All language subtitles for I.Used.To.Go.Here.2020.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,101 --> 00:01:08,101 - Legendas por explosiveskull - www.elsubtitle.com 2 00:01:24,543 --> 00:01:25,812 Ol�. 3 00:01:25,845 --> 00:01:27,446 Oi, Kate. Eu tenho Amy Kim e Jay Lowry para voc�. 4 00:01:28,480 --> 00:01:30,248 - � ador�vel. - Oi, pessoal. 5 00:01:30,282 --> 00:01:31,751 - Kate. - Oi, Kate! 6 00:01:31,784 --> 00:01:32,852 Ol�! 7 00:01:32,885 --> 00:01:35,287 Como voc� se sente sobre o lan�amento? 8 00:01:35,320 --> 00:01:36,455 Eu, uh, �timo. 9 00:01:36,488 --> 00:01:38,423 Todo mundo aqui ama o livro. 10 00:01:38,457 --> 00:01:40,358 Eu mandei para a minha m�e. Eu disse-lhe que? 11 00:01:40,392 --> 00:01:42,327 - Ah! - Ela adorou. 12 00:01:42,360 --> 00:01:45,330 E estamos todos t�o entusiasmados com o New York Times. 13 00:01:45,363 --> 00:01:46,598 Grande. 14 00:01:46,632 --> 00:01:50,036 Mas, escute, n�s temos os primeiros n�meros de hoje. 15 00:01:50,069 --> 00:01:53,438 Infelizmente, Kate, eles s�o um pouco menor do que o esperado. 16 00:01:53,472 --> 00:01:54,807 Espere, como baixa? 17 00:01:54,841 --> 00:01:56,776 Eu ainda acho que eles est�o muito respeit�vel, n�o voc�, Amy? 18 00:01:56,809 --> 00:01:59,578 Sim, especialmente para o primeiro escritor a tempo. 19 00:01:59,611 --> 00:02:01,114 - Uh-huh. - Mas na verdade, estamos chamando voc� 20 00:02:01,147 --> 00:02:05,383 porque n�s conversamos com Foxtrot esta manh� e n�s temos algumas m�s not�cias. 21 00:02:05,417 --> 00:02:07,787 E n�s estamos 100 por cento em desacordo com este, Kate... 22 00:02:07,820 --> 00:02:09,756 Mas eles querem cancelar a turn� do livro. 23 00:02:09,789 --> 00:02:11,323 Esperar, o que? 24 00:02:11,356 --> 00:02:12,925 Honestamente, Jay, eu me sinto como este � um sintoma do tempo. 25 00:02:12,959 --> 00:02:16,028 Eu concordo totalmente. Isso nunca teria acontecido h� 10 anos atr�s. 26 00:02:16,062 --> 00:02:21,566 N�o. Espere, n�o � a turn� do livro supostamente para promover o livro, de modo que voc� pode obter a mais ordens? 27 00:02:21,600 --> 00:02:25,337 - Isso � t�o frustrante. - � o mercado. 28 00:02:25,370 --> 00:02:26,639 � simplesmente muito dif�cil de clima destes dias. 29 00:02:26,672 --> 00:02:28,641 Ningu�m quer gastar dinheiro para promover. 30 00:02:28,674 --> 00:02:30,810 Eu sinto que n�s podemos apontar o dedo para os e-books aqui. 31 00:02:30,843 --> 00:02:33,411 E-books, sim. Sempre com o endere�o de e-books. 32 00:02:33,445 --> 00:02:34,513 - Sim. - Mas, escute, 33 00:02:34,546 --> 00:02:37,382 Amy e eu acho que n�s podemos reabrir essa conversa 34 00:02:37,415 --> 00:02:38,851 se conseguirmos uma boa revis�o em Tempos. 35 00:02:38,885 --> 00:02:41,754 Sim, um bom New York Times pode mudar tudo. 36 00:02:41,788 --> 00:02:43,388 Temos visto isso acontecer, Kate. 37 00:02:43,823 --> 00:02:46,391 - Sim. - A coisa mais importante � que 38 00:02:46,424 --> 00:02:49,561 voc� escreveu um incr�vel livro, ok? Agora, pendurar l�. 39 00:02:49,594 --> 00:02:50,663 Vamos falar em breve. 40 00:02:50,696 --> 00:02:51,798 Tudo bem. Tchau. 41 00:02:51,831 --> 00:02:53,465 - Tchau. - Bye! 42 00:03:20,927 --> 00:03:22,094 Este � Michael correio de voz. 43 00:03:22,128 --> 00:03:24,496 Eu n�o ouvir, mas eu vou ver o que voc� chamou. 44 00:03:24,529 --> 00:03:29,101 Ei, Michael, hum, eu s� queria dar-lhe uma chamada 45 00:03:29,135 --> 00:03:35,440 porque parece que voc� ainda est� recebendo alguns muito importante mail, uh, aqui 46 00:03:35,473 --> 00:03:36,876 e eu quero descobrir como obt�-lo para voc�. 47 00:03:36,909 --> 00:03:41,848 Ent�o, hum, e seria apenas bom falar com voc�. 48 00:03:41,881 --> 00:03:46,719 Ent�o, me d� uma chamada quando receber uma chance. Tudo bem. Tchau. 49 00:04:26,859 --> 00:04:29,161 Oh, meu deus! 50 00:04:29,195 --> 00:04:32,832 - T�o bonito. Oh, meu deus! - Ah, eu adoro isso. Ok, o que mais? 51 00:04:32,865 --> 00:04:34,499 Janine, � voc�? 52 00:04:34,532 --> 00:04:36,534 Tudo bem, meninas, vamos tirar algumas fotos por favor. 53 00:04:37,502 --> 00:04:39,537 Oh, meu Deus! Tudo bem. 54 00:04:40,640 --> 00:04:41,674 Isso � bom? 55 00:04:43,809 --> 00:04:45,645 Senhoras. 56 00:04:45,678 --> 00:04:46,913 Aguarde, Kate entrar aqui. 57 00:04:46,946 --> 00:04:48,714 Oh, sim. Venha, voc� tem que. 58 00:04:48,748 --> 00:04:50,850 Obter... eu n�o podia... eu n�o estou gr�vida. 59 00:04:50,883 --> 00:04:51,918 Entrar aqui. 60 00:04:53,986 --> 00:04:55,620 Para estar nesta foto. 61 00:04:55,655 --> 00:04:56,822 - Eu adoro isso. - Tudo bem. 62 00:04:56,856 --> 00:05:00,592 Tudo bem, agora vire-se e me mostrar a sua barriga, a sua colis�o do beb�. 63 00:05:00,626 --> 00:05:02,828 Oh, Deus! Eu n�o posso... n�o, eu n�o posso ser. 64 00:05:02,862 --> 00:05:04,797 Entrar aqui. 65 00:05:04,830 --> 00:05:05,698 Eu sei. 66 00:05:06,933 --> 00:05:08,000 Olhe o que eu tenho. 67 00:05:08,868 --> 00:05:10,069 - Sim. - Ah, eu n�o... 68 00:05:10,102 --> 00:05:13,471 Abrir. - � que o seu novo livro? Eu mesmo ainda n�o vi isso. 69 00:05:13,505 --> 00:05:14,572 - Olha isso. - Oh, meu Deus! 70 00:05:14,606 --> 00:05:17,209 Capa � horr�vel. - N�o, � �timo. 71 00:05:17,243 --> 00:05:18,678 Olhe para o que. 72 00:05:18,711 --> 00:05:19,845 Bem, pronto? 73 00:05:19,879 --> 00:05:20,780 Oh. 74 00:05:21,247 --> 00:05:22,614 Sorrir. 75 00:05:27,987 --> 00:05:29,554 Perfeito. 76 00:05:48,540 --> 00:05:52,878 Ei, Kate. Esta � uma voz de seu passado. � o David Kirkpatrick, de IU. 77 00:05:52,912 --> 00:05:57,917 Tem sido um longo tempo desde que n�s conversamos, eu sei, uh, muito longo. Eu espero que voc� esteja bem. 78 00:05:57,950 --> 00:06:03,255 Eu sei que o livro acabou de sair que � maravilhoso e eu sei que � de �ltima hora, 79 00:06:03,289 --> 00:06:06,558 mas eu estou querendo saber se voc� estaria disposto a descer � sua alma mater 80 00:06:06,591 --> 00:06:07,592 e fazer uma leitura. 81 00:06:08,728 --> 00:06:10,730 Eu adoraria a oportunidade de apanhar. Me d� uma chamada de volta. 82 00:06:27,947 --> 00:06:30,783 Miss Conklin. Miss Conklin. 83 00:06:30,816 --> 00:06:32,818 �-me, Elliot Mobono. 84 00:06:32,852 --> 00:06:34,720 Nos comunicamos atrav�s de uma mensagem de texto. 85 00:06:34,754 --> 00:06:36,989 - Eu sou o assistente de p�s-gradua��o aqui. - Sim, oi, Elliot. 86 00:06:37,023 --> 00:06:40,926 Bem-vindo ao Carbondale, ou eu acho que bem-vindo de volta, certo? 87 00:06:40,960 --> 00:06:42,594 Porque voc� entrou aqui, certo? 88 00:06:42,628 --> 00:06:44,697 - Obviamente, � por isso que voc� est� aqui. - Sim. 89 00:06:44,997 --> 00:06:47,900 Eu estou aqui para o que voc� precisa neste fim de semana, 90 00:06:47,933 --> 00:06:50,669 guia tur�stico, motorista, geral da companhia, 91 00:06:50,703 --> 00:06:52,838 e eu tenho o seu itiner�rio impresso aqui. 92 00:06:52,872 --> 00:06:54,306 Oh, grande, grande, grande. 93 00:06:54,340 --> 00:06:56,308 Eu sou um grande f� de voc�s. 94 00:06:56,342 --> 00:06:57,777 Comprei o seu livro. 95 00:06:57,810 --> 00:06:59,712 Eu ainda n�o li ainda, mas eu vou. 96 00:06:59,745 --> 00:07:01,579 Ah, legal! Obrigado pela compra. 97 00:07:01,613 --> 00:07:03,949 Eu pensei que seria estranho se eu n�o. 98 00:07:03,983 --> 00:07:05,985 - Sim, sim. Eu acho. - Ah, isso � comigo. 99 00:07:06,018 --> 00:07:09,889 Eu... eu vou levar voc� para a cama e pequeno-almo�o de primeira, se est� tudo bem. 100 00:07:09,922 --> 00:07:11,724 - Certo. - �timo, �timo. 101 00:07:16,128 --> 00:07:17,730 - Ah, obrigado. - N�o que voc� v�. 102 00:07:17,763 --> 00:07:18,898 Obrigado. Ah, eu tenho. 103 00:07:18,931 --> 00:07:20,666 - Eu tenho. Sim. - Voc� tem certeza? Oh! 104 00:07:21,167 --> 00:07:22,334 - Voc� � bom? - Sim. 105 00:07:53,199 --> 00:07:54,900 Oh, homem. 106 00:07:56,168 --> 00:07:58,704 - Essa foi a minha antiga casa. - Sim? 107 00:08:09,982 --> 00:08:12,051 Eu meio lembre-se desse lugar. Sim? 108 00:08:26,765 --> 00:08:29,068 Ok, voc� est� aqui. 109 00:08:31,437 --> 00:08:32,938 Venha. Eu vou te mostrar o seu quarto. 110 00:08:41,113 --> 00:08:44,016 Uau, esse lugar � perfeito! 111 00:08:44,049 --> 00:08:46,018 Toalhas na casa de banho, 112 00:08:46,051 --> 00:08:50,055 h� um cobertor extra no caso de voc� ficar frio, caf� da manh� 9:00 113 00:08:50,089 --> 00:08:52,992 Oh, wow! Eu n�o espero que haja, na verdade, ser de pequeno-almo�o. 114 00:08:53,025 --> 00:08:55,661 Eu n�o sou realmente um caf� da manh� pessoa. 115 00:08:56,128 --> 00:08:59,031 O que voc� acha de cama-e-caf� da manh� significava? 116 00:08:59,064 --> 00:09:01,934 Eu pensei � mais como uma Airbnb. 117 00:09:03,769 --> 00:09:06,906 Aqui est�o as suas chaves. � o �nico que voc� vai conseguir, 118 00:09:06,939 --> 00:09:08,073 assim, � melhor voc� us�-los em torno de seu pesco�o. 119 00:09:08,107 --> 00:09:09,208 Tenho-o. 120 00:09:16,182 --> 00:09:18,751 Bem, eu vou deixar voc� para ele. 121 00:09:20,553 --> 00:09:24,890 Eu vou estar de volta um pouco para busc�-lo para a leitura, a menos que voc� quer que eu fique. 122 00:09:26,192 --> 00:09:28,060 Oh, n�o. Eu estou bem. 123 00:09:28,093 --> 00:09:30,229 - Claro. Tudo bem. - Obrigado, Elliot. 124 00:09:30,262 --> 00:09:32,064 - Bye. - Bye. 125 00:09:43,509 --> 00:09:45,244 Ei, voc� est� usando o mesmo blazer. 126 00:09:46,979 --> 00:09:47,880 Sim. 127 00:09:50,115 --> 00:09:50,983 Pronto? 128 00:09:59,992 --> 00:10:01,093 E aqui estamos n�s. 129 00:10:02,828 --> 00:10:03,762 Oh, wow. 130 00:10:06,298 --> 00:10:10,002 - Kate! - Eu vou ir sentar-se mais perto. 131 00:10:10,035 --> 00:10:11,237 - Ol�. - David! 132 00:10:11,270 --> 00:10:14,273 Wow. Bem-vindo de volta. 133 00:10:15,007 --> 00:10:16,976 - � �timo ver voc�. - N�o, � bom ver voc� tamb�m. 134 00:10:17,009 --> 00:10:20,179 Obrigado por ter me. Eu... eu estava t�o feliz em saber que voc� ainda est� de ensino. 135 00:10:20,212 --> 00:10:21,880 Sim, eu ainda estou com ele. 136 00:10:21,914 --> 00:10:24,917 Esperan�osamente, eu sou melhor em todo este professor coisa do que quando voc� estava na minha classe. 137 00:10:24,950 --> 00:10:27,820 Venha, voc� soprou afastar toda a gente no primeiro ano. 138 00:10:27,853 --> 00:10:30,990 Voc� era este jovem escritor que veio do nada, voc� estava t�o entusiasmado. 