All language subtitles for Husband.For.Hire.2008.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,937 --> 00:00:10,286 [MUSIC - VOLOVAN, "YA NO SE NI DONDE ESTOY"] 2 00:01:02,338 --> 00:01:05,134 Is there a pimp orsomething, or do we just pick? 3 00:01:05,237 --> 00:01:08,413 They're day laborers, Nina, not hustlers. 4 00:01:08,516 --> 00:01:09,414 Right. 5 00:01:09,517 --> 00:01:10,311 Right. 6 00:01:31,470 --> 00:01:43,689 You, [spanish] 7 00:01:43,793 --> 00:01:46,623 Saying yes get me the gig? 8 00:01:46,727 --> 00:01:48,280 He could work. 9 00:01:48,384 --> 00:01:50,972 Anything's possible, or not. 10 00:01:53,596 --> 00:01:55,115 Work how? 11 00:01:55,218 --> 00:01:57,634 Marriage. 12 00:01:57,738 --> 00:02:01,017 I want to hire you to be my husband. 13 00:02:01,121 --> 00:02:07,575 [laughs] Yeah. 14 00:02:07,679 --> 00:02:17,723 I'll give you $100,000 a year. 15 00:02:17,827 --> 00:02:18,690 You messing with me, right? 16 00:02:24,730 --> 00:02:25,559 Can I ask why? 17 00:02:25,662 --> 00:02:28,424 You cannot, Jesus. 18 00:02:28,527 --> 00:02:29,735 How long? 19 00:02:29,839 --> 00:02:33,153 Till death do us part. 20 00:02:33,256 --> 00:02:34,395 It's a part time job. 21 00:02:34,499 --> 00:02:36,466 You just need to be on callto keep up appearances. 22 00:02:36,570 --> 00:02:39,020 You can have your own life. 23 00:02:39,124 --> 00:02:40,746 I don't have all day, Sniffy. 24 00:02:40,850 --> 00:02:42,886 There is a wedding going on in 48 hours, 25 00:02:42,990 --> 00:02:44,164 so do you want to get married or not? 26 00:02:52,068 --> 00:02:53,242 I do. 27 00:02:53,345 --> 00:02:56,590 [laughs] I do! 28 00:02:56,693 --> 00:02:57,556 Woo hoo hoo! 29 00:02:57,660 --> 00:02:58,454 I'm rich! 30 00:02:58,557 --> 00:02:59,662 Yeah. 31 00:02:59,765 --> 00:03:00,594 Sorry, boys. 32 00:03:00,697 --> 00:03:03,286 You know how it is. 33 00:03:03,390 --> 00:03:06,255 I'll catch you later. 34 00:03:06,358 --> 00:03:07,152 All right. 35 00:03:10,328 --> 00:03:11,121 Don't worry. 36 00:03:14,711 --> 00:03:17,576 It's only forever. 37 00:03:17,680 --> 00:03:21,028 [classical music] 38 00:03:22,685 --> 00:03:23,479 [phones ringing] 39 00:03:23,582 --> 00:03:24,963 MAN: Hey. 40 00:03:25,066 --> 00:03:26,516 This is Sergeant Evans here. 41 00:03:26,620 --> 00:03:29,968 We've got a report of asighting of the people missing. 42 00:03:30,071 --> 00:03:31,866 There's word she might havegone west on Ceciia Road. 43 00:03:31,970 --> 00:03:33,765 We've got confirmation thevehicle was spotted there, 44 00:03:33,868 --> 00:03:36,216 but we don't have a visual. 45 00:03:36,319 --> 00:03:39,184 Are there skidmarks? 46 00:03:39,288 --> 00:03:42,601 The first one who finds her gets a bush. 47 00:03:42,705 --> 00:03:44,431 Hm. 48 00:03:44,534 --> 00:03:46,087 All right, what now? 49 00:03:46,191 --> 00:03:47,779 [police sirens] 50 00:03:47,882 --> 00:03:49,021 LOLA: We haven't done anything wrong. 51 00:03:49,125 --> 00:03:50,368 Well, these days, they don't just pinch 52 00:03:50,471 --> 00:03:51,300 the workers on the corner. 53 00:03:51,403 --> 00:03:52,818 They pinch anyone who hires them. 54 00:03:52,922 --> 00:03:53,716 What? 55 00:03:53,819 --> 00:03:54,717 Yeah. 56 00:03:54,820 --> 00:03:56,753 So then we gotta get out of here! 57 00:03:56,857 --> 00:03:57,754 Hurry! Hurry! 58 00:03:57,858 --> 00:03:58,652 Yee-haw! 59 00:04:05,175 --> 00:04:06,384 Oh my god. 60 00:04:06,487 --> 00:04:07,454 What are you doing? 61 00:04:07,557 --> 00:04:08,972 I don't have time to get arrested, Nina. 62 00:04:09,076 --> 00:04:11,630 This is not the way I picturedmy wedding day starting out. 63 00:04:11,734 --> 00:04:14,564 [banjo music] 64 00:04:20,121 --> 00:04:22,400 Well, I sure could get used to this. 65 00:04:22,503 --> 00:04:24,160 You're going to get usedto jail if you don't point 66 00:04:24,264 --> 00:04:26,335 me in the right direction. 67 00:04:26,438 --> 00:04:27,612 Hang a Louie right over here. 68 00:04:27,715 --> 00:04:28,923 That means left. 69 00:04:29,027 --> 00:04:31,823 Then hang right, we'll hideout in the old train yard. 70 00:04:31,926 --> 00:04:33,307 Woohoo! 71 00:04:33,411 --> 00:04:34,274 This is fun! 72 00:04:55,398 --> 00:04:56,641 OK. 73 00:04:56,744 --> 00:04:57,538 I'm driving. 74 00:04:57,642 --> 00:04:58,470 No. 75 00:04:58,574 --> 00:05:00,127 We wait. 76 00:05:00,230 --> 00:05:01,301 She's right. 77 00:05:01,404 --> 00:05:02,612 We're not here. 78 00:05:02,716 --> 00:05:05,443 We hide out at my place until the heat's off. 79 00:05:05,546 --> 00:05:07,824 Besides, I gotta tell mygirlfriend I'm getting married. 80 00:05:11,483 --> 00:05:14,072 A room full of the best private dicks, 81 00:05:14,175 --> 00:05:17,247 and yet, it still takes a woman's touch. 82 00:05:17,351 --> 00:05:18,559 You found her? 83 00:05:18,663 --> 00:05:20,389 West Texas State Police just rang. 84 00:05:20,492 --> 00:05:21,804 One of our company limos was pulled 85 00:05:21,907 --> 00:05:23,426 over by the state border. 86 00:05:23,530 --> 00:05:25,290 Description fits your little girl, 87 00:05:25,394 --> 00:05:27,396 but the brat fled the scene. 88 00:05:27,499 --> 00:05:29,605 What is she doing in Texas? 89 00:05:29,708 --> 00:05:30,675 The GPS system. 90 00:05:30,778 --> 00:05:31,538 Hey, we can-- 91 00:05:34,989 --> 00:05:37,820 Can the GPS be used to track her? 92 00:05:37,923 --> 00:05:40,926 Are you not talking to yourfirst born, the one who chose 93 00:05:41,030 --> 00:05:44,136 Harvard as a safety school? 94 00:05:44,240 --> 00:05:46,553 The GPS company is justwaiting for the satellite 95 00:05:46,656 --> 00:05:48,382 to get in proper orbit. 96 00:05:48,486 --> 00:05:52,869 Precise location within the hour. 97 00:05:52,973 --> 00:05:58,565 You, take the jet to WestTexas and wait for my call. 98 00:05:58,668 --> 00:06:01,084 Go! 99 00:06:01,188 --> 00:06:04,536 [music playing] 100 00:06:07,159 --> 00:06:08,644 Rex, when can I count on them weenies? 101 00:06:12,544 --> 00:06:15,167 Rex. 102 00:06:15,271 --> 00:06:17,273 The last time you fell asleep at the grill, 103 00:06:17,377 --> 00:06:20,759 you charred 12 acres of national forest. 104 00:06:20,863 --> 00:06:23,452 Trees grow back. 105 00:06:23,555 --> 00:06:25,246 Mother Nature's a resilient little bitch. 106 00:06:32,702 --> 00:06:33,462 We won. 107 00:06:36,292 --> 00:06:38,052 It's Extreme Makeover, Home Edition! 108 00:06:38,156 --> 00:06:39,122 I told you I wrote a good letter! 109 00:06:46,682 --> 00:06:48,028 WOMAN: Check it out, what's going on? 110 00:06:48,131 --> 00:06:51,514 [cheering] 111 00:06:51,618 --> 00:06:52,515 Praise the Lord! 112 00:06:52,619 --> 00:06:54,966 And boy, what scratch-offs! 113 00:06:58,590 --> 00:06:59,971 You're white? 114 00:07:00,074 --> 00:07:02,318 I prefer Caucasian Americans. 115 00:07:02,422 --> 00:07:04,354 But look at your skin tone. 116 00:07:04,458 --> 00:07:06,598 Yeah, mowing lawns all day will crisp you up. 117 00:07:06,702 --> 00:07:09,118 Heck, lady, you're one hungstrung person, ain't ya? 118 00:07:09,221 --> 00:07:10,015 Don't you get it? 119 00:07:10,119 --> 00:07:11,223 I'm adopted. 120 00:07:11,327 --> 00:07:12,121 But your name is Jesus. 121 00:07:12,224 --> 00:07:13,191 No, no. 122 00:07:13,294 --> 00:07:14,434 You see, the hiring folks, they won't 123 00:07:14,537 --> 00:07:16,090 pick you if you thinkyou're a citizen because you 124 00:07:16,194 --> 00:07:17,402 expect too much pay. 125 00:07:17,506 --> 00:07:18,334 That's why I wear the shirt. 126 00:07:18,438 --> 00:07:19,853 I get picked all the time. 127 00:07:19,956 --> 00:07:20,992 My real name's Bo. 128 00:07:21,095 --> 00:07:21,924 Bo? 129 00:07:22,027 --> 00:07:24,133 Uh, Bo, the deal is off. 130 00:07:24,236 --> 00:07:25,203 Whoa, whoa, why? 131 00:07:25,306 --> 00:07:26,446 You are way too much of a challenge. 132 00:07:26,549 --> 00:07:28,102 I need a Latino, not a Bo. 133 00:07:28,206 --> 00:07:29,069 I can be Latino. 134 00:07:29,172 --> 00:07:29,932 I can. 135 00:07:30,035 --> 00:07:31,520 Check it out. 136 00:07:31,623 --> 00:07:34,592 [spanish] 137 00:07:34,695 --> 00:07:36,007 You speak Spanish? 138 00:07:36,110 --> 00:07:37,422 This is Texas. 139 00:07:37,526 --> 00:07:39,182 You gotta speak Spanish, or youwon't know what the Mexicans 140 00:07:39,286 --> 00:07:41,115 are saying behind your back. 141 00:07:41,219 --> 00:07:42,013 I got it. 142 00:07:42,116 --> 00:07:42,910 All right? 143 00:07:43,014 --> 00:07:44,878 I'm Normando. 144 00:07:44,981 --> 00:07:48,019 He was born in La Ciudad, de Mexico. 145 00:07:48,122 --> 00:07:49,607 That's Mexico City, right? 146 00:07:49,710 --> 00:07:52,057 Then they brought me up here as a young 'un. 147 00:07:52,161 --> 00:07:52,955 I can do this. 148 00:07:53,058 --> 00:07:54,335 I know I can do it. 149 00:07:54,439 --> 00:07:55,820 I can-- I can be the bestMexican I never thought I was. 150 00:07:55,923 --> 00:07:56,683 I swear it. 151 00:07:56,786 --> 00:07:59,030 No, no. 152 00:07:59,133 --> 00:08:00,997 Lady, look at me. 153 00:08:01,101 --> 00:08:03,552 I am not going back to that corner. 154 00:08:03,655 --> 00:08:05,864 It's really tough to make 100grand with a weed whacker. 155 00:08:05,968 --> 00:08:06,727 You know what I'm saying? 156 00:08:10,041 --> 00:08:12,940 You are so lucky that Idid not have time to find 157 00:08:13,044 --> 00:08:15,425 another husband, Normando. 158 00:08:15,529 --> 00:08:17,531 Oh. 159 00:08:17,635 --> 00:08:19,602 Woo hoo hoo! 160 00:08:19,706 --> 00:08:20,603 Hey, y'all! 161 00:08:20,707 --> 00:08:21,984 I finally got a real job! 162 00:08:22,087 --> 00:08:24,331 [cheering] 163 00:08:28,715 --> 00:08:29,854 I don't know about this. 164 00:08:29,957 --> 00:08:31,338 You're putting a lot at risk. 165 00:08:31,441 --> 00:08:34,962 All I need to do is turn Jesusblonde boy into Prince Normando 166 00:08:35,066 --> 00:08:36,308 and tell my father I'm in love. 167 00:08:36,412 --> 00:08:37,206 How hard is that? 168 00:08:37,309 --> 00:08:38,725 But the wedding is in two days. 169 00:08:38,828 --> 00:08:39,933 Don't you think this is going to be-- 170 00:08:40,036 --> 00:08:41,141 It's going to be a lot of work. 171 00:08:41,244 --> 00:08:44,213 We need to get my newfianc completely rebuilt. 172 00:08:44,316 --> 00:08:46,008 It's more than just the physical. 173 00:08:46,111 --> 00:08:47,181 It's the mental, too. 174 00:08:53,498 --> 00:08:56,570 We can't pull this off. 175 00:08:56,674 --> 00:08:57,847 Of course I can pull this off. 176 00:08:57,951 --> 00:08:58,952 Call Mancha. 177 00:08:59,055 --> 00:09:00,263 At Sandia? 178 00:09:00,367 --> 00:09:01,955 Let him know that I ambringing the most challenging 179 00:09:02,058 --> 00:09:03,025 makeover project ever known. 180 00:09:03,128 --> 00:09:04,371 Then call the tribal coordinator and have 181 00:09:04,474 --> 00:09:06,200 him send the check here. 182 00:09:06,304 --> 00:09:08,582 Go. 183 00:09:08,686 --> 00:09:09,963 She's got a country van. 184 00:09:10,066 --> 00:09:11,067 I've always wanted one of those. 185 00:09:11,171 --> 00:09:12,103 All right. 186 00:09:12,206 --> 00:09:12,759 I got one more pit stop before we go. 187 00:09:12,862 --> 00:09:13,691 No more pit stops. 