All language subtitles for I.Used.To.Go.Here.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,502 --> 00:01:25,336 Hello. 2 00:01:25,419 --> 00:01:27,338 Hi, Kate. I have Amy Kim and Jay Lowry for you. 3 00:01:28,380 --> 00:01:30,049 - It's adorable. - Hi, guys. 4 00:01:30,174 --> 00:01:31,717 - Kate. - Hi, Kate! 5 00:01:31,801 --> 00:01:33,010 Hi! 6 00:01:33,094 --> 00:01:35,137 How are you feeling about the release? 7 00:01:35,221 --> 00:01:36,347 I, uh, great. 8 00:01:36,430 --> 00:01:38,307 Everyone here loves the book. 9 00:01:38,390 --> 00:01:40,226 I sent it to my mom. Did I tell you that? 10 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 - Oh! - She loved it. 11 00:01:42,269 --> 00:01:45,189 And we're all so excited about the New York Times review. 12 00:01:45,272 --> 00:01:46,190 Great. 13 00:01:46,273 --> 00:01:50,069 But, listen, we got the first numbers in today. 14 00:01:50,152 --> 00:01:53,322 Unfortunately, Kate, they are a little lower than expected. 15 00:01:53,405 --> 00:01:54,532 Wait, how low? 16 00:01:54,615 --> 00:01:56,742 I still think they're very espectable, don't you, Amy? 17 00:01:56,826 --> 00:01:59,495 Yes, especially for a first-time writer. 18 00:01:59,578 --> 00:02:01,372 - Uh-huh. - - But we're actually calling you 19 00:02:01,455 --> 00:02:05,251 because we talked to Foxtrot this morning and we have some bad news. 20 00:02:05,334 --> 00:02:07,753 And we are 100 percent in disagreement with this, Kate... 21 00:02:07,837 --> 00:02:09,713 But they want to cancel the book tour. 22 00:02:09,797 --> 00:02:10,631 Wait, what? 23 00:02:10,714 --> 00:02:13,384 Honestly, Jay, I just feel like this is a symptom of the time. 24 00:02:13,467 --> 00:02:16,053 I totally agree. This never would have happened 10 years ago. 25 00:02:16,137 --> 00:02:21,475 No. Wait, isn't the book tour supposed to promote the book so that you can get more orders? 26 00:02:21,559 --> 00:02:25,187 - This is so frustrating. - It's the market. 27 00:02:25,271 --> 00:02:26,564 It's just a very difficult climate these days. 28 00:02:26,647 --> 00:02:28,566 No one wants to spend the money to promote. 29 00:02:28,649 --> 00:02:30,776 I feel like we can point the finger at e-books here. 30 00:02:30,860 --> 00:02:33,279 E-books, yes. Always with the e-books. 31 00:02:33,362 --> 00:02:34,572 - Yeah. - But, listen, 32 00:02:34,655 --> 00:02:37,241 Amy and I think we can reopen this conversation 33 00:02:37,324 --> 00:02:38,367 if we get a good review in the Times. 34 00:02:38,450 --> 00:02:41,704 Yes, a good New York Times review could change everything. 35 00:02:41,787 --> 00:02:43,289 We've both seen it happen, Kate. 36 00:02:43,831 --> 00:02:46,250 - Yeah. - The most important thing is that 37 00:02:46,333 --> 00:02:49,461 you wrote an amazing book, okay? Now, hang in there. 38 00:02:49,545 --> 00:02:50,588 We'll talk soon. 39 00:02:50,671 --> 00:02:51,630 Okay. Bye. 40 00:02:51,714 --> 00:02:53,382 - Bye. - Bye! 41 00:03:20,951 --> 00:03:22,286 This is Michael's voicemail. 42 00:03:22,369 --> 00:03:24,371 I won't listen to it, but I'll see that you called. 43 00:03:24,455 --> 00:03:29,126 Hey, Michael, um, I just wanted to give you a call 44 00:03:29,210 --> 00:03:35,299 because it looks like you're still getting some pretty important mail, uh, here 45 00:03:35,382 --> 00:03:36,842 and I want to figure out how to get it to you. 46 00:03:36,926 --> 00:03:41,805 So, um, and it would just be nice to talk to you. 47 00:03:41,889 --> 00:03:46,685 So, give me a call when you get a chance. Okay. Bye. 48 00:04:26,850 --> 00:04:29,186 Oh, my gosh! 49 00:04:29,270 --> 00:04:32,773 - So cute. Oh, my gosh! - Ooh, I love it. Okay, what else? 50 00:04:32,856 --> 00:04:34,358 Janessa, is this you? 51 00:04:34,441 --> 00:04:36,443 All right, girls, let's take some pictures please. 52 00:04:37,403 --> 00:04:39,446 Oh, my God! Okay. 53 00:04:40,572 --> 00:04:41,615 Is this good? 54 00:04:43,784 --> 00:04:45,536 Ladies. 55 00:04:45,619 --> 00:04:46,870 Wait, Kate get in here. 56 00:04:46,954 --> 00:04:48,622 Oh, yeah. Come on, you have to. 57 00:04:48,706 --> 00:04:50,791 Get... I couldn't... I'm not pregnant. 58 00:04:50,874 --> 00:04:51,875 Get in here. 59 00:04:54,003 --> 00:04:55,504 To be in this picture. 60 00:04:55,587 --> 00:04:56,797 - I love it. - Okay. 61 00:04:56,880 --> 00:05:00,467 All right, now turn and show me your bump, your baby bump. 62 00:05:00,551 --> 00:05:02,761 Oh, God! I can't... No, I can't be in. 63 00:05:02,845 --> 00:05:04,722 Get in here. 64 00:05:04,805 --> 00:05:05,639 I know. 65 00:05:06,932 --> 00:05:08,017 Look what I got. 66 00:05:08,851 --> 00:05:09,893 - Yes. - Oh, I don't... 67 00:05:09,977 --> 00:05:13,272 - Open it. - Is that your new book? I haven't even seen it. 68 00:05:13,397 --> 00:05:14,440 - Look at this. - Oh, my God! 69 00:05:14,523 --> 00:05:17,234 - Cover is horrible. - No, it's great. 70 00:05:17,318 --> 00:05:18,569 Look at that. 71 00:05:18,652 --> 00:05:19,778 Okay, ready? 72 00:05:19,862 --> 00:05:20,738 Oh. 73 00:05:21,322 --> 00:05:22,531 Smile. 74 00:05:27,995 --> 00:05:29,413 Perfect. 75 00:05:48,432 --> 00:05:52,811 Hey, Kate. This is a voice from your past. It's David Kirkpatrick from IU. 76 00:05:52,895 --> 00:05:57,858 It's been a long time since we chatted, I know, uh, too long. I hope you're well. 77 00:05:57,941 --> 00:06:03,280 I know your book just came out which is wonderful by the way and I know it's last-minute, 78 00:06:03,364 --> 00:06:06,408 but I'm wondering if you'd be willing to come down to your Alma mater 79 00:06:06,492 --> 00:06:07,493 and do a reading. 80 00:06:07,910 --> 00:06:10,662 I'd love the chance to catch up. Give me a call back. 81 00:06:27,930 --> 00:06:30,682 Miss Conklin. Miss Conklin. 82 00:06:30,766 --> 00:06:32,726 It's me, Elliot Mobono. 83 00:06:32,810 --> 00:06:34,603 We've been communicating over a text message. 84 00:06:34,686 --> 00:06:36,939 - I'm the graduate assistant here. - Yes, hi, Elliot. 85 00:06:37,022 --> 00:06:40,859 Welcome to Carbondale, or I guess welcome back, right? 86 00:06:40,943 --> 00:06:42,444 Because you went here, right? 87 00:06:42,528 --> 00:06:44,613 - Obviously, that's why you're here. - Yeah. 88 00:06:44,988 --> 00:06:47,825 I'm here for whatever you need this weekend, 89 00:06:47,908 --> 00:06:50,536 tour guide, chauffeur, general companionship, 90 00:06:50,619 --> 00:06:52,746 and I have your itinerary printed out right here. 91 00:06:52,830 --> 00:06:54,331 Oh, great, great. 92 00:06:54,415 --> 00:06:56,333 I'm a big fan of yours. 93 00:06:56,417 --> 00:06:57,668 I bought your book. 94 00:06:57,751 --> 00:06:59,586 I haven't read it yet, but I will. 95 00:06:59,670 --> 00:07:01,380 Oh, cool! Thanks for buying it. 96 00:07:01,505 --> 00:07:03,882 I thought it would be awkward if I didn't. 97 00:07:03,966 --> 00:07:05,926 - Yeah, yeah. I guess. - Oh, this is me. 98 00:07:06,009 --> 00:07:09,805 I... I'm gonna take you to the bed-and-breakfast first, if that's okay. 99 00:07:09,888 --> 00:07:11,640 - Sure. - Great, great. 100 00:07:16,145 --> 00:07:17,604 - Oh, thank you. - There you go. 101 00:07:17,688 --> 00:07:18,814 Thank you. Oh, I got it. 102 00:07:18,897 --> 00:07:20,566 - I got it. Yeah. - You sure? Oh! 103 00:07:21,191 --> 00:07:22,359 - You good? - Yes. 104 00:07:53,223 --> 00:07:54,850 Oh, man. 105 00:07:56,185 --> 00:07:58,562 - That was my old house. - Yeah? 106 00:08:09,948 --> 00:08:12,034 I kinda remember this place. Yeah? 107 00:08:26,673 --> 00:08:29,051 Okay, you're here. 108 00:08:31,512 --> 00:08:32,888 Come on. I'll show you your room. 109 00:08:41,104 --> 00:08:43,941 Wow, this place is perfect! 110 00:08:44,024 --> 00:08:45,943 Fresh towels in the bathroom, 111 00:08:46,026 --> 00:08:49,988 there's an extra blanket in case you get cold, breakfast at 9:00 a.m. 112 00:08:50,072 --> 00:08:52,908 Oh, wow! I didn't expect there to actually be breakfast. 113 00:08:52,991 --> 00:08:55,536 I'm not really a breakfast person. 114 00:08:56,119 --> 00:08:58,956 What did you think bed-and-breakfast meant? 115 00:08:59,039 --> 00:09:01,875 I thought it's more like an Airbnb. 116 00:09:04,002 --> 00:09:06,797 Here are your keys. It's the only set you're gonna get, 117 00:09:06,880 --> 00:09:08,006 so, you better wear them around your neck. 118 00:09:08,090 --> 00:09:09,216 Got it. 119 00:09:16,181 --> 00:09:18,600 Well, I'll leave you to it. 120 00:09:19,643 --> 00:09:24,815 I'll be back in a little bit to pick you up for the reading, unless you want me to stay. 121 00:09:26,191 --> 00:09:27,985 Oh, no. I'm fine. 122 00:09:28,068 --> 00:09:30,195 - Of course. Okay. - Thank you so much, Elliot. 123 00:09:30,279 --> 00:09:31,989 - Bye. - Bye. 124 00:09:43,584 --> 00:09:45,252 Hey, you're wearing the same blazer. 125 00:09:46,920 --> 00:09:47,796 Yeah. 126 00:09:50,090 --> 00:09:50,924 Ready? 127 00:09:59,933 --> 00:10:01,018 And here we are. 128 00:10:02,728 --> 00:10:03,562 Oh, wow. 129 00:10:06,315 --> 00:10:09,901 - Kate! - I'm gonna go sit up closer. 130 00:10:09,985 --> 00:10:11,194 - Hello. - David! 131 00:10:11,278 --> 00:10:14,281 Wow. Welcome back. 132 00:10:14,948 --> 00:10:16,867 - It's great to see you. - No, it's good to see you, too. 133 00:10:16,950 --> 00:10:20,120 Thank you for having me. I... I was so excited to hear you're still teaching. 134 00:10:20,203 --> 00:10:21,163 Yeah, I'm still at it. 135 00:10:21,246 --> 00:10:24,791 Hopefully, I'm better at this whole professor thing than when you were in my class. 136 00:10:24,875 --> 00:10:27,669 Come on, you blew everyone away that first year. 137 00:10:27,753 --> 00:10:30,881 You were this young writer who came out of nowhere, you were so enthusiastic. 