139 00:10:31,023 --> 00:10:33,325 Bem, eu estou mais velho agora, mas obrigado, Kate. 140 00:10:33,359 --> 00:10:35,160 Que tal um... isso � um grande elogio. Obrigado. 141 00:10:35,194 --> 00:10:37,830 - Oi. - Ah, oi, Alexis. 142 00:10:37,863 --> 00:10:41,033 Uh, oh, Kate, esta � minha esposa, Alexis. 143 00:10:41,900 --> 00:10:43,135 Voc� tem uma esposa! 144 00:10:43,168 --> 00:10:44,270 Eu fa�o. 145 00:10:44,303 --> 00:10:46,905 Eu tenho um h� cerca de cinco anos. 146 00:10:46,939 --> 00:10:49,141 Bem, � muito bom conhecer voc�. 147 00:10:49,174 --> 00:10:51,810 Muito bom conhecer voc�. David fala sobre voc� o tempo todo. 148 00:10:51,844 --> 00:10:53,012 Oh, a s�rio? 149 00:10:53,045 --> 00:10:54,813 N�o, n�o o tempo todo. 150 00:10:54,847 --> 00:10:56,081 N�o o tempo todo. 151 00:10:57,783 --> 00:10:59,852 - Ol� a todos. Estamos prestes a come�ar. - Eu vou ir encontrar um assento. 152 00:10:59,885 --> 00:11:01,587 - Por favor, tome o seu lugar. - Prazer em conhec�-lo. 153 00:11:01,620 --> 00:11:03,022 Bom encontrar voc�. 154 00:11:03,055 --> 00:11:04,189 N�o o tempo todo. 155 00:11:06,925 --> 00:11:08,560 Meu nome � abril de Vavani. 156 00:11:08,594 --> 00:11:13,999 Eu sou este ano o aluno editor do Crab Orchard Revis�o, a nossa revista liter�ria. 157 00:11:16,902 --> 00:11:19,305 - Kate, vamos pegar uma bebida mais tarde, sim? - Sim, sim. 158 00:11:19,338 --> 00:11:20,906 Eu estou t�o animado para todos bem-vindos ao �ltimo orador... 159 00:11:20,939 --> 00:11:23,375 Oh, uh... eu amo esta pelo caminho. 160 00:11:24,076 --> 00:11:25,477 Muito legal. 161 00:11:25,511 --> 00:11:27,079 O Professor David Kirkpatrick, ser� a introdu��o de mais uma noite de autor. 162 00:11:27,112 --> 00:11:29,615 Por favor, bem-vindo, Professor de Kirkpatrick. 163 00:11:33,352 --> 00:11:38,824 Bem, e todos, um grande obrigado a abril para organizar esta noite. 164 00:11:39,325 --> 00:11:40,592 Quero dizer, aplausos, sim, um aplaudir... 165 00:11:41,827 --> 00:11:44,897 Hoje � noite autor nos vem todo o caminho de Chicago... 166 00:11:44,930 --> 00:11:48,233 - Ah, obrigado. - ...e acaba de publicar seu primeiro romance. 167 00:11:48,267 --> 00:11:52,171 Ela tamb�m acontece a ser um dos meus ex-alunos, 168 00:11:52,204 --> 00:11:57,009 apesar de eu me lembro de voc� adormecer durante uma de minhas palestras, Kate. 169 00:12:01,246 --> 00:12:06,118 E agora temos o prazer de ouvir um trecho de seu romance, Esta��es do ano Passado. 170 00:12:06,151 --> 00:12:08,287 Por favor, de boas-vindas, Kate Conklin. 171 00:12:16,028 --> 00:12:16,929 Obrigado. 172 00:12:19,098 --> 00:12:24,970 Wow, muito obrigado, a todos. Ugh. � um prazer estar de volta aqui 173 00:12:25,003 --> 00:12:27,640 e eu estou t�o animado para compartilhar meu livro. 174 00:12:27,674 --> 00:12:28,675 Ele acabou de sair. 175 00:12:30,943 --> 00:12:32,444 Oh, obrigado. Obrigado. 176 00:12:32,478 --> 00:12:36,949 Hum, sim, eu estou... eu estou muito orgulhosa de ti, apesar de que eu... 177 00:12:36,982 --> 00:12:42,221 Eu n�o adoro a capa, de um, mas de qualquer maneira, vamos... Ok. 178 00:12:42,254 --> 00:12:45,190 Vamos chegar a ele. Tudo bem. Tudo bem. 179 00:12:45,224 --> 00:12:47,226 Hum... 180 00:12:48,227 --> 00:12:50,663 Mas esta manh�, sentiu-se diferente. 181 00:12:50,697 --> 00:12:54,266 As nuvens pareciam estar se movendo mais r�pido do que ele jamais vira antes. 182 00:12:54,299 --> 00:12:56,268 Oh, wait! Desculpe, s� para o contexto, 183 00:12:56,301 --> 00:13:01,240 isto �, quando o personagem principal Calvin encontra-se com seu amor de juros de Willoughby. 184 00:13:03,509 --> 00:13:05,978 Mas esta manh�, sentiu-se diferente. 185 00:13:06,011 --> 00:13:10,149 As nuvens pareciam estar se movendo mais r�pido do que ele j� tinha notado antes, 186 00:13:10,182 --> 00:13:13,018 mais r�pido do que ele pensou que talvez ele jamais havia visto 187 00:13:13,051 --> 00:13:17,690 e o Sol era t�o brilhante que, como ele caminhou ao longo do familiar da costa, 188 00:13:17,724 --> 00:13:20,993 ele sentiu como se ele estivesse andando sob uma luz estrobosc�pica, 189 00:13:21,026 --> 00:13:26,098 pulsando, quase t�o frequentemente como as ondas de frio lambeu seus dedos. 190 00:13:26,465 --> 00:13:30,402 E s� depois, como ele tomou nota de tudo o que, 191 00:13:30,436 --> 00:13:37,209 ele partiu em dire��o a mossy rock e constatou que ele j� estava ocupado. 192 00:13:40,412 --> 00:13:41,280 Sim! 193 00:13:42,214 --> 00:13:44,349 - Os alunos adorava voc�. - Ah, cale-se. 194 00:13:44,383 --> 00:13:46,753 Eu n�o vou calar a boca e eu nunca vou calar a boca. 195 00:13:46,786 --> 00:13:49,087 Fiquei surpreso que eles n�o estavam pedindo aut�grafos. 196 00:13:49,121 --> 00:13:52,291 Bem, alguns deles fez pedir para meu e-mails pessoais. 197 00:13:52,324 --> 00:13:55,461 Oh, wow. O seu endere�o de correio electr�nico pessoal, melhor ainda. 198 00:13:58,798 --> 00:14:00,332 Alexis n�o gostou. 199 00:14:02,034 --> 00:14:03,435 Isso n�o � verdade. 200 00:14:03,469 --> 00:14:06,438 Ela tornou-se bastante cr�tico, j� que casar-me. 201 00:14:06,472 --> 00:14:09,341 Venha, est� bem, Kate pode lidar com isso. 202 00:14:09,374 --> 00:14:11,343 � bom para ela. � bom ouvir cr�ticas. 203 00:14:11,376 --> 00:14:15,347 � s� que... eu tive um tempo dif�cil de se conectar, � tudo o que eu disse. 204 00:14:15,380 --> 00:14:16,348 Oh! 205 00:14:16,381 --> 00:14:18,217 Est� tudo bem, n�o � para todos. 206 00:14:20,419 --> 00:14:23,121 Eu pensei que era fant�stico. 207 00:14:24,490 --> 00:14:27,493 Bem, no que estranho observa��o, eu vou usar o banheiro. 208 00:14:27,526 --> 00:14:30,128 - Vamos l�, tudo bem? - N�o, est� tudo bem. 209 00:14:30,162 --> 00:14:31,396 Na verdade, eu s� tenho que ir. 210 00:14:33,833 --> 00:14:34,600 Imbecil. 211 00:14:43,075 --> 00:14:45,511 Bem, isso � s� um pouco bonito nome que ela tem para mim. 212 00:14:45,544 --> 00:14:48,514 - Hmm, para quando voc� est� sendo uma idiota? - Para quando estou sendo um idiota. 213 00:14:50,817 --> 00:14:54,152 Sim, ent�o o que vem a seguir para voc�, Senhorita Conklin? 214 00:14:55,287 --> 00:14:56,455 Conte-me todos os seus planos. 215 00:14:56,488 --> 00:15:02,294 Oh, bem, eu estou numa esp�cie de limbo agora. 216 00:15:02,327 --> 00:15:04,429 - Eu estou a escrever. - Bom. 217 00:15:05,264 --> 00:15:06,231 Como est� o seu livro fazendo? 218 00:15:06,265 --> 00:15:11,470 Hum, bem, n�o t�o bom como eu gostaria de ter esperado. 219 00:15:11,503 --> 00:15:14,039 Eu acho que as vendas s�o uma esp�cie de baixo. 220 00:15:15,374 --> 00:15:16,643 Eu cancelei minha turn� do livro. 221 00:15:17,376 --> 00:15:21,079 Bem, eu estou feliz que voc� tem aqui em baixo ent�o. 222 00:15:21,113 --> 00:15:23,081 Sim, eu tamb�m. 223 00:15:23,448 --> 00:15:24,349 Hmm. 224 00:15:25,350 --> 00:15:27,252 Ouvir, Kate. Eu queria perguntar uma coisa. 225 00:15:28,120 --> 00:15:32,491 Hum, o que voc� acha sobre o ensino aqui? 226 00:15:33,660 --> 00:15:37,129 - Ensino aqui? - Ensino aqui. 227 00:15:37,162 --> 00:15:38,230 - Ensino aqui. - Mm-Hm. 228 00:15:39,531 --> 00:15:42,467 N�s apenas formado um comit� de pesquisa para contratar algu�m para o inverno 229 00:15:42,501 --> 00:15:44,503 e eu imediatamente pensei em voc�. 230 00:15:45,337 --> 00:15:48,307 Uh, o que? Eu n�o tenho um MFA. 231 00:15:48,340 --> 00:15:51,410 Isso � algo que eu acho que o comit� poderia olhar o passado para um publicada alum. 232 00:15:57,249 --> 00:15:59,318 Seria bom ter voc� por aqui de novo, Kate. 233 00:16:06,224 --> 00:16:08,427 - Tenham uma boa noite. - Bye! Obrigado novamente. 234 00:16:23,241 --> 00:16:24,142 Oh, Deus! 235 00:16:25,912 --> 00:16:27,379 Oh, merda! 236 00:16:31,550 --> 00:16:33,218 Oh! 237 00:16:56,709 --> 00:16:58,310 Oh, meu Deus! 238 00:16:59,812 --> 00:17:06,318 Estou t�o triste. Eu n�o queria acord�-lo. Eu... eu n�o consigo encontrar as minhas chaves. 239 00:17:06,351 --> 00:17:08,520 Eu tinha em volta do meu pesco�o, mas eu vou ser honesto. 240 00:17:08,553 --> 00:17:11,356 Foi um pouco constrangedor, ent�o eu coloquei-o na minha bolsa e eu agora... 241 00:17:11,390 --> 00:17:15,662 Eu... eu... eu... eu vou pagar mais teclas. Estou t�o triste. 242 00:17:19,699 --> 00:17:20,633 Tudo bem. 243 00:17:25,972 --> 00:17:26,706 Hmm. 244 00:17:30,375 --> 00:17:31,110 O que? 245 00:17:31,144 --> 00:17:33,746 Laura, acho que onde eu estou? 246 00:17:33,780 --> 00:17:36,716 - Onde? - Em Carbondale. 247 00:17:36,749 --> 00:17:38,450 Em seu livro turn�? 248 00:17:38,483 --> 00:17:40,419 Uh, n�o exatamente. 249 00:17:40,452 --> 00:17:42,955 David Kirkpatrick, trouxe-me para fazer uma leitura. 250 00:17:42,989 --> 00:17:46,693 Caraca, eu ainda n�o ouviu falar sobre esse cara em um tempo. 251 00:17:46,726 --> 00:17:48,161 Ah, lembre-se de como ele costumava ser t�o dentro de voc�. 252 00:17:48,193 --> 00:17:53,966 Ele n�o foi. Ele est� casado agora. Al�m disso, o ponto �, eu estou em Carbondale. 253 00:17:54,000 --> 00:17:57,302 Wow, Carbondale. Que selvagem. 254 00:17:57,335 --> 00:18:00,439 E eu vou ficar na cama-e-caf� da manh� no nosso velho rua. 255 00:18:00,472 --> 00:18:03,009 N�o � ainda o cheiro de ervas daninhas? 256 00:18:03,042 --> 00:18:04,010 Sim. 257 00:18:05,745 --> 00:18:10,248 Oh, meu Deus, eu amo isso aqui. Eu esqueci como aconchegante lugar � esse. 258 00:18:10,615 --> 00:18:11,550 Oh, meu Deus! 259 00:18:12,451 --> 00:18:14,654 Eu estou em p� bem na frente de nossa antiga casa. 260 00:18:14,687 --> 00:18:16,689 Cara, eu amei essa casa. 261 00:18:16,723 --> 00:18:20,592 Tivemos todos aqueles que como pouco Tibetano bandeiras de ora��o, em todos os lugares. 262 00:18:20,626 --> 00:18:24,731 Na verdade, eu estou percebendo agora que que foi, provavelmente, alguns fodido apropria��o cultural... 263 00:18:24,764 --> 00:18:26,733 Ok, eu amo voc�. Eu tenho que ir. Tudo bem, adeus. 264 00:18:27,499 --> 00:18:28,533 Ok, me envie uma foto da casa. 265 00:18:28,567 --> 00:18:30,268 Tudo bem, eu vou. Bye, bye. 266 00:18:33,405 --> 00:18:34,573 Este � Michael correio de voz. 267 00:18:34,606 --> 00:18:36,676 Eu n�o ouvir, mas eu vou ver o que voc� chamou. 268 00:18:37,677 --> 00:18:40,012 Ei, Michael. � Kate. 269 00:18:40,046 --> 00:18:41,781 Hum, acabei de perder uma chamada a partir de voc�. 