188 00:09:13,794 --> 00:09:14,795 My girlfriend's pulling a double. 189 00:09:14,899 --> 00:09:16,210 I've got to give her the down low before we 190 00:09:16,314 --> 00:09:17,211 go wherever we're going. 191 00:09:17,315 --> 00:09:19,006 We're going to the airport. 192 00:09:19,110 --> 00:09:20,560 How's that for coincidence-iosity? 193 00:09:20,663 --> 00:09:22,562 She works at the airport. 194 00:09:22,665 --> 00:09:25,116 I can't wait for you two to meet. 195 00:09:25,219 --> 00:09:26,013 But again, maybe not. 196 00:09:28,947 --> 00:09:29,845 They can take us at Sandia. 197 00:09:29,948 --> 00:09:30,846 Yes! 198 00:09:30,949 --> 00:09:32,641 But the jet, it's here in Texas. 199 00:09:32,744 --> 00:09:34,366 What? Oh my god. 200 00:09:34,470 --> 00:09:35,298 Oh my god. 201 00:09:35,402 --> 00:09:36,334 Oh my god, they found me! 202 00:09:36,437 --> 00:09:37,438 How could they find me? 203 00:09:37,542 --> 00:09:38,888 I'm sure your father spared no expense! 204 00:09:38,992 --> 00:09:42,892 Ooh, he's using his government contact. 205 00:09:42,996 --> 00:09:44,894 He's going to get me disbarred. 206 00:09:48,484 --> 00:09:49,968 Aha! 207 00:09:50,072 --> 00:09:50,866 Get off the car! 208 00:09:56,561 --> 00:09:57,873 Damn! 209 00:09:57,976 --> 00:09:59,460 I'm sure they felt that on the other end. 210 00:10:02,843 --> 00:10:05,501 I'm afraid they lost the signal. 211 00:10:05,605 --> 00:10:06,675 [groans] 212 00:10:09,263 --> 00:10:11,024 We need to get lawn boy and get to the airport. 213 00:10:11,127 --> 00:10:11,990 No, no, no. 214 00:10:12,094 --> 00:10:15,407 You could be walking into a trap. 215 00:10:15,511 --> 00:10:16,995 No, I just got an idea. 216 00:10:17,099 --> 00:10:18,445 Call JetRent. 217 00:10:18,548 --> 00:10:20,585 Tell them I want one of theirbirds fueled and ready to go. 218 00:10:23,933 --> 00:10:27,661 I'm so proud of you, finallygetting out of the house. 219 00:10:27,765 --> 00:10:30,802 With all that money, I expectto be repaid for raising you. 220 00:10:34,530 --> 00:10:36,256 What about Nikki? 221 00:10:36,359 --> 00:10:39,086 Ma, I'm doing this for Nikki. 222 00:10:39,190 --> 00:10:42,331 With the steady work, we get our own place. 223 00:10:42,434 --> 00:10:44,678 What am I? 224 00:10:44,782 --> 00:10:45,921 Nude. 225 00:10:46,024 --> 00:10:49,787 Dude, I'm your best man. 226 00:10:49,890 --> 00:10:50,960 I really need a best man? 227 00:10:51,064 --> 00:10:53,273 Every groom needs a best man. 228 00:10:53,376 --> 00:10:54,412 Yeah? 229 00:10:54,515 --> 00:10:57,070 Best man watches your back. 230 00:10:57,173 --> 00:10:58,243 He's your sounding board. 231 00:10:58,347 --> 00:10:59,141 Mm! 232 00:10:59,244 --> 00:11:00,798 All right. 233 00:11:00,901 --> 00:11:04,042 And this one only takes 10%. 234 00:11:04,146 --> 00:11:05,699 All right. 235 00:11:05,803 --> 00:11:07,321 Yeah! 236 00:11:07,425 --> 00:11:08,702 All right! 237 00:11:08,806 --> 00:11:10,359 Come on, do it, do it. 238 00:11:10,462 --> 00:11:11,256 Yeah! 239 00:11:11,360 --> 00:11:12,602 All right. 240 00:11:12,706 --> 00:11:14,501 Woo! 241 00:11:14,604 --> 00:11:16,399 [honking horn] 242 00:11:16,503 --> 00:11:18,539 All right, all right, all right. 243 00:11:18,643 --> 00:11:19,471 Who the hell is this mess? 244 00:11:19,575 --> 00:11:20,576 I am the best man. 245 00:11:20,680 --> 00:11:22,026 Just feel free to pass me around. 246 00:11:22,129 --> 00:11:23,268 We don't need a best man. 247 00:11:23,372 --> 00:11:24,511 We certainly don't. 248 00:11:24,614 --> 00:11:26,962 You do need a driver, especially 249 00:11:27,065 --> 00:11:28,239 if the fuzz spots us. 250 00:11:28,342 --> 00:11:32,864 Seventh grade county boxcar champ. 251 00:11:32,968 --> 00:11:34,728 All right, fine, fine. 252 00:11:34,832 --> 00:11:36,212 Drive us to the airport, but then that's 253 00:11:36,316 --> 00:11:37,248 the end of the line. 254 00:11:43,564 --> 00:11:45,325 I like you. 255 00:11:45,428 --> 00:11:46,636 Hey, hey. 256 00:11:46,740 --> 00:11:48,052 I gotta get to Nikki, give her the 411. 257 00:11:48,155 --> 00:11:48,915 You ain't told Nikki yet? 258 00:11:49,018 --> 00:11:50,157 Nah. 259 00:11:50,261 --> 00:11:51,538 We should be wearing helmets. 260 00:11:51,641 --> 00:11:54,506 [rock music] 261 00:11:54,610 --> 00:11:57,475 [SINGING] I see you looking at me. 262 00:11:57,578 --> 00:12:00,409 Do you think I'm some kind of freak? 263 00:12:00,512 --> 00:12:02,894 I see you looking at me. 264 00:12:02,998 --> 00:12:04,827 Do you think I'm some kind of freak? 265 00:12:09,383 --> 00:12:11,765 Hey. 266 00:12:11,869 --> 00:12:16,321 Move your ass unless you want your face shammied! 267 00:12:16,425 --> 00:12:17,737 She seems sweet. 268 00:12:17,840 --> 00:12:20,498 Yeah, I asked her to cutthe first day of 10th grade. 269 00:12:20,601 --> 00:12:23,121 Been together ever since. 270 00:12:23,225 --> 00:12:25,710 This is not the limo wash, is it? 271 00:12:28,368 --> 00:12:29,162 Fun. 272 00:12:29,265 --> 00:12:30,059 Can I try? 273 00:12:35,685 --> 00:12:38,205 Let's just, uh, wait it out a few minutes. 274 00:12:38,309 --> 00:12:40,587 She'll tire. 275 00:12:40,690 --> 00:12:42,520 We don't have a few minutes. 276 00:12:48,181 --> 00:12:49,561 Whoa, you win scratchoffs? 277 00:12:56,637 --> 00:12:59,088 He has one minute. 278 00:12:59,192 --> 00:13:00,193 Relax. 279 00:13:00,296 --> 00:13:02,436 Let's just let the kids work things out. 280 00:13:02,540 --> 00:13:03,334 Hi. 281 00:13:03,437 --> 00:13:05,439 Hi. 282 00:13:05,543 --> 00:13:07,925 Hey, look, Nik, we need to talk. 283 00:13:08,028 --> 00:13:08,857 OK. 284 00:13:08,960 --> 00:13:11,376 All right, so, uh, you know what? 285 00:13:11,480 --> 00:13:12,584 I ain't going to sugar coat it. 286 00:13:12,688 --> 00:13:14,069 I'm just going to sortof come out and tell you. 287 00:13:14,172 --> 00:13:15,070 OK. 288 00:13:15,173 --> 00:13:16,657 There's this thing that happened. 289 00:13:16,761 --> 00:13:17,555 You know? 290 00:13:17,658 --> 00:13:18,521 And, um-- 291 00:13:18,625 --> 00:13:19,902 Time's up! 292 00:13:20,006 --> 00:13:21,731 We're leaving. 293 00:13:21,835 --> 00:13:23,285 Yeah, that's the thing. 294 00:13:27,876 --> 00:13:29,843 You ain't taking him without a fight, bitch! 295 00:13:29,947 --> 00:13:30,775 BO: Hey, Nik, wait. 296 00:13:30,879 --> 00:13:31,776 Oh, you can have some more time. 297 00:13:31,880 --> 00:13:32,742 Eek. 298 00:13:32,846 --> 00:13:33,743 BO: Hey! 299 00:13:33,847 --> 00:13:34,710 Come on! 300 00:13:34,814 --> 00:13:35,676 Come on! 301 00:13:35,780 --> 00:13:36,746 Get out! Where you hiding? 302 00:13:36,850 --> 00:13:37,644 Come on! 303 00:13:37,747 --> 00:13:39,611 Get out here! 304 00:13:39,715 --> 00:13:41,579 She ain't no bitch! 305 00:13:41,682 --> 00:13:42,994 Then what the hell is she? 306 00:13:43,098 --> 00:13:43,857 She's our meal ticket. 307 00:13:46,964 --> 00:13:48,413 I am so, so sorry. 308 00:13:48,517 --> 00:13:50,036 I don't know how we lost the signal. 309 00:13:50,139 --> 00:13:51,037 Should I just try to-- 310 00:13:51,140 --> 00:13:52,141 DAD [ON PHONE]: You're a dead man! 311 00:13:57,284 --> 00:13:59,217 Like, weren't you,like, that guy in Menudo? 312 00:14:02,531 --> 00:14:05,258 [chimes] 313 00:14:06,811 --> 00:14:07,674 This is our big chance. 314 00:14:07,777 --> 00:14:08,571 Chance at what? 315 00:14:08,675 --> 00:14:10,815 To get out of here! 316 00:14:10,919 --> 00:14:12,575 You don't have to walk onthe plane wash no more. 317 00:14:12,679 --> 00:14:15,130 I can get back topursuing my music career. 318 00:14:15,233 --> 00:14:16,614 You see, it's just to keep up appearances 319 00:14:16,717 --> 00:14:19,720 for her family, that's all. 320 00:14:19,824 --> 00:14:22,758 I get to have my own life. 321 00:14:22,862 --> 00:14:24,484 100 grand, huh? 322 00:14:24,587 --> 00:14:26,796 A year. 323 00:14:26,900 --> 00:14:28,419 That's all you're getting? 324 00:14:28,522 --> 00:14:31,594 [knocking] 325 00:14:31,698 --> 00:14:33,596 Hi, I'm Nikki. 326 00:14:33,700 --> 00:14:36,082 We met earlier when I jumped on your limo. 327 00:14:36,185 --> 00:14:38,532 Bo told me about your little offer. 328 00:14:38,636 --> 00:14:40,086 You're going to have to make it 175-- 329 00:14:40,189 --> 00:14:40,983 Nik. 330 00:14:41,087 --> 00:14:44,193 --plus 10. 331 00:14:44,297 --> 00:14:47,369 Oh, then I guess I'm goingto have to find someone else. 332 00:14:47,472 --> 00:14:48,611 I'm free. 333 00:14:48,715 --> 00:14:49,509 No, no. 334 00:14:49,612 --> 00:14:50,544 Nik, Nik, Nik, check it out. 335 00:14:50,648 --> 00:14:52,615 Hey, hey. 336 00:14:52,719 --> 00:14:57,517 Now don't spend it all on the slots, all right? 337 00:14:57,620 --> 00:14:58,414 I need to get back to work. 338 00:15:02,556 --> 00:15:03,385 And don't worry. 339 00:15:03,488 --> 00:15:05,042 Bo's job is a platonic one. 340 00:15:09,632 --> 00:15:12,497 [screaming] 341 00:15:14,085 --> 00:15:15,431 Does the Mama Dia crew know to take 342 00:15:15,535 --> 00:15:16,950 off without anyone on board? 343 00:15:17,054 --> 00:15:17,951 Just got the orders. 344 00:15:18,055 --> 00:15:18,848 Good. 345 00:15:18,952 --> 00:15:21,782 Meet at the rendezvous point. 346 00:15:21,886 --> 00:15:23,923 Are you really going to call your father? 347 00:15:24,026 --> 00:15:25,165 Gotta start building the illusion. 348 00:15:29,031 --> 00:15:30,239 You're with Mama Dia Foods? 349 00:15:30,343 --> 00:15:32,172 My mother is Mama Dia. 350 00:15:32,276 --> 00:15:34,347 Holy guacamole. 351 00:15:34,450 --> 00:15:37,143 I grew up eating your taco in a can. 352 00:15:37,246 --> 00:15:39,041 Uh, that-- that sounded bad, didn't it? 353 00:15:39,145 --> 00:15:40,491 I apologize. 354 00:15:40,594 --> 00:15:41,423 No, no. 355 00:15:41,526 --> 00:15:43,045 I know what you meant. 356 00:15:43,149 --> 00:15:46,048 Didn't Mama Dia pass away? 357 00:15:46,152 --> 00:15:48,637 Two years ago. 358 00:15:48,740 --> 00:15:51,191 I'm sorry about that. 359 00:15:51,295 --> 00:15:53,090 Yeah. 360 00:15:53,193 --> 00:15:54,505 Me, too. 361 00:15:54,608 --> 00:15:57,957 [music playing] 362 00:16:11,349 --> 00:16:12,764 Hot out here, ain't it? 363 00:16:22,153 --> 00:16:24,466 The act of deceptionrequires total concentration. 364 00:16:24,569 --> 00:16:25,398 Follow my mark. 365 00:16:25,501 --> 00:16:26,640 Hand signals are important. 366 00:16:26,744 --> 00:16:27,538 This means tickle me. 367 00:16:27,641 --> 00:16:29,091 Uh, tickle you? 368 00:16:29,195 --> 00:16:30,990 My father's Achillesheel's his daughter's honor, 369 00:16:31,093 --> 00:16:31,887 and that's when we attack. 370 00:16:31,991 --> 00:16:32,784 All right. 371 00:16:35,270 --> 00:16:36,064 [buzz] 372 00:16:36,167 --> 00:16:37,030 WOMAN [ON INTERCOM]: It's her. 373 00:16:40,309 --> 00:16:41,655 Lola? 374 00:16:41,759 --> 00:16:43,864 Baby? 375 00:16:43,968 --> 00:16:46,591 My angel, are you OK? 376 00:16:46,695 --> 00:16:48,076 How could you run off at a time like this? 377 00:16:48,179 --> 00:16:48,973 [lola giggling on phone] 378 00:16:49,077 --> 00:16:50,871 We've all been so worried. 