138 00:10:30,964 --> 00:10:33,300 Well, I'm older now, but thanks, Kate. 139 00:10:33,383 --> 00:10:35,093 That's such a... That's such a big compliment. Thank you. 140 00:10:35,177 --> 00:10:37,679 - Hi. - Oh, hi, Alexis. 141 00:10:37,763 --> 00:10:40,974 Uh, oh, Kate, this is my wife Alexis. 142 00:10:41,808 --> 00:10:43,060 You have a wife! 143 00:10:43,143 --> 00:10:44,227 I do. 144 00:10:44,311 --> 00:10:46,772 I got one about five years ago. 145 00:10:46,855 --> 00:10:49,066 Well, it is so nice to meet you. 146 00:10:49,149 --> 00:10:51,610 So nice to meet you. David talks about you all the time. 147 00:10:51,735 --> 00:10:52,903 Oh, really? 148 00:10:52,986 --> 00:10:54,613 No, not all the time. 149 00:10:54,738 --> 00:10:55,989 Not all the time. 150 00:10:57,658 --> 00:10:59,701 - Hello, everyone. We're about to get started. - I'm gonna go find a seat. 151 00:10:59,785 --> 00:11:01,620 - Please take your seats. - Nice to meet you. 152 00:11:01,703 --> 00:11:02,913 Nice to meet you. 153 00:11:02,996 --> 00:11:04,164 Not all the time. 154 00:11:06,833 --> 00:11:08,835 My name is April Vavani. 155 00:11:08,919 --> 00:11:13,882 I am this year's student editor of the Crab Orchard Review, our literary magazine. 156 00:11:16,802 --> 00:11:19,262 - Kate, let's get a drink later, yeah? - Yeah, yeah. 157 00:11:19,346 --> 00:11:20,764 I am so excited to welcome you all to the last speaker... 158 00:11:20,847 --> 00:11:23,392 Oh, uh... I love this by the way. 159 00:11:24,017 --> 00:11:24,976 Very cool. 160 00:11:25,060 --> 00:11:26,978 Professor David Kirkpatrick will be introducing tonight's author. 161 00:11:27,062 --> 00:11:29,648 Please welcome Professor Kirkpatrick. 162 00:11:33,360 --> 00:11:38,699 Well, and everyone, a big thanks to April for organizing this evening. 163 00:11:39,324 --> 00:11:40,617 I mean, applause, yeah, an applaud... 164 00:11:41,410 --> 00:11:44,746 Tonight's author comes to us all the way from Chicago... 165 00:11:44,830 --> 00:11:48,166 - Oh, thank you. - ...and has just published her first novel. 166 00:11:48,250 --> 00:11:52,087 She also happens to be one of my former students, 167 00:11:52,170 --> 00:11:56,883 although I do seem to remember you falling asleep during one of my lectures, Kate. 168 00:12:01,221 --> 00:12:06,017 And now we have the pleasure of hearing an excerpt from her novel, Seasons Past. 169 00:12:06,101 --> 00:12:08,228 Please welcome, Kate Conklin. 170 00:12:15,944 --> 00:12:16,820 Thank you. 171 00:12:19,030 --> 00:12:24,828 Wow, thank you, everyone. Ugh. It is such a pleasure to be back here 172 00:12:24,911 --> 00:12:27,664 and I'm so excited to share my book with you. 173 00:12:27,748 --> 00:12:28,707 It just came out. 174 00:12:30,834 --> 00:12:32,419 Oh, thank you. Thank you. 175 00:12:32,502 --> 00:12:36,798 Um, yeah, I'm... I am pretty proud of it, even though, I... 176 00:12:36,882 --> 00:12:42,137 I don't love the cover, um, but anyway, let's... Okay. 177 00:12:42,220 --> 00:12:45,098 Let's get into it. Okay. All right. 178 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 Um... 179 00:12:48,185 --> 00:12:50,687 But this morning felt different. 180 00:12:50,771 --> 00:12:54,191 The clouds seemed to be moving faster than he had ever noticed before. 181 00:12:54,274 --> 00:12:56,193 Oh, wait! Sorry, just for context, 182 00:12:56,276 --> 00:13:01,198 this is when the main character Calvin meets his love interest Willoughby. 183 00:13:03,533 --> 00:13:05,827 But this morning felt different. 184 00:13:05,911 --> 00:13:10,040 The clouds seemed to be moving faster than he had ever noticed before, 185 00:13:10,123 --> 00:13:12,876 faster than he thought maybe he'd ever seen 186 00:13:12,959 --> 00:13:17,714 and the Sun was so bright that as he walked along the familiar shore, 187 00:13:17,798 --> 00:13:20,842 it felt as though he was walking under a strobe light, 188 00:13:20,926 --> 00:13:26,014 pulsing almost as often as the cold waves licked his toes. 189 00:13:26,473 --> 00:13:30,352 And just then, as he took note of all that, 190 00:13:30,435 --> 00:13:37,150 he started out toward the mossy rock and found that it was occupied. 191 00:13:40,403 --> 00:13:41,488 Yeah! 192 00:13:42,155 --> 00:13:44,282 - The students adored you. - Oh, shut up. 193 00:13:44,366 --> 00:13:46,785 I will not shut up and I will never shut up. 194 00:13:46,868 --> 00:13:48,954 I was surprised they weren't asking for autographs. 195 00:13:49,037 --> 00:13:52,207 Well, a few of them did ask for my personal emails. 196 00:13:52,290 --> 00:13:55,418 Oh, wow. Your personal email address, even better. 197 00:13:58,880 --> 00:14:00,298 Alexis didn't like it. 198 00:14:01,925 --> 00:14:03,385 That's not true. 199 00:14:03,468 --> 00:14:06,388 She's become quite the critic since marrying me. 200 00:14:06,471 --> 00:14:09,266 Come on, it's fine, Kate can handle it. 201 00:14:09,349 --> 00:14:11,268 It's good for her. It's good to hear criticism. 202 00:14:11,351 --> 00:14:15,272 It's just... I had a hard time connecting, is all I said. 203 00:14:15,355 --> 00:14:16,273 Oh! 204 00:14:16,356 --> 00:14:18,149 It's okay, it's not for everyone. 205 00:14:20,402 --> 00:14:23,029 I thought it was fantastic. 206 00:14:24,489 --> 00:14:27,450 Well, on that awkward note, I'm going to use the restroom. 207 00:14:27,534 --> 00:14:29,995 - Come on, it's okay? - No, it's okay. 208 00:14:30,078 --> 00:14:31,371 I actually just have to go. 209 00:14:33,915 --> 00:14:34,624 Asshole. 210 00:14:42,966 --> 00:14:45,468 Well, that's just a cute little name she has for me. 211 00:14:45,552 --> 00:14:48,471 - Hmm, for when you're being an asshole? - For when I'm being an asshole. 212 00:14:50,891 --> 00:14:54,060 Yeah, so what's next for you, Miss Conklin? 213 00:14:55,228 --> 00:14:56,396 Tell me all of your plans. 214 00:14:56,479 --> 00:15:02,193 Oh, well, I'm in sort of limbo right now. 215 00:15:02,277 --> 00:15:04,404 - I'm writing some. - Good. 216 00:15:05,196 --> 00:15:06,239 How's your book doing? 217 00:15:06,323 --> 00:15:11,411 Um, well, not as good as I would have hoped. 218 00:15:11,494 --> 00:15:13,914 I guess the sales are sort of low. 219 00:15:15,332 --> 00:15:16,666 I canceled my book tour. 220 00:15:17,334 --> 00:15:20,879 Well, I'm glad we got you down here then. 221 00:15:21,004 --> 00:15:22,964 Yeah, me, too. 222 00:15:23,423 --> 00:15:24,299 Hmm. 223 00:15:24,925 --> 00:15:27,177 Listen, Kate. I wanted to ask you something. 224 00:15:28,011 --> 00:15:32,474 Um, what would you think about teaching here? 225 00:15:33,683 --> 00:15:36,978 - Teaching here? - Teaching here. 226 00:15:37,062 --> 00:15:38,146 - Teaching here. - Mm-Hm. 227 00:15:39,314 --> 00:15:42,400 We just formed a search committee to hire someone for the fall 228 00:15:42,484 --> 00:15:44,486 and I immediately thought of you. 229 00:15:45,278 --> 00:15:48,198 Uh, what? I don't even have an MFA. 230 00:15:48,281 --> 00:15:51,368 That's something I think the committee could look past for a published alum. 231 00:15:57,415 --> 00:15:59,209 It would be nice to have you here again, Kate. 232 00:16:06,132 --> 00:16:08,343 - Have a good night. - Bye! Thanks again. 233 00:16:23,149 --> 00:16:24,025 Oh, God! 234 00:16:25,986 --> 00:16:27,320 Oh, shit! 235 00:16:31,533 --> 00:16:33,118 Oh! 236 00:16:56,725 --> 00:16:58,226 Oh, my God! 237 00:16:59,561 --> 00:17:06,192 I am so sorry. I did not mean to wake you up. I... I can't find my keys. 238 00:17:06,276 --> 00:17:08,445 I did have it around my neck, but I'm gonna be honest. 239 00:17:08,528 --> 00:17:11,239 It was a little embarrassing, so I put it in my bag and I now... 240 00:17:11,322 --> 00:17:15,618 I... I will... I... I will pay for more keys. I am so sorry. 241 00:17:19,706 --> 00:17:20,623 Okay. 242 00:17:26,046 --> 00:17:26,713 Hmm. 243 00:17:30,300 --> 00:17:31,134 What up? 244 00:17:31,217 --> 00:17:33,720 Laura, guess where I am? 245 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 - Where? - In Carbondale. 246 00:17:36,765 --> 00:17:38,349 On your book tour? 247 00:17:38,433 --> 00:17:40,310 Uh, not exactly. 248 00:17:40,393 --> 00:17:42,979 David Kirkpatrick brought me down to do a reading. 249 00:17:43,063 --> 00:17:46,649 Whoa, I haven't heard about that dude in a while. 250 00:17:46,733 --> 00:17:48,401 Oh, remember how he used to be so into you. 251 00:17:48,485 --> 00:17:53,990 He was not. He's married now. Also, the point is, I'm in Carbondale. 252 00:17:54,074 --> 00:17:57,160 Wow, Carbondale. That's wild. 253 00:17:57,243 --> 00:18:00,330 And I'm staying at that bed-and-breakfast on our old street. 254 00:18:00,413 --> 00:18:03,041 Does it still smell like weed? 255 00:18:03,124 --> 00:18:04,042 Yes. 256 00:18:05,752 --> 00:18:10,131 Oh, my God, I love it here. I forgot how cozy this place is. 257 00:18:10,590 --> 00:18:11,758 Oh, my God! 258 00:18:12,383 --> 00:18:14,594 I am standing right in front of our old house. 259 00:18:14,677 --> 00:18:16,638 Man, I loved that house. 260 00:18:16,721 --> 00:18:20,517 We had all those like little Tibetan prayer flags everywhere. 261 00:18:20,600 --> 00:18:24,687 Actually, I'm realizing now that that was probably some fucked up cultural appropriation... 262 00:18:24,771 --> 00:18:26,731 Okay, I love you. I gotta go. Okay, goodbye. 263 00:18:27,440 --> 00:18:28,441 Okay, send me a pic of the house. 264 00:18:28,525 --> 00:18:30,151 Okay, I will. Bye, bye. 265 00:18:33,321 --> 00:18:34,489 This is Michael's voicemail. 266 00:18:34,572 --> 00:18:36,616 I won't listen to it, but I'll see that you called. 