Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,746 --> 00:00:08,887
GALAXY CRIMINALS
2
00:01:49,796 --> 00:01:54,791
In orbit, thousands of kilometres
from Earth, GAMMA ONE, the most distant
3
00:01:54,999 --> 00:02:01,500
of the space stations, marks the
invisible limit of human expansion.
4
00:03:31,863 --> 00:03:35,322
The organs are reacting.
A perfect result.
5
00:03:35,871 --> 00:03:40,493
I can say most definitely.
A perfect synthesis.
6
00:03:40,821 --> 00:03:44,966
Professor. The reading are the same.
All of them.
7
00:03:46,025 --> 00:03:50,050
- Are you absolutely certain?
- Yes Sir.
8
00:03:50,616 --> 00:03:52,548
Well, Commander...
9
00:03:53,455 --> 00:03:55,482
What are you thinking?
10
00:03:55,789 --> 00:03:58,747
You've convinced me, Professor Nurmi.
11
00:03:59,037 --> 00:04:01,756
Collaboration will
take place on all levels.
12
00:04:01,902 --> 00:04:05,117
This is my principal experiment
for the C.B.M. division.
13
00:04:05,284 --> 00:04:07,288
So I've been told.
14
00:04:07,930 --> 00:04:13,751
Still, this isn't the sort of project
I'd Gamma One to be stuck with.
15
00:04:13,871 --> 00:04:16,853
What' do you mean stuck with?
16
00:04:17,175 --> 00:04:20,826
You should be pleased that
Gamma One was chosen for this test.
17
00:04:21,063 --> 00:04:23,735
It doesn't seem like that to me.
18
00:04:23,856 --> 00:04:27,506
All these human bits, shrunken organs.
19
00:04:27,707 --> 00:04:29,973
It makes me sick to my stomach.
20
00:04:30,069 --> 00:04:33,420
Believe me.
You'd better get used to it, Halstead.
21
00:04:33,683 --> 00:04:39,150
Tissue grafts and transplants
are vital operations.
22
00:04:39,818 --> 00:04:43,897
They are revolutionizing medicine
and will transform mankind.
23
00:04:44,231 --> 00:04:46,509
In that way we can create
24
00:04:46,772 --> 00:04:48,847
A race of perfect men.
25
00:04:49,056 --> 00:04:51,585
I'm satisfied with people
the way they are.
26
00:04:51,847 --> 00:04:54,758
That's a refutal of science.
27
00:04:56,672 --> 00:05:00,418
Maybe I'm old fashioned, but I want
to live as I am and die as I am.
28
00:05:00,656 --> 00:05:03,352
I'm not looking to be superhuman.
I'm...
29
00:05:03,579 --> 00:05:07,277
an individual.
Not a collection of various organs.
30
00:05:07,537 --> 00:05:11,116
I guess the Commander
doesn't appreciate your biosynthesis.
31
00:05:11,235 --> 00:05:14,694
Perhaps we can change his mind.
32
00:05:14,814 --> 00:05:16,675
It's tampering with nature.
33
00:05:16,829 --> 00:05:20,049
and I'm surprised the Commander...
Yes?
34
00:05:20,765 --> 00:05:25,370
Yes, Professor Nurmi is ready.
We'll be waiting for you.
35
00:05:25,859 --> 00:05:28,292
Bon voyage, lads.
36
00:05:29,097 --> 00:05:33,940
As I promised, Lt. Jeff
will give you a tour of the station.
37
00:05:34,301 --> 00:05:38,330
Please excuse my lack of interest
in your anatomical collection.
38
00:05:38,497 --> 00:05:41,169
You'll change your mind,
I assure you.
39
00:05:41,455 --> 00:05:46,275
- But, you'll be my guest for dinner?
- Certainly. We'll eat...
40
00:05:46,501 --> 00:05:49,626
- some flesh.
- Dinner is at nine.
41
00:05:51,152 --> 00:05:52,655
By the way...
42
00:05:52,834 --> 00:05:56,270
I was told there were two people
involved with the experiments.
43
00:05:56,437 --> 00:05:58,894
There were indeed two.
44
00:05:59,013 --> 00:06:03,808
The other was our expert
in miniaturisation, Professor Cappin.
45
00:06:03,971 --> 00:06:05,581
Where is he?
46
00:06:06,273 --> 00:06:09,112
A few days ago,
Professor Cappin disappeared.
47
00:06:09,243 --> 00:06:11,831
- Disappeared?
- Vanished.
48
00:06:12,702 --> 00:06:16,520
- Probably got transplanted.
- Don't laugh Commander.
49
00:06:26,933 --> 00:06:30,536
Quite a few people
in the last few days...
50
00:06:31,013 --> 00:06:33,947
have disappeared.
51
00:07:30,752 --> 00:07:34,283
One... Two... Three.
That's it.
52
00:07:35,255 --> 00:07:37,068
Have you got it?
53
00:07:37,426 --> 00:07:41,434
It's simple. One quick
thrust upwards and then release
54
00:07:47,052 --> 00:07:50,989
And now you.
We'll try it by numbers.
55
00:07:51,448 --> 00:07:54,096
One... Two... Three.
56
00:07:54,359 --> 00:07:56,506
And jugular pressure.
57
00:07:57,722 --> 00:08:02,684
Very good. Once more.
But remember to be careful.
58
00:08:07,715 --> 00:08:11,867
- Who is the instructor?
- Lt. Connie Gomez.
59
00:08:12,105 --> 00:08:16,876
The best there is.
She's also the code control officer.
60
00:08:22,555 --> 00:08:25,728
That's better.
Once more now.
61
00:08:25,990 --> 00:08:27,922
Interesting.
62
00:08:28,101 --> 00:08:30,606
She seems like a perfect specimen.
63
00:08:30,791 --> 00:08:37,089
She's 100% woman. All the men agree.
Even Commander Halstead.
64
00:08:37,882 --> 00:08:41,365
- I'd like to meet her.
- Why not... Connie.
65
00:08:42,631 --> 00:08:46,019
I'd like to present Professor Nurmi.
66
00:08:46,186 --> 00:08:49,502
He's an executive with C.B.M.
The Research Corporation.
67
00:08:52,162 --> 00:08:55,051
I've never met anyone important
from Research before.
68
00:08:55,194 --> 00:09:00,848
- The pleasure is all mine.
- I'm showing him round the station.
69
00:09:02,078 --> 00:09:04,249
- I was admiring your physique.
- What?
70
00:09:04,535 --> 00:09:08,519
My speciality is the human body.
My area of exploration.
71
00:09:08,704 --> 00:09:12,927
A perfect body indicates
an excellent and vital mind.
72
00:09:13,517 --> 00:09:15,163
Of course.
73
00:09:15,682 --> 00:09:18,198
I would love to explore your...
74
00:09:18,365 --> 00:09:19,797
mind.
75
00:09:20,131 --> 00:09:23,137
Perhaps we could have dinner together.
76
00:09:23,728 --> 00:09:27,450
You don't waste much time do you.
Alright then.
77
00:09:27,760 --> 00:09:33,033
Excuse me but this evening,
you're dining with the Commander.
78
00:09:34,155 --> 00:09:38,139
I don't think his presence would
hinder our... exploration.
79
00:09:38,330 --> 00:09:40,048
Neither do I.
80
00:09:40,262 --> 00:09:43,948
- I'll see you at dinner then?
- Alright.
81
00:09:52,587 --> 00:09:56,762
He's just another
big talking creep from research.
82
00:09:57,019 --> 00:10:02,196
- How would you know, Jake. Get lost..