379 00:16:50,975 --> 00:16:53,046 Now where the hell are you? 380 00:16:53,150 --> 00:16:56,153 Oh, I'm so sorry, daddy. 381 00:16:56,256 --> 00:17:00,950 It's just, oh, I'm in love. 382 00:17:01,054 --> 00:17:02,090 What? 383 00:17:02,193 --> 00:17:02,987 I don't get it. 384 00:17:03,091 --> 00:17:04,264 So quickly right after you-- 385 00:17:04,368 --> 00:17:05,507 I know, I know, daddy. 386 00:17:05,610 --> 00:17:08,337 It's just that, well, I needed to get away. 387 00:17:08,441 --> 00:17:10,822 And by total complete random chance, 388 00:17:10,926 --> 00:17:14,585 I ran into Normando, myfirst love from Princeton. 389 00:17:14,688 --> 00:17:18,313 You remember Normando, don't you, daddy? 390 00:17:18,416 --> 00:17:19,245 Sure. 391 00:17:19,348 --> 00:17:20,384 I guess. 392 00:17:20,487 --> 00:17:22,179 After college, webroke up because Normando 393 00:17:22,282 --> 00:17:26,010 had to go to the University ofBarcelona for graduate work. 394 00:17:26,114 --> 00:17:27,667 Well, we both had faiththat we would meet again, 395 00:17:27,770 --> 00:17:29,807 and daddy, did we. 396 00:17:32,534 --> 00:17:37,194 Lola, this better not besome ploy for you to fulfill 397 00:17:37,297 --> 00:17:39,299 your trust obligations. 398 00:17:39,403 --> 00:17:43,683 [giggling] Daddy, this isn't a ploy. 399 00:17:43,786 --> 00:17:45,719 This is love. 400 00:17:45,823 --> 00:17:47,928 Daddy, we're going to go to a spa to freshen up. 401 00:17:48,032 --> 00:17:51,587 We'll see you tomorrow in Santa Fe, OK ? 402 00:17:51,691 --> 00:17:54,556 Put the young man on the phone. 403 00:17:54,659 --> 00:17:57,559 He's-- he's busy, daddy. 404 00:17:57,662 --> 00:17:58,663 I know he's busy. 405 00:17:58,767 --> 00:18:00,320 I can hear his hands! 406 00:18:00,424 --> 00:18:01,183 Put him on! 407 00:18:07,569 --> 00:18:12,298 Uh, hey, what up, sir? 408 00:18:12,401 --> 00:18:13,954 Hola. 409 00:18:14,058 --> 00:18:16,957 You better be in separate rooms 410 00:18:17,061 --> 00:18:19,857 when you're with my daughter,or I'll neuter you myself! 411 00:18:19,960 --> 00:18:21,030 Got it. 412 00:18:21,134 --> 00:18:24,689 She's at the airport, the West Texas airport. 413 00:18:24,793 --> 00:18:27,036 I think he likes me. 414 00:18:27,140 --> 00:18:27,934 Yeah. 415 00:18:31,834 --> 00:18:34,665 One sec, girls, one sec. 416 00:18:34,768 --> 00:18:35,597 Hello? 417 00:18:35,700 --> 00:18:37,771 She's at the airport! 418 00:18:37,875 --> 00:18:38,669 One more. 419 00:18:43,846 --> 00:18:44,640 No, no, no, no, no! 420 00:18:56,238 --> 00:18:59,655 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 421 00:18:59,759 --> 00:19:00,760 You stay. 422 00:19:00,863 --> 00:19:01,899 No. 423 00:19:02,002 --> 00:19:03,970 Me and Bo have been brothers for a while. 424 00:19:04,073 --> 00:19:05,282 Yeah. 425 00:19:05,385 --> 00:19:07,456 And me being the older one,he gets his moves from me. 426 00:19:07,560 --> 00:19:08,423 Why? 427 00:19:08,526 --> 00:19:10,632 'Cause I got moves worth copying. 428 00:19:10,735 --> 00:19:11,633 - Yeah. - No. 429 00:19:11,736 --> 00:19:12,979 Wait, wait, wait. 430 00:19:13,082 --> 00:19:14,325 Showing up with a brothermakes this thing all more-- 431 00:19:14,429 --> 00:19:15,223 Believable. 432 00:19:15,326 --> 00:19:16,189 Believable. 433 00:19:16,293 --> 00:19:18,018 A white brother, I may add. 434 00:19:18,122 --> 00:19:20,089 We are all brother, sister. 435 00:19:20,193 --> 00:19:20,987 Wait. 436 00:19:21,090 --> 00:19:22,126 Let's just reverse the story. 437 00:19:22,230 --> 00:19:23,679 Instead of Bread's family adopting me, 438 00:19:23,783 --> 00:19:27,166 my family adopted Bread. 439 00:19:27,269 --> 00:19:30,169 He doesn't do or say a thing. 440 00:19:30,272 --> 00:19:31,756 Welcome to family, Geraldo! 441 00:19:31,860 --> 00:19:32,826 Mi familia! 442 00:19:32,930 --> 00:19:33,724 Woo hoo hoo! 443 00:19:37,348 --> 00:19:38,142 Take your hand off me. 444 00:19:38,246 --> 00:19:39,419 Yeah, right, OK. 445 00:19:39,523 --> 00:19:40,351 All right. 446 00:19:44,838 --> 00:19:46,115 I don't get it. 447 00:19:46,219 --> 00:19:48,117 You've been talking aboutbreaking up with Bo for, like, 448 00:19:48,221 --> 00:19:49,360 a year now. - Oh, yeah? 449 00:19:49,464 --> 00:19:50,465 Yeah? 450 00:19:50,568 --> 00:19:52,329 I never really meant it. 451 00:19:52,432 --> 00:19:53,675 Where are you going? 452 00:19:53,778 --> 00:19:56,540 To keep an eye on him. 453 00:19:56,643 --> 00:19:58,335 Dude, I don't know. 454 00:19:58,438 --> 00:19:59,646 Are you coming or not? 455 00:19:59,750 --> 00:20:03,650 [rock music] 456 00:20:19,252 --> 00:20:21,047 LAWYER: We all know that before Mama Dia passed, 457 00:20:21,150 --> 00:20:23,670 she adjusted the terms of Lola's trust. 458 00:20:23,774 --> 00:20:26,846 Upon turning 25, 48 hours from now, 459 00:20:26,949 --> 00:20:30,746 Lola will be beneficiary ifand only if she's married, 460 00:20:30,850 --> 00:20:34,647 as long as this affidavitis ratified by you, Mr. Dia. 461 00:20:34,750 --> 00:20:37,443 Remember, 48 hours from now, she needs 462 00:20:37,546 --> 00:20:39,376 your signature and a husband. 463 00:20:39,479 --> 00:20:42,379 And if she doesn't marryby said date and time, 464 00:20:42,482 --> 00:20:46,693 or if father decides not toratify this new dark Normando? 465 00:20:46,797 --> 00:20:48,937 She forfeits the money. 466 00:20:49,040 --> 00:20:51,733 It pains me to think that Lolamight not get her trust fund. 467 00:20:51,836 --> 00:20:52,699 Oh, please. 468 00:20:52,803 --> 00:20:53,700 She's doing this to herself. 469 00:20:56,462 --> 00:20:58,187 You're really enjoying your sister's 470 00:20:58,291 --> 00:21:01,467 potential demise, aren't you? 471 00:21:01,570 --> 00:21:05,160 You got your money when you turned 25. 472 00:21:05,264 --> 00:21:06,817 I didn't say anything. 473 00:21:06,920 --> 00:21:08,197 My god. 474 00:21:08,301 --> 00:21:12,132 [music playing] 475 00:21:23,489 --> 00:21:24,455 Whoa. 476 00:21:24,559 --> 00:21:28,010 Ah, I could sure nestle in this bosom. 477 00:21:28,114 --> 00:21:29,080 This is work, remember? 478 00:21:32,670 --> 00:21:33,464 Ah, yeah. 479 00:21:43,888 --> 00:21:44,958 [clears throat] 480 00:21:45,062 --> 00:21:45,856 You want a sip? 481 00:21:49,791 --> 00:21:51,379 Man, I'd like to picnic there. 482 00:21:58,420 --> 00:22:00,802 OK, let's gather round for running orders. 483 00:22:00,905 --> 00:22:04,012 Bang out the marriage contractand order me all these things. 484 00:22:04,115 --> 00:22:05,220 No, no, no, wake up. 485 00:22:05,324 --> 00:22:07,118 Lots to do. 486 00:22:07,222 --> 00:22:11,571 You, let's clean yourself up,and get a suit from the shop. 487 00:22:11,675 --> 00:22:14,022 You do know what a suit is, don't you? 488 00:22:14,125 --> 00:22:16,749 Yeah, sure, it's like a onesie. 489 00:22:16,852 --> 00:22:19,683 Let's get you in front of Mancha. 490 00:22:19,786 --> 00:22:21,236 What the hell's Mancha? 491 00:22:21,340 --> 00:22:22,548 Darling. 492 00:22:22,651 --> 00:22:23,652 Mancha. 493 00:22:23,756 --> 00:22:25,309 Darling, you have returned to my presence. 494 00:22:28,070 --> 00:22:30,279 Somebody stepped in something? 495 00:22:30,383 --> 00:22:31,902 Mancha, meet Normando. 496 00:22:32,005 --> 00:22:34,387 He's our project for today. 497 00:22:34,491 --> 00:22:36,216 [laughs] This is-- 498 00:22:36,320 --> 00:22:39,047 Stop laughing, it's the truth. 499 00:22:39,150 --> 00:22:40,635 Well, it's a little late to call 500 00:22:40,738 --> 00:22:42,844 in a decent plastic surgeon. 501 00:22:42,947 --> 00:22:44,501 But we will improvise. 502 00:22:44,604 --> 00:22:46,434 Mancha loves a good challenge. 503 00:22:46,537 --> 00:22:47,676 Oh, man. 504 00:22:47,780 --> 00:22:49,368 Come on, breathe. 505 00:22:49,471 --> 00:22:50,299 Ohm. 506 00:22:50,403 --> 00:22:51,266 Ohm. 507 00:22:51,370 --> 00:22:52,163 Ohm. 508 00:22:55,581 --> 00:22:58,549 I tried every search, even legal ones. 509 00:22:58,653 --> 00:23:01,034 Am I supposed to think of everything? 510 00:23:01,138 --> 00:23:03,002 If Lola isn't using her own credit cards, then 511 00:23:03,105 --> 00:23:04,659 she's using someone else's. 512 00:23:04,762 --> 00:23:08,317 And what dog is always on her leash? 513 00:23:08,421 --> 00:23:11,044 Nina. 514 00:23:11,148 --> 00:23:12,080 Go. 515 00:23:12,183 --> 00:23:13,599 Every minute you don't produce results, 516 00:23:13,702 --> 00:23:15,394 you lose a vacation day. 517 00:23:15,497 --> 00:23:19,605 Um, you don't give vacation days. 518 00:23:19,708 --> 00:23:20,778 Is that some sort of a comeback? 519 00:23:24,851 --> 00:23:28,234 [music playing] 520 00:23:45,734 --> 00:23:47,115 [clears throat] 521 00:23:47,218 --> 00:23:48,737 Excuse me, ladies. 522 00:23:48,841 --> 00:23:51,533 Hi. 523 00:23:51,637 --> 00:23:54,087 Now you don't know me. 524 00:23:54,191 --> 00:23:57,988 Can I let you in on a little secret? 525 00:23:58,091 --> 00:23:58,954 You should. 526 00:24:13,348 --> 00:24:17,490 Darling, Manchita is here to do schematics. 527 00:24:17,594 --> 00:24:21,736 Talk to his best self and don't hold back. 528 00:24:21,839 --> 00:24:24,117 Manchita, allspecifications should play 529 00:24:24,221 --> 00:24:25,912 into what my father adores. 530 00:24:26,016 --> 00:24:29,502 When he meets Normando, heshould instantly fall in love 531 00:24:29,606 --> 00:24:30,779 with his future son-in-law. 532 00:24:30,883 --> 00:24:34,196 [rock music] 533 00:24:36,233 --> 00:24:37,441 What are we doing here? 534 00:24:37,545 --> 00:24:39,201 We're going to lose our jobs back home. 535 00:24:39,305 --> 00:24:41,238 How dumb are you? 536 00:24:41,341 --> 00:24:44,137 Don't you realize Bo's making six figures now? 537 00:24:44,241 --> 00:24:45,725 What does that have to do with me? 538 00:24:45,829 --> 00:24:46,899 Don't you get it? 539 00:24:47,002 --> 00:24:48,728 I can hire you. 540 00:24:48,832 --> 00:24:50,005 To do what? 541 00:24:50,109 --> 00:24:51,490 I don't know. 542 00:24:51,593 --> 00:24:56,080 Assistant, maid, personal astrologer. 543 00:24:56,184 --> 00:24:57,496 I'll think of something. 544 00:24:57,599 --> 00:25:00,809 You two, tell the dispatcherI got two waitresses bloated 545 00:25:00,913 --> 00:25:01,707 and hung over. 546 00:25:01,810 --> 00:25:03,018 You're up. 547 00:25:03,122 --> 00:25:06,505 [rock music] 548 00:25:15,997 --> 00:25:19,379 [sensual music] 549 00:25:42,299 --> 00:25:43,334 Bo. 550 00:25:43,438 --> 00:25:44,508 Hey. 551 00:25:44,612 --> 00:25:47,615 Meet Normando. 552 00:25:47,718 --> 00:25:49,962 [laughs] That ain't Normando. 553 00:25:50,065 --> 00:25:51,860 Excuse me? 554 00:25:51,964 --> 00:25:53,068 I know what I'm doing. 555 00:25:53,172 --> 00:25:54,863 Clearly, you don't,because that ain't the guy. 556 00:25:54,967 --> 00:25:56,106 Normando is my creation. 557 00:25:56,209 --> 00:25:59,074 Don't you mean Nerd-mondo? 558 00:25:59,178 --> 00:26:01,456 Look, I need to feel comfortable in his skin, 559 00:26:01,560 --> 00:26:03,354 and I ain't comfortable in pink. 560 00:26:03,458 --> 00:26:04,735 This is the look my daddy likes. 561 00:26:04,839 --> 00:26:06,357 No glasses. 562 00:26:06,461 --> 00:26:07,358 It'll make you look smarter. 