267 00:18:37,659 --> 00:18:40,036 Hey, Michael. It's Kate. 268 00:18:40,120 --> 00:18:41,746 Uh, I just missed a call from you. 269 00:18:41,830 --> 00:18:46,292 Um, I don't know if you're calling to get together or whatever, 270 00:18:46,376 --> 00:18:50,255 but I'm actually out of town, uh, on my book tour. 271 00:18:50,880 --> 00:18:53,758 So, maybe we could get a drink when I'm back in town. 272 00:18:53,842 --> 00:18:57,428 Great, okay. So, give me a call back. Okay, bye. 273 00:19:10,733 --> 00:19:13,361 - Hey! - Oh, hi. 274 00:19:13,444 --> 00:19:16,531 S... Um, sorry. I used to live here. 275 00:19:17,198 --> 00:19:19,617 Aren't you the visiting author? 276 00:19:19,701 --> 00:19:24,414 Yeah, I'm... I'm Kate. Hi. Hi. I'm staying right across the street. 277 00:19:24,497 --> 00:19:26,708 Cool, cool. Yeah. I'm Animal. 278 00:19:29,586 --> 00:19:31,129 Did you want to see the whole place? 279 00:19:31,212 --> 00:19:33,590 Yes, yeah. 280 00:19:36,176 --> 00:19:37,177 That's Hugo. 281 00:19:39,304 --> 00:19:40,680 - Hey. - Hi. 282 00:19:40,763 --> 00:19:42,223 Kate used to live here. 283 00:19:42,849 --> 00:19:46,311 - Really? - Like 15 years ago. 284 00:19:46,394 --> 00:19:48,479 Now she's like a super successful author. 285 00:19:49,314 --> 00:19:51,858 - Cool. - Well, I wouldn't say super. 286 00:19:51,941 --> 00:19:53,276 You wrote a book. 287 00:19:53,359 --> 00:19:54,777 She wrote a book. 288 00:19:54,861 --> 00:19:57,447 Hey, did they used to call this the Writer's Retreat back then? 289 00:19:57,530 --> 00:19:59,324 Do you guys still call it the Writer's Retreat? 290 00:19:59,782 --> 00:20:02,702 - I named it the Writer's Retreat. - Seriously? 291 00:20:02,785 --> 00:20:05,747 Yes, we were all creative writing majors. 292 00:20:05,830 --> 00:20:08,833 Man, you're like our forefathers then. 293 00:20:11,377 --> 00:20:12,587 That's Tall Brandon. 294 00:20:13,588 --> 00:20:14,714 Hey. 295 00:20:16,633 --> 00:20:18,259 Can I see my old room? 296 00:20:19,344 --> 00:20:24,140 - I put those stars up there. - Wow, I look at those. 297 00:20:24,224 --> 00:20:26,601 Hmm, I used to look at them, too. 298 00:20:31,356 --> 00:20:35,443 Man, I feel so far away from the person I was when I lived in this room. 299 00:20:35,526 --> 00:20:38,238 I can't wait to feel far away from this room. 300 00:20:38,738 --> 00:20:40,406 I remember that feeling too. 301 00:20:41,574 --> 00:20:42,659 And now you're back. 302 00:20:42,742 --> 00:20:44,911 Yes. I'm back at college. 303 00:20:46,329 --> 00:20:47,914 Do you know Professor Kirkpatrick? 304 00:20:47,997 --> 00:20:49,499 He's the one who invited me here. 305 00:20:49,582 --> 00:20:53,461 - I don't have him, but my girlfriend's in his class. - Oh, yeah. He's incredible. 306 00:20:53,544 --> 00:20:55,630 I mean, he's pretty much the reason I'm a writer. 307 00:20:56,589 --> 00:20:58,591 Yeah, no, everyone seems to really like him. 308 00:20:59,759 --> 00:21:00,677 Hey. 309 00:21:04,514 --> 00:21:06,766 Do you still want to get the kegs? 310 00:21:06,849 --> 00:21:09,852 Tall Brandon, you want to maybe put some clothes on? 311 00:21:11,813 --> 00:21:13,439 I'm not fully dry yet. 312 00:21:16,442 --> 00:21:18,653 We're having a party tonight. 313 00:21:18,736 --> 00:21:20,863 We used to have incredible parties here. 314 00:21:21,906 --> 00:21:23,199 You should come. 315 00:21:23,283 --> 00:21:24,575 Yeah, maybe. 316 00:21:49,642 --> 00:21:51,894 Chris lunged at me with unimaginable speed 317 00:21:51,978 --> 00:21:55,606 and plunged his sword past my third arm toward... 318 00:21:56,607 --> 00:21:58,443 Carry on. 319 00:21:58,526 --> 00:22:00,486 ...directly into my heart. 320 00:22:00,945 --> 00:22:04,407 Strangely, as I began bleeding to death in the middle of the park, 321 00:22:04,490 --> 00:22:06,909 all I could think about was whether this was the fastest 322 00:22:06,993 --> 00:22:09,329 that anyone had ever died in sword combat. 323 00:22:09,996 --> 00:22:10,830 I was torn about it. 324 00:22:10,913 --> 00:22:13,499 On the one hand, it didn't seem like anyone could have ever died faster, 325 00:22:13,583 --> 00:22:15,835 but then again, whenever you think something like that, 326 00:22:15,918 --> 00:22:18,546 there's always someone ready to defy your expectation. 327 00:22:19,005 --> 00:22:22,592 Oh, wow, well, much improved, much improved. 328 00:22:23,634 --> 00:22:26,763 I think I may only add one small, small note. I think you know what it is. 329 00:22:26,846 --> 00:22:28,056 I want you to chop off the beginning. 330 00:22:28,723 --> 00:22:30,641 First page, gone. 331 00:22:30,725 --> 00:22:31,809 Okay, yeah. 332 00:22:31,893 --> 00:22:34,312 I know it's difficult, but we should just be in it. 333 00:22:34,395 --> 00:22:35,605 Yeah, thank you. 334 00:22:35,688 --> 00:22:36,731 Be in it already. 335 00:22:37,523 --> 00:22:40,360 All right, so you may have noticed that we have a visitor. 336 00:22:41,611 --> 00:22:44,530 Uh, some of you were in her reading last night 337 00:22:44,614 --> 00:22:47,575 and for those of you who were not, this is Kate Conklin. 338 00:22:47,658 --> 00:22:51,412 Uh, it may interest you to know that long ago in ancient history, 339 00:22:51,496 --> 00:22:55,083 Kate was in my very first class ever as a professor. 340 00:22:55,750 --> 00:22:59,587 And I think, that year, I was younger than you are now if you can believe it? 341 00:22:59,670 --> 00:23:00,797 I can't. 342 00:23:00,880 --> 00:23:02,632 I know. It does seem unbelievable. 343 00:23:02,715 --> 00:23:05,301 All right, well, Miss Conklin is here to observe, 344 00:23:05,385 --> 00:23:06,594 so, let's give her something to observe. 345 00:23:06,677 --> 00:23:07,553 Who's up next? 346 00:23:08,137 --> 00:23:08,971 I'll go. 347 00:23:09,055 --> 00:23:10,473 April. Fantastic. 348 00:23:20,858 --> 00:23:22,026 This is called Duvet. 349 00:23:25,071 --> 00:23:29,700 I imagine you stepping into this dream wearing your own body and saying, 350 00:23:29,784 --> 00:23:33,162 "What the fuck?" Like you already know what the fuck? 351 00:23:35,081 --> 00:23:39,001 I don't mean to sound crass, but where your teeth meet my flesh is a pressure point. 352 00:23:40,086 --> 00:23:43,089 I go limp when out buying groceries, 353 00:23:44,549 --> 00:23:46,843 the burning orange chicken in your beard 354 00:23:46,926 --> 00:23:49,846 smells like a pesticide and it kills me. 355 00:23:51,639 --> 00:23:54,767 Tired now, I unbutton your skin and slip inside 356 00:23:55,184 --> 00:23:59,730 where everything is white and only I exist. 357 00:24:05,987 --> 00:24:08,656 I lost a bunch of library books and I didn't know if that would affect my grade. 358 00:24:09,657 --> 00:24:14,537 That's... That's something you'll have to talk about with the librarian, you know. 359 00:24:14,620 --> 00:24:15,830 - Okay. - Yeah. 360 00:24:15,913 --> 00:24:18,958 Kate, thanks for coming. Did you enjoy it? 361 00:24:19,041 --> 00:24:21,377 Oh, oh, my gosh. Yeah, I loved it. 362 00:24:21,461 --> 00:24:28,384 All right. Okay, well, it's actually my office hour now, so I can't hang out, but, um... 363 00:24:28,468 --> 00:24:30,511 Oh, yeah, of course. 364 00:24:30,595 --> 00:24:33,890 But I... I was thinking, uh, perhaps we could get dinner tomorrow, yeah? 365 00:24:33,973 --> 00:24:34,807 Yes. 366 00:24:34,891 --> 00:24:37,477 - Okay, right. - Yeah, with Alexis? 367 00:24:37,977 --> 00:24:42,440 Oh, uh, no. She... She'll be out of town. 368 00:24:42,523 --> 00:24:43,399 Oh. 369 00:24:43,483 --> 00:24:44,525 - In Kentucky. - Bummer! 370 00:24:44,609 --> 00:24:46,068 Visiting her sister. 371 00:24:46,152 --> 00:24:47,069 Cool. 372 00:24:47,153 --> 00:24:49,155 - Yeah, but you and me, yeah? - Yeah. 373 00:24:49,822 --> 00:24:51,491 Thank you again for having me. 374 00:24:51,949 --> 00:24:53,493 Thank you for being had. 375 00:24:55,661 --> 00:24:58,748 - Sorry, inappropriate probably. - Yeah, it's all right. 376 00:25:00,041 --> 00:25:01,584 - I'm not allowed to say this kind of thing anymore. - No. 377 00:25:01,667 --> 00:25:03,586 But all right, I'll see you tomorrow. 378 00:25:03,669 --> 00:25:05,046 - Yes. - Yeah, okay great. 379 00:25:05,671 --> 00:25:06,547 Okay. 380 00:25:30,530 --> 00:25:31,239 Kate Conklin? 381 00:25:32,907 --> 00:25:35,535 - It's me. It's Brad. - Brad? 382 00:25:36,118 --> 00:25:38,579 Oh, my God! Bradley Cooper. 383 00:25:38,663 --> 00:25:42,792 - Hi. - Oh, you're like a man now. 384 00:25:42,875 --> 00:25:46,087 Thanks. Thank... You too. I mean, a woman, I mean. 385 00:25:46,170 --> 00:25:51,133 Wow. Bradley Cooper, crazy! It's been so long. 386 00:25:51,217 --> 00:25:53,844 Yeah, I... I... I actually just go by Brad now. 387 00:25:53,928 --> 00:25:55,721 - Really? - Yeah. 388 00:25:56,973 --> 00:25:58,641 So, what are you doing here? 389 00:25:58,724 --> 00:26:01,644 Oh, right. Oh, I'm just in town for a few days. 390 00:26:01,727 --> 00:26:04,855 The university brought me down to do a reading for my new book. 391 00:26:04,939 --> 00:26:08,109 No ways! So, you actually became a writer? That's so cool. 392 00:26:08,192 --> 00:26:10,069 Yeah, I guess it is. 393 00:26:18,160 --> 00:26:20,788 Oh, my God! What fun thing are you doing right now? 394 00:26:20,871 --> 00:26:23,833 You're never gonna fucking believe who I'm getting drinks with. 395 00:26:23,916 --> 00:26:26,002 - Who? - Bradley Cooper. 396 00:26:26,085 --> 00:26:28,004 From Smith Halls? 397 00:26:28,087 --> 00:26:30,131 Yes, except for he's like really cool now. 398 00:26:31,340 --> 00:26:33,968 Do you remember when we saw him crying? 399 00:26:34,051 --> 00:26:36,679 Oh, my God! Yes. In the Jimmy John's. 400 00:26:36,762 --> 00:26:38,097 You should sneak me a pic of him. 401 00:26:38,180 --> 00:26:40,057 No, I'm not doing that. 402 00:26:40,141 --> 00:26:41,851 Come on, I want to see him. 403 00:26:41,934 --> 00:26:44,937 No, you always make me do that and I always get caught. 