- See what Mike has to say about it.
83
00:10:06,195 --> 00:10:08,724
That's for you Jake.
84
00:10:10,490 --> 00:10:13,329
And that's for Commander Mike Halstead.
85
00:10:13,496 --> 00:10:18,696
Continue practicing.
You need it. Understand?
86
00:10:23,646 --> 00:10:26,055
- I don't like it.
- What?
87
00:10:26,246 --> 00:10:29,891
Connie and the explorer.
Mike absolutely furious.
88
00:10:30,034 --> 00:10:34,233
He had it coming.
He's been too off hand with her.
89
00:10:35,163 --> 00:10:38,765
I still don't like this
three seat fink moving in.
90
00:10:49,722 --> 00:10:52,298
That was wonderful.
91
00:10:54,430 --> 00:10:58,080
From tomorrow I'll have
four wonderful weeks down there.
92
00:10:58,223 --> 00:11:00,251
On holiday?
93
00:11:01,014 --> 00:11:04,641
- Yes, at last.
- Why spend it there?
94
00:11:04,809 --> 00:11:06,479
What better place.
95
00:11:06,646 --> 00:11:09,819
I know one.
The best in the solar system.
96
00:11:10,009 --> 00:11:13,182
- And where would that be?
- Ah, that's my secret.
97
00:11:13,388 --> 00:11:16,633
A place that has everything
you could possibly want.
98
00:11:16,776 --> 00:11:19,925
All I want is to get off
this merry-go-round for a while.
99
00:11:20,056 --> 00:11:24,016
Luxurious, beautiful, exciting...
and mysterious.
100
00:11:24,112 --> 00:11:27,499
- And very expensive.
- Not for you Connie.
101
00:11:27,738 --> 00:11:31,054
- You would be my guest.
- No thank you.
102
00:11:32,332 --> 00:11:38,511
I mean to say a guest of the
Research Department. At their expense.
103
00:11:38,935 --> 00:11:43,873
Well, that's an idea.
I'll think about it.
104
00:11:44,833 --> 00:11:48,961
I guess we'd better
get back to the Commander.
105
00:11:53,613 --> 00:11:55,951
Back to work.
106
00:11:56,452 --> 00:11:58,861
Don't get up Commander.
107
00:11:58,975 --> 00:12:03,126
- A perfect officer and a gentleman.
- Rising in the presence of a woman,
108
00:12:03,293 --> 00:12:05,869
is an antiquated custom,
don't you think?
109
00:12:06,041 --> 00:12:09,882
Even if it is old fashioned, I like it.
And I'd like another drink too.
110
00:12:10,025 --> 00:12:12,077
You only have to ask, Connie.
111
00:12:13,000 --> 00:12:17,689
I like to be treated as a woman,
as a lady. Not as a machine.
112
00:12:18,357 --> 00:12:22,035
Just because I'm
spinning around in space.
113
00:12:22,413 --> 00:12:25,830
After all there's quite a difference
between a man and a woman.
114
00:12:25,997 --> 00:12:28,669
Only an obvious difference.
115
00:12:30,470 --> 00:12:35,361
And you Mike should know that better
than anyone with your reputation.
116
00:12:38,051 --> 00:12:40,556
Connie, you�re drunk.
117
00:12:42,321 --> 00:12:45,446
Why not "Lieutenant you're drunk"?
118
00:12:47,240 --> 00:12:49,673
Go away Jake.
119
00:12:51,462 --> 00:12:54,039
We'll ask Research/
120
00:12:55,918 --> 00:13:00,617
You're a gentleman and I'm a woman.
Can't I accept your wonderful offer?
121
00:13:01,056 --> 00:13:04,968
Your dream holiday. Yes, I accept.
122
00:13:05,183 --> 00:13:10,861
- She's drunk. You realise Nurmi?
- I'll accept it as sure as I'm a woman.
123
00:13:10,990 --> 00:13:15,523
- For you Sir.
- A space machine, or a woman machine.
124
00:13:21,754 --> 00:13:24,139
What is it Commander?
125
00:13:31,222 --> 00:13:35,182
- Fowler is missing?
- The General.
126
00:13:35,683 --> 00:13:38,570
- When's the next shuttle down?
- Not until morning.
127
00:13:38,811 --> 00:13:40,123
Too late.
128
00:13:40,266 --> 00:13:43,958
The Research ship
is at your disposal Commander.
129
00:13:44,579 --> 00:13:47,131
- Thank you.
- Mike!
130
00:14:46,663 --> 00:14:49,502
- Shall we begin.
- We're ready.
131
00:14:49,669 --> 00:14:51,649
We too.
132
00:14:57,859 --> 00:15:00,030
- And you?
- We are also ready.
133
00:15:00,173 --> 00:15:04,443
We must be more careful of our
appearance whilst we are here on Earth.
134
00:15:04,670 --> 00:15:07,962
We do not wish to be
forced to use harsh words.
135
00:15:08,129 --> 00:15:11,660
Study your assignments.
They are all here in this capital city.
136
00:15:11,827 --> 00:15:13,139
Put them to memory.
137
00:15:13,342 --> 00:15:15,578
We have no time to waste.
138
00:15:15,727 --> 00:15:19,061
We have one complete our task
in one Delphian moon
139
00:15:19,300 --> 00:15:22,998
- We know.
- We are bound to you in mind and body.
140
00:15:23,543 --> 00:15:27,193
Make the rendezvous
with your quorums precise.
141
00:15:27,592 --> 00:15:29,191
And the consignments?
142
00:15:29,358 --> 00:15:33,533
Deliveries must be made exactly
as instructed. Perfect in every way.
143
00:15:33,789 --> 00:15:37,487
And may your missions be successful.
144
00:15:37,856 --> 00:15:41,387
I'm a cybernetic doll
A talking doll.
145
00:15:43,154 --> 00:15:46,398
Computo-dolls are never naughty
and they never talk back.
146
00:15:46,589 --> 00:15:50,266
Cybernetic dolls
are produced by C.B.M.
147
00:15:50,409 --> 00:15:52,723
and are recommended by
the Educational Council
148
00:16:14,973 --> 00:16:19,291
Aerobus for Zones 4, 9 and 14
149
00:16:19,840 --> 00:16:24,325
leaving from the green bay at 18:20.
150
00:16:26,224 --> 00:16:33,309
The express for the main station,
Area 2, is leaving from the Yellow bay.
151
00:16:55,299 --> 00:16:57,017
Zone 9.
152
00:17:18,272 --> 00:17:23,270
- I could still be near you, Mike.
- Perhaps it would be better not to.
153
00:17:23,476 --> 00:17:28,104
- I was only trying to...
- Take your vacation. As you planned.
154
00:17:29,833 --> 00:17:32,624
Alright I will.
If that's what you want.
155
00:17:32,951 --> 00:17:37,508
I'll accept that kind offer of the
gentleman from Research. Alright?
156
00:19:00,092 --> 00:19:03,885
- Hello.
- Hello. Can I help you?
157
00:19:04,004 --> 00:19:08,660
- We'd like a few minutes of your time.
- No problem. What's it about?
158
00:19:08,874 --> 00:19:14,170
We're selecting people especially
adapted to life in space, particularly..
159
00:19:53,436 --> 00:19:55,416
Now we're all present.
160
00:19:55,702 --> 00:19:57,563
The two tardy members are
161
00:19:57,682 --> 00:20:02,826
Anton Freed of space intelligence
and Charles Delotie of Computer Analysis
162
00:20:03,089 --> 00:20:06,524
There's no point in
going over preliminaries.