270 00:18:41,814 --> 00:18:46,418 Hum, eu n�o sei se o que voc� est� chamando para ficar juntos ou o que seja, 271 00:18:46,451 --> 00:18:50,355 mas na verdade, estou fora da cidade, uh, na minha turn� do livro. 272 00:18:50,857 --> 00:18:53,793 Assim, talvez pud�ssemos obter uma bebida quando eu estou de volta na cidade. 273 00:18:53,826 --> 00:18:57,496 �timo, tudo bem. Ent�o, me d� uma chamada de volta. Tudo bem, tchau. 274 00:19:10,743 --> 00:19:13,478 - Ei! - Ah, oi. 275 00:19:13,512 --> 00:19:16,581 S... Hum, desculpe. Eu morava aqui. 276 00:19:17,116 --> 00:19:19,685 N�o � voc� a visitar autor? 277 00:19:19,719 --> 00:19:24,523 Sim, eu sou... eu sou a Kate. Ol�. Ol�. Eu vou ficar do outro lado da rua. 278 00:19:24,556 --> 00:19:26,726 Legal, legal. Sim. Eu estou Animal. 279 00:19:29,629 --> 00:19:31,097 Voc� quer ver todo o lugar? 280 00:19:31,130 --> 00:19:33,633 Sim, sim. 281 00:19:36,102 --> 00:19:37,302 Que o Hugo. 282 00:19:39,404 --> 00:19:40,740 - Ei. - Oi. 283 00:19:40,773 --> 00:19:42,340 Kate usou para viver aqui. 284 00:19:42,842 --> 00:19:46,444 - Realmente? - Como h� 15 anos atr�s. 285 00:19:46,478 --> 00:19:48,547 Agora ela � como um super bem-sucedido autor. 286 00:19:49,414 --> 00:19:51,884 - Legal. - Bem, eu n�o diria que super. 287 00:19:51,918 --> 00:19:53,418 Voc� escreveu um livro. 288 00:19:53,451 --> 00:19:54,687 Ela escreveu um livro. 289 00:19:54,720 --> 00:19:57,556 Ei, ser� que eles chamam esse o Escritor Retiro de volta? 290 00:19:57,589 --> 00:19:59,424 Voc�s ainda o chamam de o Escritor Retiro? 291 00:19:59,792 --> 00:20:02,762 - I nomeou-o Escritor do Retiro. - S�rio? 292 00:20:02,795 --> 00:20:05,798 Sim, n�s �ramos todos os cursos de escrita criativa. 293 00:20:05,832 --> 00:20:08,868 Homem, voc� � como a de nossos antepassados em seguida. 294 00:20:11,469 --> 00:20:12,638 Que da Altura de Brandon. 295 00:20:13,639 --> 00:20:14,740 Ol�. 296 00:20:16,676 --> 00:20:18,376 Eu posso ver o meu antigo quarto? 297 00:20:19,444 --> 00:20:24,116 - Eu coloquei as estrelas l� em cima. - Wow, eu olhar para aqueles. 298 00:20:24,150 --> 00:20:26,652 Hmm, eu costumava olhar para eles, tamb�m. 299 00:20:32,191 --> 00:20:35,560 Homem, eu me sinto t�o longe da pessoa que eu era quando eu morava nesta sala. 300 00:20:35,594 --> 00:20:38,363 Eu n�o posso esperar para sentir longe deste quarto. 301 00:20:38,764 --> 00:20:40,498 Lembro-me que o sentimento tamb�m. 302 00:20:41,634 --> 00:20:42,735 E agora voc� est� de volta. 303 00:20:42,768 --> 00:20:44,904 Sim. Estou de volta � faculdade. 304 00:20:46,438 --> 00:20:47,940 Voc� sabe o Professor Kirkpatrick? 305 00:20:47,974 --> 00:20:49,608 Foi ele que me convidou para aqui. 306 00:20:49,642 --> 00:20:53,578 - Eu n�o o tenho, mas a minha namorada em sua classe. - Ah, sim. Ele � incr�vel. 307 00:20:53,612 --> 00:20:55,681 Quero dizer, ele � muito bonito, a raz�o pela qual eu sou um escritor. 308 00:20:56,649 --> 00:20:58,651 Sim, n�o, parece que todo mundo realmente gosto dele. 309 00:20:59,785 --> 00:21:00,720 Ol�. 310 00:21:04,589 --> 00:21:06,826 Voc� ainda quer ficar barris? 311 00:21:06,859 --> 00:21:09,862 Altura Brandon, voc� quer talvez colocar algumas roupas? 312 00:21:11,831 --> 00:21:13,531 Eu n�o estou totalmente seco ainda. 313 00:21:16,534 --> 00:21:18,738 N�s estamos tendo uma festa esta noite. 314 00:21:18,771 --> 00:21:20,873 Estamos habituados a ter incr�veis partes aqui. 315 00:21:21,908 --> 00:21:23,175 Voc� deve vir. 316 00:21:23,209 --> 00:21:24,644 Sim, talvez. 317 00:21:49,702 --> 00:21:51,938 Chris lan�ou-me com velocidade inimagin�vel 318 00:21:51,971 --> 00:21:55,675 e mergulhou a espada de seu passado meu terceiro bra�o em dire��o... 319 00:21:56,676 --> 00:21:58,576 Bolsa de m�o. 320 00:21:58,610 --> 00:22:00,578 ...diretamente no meu cora��o. 321 00:22:00,947 --> 00:22:04,549 Estranhamente, quando eu comecei a sangrar at� � morte, no meio do parque, 322 00:22:04,582 --> 00:22:06,953 tudo que eu conseguia pensar era se este foi o mais r�pido 323 00:22:06,986 --> 00:22:09,454 que algu�m jamais morreu na espada de combate. 324 00:22:09,989 --> 00:22:11,424 Eu estava dividido sobre ele. 325 00:22:11,456 --> 00:22:13,626 Por um lado, ele n�o parece ser qualquer um jamais poderia ter morrido mais r�pido, 326 00:22:13,659 --> 00:22:15,895 mas, novamente, sempre que voc� pensar em algo como isso, 327 00:22:15,928 --> 00:22:18,631 h� sempre algu�m pronto a desafiar a sua expectativa. 328 00:22:18,998 --> 00:22:22,702 Oh, wow, bem, melhorou muito, melhorou muito. 329 00:22:24,270 --> 00:22:26,839 Eu acho que pode apenas adicionar uma pequena, pequena observa��o. Eu acho que voc� sabe o que �. 330 00:22:26,872 --> 00:22:28,040 Eu quero voc� para cortar o in�cio. 331 00:22:28,774 --> 00:22:30,743 Primeira p�gina, foi embora. 332 00:22:30,776 --> 00:22:31,844 Tudo bem, sim. 333 00:22:31,877 --> 00:22:34,280 Eu sei que � dif�cil, mas deve ser apenas nele. 334 00:22:34,313 --> 00:22:35,715 Sim, obrigado. 335 00:22:35,748 --> 00:22:36,782 A ele j�. 336 00:22:37,984 --> 00:22:40,485 Certo, ent�o voc� pode ter notado que temos um visitante. 337 00:22:41,687 --> 00:22:44,657 Ah, alguns de voc�s foram em sua leitura da �ltima noite 338 00:22:44,690 --> 00:22:47,693 e para aqueles de voc�s que n�o foram, esta � a Kate Conklin. 339 00:22:47,727 --> 00:22:51,563 Uh, pode interessar a voc� saber que h� muito tempo atr�s na hist�ria antiga, 340 00:22:51,596 --> 00:22:55,067 Kate foi na minha primeira classe como um professor. 341 00:22:55,801 --> 00:22:59,705 E eu acho que, esse ano, eu era mais jovem do que voc� est� agora, se voc� pode acreditar nisso? 342 00:22:59,739 --> 00:23:00,873 Eu n�o posso. 343 00:23:00,906 --> 00:23:02,742 Eu sei. Parece inacredit�vel. 344 00:23:02,775 --> 00:23:05,277 Bem, Miss Conklin est� aqui para observar, 345 00:23:05,311 --> 00:23:06,712 ent�o, vamos dar-lhe algo para observar. 346 00:23:06,746 --> 00:23:07,646 Quem � o pr�ximo? 347 00:23:08,114 --> 00:23:09,015 Eu vou. 348 00:23:09,048 --> 00:23:10,582 Abril. Fant�stica. 349 00:23:20,893 --> 00:23:22,028 Isso � chamado de Edredon. 350 00:23:25,064 --> 00:23:29,802 Eu imagino que voc� pisar dentro deste sonho a usar o seu pr�prio corpo e dizendo: 351 00:23:29,835 --> 00:23:33,139 "Que porra � essa?" Como voc� j� sabe o que a foda? 352 00:23:35,074 --> 00:23:39,011 Eu n�o quero soar grosseiro, mas onde os dentes satisfazer a minha carne � um ponto de press�o. 353 00:23:40,079 --> 00:23:43,082 Eu vou mancar quando fora a compra de mantimentos, 354 00:23:44,650 --> 00:23:46,919 a queima de laranja frango em sua barba 355 00:23:46,952 --> 00:23:49,889 cheira como um pesticida e isso me mata. 356 00:23:51,724 --> 00:23:54,827 Cansado agora, eu desabotoar sua pele e deslizamento de dentro 357 00:23:55,161 --> 00:23:59,799 onde tudo � branco e apenas eu existo. 358 00:24:06,005 --> 00:24:08,741 Eu perdi um monte de livros da biblioteca, e eu n�o sabia se isso iria afetar a minha nota. 359 00:24:09,742 --> 00:24:14,680 Isso �... isso � algo que voc� ter� que falar com o bibliotec�rio, voc� sabe. 360 00:24:14,713 --> 00:24:15,915 - Tudo bem. - Sim. 361 00:24:15,948 --> 00:24:19,018 Kate, obrigado por ter vindo. Voc� gostou dele? 362 00:24:19,051 --> 00:24:21,353 Oh, oh, meu deus. Sim, eu adorei. 363 00:24:21,387 --> 00:24:28,360 Tudo bem. Ok, bem, na verdade � a minha hora de escrit�rio agora, ent�o eu n�o posso sair, mas, hum... 364 00:24:28,394 --> 00:24:30,663 Ah, sim, claro. 365 00:24:30,696 --> 00:24:33,966 Mas eu... eu estava pensando, uh, talvez pud�ssemos obter o jantar de amanh�, sim? 366 00:24:33,999 --> 00:24:34,800 Sim. 367 00:24:34,834 --> 00:24:37,602 - Certo, certo. - Sim, com Alexis? 368 00:24:38,003 --> 00:24:42,408 Oh, uh, n�o. Ela... Ela vai ser fora da cidade. 369 00:24:42,441 --> 00:24:43,375 Oh. 370 00:24:43,409 --> 00:24:44,677 - No Estado De Kentucky. - Que pena! 371 00:24:44,710 --> 00:24:46,112 Visitando sua irm�. 372 00:24:46,145 --> 00:24:46,979 Legal. 373 00:24:47,012 --> 00:24:49,148 - Sim, mas voc� e a mim, sim? - Sim. 374 00:24:49,882 --> 00:24:51,616 Obrigado novamente por ter me. 375 00:24:51,984 --> 00:24:53,618 Obrigado por ser tido. 376 00:24:55,754 --> 00:24:58,858 - Desculpe, inadequado, provavelmente. - Sim, est� tudo certo. 377 00:25:00,126 --> 00:25:01,727 - Eu n�o estou autorizada a dizer este tipo de coisa mais. - N�o. 378 00:25:01,760 --> 00:25:03,729 Mas tudo bem, eu vou ver voc� amanh�. 379 00:25:03,762 --> 00:25:05,064 - Sim. - T�, t� �timo. 380 00:25:05,764 --> 00:25:06,699 Tudo bem. 381 00:25:30,456 --> 00:25:31,223 Kate Conklin? 382 00:25:32,958 --> 00:25:35,661 - Eu. � Brad. - Brad? 383 00:25:36,128 --> 00:25:38,731 Oh, meu Deus! Bradley Cooper. 384 00:25:38,764 --> 00:25:42,902 - Oi. - Ah, voc� � como um homem agora. 385 00:25:42,935 --> 00:25:46,138 Obrigado. Obrigado... Voc� tamb�m. Quero dizer, uma mulher, quero dizer. 386 00:25:46,172 --> 00:25:51,177 Wow. Bradley Cooper, uma loucura! Tem sido assim por muito tempo. 387 00:25:51,210 --> 00:25:53,946 Sim, eu... eu... eu realmente s� vou por Brad agora. 388 00:25:53,979 --> 00:25:55,814 - Realmente? - Sim. 389 00:25:57,016 --> 00:25:58,784 Ent�o, o que voc� est� fazendo aqui? 390 00:25:58,817 --> 00:26:01,787 Oh, certo. Oh, eu s� estou na cidade por alguns dias. 391 00:26:01,820 --> 00:26:04,957 A universidade trouxe-me para fazer uma leitura para meu novo livro. 392 00:26:04,990 --> 00:26:08,160 De modo nenhum! Ent�o, voc�, na verdade, tornou-se um escritor? Que legal. 393 00:26:08,194 --> 00:26:10,095 Sim, acho que �. 394 00:26:18,170 --> 00:26:20,906 Oh, meu Deus! Que divertido coisa que voc� est� fazendo agora? 395 00:26:20,940 --> 00:26:23,943 Voc� nunca vai fodendo acreditar que eu estou ficando com bebidas. 396 00:26:23,976 --> 00:26:26,078 - Quem? - Bradley Cooper. 397 00:26:26,111 --> 00:26:28,080 A Partir De Smith Halls? 398 00:26:28,113 --> 00:26:30,149 Sim, exceto para ele como realmente legal agora. 399 00:26:31,317 --> 00:26:34,053 Voc� se lembra de quando o vimos chorar? 400 00:26:34,086 --> 00:26:36,822 Oh, meu Deus! Sim. No Jimmy John's. 401 00:26:36,855 --> 00:26:38,157 Voc� deve esgueirar-me uma foto dele. 402 00:26:38,190 --> 00:26:40,125 N�o, eu n�o estou fazendo isso. 403 00:26:40,159 --> 00:26:41,961 Venha, eu quero v�-lo. 404 00:26:41,994 --> 00:26:45,030 N�o, voc� sempre me faz fazer isso e eu sempre pego. 405 00:26:45,064 --> 00:26:47,933 Eu quero v�-lo, Kate, venha. 