404 00:26:45,021 --> 00:26:47,815 I want to see him, Kate, come on. 405 00:26:47,898 --> 00:26:48,733 - No. - Katie. 406 00:26:48,816 --> 00:26:49,692 No, I'm not doing it. 407 00:26:49,775 --> 00:26:50,818 - Katie. - I'm not doing it. I'm not doing it. 408 00:26:50,901 --> 00:26:52,111 I gotta go. I'm here. I love you. Goodbye. 409 00:26:52,194 --> 00:26:53,613 I gotta go. I love you. 410 00:26:58,200 --> 00:27:01,871 I got a pitcher of beer coming. I hope that's okay. I took the liberty of choosing. 411 00:27:01,954 --> 00:27:03,247 Oh, yeah. That's fine. 412 00:27:03,956 --> 00:27:06,542 Uh, sorry, this is a work thing. 413 00:27:06,626 --> 00:27:08,586 I have to answer this real quick. I'm sorry. 414 00:27:18,137 --> 00:27:19,889 Oh, what was that? 415 00:27:19,972 --> 00:27:22,975 Oh, God, my phone just keeps flashing. 416 00:27:23,643 --> 00:27:24,810 Oh, weird. 417 00:27:24,894 --> 00:27:25,770 Yes. 418 00:27:27,355 --> 00:27:29,148 I'm so glad that you came. 419 00:27:30,650 --> 00:27:35,655 This is weird, but I used to jerk off to you in college. 420 00:27:36,656 --> 00:27:37,698 Really? 421 00:27:37,782 --> 00:27:41,327 Yes, like you were my number one... number one jerk off. 422 00:27:42,244 --> 00:27:43,287 Wow. 423 00:27:43,954 --> 00:27:46,749 Yeah, and then when I saw you today, I just... 424 00:27:46,832 --> 00:27:51,128 It all came rushing back and I was like, "Oh, my God! I forgot about that girl." 425 00:27:51,879 --> 00:27:53,089 Totally! 426 00:27:53,172 --> 00:27:55,216 Sorry that took forever. 427 00:27:55,299 --> 00:27:57,093 The bartender was so slow. 428 00:27:57,176 --> 00:28:01,097 Oh, that's okay. Uh, do we order food with you, or up at the bar? 429 00:28:01,180 --> 00:28:03,599 Oh, no. I don't work here. 430 00:28:03,683 --> 00:28:05,643 Oh, yeah. No, Kate, this is my friend Rachel. 431 00:28:05,726 --> 00:28:07,978 - She's an old friend. - Oh, I'm so sorry. 432 00:28:08,062 --> 00:28:09,647 Oh, that's... It's great. 433 00:28:09,772 --> 00:28:10,439 Yeah. 434 00:28:13,943 --> 00:28:16,362 - So, were you already here? - Mm-Hm. 435 00:28:16,445 --> 00:28:18,030 Brad invited me. 436 00:28:18,864 --> 00:28:20,116 Yeah, I thought we could all hang out together. 437 00:28:21,367 --> 00:28:22,702 Totally. 438 00:28:25,037 --> 00:28:26,747 - Kate, you want to vape? - Oh! 439 00:28:27,373 --> 00:28:29,291 - It's weed. - No, I'm... I'm good. 440 00:28:29,375 --> 00:28:31,252 - Oh, come on. - You just press the button. 441 00:28:31,335 --> 00:28:32,253 - Press the button. - Yeah. 442 00:28:33,754 --> 00:28:34,922 So, what's your book you wrote? 443 00:28:35,005 --> 00:28:36,298 Oh, yeah, tell us about it. 444 00:28:36,382 --> 00:28:37,758 Oh, yeah, oh. 445 00:28:37,842 --> 00:28:39,927 Um, so it takes place in New England, 446 00:28:40,010 --> 00:28:44,014 on this island off the coast of Connecticut called Manchester Island 447 00:28:44,098 --> 00:28:47,059 and the main character is this guy called Calvin. 448 00:28:47,143 --> 00:28:48,853 And he's really wealthy, 449 00:28:48,936 --> 00:28:51,689 but he has this like really strained relationship with his parents 450 00:28:51,814 --> 00:28:55,818 because he's adopted and he's always felt out of place, you know. 451 00:28:55,901 --> 00:28:57,820 And, um, so, okay. 452 00:28:57,903 --> 00:28:59,989 So, anyway, every day, he goes for a walk 453 00:29:00,072 --> 00:29:01,824 and he sits on this really specific rock 454 00:29:01,907 --> 00:29:04,076 and then one day, he goes there and there's this woman there. 455 00:29:04,160 --> 00:29:08,831 And he's never seen her before, but she's beautiful and she's wild. 456 00:29:08,914 --> 00:29:09,832 - And she's... - Do they fuck? 457 00:29:10,750 --> 00:29:12,293 They actually don't. 458 00:29:12,376 --> 00:29:16,672 He loves her, of course, but the whole thing is very restrained. 459 00:29:16,756 --> 00:29:19,341 Yeah, I could go for a little restraint. 460 00:29:19,425 --> 00:29:20,342 Exactly. 461 00:29:20,426 --> 00:29:23,179 So, could I, but you know, people don't usually want that. 462 00:29:23,262 --> 00:29:26,682 They want something dramatic and exciting, bold. 463 00:29:26,766 --> 00:29:29,852 But I don't think that life is bold like it is stories. 464 00:29:29,935 --> 00:29:33,022 I think real life is just very restrained. 465 00:29:48,037 --> 00:29:50,331 Oh, my God! I'm not doing this anymore. 466 00:29:51,290 --> 00:29:52,792 Get up, Meredith. 467 00:29:53,250 --> 00:29:55,127 Meredith, get up. 468 00:29:55,211 --> 00:29:58,047 I'm getting seriously pissed off with you right now. 469 00:29:58,798 --> 00:30:00,174 My legs are broken. 470 00:30:00,257 --> 00:30:02,802 Your legs are not broken. Get up. 471 00:30:06,138 --> 00:30:08,849 Oh, God! 472 00:30:08,933 --> 00:30:09,934 Fuck! 473 00:30:12,269 --> 00:30:13,854 Oh, my God! 474 00:30:49,390 --> 00:30:51,058 Who the fuck is that? 475 00:31:14,957 --> 00:31:16,208 Write back. 476 00:31:18,335 --> 00:31:20,379 Write back, you fucking asshole. 477 00:31:39,899 --> 00:31:40,566 Hey. 478 00:31:43,110 --> 00:31:46,196 - Hey. - Laura, I'm at our house. 479 00:31:46,280 --> 00:31:48,324 What are you doing at our house? 480 00:31:48,407 --> 00:31:50,034 They're having a party. 481 00:31:50,117 --> 00:31:51,493 Wait, what happened to Bradley Cooper? 482 00:31:51,577 --> 00:31:54,288 Oh, that was the worst. Oh, my God, I'll tell you about it later. 483 00:31:54,955 --> 00:31:57,499 - What's it like? - It seems cool. 484 00:31:57,583 --> 00:31:59,960 Like way cooler than our parties. 485 00:32:00,044 --> 00:32:01,503 - Oh! - What are you doing? 486 00:32:02,212 --> 00:32:08,302 Oh. Well, I guess I was peeing, but now I'm just sitting on the toilet with my pants down. 487 00:32:08,385 --> 00:32:12,306 Okay, so Michael posted a new photo and this one is with a girl. 488 00:32:12,389 --> 00:32:14,600 You have to stop looking at his Instagram. 489 00:32:14,683 --> 00:32:20,064 I know. I only look at it when I'm sad and I texted him. 490 00:32:20,147 --> 00:32:21,023 Kate! 491 00:32:21,106 --> 00:32:23,025 Oh, shit! I think he's ringing me back. 492 00:32:24,234 --> 00:32:25,903 It's just my battery. I gotta go. 493 00:32:25,986 --> 00:32:29,531 Okay, well, I probably wet my vagina now. 494 00:32:29,615 --> 00:32:30,616 Call me in the morning. 495 00:32:31,992 --> 00:32:32,868 She's gone. 496 00:32:41,627 --> 00:32:43,295 Hey, Tall Brandon. 497 00:32:43,379 --> 00:32:46,298 Oh, hey. You came to our party. 498 00:32:46,382 --> 00:32:48,133 - Mm-Hm. - This is so crazy. 499 00:32:48,634 --> 00:32:50,302 Do you want some weed? 500 00:32:51,553 --> 00:32:57,142 Um, do you think it's like ethical for me to do drugs with you? 501 00:32:58,352 --> 00:32:59,478 I don't know. 502 00:33:06,151 --> 00:33:09,446 I used to dance in this room like 15 years ago. 503 00:33:10,489 --> 00:33:13,033 I was in kindergarten 15 years ago. 504 00:34:01,582 --> 00:34:03,292 - Hey, you came. - What? 505 00:34:03,375 --> 00:34:04,626 I said, hey you came. 506 00:34:04,710 --> 00:34:05,711 Hold on. 507 00:34:09,048 --> 00:34:11,133 - You came. - Oh, yeah. 508 00:34:11,216 --> 00:34:12,718 - Yeah. - Is it weird? 509 00:34:13,510 --> 00:34:15,220 Yes, it's super weird. 510 00:34:15,304 --> 00:34:17,514 - Really? - Yeah, I'm kidding. It's fine. 511 00:34:17,598 --> 00:34:19,058 No one thinks it's weird. 512 00:34:19,683 --> 00:34:21,268 Trust me, it's awesome. 513 00:34:21,769 --> 00:34:23,604 I mean you're like an actual writer. 514 00:34:25,230 --> 00:34:27,733 I mean, technically, you're an actual writer, too. 515 00:34:29,526 --> 00:34:31,361 Technically, yes. That's true. 516 00:34:34,323 --> 00:34:35,407 April! 517 00:34:41,330 --> 00:34:44,208 I'm... I'm going to go dance. 518 00:34:44,291 --> 00:34:46,627 - Okay. - Okay. 519 00:34:57,596 --> 00:34:58,430 Cool party. 520 00:35:00,224 --> 00:35:01,141 Yeah. 521 00:35:12,194 --> 00:35:13,112 Oh, my God! 522 00:35:18,158 --> 00:35:22,621 Hey, Tall Brandon. Do you have an iPhone charger? 523 00:35:22,704 --> 00:35:26,208 - What? - Do you have an iPhone charger? 524 00:35:26,291 --> 00:35:28,043 Oh, I'm a Galaxy boy. 525 00:35:28,127 --> 00:35:29,711 You got to talk to Animal, he's upstairs. 526 00:35:29,795 --> 00:35:31,046 - Animal? - Yeah, Animal. 527 00:35:31,130 --> 00:35:32,339 Oh, yeah. Cool. 528 00:35:38,178 --> 00:35:38,846 Animal. 529 00:36:10,919 --> 00:36:11,795 Oh, no! 530 00:36:14,381 --> 00:36:15,549 Did you buy more condoms? 531 00:36:16,466 --> 00:36:17,759 - Good. - Yep. 532 00:36:17,843 --> 00:36:19,761 Don't rip my skirt. 533 00:36:21,180 --> 00:36:22,347 Don't do it. 534 00:36:23,932 --> 00:36:24,766 You got it. 535 00:36:24,850 --> 00:36:26,810 Mm-Mm, good. 536 00:36:28,187 --> 00:36:33,317 Whoa, whoa, whoa. 537 00:36:33,400 --> 00:36:36,111 - Help me. Help me with my shirt. Okay. - Okay. 538 00:36:36,195 --> 00:36:38,655 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 539 00:36:39,948 --> 00:36:41,742 Yeah, yeah, yeah. That's it. 540 00:36:45,787 --> 00:36:47,122 What? 541 00:36:51,960 --> 00:36:53,629 Wait. Go to the last one. 542 00:36:55,422 --> 00:36:58,800 Hmm, that's definitely attention-seeking behavior. 543 00:36:58,884 --> 00:37:00,844 Okay, go to the one with the girl. 544 00:37:03,639 --> 00:37:04,806 I think she's just a friend. 545 00:37:04,890 --> 00:37:06,516 Hold on. See if she's tagged. 546 00:37:06,600 --> 00:37:08,977 Okay. Oh, she's tagged. 547 00:37:19,571 --> 00:37:21,907 My God! He has a girlfriend. 548 00:37:22,574 --> 00:37:24,576 Oh, I'm so pathetic. 549 00:37:26,370 --> 00:37:28,580 Were you hoping you guys would get back together? 