All language subtitles for I.Used.To.Go.Here.2020.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,101 --> 00:01:08,101
- Legendas por explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:01:24,543 --> 00:01:25,812
Ol�.
3
00:01:25,845 --> 00:01:27,446
Oi, Kate. Eu tenho Amy Kim e Jay
Lowry para voc�.
4
00:01:28,480 --> 00:01:30,248
- � ador�vel.
- Oi, pessoal.
5
00:01:30,282 --> 00:01:31,751
- Kate.
- Oi, Kate!
6
00:01:31,784 --> 00:01:32,852
Ol�!
7
00:01:32,885 --> 00:01:35,287
Como voc� se sente sobre o
lan�amento?
8
00:01:35,320 --> 00:01:36,455
Eu, uh, �timo.
9
00:01:36,488 --> 00:01:38,423
Todo mundo aqui ama o livro.
10
00:01:38,457 --> 00:01:40,358
Eu mandei para a minha m�e. Eu
disse-lhe que?
11
00:01:40,392 --> 00:01:42,327
- Ah!
- Ela adorou.
12
00:01:42,360 --> 00:01:45,330
E estamos todos t�o entusiasmados
com o New York Times.
13
00:01:45,363 --> 00:01:46,598
Grande.
14
00:01:46,632 --> 00:01:50,036
Mas, escute, n�s temos os
primeiros n�meros de hoje.
15
00:01:50,069 --> 00:01:53,438
Infelizmente, Kate, eles s�o um
pouco menor do que o esperado.
16
00:01:53,472 --> 00:01:54,807
Espere, como baixa?
17
00:01:54,841 --> 00:01:56,776
Eu ainda acho que eles est�o
muito respeit�vel, n�o voc�,
Amy?
18
00:01:56,809 --> 00:01:59,578
Sim, especialmente para o primeiro
escritor a tempo.
19
00:01:59,611 --> 00:02:01,114
- Uh-huh.
- Mas na verdade, estamos chamando
voc�
20
00:02:01,147 --> 00:02:05,383
porque n�s conversamos com
Foxtrot esta manh� e n�s temos
algumas m�s not�cias.
21
00:02:05,417 --> 00:02:07,787
E n�s estamos 100 por cento em
desacordo com este, Kate...
22
00:02:07,820 --> 00:02:09,756
Mas eles querem cancelar a turn�
do livro.
23
00:02:09,789 --> 00:02:11,323
Esperar, o que?
24
00:02:11,356 --> 00:02:12,925
Honestamente, Jay, eu me sinto
como este � um sintoma do tempo.
25
00:02:12,959 --> 00:02:16,028
Eu concordo totalmente. Isso nunca
teria acontecido h� 10 anos
atr�s.
26
00:02:16,062 --> 00:02:21,566
N�o. Espere, n�o � a turn� do
livro supostamente para promover o
livro, de modo que voc� pode obter a
mais ordens?
27
00:02:21,600 --> 00:02:25,337
- Isso � t�o frustrante.
- � o mercado.
28
00:02:25,370 --> 00:02:26,639
� simplesmente muito dif�cil de
clima destes dias.
29
00:02:26,672 --> 00:02:28,641
Ningu�m quer gastar dinheiro para
promover.
30
00:02:28,674 --> 00:02:30,810
Eu sinto que n�s podemos apontar
o dedo para os e-books aqui.
31
00:02:30,843 --> 00:02:33,411
E-books, sim. Sempre com o
endere�o de e-books.
32
00:02:33,445 --> 00:02:34,513
- Sim.
- Mas, escute,
33
00:02:34,546 --> 00:02:37,382
Amy e eu acho que n�s podemos
reabrir essa conversa
34
00:02:37,415 --> 00:02:38,851
se conseguirmos uma boa revis�o
em Tempos.
35
00:02:38,885 --> 00:02:41,754
Sim, um bom New York Times pode
mudar tudo.
36
00:02:41,788 --> 00:02:43,388
Temos visto isso acontecer,
Kate.
37
00:02:43,823 --> 00:02:46,391
- Sim.
- A coisa mais importante � que
38
00:02:46,424 --> 00:02:49,561
voc� escreveu um incr�vel livro,
ok? Agora, pendurar l�.
39
00:02:49,594 --> 00:02:50,663
Vamos falar em breve.
40
00:02:50,696 --> 00:02:51,798
Tudo bem. Tchau.
41
00:02:51,831 --> 00:02:53,465
- Tchau.
- Bye!
42
00:03:20,927 --> 00:03:22,094
Este � Michael correio de voz.
43
00:03:22,128 --> 00:03:24,496
Eu n�o ouvir, mas eu vou ver o
que voc� chamou.
44
00:03:24,529 --> 00:03:29,101
Ei, Michael, hum, eu s� queria
dar-lhe uma chamada
45
00:03:29,135 --> 00:03:35,440
porque parece que voc� ainda est�
recebendo alguns muito importante
mail, uh, aqui
46
00:03:35,473 --> 00:03:36,876
e eu quero descobrir como obt�-lo
para voc�.
47
00:03:36,909 --> 00:03:41,848
Ent�o, hum, e seria apenas bom falar
com voc�.
48
00:03:41,881 --> 00:03:46,719
Ent�o, me d� uma chamada quando
receber uma chance. Tudo bem. Tchau.
49
00:04:26,859 --> 00:04:29,161
Oh, meu deus!
50
00:04:29,195 --> 00:04:32,832
- T�o bonito. Oh, meu deus!
- Ah, eu adoro isso. Ok, o que mais?
51
00:04:32,865 --> 00:04:34,499
Janine, � voc�?
52
00:04:34,532 --> 00:04:36,534
Tudo bem, meninas, vamos tirar
algumas fotos por favor.
53
00:04:37,502 --> 00:04:39,537
Oh, meu Deus! Tudo bem.
54
00:04:40,640 --> 00:04:41,674
Isso � bom?
55
00:04:43,809 --> 00:04:45,645
Senhoras.
56
00:04:45,678 --> 00:04:46,913
Aguarde, Kate entrar aqui.
57
00:04:46,946 --> 00:04:48,714
Oh, sim. Venha, voc� tem que.
58
00:04:48,748 --> 00:04:50,850
Obter... eu n�o podia... eu n�o
estou gr�vida.
59
00:04:50,883 --> 00:04:51,918
Entrar aqui.
60
00:04:53,986 --> 00:04:55,620
Para estar nesta foto.
61
00:04:55,655 --> 00:04:56,822
- Eu adoro isso.
- Tudo bem.
62
00:04:56,856 --> 00:05:00,592
Tudo bem, agora vire-se e me mostrar
a sua barriga, a sua colis�o do
beb�.
63
00:05:00,626 --> 00:05:02,828
Oh, Deus! Eu n�o posso... n�o, eu
n�o posso ser.
64
00:05:02,862 --> 00:05:04,797
Entrar aqui.
65
00:05:04,830 --> 00:05:05,698
Eu sei.
66
00:05:06,933 --> 00:05:08,000
Olhe o que eu tenho.
67
00:05:08,868 --> 00:05:10,069
- Sim.
- Ah, eu n�o...
68
00:05:10,102 --> 00:05:13,471
Abrir.
- � que o seu novo livro? Eu mesmo
ainda n�o vi isso.
69
00:05:13,505 --> 00:05:14,572
- Olha isso.
- Oh, meu Deus!
70
00:05:14,606 --> 00:05:17,209
Capa � horr�vel.
- N�o, � �timo.
71
00:05:17,243 --> 00:05:18,678
Olhe para o que.
72
00:05:18,711 --> 00:05:19,845
Bem, pronto?
73
00:05:19,879 --> 00:05:20,780
Oh.
74
00:05:21,247 --> 00:05:22,614
Sorrir.
75
00:05:27,987 --> 00:05:29,554
Perfeito.
76
00:05:48,540 --> 00:05:52,878
Ei, Kate. Esta � uma voz de seu
passado. � o David Kirkpatrick, de
IU.
77
00:05:52,912 --> 00:05:57,917
Tem sido um longo tempo desde que
n�s conversamos, eu sei, uh, muito
longo. Eu espero que voc� esteja
bem.
78
00:05:57,950 --> 00:06:03,255
Eu sei que o livro acabou de sair
que � maravilhoso e eu sei que � de
�ltima hora,
79
00:06:03,289 --> 00:06:06,558
mas eu estou querendo saber se
voc� estaria disposto a descer �
sua alma mater
80
00:06:06,591 --> 00:06:07,592
e fazer uma leitura.
81
00:06:08,728 --> 00:06:10,730
Eu adoraria a oportunidade de
apanhar. Me d� uma chamada de
volta.
82
00:06:27,947 --> 00:06:30,783
Miss Conklin. Miss Conklin.
83
00:06:30,816 --> 00:06:32,818
�-me, Elliot Mobono.
84
00:06:32,852 --> 00:06:34,720
Nos comunicamos atrav�s de uma
mensagem de texto.
85
00:06:34,754 --> 00:06:36,989
- Eu sou o assistente de
p�s-gradua��o aqui.
- Sim, oi, Elliot.
86
00:06:37,023 --> 00:06:40,926
Bem-vindo ao Carbondale, ou eu acho
que bem-vindo de volta, certo?
87
00:06:40,960 --> 00:06:42,594
Porque voc� entrou aqui, certo?
88
00:06:42,628 --> 00:06:44,697
- Obviamente, � por isso que voc�
est� aqui.
- Sim.
89
00:06:44,997 --> 00:06:47,900
Eu estou aqui para o que voc�
precisa neste fim de semana,
90
00:06:47,933 --> 00:06:50,669
guia tur�stico, motorista, geral da
companhia,
91
00:06:50,703 --> 00:06:52,838
e eu tenho o seu itiner�rio impresso
aqui.
92
00:06:52,872 --> 00:06:54,306
Oh, grande, grande, grande.
93
00:06:54,340 --> 00:06:56,308
Eu sou um grande f� de voc�s.
94
00:06:56,342 --> 00:06:57,777
Comprei o seu livro.
95
00:06:57,810 --> 00:06:59,712
Eu ainda n�o li ainda, mas eu vou.
96
00:06:59,745 --> 00:07:01,579
Ah, legal! Obrigado pela compra.
97
00:07:01,613 --> 00:07:03,949
Eu pensei que seria estranho se eu
n�o.
98
00:07:03,983 --> 00:07:05,985
- Sim, sim. Eu acho.
- Ah, isso � comigo.
99
00:07:06,018 --> 00:07:09,889
Eu... eu vou levar voc� para a cama
e pequeno-almo�o de primeira, se
est� tudo bem.
100
00:07:09,922 --> 00:07:11,724
- Certo.
- �timo, �timo.
101
00:07:16,128 --> 00:07:17,730
- Ah, obrigado.
- N�o que voc� v�.
102
00:07:17,763 --> 00:07:18,898
Obrigado. Ah, eu tenho.
103
00:07:18,931 --> 00:07:20,666
- Eu tenho. Sim.
- Voc� tem certeza? Oh!
104
00:07:21,167 --> 00:07:22,334
- Voc� � bom?
- Sim.
105
00:07:53,199 --> 00:07:54,900
Oh, homem.
106
00:07:56,168 --> 00:07:58,704
- Essa foi a minha antiga casa.
- Sim?
107
00:08:09,982 --> 00:08:12,051
Eu meio lembre-se desse lugar. Sim?
108
00:08:26,765 --> 00:08:29,068
Ok, voc� est� aqui.
109
00:08:31,437 --> 00:08:32,938
Venha. Eu vou te mostrar o seu quarto.
110
00:08:41,113 --> 00:08:44,016
Uau, esse lugar � perfeito!
111
00:08:44,049 --> 00:08:46,018
Toalhas na casa de banho,
112
00:08:46,051 --> 00:08:50,055
h� um cobertor extra no caso de
voc� ficar frio, caf� da manh� 9:00
113
00:08:50,089 --> 00:08:52,992
Oh, wow! Eu n�o espero que haja, na
verdade, ser de pequeno-almo�o.
114
00:08:53,025 --> 00:08:55,661
Eu n�o sou realmente um caf� da
manh� pessoa.
115
00:08:56,128 --> 00:08:59,031
O que voc� acha de cama-e-caf� da
manh� significava?
116
00:08:59,064 --> 00:09:01,934
Eu pensei � mais como uma Airbnb.
117
00:09:03,769 --> 00:09:06,906
Aqui est�o as suas chaves. � o
�nico que voc� vai conseguir,
118
00:09:06,939 --> 00:09:08,073
assim, � melhor voc� us�-los em
torno de seu pesco�o.
119
00:09:08,107 --> 00:09:09,208
Tenho-o.
120
00:09:16,182 --> 00:09:18,751
Bem, eu vou deixar voc� para ele.
121
00:09:20,553 --> 00:09:24,890
Eu vou estar de volta um pouco para
busc�-lo para a leitura, a menos que
voc� quer que eu fique.
122
00:09:26,192 --> 00:09:28,060
Oh, n�o. Eu estou bem.
123
00:09:28,093 --> 00:09:30,229
- Claro. Tudo bem.
- Obrigado, Elliot.
124
00:09:30,262 --> 00:09:32,064
- Bye.
- Bye.
125
00:09:43,509 --> 00:09:45,244
Ei, voc� est� usando o mesmo blazer.
126
00:09:46,979 --> 00:09:47,880
Sim.
127
00:09:50,115 --> 00:09:50,983
Pronto?
128
00:09:59,992 --> 00:10:01,093
E aqui estamos n�s.
129
00:10:02,828 --> 00:10:03,762
Oh, wow.
130
00:10:06,298 --> 00:10:10,002
- Kate!
- Eu vou ir sentar-se mais perto.
131
00:10:10,035 --> 00:10:11,237
- Ol�.
- David!
132
00:10:11,270 --> 00:10:14,273
Wow. Bem-vindo de volta.
133
00:10:15,007 --> 00:10:16,976
- � �timo ver voc�.
- N�o, � bom ver voc� tamb�m.
134
00:10:17,009 --> 00:10:20,179
Obrigado por ter me. Eu... eu estava
t�o feliz em saber que voc� ainda
est� de ensino.
135
00:10:20,212 --> 00:10:21,880
Sim, eu ainda estou com ele.
136
00:10:21,914 --> 00:10:24,917
Esperan�osamente, eu sou melhor em
todo este professor coisa do que
quando voc� estava na minha classe.
137
00:10:24,950 --> 00:10:27,820
Venha, voc� soprou afastar toda a
gente no primeiro ano.
138
00:10:27,853 --> 00:10:30,990
Voc� era este jovem escritor que
veio do nada, voc� estava t�o
entusiasmado.