163
00:20:06,685 --> 00:20:08,952
What's the latest on the disappearances?
164
00:20:09,142 --> 00:20:12,769
From the capital alone, another
48 people have disappeared today.
165
00:20:12,910 --> 00:20:15,725
48, and it's increasing
at a steady rate.
166
00:20:15,862 --> 00:20:21,717
It will be 300 a day
by the end of the week.
167
00:20:21,884 --> 00:20:25,479
- Incredible.
- And it's most serious at Space Command
168
00:20:25,634 --> 00:20:28,647
My figures are similar.
According to Professor Werner
169
00:20:28,790 --> 00:20:32,225
the numbers of disappeared
are doubling every day.
170
00:20:32,416 --> 00:20:36,458
- There seems to be no pattern to it.
- But we must find one.
171
00:20:36,577 --> 00:20:39,607
Anybody. Any one of us could be next.
172
00:20:39,774 --> 00:20:44,446
- Were there never any witnesses, ever?
- That's another mystery.
173
00:20:44,542 --> 00:20:47,571
Terrestrial G2 swears
they combed the area.
174
00:20:47,636 --> 00:20:52,646
May I make a recommendation? A special
police force with Halstead in charge.
175
00:20:52,766 --> 00:20:56,129
- If Joint Staff don't object.
- I'm in favour.
176
00:20:56,348 --> 00:21:00,118
I don't see any obstacles.
Any objections?
177
00:21:00,762 --> 00:21:05,831
I'll finish by saying that this should
be under the control of the Commander.
178
00:21:05,998 --> 00:21:11,151
- At present, we have our hand tied.
- All sections really must collaborate.
179
00:21:11,358 --> 00:21:13,458
There's nothing else.
At least for now.
180
00:22:05,907 --> 00:22:08,603
- Same time the Sir?
- Yes.
181
00:22:09,676 --> 00:22:11,680
- Goodbye.
- Thank you.
182
00:22:17,673 --> 00:22:18,866
Excuse me.
183
00:22:19,105 --> 00:22:21,514
- You're Professor Freed?
- I am.
184
00:22:23,822 --> 00:22:26,136
Grandpa!
185
00:22:42,684 --> 00:22:44,903
The mission has failed.
186
00:22:45,786 --> 00:22:48,148
You know the penalty.
187
00:22:49,293 --> 00:22:51,177
You must be punished.
188
00:23:27,783 --> 00:23:30,383
Catherine!
189
00:24:16,928 --> 00:24:19,052
Did you see?
190
00:24:25,242 --> 00:24:28,200
It seems to be
the prefect synthesis of Halstead.
191
00:24:31,727 --> 00:24:33,755
I don't think you had me quite.
192
00:24:33,898 --> 00:24:38,144
My nose is just a little bigger.
And this ear, it sticks out.
193
00:24:40,192 --> 00:24:43,388
Now I think, maybe
we better get back to work.
194
00:24:46,812 --> 00:24:49,197
Here is the latest news.
195
00:24:49,412 --> 00:24:53,844
No clue yet as to the disappearance
of Chief General Fowler.
196
00:24:54,098 --> 00:24:57,152
Reports have been
coming in at an alarming rate.
197
00:24:57,534 --> 00:25:00,996
Members of the Neptuniac Association
have been accused without
198
00:25:01,139 --> 00:25:04,407
any proof of their involvement
in the recent disappearances.
199
00:25:05,690 --> 00:25:08,910
Mr. Freed still
hasn't arrived at HQ, Commander.
200
00:25:09,143 --> 00:25:11,004
That's very strange.
201
00:25:12,385 --> 00:25:14,007
Put out a general call for him.
202
00:25:14,198 --> 00:25:17,395
Sir, here's a file on our agents
in the unaligned countries.
203
00:25:17,776 --> 00:25:19,757
- It's complete.
- Thanks.
204
00:25:21,609 --> 00:25:23,923
What�s the situation
on the neighbouring bases?
205
00:25:24,042 --> 00:25:27,072
- They're being rechecked Sir.
- Get a move on.
206
00:25:37,941 --> 00:25:41,185
- We have that info on CBN Sir.
- Go ahead.
207
00:25:41,352 --> 00:25:45,718
New orders say that only CBM personnel
now have access to Delphos.
208
00:25:45,927 --> 00:25:47,454
Thanks.
209
00:25:51,454 --> 00:25:54,937
Twenty more cases
reported already this morning.
210
00:26:04,186 --> 00:26:08,885
- Haven't you called Lt. Gomez yet?
- Yes Sir, but there's been no reply.
211
00:26:09,565 --> 00:26:12,715
- It's not possible.
- I'll deal with it personally.
212
00:26:13,263 --> 00:26:17,343
- Contact me as soon as you get in touch
- Very well Sir.
213
00:27:04,648 --> 00:27:06,790
Jan... Jan!
214
00:27:07,672 --> 00:27:10,666
Come here, Jan.
Don't go near them.
215
00:27:12,241 --> 00:27:14,841
Hurry, come inside.
216
00:27:15,581 --> 00:27:17,609
Come here, darling.
217
00:27:24,888 --> 00:27:30,065
We have 170 units out. And can give you
a picture from any of them at any time.
218
00:27:30,304 --> 00:27:32,093
Here's Sector 4.
219
00:27:38,582 --> 00:27:40,419
Sector 2.
220
00:27:45,726 --> 00:27:47,897
Hey, look at her.
221
00:27:48,017 --> 00:27:52,502
You have coverage from one end of
the Metropolitan area to the other.
222
00:27:54,708 --> 00:27:56,116
Good.
223
00:27:58,275 --> 00:28:00,899
Mike I think I've uncovered something.
Girls.
224
00:28:01,042 --> 00:28:04,358
- Shame on you.
- No, I'm serious. Look.
225
00:28:09,546 --> 00:28:13,315
Commander, they've found Dr. Freed.
He's at Memorial Hospital.
226
00:28:13,416 --> 00:28:16,780
- What's happened?
- I don't know. You must go there.
227
00:28:16,947 --> 00:28:18,474
It's urgent.
228
00:28:18,783 --> 00:28:21,264
- Alright, let's go.
- Commander.
229
00:28:21,503 --> 00:28:24,342
I'm sorry, there's another call for you.
It's urgent.
230
00:28:24,532 --> 00:28:26,584
It's your sister.
231
00:28:27,502 --> 00:28:29,553
Alright, I'll take it.
232
00:28:35,454 --> 00:28:37,267
Monitor 2.
233
00:28:42,712 --> 00:28:44,597
- What's up Vicky.
- I've seen them.
234
00:28:44,692 --> 00:28:46,672
- I'm sure of it.
- What are you talking about?
235
00:28:46,816 --> 00:28:48,629
The kidnappers.
236
00:28:49,607 --> 00:28:52,583
Believe me. There were two of them.
Here in the garden.
237
00:28:52,762 --> 00:28:55,291
They were after Jan,
but ran away when they saw me.
238
00:28:55,458 --> 00:28:58,464
Are you sure you're not imagining it?
239
00:28:58,577 --> 00:29:02,847
Believe me. I couldn't be mistaken.
I saw them with my own eyes.
240
00:29:03,684 --> 00:29:08,145
I'll have them send a jeep for you
in 10 minutes and bring you here to HQ.
241
00:29:08,431 --> 00:29:10,554
Goodbye.
And don't worry now.
242
00:29:14,194 --> 00:29:16,579
Did you hear? She may have something.
243
00:29:16,722 --> 00:29:21,017
Try and get an exact description
of whoever it was she saw.