406 00:26:47,967 --> 00:26:48,867 - N�o. - Katie. 407 00:26:48,901 --> 00:26:50,069 N�o, eu n�o estou fazendo isso. 408 00:26:50,102 --> 00:26:51,036 - Katie. - Eu n�o estou fazendo isso. Eu n�o estou fazendo isso. 409 00:26:51,070 --> 00:26:51,837 Eu tenho que ir. Eu estou aqui. Eu amo voc�. Adeus. 410 00:26:51,870 --> 00:26:53,739 Eu tenho que ir. Eu amo voc�. 411 00:26:58,210 --> 00:27:01,981 Eu tenho um jarro de cerveja que vem. Espero que tudo bem. Tomei a liberdade de escolha. 412 00:27:02,014 --> 00:27:03,249 Oh, sim. O que � bom. 413 00:27:04,016 --> 00:27:06,518 Ah, desculpe, este � um trabalho de coisa. 414 00:27:06,552 --> 00:27:08,554 Eu tenho que responder a isso rapidinho. Sinto muito. 415 00:27:18,163 --> 00:27:19,999 Oh, o que foi isso? 416 00:27:20,032 --> 00:27:23,035 Oh, Deus, meu telefone continua a piscar. 417 00:27:23,569 --> 00:27:24,937 Oh, estranho. 418 00:27:24,970 --> 00:27:25,871 Sim. 419 00:27:27,339 --> 00:27:29,174 Eu estou t�o feliz que voc� veio. 420 00:27:30,576 --> 00:27:35,781 Isso � estranho, mas eu costumava se masturbar para voc� na faculdade. 421 00:27:36,582 --> 00:27:37,751 Realmente? 422 00:27:37,783 --> 00:27:41,320 Sim, assim como voc� foi o meu n�mero um... n�mero um masturbar. 423 00:27:42,254 --> 00:27:43,289 Wow. 424 00:27:44,290 --> 00:27:46,892 Sim, e ent�o, quando eu vi voc� hoje, eu s�... 425 00:27:46,925 --> 00:27:51,163 Tudo veio correndo de volta e eu era como, "Oh, meu Deus! Esqueci-me de que uma menina." 426 00:27:51,964 --> 00:27:53,165 Totalmente! 427 00:27:53,198 --> 00:27:55,267 Lamentamos que levou uma eternidade. 428 00:27:55,301 --> 00:27:57,169 O barman era t�o lento. 429 00:27:57,202 --> 00:28:01,173 Oh, tudo bem. Uh, vamos pedir comida com voc�, ou at� no bar? 430 00:28:01,206 --> 00:28:03,575 Oh, n�o. Eu n�o trabalho aqui. 431 00:28:03,609 --> 00:28:05,611 Oh, sim. N�o, Kate, esta � a minha amiga Raquel. 432 00:28:05,645 --> 00:28:08,080 - Ela � uma velha amiga. - Ah, me desculpe. 433 00:28:08,113 --> 00:28:09,848 Ah, isso �... isso � �timo. 434 00:28:09,882 --> 00:28:10,416 Sim. 435 00:28:14,019 --> 00:28:16,388 - Ent�o, voc� j� estava aqui? - Mm-Hm. 436 00:28:16,422 --> 00:28:18,090 Brad me convidou. 437 00:28:18,957 --> 00:28:20,159 Sim, eu pensei que n�s poder�amos sair juntos. 438 00:28:21,360 --> 00:28:22,828 Totalmente. 439 00:28:25,097 --> 00:28:26,865 - Kate, voc� quer vape? - Ah! 440 00:28:27,366 --> 00:28:29,335 - � a erva daninha. - N�o, eu estou... eu estou bem. 441 00:28:29,368 --> 00:28:31,303 - Ah, fala s�rio. - Basta pressionar o bot�o. 442 00:28:31,337 --> 00:28:32,271 - Pressione o bot�o. - Sim. 443 00:28:33,673 --> 00:28:35,040 Ent�o, qual � o seu livro que voc� escreveu? 444 00:28:35,074 --> 00:28:36,342 Ah, sim, conte-nos sobre isso. 445 00:28:36,375 --> 00:28:37,910 Oh, yeah, oh. 446 00:28:37,943 --> 00:28:40,045 Um, por isso tem lugar na Nova Inglaterra, 447 00:28:40,079 --> 00:28:44,116 nesta ilha ao largo da costa de Connecticut chamado Manchester Ilha 448 00:28:44,149 --> 00:28:47,152 e o personagem principal � esse cara chamado Calvin. 449 00:28:47,186 --> 00:28:48,987 E ele realmente ricos, 450 00:28:49,021 --> 00:28:51,890 mas ele tem um gosto realmente tensa rela��o com seus pais 451 00:28:51,924 --> 00:28:55,961 porque ele aprovou e ele sempre me senti fora de lugar, voc� sabe. 452 00:28:55,994 --> 00:28:57,963 E, hum, ent�o, tudo bem. 453 00:28:57,996 --> 00:29:00,099 Ent�o, de qualquer maneira, todos os dias, ele vai para uma caminhada 454 00:29:00,132 --> 00:29:01,967 e ele senta-se sobre esta realmente de rock espec�fico 455 00:29:02,000 --> 00:29:04,169 e ent�o, um dia, ele vai l� e havia uma mulher l�. 456 00:29:04,203 --> 00:29:08,974 E ele nunca a vira antes, mas que ela � bonita e ela � selvagem. 457 00:29:09,007 --> 00:29:09,942 - E ela... - eles foder? 458 00:29:10,677 --> 00:29:12,044 Eles, na verdade, n�o. 459 00:29:12,077 --> 00:29:16,649 Ele a ama, � claro, mas a coisa toda � muito contido. 460 00:29:16,683 --> 00:29:19,385 Sim, eu poderia ir para um pouco de sobriedade. 461 00:29:19,418 --> 00:29:20,586 Exactamente. 462 00:29:20,619 --> 00:29:23,255 Assim, eu poderia, mas voc� sabe, as pessoas geralmente n�o querem. 463 00:29:23,288 --> 00:29:26,659 Eles querem algo dram�tico e emocionante, em negrito. 464 00:29:26,693 --> 00:29:29,995 Mas eu n�o acho que a vida � ousado como ele est� hist�rias. 465 00:29:30,028 --> 00:29:33,098 Eu acho que a vida real � muito limitado. 466 00:29:48,113 --> 00:29:50,349 Oh, meu Deus! Eu n�o estou fazendo isso. 467 00:29:51,316 --> 00:29:52,918 Levante-se, Meredith. 468 00:29:53,285 --> 00:29:55,220 Meredith, at� conseguir. 469 00:29:55,254 --> 00:29:58,123 Eu estou ficando seriamente chateado com voc� agora. 470 00:29:58,725 --> 00:30:00,259 Minhas pernas est�o quebradas. 471 00:30:00,292 --> 00:30:02,928 Suas pernas n�o est�o quebrados. Levantar-se. 472 00:30:06,198 --> 00:30:09,001 Oh, Deus! 473 00:30:09,034 --> 00:30:10,068 Porra! 474 00:30:12,304 --> 00:30:13,972 Oh, meu Deus! 475 00:30:49,408 --> 00:30:51,143 Quem diabos � isso? 476 00:31:15,067 --> 00:31:16,268 Escrever de volta. 477 00:31:18,370 --> 00:31:20,405 Escrever de volta, voc� fudendo o cuz�o. 478 00:31:39,826 --> 00:31:40,559 Ol�. 479 00:31:43,195 --> 00:31:46,298 - Ei. - Laura, eu estou em nossa casa. 480 00:31:46,331 --> 00:31:48,400 O que voc� est� fazendo em casa? 481 00:31:48,433 --> 00:31:50,168 Eles est�o tendo uma festa. 482 00:31:50,202 --> 00:31:51,838 Aguarde, o que aconteceu com Bradley Cooper? 483 00:31:51,871 --> 00:31:54,339 Oh, que foi o pior. Oh, meu Deus, eu vou falar sobre isso mais tarde. 484 00:31:54,874 --> 00:31:57,543 - Como �? - Ele parece ser legal. 485 00:31:57,576 --> 00:32:00,112 Como forma mais fria que o nosso partes. 486 00:32:00,145 --> 00:32:01,513 - Ah! - O que voc� est� fazendo? 487 00:32:03,282 --> 00:32:08,387 Oh. Bem, eu acho que eu estava mijando, mas agora eu estou apenas sentado no vaso sanit�rio com a minha cal�a para baixo. 488 00:32:08,420 --> 00:32:12,391 Ok, ent�o Michael postou uma nova foto e este � com uma menina. 489 00:32:12,424 --> 00:32:14,627 Voc� tem que parar de olhar para o seu Instagram. 490 00:32:14,661 --> 00:32:20,198 Eu sei. Eu s� de olhar para ele quando eu estou triste e eu texted ele. 491 00:32:20,232 --> 00:32:21,366 Kate! 492 00:32:21,400 --> 00:32:23,135 Oh, merda! Eu acho que ele toque-me de volta. 493 00:32:24,303 --> 00:32:25,872 � apenas a minha bateria. Eu tenho que ir. 494 00:32:25,905 --> 00:32:29,575 Ok, bem, eu provavelmente molhar minha vagina agora. 495 00:32:29,608 --> 00:32:30,609 Chame-me de manh�. 496 00:32:31,911 --> 00:32:32,845 Ela se foi. 497 00:32:41,620 --> 00:32:43,388 Ei, Altura Brandon. 498 00:32:43,422 --> 00:32:46,391 Oh, hey. Voc� veio para o nosso partido. 499 00:32:46,425 --> 00:32:48,226 - Mm-Hm. - Isso � t�o louco. 500 00:32:48,628 --> 00:32:50,362 Quer um pouco de ervas daninhas? 501 00:32:51,563 --> 00:32:57,235 Hum, voc� acha que � como a �tica, para mim, para fazer de drogas com voc�? 502 00:32:58,403 --> 00:32:59,504 Eu n�o sei. 503 00:33:06,244 --> 00:33:09,481 Eu costumava dan�ar nesta sala, como h� 15 anos atr�s. 504 00:33:10,515 --> 00:33:13,185 Eu estava no jardim de inf�ncia de 15 anos atr�s. 505 00:34:01,600 --> 00:34:03,402 - Ei, voc� veio. - O que? 506 00:34:03,435 --> 00:34:04,671 Eu disse, ei, voc� veio. 507 00:34:04,704 --> 00:34:05,705 Segurar. 508 00:34:08,975 --> 00:34:11,276 - Voc� veio. - Ah, sim. 509 00:34:11,309 --> 00:34:12,712 - Sim. - � estranho? 510 00:34:13,545 --> 00:34:15,347 Sim, � super estranho. 511 00:34:15,380 --> 00:34:17,582 - Realmente? - Sim, eu estou brincando. Ele est� bem. 512 00:34:17,616 --> 00:34:19,184 Ningu�m acha que � estranho. 513 00:34:19,686 --> 00:34:21,353 Confie em mim, � incr�vel. 514 00:34:21,754 --> 00:34:23,622 Quero dizer, voc� est� como um verdadeiro escritor. 515 00:34:25,323 --> 00:34:27,727 Quero dizer, tecnicamente, voc� � um verdadeiro escritor, tamb�m. 516 00:34:29,561 --> 00:34:31,430 Tecnicamente, sim. O que � verdade. 517 00:34:34,399 --> 00:34:35,467 Abril! 518 00:34:41,406 --> 00:34:44,342 Eu estou... eu estou indo para ir dan�ar. 519 00:34:44,376 --> 00:34:46,679 - Tudo bem. - Tudo bem. 520 00:34:57,622 --> 00:34:58,490 Festa legal. 521 00:35:00,325 --> 00:35:01,259 Sim. 522 00:35:12,304 --> 00:35:13,238 Oh, meu Deus! 523 00:35:18,543 --> 00:35:22,682 Ei, Altura Brandon. Voc� tem um carregador de iPhone? 524 00:35:22,715 --> 00:35:26,351 - O que? - Voc� tem um carregador de iPhone? 525 00:35:26,384 --> 00:35:28,020 Ah, tenho um Galaxy menino. 526 00:35:28,054 --> 00:35:29,756 Voc� chegou a conversar com o Animal, ele est� no andar de cima. 527 00:35:29,789 --> 00:35:31,023 - Animal? - Sim, Animal. 528 00:35:31,057 --> 00:35:32,424 Oh, sim. Legal. 529 00:35:38,097 --> 00:35:38,831 Animais. 530 00:36:10,897 --> 00:36:11,798 Oh, n�o! 531 00:36:14,466 --> 00:36:15,600 Voc� comprou mais de preservativos? 532 00:36:16,535 --> 00:36:17,804 - Bom. - Sim. 533 00:36:17,837 --> 00:36:19,806 N�o rasgar a minha saia. 534 00:36:21,107 --> 00:36:22,474 N�o faz�-lo. 535 00:36:23,910 --> 00:36:24,811 Voc� tem isso. 536 00:36:24,844 --> 00:36:26,813 Mm-Mm, de boa. 537 00:36:28,114 --> 00:36:33,451 Whoa, whoa, whoa. 538 00:36:33,485 --> 00:36:36,088 - Ajuda-me. Ajuda-me com a minha camisa. Tudo bem. - Tudo bem. 539 00:36:36,122 --> 00:36:38,724 Ah, foda, foda, foda, foda, foda, foda, foda, foda-se. 540 00:36:39,926 --> 00:36:41,794 Sim, sim, sim. � isso. 541 00:36:45,798 --> 00:36:47,099 O que? 542 00:36:51,938 --> 00:36:53,673 Esperar. V� para o �ltimo. 543 00:36:55,507 --> 00:36:58,845 Hmm, isso �, definitivamente, de aten��o, comportamento de busca. 544 00:36:58,878 --> 00:37:00,847 Ok, v� para o outro com a menina. 545 00:37:03,683 --> 00:37:04,851 Eu acho que ela � apenas um amigo. 546 00:37:04,884 --> 00:37:06,618 Segurar. Veja se ela est� marcado. 547 00:37:06,652 --> 00:37:08,955 Tudo bem. Oh, ela est� marcado. 548 00:37:19,632 --> 00:37:21,901 Meu Deus! Ele tem uma namorada. 549 00:37:22,635 --> 00:37:24,637 Oh, eu sou t�o pat�tico. 550 00:37:26,471 --> 00:37:28,674 Voc� estava esperando voc�s iria voltar a ficar juntos? 