139
00:10:31,023 --> 00:10:33,325
Bem, eu estou mais velho agora, mas
obrigado, Kate.
140
00:10:33,359 --> 00:10:35,160
Que tal um... isso � um grande
elogio. Obrigado.
141
00:10:35,194 --> 00:10:37,830
- Oi.
- Ah, oi, Alexis.
142
00:10:37,863 --> 00:10:41,033
Uh, oh, Kate, esta � minha esposa,
Alexis.
143
00:10:41,900 --> 00:10:43,135
Voc� tem uma esposa!
144
00:10:43,168 --> 00:10:44,270
Eu fa�o.
145
00:10:44,303 --> 00:10:46,905
Eu tenho um h� cerca de cinco anos.
146
00:10:46,939 --> 00:10:49,141
Bem, � muito bom conhecer voc�.
147
00:10:49,174 --> 00:10:51,810
Muito bom conhecer voc�. David fala
sobre voc� o tempo todo.
148
00:10:51,844 --> 00:10:53,012
Oh, a s�rio?
149
00:10:53,045 --> 00:10:54,813
N�o, n�o o tempo todo.
150
00:10:54,847 --> 00:10:56,081
N�o o tempo todo.
151
00:10:57,783 --> 00:10:59,852
- Ol� a todos. Estamos prestes a
come�ar.
- Eu vou ir encontrar um assento.
152
00:10:59,885 --> 00:11:01,587
- Por favor, tome o seu lugar.
- Prazer em conhec�-lo.
153
00:11:01,620 --> 00:11:03,022
Bom encontrar voc�.
154
00:11:03,055 --> 00:11:04,189
N�o o tempo todo.
155
00:11:06,925 --> 00:11:08,560
Meu nome � abril de Vavani.
156
00:11:08,594 --> 00:11:13,999
Eu sou este ano o aluno editor do
Crab Orchard Revis�o, a nossa
revista liter�ria.
157
00:11:16,902 --> 00:11:19,305
- Kate, vamos pegar uma bebida mais
tarde, sim?
- Sim, sim.
158
00:11:19,338 --> 00:11:20,906
Eu estou t�o animado para todos
bem-vindos ao �ltimo orador...
159
00:11:20,939 --> 00:11:23,375
Oh, uh... eu amo esta pelo caminho.
160
00:11:24,076 --> 00:11:25,477
Muito legal.
161
00:11:25,511 --> 00:11:27,079
O Professor David Kirkpatrick, ser�
a introdu��o de mais uma noite de
autor.
162
00:11:27,112 --> 00:11:29,615
Por favor, bem-vindo, Professor de
Kirkpatrick.
163
00:11:33,352 --> 00:11:38,824
Bem, e todos, um grande obrigado a
abril para organizar esta noite.
164
00:11:39,325 --> 00:11:40,592
Quero dizer, aplausos, sim, um
aplaudir...
165
00:11:41,827 --> 00:11:44,897
Hoje � noite autor nos vem todo o
caminho de Chicago...
166
00:11:44,930 --> 00:11:48,233
- Ah, obrigado.
- ...e acaba de publicar seu primeiro
romance.
167
00:11:48,267 --> 00:11:52,171
Ela tamb�m acontece a ser um dos
meus ex-alunos,
168
00:11:52,204 --> 00:11:57,009
apesar de eu me lembro de voc�
adormecer durante uma de minhas
palestras, Kate.
169
00:12:01,246 --> 00:12:06,118
E agora temos o prazer de ouvir um
trecho de seu romance, Esta��es do
ano Passado.
170
00:12:06,151 --> 00:12:08,287
Por favor, de boas-vindas, Kate
Conklin.
171
00:12:16,028 --> 00:12:16,929
Obrigado.
172
00:12:19,098 --> 00:12:24,970
Wow, muito obrigado, a todos. Ugh. �
um prazer estar de volta aqui
173
00:12:25,003 --> 00:12:27,640
e eu estou t�o animado para
compartilhar meu livro.
174
00:12:27,674 --> 00:12:28,675
Ele acabou de sair.
175
00:12:30,943 --> 00:12:32,444
Oh, obrigado. Obrigado.
176
00:12:32,478 --> 00:12:36,949
Hum, sim, eu estou... eu estou muito
orgulhosa de ti, apesar de que eu...
177
00:12:36,982 --> 00:12:42,221
Eu n�o adoro a capa, de um, mas de
qualquer maneira, vamos... Ok.
178
00:12:42,254 --> 00:12:45,190
Vamos chegar a ele. Tudo bem. Tudo
bem.
179
00:12:45,224 --> 00:12:47,226
Hum...
180
00:12:48,227 --> 00:12:50,663
Mas esta manh�, sentiu-se diferente.
181
00:12:50,697 --> 00:12:54,266
As nuvens pareciam estar se movendo
mais r�pido do que ele jamais vira
antes.
182
00:12:54,299 --> 00:12:56,268
Oh, wait! Desculpe, s� para o
contexto,
183
00:12:56,301 --> 00:13:01,240
isto �, quando o personagem
principal Calvin encontra-se com seu
amor de juros de Willoughby.
184
00:13:03,509 --> 00:13:05,978
Mas esta manh�, sentiu-se diferente.
185
00:13:06,011 --> 00:13:10,149
As nuvens pareciam estar se movendo
mais r�pido do que ele j� tinha
notado antes,
186
00:13:10,182 --> 00:13:13,018
mais r�pido do que ele pensou que
talvez ele jamais havia visto
187
00:13:13,051 --> 00:13:17,690
e o Sol era t�o brilhante que, como
ele caminhou ao longo do familiar da
costa,
188
00:13:17,724 --> 00:13:20,993
ele sentiu como se ele estivesse
andando sob uma luz estrobosc�pica,
189
00:13:21,026 --> 00:13:26,098
pulsando, quase t�o frequentemente
como as ondas de frio lambeu seus
dedos.
190
00:13:26,465 --> 00:13:30,402
E s� depois, como ele tomou nota de
tudo o que,
191
00:13:30,436 --> 00:13:37,209
ele partiu em dire��o a mossy rock
e constatou que ele j� estava
ocupado.
192
00:13:40,412 --> 00:13:41,280
Sim!
193
00:13:42,214 --> 00:13:44,349
- Os alunos adorava voc�.
- Ah, cale-se.
194
00:13:44,383 --> 00:13:46,753
Eu n�o vou calar a boca e eu nunca
vou calar a boca.
195
00:13:46,786 --> 00:13:49,087
Fiquei surpreso que eles n�o estavam
pedindo aut�grafos.
196
00:13:49,121 --> 00:13:52,291
Bem, alguns deles fez pedir para meu
e-mails pessoais.
197
00:13:52,324 --> 00:13:55,461
Oh, wow. O seu endere�o de correio
electr�nico pessoal, melhor ainda.
198
00:13:58,798 --> 00:14:00,332
Alexis n�o gostou.
199
00:14:02,034 --> 00:14:03,435
Isso n�o � verdade.
200
00:14:03,469 --> 00:14:06,438
Ela tornou-se bastante cr�tico, j�
que casar-me.
201
00:14:06,472 --> 00:14:09,341
Venha, est� bem, Kate pode lidar com
isso.
202
00:14:09,374 --> 00:14:11,343
� bom para ela. � bom ouvir
cr�ticas.
203
00:14:11,376 --> 00:14:15,347
� s� que... eu tive um tempo
dif�cil de se conectar, � tudo o
que eu disse.
204
00:14:15,380 --> 00:14:16,348
Oh!
205
00:14:16,381 --> 00:14:18,217
Est� tudo bem, n�o � para todos.
206
00:14:20,419 --> 00:14:23,121
Eu pensei que era fant�stico.
207
00:14:24,490 --> 00:14:27,493
Bem, no que estranho observa��o, eu
vou usar o banheiro.
208
00:14:27,526 --> 00:14:30,128
- Vamos l�, tudo bem?
- N�o, est� tudo bem.
209
00:14:30,162 --> 00:14:31,396
Na verdade, eu s� tenho que ir.
210
00:14:33,833 --> 00:14:34,600
Imbecil.
211
00:14:43,075 --> 00:14:45,511
Bem, isso � s� um pouco bonito nome
que ela tem para mim.
212
00:14:45,544 --> 00:14:48,514
- Hmm, para quando voc� est� sendo
uma idiota?
- Para quando estou sendo um idiota.
213
00:14:50,817 --> 00:14:54,152
Sim, ent�o o que vem a seguir para
voc�, Senhorita Conklin?
214
00:14:55,287 --> 00:14:56,455
Conte-me todos os seus planos.
215
00:14:56,488 --> 00:15:02,294
Oh, bem, eu estou numa esp�cie de
limbo agora.
216
00:15:02,327 --> 00:15:04,429
- Eu estou a escrever.
- Bom.
217
00:15:05,264 --> 00:15:06,231
Como est� o seu livro fazendo?
218
00:15:06,265 --> 00:15:11,470
Hum, bem, n�o t�o bom como eu
gostaria de ter esperado.
219
00:15:11,503 --> 00:15:14,039
Eu acho que as vendas s�o uma
esp�cie de baixo.
220
00:15:15,374 --> 00:15:16,643
Eu cancelei minha turn� do livro.
221
00:15:17,376 --> 00:15:21,079
Bem, eu estou feliz que voc� tem
aqui em baixo ent�o.
222
00:15:21,113 --> 00:15:23,081
Sim, eu tamb�m.
223
00:15:23,448 --> 00:15:24,349
Hmm.
224
00:15:25,350 --> 00:15:27,252
Ouvir, Kate. Eu queria perguntar uma
coisa.
225
00:15:28,120 --> 00:15:32,491
Hum, o que voc� acha sobre o ensino
aqui?
226
00:15:33,660 --> 00:15:37,129
- Ensino aqui?
- Ensino aqui.
227
00:15:37,162 --> 00:15:38,230
- Ensino aqui.
- Mm-Hm.
228
00:15:39,531 --> 00:15:42,467
N�s apenas formado um comit� de
pesquisa para contratar algu�m para
o inverno
229
00:15:42,501 --> 00:15:44,503
e eu imediatamente pensei em voc�.
230
00:15:45,337 --> 00:15:48,307
Uh, o que? Eu n�o tenho um MFA.
231
00:15:48,340 --> 00:15:51,410
Isso � algo que eu acho que o
comit� poderia olhar o passado para
um publicada alum.
232
00:15:57,249 --> 00:15:59,318
Seria bom ter voc� por aqui de novo,
Kate.
233
00:16:06,224 --> 00:16:08,427
- Tenham uma boa noite.
- Bye! Obrigado novamente.
234
00:16:23,241 --> 00:16:24,142
Oh, Deus!
235
00:16:25,912 --> 00:16:27,379
Oh, merda!
236
00:16:31,550 --> 00:16:33,218
Oh!
237
00:16:56,709 --> 00:16:58,310
Oh, meu Deus!
238
00:16:59,812 --> 00:17:06,318
Estou t�o triste. Eu n�o queria
acord�-lo. Eu... eu n�o consigo
encontrar as minhas chaves.
239
00:17:06,351 --> 00:17:08,520
Eu tinha em volta do meu pesco�o,
mas eu vou ser honesto.
240
00:17:08,553 --> 00:17:11,356
Foi um pouco constrangedor, ent�o eu
coloquei-o na minha bolsa e eu
agora...
241
00:17:11,390 --> 00:17:15,662
Eu... eu... eu... eu vou pagar mais
teclas. Estou t�o triste.
242
00:17:19,699 --> 00:17:20,633
Tudo bem.
243
00:17:25,972 --> 00:17:26,706
Hmm.
244
00:17:30,375 --> 00:17:31,110
O que?
245
00:17:31,144 --> 00:17:33,746
Laura, acho que onde eu estou?
246
00:17:33,780 --> 00:17:36,716
- Onde?
- Em Carbondale.
247
00:17:36,749 --> 00:17:38,450
Em seu livro turn�?
248
00:17:38,483 --> 00:17:40,419
Uh, n�o exatamente.
249
00:17:40,452 --> 00:17:42,955
David Kirkpatrick, trouxe-me para
fazer uma leitura.
250
00:17:42,989 --> 00:17:46,693
Caraca, eu ainda n�o ouviu falar
sobre esse cara em um tempo.
251
00:17:46,726 --> 00:17:48,161
Ah, lembre-se de como ele costumava
ser t�o dentro de voc�.
252
00:17:48,193 --> 00:17:53,966
Ele n�o foi. Ele est� casado agora.
Al�m disso, o ponto �, eu estou em
Carbondale.
253
00:17:54,000 --> 00:17:57,302
Wow, Carbondale. Que selvagem.
254
00:17:57,335 --> 00:18:00,439
E eu vou ficar na cama-e-caf� da
manh� no nosso velho rua.
255
00:18:00,472 --> 00:18:03,009
N�o � ainda o cheiro de ervas
daninhas?
256
00:18:03,042 --> 00:18:04,010
Sim.
257
00:18:05,745 --> 00:18:10,248
Oh, meu Deus, eu amo isso aqui. Eu
esqueci como aconchegante lugar �
esse.
258
00:18:10,615 --> 00:18:11,550
Oh, meu Deus!
259
00:18:12,451 --> 00:18:14,654
Eu estou em p� bem na frente de
nossa antiga casa.
260
00:18:14,687 --> 00:18:16,689
Cara, eu amei essa casa.
261
00:18:16,723 --> 00:18:20,592
Tivemos todos aqueles que como
pouco Tibetano bandeiras de ora��o,
em todos os lugares.
262
00:18:20,626 --> 00:18:24,731
Na verdade, eu estou percebendo
agora que que foi, provavelmente,
alguns fodido apropria��o
cultural...
263
00:18:24,764 --> 00:18:26,733
Ok, eu amo voc�. Eu tenho que ir.
Tudo bem, adeus.
264
00:18:27,499 --> 00:18:28,533
Ok, me envie uma foto da casa.
265
00:18:28,567 --> 00:18:30,268
Tudo bem, eu vou. Bye, bye.
266
00:18:33,405 --> 00:18:34,573
Este � Michael correio de voz.
267
00:18:34,606 --> 00:18:36,676
Eu n�o ouvir, mas eu vou ver o
que voc� chamou.
268
00:18:37,677 --> 00:18:40,012
Ei, Michael. � Kate.
269
00:18:40,046 --> 00:18:41,781
Hum, acabei de perder uma chamada a
partir de voc�.
270
00:18:41,814 --> 00:18:46,418
Hum, eu n�o sei se o que voc� est�
chamando para ficar juntos ou o que
seja,
271
00:18:46,451 --> 00:18:50,355
mas na verdade, estou fora da cidade,
uh, na minha turn� do livro.