244
00:29:26,001 --> 00:29:29,389
Charles. Here's the list.
Study every name carefully.
245
00:29:29,603 --> 00:29:32,347
- Including those of C.B. M.?
- Especially those.
246
00:29:44,376 --> 00:29:46,213
But it's not possible.
247
00:29:46,427 --> 00:29:48,384
It can't be Freed.
248
00:29:50,322 --> 00:29:53,638
It's him. There's no doubt.
249
00:29:54,211 --> 00:29:58,076
Documents, clothes.
Everything. It's Freed.
250
00:29:59,047 --> 00:30:02,077
And he's not dead.
It's a deep coma.
251
00:30:03,651 --> 00:30:06,490
- Can you explain it?
- No.
252
00:30:13,367 --> 00:30:17,303
We can't do anything for him.
Come.
253
00:30:49,698 --> 00:30:51,368
Delphos.
254
00:31:15,254 --> 00:31:17,162
That's it. It's her!
255
00:31:19,883 --> 00:31:21,863
Show me the man.
256
00:31:26,772 --> 00:31:29,014
He still looks too nice.
257
00:31:29,432 --> 00:31:32,700
Now you've got him.
I'm sure of it.
258
00:31:47,080 --> 00:31:50,491
They haven't located Nurmi yet.
But that's not possible.
259
00:31:50,715 --> 00:31:54,430
As important as he is,
and they can't find him?
260
00:31:54,723 --> 00:31:57,132
Those people are a law unto themselves.
261
00:31:57,568 --> 00:32:01,719
Charles, you had an idea. Girls.
- Lots of them.
262
00:32:01,862 --> 00:32:04,510
And flocks of shipments.
Unusual activity.
263
00:32:04,766 --> 00:32:06,842
- And where were they from?
- Delphos
264
00:32:07,009 --> 00:32:10,129
- Are you certain?
- Positive. All of them.
265
00:32:10,296 --> 00:32:11,766
And Delphos...
266
00:32:12,053 --> 00:32:16,585
- is an experimental station
- Top secret, off limits and run by...
267
00:32:16,856 --> 00:32:20,124
- Chem Bio Med.
- C.B.M... Nurmi.
268
00:32:20,486 --> 00:32:23,778
- But that's absurd.
- Not ordinary, you mean.
269
00:32:23,898 --> 00:32:28,096
- You've no proof.
- We'll get it if we find Nurmi.
270
00:32:28,550 --> 00:32:31,222
Headquarters for you on video.
271
00:32:35,259 --> 00:32:37,692
- We've identified the kidnappers.
- Yes, Mike.
272
00:32:37,883 --> 00:32:41,604
- We were able to reconstruct them.
- Great. Let me see.
273
00:32:45,624 --> 00:32:50,467
Look...
Look, Charles. There's your proof.
274
00:32:58,158 --> 00:33:00,162
Now, the pictures.
275
00:33:00,448 --> 00:33:05,243
Plaster it all over the city area.
Show it to everyone on the base.
276
00:33:12,080 --> 00:33:13,583
Line 4.
277
00:33:16,821 --> 00:33:21,425
We now have the information
you wanted about Connie, Lt. Gomez.
278
00:33:21,535 --> 00:33:24,947
She's on leave Sir.
At a place called Delphos.
279
00:33:25,090 --> 00:33:27,499
I know it sounds peculiar,
but we've checked it.
280
00:33:27,633 --> 00:33:29,970
She was going to Earth
but changed her plans.
281
00:33:30,090 --> 00:33:32,428
Do you know Delphos Sir?
282
00:33:33,114 --> 00:33:35,523
Yes.
Yes, I know it.
283
00:33:36,880 --> 00:33:38,240
Thank you.
284
00:33:51,164 --> 00:33:55,369
- Unit 27
- Go ahead.
285
00:33:55,577 --> 00:33:59,305
Two suspects in your location.
Woman and man with suitcase.
286
00:33:59,435 --> 00:34:01,523
Hold them for questioning.
287
00:34:02,042 --> 00:34:03,622
Received.
288
00:34:03,891 --> 00:34:07,738
Who has the suitcase,
The man or the woman?
289
00:34:11,376 --> 00:34:13,342
It's Unit 27.
290
00:34:15,917 --> 00:34:20,722
The individuals, are they in contact?
OK, then take us there.
291
00:34:36,416 --> 00:34:39,339
Tall woman... green dress...
292
00:34:39,610 --> 00:34:43,576
White scarf and
man with long black cloak.
293
00:34:43,874 --> 00:34:48,437
Now entering car.
Go after them. Go!
294
00:35:00,102 --> 00:35:02,994
Suspects in red car.
Red tracer effective.
295
00:35:03,173 --> 00:35:08,004
- Get the air jeeps.
- Command to jeeps, home in.
296
00:35:12,546 --> 00:35:18,033
Units 68, 72, 74, 77.
297
00:35:18,182 --> 00:35:20,687
And patrols in those areas.
298
00:35:20,799 --> 00:35:24,705
Intercept woman and man,
in a red car.
299
00:35:25,108 --> 00:35:27,464
Red tracer effective.
300
00:36:33,956 --> 00:36:36,103
Prepare to land.
301
00:37:07,355 --> 00:37:10,290
There's no one there.
I don't understand it.
302
00:37:10,469 --> 00:37:12,043
Go look around.
303
00:37:14,978 --> 00:37:19,027
- What d'you make of it?
- I don't know. It's impossible.
304
00:37:33,022 --> 00:37:36,314
I think I've got something here,
but I can't seem to open it.
305
00:37:36,475 --> 00:37:39,075
Well find something and break it open.
306
00:37:59,674 --> 00:38:01,057
Look.
307
00:38:02,894 --> 00:38:05,608
- Smell that.
- More chemistry.
308
00:38:05,727 --> 00:38:08,041
- Interesting.
- Certainly Nurmi.
309
00:38:08,208 --> 00:38:10,188
My men are after him.
310
00:38:18,996 --> 00:38:20,785
Come here, quickly.
311
00:38:21,680 --> 00:38:24,280
They're monsters.
Human dolls.
312
00:38:24,423 --> 00:38:27,930
- Get him away.
- Human dolls.
313
00:39:46,972 --> 00:39:49,859
We hope you'll find
everything pleasant.
314
00:41:28,972 --> 00:41:31,668
- Would you like to check it?
- No!
315
00:41:42,743 --> 00:41:45,558
This is not going to be nice,
I'm warning you.
316
00:41:45,652 --> 00:41:48,801
The one who shot him
went raving mad.
317
00:41:53,024 --> 00:41:54,479
He's a mystery.
318
00:41:55,216 --> 00:41:57,864
No papers, and no identification.
319
00:41:58,079 --> 00:42:02,134
Just an object.
A corpse who won't talk.
320
00:42:02,767 --> 00:42:07,252
The only thing we do know.
He was accompanied by a woman.
321
00:42:07,562 --> 00:42:09,279
But she's disappeared.
322
00:42:16,671 --> 00:42:19,749
He's horrible.
A monster.
323
00:42:30,182 --> 00:42:33,045
- He's still alive.
- It's just a nervous reaction
324
00:42:33,164 --> 00:42:35,448
that continues after death.
325
00:42:43,859 --> 00:42:45,982
I've never seen eyes like that before.
326
00:42:46,173 --> 00:42:49,108
You've seen a cat,
you've seen these eyes.
327
00:42:49,298 --> 00:42:51,231
What would you call this thing?
328
00:42:51,469 --> 00:42:54,475
A freak, a sickening freak.