550 00:37:28,664 --> 00:37:31,166 No. Not. 551 00:37:31,250 --> 00:37:34,711 Maybe. Oh, God! Oh, my God! Maybe I was. 552 00:37:35,879 --> 00:37:37,631 Breakups are hard, man. 553 00:37:38,882 --> 00:37:40,175 Do you want us to walk you home? 554 00:37:40,259 --> 00:37:44,346 No, I can't even get in. I lost the key and that old lady is so mean. 555 00:37:57,442 --> 00:38:00,862 I can make up a little, um, bed on the couch if you want. 556 00:38:01,530 --> 00:38:02,406 Oh! 557 00:38:06,994 --> 00:38:08,870 I'll go make it. Right. 558 00:38:26,763 --> 00:38:27,639 What's up? 559 00:38:29,766 --> 00:38:30,892 Oh, my God! 560 00:38:33,979 --> 00:38:35,939 Hey, how are you feeling? 561 00:38:36,982 --> 00:38:37,858 Great. 562 00:38:37,941 --> 00:38:40,485 Is it... Thank you for... 563 00:38:40,944 --> 00:38:43,030 Hey, we should clean up before we head out. 564 00:38:45,699 --> 00:38:47,409 Oh, my God! Oh, my God! 565 00:38:47,492 --> 00:38:49,411 Hey, when are we leaving? 566 00:38:49,494 --> 00:38:51,663 In like, 30. 567 00:38:52,497 --> 00:38:55,667 - Hey. - Hi. 568 00:38:56,501 --> 00:38:57,502 You're still here. 569 00:38:59,087 --> 00:39:01,757 Yeah, I... I kind of slept here. 570 00:39:01,840 --> 00:39:05,010 Cool. What are you doing today? 571 00:39:05,761 --> 00:39:11,767 Um, I think I'm meeting with students later this afternoon. 572 00:39:11,850 --> 00:39:13,727 Do you want to hang out before? 573 00:39:13,810 --> 00:39:16,313 Emma got her roommate's car and we're going to the lake. 574 00:39:16,438 --> 00:39:18,899 Oh, my God! I've not thought about that lake in forever. 575 00:39:18,982 --> 00:39:20,359 Yeah, it'll be fun. 576 00:39:29,409 --> 00:39:30,660 I think I'm gonna take a shower. 577 00:39:43,548 --> 00:39:44,966 Oh, God! 578 00:40:08,907 --> 00:40:10,867 - Hey. - Hi. 579 00:40:12,869 --> 00:40:14,079 Nice shirt. 580 00:40:15,914 --> 00:40:16,915 Oh, yeah. 581 00:40:19,709 --> 00:40:20,961 - Hey. - Hi. 582 00:40:34,766 --> 00:40:35,934 You want one? 583 00:40:36,435 --> 00:40:37,436 Oh, are those drugs? 584 00:40:38,061 --> 00:40:41,565 Yeah, it's a weed gummy, but it's pretty chill. 585 00:40:52,617 --> 00:40:56,079 Oh, I don't have a swimsuit or anything. 586 00:40:57,497 --> 00:40:58,623 Just wear your bra. 587 00:41:04,546 --> 00:41:05,380 Um. 588 00:41:18,894 --> 00:41:19,769 Sup? 589 00:41:20,896 --> 00:41:22,230 Sup? 590 00:41:23,815 --> 00:41:25,525 - Hey. - Hi. 591 00:41:25,984 --> 00:41:26,902 You want to come in? 592 00:41:46,171 --> 00:41:49,174 Oh, man, I don't think these gummies are working. 593 00:41:49,257 --> 00:41:50,091 Yeah. 594 00:41:51,676 --> 00:41:53,887 Yeah, not really doing anything. 595 00:41:53,970 --> 00:41:55,764 Maybe a dud. 596 00:41:55,847 --> 00:41:58,850 Mm-Hm, yeah. 597 00:41:58,934 --> 00:42:01,770 Hey, I think I read something of yours from when you were here. 598 00:42:02,562 --> 00:42:03,772 - You did? - Yeah. 599 00:42:03,855 --> 00:42:05,148 The one about your brother. 600 00:42:06,858 --> 00:42:07,776 You read that? 601 00:42:07,859 --> 00:42:10,153 Yeah, it was really good. 602 00:42:13,657 --> 00:42:14,950 Try saying that to my parents. 603 00:42:15,033 --> 00:42:17,035 They hardly talked to me after I wrote it. 604 00:42:19,663 --> 00:42:20,914 Did your brother really die? 605 00:42:21,581 --> 00:42:22,249 Yeah. 606 00:42:24,251 --> 00:42:25,877 Was he really an asshole? 607 00:42:28,129 --> 00:42:29,089 Yeah. 608 00:42:32,217 --> 00:42:33,843 I wish I could write stuff like that. 609 00:42:36,096 --> 00:42:38,557 I don't know, it didn't really pan out for me. 610 00:42:39,224 --> 00:42:41,101 I think it was too sad or something, 611 00:42:41,184 --> 00:42:43,186 you know, made people uncomfortable. 612 00:42:45,605 --> 00:42:49,526 It's not really my style anymore, you know, it's out of fashion. 613 00:42:49,651 --> 00:42:51,069 Personal essay is dead. 614 00:42:53,196 --> 00:42:54,072 Right. 615 00:43:09,087 --> 00:43:14,551 Yeah, I think, um... I think those gummies are starting to work. 616 00:43:16,303 --> 00:43:19,681 It's like as soon as you think you're not stoned 617 00:43:19,764 --> 00:43:21,850 that's when you realize you're definitely stoned. 618 00:43:21,933 --> 00:43:25,770 Yeah, it's like your body knows before your mind knows, 619 00:43:25,854 --> 00:43:31,359 but your body is sending signals to your mind saying, "Hey, check in on yourself." 620 00:43:32,611 --> 00:43:35,238 Yeah, it's like your brain is too stupid to catch up, 621 00:43:35,322 --> 00:43:37,824 so, you feel it before you know it. 622 00:43:39,701 --> 00:43:41,202 You feel it before you know it. 623 00:43:42,621 --> 00:43:43,288 Cool. 624 00:43:45,081 --> 00:43:46,041 Very cool. 625 00:43:47,626 --> 00:43:50,545 You're supposed to catch it. Come on. 626 00:43:51,963 --> 00:43:53,256 - You want to play? - Sure. 627 00:43:55,300 --> 00:43:56,676 All right, all right. 628 00:43:58,136 --> 00:43:58,970 Wow. 629 00:44:00,889 --> 00:44:02,557 Hey, watch out. Emma has a hell of an arm. 630 00:44:02,641 --> 00:44:03,266 - Oh, shit! - Ready? 631 00:44:03,350 --> 00:44:05,226 - Yeah. - We're ready. Yeah, we're ready. 632 00:44:05,310 --> 00:44:08,313 Oh, schnikes! 633 00:44:20,659 --> 00:44:21,826 Hey, what's going on? 634 00:44:23,119 --> 00:44:23,995 April's here. 635 00:44:24,412 --> 00:44:27,832 Oh, yeah. I think I saw her at the party last night. 636 00:44:28,166 --> 00:44:31,002 Yeah, we haven't seen her in a while though. 637 00:44:32,796 --> 00:44:34,756 She read a poem in class yesterday. 638 00:44:34,839 --> 00:44:37,217 Yeah, she's like the star of the English department. 639 00:44:41,179 --> 00:44:43,014 Animal thinks she's cheating on him. 640 00:44:45,058 --> 00:44:46,101 Really? 641 00:44:48,436 --> 00:44:50,897 Brandon, get in the water. 642 00:44:56,903 --> 00:44:58,405 Oh, I think I gotta go. 643 00:45:00,073 --> 00:45:04,661 - Elliot, I'm so sorry. - Not a problem. It was a beautiful drive. 644 00:45:22,762 --> 00:45:23,722 Austin. 645 00:45:27,058 --> 00:45:27,934 Austin. 646 00:45:30,103 --> 00:45:31,771 Hi, excuse me. 647 00:45:33,106 --> 00:45:35,150 I am looking for an Austin. 648 00:45:36,317 --> 00:45:38,069 I... I don't know about that person. 649 00:45:38,153 --> 00:45:40,864 Oh, damn, I'm supposed to have a meeting with him. 650 00:45:40,947 --> 00:45:44,325 There was a guy here waiting around earlier, but he left. 651 00:45:44,409 --> 00:45:46,077 Oh, damn it. Do you think that was Austin? 652 00:45:47,036 --> 00:45:49,247 - What does he look like? - I don't know. 653 00:46:42,217 --> 00:46:43,301 Yeah, that's a good one. 654 00:46:46,471 --> 00:46:47,347 Hey. 655 00:46:51,309 --> 00:46:53,520 I really liked your reading in class, by the way. 656 00:46:54,479 --> 00:46:57,816 - Thanks. - You're really lucky to have David as a professor. 657 00:46:58,483 --> 00:47:00,151 He was a huge influence on me. 658 00:47:00,819 --> 00:47:03,488 Yeah, he's... He's awesome. 659 00:47:07,367 --> 00:47:09,327 So, do you want to talk about your work? 660 00:47:09,953 --> 00:47:14,249 Yeah, for sure, I mean, that's why I'm here. 661 00:47:14,332 --> 00:47:15,333 Okay. 662 00:47:15,416 --> 00:47:17,752 Well, I think if you cut down on the length of this one 663 00:47:17,836 --> 00:47:19,754 and reformat it, it would really help. 664 00:47:19,838 --> 00:47:21,965 Plus, I would probably change the title. 665 00:47:23,550 --> 00:47:24,926 What's wrong with the title? 666 00:47:25,009 --> 00:47:26,970 One-word titles aren't really in Vogue right now. 667 00:47:27,053 --> 00:47:29,180 They're seen as kind of grandiose. 668 00:47:30,139 --> 00:47:35,019 Oh, but, uh, I don't think I want to change it. 669 00:47:35,895 --> 00:47:38,857 - What do you mean? - I mean, I already really like it. 670 00:47:39,858 --> 00:47:42,151 I wrote it about something that's really important to me. 671 00:47:42,527 --> 00:47:44,153 I don't want to fuck with that, you know. 672 00:47:44,612 --> 00:47:45,780 Okay, yeah. 673 00:47:45,864 --> 00:47:49,158 But that's part of being a working writer, you gotta make a living. 674 00:47:49,951 --> 00:47:52,954 I don't know. I just... I don't love the idea of making changes 675 00:47:53,037 --> 00:47:55,498 for like some random editor in New York or whatever. 676 00:47:56,332 --> 00:47:57,292 Okay, sure. 677 00:47:58,585 --> 00:47:59,460 What? 678 00:48:00,169 --> 00:48:02,380 No, I just think that's a little naive. 679 00:48:03,423 --> 00:48:07,051 You don't get to be difficult starting out, especially as a woman. 680 00:48:07,135 --> 00:48:09,053 You got to play the game, or they're never gonna publish you. 681 00:48:11,598 --> 00:48:14,267 Didn't your publisher just cancel your book tour though? 682 00:48:14,350 --> 00:48:15,518 How do you know that? 683 00:48:16,227 --> 00:48:19,063 - Did David tell you that? - Yeah. 684 00:48:19,981 --> 00:48:22,233 Okay, obviously, I told that to him in confidence, 685 00:48:22,317 --> 00:48:24,569 but, yes, they did just cancel my tour. 686 00:48:24,652 --> 00:48:27,989 But that's more about the state of the publishing industry than my book. 687 00:48:28,489 --> 00:48:31,910 You can't just keep all your work in a binder and never try to get it published. 688 00:48:32,577 --> 00:48:33,912 I am not gonna do that. 689 00:48:34,495 --> 00:48:35,872 I'm gonna start my own press. 690 00:48:35,997 --> 00:48:38,541 Start your own press? 691 00:48:40,585 --> 00:48:47,216 Yeah, um, I've been gathering my friend's work and, uh... 692 00:48:56,267 --> 00:49:00,313 And it'll be properly bound and everything, obviously, 693 00:49:00,396 --> 00:49:03,274 but, yeah, I wanted to know what you thought. 694 00:49:15,244 --> 00:49:17,288 Uh, yeah. It's cool. 695 00:49:23,544 --> 00:49:24,629 How'd it go? 696 00:49:27,131 --> 00:49:29,258 Oh, uh, it was fine. 697 00:49:29,342 --> 00:49:34,305 Well, we're off to your next stop, dinner with Professor Kirkpatrick. 