563 00:26:07,462 --> 00:26:08,739 No slicked back hair. 564 00:26:08,843 --> 00:26:11,500 Normando's hair stands tall. 565 00:26:16,851 --> 00:26:17,852 You're right. 566 00:26:17,955 --> 00:26:20,302 You're right. 567 00:26:20,406 --> 00:26:21,234 So guess what? 568 00:26:21,338 --> 00:26:22,132 What? 569 00:26:22,235 --> 00:26:24,513 You're fired. 570 00:26:24,617 --> 00:26:26,792 Hey. 571 00:26:26,895 --> 00:26:28,241 Hey, sexy. 572 00:26:28,345 --> 00:26:29,311 Hm? 573 00:26:29,415 --> 00:26:30,899 How would you like to make some money? 574 00:26:31,003 --> 00:26:32,625 All right, all right, you win. 575 00:26:32,729 --> 00:26:35,594 Girl, if the price is right,I can be whoever you want. 576 00:26:44,775 --> 00:26:45,776 Pull up. 577 00:26:45,880 --> 00:26:49,918 We need to work this out, clause by clause! 578 00:26:50,022 --> 00:26:50,781 Why am I yelling? 579 00:26:53,853 --> 00:26:55,199 Coffee. 580 00:26:55,303 --> 00:26:57,167 All right, I think we're in order here. 581 00:26:57,270 --> 00:26:58,064 I will be back. 582 00:27:03,207 --> 00:27:04,312 All right, everybody. 583 00:27:04,415 --> 00:27:05,520 Just stop. 584 00:27:05,624 --> 00:27:06,417 Stop. 585 00:27:06,521 --> 00:27:07,315 HAIRSTYLIST: Oh! 586 00:27:07,418 --> 00:27:10,525 Stop what you're doing. 587 00:27:10,629 --> 00:27:12,976 There's been a slight change of plans. 588 00:27:13,079 --> 00:27:16,462 [music playing] 589 00:27:33,513 --> 00:27:35,067 Got the physical part down. 590 00:27:35,170 --> 00:27:36,102 Mental is next. 591 00:27:36,206 --> 00:27:39,727 Did you get the supplies I asked for? 592 00:27:39,830 --> 00:27:40,693 Perfect. 593 00:27:40,797 --> 00:27:42,764 Revisions will be done in two hours. 594 00:27:42,868 --> 00:27:44,248 Then, just get him to sign. 595 00:27:44,352 --> 00:27:46,216 Remember, without his signature,he can walk at any minute, 596 00:27:46,319 --> 00:27:47,700 and we can't have that risk. 597 00:27:47,804 --> 00:27:50,047 Hopefully, he knows how to spell his name. 598 00:27:50,151 --> 00:27:51,531 [laughs] 599 00:27:54,086 --> 00:27:56,536 You better slow down on those. 600 00:27:56,640 --> 00:27:58,366 How do you expect meto get all this work done 601 00:27:58,469 --> 00:28:01,300 with no help, no sleep, so much pressure, 602 00:28:01,403 --> 00:28:03,820 that I mean, you know, it's just piling up? 603 00:28:03,923 --> 00:28:04,752 Mm-hmm. 604 00:28:04,855 --> 00:28:05,649 See what I mean? 605 00:28:08,445 --> 00:28:09,411 [MOCKINGLY] "See what I mean?" 606 00:28:16,625 --> 00:28:19,939 [music playing] 607 00:28:36,818 --> 00:28:39,234 You deliberately alteredthe look behind my back. 608 00:28:39,338 --> 00:28:40,649 I know, I know. 609 00:28:40,753 --> 00:28:42,721 But can't you just, like, relax? 610 00:28:42,824 --> 00:28:43,791 Relax? 611 00:28:43,894 --> 00:28:45,068 You're putting the operation in jeopardy, 612 00:28:45,171 --> 00:28:46,655 and you want me to relax? 613 00:28:46,759 --> 00:28:49,935 I feel like a million bucks. 614 00:28:50,038 --> 00:28:52,661 Like I can do anything. 615 00:28:52,765 --> 00:28:54,456 Doesn't that count for something? 616 00:28:54,560 --> 00:28:55,526 Huh? 617 00:28:55,630 --> 00:28:57,805 Your table is ready, Mr. Normando. 618 00:29:01,187 --> 00:29:02,533 All right. 619 00:29:02,637 --> 00:29:04,087 Y'all got chicken nuggets here? 620 00:29:04,190 --> 00:29:04,950 HOSTESS: Mm-hmm. 621 00:29:08,677 --> 00:29:09,713 All right. 622 00:29:09,817 --> 00:29:12,164 Well, now maybe we can get to know each other. 623 00:29:12,267 --> 00:29:16,168 Now maybe you can get to know Normando. 624 00:29:16,271 --> 00:29:18,618 I had no idea Normando was such a moron. 625 00:29:22,243 --> 00:29:24,141 She's giving him gifts. 626 00:29:24,245 --> 00:29:26,212 It's not gifts, it's books. 627 00:29:26,316 --> 00:29:27,869 Nobody likes books. 628 00:29:27,973 --> 00:29:30,285 I think she really likes him. 629 00:29:30,389 --> 00:29:32,184 This is his job. 630 00:29:32,287 --> 00:29:35,325 But she's up to something. 631 00:29:35,428 --> 00:29:38,224 Back to work! 632 00:29:38,328 --> 00:29:39,847 Secret passion of my father's. 633 00:29:39,950 --> 00:29:42,746 Throwing around a little uselessknowledge of Civil War handguns 634 00:29:42,850 --> 00:29:45,093 will go a very long way. 635 00:29:45,197 --> 00:29:46,405 Gotcha. 636 00:29:46,508 --> 00:29:47,509 Now which civil war was that? 637 00:29:51,341 --> 00:29:52,480 Joking again. 638 00:29:52,583 --> 00:29:54,862 Ha ha ha. 639 00:29:54,965 --> 00:29:56,587 I ordered this particular vintage 640 00:29:56,691 --> 00:29:58,072 because my father love-- 641 00:30:02,628 --> 00:30:04,250 That's good. 642 00:30:04,354 --> 00:30:07,840 What do you say we put the homework aside 643 00:30:07,944 --> 00:30:10,153 and we do what's going toensure this magic trick go 644 00:30:10,256 --> 00:30:11,637 presto, all right? 645 00:30:11,740 --> 00:30:14,191 Let's get to know. 646 00:30:14,295 --> 00:30:16,193 I don't need to know Bo. 647 00:30:16,297 --> 00:30:18,299 I need to know Normando. 648 00:30:18,402 --> 00:30:19,541 Well, why don't you start by telling 649 00:30:19,645 --> 00:30:20,853 me why you're doing all this? 650 00:30:20,957 --> 00:30:22,234 Start by understanding you don't 651 00:30:22,337 --> 00:30:24,857 need to know the fine print. 652 00:30:24,961 --> 00:30:25,754 Oh. 653 00:30:29,793 --> 00:30:31,208 Traditional family can't accept the fact 654 00:30:31,312 --> 00:30:34,418 that you're [WHISPERS] lesbian. 655 00:30:34,522 --> 00:30:36,835 Clearly, you need acopy of the moron's guide 656 00:30:36,938 --> 00:30:39,285 to perception. 657 00:30:39,389 --> 00:30:41,322 Money then? 658 00:30:41,425 --> 00:30:44,049 25 million. 659 00:30:44,152 --> 00:30:45,636 Dollars? 660 00:30:45,740 --> 00:30:47,328 And I'm getting paid what? 661 00:30:47,431 --> 00:30:48,501 A deal's a deal. 662 00:30:48,605 --> 00:30:50,710 Or didn't they teach you that in loan school? 663 00:30:50,814 --> 00:30:52,643 Loan school. 664 00:30:52,747 --> 00:30:54,887 Wow, clever. 665 00:30:54,991 --> 00:30:56,682 All right, so you need toget hitched to get the dough? 666 00:30:56,785 --> 00:30:58,718 All thanks to my beloved mother, 667 00:30:58,822 --> 00:31:00,306 who pushed and pushed and pushed me to get 668 00:31:00,410 --> 00:31:01,411 married my whole life. 669 00:31:01,514 --> 00:31:03,240 The more she pushed, the less I wanted it. 670 00:31:03,344 --> 00:31:04,655 And finally, to spite her, I told her I 671 00:31:04,759 --> 00:31:06,761 was never going to get married. 672 00:31:06,865 --> 00:31:08,142 And she knew she was dying. 673 00:31:08,245 --> 00:31:10,213 She changed my trust so I wouldhave to get married in order 674 00:31:10,316 --> 00:31:11,490 to get my money. 675 00:31:11,593 --> 00:31:14,458 And she left my father witha groom approval clause, 676 00:31:14,562 --> 00:31:17,323 hence why you're here, hencewhy I'm getting my money 677 00:31:17,427 --> 00:31:19,222 and getting out. 678 00:31:19,325 --> 00:31:20,982 Out where? 679 00:31:21,086 --> 00:31:22,432 I can't live a life running the family 680 00:31:22,535 --> 00:31:23,882 business with my sister. 681 00:31:23,985 --> 00:31:27,230 Once this trust fiasco blows over, I'm gone. 682 00:31:27,333 --> 00:31:29,922 You see, the money leads to my freedom, 683 00:31:30,026 --> 00:31:32,614 which has far more value. 684 00:31:32,718 --> 00:31:33,788 Gotcha. 685 00:31:33,892 --> 00:31:35,272 You see, now that I know what's at stake, 686 00:31:35,376 --> 00:31:39,069 you should know you can counton me because I'm a winner. 687 00:31:42,107 --> 00:31:44,661 WAITER: From the gentlemannot wearing a shirt. 688 00:31:44,764 --> 00:31:45,558 Partner! 689 00:31:48,492 --> 00:31:49,493 All right, all right, all right. 690 00:32:09,272 --> 00:32:11,032 Go easy on me. 691 00:32:11,136 --> 00:32:14,484 [rave music] 692 00:32:33,813 --> 00:32:35,954 May experience hallucinations? 693 00:32:39,129 --> 00:32:40,406 I'll just quit. 694 00:32:43,133 --> 00:32:45,170 Well, ain't the mostimportant factor that we look 695 00:32:45,273 --> 00:32:47,551 like we're head over heels? 696 00:32:47,655 --> 00:32:50,209 I mean, we're going to be all like lovey-dovey 697 00:32:50,313 --> 00:32:51,659 and kissy kissy, right? 698 00:32:51,762 --> 00:32:55,525 Mm, my family doesn't dolovey-dovey or kissy kissy, 699 00:32:55,628 --> 00:32:57,320 or hugs or high-fives even. 700 00:33:01,255 --> 00:33:02,566 [shattering] 701 00:33:06,536 --> 00:33:08,779 I'm after the prize just like you, 702 00:33:08,883 --> 00:33:10,609 and we ain't going to succeed unless folks 703 00:33:10,712 --> 00:33:16,684 believe I'm in love with you, and vice versa. 704 00:33:24,278 --> 00:33:25,624 [coughs] 705 00:33:33,252 --> 00:33:36,980 Ms. Lola, there's an urgentmessage for you in your room. 706 00:33:37,084 --> 00:33:38,119 I better go check on this. 707 00:33:38,223 --> 00:33:39,017 All right. 708 00:33:43,262 --> 00:33:44,574 Need to cool off? 709 00:33:44,677 --> 00:33:45,644 Hey. 710 00:33:45,747 --> 00:33:46,610 Hey! 711 00:33:46,714 --> 00:33:47,680 What the hell are you doing here? 712 00:33:47,784 --> 00:33:48,578 You said it wasn't real. 713 00:33:48,681 --> 00:33:49,475 It ain't real. 714 00:33:52,547 --> 00:33:53,548 You're flirting! 715 00:33:53,652 --> 00:33:54,894 I ain't flirting! 716 00:33:54,998 --> 00:33:56,620 Then how come you two looklike you're about to screw 717 00:33:56,724 --> 00:33:57,656 right on the table? 718 00:33:57,759 --> 00:33:59,037 'Cause I'm doing my job! 719 00:34:02,937 --> 00:34:06,285 [music playing] 720 00:34:27,513 --> 00:34:30,171 Nik, I'm doing this for us. 721 00:34:30,275 --> 00:34:32,449 And by you being here, youmay cost us the whole store 722 00:34:32,553 --> 00:34:35,003 and then we get nada. 723 00:34:35,107 --> 00:34:38,835 Now you go and let me do what I gotta do. 724 00:34:38,938 --> 00:34:40,147 Hey! 725 00:34:40,250 --> 00:34:43,150 I'm not looking for lawn work anymore. 726 00:35:01,927 --> 00:35:03,618 Oh, hey. 727 00:35:03,722 --> 00:35:04,930 You know, it said in one of them books 728 00:35:05,033 --> 00:35:07,829 that, uh, proper etiquettewas to excuse yourself when 729 00:35:07,933 --> 00:35:10,108 you spill on your privates. 730 00:35:10,211 --> 00:35:11,592 You know what I just figured out? 731 00:35:11,695 --> 00:35:13,214 What? 732 00:35:13,318 --> 00:35:15,251 We need to work on your accents. 733 00:35:15,354 --> 00:35:16,631 What accent? 734 00:35:16,735 --> 00:35:19,082 You can't speak trailer parkwhen you're with my family. 735 00:35:19,186 --> 00:35:21,015 You need to be a Latino. 736 00:35:21,119 --> 00:35:22,120 Oh, yeah. 737 00:35:22,223 --> 00:35:24,812 Look, I've seen "Zorro," like, 14,000 times. 738 00:35:24,915 --> 00:35:26,262 I'll be Banderas. 739 00:35:26,365 --> 00:35:27,539 Check it out. 740 00:35:27,642 --> 00:35:32,164 [SPANISH ACCENT] Be carefulof my dangerous sword. 741 00:35:32,268 --> 00:35:33,061 Keep working on it. 742 00:35:36,927 --> 00:35:38,584 I talked to Bo. 743 00:35:38,688 --> 00:35:39,999 Does this mean we can go now? 744 00:35:40,103 --> 00:35:41,898 Hell no. 745 00:35:42,001 --> 00:35:44,314 Things have taken a turn for the worse. 