329
00:42:56,629 --> 00:43:00,279
We're faced with kidnapping.
Maybe wholesale murder.
330
00:43:00,577 --> 00:43:03,845
- And all we turn up are freaks.
- No they're not..
331
00:43:04,418 --> 00:43:07,567
This is no freak.
Unless I'm wrong...
332
00:43:08,056 --> 00:43:12,493
These are the marks of a transplant.
And a successful one.
333
00:43:12,666 --> 00:43:15,194
- A transplant?
- Fantastic.
334
00:43:15,409 --> 00:43:18,845
Unbelievable. And yet there it is.
335
00:43:20,482 --> 00:43:22,963
Look at the hands.
You see?
336
00:43:24,323 --> 00:43:27,674
- It's a freak that's been built.
- What are you saying?
337
00:43:27,865 --> 00:43:29,595
I don't know.
338
00:43:30,668 --> 00:43:33,865
It's difficult to put it into words.
339
00:43:34,329 --> 00:43:36,787
- Don't touch!
- Is it dangerous?
340
00:43:37,133 --> 00:43:40,449
I couldn't say,
but it's best to be cautious.
341
00:43:42,745 --> 00:43:44,200
Either way...
342
00:43:44,391 --> 00:43:48,614
It would be best to have it
examined bio-chemically,
343
00:43:48,757 --> 00:43:50,260
by our specialists.
344
00:43:50,415 --> 00:43:53,683
- Well we have S.E.A.
- No, no. The best one.
345
00:43:54,375 --> 00:43:57,596
- Chem Bio Med
- C.B.M.
346
00:43:58,985 --> 00:44:00,870
- Nurmi.
- Let's get him.
347
00:44:01,538 --> 00:44:04,258
We must bring in Chem Bio Med.
348
00:44:04,851 --> 00:44:08,096
- We must.
- Yes... Come.
349
00:44:10,541 --> 00:44:12,235
Halstead.
350
00:44:12,474 --> 00:44:15,670
- Where are you going?
- I'm going to find...
351
00:44:16,064 --> 00:44:18,784
This Professor Nurmi.
352
00:44:26,820 --> 00:44:30,589
- Professor Nurmi left some time ago.
- Why didn't you stop him?
353
00:44:30,685 --> 00:44:32,617
We had no authority.
354
00:44:32,939 --> 00:44:35,730
- And the girls?
- They're still up there. D'you need us?
355
00:44:35,826 --> 00:44:37,806
Not yet. Come on then.
356
00:44:47,938 --> 00:44:51,468
- What do you want and who are you?
- We want to know who you are.
357
00:44:51,683 --> 00:44:53,884
- We'll call the police.
- We are the police.
358
00:44:54,027 --> 00:44:55,864
You've no right.
359
00:44:56,031 --> 00:44:58,226
Now, what are you up to?
360
00:44:59,049 --> 00:45:01,459
Who sent you?
What are you doing here?
361
00:45:01,602 --> 00:45:03,510
We'll tell you nothing.
362
00:45:03,695 --> 00:45:05,461
You'll tell me alright.
363
00:45:05,622 --> 00:45:10,447
- Even if I have to choke it out of you.
- There's no need. We'll collaborate.
364
00:45:54,064 --> 00:45:55,734
Let's go.
365
00:46:00,153 --> 00:46:02,420
Watch out for
those gadgets on their chests.
366
00:46:20,334 --> 00:46:23,268
Self destruct...
Self destruct.
367
00:46:28,313 --> 00:46:32,154
Impossible. Were there just
two girls against you three men?
368
00:46:32,918 --> 00:46:36,163
You've seen nothing, heard nothing,
and you know nothing.
369
00:46:36,300 --> 00:46:37,994
- Understand?
- Yes Sir!
370
00:46:39,073 --> 00:46:41,865
Take these two women to HQ.
To General Maitland
371
00:46:42,056 --> 00:46:44,489
You'll speak to no one else.
Go on.
372
00:46:57,785 --> 00:47:01,054
Hey, Mike,
look at the names on this list.
373
00:47:01,758 --> 00:47:04,239
D'you recognise
the ones that are checked?
374
00:47:05,044 --> 00:47:06,857
It's a list of the victims.
375
00:47:17,318 --> 00:47:19,054
There's no General Fowler.
376
00:47:19,221 --> 00:47:22,680
It must be just one of
many lists floating around the city.
377
00:47:22,919 --> 00:47:25,519
Now look at this one.
Pretty thick.
378
00:47:28,489 --> 00:47:31,424
These are the ones
that were missing last.
379
00:47:34,239 --> 00:47:37,495
You didn't make their list
if that's what you're looking for.
380
00:47:37,615 --> 00:47:40,907
- But I did.
- Congratulations.
381
00:47:43,203 --> 00:47:46,161
This tops everything.
Look at this.
382
00:47:48,575 --> 00:47:51,295
A complete dossier
on everyone they had tagged.
383
00:47:51,414 --> 00:47:54,034
Everything they do, day by day.
384
00:47:54,201 --> 00:47:57,160
How on earth
did they got all that information.
385
00:47:57,303 --> 00:47:58,901
It must have taken years.
386
00:47:59,068 --> 00:48:01,836
Organisation.
Corporate type organisation.
387
00:48:01,937 --> 00:48:05,993
- It's the diary of one of them.
- Let me see.
388
00:48:07,257 --> 00:48:11,527
14/10... 3 up... LV... Proteo 6
389
00:48:12,893 --> 00:48:15,780
14/10... Proteo
390
00:48:16,531 --> 00:48:18,106
Proteo.
391
00:48:18,583 --> 00:48:22,496
Proteo, of course!
What are we waiting for. Here.
392
00:48:22,794 --> 00:48:24,512
Take this gold mine back to Maitland.
393
00:48:24,607 --> 00:48:28,496
I've got a front row reservation
at the theatre.
394
00:49:15,257 --> 00:49:20,362
We're most pleased to tell you that
all has gone perfectly well with us.
395
00:49:23,007 --> 00:49:25,417
We expect perfection.
396
00:49:25,512 --> 00:49:27,349
You know that, don't you?
397
00:50:32,580 --> 00:50:36,350
- I'm sorry, but I must do this.
- No
398
00:50:43,710 --> 00:50:45,881
I beg your pardon.
Sorry.
399
00:50:49,042 --> 00:50:52,239
- No, we're not at fault.
- You were designed for death.
400
00:51:04,721 --> 00:51:06,773
Such curiosity.
401
00:51:08,008 --> 00:51:10,083
- Where is she?
- She?
402
00:51:10,644 --> 00:51:13,626
You know perfectly well
what I'm talking about.
403
00:51:13,960 --> 00:51:16,119
You didn't come in here alone.
404
00:51:17,717 --> 00:51:19,363
Where's Connie?
405
00:51:20,777 --> 00:51:22,590
Where have you hidden her?
406
00:51:25,429 --> 00:51:27,528
Tell me or I'll kill you.
407
00:51:27,851 --> 00:51:31,572
Where's Connie!
Where? Tell me!
408
00:51:32,121 --> 00:51:34,906
Mike! Stop it.
Let him go.
409
00:51:37,590 --> 00:51:41,288
I hope you can...
overlook this incident.
410
00:51:41,574 --> 00:51:44,270
I'd hate to have
to make an official report.
411
00:51:44,383 --> 00:51:47,461
The Commander is under stress.
It's clear the disappearance of
412
00:51:47,646 --> 00:51:51,010
- General Fowler has unbalanced him.
- He's the one that's unbalanced.