698 00:49:34,973 --> 00:49:35,890 What dinner? 699 00:49:35,974 --> 00:49:38,476 You had me add it to your itinerary yesterday. 700 00:49:39,227 --> 00:49:41,270 Oh, yeah. Right. 701 00:50:11,342 --> 00:50:13,344 This is why I never read reviews, Kate. 702 00:50:13,428 --> 00:50:15,680 I will not go near them. I won't even look at them. 703 00:50:17,390 --> 00:50:21,269 I Google sometimes and read them... the first line in them. 704 00:50:21,352 --> 00:50:23,271 No, I won't go further in. 705 00:50:25,189 --> 00:50:27,942 Critics are the worst kind of human. 706 00:50:28,026 --> 00:50:29,277 They are the worst kind of human. 707 00:50:32,530 --> 00:50:34,240 - Who wrote it? - I don't know. 708 00:50:35,033 --> 00:50:37,160 Probably Nesbo. I bet it was Nesbo. 709 00:50:37,535 --> 00:50:39,454 That asshole. 710 00:50:39,537 --> 00:50:42,623 You know there was an email circulating a few years back, 711 00:50:42,707 --> 00:50:44,459 they had a story that he wrote in his 20s. 712 00:50:44,542 --> 00:50:46,335 What a piece of shit! 713 00:50:46,419 --> 00:50:48,963 I'll send that to you. That'll make you feel better. 714 00:50:49,047 --> 00:50:50,715 It'll make you feel like a genius. 715 00:50:50,798 --> 00:50:52,717 What did your publisher say? 716 00:50:53,634 --> 00:50:55,053 He didn't say anything. 717 00:50:55,553 --> 00:50:56,554 Cowards! 718 00:50:58,056 --> 00:51:00,725 Publishers are just as bad and you'll find that to be true. 719 00:51:02,560 --> 00:51:06,064 This is exactly the reason I'm gonna self-publish my next novel. 720 00:51:07,648 --> 00:51:09,776 You and I are so similar, Kate. 721 00:51:12,236 --> 00:51:15,448 That's why it'd be great if you came and toured next year. 722 00:51:16,616 --> 00:51:17,533 Would it? 723 00:51:17,617 --> 00:51:20,745 Yes, and if you plan it the way I do, it's not a hard job. 724 00:51:21,537 --> 00:51:24,624 Most of the students don't have a future in writing, let's be honest, 725 00:51:24,707 --> 00:51:28,252 but the few who do, I mean, you heard April reading in class. 726 00:51:28,336 --> 00:51:32,215 - You saw how good she was. - Yes, she's very good. 727 00:51:32,298 --> 00:51:36,761 Well, actually that reminds me, uh, I should get going. 728 00:51:36,844 --> 00:51:39,639 I promised I'd help her with her portfolio tonight so. 729 00:51:45,603 --> 00:51:49,357 Hey, chin up. 730 00:52:11,462 --> 00:52:14,632 - Oh, look who it is. - Sorry, I don't have time for it. 731 00:52:17,635 --> 00:52:20,680 I wasn't sure you were coming back. 732 00:52:20,763 --> 00:52:21,806 Of course, I was coming back. 733 00:52:21,889 --> 00:52:26,310 All my stuff is here and I had to find another place to sleep last night by the way. 734 00:52:26,394 --> 00:52:28,396 If it was important for you to sleep here, 735 00:52:28,479 --> 00:52:30,731 you would have arrived at a decent hour. 736 00:52:30,815 --> 00:52:34,360 I should be able to arrive whenever I want because that's how hotels work. 737 00:52:34,443 --> 00:52:37,446 Well, this is not a hotel, young lady. 738 00:52:37,530 --> 00:52:42,743 This is my home and when you're in my home, you live under my rules. 739 00:52:42,827 --> 00:52:44,120 Just give me another key. 740 00:52:44,203 --> 00:52:45,329 No more keys. 741 00:52:45,413 --> 00:52:47,248 Oh, my God! Jesus. 742 00:52:47,331 --> 00:52:48,291 Fine. 743 00:53:28,372 --> 00:53:29,248 Hi. 744 00:53:30,708 --> 00:53:31,626 I snuck out. 745 00:53:34,545 --> 00:53:35,379 Oh. 746 00:53:38,341 --> 00:53:41,636 Yeah, she was just like only into herself. She never cared about him. 747 00:53:41,719 --> 00:53:43,554 Yeah, she sucks. 748 00:53:44,263 --> 00:53:47,475 So, why'd she break up with him? 749 00:53:47,558 --> 00:53:49,560 - She's banging another dude. - Shh! 750 00:53:51,479 --> 00:53:52,939 She basically admitted to it. 751 00:53:57,652 --> 00:53:59,278 I think I know who it is. 752 00:54:00,488 --> 00:54:01,656 Kirkpatrick? 753 00:54:02,615 --> 00:54:03,491 Yeah. 754 00:54:04,617 --> 00:54:07,495 God, I've always known that guy was a creep. 755 00:54:07,578 --> 00:54:09,413 He gave me a C in freshman comp. 756 00:54:10,248 --> 00:54:11,749 - Hmm. - Yeah, I don't trust him. 757 00:54:11,832 --> 00:54:13,209 Also, isn't he married? 758 00:54:13,292 --> 00:54:16,170 - Yes, he is. I just met his wife. - See! 759 00:54:16,254 --> 00:54:17,922 You should write an article about him. 760 00:54:18,005 --> 00:54:19,674 Expose his ass. 761 00:54:19,757 --> 00:54:21,300 Yeah, maybe I should. 762 00:54:21,384 --> 00:54:22,885 Oh, come on. You don't have any proof. 763 00:54:25,346 --> 00:54:28,307 - He's meeting with her tonight. He told me so. - Really? 764 00:54:28,766 --> 00:54:31,394 - I wonder where. - I know where he lives. 765 00:54:32,979 --> 00:54:33,896 Should we go over there? 766 00:54:37,566 --> 00:54:39,485 We can just go see if her car is there or something. 767 00:54:40,444 --> 00:54:42,571 - And then what? - Then we'll know. 768 00:54:43,823 --> 00:54:45,408 Can you get Chloe's car again? 769 00:54:45,491 --> 00:54:48,536 Oh, shit, no. She's using it tonight. 770 00:54:51,872 --> 00:54:53,874 I think I know someone who can drive. 771 00:54:58,421 --> 00:55:00,298 Hey, guys. 772 00:55:06,012 --> 00:55:07,054 Where are we off to? 773 00:55:08,597 --> 00:55:09,473 Right here. 774 00:55:10,808 --> 00:55:13,436 - Great. - You know the exact address? 775 00:55:13,519 --> 00:55:15,563 It's my mom's house. He lives behind her. 776 00:55:15,646 --> 00:55:16,689 Oh, crazy. 777 00:55:22,987 --> 00:55:25,448 Brandon, what are you doing? 778 00:55:25,531 --> 00:55:26,907 I'm fucking come prepared, man. 779 00:55:26,991 --> 00:55:28,743 Dude, take off the ski mask. 780 00:55:29,493 --> 00:55:30,286 No way. 781 00:55:30,411 --> 00:55:33,497 Thanks for coming, Elliot. I'm glad I caught you before you went to bed. 782 00:55:33,581 --> 00:55:37,918 Oh, I was already sleeping. I took an Ambien, so I was out. 783 00:55:39,003 --> 00:55:43,382 You're on Ambien right now? Are you sure you're not too tired to drive? 784 00:55:43,466 --> 00:55:47,511 Oh, yeah. No problem. I'll sleep when I'm dead. Am I right? 785 00:55:51,432 --> 00:55:53,893 All right. 786 00:56:05,488 --> 00:56:06,947 Okay, it's that one. 787 00:56:07,823 --> 00:56:09,700 Right into that... stop there. 788 00:56:12,078 --> 00:56:14,038 Hold on, hold on. Someone's parking. 789 00:56:14,997 --> 00:56:16,624 Elliot, turn off your lights. 790 00:56:21,462 --> 00:56:22,505 Is that him? 791 00:56:24,507 --> 00:56:27,385 - It's totally him. - He's got someone with him. 792 00:56:28,844 --> 00:56:30,638 - Should I take a picture? - No, Brandon, stop. 793 00:56:30,721 --> 00:56:31,847 Oh, my God! Is that April? 794 00:56:33,808 --> 00:56:35,434 I can't tell. 795 00:56:36,102 --> 00:56:37,520 I can't really see her. 796 00:56:38,979 --> 00:56:40,856 You said your mom lives right behind him, right? 797 00:56:41,565 --> 00:56:43,067 Think we could see anything from the back? 798 00:56:44,026 --> 00:56:44,902 Probably. 799 00:56:45,694 --> 00:56:47,863 So, drive? 800 00:56:47,947 --> 00:56:48,906 Yes, Elliot. Drive. 801 00:56:55,413 --> 00:56:57,706 Wait, I thought you were from St. Louis. 802 00:56:57,790 --> 00:56:59,959 I am. My mom moved here after my parents got divorced. 803 00:57:04,463 --> 00:57:05,131 Why? 804 00:57:05,756 --> 00:57:08,968 I don't know. Maybe she just wanted to be close to me. 805 00:57:11,679 --> 00:57:13,681 Well, how come you never see her then? 806 00:57:13,764 --> 00:57:17,184 I don't know, man. I don't always feel like hanging out with my mom all the time. 807 00:57:19,770 --> 00:57:21,981 - Why? - Hey, that's... That's it right there. 808 00:57:22,773 --> 00:57:26,026 No, no, no. Not really close to the street. I don't want her to see us. 809 00:57:26,110 --> 00:57:27,778 Jeez, man. Get a handle on your relationship. 810 00:57:27,862 --> 00:57:29,780 Shut the fuck up, Brandon. 811 00:57:30,698 --> 00:57:32,116 - Just saying. - Okay. 812 00:57:32,199 --> 00:57:33,117 This is good. 813 00:57:33,784 --> 00:57:35,453 - Let's go. - Okay, all right. 814 00:57:37,788 --> 00:57:40,875 Elliot, I think you should stay here with the car 815 00:57:40,958 --> 00:57:42,751 and I'll call you if anything goes down. 816 00:57:42,835 --> 00:57:43,836 - Okay? - Okay. 817 00:57:44,670 --> 00:57:48,507 I might take a small nap. 818 00:57:52,470 --> 00:57:53,137 Okay. 819 00:57:54,096 --> 00:57:56,724 Brandon, would you take off the ski mask? 820 00:57:56,807 --> 00:57:58,976 No, I like it. 821 00:57:59,852 --> 00:58:03,147 - Would you... - Come on, that's mine. 822 00:58:04,190 --> 00:58:06,901 Why would you bring this anyway? We all have cameras on our phones. 823 00:58:06,984 --> 00:58:10,696 Are you kidding me? Do you think anyone believes anything taken digital anymore? 824 00:58:10,779 --> 00:58:12,698 This offers analog proof. 825 00:58:13,199 --> 00:58:15,701 - Oh, shit. - Oh, my God! Why did he do that? 826 00:58:16,869 --> 00:58:18,829 It's... It... It's motion activated. 827 00:58:19,955 --> 00:58:20,831 Okay. 828 00:58:22,541 --> 00:58:24,418 Tall Brandon, you're so adorable. 829 00:58:24,502 --> 00:58:25,169 Okay, well, shut up. 830 00:58:31,258 --> 00:58:36,597 - That's a really tall fence. - It was a lot shorter in my mind. 831 00:58:36,680 --> 00:58:38,557 Come on, boost me over. 832 00:58:39,141 --> 00:58:40,601 Animal, be careful. 833 00:58:41,602 --> 00:58:43,479 Brandon, calm down. 834 00:58:43,562 --> 00:58:45,064 I feel he's going to hurt his hands. 835 00:58:45,147 --> 00:58:46,148 I got it. 836 00:58:49,193 --> 00:58:50,194 Kate, you ready? 