746 00:35:44,418 --> 00:35:45,626 How? 747 00:35:45,729 --> 00:35:49,285 When Bo talked to me, hewasn't searching for words. 748 00:35:49,388 --> 00:35:52,495 Wasn't dancing around theissue or staring at the ground 749 00:35:52,598 --> 00:35:54,186 when he spoke. 750 00:35:54,290 --> 00:35:56,947 He was nothing like the Bo I know. 751 00:35:57,051 --> 00:35:59,053 He still smell like feet? 752 00:35:59,157 --> 00:36:00,330 Yeah. 753 00:36:00,434 --> 00:36:03,644 More like baby feet doused in musk. 754 00:36:03,747 --> 00:36:04,852 That doesn't sound so bad. 755 00:36:04,955 --> 00:36:05,853 It's awful! 756 00:36:05,956 --> 00:36:07,579 Bo is hot now. 757 00:36:07,682 --> 00:36:09,063 He's got confidence. 758 00:36:09,167 --> 00:36:11,376 And you know what he's goingto do with all that confidence? 759 00:36:11,479 --> 00:36:12,239 Leave me. 760 00:36:15,173 --> 00:36:17,761 And there is no way in hellI'm going to let that happen. 761 00:36:25,942 --> 00:36:27,771 Time to sign your life away. 762 00:36:27,875 --> 00:36:29,566 What if there's stuff inhere I don't agree with? 763 00:36:29,670 --> 00:36:30,498 I'm 764 00:36:30,602 --> 00:36:31,844 Not paying you to agree. 765 00:36:31,948 --> 00:36:33,570 I'm paying you to be my fake husband. 766 00:36:41,440 --> 00:36:42,303 Ah. 767 00:36:42,407 --> 00:36:44,650 All right. 768 00:36:44,754 --> 00:36:49,172 Said husband is to defer towife's decision in all matters. 769 00:36:49,276 --> 00:36:51,450 Now what if said husband is the who's right? 770 00:36:51,554 --> 00:36:52,417 Impossible. 771 00:36:52,520 --> 00:36:53,280 I'm never wrong. 772 00:36:56,110 --> 00:36:57,939 In all situations, events, and gatherings, 773 00:36:58,043 --> 00:37:00,459 said husband must allow said wife 774 00:37:00,563 --> 00:37:03,980 to direct all conversations,interactions, exchanges. 775 00:37:04,083 --> 00:37:07,535 When we're with my family,you have to follow my lead. 776 00:37:07,639 --> 00:37:09,848 Uh-huh. 777 00:37:09,951 --> 00:37:13,438 Well, I can't work like this. 778 00:37:13,541 --> 00:37:16,786 I'm a professional husband,not a professional wife. 779 00:37:23,689 --> 00:37:26,968 [laughs] I'm playing! 780 00:37:27,072 --> 00:37:28,487 Damn! 781 00:37:28,591 --> 00:37:30,386 I thought you were going to burst. 782 00:37:30,489 --> 00:37:33,458 Look, when you need a paycheck,who cares about the fine print? 783 00:37:33,561 --> 00:37:34,321 Ha ha ha. 784 00:37:38,773 --> 00:37:40,982 Would do well to put anopen book clause in, though. 785 00:37:41,086 --> 00:37:42,639 All successful marriages have one. 786 00:37:42,743 --> 00:37:43,813 Open book? 787 00:37:43,916 --> 00:37:46,022 Yeah, it means I don't hide anything from you, 788 00:37:46,125 --> 00:37:47,782 and you don't hide anything from me. 789 00:37:47,886 --> 00:37:50,060 Not hiding anything doesn'tsound like very much fun, 790 00:37:50,164 --> 00:37:51,338 does it? 791 00:37:51,441 --> 00:37:53,132 But OK. 792 00:37:53,236 --> 00:37:56,688 To an open book marriage. 793 00:37:56,791 --> 00:37:57,723 Cheers. 794 00:37:57,827 --> 00:37:59,449 Cheers. 795 00:37:59,553 --> 00:38:00,795 [knocking] 796 00:38:02,901 --> 00:38:03,695 Who is it? 797 00:38:12,497 --> 00:38:13,256 Damn it! 798 00:38:13,360 --> 00:38:15,327 How did you find me? 799 00:38:15,431 --> 00:38:18,261 Oh, come on, baby. 800 00:38:18,365 --> 00:38:21,644 Who is this, my dear? 801 00:38:21,747 --> 00:38:25,475 More importantly, who's this? 802 00:38:25,579 --> 00:38:30,066 Marco, this is Normando, my new fianc . 803 00:38:30,169 --> 00:38:33,863 Normando, this is Marco, my ex-fianc . 804 00:38:33,966 --> 00:38:34,795 Ex-fianc . 805 00:38:38,212 --> 00:38:40,870 Hey, weren't you in "Color Me Bad?" 806 00:38:47,255 --> 00:38:49,292 Gone one day, fall in love the next. 807 00:38:49,396 --> 00:38:50,500 Pfft! 808 00:38:50,604 --> 00:38:52,364 I've known Normando for years. 809 00:38:52,468 --> 00:38:54,987 He was my college love. 810 00:38:55,091 --> 00:38:57,680 Lola, we will speak alone. 811 00:38:57,783 --> 00:38:58,957 It's over. 812 00:38:59,060 --> 00:39:01,131 I will not leave until we speak alone. 813 00:39:01,235 --> 00:39:02,029 You cheated. 814 00:39:02,132 --> 00:39:03,064 It was nothing. 815 00:39:03,168 --> 00:39:04,480 It was everything! 816 00:39:10,037 --> 00:39:10,831 Hey. 817 00:39:20,737 --> 00:39:22,083 Baby. 818 00:39:22,187 --> 00:39:24,154 Let's have a drink at the barbefore we have sex all night, 819 00:39:24,258 --> 00:39:25,052 hm? 820 00:39:27,882 --> 00:39:29,159 Lola, please. 821 00:39:29,263 --> 00:39:30,575 I'm begging you to listen. 822 00:39:30,678 --> 00:39:32,404 You have right to beg for anything. 823 00:39:32,508 --> 00:39:35,373 Honey, she meant nothing to me. 824 00:39:35,476 --> 00:39:36,374 No? 825 00:39:36,477 --> 00:39:38,030 If she meant nothing, then how come 826 00:39:38,134 --> 00:39:39,722 you won't tell me who she is? 827 00:39:39,825 --> 00:39:41,240 She's just some bimbo groupie. 828 00:39:41,344 --> 00:39:43,139 Some bimbo groupie. 829 00:39:43,242 --> 00:39:45,590 Oh, you risk our whole relationship 830 00:39:45,693 --> 00:39:47,488 over some bimbo groupie. 831 00:39:47,592 --> 00:39:48,903 That's not nothing. 832 00:39:49,007 --> 00:39:52,320 That's pathetic. 833 00:39:52,424 --> 00:39:54,737 Marco balled someone elsethree days before the wedding. 834 00:39:54,840 --> 00:39:55,738 You know how I found out? 835 00:39:55,841 --> 00:39:57,256 The Naughty Nest Hotel called to see 836 00:39:57,360 --> 00:40:00,846 they couldn't get the chocolatebody paint stains off the rug. 837 00:40:00,950 --> 00:40:02,089 Thank god, right? 838 00:40:02,192 --> 00:40:03,642 Because then we wouldn'thave fallen back in love. 839 00:40:07,197 --> 00:40:08,751 Oh, you're still here? 840 00:40:14,860 --> 00:40:16,206 Lola, we have to resolve this. 841 00:40:16,310 --> 00:40:18,588 The wedding is in two days. 842 00:40:18,692 --> 00:40:20,038 I dumped you, remember? 843 00:40:20,141 --> 00:40:22,212 We're getting married in two days. 844 00:40:22,316 --> 00:40:24,318 Two martinis, make them dirty! 845 00:40:24,422 --> 00:40:25,353 [giggles] 846 00:40:25,457 --> 00:40:27,735 Lola, please, just listen to me, OK? 847 00:40:27,839 --> 00:40:29,392 Let's try to work it out. 848 00:40:29,496 --> 00:40:32,913 After all this time together,don't we deserve that? 849 00:40:33,016 --> 00:40:35,087 No. 850 00:40:35,191 --> 00:40:39,057 Come on, you can't just forget about us. 851 00:40:39,160 --> 00:40:41,956 What makes you so sure? 852 00:40:42,060 --> 00:40:43,682 Typical Latin pride getting in the way. 853 00:40:43,786 --> 00:40:45,166 What, are you afraid I'll turn you around? 854 00:40:48,722 --> 00:40:50,931 Lola, I have to speak with you alone. 855 00:40:51,034 --> 00:40:53,727 All right, chief. 856 00:40:53,830 --> 00:40:55,383 Back off. 857 00:40:55,487 --> 00:40:57,524 This is my girl now. 858 00:40:57,627 --> 00:40:59,111 Chief? 859 00:40:59,215 --> 00:41:01,424 Girl? 860 00:41:01,528 --> 00:41:04,427 You grew up in a trailer park, chico? 861 00:41:04,531 --> 00:41:06,981 In Panama, you know what we wipe the floor with? 862 00:41:07,085 --> 00:41:07,982 Faces like yours. 863 00:41:08,086 --> 00:41:09,432 Panama? 864 00:41:09,536 --> 00:41:15,127 [laughs] [clears throat] You aresuch losers, you couldn't build 865 00:41:15,231 --> 00:41:17,026 a dam without our help. 866 00:41:17,129 --> 00:41:18,337 What did you say about Panama? 867 00:41:18,441 --> 00:41:20,547 Oh, we're going to the next level. 868 00:41:20,650 --> 00:41:21,513 No! No! 869 00:41:21,617 --> 00:41:22,410 Let's talk. 870 00:41:26,345 --> 00:41:28,658 I'm dying without you, Lola. 871 00:41:28,762 --> 00:41:30,108 Here, please just-- - No. 872 00:41:30,211 --> 00:41:30,971 No. - --just this, OK? 873 00:41:31,074 --> 00:41:32,144 Yes. 874 00:41:32,248 --> 00:41:35,285 Just so you can think about it, about us. 875 00:41:38,565 --> 00:41:40,705 Let's face it, Marco. 876 00:41:40,808 --> 00:41:42,603 Things were fading. 877 00:41:42,707 --> 00:41:44,571 If marrying to get mytrust fund wasn't an issue, 878 00:41:44,674 --> 00:41:46,711 we would have put things on hold. 879 00:41:46,814 --> 00:41:50,300 Sure, things were unstable, but no longer. 880 00:41:50,404 --> 00:41:55,202 Honey, I am committed to you. 881 00:41:55,305 --> 00:41:56,548 I'm sorry, Marco. 882 00:41:56,652 --> 00:41:58,067 You blew it. 883 00:41:58,170 --> 00:41:59,551 But I love you. 884 00:41:59,655 --> 00:42:00,587 I love someone else. 885 00:42:04,211 --> 00:42:05,005 I'm not giving up. 886 00:42:13,979 --> 00:42:14,773 Um. 887 00:42:19,157 --> 00:42:19,951 Oh my god. 888 00:42:20,054 --> 00:42:21,297 Good work. 889 00:42:21,400 --> 00:42:22,332 Yeah. 890 00:42:22,436 --> 00:42:25,784 Yeah, I was just, uh, doing the job. 891 00:42:25,888 --> 00:42:26,647 It was good. 892 00:42:38,486 --> 00:42:41,766 I think this bread is toast. 893 00:42:44,492 --> 00:42:45,666 Oh! 894 00:42:45,770 --> 00:42:47,599 Ooh! 895 00:42:47,703 --> 00:42:49,325 How's work? 896 00:42:49,428 --> 00:42:52,708 Ran into a little occupational hazard. 897 00:42:52,811 --> 00:42:54,226 We kissed. 898 00:42:54,330 --> 00:42:56,366 Macked, actually. 899 00:42:56,470 --> 00:42:57,264 Uh-oh. 900 00:42:57,367 --> 00:43:00,681 Oh, a serious uh-oh. 901 00:43:00,785 --> 00:43:04,236 I was going to buy Nikki aring with my first paycheck. 902 00:43:04,340 --> 00:43:05,686 But now-- 903 00:43:05,790 --> 00:43:06,825 Whoa. 904 00:43:06,929 --> 00:43:08,862 What are you saying? 905 00:43:08,965 --> 00:43:10,726 Dude. 906 00:43:10,829 --> 00:43:11,796 Dude. 907 00:43:11,899 --> 00:43:14,384 Do not mess around at the office. 908 00:43:14,488 --> 00:43:16,801 We cannot afford to lose this gig. 909 00:43:16,904 --> 00:43:22,289 You collect your salary, you give me my 10%, 910 00:43:22,392 --> 00:43:23,152 and you get on with it. 911 00:43:27,846 --> 00:43:30,400 You want any? 912 00:43:30,504 --> 00:43:36,475 Um, my views on politicsare very centrist. 913 00:43:36,579 --> 00:43:38,823 No, you cannot wonder about these things. 914 00:43:38,926 --> 00:43:40,031 You have to know it instantly. 915 00:43:40,134 --> 00:43:41,653 BO: I don't even know what centrist views are. 916 00:43:41,757 --> 00:43:42,585 LOLA: In the middle! 917 00:43:42,689 --> 00:43:43,517 BO: Of what? 918 00:43:43,621 --> 00:43:44,967 Ugh! 919 00:43:45,070 --> 00:43:47,383 OK, let's just stick withthe simple things, OK? 920 00:43:47,486 --> 00:43:48,522 What's your favorite beer? 921 00:43:48,626 --> 00:43:50,731 Easy, Budweiser. 922 00:43:50,835 --> 00:43:52,043 Oh. 923 00:43:52,146 --> 00:43:53,078 Dos Equis, senor. 924 00:43:56,841 --> 00:43:58,912 Just-- just be Normando, OK? 925 00:43:59,015 --> 00:44:00,258 Please. 926 00:44:00,361 --> 00:44:01,742 Whoa. 927 00:44:01,846 --> 00:44:05,194 [classical music] 928 00:44:22,625 --> 00:44:23,419 Hi, Daddy. 929 00:44:27,043 --> 00:44:29,701 Meet my love, Normando. 930 00:44:29,805 --> 00:44:31,669 Senor Dia, it's an honor. 931 00:44:31,772 --> 00:44:33,360 Normando, it's a pleasure. 