272
00:18:50,857 --> 00:18:53,793
Assim, talvez pud�ssemos obter uma
bebida quando eu estou de volta na
cidade.
273
00:18:53,826 --> 00:18:57,496
�timo, tudo bem. Ent�o, me d� uma
chamada de volta. Tudo bem, tchau.
274
00:19:10,743 --> 00:19:13,478
- Ei!
- Ah, oi.
275
00:19:13,512 --> 00:19:16,581
S... Hum, desculpe. Eu morava aqui.
276
00:19:17,116 --> 00:19:19,685
N�o � voc� a visitar autor?
277
00:19:19,719 --> 00:19:24,523
Sim, eu sou... eu sou a Kate. Ol�.
Ol�. Eu vou ficar do outro lado da
rua.
278
00:19:24,556 --> 00:19:26,726
Legal, legal. Sim. Eu estou Animal.
279
00:19:29,629 --> 00:19:31,097
Voc� quer ver todo o lugar?
280
00:19:31,130 --> 00:19:33,633
Sim, sim.
281
00:19:36,102 --> 00:19:37,302
Que o Hugo.
282
00:19:39,404 --> 00:19:40,740
- Ei.
- Oi.
283
00:19:40,773 --> 00:19:42,340
Kate usou para viver aqui.
284
00:19:42,842 --> 00:19:46,444
- Realmente?
- Como h� 15 anos atr�s.
285
00:19:46,478 --> 00:19:48,547
Agora ela � como um super
bem-sucedido autor.
286
00:19:49,414 --> 00:19:51,884
- Legal.
- Bem, eu n�o diria que super.
287
00:19:51,918 --> 00:19:53,418
Voc� escreveu um livro.
288
00:19:53,451 --> 00:19:54,687
Ela escreveu um livro.
289
00:19:54,720 --> 00:19:57,556
Ei, ser� que eles chamam esse o
Escritor Retiro de volta?
290
00:19:57,589 --> 00:19:59,424
Voc�s ainda o chamam de o Escritor
Retiro?
291
00:19:59,792 --> 00:20:02,762
- I nomeou-o Escritor do Retiro.
- S�rio?
292
00:20:02,795 --> 00:20:05,798
Sim, n�s �ramos todos os cursos de
escrita criativa.
293
00:20:05,832 --> 00:20:08,868
Homem, voc� � como a de nossos
antepassados em seguida.
294
00:20:11,469 --> 00:20:12,638
Que da Altura de Brandon.
295
00:20:13,639 --> 00:20:14,740
Ol�.
296
00:20:16,676 --> 00:20:18,376
Eu posso ver o meu antigo quarto?
297
00:20:19,444 --> 00:20:24,116
- Eu coloquei as estrelas l� em cima.
- Wow, eu olhar para aqueles.
298
00:20:24,150 --> 00:20:26,652
Hmm, eu costumava olhar para eles,
tamb�m.
299
00:20:32,191 --> 00:20:35,560
Homem, eu me sinto t�o longe da
pessoa que eu era quando eu morava
nesta sala.
300
00:20:35,594 --> 00:20:38,363
Eu n�o posso esperar para sentir
longe deste quarto.
301
00:20:38,764 --> 00:20:40,498
Lembro-me que o sentimento tamb�m.
302
00:20:41,634 --> 00:20:42,735
E agora voc� est� de volta.
303
00:20:42,768 --> 00:20:44,904
Sim. Estou de volta � faculdade.
304
00:20:46,438 --> 00:20:47,940
Voc� sabe o Professor Kirkpatrick?
305
00:20:47,974 --> 00:20:49,608
Foi ele que me convidou para aqui.
306
00:20:49,642 --> 00:20:53,578
- Eu n�o o tenho, mas a minha
namorada em sua classe.
- Ah, sim. Ele � incr�vel.
307
00:20:53,612 --> 00:20:55,681
Quero dizer, ele � muito bonito, a
raz�o pela qual eu sou um escritor.
308
00:20:56,649 --> 00:20:58,651
Sim, n�o, parece que todo mundo
realmente gosto dele.
309
00:20:59,785 --> 00:21:00,720
Ol�.
310
00:21:04,589 --> 00:21:06,826
Voc� ainda quer ficar barris?
311
00:21:06,859 --> 00:21:09,862
Altura Brandon, voc� quer talvez
colocar algumas roupas?
312
00:21:11,831 --> 00:21:13,531
Eu n�o estou totalmente seco ainda.
313
00:21:16,534 --> 00:21:18,738
N�s estamos tendo uma festa esta
noite.
314
00:21:18,771 --> 00:21:20,873
Estamos habituados a ter incr�veis
partes aqui.
315
00:21:21,908 --> 00:21:23,175
Voc� deve vir.
316
00:21:23,209 --> 00:21:24,644
Sim, talvez.
317
00:21:49,702 --> 00:21:51,938
Chris lan�ou-me com velocidade
inimagin�vel
318
00:21:51,971 --> 00:21:55,675
e mergulhou a espada de seu passado
meu terceiro bra�o em dire��o...
319
00:21:56,676 --> 00:21:58,576
Bolsa de m�o.
320
00:21:58,610 --> 00:22:00,578
...diretamente no meu cora��o.
321
00:22:00,947 --> 00:22:04,549
Estranhamente, quando eu comecei a
sangrar at� � morte, no meio do
parque,
322
00:22:04,582 --> 00:22:06,953
tudo que eu conseguia pensar era se
este foi o mais r�pido
323
00:22:06,986 --> 00:22:09,454
que algu�m jamais morreu na espada
de combate.
324
00:22:09,989 --> 00:22:11,424
Eu estava dividido sobre ele.
325
00:22:11,456 --> 00:22:13,626
Por um lado, ele n�o parece ser
qualquer um jamais poderia ter
morrido mais r�pido,
326
00:22:13,659 --> 00:22:15,895
mas, novamente, sempre que voc�
pensar em algo como isso,
327
00:22:15,928 --> 00:22:18,631
h� sempre algu�m pronto a desafiar
a sua expectativa.
328
00:22:18,998 --> 00:22:22,702
Oh, wow, bem, melhorou muito,
melhorou muito.
329
00:22:24,270 --> 00:22:26,839
Eu acho que pode apenas adicionar uma
pequena, pequena observa��o. Eu
acho que voc� sabe o que �.
330
00:22:26,872 --> 00:22:28,040
Eu quero voc� para cortar o in�cio.
331
00:22:28,774 --> 00:22:30,743
Primeira p�gina, foi embora.
332
00:22:30,776 --> 00:22:31,844
Tudo bem, sim.
333
00:22:31,877 --> 00:22:34,280
Eu sei que � dif�cil, mas deve ser
apenas nele.
334
00:22:34,313 --> 00:22:35,715
Sim, obrigado.
335
00:22:35,748 --> 00:22:36,782
A ele j�.
336
00:22:37,984 --> 00:22:40,485
Certo, ent�o voc� pode ter notado
que temos um visitante.
337
00:22:41,687 --> 00:22:44,657
Ah, alguns de voc�s foram em sua
leitura da �ltima noite
338
00:22:44,690 --> 00:22:47,693
e para aqueles de voc�s que n�o
foram, esta � a Kate Conklin.
339
00:22:47,727 --> 00:22:51,563
Uh, pode interessar a voc� saber que
h� muito tempo atr�s na hist�ria
antiga,
340
00:22:51,596 --> 00:22:55,067
Kate foi na minha primeira classe
como um professor.
341
00:22:55,801 --> 00:22:59,705
E eu acho que, esse ano, eu era mais
jovem do que voc� est� agora, se
voc� pode acreditar nisso?
342
00:22:59,739 --> 00:23:00,873
Eu n�o posso.
343
00:23:00,906 --> 00:23:02,742
Eu sei. Parece inacredit�vel.
344
00:23:02,775 --> 00:23:05,277
Bem, Miss Conklin est� aqui para
observar,
345
00:23:05,311 --> 00:23:06,712
ent�o, vamos dar-lhe algo para
observar.
346
00:23:06,746 --> 00:23:07,646
Quem � o pr�ximo?
347
00:23:08,114 --> 00:23:09,015
Eu vou.
348
00:23:09,048 --> 00:23:10,582
Abril. Fant�stica.
349
00:23:20,893 --> 00:23:22,028
Isso � chamado de Edredon.
350
00:23:25,064 --> 00:23:29,802
Eu imagino que voc� pisar dentro
deste sonho a usar o seu pr�prio
corpo e dizendo:
351
00:23:29,835 --> 00:23:33,139
"Que porra � essa?" Como voc� j�
sabe o que a foda?
352
00:23:35,074 --> 00:23:39,011
Eu n�o quero soar grosseiro, mas
onde os dentes satisfazer a minha
carne � um ponto de press�o.
353
00:23:40,079 --> 00:23:43,082
Eu vou mancar quando fora a compra de
mantimentos,
354
00:23:44,650 --> 00:23:46,919
a queima de laranja frango em sua
barba
355
00:23:46,952 --> 00:23:49,889
cheira como um pesticida e isso me
mata.
356
00:23:51,724 --> 00:23:54,827
Cansado agora, eu desabotoar sua pele
e deslizamento de dentro
357
00:23:55,161 --> 00:23:59,799
onde tudo � branco e apenas eu
existo.
358
00:24:06,005 --> 00:24:08,741
Eu perdi um monte de livros da
biblioteca, e eu n�o sabia se isso
iria afetar a minha nota.
359
00:24:09,742 --> 00:24:14,680
Isso �... isso � algo que voc�
ter� que falar com o bibliotec�rio,
voc� sabe.
360
00:24:14,713 --> 00:24:15,915
- Tudo bem.
- Sim.
361
00:24:15,948 --> 00:24:19,018
Kate, obrigado por ter vindo. Voc�
gostou dele?
362
00:24:19,051 --> 00:24:21,353
Oh, oh, meu deus. Sim, eu adorei.
363
00:24:21,387 --> 00:24:28,360
Tudo bem. Ok, bem, na verdade � a
minha hora de escrit�rio agora,
ent�o eu n�o posso sair, mas, hum...
364
00:24:28,394 --> 00:24:30,663
Ah, sim, claro.
365
00:24:30,696 --> 00:24:33,966
Mas eu... eu estava pensando, uh,
talvez pud�ssemos obter o jantar de
amanh�, sim?
366
00:24:33,999 --> 00:24:34,800
Sim.
367
00:24:34,834 --> 00:24:37,602
- Certo, certo.
- Sim, com Alexis?
368
00:24:38,003 --> 00:24:42,408
Oh, uh, n�o. Ela... Ela vai ser fora
da cidade.
369
00:24:42,441 --> 00:24:43,375
Oh.
370
00:24:43,409 --> 00:24:44,677
- No Estado De Kentucky.
- Que pena!
371
00:24:44,710 --> 00:24:46,112
Visitando sua irm�.
372
00:24:46,145 --> 00:24:46,979
Legal.
373
00:24:47,012 --> 00:24:49,148
- Sim, mas voc� e a mim, sim?
- Sim.
374
00:24:49,882 --> 00:24:51,616
Obrigado novamente por ter me.
375
00:24:51,984 --> 00:24:53,618
Obrigado por ser tido.
376
00:24:55,754 --> 00:24:58,858
- Desculpe, inadequado, provavelmente.
- Sim, est� tudo certo.
377
00:25:00,126 --> 00:25:01,727
- Eu n�o estou autorizada a dizer
este tipo de coisa mais.
- N�o.
378
00:25:01,760 --> 00:25:03,729
Mas tudo bem, eu vou ver voc�
amanh�.
379
00:25:03,762 --> 00:25:05,064
- Sim.
- T�, t� �timo.
380
00:25:05,764 --> 00:25:06,699
Tudo bem.
381
00:25:30,456 --> 00:25:31,223
Kate Conklin?
382
00:25:32,958 --> 00:25:35,661
- Eu. � Brad.
- Brad?
383
00:25:36,128 --> 00:25:38,731
Oh, meu Deus! Bradley Cooper.
384
00:25:38,764 --> 00:25:42,902
- Oi.
- Ah, voc� � como um homem agora.
385
00:25:42,935 --> 00:25:46,138
Obrigado. Obrigado... Voc� tamb�m.
Quero dizer, uma mulher, quero dizer.
386
00:25:46,172 --> 00:25:51,177
Wow. Bradley Cooper, uma loucura! Tem
sido assim por muito tempo.
387
00:25:51,210 --> 00:25:53,946
Sim, eu... eu... eu realmente s� vou
por Brad agora.
388
00:25:53,979 --> 00:25:55,814
- Realmente?
- Sim.
389
00:25:57,016 --> 00:25:58,784
Ent�o, o que voc� est� fazendo
aqui?
390
00:25:58,817 --> 00:26:01,787
Oh, certo. Oh, eu s� estou na cidade
por alguns dias.
391
00:26:01,820 --> 00:26:04,957
A universidade trouxe-me para fazer
uma leitura para meu novo livro.
392
00:26:04,990 --> 00:26:08,160
De modo nenhum! Ent�o, voc�, na
verdade, tornou-se um escritor? Que
legal.
393
00:26:08,194 --> 00:26:10,095
Sim, acho que �.
394
00:26:18,170 --> 00:26:20,906
Oh, meu Deus! Que divertido coisa que
voc� est� fazendo agora?
395
00:26:20,940 --> 00:26:23,943
Voc� nunca vai fodendo acreditar que
eu estou ficando com bebidas.
396
00:26:23,976 --> 00:26:26,078
- Quem?
- Bradley Cooper.
397
00:26:26,111 --> 00:26:28,080
A Partir De Smith Halls?
398
00:26:28,113 --> 00:26:30,149
Sim, exceto para ele como realmente
legal agora.
399
00:26:31,317 --> 00:26:34,053
Voc� se lembra de quando o vimos
chorar?
400
00:26:34,086 --> 00:26:36,822
Oh, meu Deus! Sim. No Jimmy John's.
401
00:26:36,855 --> 00:26:38,157
Voc� deve esgueirar-me uma foto dele.
402
00:26:38,190 --> 00:26:40,125
N�o, eu n�o estou fazendo isso.
403
00:26:40,159 --> 00:26:41,961
Venha, eu quero v�-lo.
404
00:26:41,994 --> 00:26:45,030
N�o, voc� sempre me faz fazer isso
e eu sempre pego.
405
00:26:45,064 --> 00:26:47,933
Eu quero v�-lo, Kate, venha.
406
00:26:47,967 --> 00:26:48,867
- N�o.
- Katie.
407
00:26:48,901 --> 00:26:50,069
N�o, eu n�o estou fazendo isso.
