing, piercing sound effect) 1409 01:14:26,253 --> 01:14:28,714 (grunting, shouting) 1410 01:14:28,714 --> 01:14:30,883 ESTHER: Whats happening? 1411 01:14:30,883 --> 01:14:32,343 SAM: Mymy ear, my ear! 1412 01:14:32,343 --> 01:14:33,719 ESTHER: I want to look at it, let me look at it. 1413 01:14:33,719 --> 01:14:34,762 (Sam grunting) 1414 01:14:34,762 --> 01:14:36,138 Holy shit! 1415 01:14:36,138 --> 01:14:39,016 (overlapping shouting) 1416 01:14:39,016 --> 01:14:40,810 SAM: Look, listen, listen, listen to me. 1417 01:14:40,810 --> 01:14:42,144 ♪ 1418 01:14:42,144 --> 01:14:44,939 You gotta get out of here right now. 1419 01:14:44,939 --> 01:14:46,482 ESTHER: Sam, what is going on? 1420 01:14:46,482 --> 01:14:49,485 (crushing, piercing sound effect) 1421 01:14:49,485 --> 01:14:50,820 (Sam panting) 1422 01:14:50,820 --> 01:14:52,697 SAM: Go now! Go! 1423 01:14:52,697 --> 01:14:56,158 ESTHER: Sam, what is let me help you! 1424 01:14:56,158 --> 01:14:58,119 Sam! 1425 01:14:58,119 --> 01:15:00,538 (knocking at door) 1426 01:15:07,128 --> 01:15:08,129 How did you? 1427 01:15:08,129 --> 01:15:10,256 Oh, Esther, Im so scared. 1428 01:15:12,925 --> 01:15:14,593 But this is too complicated now. 1429 01:15:14,593 --> 01:15:17,179 (crushing, splattering, Esther screams) 1430 01:15:17,179 --> 01:15:18,431 (Sam chuckles dryly) 1431 01:15:18,431 --> 01:15:20,850 (Esther whimpering, panting) 1432 01:15:21,851 --> 01:15:24,270 ("Sam" shushing) 1433 01:15:26,147 --> 01:15:27,815 Its okay, its okay. 1434 01:15:27,815 --> 01:15:30,401 (wet slithering sounds) 1435 01:15:30,401 --> 01:15:32,445 TARA: Im so sorry. 1436 01:15:32,445 --> 01:15:34,572 I love you exactly like he loves you. 1437 01:15:34,572 --> 01:15:35,865 (door slams) 1438 01:15:35,865 --> 01:15:38,367 (intense music) 1439 01:15:38,367 --> 01:15:43,497 ♪ 1440 01:15:43,497 --> 01:15:44,749 (door bangs open) 1441 01:15:44,749 --> 01:15:50,629 ♪ 1442 01:16:04,477 --> 01:16:06,979 (wet slithering sounds) 1443 01:16:06,979 --> 01:16:12,902 ♪ 1444 01:16:12,902 --> 01:16:14,820 Hm. 1445 01:16:14,820 --> 01:16:16,363 Now where did I go? 1446 01:16:16,363 --> 01:16:18,157 VOCALIST: ♪ Wont you stop teasing me? ♪ 1447 01:16:18,157 --> 01:16:21,118 ♪ Stop using my heart ♪ 1448 01:16:21,118 --> 01:16:23,871 ♪ I will win you somehow ♪ 1449 01:16:23,871 --> 01:16:26,082 ♪ You know you wanted me ♪ 1450 01:16:26,082 --> 01:16:29,210 ♪ Stop using my heart ♪ 1451 01:16:29,210 --> 01:16:31,712 (pop music) 1452 01:16:31,712 --> 01:16:36,801 ♪ 1453 01:16:36,801 --> 01:16:39,303 (dark music) 1454 01:16:39,303 --> 01:16:43,516 ♪ 1455 01:16:43,516 --> 01:16:46,018 (door ajar alarm) 1456 01:16:46,018 --> 01:16:51,982 ♪ 1457 01:17:07,873 --> 01:17:10,334 (shovel repeatedly hitting earth) 1458 01:17:10,334 --> 01:17:16,257 ♪ 1459 01:18:03,179 --> 01:18:04,430 (grunts) 1460 01:18:04,430 --> 01:18:10,352 ♪ 1461 01:18:12,146 --> 01:18:14,690 (grunting) 1462 01:18:14,690 --> 01:18:20,613 ♪ 1463 01:18:23,616 --> 01:18:25,367 "SAM": No, you dont. 1464 01:18:25,367 --> 01:18:26,869 SAM: Oh my God. 1465 01:18:26,869 --> 01:18:29,038 ♪ 1466 01:18:29,038 --> 01:18:30,456 What did you do to me? 1467 01:18:30,456 --> 01:18:32,499 ♪ 1468 01:18:32,499 --> 01:18:34,251 "SAM": Im becoming you, baby. 1469 01:18:34,251 --> 01:18:35,794 ♪ 1470 01:18:35,794 --> 01:18:38,130 I almost have everything I need. 1471 01:18:38,130 --> 01:18:39,423 (chuckles) 1472 01:18:39,423 --> 01:18:41,467 (wet slithering sounds) 1473 01:18:41,467 --> 01:18:45,262 TARA: With Grant and Esther dead, 1474 01:18:45,262 --> 01:18:47,473 Tara has to die too. 1475 01:18:47,473 --> 01:18:49,475 ♪ 1476 01:18:49,475 --> 01:18:51,518 I didnt want to do it all so quickly, 1477 01:18:51,518 --> 01:18:54,355 but Grant was after me. 1478 01:18:54,355 --> 01:18:56,815 I had to speed things up. 1479 01:18:56,815 --> 01:18:59,276 If you hadnt run to Esther, 1480 01:18:59,276 --> 01:19:01,570 shed never have known. 