551 00:37:28,708 --> 00:37:31,143 N�o. N�o. 552 00:37:31,177 --> 00:37:34,747 Talvez. Oh, Deus! Oh, meu Deus! Talvez eu estivesse. 553 00:37:35,882 --> 00:37:37,683 Rompimentos s�o dif�ceis, o homem. 554 00:37:38,885 --> 00:37:40,286 Voc� quer que a gente a p� para casa? 555 00:37:40,319 --> 00:37:44,489 N�o, eu n�o posso nem entrar. Eu perdi a chave e que a velha senhora � t�o mesquinho. 556 00:37:57,535 --> 00:38:00,873 Eu posso fazer um pouco mais, hum, cama, no sof�, se voc� desejar. 557 00:38:01,606 --> 00:38:02,507 Oh! 558 00:38:06,979 --> 00:38:08,881 Eu vou fazer isso. Direito. 559 00:38:26,799 --> 00:38:27,700 O que �? 560 00:38:29,802 --> 00:38:30,937 Oh, meu Deus! 561 00:38:33,973 --> 00:38:35,942 Hey, como voc� est� se sentindo? 562 00:38:36,976 --> 00:38:37,910 Grande. 563 00:38:37,944 --> 00:38:40,578 � isso... Obrigado por... 564 00:38:40,947 --> 00:38:43,015 Ei, devemos limpar antes de cabe�a fora. 565 00:38:45,751 --> 00:38:47,552 Oh, meu Deus! Oh, meu Deus! 566 00:38:47,585 --> 00:38:49,554 Ei, quando � que partimos? 567 00:38:49,587 --> 00:38:51,724 Como, de 30. 568 00:38:52,590 --> 00:38:55,728 - Ei. - Oi. 569 00:38:56,594 --> 00:38:57,595 Voc� ainda est� aqui. 570 00:38:59,065 --> 00:39:01,834 Sim, eu... eu meio que dormi aqui. 571 00:39:01,867 --> 00:39:05,004 Legal. O que voc� est� fazendo hoje? 572 00:39:05,805 --> 00:39:11,844 Hum, eu acho que eu estou reuni�o com os alunos da tarde. 573 00:39:11,877 --> 00:39:13,813 Voc� quer sair antes? 574 00:39:13,846 --> 00:39:16,514 Emma tem sua colega de quarto do carro e vamos para o lago. 575 00:39:16,548 --> 00:39:18,951 Oh, meu Deus! Eu n�o pensei sobre o que o lago em para sempre. 576 00:39:18,985 --> 00:39:20,485 Sim, vai ser divertido. 577 00:39:29,328 --> 00:39:30,730 Eu acho que eu vou tomar um banho. 578 00:39:43,642 --> 00:39:44,977 Oh, Deus! 579 00:40:08,934 --> 00:40:10,903 - Ei. - Oi. 580 00:40:12,905 --> 00:40:14,073 Camiseta bonita. 581 00:40:15,941 --> 00:40:16,942 Oh, sim. 582 00:40:19,779 --> 00:40:21,013 - Ei. - Oi. 583 00:40:34,827 --> 00:40:35,961 Voc� quer um? 584 00:40:36,362 --> 00:40:37,562 Ah, s�o as drogas? 585 00:40:38,596 --> 00:40:41,667 Sim, � uma erva daninha gummy, mas � muito frio. 586 00:40:52,711 --> 00:40:56,082 Ah, eu n�o tenho um mai� ou qualquer coisa. 587 00:40:57,416 --> 00:40:58,717 Basta usar o seu suti�. 588 00:41:04,657 --> 00:41:05,357 Um. 589 00:41:18,938 --> 00:41:19,839 Sup? 590 00:41:20,940 --> 00:41:22,208 Sup? 591 00:41:23,876 --> 00:41:25,644 - Ei. - Oi. 592 00:41:26,011 --> 00:41:26,946 Voc� quer entrar? 593 00:41:46,165 --> 00:41:49,201 Oh, homem, eu n�o acho que essas gummies est�o trabalhando. 594 00:41:49,235 --> 00:41:50,136 Sim. 595 00:41:51,770 --> 00:41:53,973 Sim, realmente n�o fazer nada. 596 00:41:54,006 --> 00:41:55,875 Talvez um fracasso. 597 00:41:55,908 --> 00:41:58,944 Mm-Hm, sim. 598 00:41:58,978 --> 00:42:01,847 Ei, eu acho que eu ler algo de seu, a partir de quando voc� estava aqui. 599 00:42:02,481 --> 00:42:03,883 - O que voc� fez? - Sim. 600 00:42:03,916 --> 00:42:05,151 Um de seu irm�o. 601 00:42:06,919 --> 00:42:07,887 Voc� leu? 602 00:42:07,920 --> 00:42:10,156 Sim, foi muito bom. 603 00:42:13,759 --> 00:42:15,027 Tente dizer isso para os meus pais. 604 00:42:15,060 --> 00:42:17,062 Eles quase n�o falou comigo depois que eu a escrevi. 605 00:42:19,765 --> 00:42:20,966 Fez seu irm�o realmente morrer? 606 00:42:21,500 --> 00:42:22,234 Sim. 607 00:42:24,236 --> 00:42:25,938 Ele era realmente um idiota? 608 00:42:28,140 --> 00:42:29,108 Sim. 609 00:42:32,211 --> 00:42:33,913 Eu desejo que eu poderia escrever coisas como essa. 610 00:42:36,115 --> 00:42:38,684 Eu n�o sei, ele realmente n�o se deslocar para fora de mim. 611 00:42:39,218 --> 00:42:41,153 Eu acho que foi muito triste ou algo assim, 612 00:42:41,187 --> 00:42:43,189 voc� sabe, as pessoas desconfort�veis. 613 00:42:45,524 --> 00:42:49,728 N�o � muito meu estilo mais, voc� sabe, � fora de moda. 614 00:42:49,762 --> 00:42:51,096 Ensaio pessoal est� morto. 615 00:42:53,199 --> 00:42:54,099 Direito. 616 00:43:09,114 --> 00:43:14,520 Sim, eu acho que, hum... eu acho que esses gummies est�o come�ando a trabalhar. 617 00:43:16,288 --> 00:43:19,825 � como assim voc� acha que n�o tem apedrejado 618 00:43:19,858 --> 00:43:21,961 � quando voc� percebe que voc� est� definitivamente apedrejado. 619 00:43:21,994 --> 00:43:25,898 Sim, � como seu corpo sabe, antes que sua mente sabe, 620 00:43:25,931 --> 00:43:31,337 mas o seu corpo est� enviando sinais para a sua mente dizendo: "Ei, o check-in em si mesmo." 621 00:43:32,538 --> 00:43:35,274 Sim, � como se o seu c�rebro � demasiado est�pido para apanhar, 622 00:43:35,307 --> 00:43:37,910 ent�o, voc� sente antes de conhec�-lo. 623 00:43:39,812 --> 00:43:41,247 Voc� sente que antes de conhec�-lo. 624 00:43:42,548 --> 00:43:43,282 Legal. 625 00:43:45,117 --> 00:43:46,118 Muito legal. 626 00:43:47,553 --> 00:43:50,522 Voc� est� suposto para peg�-lo. Venha. 627 00:43:52,024 --> 00:43:53,259 - Voc� quer jogar? - Certo. 628 00:43:55,294 --> 00:43:56,795 Tudo bem, tudo certo. 629 00:43:58,163 --> 00:43:59,031 Wow. 630 00:44:00,966 --> 00:44:02,534 Ei, cuidado. Emma tem um inferno de um bra�o. 631 00:44:02,568 --> 00:44:03,402 - Ah, merda! - Pronto? 632 00:44:03,435 --> 00:44:05,271 - Sim. - Estamos prontos. Sim, n�s estamos prontos. 633 00:44:05,304 --> 00:44:08,307 Oh, schnikes! 634 00:44:20,586 --> 00:44:21,920 Ei, o que est� acontecendo? 635 00:44:23,155 --> 00:44:24,056 Abril est� aqui. 636 00:44:25,157 --> 00:44:27,926 Oh, sim. Eu acho que eu a vi na festa da �ltima noite. 637 00:44:28,193 --> 00:44:31,063 Sim, n�s n�o a viu em um tempo embora. 638 00:44:32,898 --> 00:44:34,900 Ela leu um poema na aula de ontem. 639 00:44:34,933 --> 00:44:37,236 Sim, ela � como a estrela do departamento de ingl�s. 640 00:44:41,206 --> 00:44:43,075 Animal acha que ela est� traindo ele. 641 00:44:45,110 --> 00:44:46,145 Realmente? 642 00:44:48,414 --> 00:44:50,983 Brandon, entrar na �gua. 643 00:44:56,989 --> 00:44:58,390 Ah, eu acho que eu tenho que ir. 644 00:44:59,759 --> 00:45:04,863 - Elliot, me desculpe. - N�o � um problema. Era um belo carro. 645 00:45:22,682 --> 00:45:23,849 Austin. 646 00:45:27,119 --> 00:45:28,020 Austin. 647 00:45:30,155 --> 00:45:31,890 Oi, desculpa-me. 648 00:45:33,158 --> 00:45:35,194 Eu estou procurando um Austin. 649 00:45:36,328 --> 00:45:38,163 Eu... eu n�o sei sobre essa pessoa. 650 00:45:38,197 --> 00:45:40,999 Ah, porra, eu tenho que ter um encontro com ele. 651 00:45:41,033 --> 00:45:44,370 Tinha um cara aqui � espera da anterior, mas ele saiu. 652 00:45:44,403 --> 00:45:46,138 Ah, dane-se. Voc� acha que foi Austin? 653 00:45:47,106 --> 00:45:49,274 - Qual � sua apar�ncia? - Eu n�o sei. 654 00:46:42,261 --> 00:46:43,328 Sim, essa � uma boa. 655 00:46:46,465 --> 00:46:47,366 Ol�. 656 00:46:51,336 --> 00:46:53,505 Eu realmente gostei de sua leitura em sala de aula, a forma. 657 00:46:54,473 --> 00:46:57,943 - Obrigado. - Voc� � realmente a sorte de ter David como um professor. 658 00:46:58,477 --> 00:47:00,212 Ele foi uma grande influ�ncia em mim. 659 00:47:00,747 --> 00:47:03,482 Sim, ele �... Ele � incr�vel. 660 00:47:07,386 --> 00:47:09,354 Ent�o, voc� quer falar sobre o seu trabalho? 661 00:47:10,055 --> 00:47:14,326 Sim, com certeza, quero dizer, � por isso que estou aqui. 662 00:47:14,359 --> 00:47:15,527 Tudo bem. 663 00:47:15,561 --> 00:47:17,730 Bem, eu acho que se voc� reduzir o comprimento de um presente 664 00:47:17,764 --> 00:47:19,732 e reformat�-lo, o que seria realmente de ajuda. 665 00:47:19,766 --> 00:47:22,067 Al�m disso, eu provavelmente iria alterar o t�tulo. 666 00:47:23,535 --> 00:47:25,070 O que h� de errado com o t�tulo? 667 00:47:25,103 --> 00:47:27,105 Uma palavra t�tulos n�o est�o realmente na moda agora. 668 00:47:27,139 --> 00:47:29,241 Eles s�o vistos como um tipo de grandioso. 669 00:47:30,209 --> 00:47:35,113 Ah, mas, ah, eu n�o acho que eu quiser alter�-la. 670 00:47:35,815 --> 00:47:38,984 - O que voc� quer dizer? - Eu quero dizer, eu j� gosto muito dele. 671 00:47:39,786 --> 00:47:42,221 Eu escrevi sobre algo que � realmente importante para mim. 672 00:47:42,521 --> 00:47:44,223 Eu n�o quero foder com essa, voc� sabe. 673 00:47:44,590 --> 00:47:45,925 Tudo bem, sim. 674 00:47:45,959 --> 00:47:49,228 Mas isso � parte de ser um trabalho de escritor, voc� tem que ganhar a vida. 675 00:47:50,062 --> 00:47:53,098 Eu n�o sei. Eu s�... eu n�o amo a ideia de fazer altera��es 676 00:47:53,131 --> 00:47:55,501 como qualquer editor, em Nova York, ou o que seja. 677 00:47:56,368 --> 00:47:57,336 Ok, com certeza. 678 00:47:58,570 --> 00:47:59,471 O que? 679 00:48:00,372 --> 00:48:02,407 N�o, eu s� acho que � um pouco ing�nuo. 680 00:48:03,442 --> 00:48:07,179 Voc� n�o chega a ser dif�cil de come�ar, especialmente como uma mulher. 681 00:48:07,212 --> 00:48:09,147 Voc� tem que jogar o jogo, ou que eles nunca vamos publicar. 682 00:48:11,583 --> 00:48:14,353 N�o o seu editor de apenas cancelar a sua turn� do livro que? 683 00:48:14,386 --> 00:48:15,521 Como voc� sabe isso? 684 00:48:16,288 --> 00:48:19,157 - Davi dizer-lhe isso? - Sim. 685 00:48:20,092 --> 00:48:22,327 Bem, obviamente, eu disse que, para ele, em confian�a, 686 00:48:22,361 --> 00:48:24,596 mas, sim, eles tinham apenas cancelar a minha turn�. 687 00:48:24,631 --> 00:48:28,100 Mas isso � mais sobre o estado da ind�stria de publica��o de meu livro. 688 00:48:28,500 --> 00:48:32,037 Voc� n�o pode apenas manter seu trabalho em um fich�rio e nunca tentar obt�-lo publicado. 689 00:48:32,571 --> 00:48:34,039 Eu n�o vou fazer isso. 690 00:48:34,506 --> 00:48:36,074 Eu vou come�ar a minha pr�pria prima. 691 00:48:36,108 --> 00:48:38,544 Iniciar a sua pr�pria prima? 692 00:48:40,579 --> 00:48:47,286 Sim, hm, eu tenho vindo a recolher do meu amigo de trabalho e, uh... 693 00:48:56,328 --> 00:49:00,399 E vai ser ligado correctamente e tudo, obviamente, 694 00:49:00,432 --> 00:49:03,335 mas, sim, eu queria saber o que voc� pensou. 695 00:49:15,314 --> 00:49:17,349 Uh, sim. Isso � legal. 696 00:49:23,555 --> 00:49:24,623 Como foi? 697 00:49:27,225 --> 00:49:29,361 Oh, uh, ele estava bem. 698 00:49:29,394 --> 00:49:34,366 Bem, n�s vamos para a sua pr�xima parada, jantar com o Professor Kirkpatrick. 