408
00:26:50,102 --> 00:26:51,036
- Katie.
- Eu n�o estou fazendo isso. Eu n�o
estou fazendo isso.
409
00:26:51,070 --> 00:26:51,837
Eu tenho que ir. Eu estou aqui. Eu
amo voc�. Adeus.
410
00:26:51,870 --> 00:26:53,739
Eu tenho que ir. Eu amo voc�.
411
00:26:58,210 --> 00:27:01,981
Eu tenho um jarro de cerveja que vem.
Espero que tudo bem. Tomei a
liberdade de escolha.
412
00:27:02,014 --> 00:27:03,249
Oh, sim. O que � bom.
413
00:27:04,016 --> 00:27:06,518
Ah, desculpe, este � um trabalho de
coisa.
414
00:27:06,552 --> 00:27:08,554
Eu tenho que responder a isso
rapidinho. Sinto muito.
415
00:27:18,163 --> 00:27:19,999
Oh, o que foi isso?
416
00:27:20,032 --> 00:27:23,035
Oh, Deus, meu telefone continua a
piscar.
417
00:27:23,569 --> 00:27:24,937
Oh, estranho.
418
00:27:24,970 --> 00:27:25,871
Sim.
419
00:27:27,339 --> 00:27:29,174
Eu estou t�o feliz que voc� veio.
420
00:27:30,576 --> 00:27:35,781
Isso � estranho, mas eu costumava se
masturbar para voc� na faculdade.
421
00:27:36,582 --> 00:27:37,751
Realmente?
422
00:27:37,783 --> 00:27:41,320
Sim, assim como voc� foi o meu
n�mero um... n�mero um masturbar.
423
00:27:42,254 --> 00:27:43,289
Wow.
424
00:27:44,290 --> 00:27:46,892
Sim, e ent�o, quando eu vi voc�
hoje, eu s�...
425
00:27:46,925 --> 00:27:51,163
Tudo veio correndo de volta e eu era
como, "Oh, meu Deus! Esqueci-me de
que uma menina."
426
00:27:51,964 --> 00:27:53,165
Totalmente!
427
00:27:53,198 --> 00:27:55,267
Lamentamos que levou uma eternidade.
428
00:27:55,301 --> 00:27:57,169
O barman era t�o lento.
429
00:27:57,202 --> 00:28:01,173
Oh, tudo bem. Uh, vamos pedir comida
com voc�, ou at� no bar?
430
00:28:01,206 --> 00:28:03,575
Oh, n�o. Eu n�o trabalho aqui.
431
00:28:03,609 --> 00:28:05,611
Oh, sim. N�o, Kate, esta � a minha
amiga Raquel.
432
00:28:05,645 --> 00:28:08,080
- Ela � uma velha amiga.
- Ah, me desculpe.
433
00:28:08,113 --> 00:28:09,848
Ah, isso �... isso � �timo.
434
00:28:09,882 --> 00:28:10,416
Sim.
435
00:28:14,019 --> 00:28:16,388
- Ent�o, voc� j� estava aqui?
- Mm-Hm.
436
00:28:16,422 --> 00:28:18,090
Brad me convidou.
437
00:28:18,957 --> 00:28:20,159
Sim, eu pensei que n�s poder�amos
sair juntos.
438
00:28:21,360 --> 00:28:22,828
Totalmente.
439
00:28:25,097 --> 00:28:26,865
- Kate, voc� quer vape?
- Ah!
440
00:28:27,366 --> 00:28:29,335
- � a erva daninha.
- N�o, eu estou... eu estou bem.
441
00:28:29,368 --> 00:28:31,303
- Ah, fala s�rio.
- Basta pressionar o bot�o.
442
00:28:31,337 --> 00:28:32,271
- Pressione o bot�o.
- Sim.
443
00:28:33,673 --> 00:28:35,040
Ent�o, qual � o seu livro que voc�
escreveu?
444
00:28:35,074 --> 00:28:36,342
Ah, sim, conte-nos sobre isso.
445
00:28:36,375 --> 00:28:37,910
Oh, yeah, oh.
446
00:28:37,943 --> 00:28:40,045
Um, por isso tem lugar na Nova
Inglaterra,
447
00:28:40,079 --> 00:28:44,116
nesta ilha ao largo da costa de
Connecticut chamado Manchester Ilha
448
00:28:44,149 --> 00:28:47,152
e o personagem principal � esse cara
chamado Calvin.
449
00:28:47,186 --> 00:28:48,987
E ele realmente ricos,
450
00:28:49,021 --> 00:28:51,890
mas ele tem um gosto realmente tensa
rela��o com seus pais
451
00:28:51,924 --> 00:28:55,961
porque ele aprovou e ele sempre me
senti fora de lugar, voc� sabe.
452
00:28:55,994 --> 00:28:57,963
E, hum, ent�o, tudo bem.
453
00:28:57,996 --> 00:29:00,099
Ent�o, de qualquer maneira, todos os
dias, ele vai para uma caminhada
454
00:29:00,132 --> 00:29:01,967
e ele senta-se sobre esta realmente
de rock espec�fico
455
00:29:02,000 --> 00:29:04,169
e ent�o, um dia, ele vai l� e havia
uma mulher l�.
456
00:29:04,203 --> 00:29:08,974
E ele nunca a vira antes, mas que ela
� bonita e ela � selvagem.
457
00:29:09,007 --> 00:29:09,942
- E ela...
- eles foder?
458
00:29:10,677 --> 00:29:12,044
Eles, na verdade, n�o.
459
00:29:12,077 --> 00:29:16,649
Ele a ama, � claro, mas a coisa toda
� muito contido.
460
00:29:16,683 --> 00:29:19,385
Sim, eu poderia ir para um pouco de
sobriedade.
461
00:29:19,418 --> 00:29:20,586
Exactamente.
462
00:29:20,619 --> 00:29:23,255
Assim, eu poderia, mas voc� sabe, as
pessoas geralmente n�o querem.
463
00:29:23,288 --> 00:29:26,659
Eles querem algo dram�tico e
emocionante, em negrito.
464
00:29:26,693 --> 00:29:29,995
Mas eu n�o acho que a vida � ousado
como ele est� hist�rias.
465
00:29:30,028 --> 00:29:33,098
Eu acho que a vida real � muito
limitado.
466
00:29:48,113 --> 00:29:50,349
Oh, meu Deus! Eu n�o estou fazendo
isso.
467
00:29:51,316 --> 00:29:52,918
Levante-se, Meredith.
468
00:29:53,285 --> 00:29:55,220
Meredith, at� conseguir.
469
00:29:55,254 --> 00:29:58,123
Eu estou ficando seriamente chateado
com voc� agora.
470
00:29:58,725 --> 00:30:00,259
Minhas pernas est�o quebradas.
471
00:30:00,292 --> 00:30:02,928
Suas pernas n�o est�o quebrados.
Levantar-se.
472
00:30:06,198 --> 00:30:09,001
Oh, Deus!
473
00:30:09,034 --> 00:30:10,068
Porra!
474
00:30:12,304 --> 00:30:13,972
Oh, meu Deus!
475
00:30:49,408 --> 00:30:51,143
Quem diabos � isso?
476
00:31:15,067 --> 00:31:16,268
Escrever de volta.
477
00:31:18,370 --> 00:31:20,405
Escrever de volta, voc� fudendo o
cuz�o.
478
00:31:39,826 --> 00:31:40,559
Ol�.
479
00:31:43,195 --> 00:31:46,298
- Ei.
- Laura, eu estou em nossa casa.
480
00:31:46,331 --> 00:31:48,400
O que voc� est� fazendo em
casa?
481
00:31:48,433 --> 00:31:50,168
Eles est�o tendo uma festa.
482
00:31:50,202 --> 00:31:51,838
Aguarde, o que aconteceu com Bradley
Cooper?
483
00:31:51,871 --> 00:31:54,339
Oh, que foi o pior. Oh, meu Deus,
eu vou falar sobre isso mais
tarde.
484
00:31:54,874 --> 00:31:57,543
- Como �?
- Ele parece ser legal.
485
00:31:57,576 --> 00:32:00,112
Como forma mais fria que o nosso
partes.
486
00:32:00,145 --> 00:32:01,513
- Ah!
- O que voc� est� fazendo?
487
00:32:03,282 --> 00:32:08,387
Oh. Bem, eu acho que eu estava
mijando, mas agora eu estou apenas
sentado no vaso sanit�rio com a
minha cal�a para baixo.
488
00:32:08,420 --> 00:32:12,391
Ok, ent�o Michael postou uma nova
foto e este � com uma menina.
489
00:32:12,424 --> 00:32:14,627
Voc� tem que parar de olhar para
o seu Instagram.
490
00:32:14,661 --> 00:32:20,198
Eu sei. Eu s� de olhar para ele
quando eu estou triste e eu texted
ele.
491
00:32:20,232 --> 00:32:21,366
Kate!
492
00:32:21,400 --> 00:32:23,135
Oh, merda! Eu acho que ele
toque-me de volta.
493
00:32:24,303 --> 00:32:25,872
� apenas a minha bateria. Eu tenho
que ir.
494
00:32:25,905 --> 00:32:29,575
Ok, bem, eu provavelmente molhar
minha vagina agora.
495
00:32:29,608 --> 00:32:30,609
Chame-me de manh�.
496
00:32:31,911 --> 00:32:32,845
Ela se foi.
497
00:32:41,620 --> 00:32:43,388
Ei, Altura Brandon.
498
00:32:43,422 --> 00:32:46,391
Oh, hey. Voc� veio para o nosso
partido.
499
00:32:46,425 --> 00:32:48,226
- Mm-Hm.
- Isso � t�o louco.
500
00:32:48,628 --> 00:32:50,362
Quer um pouco de ervas daninhas?
501
00:32:51,563 --> 00:32:57,235
Hum, voc� acha que � como a �tica,
para mim, para fazer de drogas com
voc�?
502
00:32:58,403 --> 00:32:59,504
Eu n�o sei.
503
00:33:06,244 --> 00:33:09,481
Eu costumava dan�ar nesta sala, como
h� 15 anos atr�s.
504
00:33:10,515 --> 00:33:13,185
Eu estava no jardim de inf�ncia de
15 anos atr�s.
505
00:34:01,600 --> 00:34:03,402
- Ei, voc� veio.
- O que?
506
00:34:03,435 --> 00:34:04,671
Eu disse, ei, voc� veio.
507
00:34:04,704 --> 00:34:05,705
Segurar.
508
00:34:08,975 --> 00:34:11,276
- Voc� veio.
- Ah, sim.
509
00:34:11,309 --> 00:34:12,712
- Sim.
- � estranho?
510
00:34:13,545 --> 00:34:15,347
Sim, � super estranho.
511
00:34:15,380 --> 00:34:17,582
- Realmente?
- Sim, eu estou brincando. Ele est�
bem.
512
00:34:17,616 --> 00:34:19,184
Ningu�m acha que � estranho.
513
00:34:19,686 --> 00:34:21,353
Confie em mim, � incr�vel.
514
00:34:21,754 --> 00:34:23,622
Quero dizer, voc� est� como um
verdadeiro escritor.
515
00:34:25,323 --> 00:34:27,727
Quero dizer, tecnicamente, voc� �
um verdadeiro escritor, tamb�m.
516
00:34:29,561 --> 00:34:31,430
Tecnicamente, sim. O que � verdade.
517
00:34:34,399 --> 00:34:35,467
Abril!
518
00:34:41,406 --> 00:34:44,342
Eu estou... eu estou indo para ir
dan�ar.
519
00:34:44,376 --> 00:34:46,679
- Tudo bem.
- Tudo bem.
520
00:34:57,622 --> 00:34:58,490
Festa legal.
521
00:35:00,325 --> 00:35:01,259
Sim.
522
00:35:12,304 --> 00:35:13,238
Oh, meu Deus!
523
00:35:18,543 --> 00:35:22,682
Ei, Altura Brandon. Voc� tem um
carregador de iPhone?
524
00:35:22,715 --> 00:35:26,351
- O que?
- Voc� tem um carregador de iPhone?
525
00:35:26,384 --> 00:35:28,020
Ah, tenho um Galaxy menino.
526
00:35:28,054 --> 00:35:29,756
Voc� chegou a conversar com o
Animal, ele est� no andar de cima.
527
00:35:29,789 --> 00:35:31,023
- Animal?
- Sim, Animal.
528
00:35:31,057 --> 00:35:32,424
Oh, sim. Legal.
529
00:35:38,097 --> 00:35:38,831
Animais.
530
00:36:10,897 --> 00:36:11,798
Oh, n�o!
531
00:36:14,466 --> 00:36:15,600
Voc� comprou mais de preservativos?
532
00:36:16,535 --> 00:36:17,804
- Bom.
- Sim.
533
00:36:17,837 --> 00:36:19,806
N�o rasgar a minha saia.
534
00:36:21,107 --> 00:36:22,474
N�o faz�-lo.
535
00:36:23,910 --> 00:36:24,811
Voc� tem isso.
536
00:36:24,844 --> 00:36:26,813
Mm-Mm, de boa.
537
00:36:28,114 --> 00:36:33,451
Whoa, whoa, whoa.
538
00:36:33,485 --> 00:36:36,088
- Ajuda-me. Ajuda-me com a minha
camisa. Tudo bem.
- Tudo bem.
539
00:36:36,122 --> 00:36:38,724
Ah, foda, foda, foda, foda, foda,
foda, foda, foda-se.
540
00:36:39,926 --> 00:36:41,794
Sim, sim, sim. � isso.
541
00:36:45,798 --> 00:36:47,099
O que?
542
00:36:51,938 --> 00:36:53,673
Esperar. V� para o �ltimo.
543
00:36:55,507 --> 00:36:58,845
Hmm, isso �, definitivamente, de
aten��o, comportamento de busca.
544
00:36:58,878 --> 00:37:00,847
Ok, v� para o outro com a menina.
545
00:37:03,683 --> 00:37:04,851
Eu acho que ela � apenas um amigo.
546
00:37:04,884 --> 00:37:06,618
Segurar. Veja se ela est� marcado.
547
00:37:06,652 --> 00:37:08,955
Tudo bem. Oh, ela est� marcado.
548
00:37:19,632 --> 00:37:21,901
Meu Deus! Ele tem uma namorada.
549
00:37:22,635 --> 00:37:24,637
Oh, eu sou t�o pat�tico.
550
00:37:26,471 --> 00:37:28,674
Voc� estava esperando voc�s iria
voltar a ficar juntos?
551
00:37:28,708 --> 00:37:31,143
N�o. N�o.
552
00:37:31,177 --> 00:37:34,747
Talvez. Oh, Deus! Oh, meu Deus!