413
00:51:51,171 --> 00:51:54,034
This incident isn't closed, General.
414
00:51:54,391 --> 00:51:58,018
- If you'll excuse me gentlemen.
- He'd one of those creatures with him.
415
00:51:58,155 --> 00:52:00,731
- Let him pass.
- You want proof? Search him!
416
00:52:00,863 --> 00:52:05,061
- Halstead, that's an order.
- What's he doing in here anyway?
417
00:52:05,527 --> 00:52:09,964
This theatre is sponsored by me.
Satisfied, Halstead.
418
00:52:13,492 --> 00:52:18,192
You filthy murderous bastard.
Your game is up and you know it.
419
00:52:19,993 --> 00:52:23,667
Miss Gomez sends her regards, Commander.
420
00:52:25,792 --> 00:52:29,299
Why you...
You helium headed idiot you.
421
00:52:29,513 --> 00:52:33,259
You and your stupid rules,
regulation and protocol.
422
00:52:33,473 --> 00:52:35,370
You've gone over the line.
423
00:52:35,489 --> 00:52:39,020
For your own sake,
I'm ordering you confined to quarters.
424
00:52:39,629 --> 00:52:43,326
It's incredible that people like you
are still in authority.
425
00:52:48,247 --> 00:52:52,577
It should be a perfect graft.
Excellent specimen.
426
00:52:55,225 --> 00:52:56,749
Drink this my dear.
427
00:52:56,895 --> 00:52:59,158
- She's stubborn.
- Prepare her initiation.
428
00:52:59,278 --> 00:53:02,127
Drink it. Come on now. Drink!
429
00:53:06,047 --> 00:53:08,790
It's an honour to have been chosen.
430
00:53:08,923 --> 00:53:11,309
You should be proud.
431
00:53:12,048 --> 00:53:15,519
In two days,
your other half will be here.
432
00:53:39,551 --> 00:53:42,820
Will you do me a favour, Sergeant
and send off this cable.
433
00:53:42,999 --> 00:53:47,484
- I have my orders Sir.
- Look, it's only a personal message.
434
00:53:49,834 --> 00:53:52,530
- I'm sure you can do it.
- Leave it to me Sir.
435
00:53:52,649 --> 00:53:54,438
- Thank you.
- Take it.
436
00:54:31,636 --> 00:54:34,571
I don't get it.
What does this mean?
437
00:54:35,047 --> 00:54:38,232
The commander's gone
completely out of orbit.
438
00:54:38,853 --> 00:54:40,427
Let me see.
439
00:54:42,652 --> 00:54:45,276
- Of course.
- What d'you mean "Of course".
440
00:54:45,467 --> 00:54:47,471
Read it again Jake..
441
00:54:48,115 --> 00:54:50,548
Connie on mad escapade.
442
00:54:50,703 --> 00:54:54,163
Any news? Deeply bothered.
443
00:54:54,348 --> 00:55:01,779
Regret I never gave her
even little party.
444
00:55:02,274 --> 00:55:05,327
- What does it mean?
- It makes perfect sense,
445
00:55:05,423 --> 00:55:06,616
Look.
446
00:55:06,806 --> 00:55:08,619
C O M E
447
00:55:09,019 --> 00:55:13,075
Read just the first letters.
"Come and bring help".
448
00:55:13,564 --> 00:55:16,331
Well, what are we waiting for?
449
00:56:00,751 --> 00:56:02,493
There he is!
450
00:56:05,558 --> 00:56:07,861
Let's get closer.
451
00:56:37,877 --> 00:56:39,571
Did you hear that?
452
00:56:41,974 --> 00:56:44,575
Is there anything wrong Commander?
453
00:56:49,037 --> 00:56:51,104
Get the ladder
and open the hatch.
454
00:56:51,271 --> 00:56:52,703
Come on, open it.
455
00:57:05,458 --> 00:57:07,033
Jump.
456
00:57:10,701 --> 00:57:11,941
He's done it.
457
00:57:37,557 --> 00:57:39,681
Welcome aboard Commander.
458
00:57:57,652 --> 00:58:00,467
That's about the size of it anyway.
459
00:58:01,672 --> 00:58:05,632
That's the wildest,
most way out thing I've ever heard.
460
00:58:06,419 --> 00:58:10,165
- You're pretty sure the key is Delphos?
- I'm certain.
461
00:58:10,520 --> 00:58:14,576
If I could locate General Fowler,
we'd be on our way to Delphos now.
462
00:58:14,767 --> 00:58:16,890
When I think of Connie up there.
463
00:58:16,979 --> 00:58:18,626
We can move any time.
464
00:58:18,715 --> 00:58:21,596
There's a Jupiter with
two detachments all ready to go.
465
00:58:21,739 --> 00:58:26,176
How did you get by their embargo?
That's my little secret.
466
00:58:26,587 --> 00:58:30,070
This plant of C.B.M. gets
bigger and bigger every day.
467
00:58:30,261 --> 00:58:32,193
And I ask myself why.
468
00:58:57,389 --> 00:59:01,612
- What do you want here?
- We'd like to take a tour of the place.
469
00:59:01,898 --> 00:59:05,763
- You're crazy.
- And you're the guy.
470
00:59:08,535 --> 00:59:10,515
Let's go.
471
00:59:11,588 --> 00:59:14,690
- What's up there?
- No. No one can go there.
472
00:59:14,946 --> 00:59:18,334
It's off limits.
There's nothing up there.
473
00:59:24,570 --> 00:59:27,242
We'll see for ourselves.
474
00:59:29,297 --> 00:59:32,756
You go ahead.
Move.
475
00:59:55,246 --> 00:59:57,786
Keep going.
Don't think you can fool us.
476
00:59:57,977 --> 01:00:01,317
You can't go in there.
You're not authorised personnel.
477
01:00:01,538 --> 01:00:03,828
- What a shame.
- I don't have a key.
478
01:00:04,985 --> 01:00:07,204
Oh, you don't have a key?
479
01:00:08,271 --> 01:00:10,681
But we're magicians.
480
01:00:12,530 --> 01:00:14,224
Watch this.
481
01:00:52,517 --> 01:00:54,759
Wait! Don't shoot.
482
01:00:56,423 --> 01:00:58,881
Alarm!
483
01:01:14,594 --> 01:01:16,765
Destroy them.
484
01:01:24,930 --> 01:01:26,528
Another one.
485
01:01:28,854 --> 01:01:30,978
Fire!
486
01:01:34,651 --> 01:01:36,608
Look out, Jake!
487
01:01:49,971 --> 01:01:52,404
Watch out.
They can see in the dark.
488
01:01:54,074 --> 01:01:56,197
Jake, over here.
489
01:01:56,949 --> 01:02:00,671
- I'm going to have to reload any minute
- Watch out for their claws.
490
01:02:04,430 --> 01:02:06,219
Come on.
491
01:02:11,730 --> 01:02:13,973
In here.
I'll cover you.
492
01:02:17,491 --> 01:02:21,153
Stand guard.
See if you can open that door.
493
01:04:15,620 --> 01:04:17,004
Delphos.
494
01:04:25,905 --> 01:04:30,080
Yes. But you will admit that
these are most peculiar goings on.
495
01:04:30,366 --> 01:04:33,295
And that they are the responsibility
of someone at C.B.M.
496
01:04:33,462 --> 01:04:35,883
You're asking me
to conduct a search at C.B.M.
497
01:04:36,002 --> 01:04:40,511
I'm not empowered to do that.
The Director General must approve it.
498
01:04:40,666 --> 01:04:42,814
And so will the board of C.B.M.