699 00:49:34,901 --> 00:49:35,902 O que jantar? 700 00:49:35,935 --> 00:49:38,503 Voc� tinha me adicionar ao seu itiner�rio de ontem. 701 00:49:39,304 --> 00:49:41,340 Oh, sim. Direito. 702 00:50:11,403 --> 00:50:13,438 � por isso que eu nunca ler as resenhas, Kate. 703 00:50:13,472 --> 00:50:15,675 Eu n�o vou ficar perto deles. Eu n�o vou nem olhar para eles. 704 00:50:17,442 --> 00:50:21,380 Eu por vezes, o Google e l�-los... a primeira linha-los. 705 00:50:21,413 --> 00:50:23,382 N�o, eu n�o vou ir mais al�m. 706 00:50:25,283 --> 00:50:27,920 Os cr�ticos s�o o pior tipo de ser humano. 707 00:50:27,954 --> 00:50:29,354 Eles s�o o pior tipo de ser humano. 708 00:50:32,557 --> 00:50:34,326 - Quem escreveu isso? - Eu n�o sei. 709 00:50:34,961 --> 00:50:37,262 Provavelmente Nesbo. Aposto que foi Nesbo. 710 00:50:37,562 --> 00:50:39,531 Que imbecil. 711 00:50:39,564 --> 00:50:42,669 Voc� sabe que n�o foi um e-mail circulando alguns anos atr�s, 712 00:50:42,702 --> 00:50:44,536 eles tinham uma hist�ria que ele escreveu em seu 20s. 713 00:50:44,569 --> 00:50:46,438 O que � um peda�o de merda! 714 00:50:46,471 --> 00:50:48,941 Eu vou enviar para voc�. Que vai fazer voc� se sentir melhor. 715 00:50:48,975 --> 00:50:50,743 Ele vai fazer voc� se sentir como um g�nio. 716 00:50:50,777 --> 00:50:52,712 O que o fabricante diz? 717 00:50:53,646 --> 00:50:55,180 Ele n�o disse nada. 718 00:50:55,580 --> 00:50:56,581 Covardes! 719 00:50:57,817 --> 00:51:00,720 Os editores s�o t�o ruins e voc� vai descobrir que para ser verdadeiro. 720 00:51:02,587 --> 00:51:06,191 Esta � exatamente a raz�o pela qual eu estou indo para a auto-publicar meu pr�ximo romance. 721 00:51:07,660 --> 00:51:09,762 Voc� e eu somos t�o parecidos, Kate. 722 00:51:12,330 --> 00:51:15,500 Por isso, seria �timo se voc� veio em turn� no pr�ximo ano. 723 00:51:16,636 --> 00:51:17,804 Seria isso? 724 00:51:17,837 --> 00:51:20,740 Sim, e se voc� planejar a maneira que eu fa�o, n�o � um trabalho dif�cil. 725 00:51:21,573 --> 00:51:24,677 A maioria dos alunos n�o tem um futuro, por escrito, vamos ser honestos, 726 00:51:24,711 --> 00:51:28,380 mas os poucos que o fazem, quero dizer, voc� ouviu de abril de leitura em sala de aula. 727 00:51:28,413 --> 00:51:32,350 - Voc� viu o qu�o boa ela era. - Sim, ela � muito boa. 728 00:51:32,384 --> 00:51:36,789 Bem, na verdade o que me lembra, uh, eu deveria ir. 729 00:51:36,823 --> 00:51:39,659 Eu prometi que eu iria ajud�-la com seu portf�lio de hoje � noite, ent�o. 730 00:51:45,631 --> 00:51:49,468 Ei, o queixo para cima. 731 00:52:11,523 --> 00:52:14,660 - Ah, olha quem ele �. - Desculpe, eu n�o tenho tempo para isso. 732 00:52:17,663 --> 00:52:20,733 Eu n�o sabia que voc� estava vindo de volta. 733 00:52:20,767 --> 00:52:22,400 Claro, eu estava vindo de volta. 734 00:52:22,434 --> 00:52:26,438 Todas as minhas coisas aqui, e eu tinha que encontrar outro lugar para dormir a �ltima noite, pelo caminho. 735 00:52:26,471 --> 00:52:28,507 Se foi importante para voc� dormir aqui, 736 00:52:28,540 --> 00:52:30,777 voc� teria chegou em uma boa hora. 737 00:52:30,810 --> 00:52:34,479 Eu deveria ser capaz de chegar quando eu quiser, porque isso � como hot�is de trabalho. 738 00:52:34,513 --> 00:52:37,549 Bem, este n�o � um hotel, jovem senhora. 739 00:52:37,582 --> 00:52:42,789 Esta � a minha casa e quando voc� estiver na minha casa, voc� vive sob as minhas regras. 740 00:52:42,822 --> 00:52:44,090 Apenas me d� outra chave. 741 00:52:44,123 --> 00:52:45,457 N�o h� chaves. 742 00:52:45,490 --> 00:52:47,392 Oh, meu Deus! De Jesus. 743 00:52:47,425 --> 00:52:48,426 Bem. 744 00:53:28,466 --> 00:53:29,367 Ol�. 745 00:53:30,736 --> 00:53:31,671 Eu caio fora. 746 00:53:34,606 --> 00:53:35,507 Oh. 747 00:53:38,443 --> 00:53:41,714 Sim, ela era exatamente como s� em si mesma. Ela nunca se preocupou com ele. 748 00:53:41,747 --> 00:53:43,615 Sim, ela chupa. 749 00:53:44,183 --> 00:53:47,586 Ent�o, por que ela rompa com ele? 750 00:53:47,619 --> 00:53:49,621 - Ela est� batendo outro cara. - Shh! 751 00:53:51,556 --> 00:53:52,925 Ela basicamente admitiu isso. 752 00:53:57,697 --> 00:53:59,397 Eu acho que eu sei quem ele �. 753 00:54:00,565 --> 00:54:01,701 Kirkpatrick? 754 00:54:02,668 --> 00:54:03,568 Sim. 755 00:54:04,569 --> 00:54:07,606 Deus, eu sempre soube que o cara era um creep. 756 00:54:07,640 --> 00:54:09,507 Ele me deu um C no calouro comp. 757 00:54:10,176 --> 00:54:11,811 - Hmm. - Sim, eu n�o confiar nele. 758 00:54:11,844 --> 00:54:13,179 Tamb�m, ele n�o � casado? 759 00:54:13,212 --> 00:54:16,148 - Sim, ele �. Eu s� conheceu sua esposa. - Veja! 760 00:54:16,182 --> 00:54:17,950 Voc� deveria escrever um artigo sobre ele. 761 00:54:17,984 --> 00:54:19,752 Exponha sua bunda. 762 00:54:19,785 --> 00:54:21,453 Sim, talvez eu devesse. 763 00:54:21,486 --> 00:54:22,889 Oh, come on. Voc� n�o tem prova alguma. 764 00:54:25,457 --> 00:54:28,426 - Que est� se reunindo com ela esta noite. Ele me disse isso. - Realmente? 765 00:54:28,794 --> 00:54:31,496 - Eu me pergunto onde. - Eu sei onde ele vive. 766 00:54:32,965 --> 00:54:33,900 Devemos ir l�? 767 00:54:37,637 --> 00:54:39,571 Podemos simplesmente ir ver se o seu carro est� l� ou algo assim. 768 00:54:40,538 --> 00:54:42,642 - E ent�o o que? - Ent�o, n�s vamos saber. 769 00:54:43,843 --> 00:54:45,543 Voc� pode obter Chloe carro novamente? 770 00:54:45,577 --> 00:54:48,613 Oh, merda, n�o. Ela est� usando-o esta noite. 771 00:54:51,884 --> 00:54:53,886 Eu acho que eu sei de algu�m que pode dirigir. 772 00:54:58,523 --> 00:55:00,425 Ei, caras. 773 00:55:05,998 --> 00:55:07,033 Onde estamos fora de? 774 00:55:08,668 --> 00:55:09,567 Direito aqui. 775 00:55:10,836 --> 00:55:13,571 - Grande. - Voc� sabe o endere�o exato? 776 00:55:13,605 --> 00:55:15,675 � a minha casa da minha m�e. Ele vive atr�s dela. 777 00:55:15,708 --> 00:55:16,742 Ah, uma loucura. 778 00:55:22,982 --> 00:55:25,583 Brandon, o que voc� est� fazendo? 779 00:55:25,617 --> 00:55:26,953 Eu estou fodendo venha preparado, o homem. 780 00:55:26,986 --> 00:55:28,788 Cara, tirar a m�scara de esqui. 781 00:55:29,587 --> 00:55:31,057 De maneira nenhuma. 782 00:55:31,090 --> 00:55:33,626 Obrigado por ter vindo, Elliot. Eu estou feliz que eu pego voc� antes de voc� ir para a cama. 783 00:55:33,659 --> 00:55:37,930 Oh, eu j� estava dormindo. Eu levei um Ambien, ent�o eu estava fora. 784 00:55:38,998 --> 00:55:43,535 Voc� est� no Ambien agora? Tem certeza que voc� n�o est� muito cansado para dirigir? 785 00:55:43,568 --> 00:55:47,640 Oh, sim. N�o h� problema. Eu vou dormir quando eu estou morto. Estou certo? 786 00:55:51,543 --> 00:55:53,946 Tudo bem. 787 00:56:05,590 --> 00:56:06,959 Bem, � isso. 788 00:56:07,860 --> 00:56:09,762 Direito em que... parar l�. 789 00:56:12,064 --> 00:56:14,033 Segurar, segurar. Algu�m estacionamento. 790 00:56:15,001 --> 00:56:16,702 Elliot, desligue suas luzes. 791 00:56:21,573 --> 00:56:22,607 � que ele? 792 00:56:24,609 --> 00:56:27,512 - � totalmente dele. - Que ele tem algu�m com ele. 793 00:56:28,881 --> 00:56:30,750 - Eu deveria tirar uma foto? - N�o, Brandon, parar. 794 00:56:30,783 --> 00:56:31,884 Oh, meu Deus! � que abril? 795 00:56:33,853 --> 00:56:35,553 Eu n�o posso dizer. 796 00:56:36,088 --> 00:56:37,622 Eu realmente n�o posso v�-la. 797 00:56:38,991 --> 00:56:40,893 Voc� disse a sua m�e vidas logo atr�s dele, certo? 798 00:56:41,660 --> 00:56:43,062 Acho que n�s poder�amos ver alguma coisa da parte de tr�s? 799 00:56:44,030 --> 00:56:44,930 Provavelmente. 800 00:56:45,765 --> 00:56:47,933 Assim, a unidade? 801 00:56:47,967 --> 00:56:48,934 Sim, Elliot. Unidade. 802 00:56:55,341 --> 00:56:57,810 Espere, eu pensei que voc� era de St. Louis. 803 00:56:57,843 --> 00:56:59,979 Eu estou. Minha m�e se mudou para c� depois que meus pais se divorciaram. 804 00:57:04,383 --> 00:57:05,117 Por qu�? 805 00:57:06,252 --> 00:57:08,988 Eu n�o sei. Talvez ela s� queria estar perto de mim. 806 00:57:11,757 --> 00:57:13,793 Bem, por que voc� nunca v�-la ent�o? 807 00:57:13,826 --> 00:57:17,163 Eu n�o sei, homem. Eu n�o me sempre a sensa��o de sair com minha m�e o tempo todo. 808 00:57:19,832 --> 00:57:22,001 - Por que? - Ei, isso �... � isso a�. 809 00:57:22,835 --> 00:57:26,072 N�o, n�o, n�o. N�o muito perto da rua. Eu n�o quero que ela para nos ver. 810 00:57:26,105 --> 00:57:27,873 Eita, homem. Obter uma al�a sobre o seu relacionamento. 811 00:57:27,907 --> 00:57:29,842 Cala a boca, Brandon. 812 00:57:30,776 --> 00:57:32,144 - Apenas dizendo. - Tudo bem. 813 00:57:32,178 --> 00:57:33,112 Isso � bom. 814 00:57:33,846 --> 00:57:35,580 - Vamos l�. - Tudo bem, tudo certo. 815 00:57:37,850 --> 00:57:40,953 Elliot, eu acho que voc� deve ficar aqui com o carro 816 00:57:40,986 --> 00:57:42,855 e eu vou te ligar se alguma coisa der para baixo. 817 00:57:42,888 --> 00:57:43,889 - Tudo bem? - Tudo bem. 818 00:57:44,757 --> 00:57:48,661 Eu poderia tirar um pequeno cochilo. 819 00:57:52,398 --> 00:57:53,132 Tudo bem. 820 00:57:54,100 --> 00:57:56,836 Brandon, voc� poderia tirar a m�scara de esqui? 821 00:57:56,869 --> 00:57:59,004 N�o, eu gosto. 822 00:57:59,905 --> 00:58:03,142 - Voc�... - vamos, que � de minas. 823 00:58:04,176 --> 00:58:06,979 Por que voc� gostaria de levar isso de qualquer maneira? Todos n�s temos c�meras em nossos telefones. 824 00:58:07,012 --> 00:58:10,816 Voc� est� brincando comigo? Voc� acha que algu�m acredita que nada tomadas digital mais? 825 00:58:10,850 --> 00:58:12,785 Isto oferece anal�gico prova. 826 00:58:13,185 --> 00:58:15,788 - Ah, merda. - Oh, meu Deus! Por que ele fez isso? 827 00:58:16,922 --> 00:58:18,891 �... �... � do movimento ativado. 828 00:58:19,992 --> 00:58:20,893 Tudo bem. 829 00:58:22,461 --> 00:58:24,396 Altura Brandon, voc� � t�o ador�vel. 830 00:58:24,430 --> 00:58:25,164 Ok, bem, cale-se. 831 00:58:31,237 --> 00:58:36,742 - Essa � realmente uma altura de cerca. - Foi muito mais curto na minha mente. 832 00:58:36,775 --> 00:58:38,677 Venha, impulso de mim. 833 00:58:39,145 --> 00:58:40,713 Animal, tenha cuidado. 834 00:58:41,714 --> 00:58:43,449 Brandon, acalme-se. 835 00:58:43,482 --> 00:58:45,117 Eu sinto que ele vai machucar suas m�os. 836 00:58:45,151 --> 00:58:46,152 Eu tenho ele. 837 00:58:49,188 --> 00:58:50,189 Kate, voc� est� pronto? 