Talvez eu estivesse.
553
00:37:35,882 --> 00:37:37,683
Rompimentos s�o dif�ceis, o homem.
554
00:37:38,885 --> 00:37:40,286
Voc� quer que a gente a p� para
casa?
555
00:37:40,319 --> 00:37:44,489
N�o, eu n�o posso nem entrar. Eu
perdi a chave e que a velha senhora
� t�o mesquinho.
556
00:37:57,535 --> 00:38:00,873
Eu posso fazer um pouco mais, hum,
cama, no sof�, se voc� desejar.
557
00:38:01,606 --> 00:38:02,507
Oh!
558
00:38:06,979 --> 00:38:08,881
Eu vou fazer isso. Direito.
559
00:38:26,799 --> 00:38:27,700
O que �?
560
00:38:29,802 --> 00:38:30,937
Oh, meu Deus!
561
00:38:33,973 --> 00:38:35,942
Hey, como voc� est� se sentindo?
562
00:38:36,976 --> 00:38:37,910
Grande.
563
00:38:37,944 --> 00:38:40,578
� isso... Obrigado por...
564
00:38:40,947 --> 00:38:43,015
Ei, devemos limpar antes de cabe�a
fora.
565
00:38:45,751 --> 00:38:47,552
Oh, meu Deus! Oh, meu Deus!
566
00:38:47,585 --> 00:38:49,554
Ei, quando � que partimos?
567
00:38:49,587 --> 00:38:51,724
Como, de 30.
568
00:38:52,590 --> 00:38:55,728
- Ei.
- Oi.
569
00:38:56,594 --> 00:38:57,595
Voc� ainda est� aqui.
570
00:38:59,065 --> 00:39:01,834
Sim, eu... eu meio que dormi aqui.
571
00:39:01,867 --> 00:39:05,004
Legal. O que voc� est� fazendo hoje?
572
00:39:05,805 --> 00:39:11,844
Hum, eu acho que eu estou reuni�o
com os alunos da tarde.
573
00:39:11,877 --> 00:39:13,813
Voc� quer sair antes?
574
00:39:13,846 --> 00:39:16,514
Emma tem sua colega de quarto do
carro e vamos para o lago.
575
00:39:16,548 --> 00:39:18,951
Oh, meu Deus! Eu n�o pensei sobre o
que o lago em para sempre.
576
00:39:18,985 --> 00:39:20,485
Sim, vai ser divertido.
577
00:39:29,328 --> 00:39:30,730
Eu acho que eu vou tomar um banho.
578
00:39:43,642 --> 00:39:44,977
Oh, Deus!
579
00:40:08,934 --> 00:40:10,903
- Ei.
- Oi.
580
00:40:12,905 --> 00:40:14,073
Camiseta bonita.
581
00:40:15,941 --> 00:40:16,942
Oh, sim.
582
00:40:19,779 --> 00:40:21,013
- Ei.
- Oi.
583
00:40:34,827 --> 00:40:35,961
Voc� quer um?
584
00:40:36,362 --> 00:40:37,562
Ah, s�o as drogas?
585
00:40:38,596 --> 00:40:41,667
Sim, � uma erva daninha gummy, mas
� muito frio.
586
00:40:52,711 --> 00:40:56,082
Ah, eu n�o tenho um mai� ou
qualquer coisa.
587
00:40:57,416 --> 00:40:58,717
Basta usar o seu suti�.
588
00:41:04,657 --> 00:41:05,357
Um.
589
00:41:18,938 --> 00:41:19,839
Sup?
590
00:41:20,940 --> 00:41:22,208
Sup?
591
00:41:23,876 --> 00:41:25,644
- Ei.
- Oi.
592
00:41:26,011 --> 00:41:26,946
Voc� quer entrar?
593
00:41:46,165 --> 00:41:49,201
Oh, homem, eu n�o acho que essas
gummies est�o trabalhando.
594
00:41:49,235 --> 00:41:50,136
Sim.
595
00:41:51,770 --> 00:41:53,973
Sim, realmente n�o fazer nada.
596
00:41:54,006 --> 00:41:55,875
Talvez um fracasso.
597
00:41:55,908 --> 00:41:58,944
Mm-Hm, sim.
598
00:41:58,978 --> 00:42:01,847
Ei, eu acho que eu ler algo de seu, a
partir de quando voc� estava aqui.
599
00:42:02,481 --> 00:42:03,883
- O que voc� fez?
- Sim.
600
00:42:03,916 --> 00:42:05,151
Um de seu irm�o.
601
00:42:06,919 --> 00:42:07,887
Voc� leu?
602
00:42:07,920 --> 00:42:10,156
Sim, foi muito bom.
603
00:42:13,759 --> 00:42:15,027
Tente dizer isso para os meus pais.
604
00:42:15,060 --> 00:42:17,062
Eles quase n�o falou comigo depois
que eu a escrevi.
605
00:42:19,765 --> 00:42:20,966
Fez seu irm�o realmente morrer?
606
00:42:21,500 --> 00:42:22,234
Sim.
607
00:42:24,236 --> 00:42:25,938
Ele era realmente um idiota?
608
00:42:28,140 --> 00:42:29,108
Sim.
609
00:42:32,211 --> 00:42:33,913
Eu desejo que eu poderia escrever
coisas como essa.
610
00:42:36,115 --> 00:42:38,684
Eu n�o sei, ele realmente n�o se
deslocar para fora de mim.
611
00:42:39,218 --> 00:42:41,153
Eu acho que foi muito triste ou algo
assim,
612
00:42:41,187 --> 00:42:43,189
voc� sabe, as pessoas
desconfort�veis.
613
00:42:45,524 --> 00:42:49,728
N�o � muito meu estilo mais, voc�
sabe, � fora de moda.
614
00:42:49,762 --> 00:42:51,096
Ensaio pessoal est� morto.
615
00:42:53,199 --> 00:42:54,099
Direito.
616
00:43:09,114 --> 00:43:14,520
Sim, eu acho que, hum... eu acho que
esses gummies est�o come�ando a
trabalhar.
617
00:43:16,288 --> 00:43:19,825
� como assim voc� acha que n�o tem
apedrejado
618
00:43:19,858 --> 00:43:21,961
� quando voc� percebe que voc�
est� definitivamente apedrejado.
619
00:43:21,994 --> 00:43:25,898
Sim, � como seu corpo sabe, antes
que sua mente sabe,
620
00:43:25,931 --> 00:43:31,337
mas o seu corpo est� enviando sinais
para a sua mente dizendo: "Ei, o
check-in em si mesmo."
621
00:43:32,538 --> 00:43:35,274
Sim, � como se o seu c�rebro �
demasiado est�pido para apanhar,
622
00:43:35,307 --> 00:43:37,910
ent�o, voc� sente antes de
conhec�-lo.
623
00:43:39,812 --> 00:43:41,247
Voc� sente que antes de conhec�-lo.
624
00:43:42,548 --> 00:43:43,282
Legal.
625
00:43:45,117 --> 00:43:46,118
Muito legal.
626
00:43:47,553 --> 00:43:50,522
Voc� est� suposto para peg�-lo.
Venha.
627
00:43:52,024 --> 00:43:53,259
- Voc� quer jogar?
- Certo.
628
00:43:55,294 --> 00:43:56,795
Tudo bem, tudo certo.
629
00:43:58,163 --> 00:43:59,031
Wow.
630
00:44:00,966 --> 00:44:02,534
Ei, cuidado. Emma tem um inferno de
um bra�o.
631
00:44:02,568 --> 00:44:03,402
- Ah, merda!
- Pronto?
632
00:44:03,435 --> 00:44:05,271
- Sim.
- Estamos prontos. Sim, n�s estamos
prontos.
633
00:44:05,304 --> 00:44:08,307
Oh, schnikes!
634
00:44:20,586 --> 00:44:21,920
Ei, o que est� acontecendo?
635
00:44:23,155 --> 00:44:24,056
Abril est� aqui.
636
00:44:25,157 --> 00:44:27,926
Oh, sim. Eu acho que eu a vi na festa
da �ltima noite.
637
00:44:28,193 --> 00:44:31,063
Sim, n�s n�o a viu em um tempo
embora.
638
00:44:32,898 --> 00:44:34,900
Ela leu um poema na aula de ontem.
639
00:44:34,933 --> 00:44:37,236
Sim, ela � como a estrela do
departamento de ingl�s.
640
00:44:41,206 --> 00:44:43,075
Animal acha que ela est� traindo ele.
641
00:44:45,110 --> 00:44:46,145
Realmente?
642
00:44:48,414 --> 00:44:50,983
Brandon, entrar na �gua.
643
00:44:56,989 --> 00:44:58,390
Ah, eu acho que eu tenho que ir.
644
00:44:59,759 --> 00:45:04,863
- Elliot, me desculpe.
- N�o � um problema. Era um belo
carro.
645
00:45:22,682 --> 00:45:23,849
Austin.
646
00:45:27,119 --> 00:45:28,020
Austin.
647
00:45:30,155 --> 00:45:31,890
Oi, desculpa-me.
648
00:45:33,158 --> 00:45:35,194
Eu estou procurando um Austin.
649
00:45:36,328 --> 00:45:38,163
Eu... eu n�o sei sobre essa pessoa.
650
00:45:38,197 --> 00:45:40,999
Ah, porra, eu tenho que ter um
encontro com ele.
651
00:45:41,033 --> 00:45:44,370
Tinha um cara aqui � espera da
anterior, mas ele saiu.
652
00:45:44,403 --> 00:45:46,138
Ah, dane-se. Voc� acha que foi
Austin?
653
00:45:47,106 --> 00:45:49,274
- Qual � sua apar�ncia?
- Eu n�o sei.
654
00:46:42,261 --> 00:46:43,328
Sim, essa � uma boa.
655
00:46:46,465 --> 00:46:47,366
Ol�.
656
00:46:51,336 --> 00:46:53,505
Eu realmente gostei de sua leitura em
sala de aula, a forma.
657
00:46:54,473 --> 00:46:57,943
- Obrigado.
- Voc� � realmente a sorte de ter
David como um professor.
658
00:46:58,477 --> 00:47:00,212
Ele foi uma grande influ�ncia em mim.
659
00:47:00,747 --> 00:47:03,482
Sim, ele �... Ele � incr�vel.
660
00:47:07,386 --> 00:47:09,354
Ent�o, voc� quer falar sobre o seu
trabalho?
661
00:47:10,055 --> 00:47:14,326
Sim, com certeza, quero dizer, � por
isso que estou aqui.
662
00:47:14,359 --> 00:47:15,527
Tudo bem.
663
00:47:15,561 --> 00:47:17,730
Bem, eu acho que se voc� reduzir o
comprimento de um presente
664
00:47:17,764 --> 00:47:19,732
e reformat�-lo, o que seria
realmente de ajuda.
665
00:47:19,766 --> 00:47:22,067
Al�m disso, eu provavelmente iria
alterar o t�tulo.
666
00:47:23,535 --> 00:47:25,070
O que h� de errado com o t�tulo?
667
00:47:25,103 --> 00:47:27,105
Uma palavra t�tulos n�o est�o
realmente na moda agora.
668
00:47:27,139 --> 00:47:29,241
Eles s�o vistos como um tipo de
grandioso.
669
00:47:30,209 --> 00:47:35,113
Ah, mas, ah, eu n�o acho que eu
quiser alter�-la.
670
00:47:35,815 --> 00:47:38,984
- O que voc� quer dizer?
- Eu quero dizer, eu j� gosto muito
dele.
671
00:47:39,786 --> 00:47:42,221
Eu escrevi sobre algo que �
realmente importante para mim.
672
00:47:42,521 --> 00:47:44,223
Eu n�o quero foder com essa, voc�
sabe.
673
00:47:44,590 --> 00:47:45,925
Tudo bem, sim.
674
00:47:45,959 --> 00:47:49,228
Mas isso � parte de ser um trabalho
de escritor, voc� tem que ganhar a
vida.
675
00:47:50,062 --> 00:47:53,098
Eu n�o sei. Eu s�... eu n�o amo a
ideia de fazer altera��es
676
00:47:53,131 --> 00:47:55,501
como qualquer editor, em Nova York,
ou o que seja.
677
00:47:56,368 --> 00:47:57,336
Ok, com certeza.
678
00:47:58,570 --> 00:47:59,471
O que?
679
00:48:00,372 --> 00:48:02,407
N�o, eu s� acho que � um pouco
ing�nuo.
680
00:48:03,442 --> 00:48:07,179
Voc� n�o chega a ser dif�cil de
come�ar, especialmente como uma
mulher.
681
00:48:07,212 --> 00:48:09,147
Voc� tem que jogar o jogo, ou que
eles nunca vamos publicar.
682
00:48:11,583 --> 00:48:14,353
N�o o seu editor de apenas cancelar
a sua turn� do livro que?
683
00:48:14,386 --> 00:48:15,521
Como voc� sabe isso?
684
00:48:16,288 --> 00:48:19,157
- Davi dizer-lhe isso?
- Sim.
685
00:48:20,092 --> 00:48:22,327
Bem, obviamente, eu disse que, para
ele, em confian�a,
686
00:48:22,361 --> 00:48:24,596
mas, sim, eles tinham apenas cancelar
a minha turn�.
687
00:48:24,631 --> 00:48:28,100
Mas isso � mais sobre o estado da
ind�stria de publica��o de meu
livro.
688
00:48:28,500 --> 00:48:32,037
Voc� n�o pode apenas manter seu
trabalho em um fich�rio e nunca
tentar obt�-lo publicado.
689
00:48:32,571 --> 00:48:34,039
Eu n�o vou fazer isso.
690
00:48:34,506 --> 00:48:36,074
Eu vou come�ar a minha pr�pria
prima.
691
00:48:36,108 --> 00:48:38,544
Iniciar a sua pr�pria prima?
692
00:48:40,579 --> 00:48:47,286
Sim, hm, eu tenho vindo a recolher do
meu amigo de trabalho e, uh...
693
00:48:56,328 --> 00:49:00,399
E vai ser ligado correctamente e
tudo, obviamente,
694
00:49:00,432 --> 00:49:03,335
mas, sim, eu queria saber o que voc�
pensou.
695
00:49:15,314 --> 00:49:17,349
Uh, sim. Isso � legal.
696
00:49:23,555 --> 00:49:24,623
Como foi?
697
00:49:27,225 --> 00:49:29,361
Oh, uh, ele estava bem.
698
00:49:29,394 --> 00:49:34,366
Bem, n�s vamos para a sua pr�xima
parada, jantar com o Professor
Kirkpatrick.
699
00:49:34,901 --> 00:49:35,902
O que jantar?