499
01:04:42,933 --> 01:04:47,251
- But time is not on our side.
- I assure you, I will pursue this.
500
01:04:47,406 --> 01:04:50,650
If there is anything improper going on
501
01:04:50,841 --> 01:04:54,658
you will have the complete power
of the corporations at your disposal.
502
01:05:32,045 --> 01:05:34,574
What's to be done?
503
01:05:53,174 --> 01:05:55,464
Gentlemen. Rest easy.
504
01:05:55,583 --> 01:05:59,949
A fitting welcome has been prepared
for our unexpected guests.
505
01:06:04,932 --> 01:06:06,626
Here. Observe.
506
01:06:27,770 --> 01:06:31,540
We'll use them as
subjects for our experiments.
507
01:07:22,574 --> 01:07:26,654
These tests show that none of them
qualify in any respects.
508
01:07:27,513 --> 01:07:29,612
I had hoped that...
509
01:07:30,745 --> 01:07:36,137
in spite of your rash intrusion we could
have used some if not all of you here.
510
01:07:36,292 --> 01:07:39,393
You and your men
will have to be eliminated.
511
01:07:39,918 --> 01:07:42,185
Stand back Commander!
512
01:07:42,483 --> 01:07:45,036
One word from me and you're
finished.
513
01:07:45,694 --> 01:07:49,630
Don't think that I won't
have you killed despite your influence.
514
01:07:49,916 --> 01:07:53,614
My only regret is that
you were in no way qualified.
515
01:07:53,936 --> 01:07:56,537
But I regret that
I must take your life.
516
01:07:56,769 --> 01:07:59,751
But first I owe the Commander a
courtesy.
517
01:08:00,109 --> 01:08:02,376
He favoured me with
a tour of his station.
518
01:08:02,483 --> 01:08:05,918
- I would like to return the compliment.
- Where's Connie?
519
01:08:06,252 --> 01:08:09,234
You'll have your answer, finally.
520
01:08:49,741 --> 01:08:52,508
Beautiful aren't they?
521
01:08:53,725 --> 01:08:56,421
Perfect, miniature people.
522
01:08:57,740 --> 01:09:00,674
The result of 20 years research.
523
01:09:00,806 --> 01:09:05,148
First we reduced whole cells,
then tissue, then organs.
524
01:09:05,291 --> 01:09:08,297
And now...
an entire being.
525
01:09:08,523 --> 01:09:10,503
Not by magic, Commander.
526
01:09:10,617 --> 01:09:14,052
But by method, reason and tests.
527
01:09:14,267 --> 01:09:16,605
Twenty long years of tests.
528
01:09:25,594 --> 01:09:29,554
Look...
Restored to normal.
529
01:09:31,033 --> 01:09:33,419
The process is reversed.
530
01:09:40,762 --> 01:09:45,491
How can this miracle be?
Is this the doing of a mad scientist?
531
01:09:46,040 --> 01:09:50,406
Black magic or mumbo jumbo?
A nightmare?
532
01:09:50,835 --> 01:09:53,030
Nothing of the sort.
533
01:09:53,256 --> 01:09:58,457
This is an application of fact.
Unknown to science.
534
01:10:03,921 --> 01:10:05,400
Wait!
535
01:10:06,712 --> 01:10:08,406
Not that way.
536
01:10:08,633 --> 01:10:11,591
- Where's your supervisor?
- Here I am Sir.
537
01:10:11,853 --> 01:10:14,657
Have they been taught
the correct procedure?
538
01:10:14,752 --> 01:10:16,494
Certainly.
539
01:10:16,851 --> 01:10:18,855
Take her to rejection.
540
01:10:20,042 --> 01:10:23,692
Perfection.
That's what I'm after.
541
01:10:24,014 --> 01:10:26,400
A means to perfection.
542
01:10:26,758 --> 01:10:30,050
To create a perfect biosynthesis.
543
01:10:30,181 --> 01:10:31,971
Let me show you the failures,
544
01:10:32,114 --> 01:10:35,239
that fill my heart with pity.
545
01:10:49,762 --> 01:10:53,750
We've paid a hard price
for our success.
546
01:11:09,983 --> 01:11:15,165
- I'll save you.
- Rejected abortions. The price of error
547
01:11:20,851 --> 01:11:26,853
This is my private hell. To remind me
of the hell men like you have created.
548
01:11:29,872 --> 01:11:33,078
You ask why I have caused such horror?
549
01:11:36,303 --> 01:11:40,143
Because here Halstead is
the realisation of my plan.
550
01:11:43,004 --> 01:11:46,284
These mirrors reflect
your image into infinity.
551
01:11:46,611 --> 01:11:51,196
In the same way I will achieve
a perfect synthesis of the human race,
552
01:11:51,420 --> 01:11:54,775
which could be duplicated
millions of times.
553
01:11:54,943 --> 01:11:59,379
Continuing its expansion
like the universe itself.
554
01:12:11,718 --> 01:12:15,856
Here is a race with
beauty, dignity and compassion.
555
01:12:16,601 --> 01:12:19,509
Prolonging indefinitely the life
of selected individuals
556
01:12:19,658 --> 01:12:23,162
A race I am proud to say we designed.
We men.
557
01:12:23,554 --> 01:12:27,655
A man-made race, that will
one day people the universe.
558
01:12:45,380 --> 01:12:47,407
Yes it's Connie.
559
01:12:48,743 --> 01:12:50,843
Isn't she splendid?
560
01:12:51,081 --> 01:12:55,137
Your Connie...
The epitome of perfection.
561
01:12:55,561 --> 01:12:57,231
She's being prepared.
562
01:12:57,350 --> 01:13:00,905
Attuned.
Attuned to me Halstead. To me!
563
01:13:07,334 --> 01:13:10,054
Soon she will be
ready for the great moment.
564
01:13:10,191 --> 01:13:12,911
When she and I
will become one person.
565
01:13:13,400 --> 01:13:19,006
And my flesh will absorb hers.
And we will be fused into one person.
566
01:13:19,447 --> 01:13:21,284
We will be one.
567
01:13:21,451 --> 01:13:24,076
One person, but doubled.
568
01:13:25,429 --> 01:13:28,483
That will be the
perfect culmination of my work.
569
01:13:28,638 --> 01:13:32,121
The total fusion.
The great moment.
570
01:13:34,758 --> 01:13:36,618
Come, Halstead.
571
01:13:42,502 --> 01:13:45,293
You can witness it with your own eyes.
572
01:13:46,179 --> 01:13:49,209
You see?
Behold my work.
573
01:14:01,464 --> 01:14:04,399
- Recognise this?
- Of course.
574
01:14:04,914 --> 01:14:08,278
It's the final stage in our
conditioning for space travel.
575
01:14:08,445 --> 01:14:11,164
Exactly, but my people
are being conditioned
576
01:14:11,403 --> 01:14:15,375
for something far better than
merely chauffeuring a space craft.
577
01:14:20,913 --> 01:14:24,396
Experiments, analysis and more tests.
578
01:14:24,987 --> 01:14:27,516
Nothing is left to chance.
579
01:14:30,622 --> 01:14:32,316
Your friends.
580
01:14:38,330 --> 01:14:41,312
It might seem the work
of a sick mind.
581
01:14:41,569 --> 01:14:44,241
Nevertheless, I've worked in my
own way.
582
01:14:44,503 --> 01:14:46,937
For the good of humanity.
583
01:14:56,363 --> 01:14:59,703
The preparations for synthesis are long.
584
01:15:18,699 --> 01:15:20,441
General Fowler!