932 00:44:36,363 --> 00:44:38,779 Isn't this place divine, Normando? 933 00:44:38,883 --> 00:44:40,194 Oh, most def-- 934 00:44:40,298 --> 00:44:41,126 initely. 935 00:44:41,230 --> 00:44:45,234 The architecture is, like, wow. 936 00:44:45,337 --> 00:44:48,030 I'm impressed, and Idon't impress easily, no. 937 00:44:48,133 --> 00:44:49,445 Mm-mm. 938 00:44:49,548 --> 00:44:52,828 What area of architecture doyou specialize in, Normando? 939 00:44:52,931 --> 00:44:53,967 All of it, actually. 940 00:44:54,070 --> 00:44:54,899 Every damn style. 941 00:44:55,002 --> 00:44:57,349 Yes. 942 00:44:57,453 --> 00:45:03,010 But lately, I've beendriven to, um, landscape. 943 00:45:03,114 --> 00:45:06,048 Your hedges are fantastic. 944 00:45:06,151 --> 00:45:08,567 I have them pruned exactly the same way. 945 00:45:08,671 --> 00:45:11,260 It takes a fine weed cutterto get that perfect shape. 946 00:45:11,363 --> 00:45:15,885 [laughs] Oh, dios mio. 947 00:45:19,337 --> 00:45:22,961 You, you sly devil. 948 00:45:26,724 --> 00:45:29,036 All the best, huh? 949 00:45:29,140 --> 00:45:31,556 Bermuda grass. 950 00:45:31,659 --> 00:45:35,215 Drought resistant, grows on most soils, 951 00:45:35,318 --> 00:45:39,702 makes a good turf, if it'smowed correctly, of course. 952 00:45:42,532 --> 00:45:46,571 I can't stress the mowing part enough. 953 00:45:46,674 --> 00:45:48,331 How come you know so much about grass? 954 00:45:48,435 --> 00:45:50,851 Oh, and a horticultural buff at that. 955 00:45:50,955 --> 00:45:53,095 Daddy, isn't he a dream? 956 00:45:53,198 --> 00:45:55,787 What do I have to do,shoot someone to get noticed? 957 00:45:55,891 --> 00:45:56,788 Oh, yeah. 958 00:45:56,892 --> 00:45:58,583 That's, uh, Simona. 959 00:45:58,686 --> 00:45:59,480 Hello, darling. 960 00:45:59,584 --> 00:46:00,688 Charmed. 961 00:46:00,792 --> 00:46:03,036 I'm Lola's older sister, although I look younger. 962 00:46:03,139 --> 00:46:03,933 Everyone says so. 963 00:46:04,037 --> 00:46:05,521 Ha. 964 00:46:05,624 --> 00:46:06,556 They do. 965 00:46:06,660 --> 00:46:07,592 Ask around. 966 00:46:07,695 --> 00:46:09,007 Ahem. 967 00:46:09,111 --> 00:46:11,803 Oh, yeah, this is my husband, Javier. 968 00:46:11,907 --> 00:46:13,529 Come, let's join our guests. 969 00:46:13,632 --> 00:46:16,912 Senor Dia, I'd like you tomeet my older brother, Geraldo. 970 00:46:22,227 --> 00:46:23,642 But he's white. 971 00:46:23,746 --> 00:46:25,127 - Si. - Yes. 972 00:46:25,230 --> 00:46:26,059 Very white. 973 00:46:26,162 --> 00:46:28,026 I'm white. 974 00:46:28,130 --> 00:46:29,648 He was an orphan, and we took him in as a baby 975 00:46:29,752 --> 00:46:31,650 and raised him as if he had Latin blood. 976 00:46:37,173 --> 00:46:41,453 My Lord Dia, your castle is enchanting 977 00:46:41,557 --> 00:46:43,662 beyond reasonable doubt. 978 00:46:43,766 --> 00:46:45,803 Let us embrace at long last. 979 00:46:52,810 --> 00:46:53,603 You feel so strong. 980 00:46:58,125 --> 00:46:59,782 Where are your parents? 981 00:46:59,886 --> 00:47:00,852 Oh, no, no, no, no, no. 982 00:47:00,956 --> 00:47:02,612 Oh. 983 00:47:02,716 --> 00:47:03,786 Mama. 984 00:47:03,890 --> 00:47:04,752 Mama. 985 00:47:04,856 --> 00:47:06,962 Daddy, daddy, it's such a tragedy. 986 00:47:07,065 --> 00:47:08,377 Their parents died when their cruise 987 00:47:08,480 --> 00:47:09,827 ship went down six years ago. 988 00:47:09,930 --> 00:47:10,724 BREAD: Mama. 989 00:47:10,828 --> 00:47:13,589 It's still a really sore spot. 990 00:47:13,692 --> 00:47:16,005 Oh, that's terrible. 991 00:47:16,109 --> 00:47:17,420 Well, who wants a drink? 992 00:47:17,524 --> 00:47:18,318 We do. 993 00:47:18,421 --> 00:47:19,215 Yes. 994 00:47:38,752 --> 00:47:41,065 [nervous chuckling] 995 00:47:41,168 --> 00:47:42,066 Woo. 996 00:47:42,169 --> 00:47:43,067 Woo. 997 00:47:43,170 --> 00:47:45,517 [screams] Oh my god! 998 00:47:52,593 --> 00:47:55,562 I have to say, this is all alittle hard for me to swallow. 999 00:47:55,665 --> 00:47:57,081 I know, daddy. 1000 00:47:57,184 --> 00:48:00,636 And since you've neverbeen very good on your own, 1001 00:48:00,739 --> 00:48:02,500 I'm afraid I'm going to have to insist 1002 00:48:02,603 --> 00:48:05,365 that you allow me to judgethis matter thoroughly. 1003 00:48:05,468 --> 00:48:09,748 I will keep an open mind inassessing if this Normando 1004 00:48:09,852 --> 00:48:10,888 is right for this family. 1005 00:48:10,991 --> 00:48:11,889 You should, daddy. 1006 00:48:11,992 --> 00:48:13,511 Normando's a really great-- 1007 00:48:13,614 --> 00:48:19,586 But you need to realize I knowwhat's best for my daughter. 1008 00:48:25,695 --> 00:48:27,076 You better get ittogether, or we'll all be 1009 00:48:27,180 --> 00:48:28,112 looking for work on the corner. 1010 00:48:35,188 --> 00:48:36,948 Oh, when I heard what happened, 1011 00:48:37,052 --> 00:48:42,471 I seriously consideredhaving you hit by a truck. 1012 00:48:42,574 --> 00:48:46,958 But instead, I'm going to be your life preserver. 1013 00:48:47,062 --> 00:48:48,753 Because no matter what happens, I 1014 00:48:48,856 --> 00:48:52,343 will not accept this lunatic, Normando, 1015 00:48:52,446 --> 00:48:54,552 to be my new son-in-law. 1016 00:48:54,655 --> 00:48:59,591 But you, you need to win some of the heart 1017 00:48:59,695 --> 00:49:03,906 back so that she doesn't hate me. 1018 00:49:04,010 --> 00:49:04,942 You can count on me, sir. 1019 00:49:07,979 --> 00:49:09,394 TONY ROBBINS [ON RADIO]: Hi, I'm Tony Robbins, 1020 00:49:09,498 --> 00:49:10,913 and I want to welcome you here to Personal 1021 00:49:11,017 --> 00:49:13,019 Power of 30 days to a totally-- 1022 00:49:16,988 --> 00:49:18,369 Today, you're beginning something 1023 00:49:18,472 --> 00:49:20,681 that can truly change thequality of your life forever. 1024 00:49:28,862 --> 00:49:29,725 Hey, lady. 1025 00:49:29,828 --> 00:49:31,485 Are you OK? 1026 00:49:31,589 --> 00:49:33,108 Yeah, but you ain't. 1027 00:49:33,211 --> 00:49:34,040 [honking] 1028 00:49:35,075 --> 00:49:36,042 Hey, that's my truck! 1029 00:49:36,145 --> 00:49:37,008 That's my truck! 1030 00:49:37,112 --> 00:49:40,425 [rock music] 1031 00:49:43,532 --> 00:49:44,326 Woo! 1032 00:49:48,882 --> 00:49:52,748 So, Normando, University ofBarcelona is very impressive. 1033 00:49:52,851 --> 00:49:53,680 What did you study? 1034 00:49:53,783 --> 00:49:55,889 Architecture. 1035 00:49:55,993 --> 00:49:57,201 I thought that was at Princeton. 1036 00:49:57,304 --> 00:49:58,547 It was. 1037 00:49:58,650 --> 00:50:00,894 Architecture is somethingyou can never stop studying. 1038 00:50:00,998 --> 00:50:05,105 Because they're always building new stuff. 1039 00:50:05,209 --> 00:50:08,453 Normando, what do you saywe take a little walk, huh? 1040 00:50:08,557 --> 00:50:10,145 In private. 1041 00:50:10,248 --> 00:50:12,250 Hombre to hombre, eh? 1042 00:50:12,354 --> 00:50:14,183 Actually, Normando can't walk very far. 1043 00:50:14,287 --> 00:50:16,254 He's got polio-- polo-- 1044 00:50:16,358 --> 00:50:17,428 polo injuries. 1045 00:50:17,531 --> 00:50:19,292 [mumbling] 1046 00:50:19,395 --> 00:50:20,189 How long? 1047 00:50:20,293 --> 00:50:21,363 Look, I got to, all right? 1048 00:50:21,466 --> 00:50:22,295 I'll fix it. 1049 00:50:22,398 --> 00:50:23,158 Trust me. 1050 00:50:25,574 --> 00:50:26,575 What's the rush? 1051 00:50:26,678 --> 00:50:28,611 Let them get to know each other. 1052 00:50:28,715 --> 00:50:32,063 So I don't remember himfrom your Princeton days. 1053 00:50:32,167 --> 00:50:36,102 Oh, you have selective memories, Simona. 1054 00:50:36,205 --> 00:50:38,932 Well, I'm just saying this to be honest. 1055 00:50:39,036 --> 00:50:39,829 I don't like him. 1056 00:50:39,933 --> 00:50:41,210 I don't care. 1057 00:50:41,314 --> 00:50:43,661 I mean, he just doesn't seemcomfortable in his own skin. 1058 00:50:43,764 --> 00:50:45,663 God, when you compare him to Marco-- 1059 00:50:45,766 --> 00:50:47,458 It's not even a contest. 1060 00:50:47,561 --> 00:50:48,873 I don't want you here. 1061 00:50:48,976 --> 00:50:49,770 God. 1062 00:50:49,874 --> 00:50:51,220 Look. 1063 00:50:51,324 --> 00:50:54,499 I'm not trying to be difficult.But I deserve a second chance, 1064 00:50:54,603 --> 00:50:55,397 and I'm going to get it. 1065 00:50:55,500 --> 00:50:56,294 Right. 1066 00:51:00,160 --> 00:51:03,853 Ah, this is where I keepthe wealth of my collections 1067 00:51:03,957 --> 00:51:06,649 when they're not on display in a museum. 1068 00:51:06,753 --> 00:51:09,238 It's quite some stash you have here, sir. 1069 00:51:09,342 --> 00:51:10,550 Ah. 1070 00:51:10,653 --> 00:51:16,073 An 1885 single action Colt 38 Special. 1071 00:51:16,176 --> 00:51:19,662 That's a-- that's a beaut, sir. 1072 00:51:19,766 --> 00:51:22,182 It's not only a beaut. 1073 00:51:22,286 --> 00:51:25,116 It still works. 1074 00:51:25,220 --> 00:51:28,015 I wonder if I left this one loaded. 1075 00:51:38,578 --> 00:51:42,340 Now, I won't pick it up again. 1076 00:51:42,444 --> 00:51:44,515 But you have to do your part. 1077 00:51:47,449 --> 00:51:55,802 [laughs] What's my part? 1078 00:51:55,905 --> 00:51:56,699 Tell the truth. 1079 00:52:05,191 --> 00:52:05,984 The truth. 1080 00:52:09,712 --> 00:52:14,717 Architecture, not my thing. 1081 00:52:14,821 --> 00:52:18,480 But I have been to Barcelona once. 1082 00:52:18,583 --> 00:52:19,619 Keep talking. 1083 00:52:19,722 --> 00:52:23,278 I went there to study music. 1084 00:52:23,381 --> 00:52:24,486 That is my passion. 1085 00:52:27,282 --> 00:52:29,905 Instruments I understand. 1086 00:52:30,008 --> 00:52:32,321 It is what I want to do with my life. 1087 00:52:32,425 --> 00:52:40,571 Now Lola was concerned thatmaybe you wouldn't go for it. 1088 00:52:40,674 --> 00:52:43,056 Well, I was right. 1089 00:52:43,160 --> 00:52:46,335 And maybe I could talk to you about that. 1090 00:52:46,439 --> 00:52:47,854 I bet I can turn you around. 1091 00:52:47,957 --> 00:52:50,477 Lola needs a strong man. 1092 00:52:50,581 --> 00:52:54,378 Musicians, pfft, are weak. 1093 00:52:54,481 --> 00:52:57,898 Just let me play something for you. 1094 00:52:58,002 --> 00:53:00,038 Will you do me that? 1095 00:53:00,142 --> 00:53:02,731 That was here when I bought the house. 1096 00:53:02,834 --> 00:53:04,457 I've been meaning to burn it. 1097 00:53:04,560 --> 00:53:05,837 Burn it? 1098 00:53:05,941 --> 00:53:06,838 Why would you burn an antique? 1099 00:53:13,017 --> 00:53:22,992 Oh, this is a 1934 MartinDreadnought D-18 14-fret neck. 1100 00:53:23,096 --> 00:53:25,202 [strums string] 1101 00:53:25,305 --> 00:53:27,169 Steel string. 1102 00:53:27,273 --> 00:53:31,346 A little cosmetic damage,but we can fix her up, 1103 00:53:31,449 --> 00:53:32,623 bring her right back. 1104 00:53:32,726 --> 00:53:34,866 Yeah, but is she worth anything? 1105 00:53:34,970 --> 00:53:36,178 70 or 80 grand. 1106 00:53:36,282 --> 00:53:38,284 What? 1107 00:53:38,387 --> 00:53:41,287 Oh, you just turned water into wine. 1108 00:53:41,390 --> 00:53:42,978 Well, some people do call me Jesus. 