700
00:49:35,935 --> 00:49:38,503
Voc� tinha me adicionar ao seu
itiner�rio de ontem.
701
00:49:39,304 --> 00:49:41,340
Oh, sim. Direito.
702
00:50:11,403 --> 00:50:13,438
� por isso que eu nunca ler as
resenhas, Kate.
703
00:50:13,472 --> 00:50:15,675
Eu n�o vou ficar perto deles. Eu
n�o vou nem olhar para eles.
704
00:50:17,442 --> 00:50:21,380
Eu por vezes, o Google e l�-los... a
primeira linha-los.
705
00:50:21,413 --> 00:50:23,382
N�o, eu n�o vou ir mais al�m.
706
00:50:25,283 --> 00:50:27,920
Os cr�ticos s�o o pior tipo de ser
humano.
707
00:50:27,954 --> 00:50:29,354
Eles s�o o pior tipo de ser humano.
708
00:50:32,557 --> 00:50:34,326
- Quem escreveu isso?
- Eu n�o sei.
709
00:50:34,961 --> 00:50:37,262
Provavelmente Nesbo. Aposto que foi
Nesbo.
710
00:50:37,562 --> 00:50:39,531
Que imbecil.
711
00:50:39,564 --> 00:50:42,669
Voc� sabe que n�o foi um e-mail
circulando alguns anos atr�s,
712
00:50:42,702 --> 00:50:44,536
eles tinham uma hist�ria que ele
escreveu em seu 20s.
713
00:50:44,569 --> 00:50:46,438
O que � um peda�o de merda!
714
00:50:46,471 --> 00:50:48,941
Eu vou enviar para voc�. Que vai
fazer voc� se sentir melhor.
715
00:50:48,975 --> 00:50:50,743
Ele vai fazer voc� se sentir como um
g�nio.
716
00:50:50,777 --> 00:50:52,712
O que o fabricante diz?
717
00:50:53,646 --> 00:50:55,180
Ele n�o disse nada.
718
00:50:55,580 --> 00:50:56,581
Covardes!
719
00:50:57,817 --> 00:51:00,720
Os editores s�o t�o ruins e voc�
vai descobrir que para ser verdadeiro.
720
00:51:02,587 --> 00:51:06,191
Esta � exatamente a raz�o pela qual
eu estou indo para a auto-publicar
meu pr�ximo romance.
721
00:51:07,660 --> 00:51:09,762
Voc� e eu somos t�o parecidos, Kate.
722
00:51:12,330 --> 00:51:15,500
Por isso, seria �timo se voc� veio
em turn� no pr�ximo ano.
723
00:51:16,636 --> 00:51:17,804
Seria isso?
724
00:51:17,837 --> 00:51:20,740
Sim, e se voc� planejar a maneira
que eu fa�o, n�o � um trabalho
dif�cil.
725
00:51:21,573 --> 00:51:24,677
A maioria dos alunos n�o tem um
futuro, por escrito, vamos ser
honestos,
726
00:51:24,711 --> 00:51:28,380
mas os poucos que o fazem, quero
dizer, voc� ouviu de abril de
leitura em sala de aula.
727
00:51:28,413 --> 00:51:32,350
- Voc� viu o qu�o boa ela era.
- Sim, ela � muito boa.
728
00:51:32,384 --> 00:51:36,789
Bem, na verdade o que me lembra, uh,
eu deveria ir.
729
00:51:36,823 --> 00:51:39,659
Eu prometi que eu iria ajud�-la com
seu portf�lio de hoje � noite,
ent�o.
730
00:51:45,631 --> 00:51:49,468
Ei, o queixo para cima.
731
00:52:11,523 --> 00:52:14,660
- Ah, olha quem ele �.
- Desculpe, eu n�o tenho tempo para
isso.
732
00:52:17,663 --> 00:52:20,733
Eu n�o sabia que voc� estava vindo
de volta.
733
00:52:20,767 --> 00:52:22,400
Claro, eu estava vindo de volta.
734
00:52:22,434 --> 00:52:26,438
Todas as minhas coisas aqui, e eu
tinha que encontrar outro lugar para
dormir a �ltima noite, pelo caminho.
735
00:52:26,471 --> 00:52:28,507
Se foi importante para voc� dormir
aqui,
736
00:52:28,540 --> 00:52:30,777
voc� teria chegou em uma boa hora.
737
00:52:30,810 --> 00:52:34,479
Eu deveria ser capaz de chegar quando
eu quiser, porque isso � como
hot�is de trabalho.
738
00:52:34,513 --> 00:52:37,549
Bem, este n�o � um hotel, jovem
senhora.
739
00:52:37,582 --> 00:52:42,789
Esta � a minha casa e quando voc�
estiver na minha casa, voc� vive sob
as minhas regras.
740
00:52:42,822 --> 00:52:44,090
Apenas me d� outra chave.
741
00:52:44,123 --> 00:52:45,457
N�o h� chaves.
742
00:52:45,490 --> 00:52:47,392
Oh, meu Deus! De Jesus.
743
00:52:47,425 --> 00:52:48,426
Bem.
744
00:53:28,466 --> 00:53:29,367
Ol�.
745
00:53:30,736 --> 00:53:31,671
Eu caio fora.
746
00:53:34,606 --> 00:53:35,507
Oh.
747
00:53:38,443 --> 00:53:41,714
Sim, ela era exatamente como s� em
si mesma. Ela nunca se preocupou com
ele.
748
00:53:41,747 --> 00:53:43,615
Sim, ela chupa.
749
00:53:44,183 --> 00:53:47,586
Ent�o, por que ela rompa com ele?
750
00:53:47,619 --> 00:53:49,621
- Ela est� batendo outro cara.
- Shh!
751
00:53:51,556 --> 00:53:52,925
Ela basicamente admitiu isso.
752
00:53:57,697 --> 00:53:59,397
Eu acho que eu sei quem ele �.
753
00:54:00,565 --> 00:54:01,701
Kirkpatrick?
754
00:54:02,668 --> 00:54:03,568
Sim.
755
00:54:04,569 --> 00:54:07,606
Deus, eu sempre soube que o cara era
um creep.
756
00:54:07,640 --> 00:54:09,507
Ele me deu um C no calouro comp.
757
00:54:10,176 --> 00:54:11,811
- Hmm.
- Sim, eu n�o confiar nele.
758
00:54:11,844 --> 00:54:13,179
Tamb�m, ele n�o � casado?
759
00:54:13,212 --> 00:54:16,148
- Sim, ele �. Eu s� conheceu sua
esposa.
- Veja!
760
00:54:16,182 --> 00:54:17,950
Voc� deveria escrever um artigo
sobre ele.
761
00:54:17,984 --> 00:54:19,752
Exponha sua bunda.
762
00:54:19,785 --> 00:54:21,453
Sim, talvez eu devesse.
763
00:54:21,486 --> 00:54:22,889
Oh, come on. Voc� n�o tem prova
alguma.
764
00:54:25,457 --> 00:54:28,426
- Que est� se reunindo com ela esta
noite. Ele me disse isso.
- Realmente?
765
00:54:28,794 --> 00:54:31,496
- Eu me pergunto onde.
- Eu sei onde ele vive.
766
00:54:32,965 --> 00:54:33,900
Devemos ir l�?
767
00:54:37,637 --> 00:54:39,571
Podemos simplesmente ir ver se o seu
carro est� l� ou algo assim.
768
00:54:40,538 --> 00:54:42,642
- E ent�o o que?
- Ent�o, n�s vamos saber.
769
00:54:43,843 --> 00:54:45,543
Voc� pode obter Chloe carro
novamente?
770
00:54:45,577 --> 00:54:48,613
Oh, merda, n�o. Ela est� usando-o
esta noite.
771
00:54:51,884 --> 00:54:53,886
Eu acho que eu sei de algu�m que
pode dirigir.
772
00:54:58,523 --> 00:55:00,425
Ei, caras.
773
00:55:05,998 --> 00:55:07,033
Onde estamos fora de?
774
00:55:08,668 --> 00:55:09,567
Direito aqui.
775
00:55:10,836 --> 00:55:13,571
- Grande.
- Voc� sabe o endere�o exato?
776
00:55:13,605 --> 00:55:15,675
� a minha casa da minha m�e. Ele
vive atr�s dela.
777
00:55:15,708 --> 00:55:16,742
Ah, uma loucura.
778
00:55:22,982 --> 00:55:25,583
Brandon, o que voc� est� fazendo?
779
00:55:25,617 --> 00:55:26,953
Eu estou fodendo venha preparado, o
homem.
780
00:55:26,986 --> 00:55:28,788
Cara, tirar a m�scara de esqui.
781
00:55:29,587 --> 00:55:31,057
De maneira nenhuma.
782
00:55:31,090 --> 00:55:33,626
Obrigado por ter vindo, Elliot. Eu
estou feliz que eu pego voc� antes
de voc� ir para a cama.
783
00:55:33,659 --> 00:55:37,930
Oh, eu j� estava dormindo. Eu levei
um Ambien, ent�o eu estava fora.
784
00:55:38,998 --> 00:55:43,535
Voc� est� no Ambien agora? Tem
certeza que voc� n�o est� muito
cansado para dirigir?
785
00:55:43,568 --> 00:55:47,640
Oh, sim. N�o h� problema. Eu vou
dormir quando eu estou morto. Estou
certo?
786
00:55:51,543 --> 00:55:53,946
Tudo bem.
787
00:56:05,590 --> 00:56:06,959
Bem, � isso.
788
00:56:07,860 --> 00:56:09,762
Direito em que... parar l�.
789
00:56:12,064 --> 00:56:14,033
Segurar, segurar. Algu�m
estacionamento.
790
00:56:15,001 --> 00:56:16,702
Elliot, desligue suas luzes.
791
00:56:21,573 --> 00:56:22,607
� que ele?
792
00:56:24,609 --> 00:56:27,512
- � totalmente dele.
- Que ele tem algu�m com ele.
793
00:56:28,881 --> 00:56:30,750
- Eu deveria tirar uma foto?
- N�o, Brandon, parar.
794
00:56:30,783 --> 00:56:31,884
Oh, meu Deus! � que abril?
795
00:56:33,853 --> 00:56:35,553
Eu n�o posso dizer.
796
00:56:36,088 --> 00:56:37,622
Eu realmente n�o posso v�-la.
797
00:56:38,991 --> 00:56:40,893
Voc� disse a sua m�e vidas logo
atr�s dele, certo?
798
00:56:41,660 --> 00:56:43,062
Acho que n�s poder�amos ver alguma
coisa da parte de tr�s?
799
00:56:44,030 --> 00:56:44,930
Provavelmente.
800
00:56:45,765 --> 00:56:47,933
Assim, a unidade?
801
00:56:47,967 --> 00:56:48,934
Sim, Elliot. Unidade.
802
00:56:55,341 --> 00:56:57,810
Espere, eu pensei que voc� era de
St. Louis.
803
00:56:57,843 --> 00:56:59,979
Eu estou. Minha m�e se mudou para
c� depois que meus pais se
divorciaram.
804
00:57:04,383 --> 00:57:05,117
Por qu�?
805
00:57:06,252 --> 00:57:08,988
Eu n�o sei. Talvez ela s� queria
estar perto de mim.
806
00:57:11,757 --> 00:57:13,793
Bem, por que voc� nunca v�-la
ent�o?
807
00:57:13,826 --> 00:57:17,163
Eu n�o sei, homem. Eu n�o me sempre
a sensa��o de sair com minha m�e o
tempo todo.
808
00:57:19,832 --> 00:57:22,001
- Por que?
- Ei, isso �... � isso a�.
809
00:57:22,835 --> 00:57:26,072
N�o, n�o, n�o. N�o muito perto da
rua. Eu n�o quero que ela para nos
ver.
810
00:57:26,105 --> 00:57:27,873
Eita, homem. Obter uma al�a sobre o
seu relacionamento.
811
00:57:27,907 --> 00:57:29,842
Cala a boca, Brandon.
812
00:57:30,776 --> 00:57:32,144
- Apenas dizendo.
- Tudo bem.
813
00:57:32,178 --> 00:57:33,112
Isso � bom.
814
00:57:33,846 --> 00:57:35,580
- Vamos l�.
- Tudo bem, tudo certo.
815
00:57:37,850 --> 00:57:40,953
Elliot, eu acho que voc� deve ficar
aqui com o carro
816
00:57:40,986 --> 00:57:42,855
e eu vou te ligar se alguma coisa der
para baixo.
817
00:57:42,888 --> 00:57:43,889
- Tudo bem?
- Tudo bem.
818
00:57:44,757 --> 00:57:48,661
Eu poderia tirar um pequeno cochilo.
819
00:57:52,398 --> 00:57:53,132
Tudo bem.
820
00:57:54,100 --> 00:57:56,836
Brandon, voc� poderia tirar a
m�scara de esqui?
821
00:57:56,869 --> 00:57:59,004
N�o, eu gosto.
822
00:57:59,905 --> 00:58:03,142
- Voc�...
- vamos, que � de minas.
823
00:58:04,176 --> 00:58:06,979
Por que voc� gostaria de levar isso
de qualquer maneira? Todos n�s temos
c�meras em nossos telefones.
824
00:58:07,012 --> 00:58:10,816
Voc� est� brincando comigo? Voc�
acha que algu�m acredita que nada
tomadas digital mais?
825
00:58:10,850 --> 00:58:12,785
Isto oferece anal�gico prova.
826
00:58:13,185 --> 00:58:15,788
- Ah, merda.
- Oh, meu Deus! Por que ele fez isso?
827
00:58:16,922 --> 00:58:18,891
�... �... � do movimento ativado.
828
00:58:19,992 --> 00:58:20,893
Tudo bem.
829
00:58:22,461 --> 00:58:24,396
Altura Brandon, voc� � t�o
ador�vel.
830
00:58:24,430 --> 00:58:25,164
Ok, bem, cale-se.
831
00:58:31,237 --> 00:58:36,742
- Essa � realmente uma altura de
cerca.
- Foi muito mais curto na minha mente.
832
00:58:36,775 --> 00:58:38,677
Venha, impulso de mim.
833
00:58:39,145 --> 00:58:40,713
Animal, tenha cuidado.
834
00:58:41,714 --> 00:58:43,449
Brandon, acalme-se.
835
00:58:43,482 --> 00:58:45,117
Eu sinto que ele vai machucar suas
m�os.
836
00:58:45,151 --> 00:58:46,152
Eu tenho ele.
837
00:58:49,188 --> 00:58:50,189
Kate, voc� est� pronto?
838
00:58:54,026 --> 00:58:56,162
Caras, eu n�o sei.