585
01:15:20,680 --> 01:15:22,063
General.
586
01:15:25,979 --> 01:15:28,770
We have no time
for such sentimentality.
587
01:15:48,376 --> 01:15:52,336
This is the computer
which controls all Delphos.
588
01:15:52,694 --> 01:15:56,648
A perfect machine, constructed
by means of my own genius.
589
01:16:00,218 --> 01:16:03,821
Thanks to this computer
I control life...
590
01:16:04,035 --> 01:16:05,848
and death.
591
01:16:06,940 --> 01:16:09,349
Now, you have seen it all.
592
01:16:09,660 --> 01:16:11,926
Your visit is over.
593
01:16:15,874 --> 01:16:18,904
They are scraps.
To be disposed of.
594
01:16:26,019 --> 01:16:30,648
Also you will end up there.
With the rest of the debris.
595
01:16:31,930 --> 01:16:34,005
An end as good as any.
596
01:16:34,967 --> 01:16:37,376
How one dies has no importance.
597
01:16:38,951 --> 01:16:40,215
Death...
598
01:16:40,764 --> 01:16:42,315
is death.
599
01:18:09,307 --> 01:18:12,551
Mike, for God sake, do something.
600
01:18:12,981 --> 01:18:16,225
- Let's not just stand here.
- Mike, what's come over you?
601
01:18:16,458 --> 01:18:19,822
Ken, shut up and listen.
You too Jake.
602
01:18:20,048 --> 01:18:21,647
Pass this down the line.
603
01:18:22,028 --> 01:18:26,060
When I give the word,
start swinging at those creeps.
604
01:18:27,297 --> 01:18:30,089
All together and
we'll take them by surprise.
605
01:18:30,560 --> 01:18:33,590
They're automatons.
Beings without intelligence.
606
01:18:33,757 --> 01:18:36,405
So we'll destroy them all,
one after the other.
607
01:18:36,584 --> 01:18:38,659
OK then Mike, I'm with you.
608
01:18:38,778 --> 01:18:40,258
Let's do it.
609
01:18:40,496 --> 01:18:42,429
Courage lads.
610
01:18:43,264 --> 01:18:44,737
NOW!
611
01:18:48,473 --> 01:18:50,859
There's a riot going on.
Quick, hurry.
612
01:19:02,772 --> 01:19:04,466
I'm over here.
613
01:19:07,705 --> 01:19:09,899
Wake up Professor.
614
01:19:14,774 --> 01:19:16,707
Look at that.
615
01:19:16,898 --> 01:19:19,283
Keep swinging boys,
616
01:19:25,307 --> 01:19:28,146
Get off. Let me go.
617
01:19:29,697 --> 01:19:33,323
Hurry! Stop them.
Close the emergency exits.
618
01:19:34,075 --> 01:19:36,460
Go on. Stop them
619
01:19:37,391 --> 01:19:39,729
Close the emergency exits.
620
01:19:56,663 --> 01:19:58,262
Let's go.
621
01:21:01,659 --> 01:21:03,257
Nurmi.
622
01:21:52,923 --> 01:21:57,933
Madman! Madman!
Spawn of the insane!
623
01:21:59,031 --> 01:22:01,655
Look! Look what you've done.
624
01:22:03,107 --> 01:22:05,087
It was too good for you.
625
01:22:05,231 --> 01:22:08,046
You're Vermin.
An impotent bastards.
626
01:22:08,183 --> 01:22:11,165
Fools!
You could never comprehend.
627
01:22:11,388 --> 01:22:13,297
This is my work!
628
01:22:13,511 --> 01:22:16,756
My work. Mine!
629
01:22:16,947 --> 01:22:18,903
And it will end with me.
630
01:22:19,058 --> 01:22:20,609
All of it!
631
01:22:21,181 --> 01:22:22,970
I'll destroy it all.
632
01:22:24,110 --> 01:22:26,400
The whole world!
633
01:22:30,791 --> 01:22:33,248
I wanted to be your saviour.
634
01:22:35,348 --> 01:22:37,518
I could have saved you.
635
01:23:13,441 --> 01:23:15,540
Hurry. This way.
636
01:23:33,304 --> 01:23:34,878
Connie! She's out.
637
01:23:36,501 --> 01:23:39,053
Connie. Wake up.
638
01:23:39,769 --> 01:23:41,558
Come on.
639
01:23:46,324 --> 01:23:48,065
Get back in there.
640
01:23:50,511 --> 01:23:53,678
We're trapped. The lake's above us
and we'll be flooded.
641
01:23:53,845 --> 01:23:56,540
Our only chance is to get inside.
642
01:24:09,592 --> 01:24:11,906
The rest of you get in those other
cylinders.
643
01:24:13,195 --> 01:24:16,511
What are you waiting for.
Go on!
644
01:24:16,720 --> 01:24:19,081
- Mike!
- Come on then.
645
01:24:32,198 --> 01:24:33,653
Here.
646
01:24:33,844 --> 01:24:35,633
Breathe through here.
647
01:25:59,533 --> 01:26:01,418
Easy General.
648
01:26:05,593 --> 01:26:07,811
We made it.
649
01:26:12,237 --> 01:26:14,503
Mike, look.
650
01:26:20,802 --> 01:26:23,235
The astronauts, with Maitland.
651
01:26:27,453 --> 01:26:32,367
- Where the hell are they going to land?
- They'll have a marine unit with them.
652
01:26:36,086 --> 01:26:39,521
- Better late than never.
- Just leave it to Maitland.
653
01:26:39,778 --> 01:26:43,404
Just in time to pick up his medal.
654
01:26:44,084 --> 01:26:49,022
General Maitland says the circumstances
didn't justify countervailing an order.
655
01:26:49,165 --> 01:26:51,869
Commander Halstead was
under orders and restraint.
656
01:26:52,012 --> 01:26:55,280
His defiance was a breach of
the principals of discipline.
657
01:26:55,400 --> 01:26:58,280
Listen to this.
Particularly unworthy of an official
658
01:26:58,471 --> 01:27:01,191
in the services of
The United Democracies.
659
01:27:01,328 --> 01:27:05,825
- Maitland is a robot.
- He just can't see beyond the rulebook.
660
01:27:06,088 --> 01:27:09,690
- But the doctor said you should stay...
Damn the doctor. He's a fool.
661
01:27:09,893 --> 01:27:13,662
- You should listen to him
- I've never felt better in my life.
662
01:27:13,853 --> 01:27:17,837
This actonol is wonderful.
It freed my mind completely.
663
01:27:21,034 --> 01:27:25,567
My serial number, exactly miniaturised.
What a stroke of luck.
664
01:27:26,378 --> 01:27:29,861
At ease, Halstead.
We're going for a stroll.
665
01:27:30,159 --> 01:27:35,789
- Don't disappear a second time.
- I'll keep an eye on him Commander.
666
01:27:45,790 --> 01:27:50,322
You know, my authority
has its advantages.
667
01:27:54,199 --> 01:27:56,489
And how's our perfect experiment?
668
01:27:56,633 --> 01:27:59,400
Who could improve on that?
669
01:28:00,223 --> 01:28:01,726
Come on.
670
01:28:03,348 --> 01:28:05,543
By the way,
I've been meaning to ask you dear.
671
01:28:06,271 --> 01:28:10,231
- Did you enjoy your vacation?
- You're irritating. I can't stand you.
672
01:28:10,827 --> 01:28:12,664
You're no gentleman.
673
01:28:12,921 --> 01:28:17,024
You're unfair, unkind, uncouth and
I just hate the sight of you.
52471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.