1109 00:53:43,081 --> 00:53:50,399 [laughs] Ah, Normando,you're still in the game! 1110 00:53:50,503 --> 00:53:53,954 How you win is up to you. 1111 00:53:54,058 --> 00:53:57,303 [music playing] 1112 00:54:07,658 --> 00:54:09,867 Well, what do we do now? 1113 00:54:09,970 --> 00:54:11,317 We're late on the bisque. 1114 00:54:11,420 --> 00:54:12,214 Start prepping! 1115 00:54:24,571 --> 00:54:25,331 But they're alive! 1116 00:54:31,854 --> 00:54:32,786 Hey. 1117 00:54:32,890 --> 00:54:33,856 Where-- w-- w-- where were you? 1118 00:54:33,960 --> 00:54:34,823 What happened? 1119 00:54:34,926 --> 00:54:35,962 I had to deviate from the plan. 1120 00:54:36,065 --> 00:54:37,412 Are you crazy?You have to follow the contract. 1121 00:54:37,515 --> 00:54:38,723 I must direct all interactions with-- 1122 00:54:38,827 --> 00:54:40,656 Try the Chardonnay. 1123 00:54:40,760 --> 00:54:42,865 It has a nice oak to it. 1124 00:54:42,969 --> 00:54:44,419 Okey dokey. 1125 00:54:44,522 --> 00:54:49,286 [laughs] This guy. 1126 00:54:49,389 --> 00:54:52,737 Tell Lola the joke about Jesus. 1127 00:54:52,841 --> 00:54:53,807 What just happened? 1128 00:54:53,911 --> 00:54:55,222 Exactly. 1129 00:54:55,326 --> 00:54:56,534 You had your chance. 1130 00:54:56,638 --> 00:54:58,640 Now I'm doing the thinking. 1131 00:54:58,743 --> 00:55:01,021 Do you realize whathappens if you mess this up? 1132 00:55:01,125 --> 00:55:02,022 Yeah. 1133 00:55:02,126 --> 00:55:04,542 I go back to mowing lawns. 1134 00:55:04,646 --> 00:55:07,511 I got a lot at stake here, too, Lola. 1135 00:55:07,614 --> 00:55:11,515 Just follow my lead, and you stick to your job. 1136 00:55:11,618 --> 00:55:12,412 My job? 1137 00:55:12,516 --> 00:55:13,689 Yeah. 1138 00:55:13,793 --> 00:55:16,692 Being hopelessly in love with me. 1139 00:55:16,796 --> 00:55:20,627 [MUSIC - VOLOVAN, "NO QUIERES VENIR"] 1140 00:55:57,526 --> 00:56:00,426 It hardly seems like you're acting. 1141 00:56:00,529 --> 00:56:02,428 We're really slipping into it, aren't we? 1142 00:56:02,531 --> 00:56:04,533 More like slipping out ofit, if you know what I mean. 1143 00:56:04,637 --> 00:56:05,465 Oh, please. 1144 00:56:05,569 --> 00:56:08,675 [laughs] I'm not saying anything. 1145 00:56:08,779 --> 00:56:13,197 Just noticed how your handbrushed against his butt. 1146 00:56:13,300 --> 00:56:14,094 Mm. 1147 00:56:14,198 --> 00:56:15,786 That was an accident. 1148 00:56:15,889 --> 00:56:18,167 OK. 1149 00:56:18,271 --> 00:56:22,275 Toast to a good investment. 1150 00:56:22,379 --> 00:56:24,657 And a great return. 1151 00:56:24,760 --> 00:56:26,452 Is that like glowstick all over your face? 1152 00:56:26,555 --> 00:56:27,694 You're like glowing. 1153 00:56:27,798 --> 00:56:29,489 Just reporting for duty, big bro. 1154 00:56:29,593 --> 00:56:30,628 Whew. 1155 00:56:30,732 --> 00:56:32,423 Who knew work could be so much fun? 1156 00:56:32,527 --> 00:56:35,288 It ain't just fun. 1157 00:56:35,392 --> 00:56:38,049 Normando gets a lot of respect and admiration, 1158 00:56:38,153 --> 00:56:40,224 something I can get used to. 1159 00:56:40,327 --> 00:56:41,121 Hey. 1160 00:57:07,872 --> 00:57:09,218 Interesting choice of foreplay. 1161 00:57:19,125 --> 00:57:20,506 Go! Go! 1162 00:57:20,609 --> 00:57:21,576 You can do it. 1163 00:57:21,679 --> 00:57:23,025 The ocean's that way. 1164 00:57:23,129 --> 00:57:25,856 Go! 1165 00:57:25,959 --> 00:57:26,822 Go! 1166 00:57:26,926 --> 00:57:27,754 Go! 1167 00:57:27,858 --> 00:57:29,204 Follow me! 1168 00:57:29,307 --> 00:57:30,136 Hurry! 1169 00:57:30,239 --> 00:57:34,243 Grab them before they sunburn! 1170 00:57:34,347 --> 00:57:35,244 OK. 1171 00:57:35,348 --> 00:57:36,211 It's OK! 1172 00:57:36,314 --> 00:57:37,281 It's OK! 1173 00:57:37,384 --> 00:57:38,178 It's OK! 1174 00:57:45,703 --> 00:57:47,291 Everybody loves him. 1175 00:57:47,394 --> 00:57:48,810 What should I do? 1176 00:57:48,913 --> 00:57:50,432 OK, you've got toimpress the crowd somehow. 1177 00:57:50,536 --> 00:57:52,399 Get them to notice you. 1178 00:57:52,503 --> 00:57:53,849 How? 1179 00:57:53,953 --> 00:57:55,437 I'm sure there'ssomething you're good at. 1180 00:58:00,477 --> 00:58:04,308 [whimsical music] 1181 00:58:29,091 --> 00:58:31,784 Excuse me, everyone. 1182 00:58:31,887 --> 00:58:37,721 In honor of this gorgeousday and this gorgeous woman, 1183 00:58:37,824 --> 00:58:39,205 there's something I'd like to share with you 1184 00:58:39,308 --> 00:58:43,485 all, something very deep, deep in my soul. 1185 00:58:49,456 --> 00:58:52,736 [music - menudo, "hold me"] 1186 00:58:57,292 --> 00:59:02,055 [SINGING] Every time Isee you, you look so good. 1187 00:59:05,611 --> 00:59:09,891 You've got that magic, whoaoh oh, like a girl should. 1188 00:59:13,204 --> 00:59:14,309 I will never turn my back on you now. 1189 00:59:17,899 --> 00:59:21,281 It doesn't matter, baby, what you do. 1190 00:59:21,385 --> 00:59:22,766 Oh, girl. 1191 00:59:22,869 --> 00:59:23,767 Oh, girl. 1192 00:59:23,870 --> 00:59:26,010 I'll never let you down. 1193 00:59:26,114 --> 00:59:28,841 I'll always be around, just as long 1194 00:59:28,944 --> 00:59:34,398 as you hold me and you tellme all the sweet things 1195 00:59:34,501 --> 00:59:35,917 that I need to hear. 1196 00:59:36,020 --> 00:59:41,508 I just want you to hold me,let me show you how love 1197 00:59:41,612 --> 00:59:44,270 can make your dreams come true. 1198 00:59:44,373 --> 00:59:51,622 Let me hold you, and I'll giveyou all that you'll ever need. 1199 00:59:51,726 --> 00:59:53,590 Please just believe me. 1200 00:59:53,693 --> 00:59:56,558 [applause] 1201 00:59:59,596 --> 01:00:00,527 Thank you. 1202 01:00:00,631 --> 01:00:01,805 Thank you. 1203 01:00:01,908 --> 01:00:02,668 I used to be in Menudo. 1204 01:00:04,842 --> 01:00:05,602 Hey. 1205 01:00:08,708 --> 01:00:09,951 Why don't you give someone else a chance? 1206 01:00:17,130 --> 01:00:21,963 This next one I call, "Lovely Lola." 1207 01:00:22,066 --> 01:00:25,967 [playing guitar] 1208 01:01:03,487 --> 01:01:05,489 [applause] 1209 01:01:05,592 --> 01:01:06,386 Bravo! 1210 01:01:21,505 --> 01:01:23,714 If he plays that thingagain, it is over for you. 1211 01:01:27,718 --> 01:01:30,307 Who knew I had a fortune in that guitar? 1212 01:01:30,410 --> 01:01:32,240 It sure sounds that way. 1213 01:01:32,343 --> 01:01:35,139 I think I'm going to openone of my favorite champagnes 1214 01:01:35,243 --> 01:01:39,661 to celebrate finding$80,000 in the storage room. 1215 01:01:39,765 --> 01:01:41,628 [chuckling] 1216 01:01:47,117 --> 01:01:50,016 Why didn't you tell me you're a musician? 1217 01:01:50,120 --> 01:01:53,019 I've been trying to do musicfor a living my whole life. 1218 01:01:53,123 --> 01:01:54,400 I usually get stage fright. 1219 01:01:54,503 --> 01:01:56,091 I do. 1220 01:01:56,195 --> 01:01:59,198 Heck, I guess Normando doesn't feel it. 1221 01:01:59,301 --> 01:02:01,372 Why are you mowing lawns then? 1222 01:02:01,476 --> 01:02:03,616 Well, I used to work in a music store. 1223 01:02:03,720 --> 01:02:05,100 Been working there ever since high school. 1224 01:02:05,204 --> 01:02:08,483 I guess, running the shop gotahead of being a musician. 1225 01:02:08,586 --> 01:02:10,347 Before I knew it, I'm coming up on 30. 1226 01:02:10,450 --> 01:02:11,762 The owner passes away. 1227 01:02:11,866 --> 01:02:13,488 The building forecloses. 1228 01:02:13,591 --> 01:02:16,387 And sure enough, good old Bo's out of work. 1229 01:02:16,491 --> 01:02:19,666 Cutting grass is the only gig I can get. 1230 01:02:19,770 --> 01:02:22,048 That is until you came to town. 1231 01:02:22,152 --> 01:02:25,776 Well, I'm glad I did becauseNormando is really talented. 1232 01:02:41,688 --> 01:02:44,105 Ugh! 1233 01:02:44,208 --> 01:02:45,727 You! 1234 01:02:45,831 --> 01:02:46,832 Don't worry, sir. 1235 01:02:46,935 --> 01:02:48,419 We didn't use guitars in Menudo. 1236 01:02:53,804 --> 01:02:56,427 Sir? 1237 01:02:56,531 --> 01:02:59,534 Given that your trustfund hangs in the balance, 1238 01:02:59,637 --> 01:03:02,364 these circumstances are quitedifficult. Wouldn't you agree? 1239 01:03:02,468 --> 01:03:03,745 I-- 1240 01:03:03,849 --> 01:03:08,612 But what's fortunate is thatNormando is quite a catch. 1241 01:03:08,715 --> 01:03:09,509 Really? 1242 01:03:09,613 --> 01:03:11,235 Of course. 1243 01:03:11,339 --> 01:03:13,548 You can't make a living being a musician. 1244 01:03:13,651 --> 01:03:15,792 So we'll give him a job in operations. 1245 01:03:19,554 --> 01:03:21,867 Congratulations on your new husband. 1246 01:03:25,353 --> 01:03:26,147 Thank you so much. 1247 01:03:30,634 --> 01:03:31,497 Woo! 1248 01:03:31,600 --> 01:03:32,394 He signed! 1249 01:03:32,498 --> 01:03:33,948 Normando, you're my husband! 1250 01:03:34,051 --> 01:03:34,845 Oh! 1251 01:03:34,949 --> 01:03:36,398 Oh, oh! - Woo! 1252 01:03:36,502 --> 01:03:37,296 Woo! 1253 01:03:37,399 --> 01:03:38,193 That's enough. 1254 01:03:38,297 --> 01:03:39,885 Oh, sorry. 1255 01:03:39,988 --> 01:03:40,782 Yahoo! 1256 01:03:45,304 --> 01:03:48,134 [pounding] 1257 01:03:48,238 --> 01:03:49,273 You ass! 1258 01:03:49,377 --> 01:03:52,414 He ratified for Normando. 1259 01:03:52,518 --> 01:03:54,382 Not only is it over between us, but you 1260 01:03:54,485 --> 01:03:56,073 don't get $0.01 of the payoff. 1261 01:03:56,177 --> 01:03:57,074 Oy! 1262 01:03:57,178 --> 01:03:59,352 You and your chocolate body paint. 1263 01:03:59,456 --> 01:04:01,458 Hey, just-- just calm down. 1264 01:04:01,561 --> 01:04:02,804 I can fix it. 1265 01:04:02,908 --> 01:04:04,564 How? 1266 01:04:04,668 --> 01:04:06,290 If she doesn't want to marry you, 1267 01:04:06,394 --> 01:04:07,567 then you can't leave her at the altar. 1268 01:04:07,671 --> 01:04:08,879 And if you can't leave her at the altar, 1269 01:04:08,983 --> 01:04:10,225 the deadline can't pass. 1270 01:04:10,329 --> 01:04:12,227 And if the deadline can't pass,I don't get the 25 million 1271 01:04:12,331 --> 01:04:13,677 that she doesn't deserve! 1272 01:04:13,780 --> 01:04:14,678 Hey. 1273 01:04:14,781 --> 01:04:18,095 We still have till sundown tomorrow. 1274 01:04:18,199 --> 01:04:21,202 Look, I know how to pull Lola's strings. 1275 01:04:21,305 --> 01:04:22,513 I'll have her remembering why we fell 1276 01:04:22,617 --> 01:04:25,206 in love in the first place. 1277 01:04:25,309 --> 01:04:26,793 Trust me. 1278 01:04:26,897 --> 01:04:28,312 It's not over till it's over. 1279 01:04:34,318 --> 01:04:36,148 MAN: [spanish] 1280 01:04:46,192 --> 01:04:48,022 Care to cut a rug? 1281 01:04:48,125 --> 01:04:49,230 I'd rather not. 1282 01:04:49,333 --> 01:04:51,542 And what, spoil the illusion? 1283 01:04:51,646 --> 01:04:53,579 No, we're ahead of the game. 1284 01:04:53,682 --> 01:04:54,545 You can never be too ahead. 1285 01:04:54,649 --> 01:04:55,443 Come on. 1286 01:04:59,067 --> 01:05:00,482 Come on. 1287 01:05:00,586 --> 01:05:01,380 OK. 1288 01:05:09,836 --> 01:05:12,874 This song sucks. 1289 01:05:12,978 --> 01:05:14,807 It's what my dad likes. 1290 01:05:14,911 --> 01:05:16,947 Yeah, well, his new son-in-lawis going to change the channel. 