837 00:58:53,989 --> 00:58:56,116 Guys, I don't know. 838 00:58:56,200 --> 00:58:57,952 - I'm doing it. I'm doing it. - Okay, just drop. 839 00:58:58,035 --> 00:58:59,119 You got this. 840 00:58:59,203 --> 00:59:00,746 Yeah, okay. 841 00:59:00,829 --> 00:59:02,623 Okay, here I come. 842 00:59:02,706 --> 00:59:04,625 I got a real bad feeling about this. 843 00:59:07,711 --> 00:59:09,964 - Oh, shit! Someone's coming. - Brandon, come on. 844 00:59:10,047 --> 00:59:10,923 Come on. 845 00:59:11,006 --> 00:59:13,968 I think that was my first time climbing a fence. 846 00:59:15,052 --> 00:59:15,970 You've got it man. 847 00:59:16,053 --> 00:59:17,888 Good job, Hugo. 848 00:59:22,768 --> 00:59:23,978 Is someone out here? 849 00:59:24,061 --> 00:59:25,771 Fuck, man. It's my mom. 850 00:59:27,106 --> 00:59:29,942 Wait, what about Tall Brandon? 851 00:59:30,025 --> 00:59:31,110 Oh, my God! 852 00:59:31,193 --> 00:59:33,070 There's no one to boost me over. 853 00:59:33,654 --> 00:59:34,780 Hello. 854 00:59:34,863 --> 00:59:37,950 This was very poorly planned. I feel totally abandoned right now. 855 00:59:38,033 --> 00:59:39,618 Hey, man. We gotta go. 856 00:59:42,329 --> 00:59:45,040 - Hey, you can be our lookout, okay? - Yeah, let's go. 857 00:59:45,124 --> 00:59:46,000 Okay. 858 00:59:46,959 --> 00:59:48,794 I know you're out here. 859 00:59:51,297 --> 00:59:54,091 You better show yourself or I am calling the police. 860 01:00:00,139 --> 01:00:03,142 - Should we talk about a plan? - Ooh, that's a great idea. 861 01:00:03,225 --> 01:00:06,645 Okay, I feel like we should figure out if it's April first, right? 862 01:00:06,729 --> 01:00:07,563 Yes. 863 01:00:07,646 --> 01:00:08,814 I really feel like it's her though. 864 01:00:08,897 --> 01:00:10,524 - I really feel like it's her, too. - I know. 865 01:00:10,608 --> 01:00:11,650 - But we have to be sure. - Okay. 866 01:00:13,152 --> 01:00:14,653 Down, down, down. 867 01:00:19,199 --> 01:00:20,075 Let's go. 868 01:00:24,163 --> 01:00:26,206 So, you're Hugo's friend? 869 01:00:26,290 --> 01:00:29,084 I am. Yes. 870 01:00:29,668 --> 01:00:34,548 Actually, we're more, uh, roommates than friends, I would say. 871 01:00:34,632 --> 01:00:37,885 And you thought he would be here. 872 01:00:37,968 --> 01:00:39,637 I mean, in... In my house? 873 01:00:40,721 --> 01:00:42,640 In... my backyard? 874 01:00:46,935 --> 01:00:49,313 Honestly, I just can't think of a good lie here. 875 01:00:54,318 --> 01:00:56,028 You want to see something. 876 01:00:57,821 --> 01:00:58,739 Yeah. 877 01:01:01,992 --> 01:01:04,078 A lot of people just have the stickers. 878 01:01:05,829 --> 01:01:08,332 If we hear an alarm, we'll just run away. 879 01:01:08,916 --> 01:01:09,875 Okay. 880 01:01:11,001 --> 01:01:11,919 All right? 881 01:01:28,852 --> 01:01:31,146 This is starting to feel fucking weird. 882 01:01:31,897 --> 01:01:32,940 We're in this dude's house. 883 01:01:33,023 --> 01:01:33,982 It's fine. 884 01:01:34,733 --> 01:01:36,735 Tall Brandon's our lookout now. 885 01:01:36,819 --> 01:01:39,238 If anything goes wrong, we'll... We'll call him. 886 01:01:46,870 --> 01:01:48,664 This is the craziest shit I've ever seen. 887 01:01:48,789 --> 01:01:50,791 Well, wait, wait. Hold on. Here it comes. 888 01:01:52,167 --> 01:01:53,794 Watch the guy in the middle. 889 01:01:55,921 --> 01:01:57,089 Watch that. 890 01:01:57,172 --> 01:01:59,341 - He's going to do it again. - I can't stand it. 891 01:02:06,432 --> 01:02:07,391 I can't. 892 01:02:08,350 --> 01:02:10,269 Oh, my God! 893 01:02:10,352 --> 01:02:12,479 Wait, wait. Let me see another one of these things. 894 01:02:23,949 --> 01:02:25,784 This floor is fucking squeaky. 895 01:02:37,504 --> 01:02:40,007 - There's music upstairs. - We got to go up there. 896 01:02:40,090 --> 01:02:41,300 We should all go up. 897 01:02:41,383 --> 01:02:43,010 What are we going to do up there? 898 01:02:43,093 --> 01:02:45,053 Tall Brandon's right about the photo. 899 01:02:47,264 --> 01:02:48,265 Kate, come on. 900 01:03:01,862 --> 01:03:03,489 Shh, shh, shh! Wait. 901 01:03:05,991 --> 01:03:06,992 Wait, just wait. 902 01:03:15,417 --> 01:03:16,293 Let's go. 903 01:03:18,295 --> 01:03:19,838 Come on. Let's go, let's go. 904 01:03:28,305 --> 01:03:29,765 Should we go in there? 905 01:03:29,890 --> 01:03:31,767 What are we supposed to do when we go in there? 906 01:03:31,892 --> 01:03:33,227 I don't know how to work this thing. 907 01:03:33,310 --> 01:03:34,394 Oh, you just press the button. 908 01:03:35,479 --> 01:03:37,356 Just... just press the button, Animal, right there. 909 01:03:37,439 --> 01:03:38,357 - Where's the button? - It's right there. 910 01:03:38,440 --> 01:03:39,316 It's right there. 911 01:03:43,821 --> 01:03:45,781 Oh, no, no, no. 912 01:03:48,826 --> 01:03:50,160 Z 913 01:03:50,244 --> 01:03:52,246 - What the fuck? Get out of here. Who are you? - What the hell is this? 914 01:03:52,329 --> 01:03:54,331 - What are you doing? - What are you doing? 915 01:03:55,332 --> 01:03:57,292 - Who is this? - It's my boyfriend. 916 01:03:57,376 --> 01:04:00,045 What? Jesus Christ. 917 01:04:00,504 --> 01:04:02,214 What the hell, Kate? 918 01:04:02,589 --> 01:04:04,383 Kate, what are you doing here? 919 01:04:04,466 --> 01:04:05,926 Oh, wow! 920 01:04:11,014 --> 01:04:12,224 I'm sorry. 921 01:04:14,935 --> 01:04:16,770 - Stop doing that. - Come on, man. 922 01:04:16,854 --> 01:04:18,564 And Hugo. 923 01:04:19,356 --> 01:04:20,190 Chamomile. 924 01:04:21,859 --> 01:04:23,110 - It's Emma, isn't it? - Yeah. 925 01:04:23,193 --> 01:04:24,403 - Peppermint. - Thank you. 926 01:04:24,486 --> 01:04:26,321 April, here you go, another peppermint. 927 01:04:28,198 --> 01:04:32,494 Kate, can I speak with you for a moment, please, in the other room? 928 01:04:35,205 --> 01:04:36,081 Excuse me. 929 01:04:50,387 --> 01:04:51,889 What the hell is going on? 930 01:04:52,514 --> 01:04:55,934 Can you please explain to me what you're doing? 931 01:04:56,018 --> 01:04:58,020 Why don't you tell me what the hell you're doing? 932 01:04:58,103 --> 01:04:59,813 I can't believe I walked in on that. 933 01:04:59,897 --> 01:05:03,942 Walked in? You broke in. You broke into my house. 934 01:05:04,026 --> 01:05:07,487 And as for what I was doing, honestly, that's none of your business. 935 01:05:07,571 --> 01:05:11,283 Well, what about your wife? Is it her business? You are married, David. 936 01:05:11,992 --> 01:05:15,037 Alexis and I have an understanding. 937 01:05:15,120 --> 01:05:18,540 Oh, is that why you waited until she was in Kentucky visiting her sister 938 01:05:18,624 --> 01:05:20,834 before inviting a student into your bed? 939 01:05:20,918 --> 01:05:23,837 Yes, because she's not in Kentucky visiting her sister. 940 01:05:23,921 --> 01:05:26,006 She's in Kentucky fucking her ex-husband. 941 01:05:26,089 --> 01:05:27,507 Well, that sounds complicated. 942 01:05:27,591 --> 01:05:28,592 It is. 943 01:05:33,388 --> 01:05:37,559 Well, I... I guess you care about policy less than you used to. 944 01:05:38,310 --> 01:05:39,186 Hmm? 945 01:05:42,022 --> 01:05:45,525 My senior year. I came over to your house for a reading 946 01:05:45,609 --> 01:05:47,235 and I tried to kiss you 947 01:05:48,278 --> 01:05:51,239 and then you just quoted the faculty handbook. 948 01:05:51,323 --> 01:05:52,449 Oh, yeah, right. 949 01:05:54,451 --> 01:05:58,205 Well, I was a new hire. 950 01:05:58,288 --> 01:06:00,874 I don't know. It just... it felt uneven. 951 01:06:00,958 --> 01:06:02,125 Well, what about April? 952 01:06:02,209 --> 01:06:06,213 If there's anything uneven in my relationship with April, it's the other way around. 953 01:06:06,296 --> 01:06:08,340 - Believe me, she's... - Oh, fuck off. 954 01:06:09,633 --> 01:06:13,303 All right, I may have had a... A minor lapse in professional judgment, 955 01:06:14,137 --> 01:06:16,598 but I don't want this to affect you and me, Kate. 956 01:06:16,682 --> 01:06:20,602 You... Your friendship means the world to me. 957 01:06:22,354 --> 01:06:23,730 Did you even read my book? 958 01:06:24,481 --> 01:06:25,357 Of course. 959 01:06:26,108 --> 01:06:29,152 David, I saw it on your shelf. 960 01:06:29,236 --> 01:06:31,238 It looks like no one even cracked it open. 961 01:06:32,739 --> 01:06:36,034 I have another copy in my office. That's just a hard copy. 962 01:06:38,453 --> 01:06:39,746 That sounds like a lie. 963 01:06:41,999 --> 01:06:46,920 All right, I don't have time to read every fucking thing, everybody I know writes, okay? 964 01:06:47,004 --> 01:06:50,382 I have student work to read on a constant basis. 965 01:06:50,465 --> 01:06:54,428 It's never-ending, honestly, and I'm busy. 966 01:06:56,596 --> 01:06:59,558 Okay, you're a dick. 967 01:07:02,561 --> 01:07:05,355 - Come on. - No, I get it now. You're a dick. 968 01:07:12,029 --> 01:07:15,198 Katie, I'm sorry I didn't read your book. 969 01:07:15,282 --> 01:07:21,955 I will... I will get to it, but I was there during your reading 970 01:07:22,039 --> 01:07:23,707 and I thought it sounded so good. 971 01:07:23,790 --> 01:07:29,796 The... you know, Willoughby and the incident on the rock, 972 01:07:31,048 --> 01:07:33,216 very strong, clear imagery. 973 01:07:33,300 --> 01:07:34,593 Shut up. 974 01:07:37,763 --> 01:07:41,767 Though I... I would still like to recommend you for the position here next year. 975 01:07:42,559 --> 01:07:43,602 I would love to work with you. 976 01:07:49,566 --> 01:07:53,070 Thanks, but I don't think so. 977 01:07:55,155 --> 01:07:55,822 Okay. 978 01:08:09,419 --> 01:08:13,715 Shit, we forgot about Tall Brandon. 