1481 01:19:01,570 --> 01:19:03,364 You would have ended up with her. 1482 01:19:03,364 --> 01:19:04,907 ♪ 1483 01:19:04,907 --> 01:19:07,493 Well, we would have. 1484 01:19:07,493 --> 01:19:09,119 Wouldnt that be nice? 1485 01:19:09,119 --> 01:19:10,704 ♪ 1486 01:19:10,704 --> 01:19:12,581 I envy you. 1487 01:19:12,581 --> 01:19:14,375 (grunting) 1488 01:19:14,375 --> 01:19:16,669 [distorted] Having an identity of your own. 1489 01:19:16,669 --> 01:19:18,629 (grunting) 1490 01:19:18,629 --> 01:19:20,089 (Sam panting) 1491 01:19:20,089 --> 01:19:21,715 (Tara sighs) 1492 01:19:21,715 --> 01:19:27,638 ♪ 1493 01:19:29,056 --> 01:19:30,266 (Sam grunts) 1494 01:19:30,266 --> 01:19:32,768 (grunting) 1495 01:19:32,768 --> 01:19:35,271 (dramatic music) 1496 01:19:35,271 --> 01:19:39,066 ♪ 1497 01:19:39,066 --> 01:19:40,234 (Tara grunts) 1498 01:19:40,234 --> 01:19:43,362 TARA: Ive worked too hard to let you go. 1499 01:19:43,362 --> 01:19:44,863 (Tara grunts) 1500 01:19:44,863 --> 01:19:47,366 (grunting continues) 1501 01:19:47,366 --> 01:19:48,826 ♪ 1502 01:19:48,826 --> 01:19:50,411 (Sam sputters, coughs) 1503 01:19:50,411 --> 01:19:52,913 (grunting) 1504 01:19:52,913 --> 01:19:58,127 ♪ 1505 01:19:58,127 --> 01:20:00,045 "SAM": Let go. 1506 01:20:00,045 --> 01:20:03,882 ♪ 1507 01:20:03,882 --> 01:20:05,175 No. 1508 01:20:05,175 --> 01:20:11,098 ♪ 1509 01:20:19,523 --> 01:20:22,026 (soft music) 1510 01:20:22,026 --> 01:20:24,528 (chatter) 1511 01:20:24,528 --> 01:20:30,451 ♪ 1512 01:20:56,268 --> 01:20:57,728 Big fan of your work. 1513 01:20:57,728 --> 01:20:58,729 ♪ 1514 01:20:58,729 --> 01:21:00,647 "SAM": Thanks. 1515 01:21:00,647 --> 01:21:02,524 Been looking for you. 1516 01:21:02,524 --> 01:21:04,526 I think we might have something in common. 1517 01:21:04,526 --> 01:21:05,903 ♪ 1518 01:21:05,903 --> 01:21:07,279 Oh? 1519 01:21:07,279 --> 01:21:13,202 ♪ 1520 01:21:16,497 --> 01:21:18,415 I think I need some fresh air. 1521 01:21:18,415 --> 01:21:24,296 ♪ 1522 01:21:34,932 --> 01:21:38,477 If I could live anywhere, 1523 01:21:38,477 --> 01:21:40,020 Id live underwater. 1524 01:21:40,020 --> 01:21:44,983 ♪ 1525 01:21:46,318 --> 01:21:47,820 Are there others? 1526 01:21:47,820 --> 01:21:49,488 ♪ 1527 01:21:49,488 --> 01:21:51,615 MALE: I dont know. 1528 01:21:51,615 --> 01:21:53,700 Probably. 1529 01:21:53,700 --> 01:21:55,452 "SAM": Howd you find me? 1530 01:21:55,452 --> 01:21:56,954 ♪ 1531 01:21:56,954 --> 01:21:59,623 MALE: The news stories. 1532 01:21:59,623 --> 01:22:01,500 I put the pieces together. 1533 01:22:01,500 --> 01:22:02,835 "SAM": Oh. 1534 01:22:02,835 --> 01:22:06,880 ♪ 1535 01:22:06,880 --> 01:22:09,258 Is there anything more calming than the ocean? 1536 01:22:09,258 --> 01:22:10,884 (waves crashing) 1537 01:22:10,884 --> 01:22:13,137 "SAM": Yes. MALE: And whats that? 1538 01:22:13,137 --> 01:22:15,973 ♪ 1539 01:22:15,973 --> 01:22:17,433 Fucking. 1540 01:22:17,433 --> 01:22:20,060 ♪ 1541 01:22:23,897 --> 01:22:26,316 (waves crashing) 1542 01:24:02,204 --> 01:24:04,957 (light turns on, buzzes) 1543 01:24:04,957 --> 01:24:07,417 (soft music) 1544 01:24:07,467 --> 01:24:12,017 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 93415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.