839
00:58:56,195 --> 00:58:58,030
- Eu estou fazendo isso. Eu estou
fazendo isso.
- Bem, apenas uma gota.
840
00:58:58,063 --> 00:58:59,165
Voc� tem isso.
841
00:58:59,198 --> 00:59:00,866
Sim, ok.
842
00:59:00,900 --> 00:59:02,768
Ok, aqui vou eu.
843
00:59:02,801 --> 00:59:04,770
Eu tenho uma verdadeira mau
pressentimento sobre isso.
844
00:59:07,806 --> 00:59:10,042
- Ah, merda! Algu�m est� vindo.
- Brandon, venha.
845
00:59:10,075 --> 00:59:11,177
Venha.
846
00:59:11,210 --> 00:59:14,013
Eu acho que foi a minha primeira vez
escalar uma cerca.
847
00:59:15,080 --> 00:59:16,048
Tem o homem.
848
00:59:16,081 --> 00:59:17,950
Bom trabalho, Hugo.
849
00:59:22,855 --> 00:59:24,056
� algu�m por aqui?
850
00:59:24,089 --> 00:59:25,858
Caralho, homem. � a minha m�e.
851
00:59:27,126 --> 00:59:30,029
Aguarde, que sobre a Altura de
Brandon?
852
00:59:30,062 --> 00:59:31,163
Oh, meu Deus!
853
00:59:31,197 --> 00:59:33,098
N�o h� ningu�m para impulsionar-me.
854
00:59:33,766 --> 00:59:35,100
Ol�.
855
00:59:35,134 --> 00:59:38,037
Isso foi muito mal planejada. Eu me
sinto totalmente abandonado agora.
856
00:59:38,070 --> 00:59:39,738
Ei, homem. Temos que ir.
857
00:59:42,308 --> 00:59:45,110
- Ei, voc� pode ser o nosso mirante,
ok?
- Sim, vamos.
858
00:59:45,144 --> 00:59:46,045
Tudo bem.
859
00:59:47,012 --> 00:59:48,881
Eu sei que voc� est� aqui.
860
00:59:51,283 --> 00:59:54,119
� melhor voc� mostrar a si mesmo ou
eu estou chamando a pol�cia.
861
01:00:00,159 --> 01:00:03,195
- Devemos conversar sobre um plano?
- Ah, isso � uma grande id�ia.
862
01:00:03,229 --> 01:00:06,799
Tudo bem, eu sinto que n�s devemos
descobrir se � primeiro de abril,
n�?
863
01:00:06,832 --> 01:00:07,600
Sim.
864
01:00:07,634 --> 01:00:08,601
Eu realmente sinto como se fosse ela
embora.
865
01:00:08,635 --> 01:00:10,502
- Eu realmente sinto que � seu,
tamb�m.
- Eu sei.
866
01:00:10,536 --> 01:00:11,770
- Mas temos que ter certeza.
- Tudo bem.
867
01:00:13,172 --> 01:00:14,773
Para baixo, para baixo, para baixo.
868
01:00:19,211 --> 01:00:20,112
Vamos l�.
869
01:00:24,183 --> 01:00:26,252
Ent�o, voc� est� Hugo amigo?
870
01:00:26,285 --> 01:00:29,121
Eu estou. Sim.
871
01:00:29,588 --> 01:00:34,526
Na verdade, n�s somos mais, uh,
colegas do que amigos, eu diria.
872
01:00:34,560 --> 01:00:37,997
E voc� pensou que ele estaria aqui.
873
01:00:38,030 --> 01:00:39,765
Quero dizer, na... Na minha casa?
874
01:00:40,833 --> 01:00:42,768
Em... o meu quintal?
875
01:00:47,006 --> 01:00:49,308
Honestamente, eu s� consigo pensar
em uma boa mentira aqui.
876
01:00:54,313 --> 01:00:56,081
Voc� quer ver algo.
877
01:00:57,916 --> 01:00:58,884
Sim.
878
01:01:02,054 --> 01:01:04,123
Um monte de gente s� tem os adesivos.
879
01:01:05,924 --> 01:01:08,327
Se ouvir um alarme, vamos fugir.
880
01:01:08,994 --> 01:01:09,962
Tudo bem.
881
01:01:11,063 --> 01:01:11,997
Tudo bem?
882
01:01:28,947 --> 01:01:31,183
Isso est� come�ando a sentir o
caralho estranho.
883
01:01:31,984 --> 01:01:33,052
Estamos nessa cara de casa.
884
01:01:33,085 --> 01:01:34,053
Ele est� bem.
885
01:01:34,654 --> 01:01:36,889
Altura do Brandon nosso mirante agora.
886
01:01:36,922 --> 01:01:39,258
Se alguma coisa der errado, n�s
vamos... N�s vamos cham�-lo.
887
01:01:46,965 --> 01:01:48,867
Essa � a mais louca de merda que eu
j� vi.
888
01:01:48,901 --> 01:01:50,903
Bem, esperar, esperar. Segurar. Aqui
se trata.
889
01:01:52,204 --> 01:01:53,939
Assista o cara no meio.
890
01:01:56,008 --> 01:01:57,009
Rel�gio.
891
01:01:57,042 --> 01:01:59,378
- Ele vai faz�-lo novamente.
- Eu n�o posso suportar isso.
892
01:02:06,418 --> 01:02:07,386
Eu n�o posso.
893
01:02:08,354 --> 01:02:10,322
Oh, meu Deus!
894
01:02:10,356 --> 01:02:12,458
Aguarde, aguarde. Deixe-me ver mais
uma dessas coisas.
895
01:02:24,036 --> 01:02:25,938
Este piso � foda squeaky.
896
01:02:37,483 --> 01:02:40,119
- N�o h� m�sica no andar de cima.
- N�s temos que ir at� l�.
897
01:02:40,152 --> 01:02:41,353
Todos n�s devemos ir para cima.
898
01:02:41,387 --> 01:02:43,122
O que vamos fazer at� l�?
899
01:02:43,155 --> 01:02:45,124
Altura do Brandon direito sobre a
foto.
900
01:02:47,292 --> 01:02:48,293
Kate, venha.
901
01:03:01,974 --> 01:03:03,475
Shh, shh, shh! Esperar.
902
01:03:06,078 --> 01:03:07,079
Esperar, apenas esperar.
903
01:03:15,421 --> 01:03:16,321
Vamos l�.
904
01:03:18,323 --> 01:03:19,958
Venha. Vamos l�, vamos l�.
905
01:03:28,333 --> 01:03:29,968
Devemos ir l�?
906
01:03:30,002 --> 01:03:31,970
O que devemos fazer quando vamos l�?
907
01:03:32,004 --> 01:03:33,305
Eu n�o sei como funciona essa coisa.
908
01:03:33,338 --> 01:03:34,406
Ah, � s� pressionar o bot�o.
909
01:03:35,507 --> 01:03:37,409
Apenas... apenas pressione o bot�o,
de Animais, h� direito.
910
01:03:37,443 --> 01:03:38,410
- Onde � o bot�o?
- O que n�o est�.
911
01:03:38,444 --> 01:03:39,378
Ele est� ali.
912
01:03:43,750 --> 01:03:45,752
Oh, n�o, n�o, n�o.
913
01:03:48,755 --> 01:03:50,122
Z
914
01:03:50,155 --> 01:03:52,324
- Que porra � essa? Sair daqui. Quem
� voc�?
- O que diabos � isso?
915
01:03:52,357 --> 01:03:54,359
- O que voc� est� fazendo?
- O que voc� est� fazendo?
916
01:03:55,360 --> 01:03:57,362
- Quem � esse?
- � meu namorado.
917
01:03:57,396 --> 01:04:00,132
O que? Jesus Cristo.
918
01:04:00,499 --> 01:04:02,267
Que o inferno, Kate?
919
01:04:02,568 --> 01:04:04,436
Kate, o que voc� est� fazendo aqui?
920
01:04:04,470 --> 01:04:06,038
Oh, wow!
921
01:04:11,109 --> 01:04:12,277
Sinto muito.
922
01:04:15,047 --> 01:04:16,749
- Parar de fazer isso.
- Vamos, homem.
923
01:04:16,783 --> 01:04:18,550
E Hugo.
924
01:04:19,384 --> 01:04:20,052
A camomila.
925
01:04:21,788 --> 01:04:23,222
- � Emma, n�o �?
- Sim.
926
01:04:23,255 --> 01:04:24,456
- Pimenta.
- Obrigado.
927
01:04:24,490 --> 01:04:26,358
Abril, aqui vai, outro de
hortel�-pimenta.
928
01:04:28,260 --> 01:04:32,498
Kate, posso falar com voc� por um
momento, por favor, no outro quarto?
929
01:04:35,267 --> 01:04:36,168
Desculpa-me.
930
01:04:50,415 --> 01:04:51,985
O que diabos est� acontecendo?
931
01:04:52,518 --> 01:04:56,088
Voc� pode por favor me explicar o
que voc� est� fazendo?
932
01:04:56,121 --> 01:04:58,156
Por que voc� n�o me diga o que
diabos voc� est� fazendo?
933
01:04:58,190 --> 01:04:59,792
Eu n�o posso acreditar que eu entrei
nessa.
934
01:04:59,826 --> 01:05:04,096
Caminhou? Quebrou. Voc� invadiu
minha casa.
935
01:05:04,129 --> 01:05:07,533
E, como para o que eu estava fazendo,
honestamente, que n�o � de sua
conta.
936
01:05:07,566 --> 01:05:11,336
Bem, o que sobre a sua esposa? � o
seu neg�cio? Voc� � casado, David.
937
01:05:12,104 --> 01:05:15,173
Alexis e eu tenho um entendimento.
938
01:05:15,207 --> 01:05:18,577
Ah, � por isso que voc� esperou
at� que ela foi, em Kentucky, em
visita a sua irm�
939
01:05:18,610 --> 01:05:20,813
antes de convidar um aluno em sua
cama?
940
01:05:20,847 --> 01:05:23,816
Sim, porque ela n�o est� em
Kentucky, em visita a sua irm�.
941
01:05:23,850 --> 01:05:26,151
Ela est� em Kentucky fodendo com seu
ex-marido.
942
01:05:26,184 --> 01:05:27,553
Bem, o que parece complicado.
943
01:05:27,586 --> 01:05:28,587
�.
944
01:05:33,425 --> 01:05:37,563
Bem, eu... eu acho que voc� gosta de
pol�tica menos do que costumava
fazer.
945
01:05:38,363 --> 01:05:39,264
Hum?
946
01:05:42,134 --> 01:05:45,571
Meu �ltimo ano. Eu vim mais para a
sua casa para uma leitura
947
01:05:45,604 --> 01:05:47,306
e eu tentei te beijar
948
01:05:48,340 --> 01:05:51,343
e, em seguida, voc� apenas citou a
faculdade manual.
949
01:05:51,376 --> 01:05:52,477
Oh, sim, � direita.
950
01:05:54,479 --> 01:05:58,317
Bem, eu era uma nova contrata��o.
951
01:05:58,350 --> 01:06:00,853
Eu n�o sei. Ele s�... parecia
desigual.
952
01:06:00,887 --> 01:06:02,487
Bem, o que sobre de abril?
953
01:06:02,521 --> 01:06:06,325
Se n�o h� nada de irregular no meu
relacionamento com abril, � a outra
maneira ao redor.
954
01:06:06,358 --> 01:06:08,393
- Acredite em mim, ela...
- Oh, fuck off.
955
01:06:09,629 --> 01:06:13,365
Tudo bem, talvez eu tenha tinha um...
Um menor lapso de julgamento
profissional,
956
01:06:14,232 --> 01:06:16,636
mas eu n�o quero que isso afeta a
voc� e a mim, Kate.
957
01:06:16,669 --> 01:06:20,606
Voc�... Sua amizade significa o
mundo para mim.
958
01:06:22,407 --> 01:06:23,710
Voc� mesmo de ler o meu livro?
959
01:06:24,509 --> 01:06:25,410
Do curso.
960
01:06:26,211 --> 01:06:29,281
David, eu vi isso na sua prateleira.
961
01:06:29,314 --> 01:06:31,316
Parece que h� um mesmo rachado
aberto.
962
01:06:32,719 --> 01:06:36,154
Eu tenho outra c�pia para o meu
escrit�rio. Isso � apenas uma
c�pia.
963
01:06:38,490 --> 01:06:39,726
Que soa como uma mentira.
964
01:06:41,928 --> 01:06:46,899
Tudo bem, eu n�o tenho tempo para
ler toda porra coisa, todo mundo que
eu sei escreve, ok?
965
01:06:46,933 --> 01:06:50,469
Eu tenho o trabalho do aluno para ler
em uma base constante.
966
01:06:50,502 --> 01:06:54,473
� que nunca termina, honestamente, e
eu estou ocupado.
967
01:06:56,608 --> 01:06:59,578
Ok, voc� � um pau.
968
01:07:02,581 --> 01:07:05,417
- Venha.
- N�o, agora eu entendo. Voc� � um
pau.
969
01:07:11,958 --> 01:07:15,327
Katie, me desculpe, eu n�o li o seu
livro.
970
01:07:15,360 --> 01:07:21,934
Eu vou... eu vou chegar a ele, mas eu
estava l� durante a sua leitura
971
01:07:21,968 --> 01:07:23,736
e eu pensei que ele parecia t�o bom.
972
01:07:23,770 --> 01:07:29,776
O... voc� sabe, Willoughby e o
incidente sobre a rocha,
973
01:07:30,977 --> 01:07:33,345
muito forte, imagens n�tidas.
974
01:07:33,378 --> 01:07:34,613
Calar.
975
01:07:38,250 --> 01:07:41,754
Embora eu... eu ainda gostaria de
recomend�-lo para a posi��o aqui
no pr�ximo ano.
976
01:07:42,587 --> 01:07:43,622
Eu adoraria trabalhar com voc�.
977
01:07:49,594 --> 01:07:53,198
Obrigado, mas eu n�o penso assim.
978
01:07:55,267 --> 01:07:55,802
Tudo bem.
979
01:08:09,481 --> 01:08:13,720
Merda, esquecemos de Altura Brandon.
980
01:08:17,757 --> 01:08:20,693
Oh, meu Deus! � um olhar t�o bom.
981
01:08:20,727 --> 01:08:22,260
Devemos lev�-lo para fora?
982
01:08:22,729 --> 01:08:25,464
- Voc� acha que � o tempo?
- Eu fa�o.
983
01:08:26,431 --> 01:08:27,767
Tudo bem.
984
01:08:31,536 --> 01:08:32,504
N�o caia.
985
01:08:33,039 --> 01:08:34,239
N�o caia.
986
01:08:35,041 --> 01:08:35,808
N�o caia.