838 00:58:54,026 --> 00:58:56,162 Caras, eu n�o sei. 839 00:58:56,195 --> 00:58:58,030 - Eu estou fazendo isso. Eu estou fazendo isso. - Bem, apenas uma gota. 840 00:58:58,063 --> 00:58:59,165 Voc� tem isso. 841 00:58:59,198 --> 00:59:00,866 Sim, ok. 842 00:59:00,900 --> 00:59:02,768 Ok, aqui vou eu. 843 00:59:02,801 --> 00:59:04,770 Eu tenho uma verdadeira mau pressentimento sobre isso. 844 00:59:07,806 --> 00:59:10,042 - Ah, merda! Algu�m est� vindo. - Brandon, venha. 845 00:59:10,075 --> 00:59:11,177 Venha. 846 00:59:11,210 --> 00:59:14,013 Eu acho que foi a minha primeira vez escalar uma cerca. 847 00:59:15,080 --> 00:59:16,048 Tem o homem. 848 00:59:16,081 --> 00:59:17,950 Bom trabalho, Hugo. 849 00:59:22,855 --> 00:59:24,056 � algu�m por aqui? 850 00:59:24,089 --> 00:59:25,858 Caralho, homem. � a minha m�e. 851 00:59:27,126 --> 00:59:30,029 Aguarde, que sobre a Altura de Brandon? 852 00:59:30,062 --> 00:59:31,163 Oh, meu Deus! 853 00:59:31,197 --> 00:59:33,098 N�o h� ningu�m para impulsionar-me. 854 00:59:33,766 --> 00:59:35,100 Ol�. 855 00:59:35,134 --> 00:59:38,037 Isso foi muito mal planejada. Eu me sinto totalmente abandonado agora. 856 00:59:38,070 --> 00:59:39,738 Ei, homem. Temos que ir. 857 00:59:42,308 --> 00:59:45,110 - Ei, voc� pode ser o nosso mirante, ok? - Sim, vamos. 858 00:59:45,144 --> 00:59:46,045 Tudo bem. 859 00:59:47,012 --> 00:59:48,881 Eu sei que voc� est� aqui. 860 00:59:51,283 --> 00:59:54,119 � melhor voc� mostrar a si mesmo ou eu estou chamando a pol�cia. 861 01:00:00,159 --> 01:00:03,195 - Devemos conversar sobre um plano? - Ah, isso � uma grande id�ia. 862 01:00:03,229 --> 01:00:06,799 Tudo bem, eu sinto que n�s devemos descobrir se � primeiro de abril, n�? 863 01:00:06,832 --> 01:00:07,600 Sim. 864 01:00:07,634 --> 01:00:08,601 Eu realmente sinto como se fosse ela embora. 865 01:00:08,635 --> 01:00:10,502 - Eu realmente sinto que � seu, tamb�m. - Eu sei. 866 01:00:10,536 --> 01:00:11,770 - Mas temos que ter certeza. - Tudo bem. 867 01:00:13,172 --> 01:00:14,773 Para baixo, para baixo, para baixo. 868 01:00:19,211 --> 01:00:20,112 Vamos l�. 869 01:00:24,183 --> 01:00:26,252 Ent�o, voc� est� Hugo amigo? 870 01:00:26,285 --> 01:00:29,121 Eu estou. Sim. 871 01:00:29,588 --> 01:00:34,526 Na verdade, n�s somos mais, uh, colegas do que amigos, eu diria. 872 01:00:34,560 --> 01:00:37,997 E voc� pensou que ele estaria aqui. 873 01:00:38,030 --> 01:00:39,765 Quero dizer, na... Na minha casa? 874 01:00:40,833 --> 01:00:42,768 Em... o meu quintal? 875 01:00:47,006 --> 01:00:49,308 Honestamente, eu s� consigo pensar em uma boa mentira aqui. 876 01:00:54,313 --> 01:00:56,081 Voc� quer ver algo. 877 01:00:57,916 --> 01:00:58,884 Sim. 878 01:01:02,054 --> 01:01:04,123 Um monte de gente s� tem os adesivos. 879 01:01:05,924 --> 01:01:08,327 Se ouvir um alarme, vamos fugir. 880 01:01:08,994 --> 01:01:09,962 Tudo bem. 881 01:01:11,063 --> 01:01:11,997 Tudo bem? 882 01:01:28,947 --> 01:01:31,183 Isso est� come�ando a sentir o caralho estranho. 883 01:01:31,984 --> 01:01:33,052 Estamos nessa cara de casa. 884 01:01:33,085 --> 01:01:34,053 Ele est� bem. 885 01:01:34,654 --> 01:01:36,889 Altura do Brandon nosso mirante agora. 886 01:01:36,922 --> 01:01:39,258 Se alguma coisa der errado, n�s vamos... N�s vamos cham�-lo. 887 01:01:46,965 --> 01:01:48,867 Essa � a mais louca de merda que eu j� vi. 888 01:01:48,901 --> 01:01:50,903 Bem, esperar, esperar. Segurar. Aqui se trata. 889 01:01:52,204 --> 01:01:53,939 Assista o cara no meio. 890 01:01:56,008 --> 01:01:57,009 Rel�gio. 891 01:01:57,042 --> 01:01:59,378 - Ele vai faz�-lo novamente. - Eu n�o posso suportar isso. 892 01:02:06,418 --> 01:02:07,386 Eu n�o posso. 893 01:02:08,354 --> 01:02:10,322 Oh, meu Deus! 894 01:02:10,356 --> 01:02:12,458 Aguarde, aguarde. Deixe-me ver mais uma dessas coisas. 895 01:02:24,036 --> 01:02:25,938 Este piso � foda squeaky. 896 01:02:37,483 --> 01:02:40,119 - N�o h� m�sica no andar de cima. - N�s temos que ir at� l�. 897 01:02:40,152 --> 01:02:41,353 Todos n�s devemos ir para cima. 898 01:02:41,387 --> 01:02:43,122 O que vamos fazer at� l�? 899 01:02:43,155 --> 01:02:45,124 Altura do Brandon direito sobre a foto. 900 01:02:47,292 --> 01:02:48,293 Kate, venha. 901 01:03:01,974 --> 01:03:03,475 Shh, shh, shh! Esperar. 902 01:03:06,078 --> 01:03:07,079 Esperar, apenas esperar. 903 01:03:15,421 --> 01:03:16,321 Vamos l�. 904 01:03:18,323 --> 01:03:19,958 Venha. Vamos l�, vamos l�. 905 01:03:28,333 --> 01:03:29,968 Devemos ir l�? 906 01:03:30,002 --> 01:03:31,970 O que devemos fazer quando vamos l�? 907 01:03:32,004 --> 01:03:33,305 Eu n�o sei como funciona essa coisa. 908 01:03:33,338 --> 01:03:34,406 Ah, � s� pressionar o bot�o. 909 01:03:35,507 --> 01:03:37,409 Apenas... apenas pressione o bot�o, de Animais, h� direito. 910 01:03:37,443 --> 01:03:38,410 - Onde � o bot�o? - O que n�o est�. 911 01:03:38,444 --> 01:03:39,378 Ele est� ali. 912 01:03:43,750 --> 01:03:45,752 Oh, n�o, n�o, n�o. 913 01:03:48,755 --> 01:03:50,122 Z 914 01:03:50,155 --> 01:03:52,324 - Que porra � essa? Sair daqui. Quem � voc�? - O que diabos � isso? 915 01:03:52,357 --> 01:03:54,359 - O que voc� est� fazendo? - O que voc� est� fazendo? 916 01:03:55,360 --> 01:03:57,362 - Quem � esse? - � meu namorado. 917 01:03:57,396 --> 01:04:00,132 O que? Jesus Cristo. 918 01:04:00,499 --> 01:04:02,267 Que o inferno, Kate? 919 01:04:02,568 --> 01:04:04,436 Kate, o que voc� est� fazendo aqui? 920 01:04:04,470 --> 01:04:06,038 Oh, wow! 921 01:04:11,109 --> 01:04:12,277 Sinto muito. 922 01:04:15,047 --> 01:04:16,749 - Parar de fazer isso. - Vamos, homem. 923 01:04:16,783 --> 01:04:18,550 E Hugo. 924 01:04:19,384 --> 01:04:20,052 A camomila. 925 01:04:21,788 --> 01:04:23,222 - � Emma, n�o �? - Sim. 926 01:04:23,255 --> 01:04:24,456 - Pimenta. - Obrigado. 927 01:04:24,490 --> 01:04:26,358 Abril, aqui vai, outro de hortel�-pimenta. 928 01:04:28,260 --> 01:04:32,498 Kate, posso falar com voc� por um momento, por favor, no outro quarto? 929 01:04:35,267 --> 01:04:36,168 Desculpa-me. 930 01:04:50,415 --> 01:04:51,985 O que diabos est� acontecendo? 931 01:04:52,518 --> 01:04:56,088 Voc� pode por favor me explicar o que voc� est� fazendo? 932 01:04:56,121 --> 01:04:58,156 Por que voc� n�o me diga o que diabos voc� est� fazendo? 933 01:04:58,190 --> 01:04:59,792 Eu n�o posso acreditar que eu entrei nessa. 934 01:04:59,826 --> 01:05:04,096 Caminhou? Quebrou. Voc� invadiu minha casa. 935 01:05:04,129 --> 01:05:07,533 E, como para o que eu estava fazendo, honestamente, que n�o � de sua conta. 936 01:05:07,566 --> 01:05:11,336 Bem, o que sobre a sua esposa? � o seu neg�cio? Voc� � casado, David. 937 01:05:12,104 --> 01:05:15,173 Alexis e eu tenho um entendimento. 938 01:05:15,207 --> 01:05:18,577 Ah, � por isso que voc� esperou at� que ela foi, em Kentucky, em visita a sua irm� 939 01:05:18,610 --> 01:05:20,813 antes de convidar um aluno em sua cama? 940 01:05:20,847 --> 01:05:23,816 Sim, porque ela n�o est� em Kentucky, em visita a sua irm�. 941 01:05:23,850 --> 01:05:26,151 Ela est� em Kentucky fodendo com seu ex-marido. 942 01:05:26,184 --> 01:05:27,553 Bem, o que parece complicado. 943 01:05:27,586 --> 01:05:28,587 �. 944 01:05:33,425 --> 01:05:37,563 Bem, eu... eu acho que voc� gosta de pol�tica menos do que costumava fazer. 945 01:05:38,363 --> 01:05:39,264 Hum? 946 01:05:42,134 --> 01:05:45,571 Meu �ltimo ano. Eu vim mais para a sua casa para uma leitura 947 01:05:45,604 --> 01:05:47,306 e eu tentei te beijar 948 01:05:48,340 --> 01:05:51,343 e, em seguida, voc� apenas citou a faculdade manual. 949 01:05:51,376 --> 01:05:52,477 Oh, sim, � direita. 950 01:05:54,479 --> 01:05:58,317 Bem, eu era uma nova contrata��o. 951 01:05:58,350 --> 01:06:00,853 Eu n�o sei. Ele s�... parecia desigual. 952 01:06:00,887 --> 01:06:02,487 Bem, o que sobre de abril? 953 01:06:02,521 --> 01:06:06,325 Se n�o h� nada de irregular no meu relacionamento com abril, � a outra maneira ao redor. 954 01:06:06,358 --> 01:06:08,393 - Acredite em mim, ela... - Oh, fuck off. 955 01:06:09,629 --> 01:06:13,365 Tudo bem, talvez eu tenha tinha um... Um menor lapso de julgamento profissional, 956 01:06:14,232 --> 01:06:16,636 mas eu n�o quero que isso afeta a voc� e a mim, Kate. 957 01:06:16,669 --> 01:06:20,606 Voc�... Sua amizade significa o mundo para mim. 958 01:06:22,407 --> 01:06:23,710 Voc� mesmo de ler o meu livro? 959 01:06:24,509 --> 01:06:25,410 Do curso. 960 01:06:26,211 --> 01:06:29,281 David, eu vi isso na sua prateleira. 961 01:06:29,314 --> 01:06:31,316 Parece que h� um mesmo rachado aberto. 962 01:06:32,719 --> 01:06:36,154 Eu tenho outra c�pia para o meu escrit�rio. Isso � apenas uma c�pia. 963 01:06:38,490 --> 01:06:39,726 Que soa como uma mentira. 964 01:06:41,928 --> 01:06:46,899 Tudo bem, eu n�o tenho tempo para ler toda porra coisa, todo mundo que eu sei escreve, ok? 965 01:06:46,933 --> 01:06:50,469 Eu tenho o trabalho do aluno para ler em uma base constante. 966 01:06:50,502 --> 01:06:54,473 � que nunca termina, honestamente, e eu estou ocupado. 967 01:06:56,608 --> 01:06:59,578 Ok, voc� � um pau. 968 01:07:02,581 --> 01:07:05,417 - Venha. - N�o, agora eu entendo. Voc� � um pau. 969 01:07:11,958 --> 01:07:15,327 Katie, me desculpe, eu n�o li o seu livro. 970 01:07:15,360 --> 01:07:21,934 Eu vou... eu vou chegar a ele, mas eu estava l� durante a sua leitura 971 01:07:21,968 --> 01:07:23,736 e eu pensei que ele parecia t�o bom. 972 01:07:23,770 --> 01:07:29,776 O... voc� sabe, Willoughby e o incidente sobre a rocha, 973 01:07:30,977 --> 01:07:33,345 muito forte, imagens n�tidas. 974 01:07:33,378 --> 01:07:34,613 Calar. 975 01:07:38,250 --> 01:07:41,754 Embora eu... eu ainda gostaria de recomend�-lo para a posi��o aqui no pr�ximo ano. 976 01:07:42,587 --> 01:07:43,622 Eu adoraria trabalhar com voc�. 977 01:07:49,594 --> 01:07:53,198 Obrigado, mas eu n�o penso assim. 978 01:07:55,267 --> 01:07:55,802 Tudo bem. 979 01:08:09,481 --> 01:08:13,720 Merda, esquecemos de Altura Brandon. 