979 01:08:17,761 --> 01:08:20,639 Oh, my God! It's looking so good. 980 01:08:20,722 --> 01:08:22,140 Should we take it out? 981 01:08:22,724 --> 01:08:25,393 - Do you think it's time? - I do. 982 01:08:26,353 --> 01:08:27,729 Okay. 983 01:08:31,483 --> 01:08:32,442 Don't fall. 984 01:08:33,110 --> 01:08:34,111 Don't fall. 985 01:08:35,112 --> 01:08:35,821 Don't fall. 986 01:08:41,243 --> 01:08:42,494 Oh... 987 01:08:44,538 --> 01:08:45,664 It happens. 988 01:08:47,332 --> 01:08:48,792 We can still eat it, though, right? 989 01:08:49,668 --> 01:08:52,379 - Of course. - Oh, yeah, baby. 990 01:08:52,838 --> 01:08:54,214 He's not answering. 991 01:08:55,632 --> 01:08:56,633 Maybe he went home. 992 01:09:00,345 --> 01:09:01,304 He's asleep. 993 01:09:01,805 --> 01:09:03,515 Elliot. 994 01:09:06,768 --> 01:09:08,436 Where's he going? 995 01:09:08,854 --> 01:09:10,063 I don't know. 996 01:09:14,651 --> 01:09:15,610 Sorry. 997 01:09:16,736 --> 01:09:19,072 Sorry, everyone. 998 01:09:19,156 --> 01:09:21,658 It's okay, Elliot. You can just, um, take us home. 999 01:09:24,619 --> 01:09:26,496 Tall Brandon, did you go home? Where are you? 1000 01:09:28,623 --> 01:09:29,499 Nowhere. 1001 01:09:30,208 --> 01:09:31,626 Tell me where you are, Tall Brandon. 1002 01:09:32,669 --> 01:09:35,130 I'm where you left me. 1003 01:09:35,213 --> 01:09:36,673 Get your ass out front. 1004 01:09:42,179 --> 01:09:43,430 I think I have to go. 1005 01:09:44,306 --> 01:09:45,182 It's a shame. 1006 01:09:45,599 --> 01:09:46,683 I know. 1007 01:09:46,766 --> 01:09:48,351 I had such a fun time. 1008 01:09:48,852 --> 01:09:51,271 Well, you'll just have to come back. 1009 01:09:51,938 --> 01:09:52,814 Can I? 1010 01:09:53,356 --> 01:09:54,232 Mm-Hm. 1011 01:09:56,526 --> 01:09:57,861 I'm Jen, by the way. 1012 01:09:59,321 --> 01:10:02,699 Brandon, just Brandon. 1013 01:10:36,274 --> 01:10:38,193 I just had the greatest night of my life. 1014 01:11:04,886 --> 01:11:05,762 Going in? 1015 01:11:06,471 --> 01:11:09,432 Yeah. I think I'm on the couch again tonight. 1016 01:11:09,975 --> 01:11:12,602 No, no, you can sleep on my bed. I'll take the couch. 1017 01:11:12,686 --> 01:11:15,188 Oh, no. No, you don't have to do that. 1018 01:11:15,272 --> 01:11:17,649 Well, technically, it is your room. 1019 01:11:18,775 --> 01:11:20,777 Technically, that's true. 1020 01:11:20,860 --> 01:11:22,946 All right, so you're taking your room. 1021 01:11:23,029 --> 01:11:24,781 Wow, thank you. 1022 01:11:32,497 --> 01:11:33,915 - Here you go. - Oh. 1023 01:11:34,582 --> 01:11:35,458 Thanks. 1024 01:11:42,299 --> 01:11:43,550 She loved those photos. 1025 01:11:43,633 --> 01:11:45,969 I'm sorry. 1026 01:11:56,313 --> 01:11:57,397 What happened with you? 1027 01:11:59,065 --> 01:12:00,358 Your boyfriend? 1028 01:12:04,070 --> 01:12:06,740 You mean my fiancé? 1029 01:12:07,490 --> 01:12:08,366 Fiancé? 1030 01:12:10,327 --> 01:12:11,995 - Damn. - Yeah. 1031 01:12:13,788 --> 01:12:14,998 Nothing happened. 1032 01:12:16,666 --> 01:12:20,879 I mean, nothing dramatic. I mean, I just... No, I didn't want to marry him. 1033 01:12:23,381 --> 01:12:26,343 And I knew it when he proposed to me. 1034 01:12:26,801 --> 01:12:30,805 And I knew it when I told my parents 1035 01:12:30,889 --> 01:12:34,768 and when we picked out the caterer and deejay 1036 01:12:34,851 --> 01:12:38,897 and all that stuff. 1037 01:12:38,980 --> 01:12:42,108 And I was just, you know, 1038 01:12:43,068 --> 01:12:46,863 too much of a coward to do anything about it. 1039 01:12:46,946 --> 01:12:51,868 So, finally he broke up with me. 1040 01:12:54,412 --> 01:13:00,043 And now he's with someone else. 1041 01:13:00,919 --> 01:13:04,047 She seems great, so that's nice. 1042 01:13:06,674 --> 01:13:11,930 And my book is doing so bad 1043 01:13:16,393 --> 01:13:21,147 and the one person who told me that he liked it, didn't even fucking read it. 1044 01:13:26,611 --> 01:13:31,491 You know that story of yours that I said I read about your brother? 1045 01:13:31,574 --> 01:13:32,867 Let me guess, you didn't read it? 1046 01:13:33,618 --> 01:13:37,831 I read it and it was really good. 1047 01:13:41,918 --> 01:13:42,794 Yeah. 1048 01:13:43,461 --> 01:13:44,629 Yeah, it was. 1049 01:13:47,841 --> 01:13:50,677 And it was really fucking sad. 1050 01:13:54,013 --> 01:13:57,642 Yeah, it was. 1051 01:14:17,579 --> 01:14:18,788 Can I play you a song? 1052 01:14:19,622 --> 01:14:20,540 Mm-Hm. 1053 01:15:02,790 --> 01:15:03,958 You know, I've been thinking, 1054 01:15:08,046 --> 01:15:12,175 just because a connection with a person 1055 01:15:12,258 --> 01:15:16,513 doesn't last forever 1056 01:15:19,682 --> 01:15:21,559 doesn't mean it's not real. 1057 01:15:23,603 --> 01:15:24,896 - You know. - Mm-Hm. 1058 01:15:27,941 --> 01:15:30,235 Yeah, I think that's true. 1059 01:17:25,183 --> 01:17:26,309 Hi. 1060 01:17:28,770 --> 01:17:29,646 Hi. 1061 01:17:31,230 --> 01:17:32,899 Did you sleep here? 1062 01:17:33,733 --> 01:17:36,819 - Is that Hugo's shirt? - Um, um... 1063 01:17:36,903 --> 01:17:37,779 Oh, my God! 1064 01:17:38,655 --> 01:17:39,739 I can't believe this. 1065 01:17:39,822 --> 01:17:42,909 - You are such a hypocrite. - Well... I... I don't... 1066 01:17:42,992 --> 01:17:45,244 You know how embarrassing that was for me last night? 1067 01:17:45,787 --> 01:17:47,038 It was humiliating. 1068 01:17:47,705 --> 01:17:49,791 And now you're doing like the same fucking thing. 1069 01:17:49,874 --> 01:17:55,338 Well, it's not exactly the same thing, but it is a very similar thing. 1070 01:17:56,172 --> 01:17:57,924 God! You know what really sucks? 1071 01:17:58,716 --> 01:18:03,262 I was really looking forward to meeting you and you weren't even nice. 1072 01:18:03,346 --> 01:18:07,934 And your book, you know what, your book is just... 1073 01:18:08,017 --> 01:18:10,061 I know my book sucks. 1074 01:18:10,853 --> 01:18:12,397 All right? I know. 1075 01:18:13,314 --> 01:18:14,941 How do you think that feels? 1076 01:18:15,024 --> 01:18:16,442 I didn't want to write a shitty book. 1077 01:18:17,276 --> 01:18:19,028 - Then why did you? - I don't know. 1078 01:18:19,112 --> 01:18:22,323 I'm not good enough to write a good book, I guess, or I was... 1079 01:18:23,700 --> 01:18:25,284 Life is not like school, all right. 1080 01:18:25,368 --> 01:18:29,831 It's not like a safe place to try things out and I was afraid to fail. 1081 01:18:29,914 --> 01:18:32,166 And then I did fail. 1082 01:18:32,250 --> 01:18:39,257 And now I feel pretty fucking stupid. 1083 01:18:44,011 --> 01:18:49,058 But I'm sorry I wasn't more encouraging when we met because I... 1084 01:18:51,728 --> 01:18:53,396 I think I'm just jealous of you. 1085 01:18:54,063 --> 01:18:54,897 What? 1086 01:18:55,314 --> 01:18:59,819 It's all like possibility for you and I've already fucked up. 1087 01:19:03,740 --> 01:19:06,075 I know I'm probably the last person you ever want to see, 1088 01:19:06,159 --> 01:19:08,411 but if there's anything I can ever do to help you... 1089 01:19:10,955 --> 01:19:11,831 Thanks. 1090 01:19:23,468 --> 01:19:27,138 - Checking out? - Uh, no. 1091 01:19:27,221 --> 01:19:31,434 I, uh, I was just hoping for some breakfast. 1092 01:19:34,145 --> 01:19:35,104 Oh! 1093 01:19:38,858 --> 01:19:40,401 This looks amazing. 1094 01:19:41,068 --> 01:19:43,196 - Coffee? - Yes, please. 1095 01:19:47,825 --> 01:19:48,993 Thank you so much. 1096 01:19:56,125 --> 01:19:57,001 Mm. 1097 01:20:09,347 --> 01:20:11,307 Hey, I'm sorry I missed your calls. 1098 01:20:11,390 --> 01:20:14,060 It's been like a crazy 24 hours. 1099 01:20:14,143 --> 01:20:17,063 Hey, that's okay. 1100 01:20:17,146 --> 01:20:18,272 Are you alright? 1101 01:20:18,356 --> 01:20:24,237 Well, I mean, I don't know. I guess I'm like in labor. 1102 01:20:24,320 --> 01:20:28,282 What? Already? Isn't this like really early? 1103 01:20:28,366 --> 01:20:32,161 Yeah, three weeks, um, but they think it's okay. 1104 01:20:32,245 --> 01:20:37,458 Ugh, they told me not to come in until my contractions get worse, so... 1105 01:20:37,542 --> 01:20:40,294 - Where's Matt? - He's still in fucking Belgium. 1106 01:20:40,378 --> 01:20:43,798 Oh, my God, Laura. Okay. Oh, how about your mom? 1107 01:20:43,881 --> 01:20:47,009 She's coming, but she really stresses me out, Kate. 1108 01:20:47,093 --> 01:20:49,178 Fuck. I know she does. 1109 01:20:49,262 --> 01:20:52,265 Okay, I can come straight there if you want me to. 1110 01:20:52,348 --> 01:20:54,809 Yeah, I really want you to. 1111 01:20:54,892 --> 01:20:59,772 Okay, I will see you in approximately six hours. 1112 01:20:59,856 --> 01:21:01,399 Fuck, that sounds like a really long time. 1113 01:21:02,066 --> 01:21:03,025 This is what I'm gonna do. 1114 01:21:03,109 --> 01:21:05,444 I'm gonna call you back in 20 minutes, okay? 1115 01:21:05,528 --> 01:21:07,196 - Okay. - I love you. 1116 01:21:07,280 --> 01:21:08,531 I love you, too. 1117 01:21:08,614 --> 01:21:10,950 You squeeze that cervix shut, okay? 1118 01:21:11,033 --> 01:21:12,243 Okay, I'll try. 1119 01:21:12,326 --> 01:21:14,328 Hey, don't let the baby out. I love you. Bye. 1120 01:21:21,627 --> 01:21:22,879 Good morning. 1121 01:21:23,462 --> 01:21:24,589 Ready to head out? 1122 01:21:31,971 --> 01:21:35,141 By the way, I read your book. 1123 01:21:36,100 --> 01:21:38,936 - You did? - Yep, it's great. 1124 01:21:39,020 --> 01:21:41,314 I love Willoughby. So feisty. 1125 01:21:41,397 --> 01:21:44,150 Yeah. 1126 01:21:46,277 --> 01:21:47,904 How do you feel about it? 1127 01:21:49,405 --> 01:21:50,406 What do you mean? 1128 01:21:51,240 --> 01:21:55,536 You know, now that it's out. All the hoopla's over. 1129 01:21:57,079 --> 01:21:58,039 What do you think? 1130 01:22:00,082 --> 01:22:05,087 I think... it could be better. 80120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.