987
01:08:41,346 --> 01:08:42,547
Oh...
988
01:08:44,583 --> 01:08:45,685
Isso acontece.
989
01:08:47,419 --> 01:08:48,788
Ainda podemos com�-lo, embora, certo?
990
01:08:49,689 --> 01:08:52,457
- Claro.
- Ah, sim, beb�.
991
01:08:52,825 --> 01:08:54,326
Ele n�o atende.
992
01:08:55,661 --> 01:08:56,662
Talvez ele voltou para casa.
993
01:09:00,432 --> 01:09:01,399
Ele est� dormindo.
994
01:09:01,801 --> 01:09:03,602
Elliot.
995
01:09:06,773 --> 01:09:08,507
Onde ele vai?
996
01:09:08,841 --> 01:09:10,042
Eu n�o sei.
997
01:09:14,680 --> 01:09:15,648
Desculpe.
998
01:09:16,749 --> 01:09:19,051
Desculpe a todos.
999
01:09:19,085 --> 01:09:21,687
Est� tudo bem, Elliot. Voc� pode
apenas, um, nos levar� para casa.
1000
01:09:24,657 --> 01:09:26,558
Altura Brandon, voc� vai para casa?
Onde est� voc�?
1001
01:09:28,661 --> 01:09:29,561
Nada.
1002
01:09:30,663 --> 01:09:31,664
Diga-me onde voc� est�, de
Altura, do Brandon.
1003
01:09:32,698 --> 01:09:35,101
Eu estou onde voc� me deixou.
1004
01:09:35,134 --> 01:09:36,702
Obter a sua bunda para frente.
1005
01:09:42,108 --> 01:09:43,508
Eu acho que eu tenho que ir.
1006
01:09:44,409 --> 01:09:45,310
� uma vergonha.
1007
01:09:45,645 --> 01:09:46,746
Eu sei.
1008
01:09:46,779 --> 01:09:48,446
Eu tinha um tempo divertido.
1009
01:09:48,848 --> 01:09:51,383
Bem, voc� vai ter que voltar.
1010
01:09:51,918 --> 01:09:52,819
Posso?
1011
01:09:53,451 --> 01:09:54,352
Mm-Hm.
1012
01:09:56,588 --> 01:09:57,857
Eu sou o S�rgio, a prop�sito.
1013
01:09:59,424 --> 01:10:02,728
Brandon, apenas Brandon.
1014
01:10:21,681 --> 01:10:26,819
Hey!
1015
01:10:36,195 --> 01:10:38,396
Eu s� tinha a maior noite da minha
vida.
1016
01:11:04,891 --> 01:11:05,791
Indo?
1017
01:11:06,792 --> 01:11:09,527
Sim. Eu acho que eu estou no sof� de
novo hoje � noite.
1018
01:11:09,962 --> 01:11:12,698
N�o, n�o, voc� pode dormir na
minha cama. Vou levar o sof�.
1019
01:11:12,732 --> 01:11:15,167
Oh, n�o. N�o, voc� n�o precisa
fazer isso.
1020
01:11:15,201 --> 01:11:17,703
Bem, tecnicamente, ele � o seu
quarto.
1021
01:11:18,804 --> 01:11:20,840
Tecnicamente, isso � verdade.
1022
01:11:20,873 --> 01:11:22,975
Tudo bem, ent�o voc� est� tomando
o seu quarto.
1023
01:11:23,009 --> 01:11:24,810
Puxa, obrigado.
1024
01:11:32,584 --> 01:11:33,920
- Aqui voc� for l�.
- Oh.
1025
01:11:34,654 --> 01:11:35,553
Obrigado.
1026
01:11:42,228 --> 01:11:43,663
Ela amava aquelas fotos.
1027
01:11:43,696 --> 01:11:45,965
Sinto muito.
1028
01:11:56,242 --> 01:11:57,509
O que aconteceu com voc�?
1029
01:11:59,045 --> 01:12:00,478
Seu namorado?
1030
01:12:04,050 --> 01:12:06,786
Voc� quer dizer o meu noivo?
1031
01:12:07,585 --> 01:12:08,486
Noivo?
1032
01:12:10,256 --> 01:12:11,991
- Porra.
- Sim.
1033
01:12:13,826 --> 01:12:14,994
Nada aconteceu.
1034
01:12:16,561 --> 01:12:20,900
Quero dizer, nada de dram�tico.
Quero dizer, eu s�... N�o, eu n�o
queria casar com ele.
1035
01:12:23,302 --> 01:12:26,471
E eu sabia que quando ele prop�s
para mim.
1036
01:12:26,839 --> 01:12:30,876
E eu sabia que quando eu disse aos
meus pais
1037
01:12:30,910 --> 01:12:34,847
e quando escolhemos o fornecedor e
deejay
1038
01:12:34,880 --> 01:12:38,951
e todas essas coisas.
1039
01:12:38,985 --> 01:12:42,088
E eu estava s�, voc� sabe,
1040
01:12:43,055 --> 01:12:46,926
muito covarde para fazer qualquer
coisa sobre ele.
1041
01:12:46,959 --> 01:12:51,897
Ent�o, finalmente, ele terminou
comigo.
1042
01:12:54,333 --> 01:13:00,039
E agora ele est� com outra pessoa.
1043
01:13:00,940 --> 01:13:04,043
Ela parece grande, de modo que � bom.
1044
01:13:06,746 --> 01:13:11,951
E meu livro est� fazendo t�o ruim
1045
01:13:16,322 --> 01:13:21,127
e a �nica pessoa que me disse que
ele gostou, nem fodendo l�-lo.
1046
01:13:26,699 --> 01:13:31,637
Voc� sabe que a hist�ria de voc�s
que eu disse que eu leia sobre o seu
irm�o?
1047
01:13:31,670 --> 01:13:32,905
Deixe-me adivinhar, voc� n�o leu
isso?
1048
01:13:33,706 --> 01:13:37,877
Eu li e foi muito bom.
1049
01:13:41,947 --> 01:13:42,848
Sim.
1050
01:13:43,382 --> 01:13:44,717
Sim, foi.
1051
01:13:47,887 --> 01:13:50,756
E foi muito triste pra caralho.
1052
01:13:54,026 --> 01:13:57,730
Sim, foi.
1053
01:14:17,683 --> 01:14:18,851
Posso tocar uma can��o para voc�?
1054
01:14:19,718 --> 01:14:20,653
Mm-Hm.
1055
01:15:02,862 --> 01:15:03,996
Voc� sabe, eu estive pensando,
1056
01:15:08,067 --> 01:15:12,204
s� porque uma liga��o com uma
pessoa
1057
01:15:12,238 --> 01:15:16,642
n�o dura para sempre
1058
01:15:19,778 --> 01:15:21,680
n�o significa que n�o � real.
1059
01:15:23,716 --> 01:15:24,950
- Voc� sabe.
- Mm-Hm.
1060
01:15:27,987 --> 01:15:30,222
Sim, eu acho que � verdade.
1061
01:17:25,204 --> 01:17:26,305
Ol�.
1062
01:17:28,874 --> 01:17:29,775
Ol�.
1063
01:17:31,243 --> 01:17:32,978
Voc� dormiu aqui?
1064
01:17:33,846 --> 01:17:36,949
- � que Hugo camisa?
- Hum, hum...
1065
01:17:36,982 --> 01:17:37,883
Oh, meu Deus!
1066
01:17:38,584 --> 01:17:39,618
Eu n�o posso acreditar que este.
1067
01:17:39,653 --> 01:17:43,022
- Voc� � um hip�crita.
- Bem... eu... eu n�o...
1068
01:17:43,055 --> 01:17:45,257
Voc� sabe o qu�o embara�oso que
foi para mim a noite passada?
1069
01:17:45,891 --> 01:17:46,892
Foi humilhante.
1070
01:17:47,627 --> 01:17:49,928
E agora voc� est� fazendo a mesma
merda.
1071
01:17:49,962 --> 01:17:55,334
Bem, n�o � exatamente a mesma
coisa, mas � uma coisa muito
semelhante.
1072
01:17:56,201 --> 01:17:58,003
Deus! Voc� sabe o que realmente �
uma merda?
1073
01:17:58,638 --> 01:18:03,309
Eu estava realmente ansioso para
conhec�-lo e voc� n�o estava mesmo
bom.
1074
01:18:03,342 --> 01:18:08,047
E seu livro, voc� sabe que, o seu
livro � apenas...
1075
01:18:08,080 --> 01:18:10,115
Eu sei que o meu livro � uma merda.
1076
01:18:10,949 --> 01:18:12,384
Tudo bem? Eu sei.
1077
01:18:13,319 --> 01:18:15,054
Como voc� acha que se sente?
1078
01:18:15,087 --> 01:18:16,422
Eu n�o quero escrever uma merda de
livro.
1079
01:18:17,289 --> 01:18:19,124
- Ent�o por que voc� fez?
- Eu n�o sei.
1080
01:18:19,158 --> 01:18:22,361
Eu n�o sou bom o suficiente para
escrever um bom livro, eu acho que,
ou eu estava...
1081
01:18:23,630 --> 01:18:24,997
A vida n�o � como a escola, tudo
bem.
1082
01:18:25,030 --> 01:18:29,968
N�o � como um lugar seguro para
experimentar as coisas e eu estava
com medo de falhar.
1083
01:18:30,002 --> 01:18:32,237
E ent�o eu fiz falhar.
1084
01:18:32,271 --> 01:18:39,278
E agora eu me sinto muito est�pido
do caralho.
1085
01:18:44,083 --> 01:18:49,121
Mas me desculpe, eu n�o era mais
animador quando nos conhecemos,
porque eu...
1086
01:18:51,658 --> 01:18:53,392
Eu acho que eu s� estou com inveja
de voc�.
1087
01:18:54,126 --> 01:18:54,993
O que?
1088
01:18:56,328 --> 01:18:59,932
� como possibilidade para voc� e eu
j� fodido.
1089
01:19:03,670 --> 01:19:06,171
Eu sei que eu sou provavelmente a
�ltima pessoa que voc� nunca quer
ver,
1090
01:19:06,205 --> 01:19:08,407
mas se h� alguma coisa que eu possa
fazer para ajud�-lo...
1091
01:19:11,043 --> 01:19:11,944
Obrigado.
1092
01:19:23,455 --> 01:19:27,226
- Verificar?
- Ah, n�o.
1093
01:19:27,259 --> 01:19:31,430
Eu, uh, eu estava apenas esperando
para um caf� da manh�.
1094
01:19:34,199 --> 01:19:35,167
Oh!
1095
01:19:38,971 --> 01:19:40,406
Isso parece incr�vel.
1096
01:19:41,140 --> 01:19:43,242
- Caf�?
- Sim, por favor.
1097
01:19:47,747 --> 01:19:49,081
Muito obrigado.
1098
01:19:56,188 --> 01:19:57,089
Mm.
1099
01:20:09,368 --> 01:20:11,370
Ei, me desculpe, eu n�o atendidas
chamadas.
1100
01:20:11,403 --> 01:20:14,173
Tem sido como um louco 24 horas.
1101
01:20:14,206 --> 01:20:17,176
Hey, tudo bem.
1102
01:20:17,209 --> 01:20:18,343
Voc� est� bem?
1103
01:20:18,377 --> 01:20:24,316
Bem, eu quero dizer, eu n�o sei. Eu
acho que estou em trabalho de parto.
1104
01:20:24,349 --> 01:20:28,353
O que? J�? Esta n�o �, como muito
cedo?
1105
01:20:28,387 --> 01:20:32,257
Sim, tr�s semanas, um, mas eles
acham que est� tudo bem.
1106
01:20:32,291 --> 01:20:37,496
Ugh, eles me disseram para n�o vir
at� a minha contra��es ficar pior,
ent�o...
1107
01:20:37,529 --> 01:20:40,365
- Onde est� o Matt?
- Ele ainda est� na merda B�lgica.
1108
01:20:40,399 --> 01:20:43,770
Oh, meu Deus, Laura. Tudo bem. Ah, e
quanto a sua m�e?
1109
01:20:43,803 --> 01:20:47,139
Ela est� vindo, mas ela realmente me
estressa, Kate.
1110
01:20:47,172 --> 01:20:49,274
Foda-se. Eu sei que ela faz.
1111
01:20:49,308 --> 01:20:52,344
Tudo bem, eu posso ir direto l� se
voc� me quer.
1112
01:20:52,377 --> 01:20:54,781
Sim, eu realmente quero voc�.
1113
01:20:54,814 --> 01:20:59,752
Ok, eu vou ver voc� em
aproximadamente seis horas.
1114
01:20:59,786 --> 01:21:01,420
Caralho, que parece um tempo muito
longo.
1115
01:21:02,154 --> 01:21:03,088
Isso � o que eu vou fazer.
1116
01:21:03,121 --> 01:21:05,491
Eu vou cham�-lo de volta em 20
minutos, tudo bem?
1117
01:21:05,524 --> 01:21:07,292
- Tudo bem.
- Eu amo voc�.
1118
01:21:07,326 --> 01:21:08,360
Eu amo voc�, muito.
1119
01:21:08,393 --> 01:21:11,096
Voc� squeeze que c�rvix fechada,
tudo bem?
1120
01:21:11,129 --> 01:21:12,331
Ok, eu vou tentar.
1121
01:21:12,364 --> 01:21:14,366
Ei, n�o deixe o beb� para fora. Eu
amo voc�. Tchau.
1122
01:21:21,607 --> 01:21:23,008
Bom dia.
1123
01:21:23,475 --> 01:21:24,576
Pronto para cabe�a fora?
1124
01:21:32,084 --> 01:21:35,220
A prop�sito, eu li o seu livro.
1125
01:21:36,188 --> 01:21:39,091
- O que voc� fez?
- Sim, � �timo.
1126
01:21:39,124 --> 01:21:41,393
Eu amo Willoughby. T�o mal-humorada.
1127
01:21:41,426 --> 01:21:44,229
Sim.
1128
01:21:46,331 --> 01:21:48,033
Como voc� se sente sobre isso?
1129
01:21:49,434 --> 01:21:50,435
O que voc� quer dizer?
1130
01:21:51,537 --> 01:21:55,541
Voc� sabe, agora que ele est� fora.
Toda a como��o � sobre.
1131
01:21:57,175 --> 01:21:58,143
O que voc� acha?
1132
01:22:00,178 --> 01:22:05,183
Eu acho que... poderia ser melhor.
1133
01:27:44,921 --> 01:27:46,905
- Legendas por explosiveskull
- www.elsubtitle.com
1134
00:00:05,000 --> 00:00:10,500
www.elsubtitle.com
86741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.