980 01:08:17,757 --> 01:08:20,693 Oh, meu Deus! � um olhar t�o bom. 981 01:08:20,727 --> 01:08:22,260 Devemos lev�-lo para fora? 982 01:08:22,729 --> 01:08:25,464 - Voc� acha que � o tempo? - Eu fa�o. 983 01:08:26,431 --> 01:08:27,767 Tudo bem. 984 01:08:31,536 --> 01:08:32,504 N�o caia. 985 01:08:33,039 --> 01:08:34,239 N�o caia. 986 01:08:35,041 --> 01:08:35,808 N�o caia. 987 01:08:41,346 --> 01:08:42,547 Oh... 988 01:08:44,583 --> 01:08:45,685 Isso acontece. 989 01:08:47,419 --> 01:08:48,788 Ainda podemos com�-lo, embora, certo? 990 01:08:49,689 --> 01:08:52,457 - Claro. - Ah, sim, beb�. 991 01:08:52,825 --> 01:08:54,326 Ele n�o atende. 992 01:08:55,661 --> 01:08:56,662 Talvez ele voltou para casa. 993 01:09:00,432 --> 01:09:01,399 Ele est� dormindo. 994 01:09:01,801 --> 01:09:03,602 Elliot. 995 01:09:06,773 --> 01:09:08,507 Onde ele vai? 996 01:09:08,841 --> 01:09:10,042 Eu n�o sei. 997 01:09:14,680 --> 01:09:15,648 Desculpe. 998 01:09:16,749 --> 01:09:19,051 Desculpe a todos. 999 01:09:19,085 --> 01:09:21,687 Est� tudo bem, Elliot. Voc� pode apenas, um, nos levar� para casa. 1000 01:09:24,657 --> 01:09:26,558 Altura Brandon, voc� vai para casa? Onde est� voc�? 1001 01:09:28,661 --> 01:09:29,561 Nada. 1002 01:09:30,663 --> 01:09:31,664 Diga-me onde voc� est�, de Altura, do Brandon. 1003 01:09:32,698 --> 01:09:35,101 Eu estou onde voc� me deixou. 1004 01:09:35,134 --> 01:09:36,702 Obter a sua bunda para frente. 1005 01:09:42,108 --> 01:09:43,508 Eu acho que eu tenho que ir. 1006 01:09:44,409 --> 01:09:45,310 � uma vergonha. 1007 01:09:45,645 --> 01:09:46,746 Eu sei. 1008 01:09:46,779 --> 01:09:48,446 Eu tinha um tempo divertido. 1009 01:09:48,848 --> 01:09:51,383 Bem, voc� vai ter que voltar. 1010 01:09:51,918 --> 01:09:52,819 Posso? 1011 01:09:53,451 --> 01:09:54,352 Mm-Hm. 1012 01:09:56,588 --> 01:09:57,857 Eu sou o S�rgio, a prop�sito. 1013 01:09:59,424 --> 01:10:02,728 Brandon, apenas Brandon. 1014 01:10:21,681 --> 01:10:26,819 Hey! 1015 01:10:36,195 --> 01:10:38,396 Eu s� tinha a maior noite da minha vida. 1016 01:11:04,891 --> 01:11:05,791 Indo? 1017 01:11:06,792 --> 01:11:09,527 Sim. Eu acho que eu estou no sof� de novo hoje � noite. 1018 01:11:09,962 --> 01:11:12,698 N�o, n�o, voc� pode dormir na minha cama. Vou levar o sof�. 1019 01:11:12,732 --> 01:11:15,167 Oh, n�o. N�o, voc� n�o precisa fazer isso. 1020 01:11:15,201 --> 01:11:17,703 Bem, tecnicamente, ele � o seu quarto. 1021 01:11:18,804 --> 01:11:20,840 Tecnicamente, isso � verdade. 1022 01:11:20,873 --> 01:11:22,975 Tudo bem, ent�o voc� est� tomando o seu quarto. 1023 01:11:23,009 --> 01:11:24,810 Puxa, obrigado. 1024 01:11:32,584 --> 01:11:33,920 - Aqui voc� for l�. - Oh. 1025 01:11:34,654 --> 01:11:35,553 Obrigado. 1026 01:11:42,228 --> 01:11:43,663 Ela amava aquelas fotos. 1027 01:11:43,696 --> 01:11:45,965 Sinto muito. 1028 01:11:56,242 --> 01:11:57,509 O que aconteceu com voc�? 1029 01:11:59,045 --> 01:12:00,478 Seu namorado? 1030 01:12:04,050 --> 01:12:06,786 Voc� quer dizer o meu noivo? 1031 01:12:07,585 --> 01:12:08,486 Noivo? 1032 01:12:10,256 --> 01:12:11,991 - Porra. - Sim. 1033 01:12:13,826 --> 01:12:14,994 Nada aconteceu. 1034 01:12:16,561 --> 01:12:20,900 Quero dizer, nada de dram�tico. Quero dizer, eu s�... N�o, eu n�o queria casar com ele. 1035 01:12:23,302 --> 01:12:26,471 E eu sabia que quando ele prop�s para mim. 1036 01:12:26,839 --> 01:12:30,876 E eu sabia que quando eu disse aos meus pais 1037 01:12:30,910 --> 01:12:34,847 e quando escolhemos o fornecedor e deejay 1038 01:12:34,880 --> 01:12:38,951 e todas essas coisas. 1039 01:12:38,985 --> 01:12:42,088 E eu estava s�, voc� sabe, 1040 01:12:43,055 --> 01:12:46,926 muito covarde para fazer qualquer coisa sobre ele. 1041 01:12:46,959 --> 01:12:51,897 Ent�o, finalmente, ele terminou comigo. 1042 01:12:54,333 --> 01:13:00,039 E agora ele est� com outra pessoa. 1043 01:13:00,940 --> 01:13:04,043 Ela parece grande, de modo que � bom. 1044 01:13:06,746 --> 01:13:11,951 E meu livro est� fazendo t�o ruim 1045 01:13:16,322 --> 01:13:21,127 e a �nica pessoa que me disse que ele gostou, nem fodendo l�-lo. 1046 01:13:26,699 --> 01:13:31,637 Voc� sabe que a hist�ria de voc�s que eu disse que eu leia sobre o seu irm�o? 1047 01:13:31,670 --> 01:13:32,905 Deixe-me adivinhar, voc� n�o leu isso? 1048 01:13:33,706 --> 01:13:37,877 Eu li e foi muito bom. 1049 01:13:41,947 --> 01:13:42,848 Sim. 1050 01:13:43,382 --> 01:13:44,717 Sim, foi. 1051 01:13:47,887 --> 01:13:50,756 E foi muito triste pra caralho. 1052 01:13:54,026 --> 01:13:57,730 Sim, foi. 1053 01:14:17,683 --> 01:14:18,851 Posso tocar uma can��o para voc�? 1054 01:14:19,718 --> 01:14:20,653 Mm-Hm. 1055 01:15:02,862 --> 01:15:03,996 Voc� sabe, eu estive pensando, 1056 01:15:08,067 --> 01:15:12,204 s� porque uma liga��o com uma pessoa 1057 01:15:12,238 --> 01:15:16,642 n�o dura para sempre 1058 01:15:19,778 --> 01:15:21,680 n�o significa que n�o � real. 1059 01:15:23,716 --> 01:15:24,950 - Voc� sabe. - Mm-Hm. 1060 01:15:27,987 --> 01:15:30,222 Sim, eu acho que � verdade. 1061 01:17:25,204 --> 01:17:26,305 Ol�. 1062 01:17:28,874 --> 01:17:29,775 Ol�. 1063 01:17:31,243 --> 01:17:32,978 Voc� dormiu aqui? 1064 01:17:33,846 --> 01:17:36,949 - � que Hugo camisa? - Hum, hum... 1065 01:17:36,982 --> 01:17:37,883 Oh, meu Deus! 1066 01:17:38,584 --> 01:17:39,618 Eu n�o posso acreditar que este. 1067 01:17:39,653 --> 01:17:43,022 - Voc� � um hip�crita. - Bem... eu... eu n�o... 1068 01:17:43,055 --> 01:17:45,257 Voc� sabe o qu�o embara�oso que foi para mim a noite passada? 1069 01:17:45,891 --> 01:17:46,892 Foi humilhante. 1070 01:17:47,627 --> 01:17:49,928 E agora voc� est� fazendo a mesma merda. 1071 01:17:49,962 --> 01:17:55,334 Bem, n�o � exatamente a mesma coisa, mas � uma coisa muito semelhante. 1072 01:17:56,201 --> 01:17:58,003 Deus! Voc� sabe o que realmente � uma merda? 1073 01:17:58,638 --> 01:18:03,309 Eu estava realmente ansioso para conhec�-lo e voc� n�o estava mesmo bom. 1074 01:18:03,342 --> 01:18:08,047 E seu livro, voc� sabe que, o seu livro � apenas... 1075 01:18:08,080 --> 01:18:10,115 Eu sei que o meu livro � uma merda. 1076 01:18:10,949 --> 01:18:12,384 Tudo bem? Eu sei. 1077 01:18:13,319 --> 01:18:15,054 Como voc� acha que se sente? 1078 01:18:15,087 --> 01:18:16,422 Eu n�o quero escrever uma merda de livro. 1079 01:18:17,289 --> 01:18:19,124 - Ent�o por que voc� fez? - Eu n�o sei. 1080 01:18:19,158 --> 01:18:22,361 Eu n�o sou bom o suficiente para escrever um bom livro, eu acho que, ou eu estava... 1081 01:18:23,630 --> 01:18:24,997 A vida n�o � como a escola, tudo bem. 1082 01:18:25,030 --> 01:18:29,968 N�o � como um lugar seguro para experimentar as coisas e eu estava com medo de falhar. 1083 01:18:30,002 --> 01:18:32,237 E ent�o eu fiz falhar. 1084 01:18:32,271 --> 01:18:39,278 E agora eu me sinto muito est�pido do caralho. 1085 01:18:44,083 --> 01:18:49,121 Mas me desculpe, eu n�o era mais animador quando nos conhecemos, porque eu... 1086 01:18:51,658 --> 01:18:53,392 Eu acho que eu s� estou com inveja de voc�. 1087 01:18:54,126 --> 01:18:54,993 O que? 1088 01:18:56,328 --> 01:18:59,932 � como possibilidade para voc� e eu j� fodido. 1089 01:19:03,670 --> 01:19:06,171 Eu sei que eu sou provavelmente a �ltima pessoa que voc� nunca quer ver, 1090 01:19:06,205 --> 01:19:08,407 mas se h� alguma coisa que eu possa fazer para ajud�-lo... 1091 01:19:11,043 --> 01:19:11,944 Obrigado. 1092 01:19:23,455 --> 01:19:27,226 - Verificar? - Ah, n�o. 1093 01:19:27,259 --> 01:19:31,430 Eu, uh, eu estava apenas esperando para um caf� da manh�. 1094 01:19:34,199 --> 01:19:35,167 Oh! 1095 01:19:38,971 --> 01:19:40,406 Isso parece incr�vel. 1096 01:19:41,140 --> 01:19:43,242 - Caf�? - Sim, por favor. 1097 01:19:47,747 --> 01:19:49,081 Muito obrigado. 1098 01:19:56,188 --> 01:19:57,089 Mm. 1099 01:20:09,368 --> 01:20:11,370 Ei, me desculpe, eu n�o atendidas chamadas. 1100 01:20:11,403 --> 01:20:14,173 Tem sido como um louco 24 horas. 1101 01:20:14,206 --> 01:20:17,176 Hey, tudo bem. 1102 01:20:17,209 --> 01:20:18,343 Voc� est� bem? 1103 01:20:18,377 --> 01:20:24,316 Bem, eu quero dizer, eu n�o sei. Eu acho que estou em trabalho de parto. 1104 01:20:24,349 --> 01:20:28,353 O que? J�? Esta n�o �, como muito cedo? 1105 01:20:28,387 --> 01:20:32,257 Sim, tr�s semanas, um, mas eles acham que est� tudo bem. 1106 01:20:32,291 --> 01:20:37,496 Ugh, eles me disseram para n�o vir at� a minha contra��es ficar pior, ent�o... 1107 01:20:37,529 --> 01:20:40,365 - Onde est� o Matt? - Ele ainda est� na merda B�lgica. 1108 01:20:40,399 --> 01:20:43,770 Oh, meu Deus, Laura. Tudo bem. Ah, e quanto a sua m�e? 1109 01:20:43,803 --> 01:20:47,139 Ela est� vindo, mas ela realmente me estressa, Kate. 1110 01:20:47,172 --> 01:20:49,274 Foda-se. Eu sei que ela faz. 1111 01:20:49,308 --> 01:20:52,344 Tudo bem, eu posso ir direto l� se voc� me quer. 1112 01:20:52,377 --> 01:20:54,781 Sim, eu realmente quero voc�. 1113 01:20:54,814 --> 01:20:59,752 Ok, eu vou ver voc� em aproximadamente seis horas. 1114 01:20:59,786 --> 01:21:01,420 Caralho, que parece um tempo muito longo. 1115 01:21:02,154 --> 01:21:03,088 Isso � o que eu vou fazer. 1116 01:21:03,121 --> 01:21:05,491 Eu vou cham�-lo de volta em 20 minutos, tudo bem? 1117 01:21:05,524 --> 01:21:07,292 - Tudo bem. - Eu amo voc�. 1118 01:21:07,326 --> 01:21:08,360 Eu amo voc�, muito. 1119 01:21:08,393 --> 01:21:11,096 Voc� squeeze que c�rvix fechada, tudo bem? 1120 01:21:11,129 --> 01:21:12,331 Ok, eu vou tentar. 1121 01:21:12,364 --> 01:21:14,366 Ei, n�o deixe o beb� para fora. Eu amo voc�. Tchau. 1122 01:21:21,607 --> 01:21:23,008 Bom dia. 1123 01:21:23,475 --> 01:21:24,576 Pronto para cabe�a fora? 1124 01:21:32,084 --> 01:21:35,220 A prop�sito, eu li o seu livro. 1125 01:21:36,188 --> 01:21:39,091 - O que voc� fez? - Sim, � �timo. 1126 01:21:39,124 --> 01:21:41,393 Eu amo Willoughby. T�o mal-humorada. 1127 01:21:41,426 --> 01:21:44,229 Sim. 1128 01:21:46,331 --> 01:21:48,033 Como voc� se sente sobre isso? 1129 01:21:49,434 --> 01:21:50,435 O que voc� quer dizer? 1130 01:21:51,537 --> 01:21:55,541 Voc� sabe, agora que ele est� fora. Toda a como��o � sobre. 1131 01:21:57,175 --> 01:21:58,143 O que voc� acha? 1132 01:22:00,178 --> 01:22:05,183 Eu acho que... poderia ser melhor. 1133 01:27:44,921 --> 01:27:46,905 - Legendas por explosiveskull - www.elsubtitle.com 1134 00:00:05,000 --> 00:00:10,500 www.elsubtitle.com 86741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.