1291 01:05:17,051 --> 01:05:17,603 Hold on. Hold on. 1292 01:05:17,706 --> 01:05:18,500 Hold on. 1293 01:05:24,541 --> 01:05:27,095 [MUSIC - LOS NINOS DE SARA, "LA CUBANITA"] 1294 01:05:27,199 --> 01:05:28,165 No, no, no. 1295 01:05:28,269 --> 01:05:29,649 You should really play what my dad likes. 1296 01:05:29,753 --> 01:05:30,685 Come on now. 1297 01:05:30,788 --> 01:05:31,444 Are you afraid to turn up the heat? 1298 01:05:31,548 --> 01:05:32,583 No, you don't understand. 1299 01:05:32,687 --> 01:05:34,378 Hey, hey. 1300 01:05:34,482 --> 01:05:35,310 Oh! 1301 01:05:35,414 --> 01:05:36,484 Hey. 1302 01:05:36,587 --> 01:05:38,106 It ain't a party until somebody sweats, right? 1303 01:05:50,912 --> 01:05:51,948 This is going to ruin the floors. 1304 01:06:05,133 --> 01:06:05,927 We were enjoying that. 1305 01:06:06,031 --> 01:06:06,790 Shh. 1306 01:06:06,893 --> 01:06:07,929 Just forget it. 1307 01:06:08,033 --> 01:06:08,861 All right. 1308 01:06:08,965 --> 01:06:10,828 I was starting to have fun. 1309 01:06:15,902 --> 01:06:16,800 You want to have some fun? 1310 01:06:16,903 --> 01:06:18,802 What do you have in mind? 1311 01:06:18,905 --> 01:06:20,252 Oh, a little something. 1312 01:06:20,355 --> 01:06:21,253 Come here. 1313 01:06:27,880 --> 01:06:28,846 Don't leave me here! 1314 01:06:28,950 --> 01:06:30,641 I gotta follow them! 1315 01:06:30,745 --> 01:06:32,505 Oh, going off campus. 1316 01:06:32,609 --> 01:06:33,541 This feels naughty. 1317 01:06:33,644 --> 01:06:35,474 We'll just sneak away for an hour. 1318 01:06:35,577 --> 01:06:37,545 Besides, if you're going to be my husband, 1319 01:06:37,648 --> 01:06:39,133 there's a few things you need to know about me. 1320 01:06:39,236 --> 01:06:40,203 Ooh. 1321 01:06:40,306 --> 01:06:42,722 And that feels even naughtier. 1322 01:06:42,826 --> 01:06:44,345 Come on, where are we headed? 1323 01:06:44,448 --> 01:06:45,242 You'll see. 1324 01:06:50,799 --> 01:06:51,697 Follow that yuppie car! 1325 01:06:59,222 --> 01:07:02,570 [MUSIC - N'KLABE, "I LOVE SALSA"] 1326 01:07:58,246 --> 01:07:59,178 Want to roll, senorita? 1327 01:08:07,324 --> 01:08:08,774 How'd you get so good at this? 1328 01:08:08,877 --> 01:08:10,293 It's easy when you love something. 1329 01:08:10,396 --> 01:08:12,467 Growing up, I did a lot of competitions. 1330 01:08:12,571 --> 01:08:13,365 Get out of here! 1331 01:08:13,468 --> 01:08:14,262 Stop it. 1332 01:08:14,366 --> 01:08:15,160 He's in shock. 1333 01:08:15,263 --> 01:08:16,092 Uh, do you blame me? 1334 01:08:16,195 --> 01:08:17,990 I thought you were a regular stiff. 1335 01:08:18,094 --> 01:08:20,268 No, this was my life. 1336 01:08:20,372 --> 01:08:22,477 You know, but my fatherhad other things in mind. 1337 01:08:22,581 --> 01:08:24,997 So I secretly applied to Juilliard. 1338 01:08:25,101 --> 01:08:27,931 And I even snuck to New York to audition. 1339 01:08:28,034 --> 01:08:30,968 I figured if I got in, there wasno way he was going to say no. 1340 01:08:31,072 --> 01:08:33,385 I have a feeling Iknow where this is going. 1341 01:08:33,488 --> 01:08:36,388 So I pulled up to thebuilding and got out of the cab. 1342 01:08:36,491 --> 01:08:38,873 And standing right there was my father. 1343 01:08:38,976 --> 01:08:40,875 He found out and he got there first. 1344 01:08:40,978 --> 01:08:42,428 And he told me right on those steps 1345 01:08:42,532 --> 01:08:43,981 that I was going to study business 1346 01:08:44,085 --> 01:08:48,814 so I could take over the familyempire, but I was cut off. 1347 01:08:48,917 --> 01:08:50,229 Well, I'll tell you what. 1348 01:08:50,333 --> 01:08:52,024 I have a success. 1349 01:08:52,128 --> 01:08:53,163 And I bet you got in. 1350 01:09:05,589 --> 01:09:08,351 We're alone. 1351 01:09:08,454 --> 01:09:10,525 We certainly are. 1352 01:09:10,629 --> 01:09:14,840 Uh, we don't have to pretend or act. 1353 01:09:14,943 --> 01:09:17,118 I thought we stopped acting hours ago. 1354 01:09:24,021 --> 01:09:25,333 [screams] 1355 01:09:25,437 --> 01:09:26,231 Nikki. 1356 01:09:26,334 --> 01:09:27,680 No, you bastard! 1357 01:09:27,784 --> 01:09:28,750 Let go of me! 1358 01:09:28,854 --> 01:09:29,648 Get out. 1359 01:09:29,751 --> 01:09:30,649 Get out. 1360 01:09:30,752 --> 01:09:33,030 Will you-- don't shove that guy. 1361 01:09:33,134 --> 01:09:34,342 He's big. 1362 01:09:34,446 --> 01:09:35,516 Will you calm down? 1363 01:09:35,619 --> 01:09:36,448 Calm down? 1364 01:09:36,551 --> 01:09:37,656 Calm down? 1365 01:09:37,759 --> 01:09:40,348 You were just dry humpingher on the dance floor. 1366 01:09:40,452 --> 01:09:42,868 He may be your fianc , but he's my man! 1367 01:09:42,971 --> 01:09:44,180 Comprende? 1368 01:09:44,283 --> 01:09:45,284 She did not mean that. 1369 01:09:45,388 --> 01:09:46,182 Come here. 1370 01:09:46,285 --> 01:09:47,148 Listen. 1371 01:09:47,252 --> 01:09:48,184 Look. 1372 01:09:48,287 --> 01:09:49,599 I'm going to send her away. 1373 01:09:49,702 --> 01:09:52,049 Let me do that, and youand I can talk, all right? 1374 01:10:01,438 --> 01:10:03,751 What's this? 1375 01:10:03,854 --> 01:10:05,684 I have to deal with that. 1376 01:10:05,787 --> 01:10:06,650 All right? 1377 01:10:06,754 --> 01:10:07,858 So you just go ahead and go home, 1378 01:10:07,962 --> 01:10:09,722 and I'll find my way back. 1379 01:10:09,826 --> 01:10:10,620 Go ahead. 1380 01:10:24,737 --> 01:10:26,394 All right, Nik, look. 1381 01:10:26,498 --> 01:10:27,913 I'm sorry it got out of hand. 1382 01:10:28,016 --> 01:10:29,363 And I let it. 1383 01:10:29,466 --> 01:10:30,916 Yeah, you're damn straight you let it. 1384 01:10:31,019 --> 01:10:32,158 How could you do this? 1385 01:10:32,262 --> 01:10:33,125 It's just business. 1386 01:10:33,229 --> 01:10:34,575 It don't look like just business. 1387 01:10:34,678 --> 01:10:36,473 I got to keep her interested. 1388 01:10:36,577 --> 01:10:39,131 And, you know, I got to protect the situation. 1389 01:10:39,235 --> 01:10:41,513 That guy, Marco, he's stillall over her, all right? 1390 01:10:41,616 --> 01:10:43,031 And her dad, he signed off on me. 1391 01:10:43,135 --> 01:10:45,171 But it ain't over till wegot our rings on our fingers, 1392 01:10:45,275 --> 01:10:47,001 you know that. 1393 01:10:47,104 --> 01:10:48,899 And I-- I just don't want to lose that money. 1394 01:10:49,003 --> 01:10:51,177 That's all. 1395 01:10:51,281 --> 01:10:52,075 That the truth? 1396 01:10:55,699 --> 01:10:57,114 The girl ain't nothing but a paycheck. 1397 01:11:04,398 --> 01:11:06,054 I've known you since high school. 1398 01:11:06,158 --> 01:11:07,642 Yep. 1399 01:11:07,746 --> 01:11:09,575 And you know what I know? 1400 01:11:09,679 --> 01:11:11,232 What's that? 1401 01:11:11,336 --> 01:11:15,547 When you're lying! 1402 01:11:15,650 --> 01:11:16,444 I-- 1403 01:11:16,548 --> 01:11:17,859 Bo! 1404 01:11:17,963 --> 01:11:21,622 Look, things ain't been greatbetween us for a long time. 1405 01:11:21,725 --> 01:11:22,933 You know that. 1406 01:11:23,037 --> 01:11:24,659 I knew I was going to loseyou when all this started! 1407 01:11:24,763 --> 01:11:25,557 You ain't losing me. 1408 01:11:25,660 --> 01:11:27,317 OK, do you love me or not? 1409 01:11:32,460 --> 01:11:33,841 You are such a bastard! 1410 01:11:33,944 --> 01:11:35,360 Ah! 1411 01:11:35,463 --> 01:11:37,672 I swear, you follow me,and you will eat this bottle! 1412 01:11:49,684 --> 01:11:51,341 I'm the boss of this relationship. 1413 01:11:55,000 --> 01:11:55,794 OK. 1414 01:11:55,897 --> 01:11:56,691 All right. 1415 01:11:56,795 --> 01:11:58,486 All right. 1416 01:11:58,590 --> 01:11:59,729 Hey. 1417 01:11:59,832 --> 01:12:02,904 Don't hey me. 1418 01:12:03,008 --> 01:12:04,354 We got to get straightened out here. 1419 01:12:04,458 --> 01:12:05,251 Hm? 1420 01:12:05,355 --> 01:12:07,288 You're making the wrong moves. 1421 01:12:07,392 --> 01:12:09,428 OK, hold on. 1422 01:12:09,532 --> 01:12:11,292 I speak, you listen. 1423 01:12:11,396 --> 01:12:14,399 There is a job to do here, and that's it. 1424 01:12:14,502 --> 01:12:17,091 You're falling a little toocomfortably into your role. 1425 01:12:17,194 --> 01:12:17,988 Me? 1426 01:12:18,092 --> 01:12:18,886 So were you. 1427 01:12:18,989 --> 01:12:19,921 I was not. 1428 01:12:20,025 --> 01:12:24,340 Lola, I looked into your eyes. 1429 01:12:24,443 --> 01:12:25,341 Come here. 1430 01:12:28,861 --> 01:12:30,898 That wasn't no act. 1431 01:12:31,001 --> 01:12:31,830 All right? 1432 01:12:31,933 --> 01:12:32,762 And I think you should know-- 1433 01:12:32,865 --> 01:12:34,557 [knocking] 1434 01:12:36,041 --> 01:12:37,111 Who is it? 1435 01:12:37,214 --> 01:12:38,457 DAD: Open the door. 1436 01:12:38,561 --> 01:12:39,355 Oh my god! 1437 01:12:39,458 --> 01:12:40,804 Where do I go? 1438 01:12:40,908 --> 01:12:42,150 Oh my god. - Go, go. 1439 01:12:42,254 --> 01:12:43,048 Come on in. 1440 01:12:46,983 --> 01:12:50,780 [laughing] 1441 01:12:50,883 --> 01:12:52,368 Enjoying your separate room? 1442 01:12:52,471 --> 01:12:55,440 Yes, that's, uh, how I roll. 1443 01:12:55,543 --> 01:12:58,063 Yes. 1444 01:12:58,166 --> 01:12:59,547 And now a nip before bed. 1445 01:13:08,038 --> 01:13:09,592 Delicious. 1446 01:13:09,695 --> 01:13:11,801 Normando, I would like to have a little chat, 1447 01:13:11,904 --> 01:13:14,010 hombre to hombre. 1448 01:13:14,113 --> 01:13:17,565 Now that you're becoming part of the family, 1449 01:13:17,669 --> 01:13:19,740 I want you to understand theimportance of family nuances. 1450 01:13:22,363 --> 01:13:23,571 Nuances. 1451 01:13:23,675 --> 01:13:26,505 Lola, she will always be the baby. 1452 01:13:26,609 --> 01:13:29,853 And that is why I will neverstop worrying about her. 1453 01:13:29,957 --> 01:13:32,235 And that's where you come in. 1454 01:13:32,338 --> 01:13:35,203 I come in. 1455 01:13:35,307 --> 01:13:41,865 I want you to keep her on a short leash. 1456 01:13:41,969 --> 01:13:43,591 Leash? 1457 01:13:43,695 --> 01:13:45,800 Lola's flighty, whimsical. 1458 01:13:45,904 --> 01:13:47,526 She doesn't focus. 1459 01:13:47,630 --> 01:13:49,252 I mean, take Marco. 1460 01:13:49,355 --> 01:13:54,844 Great sky, and well, you can'tblame the man who cheats. 1461 01:13:54,947 --> 01:13:57,985 You have to blame the woman. 1462 01:13:58,088 --> 01:14:02,230 And now I have you to keep her in line. 1463 01:14:02,334 --> 01:14:06,372 I want to know everythingthat goes on in her life. 1464 01:14:06,476 --> 01:14:10,687 In that respect, you and I are partners, right? 1465 01:14:13,587 --> 01:14:14,380 Wrong. 1466 01:14:17,245 --> 01:14:22,458 Sir, you have one hell of a daughter. 1467 01:14:22,561 --> 01:14:24,701 She's smart. 1468 01:14:24,805 --> 01:14:30,638 She's pretty, a real fighter. 1469 01:14:30,742 --> 01:14:32,433 You talk about focus. 1470 01:14:32,537 --> 01:14:33,917 She's got more focus than a Nikon. 1471 01:14:36,713 --> 01:14:38,543 Hey. 1472 01:14:38,646 --> 01:14:41,787 Don't worry about her. 1473 01:14:41,891 --> 01:14:42,685 Just be proud of her. 1474 01:14:57,907 --> 01:14:58,873 You're out. 1475 01:14:58,977 --> 01:15:00,979 Get your stuff, and get off my land. 1476 01:15:09,574 --> 01:15:10,367 What did you do? 1477 01:15:10,471 --> 01:15:11,265 I'm sorry, I thought-- 1478 01:15:11,368 --> 01:15:12,577 You thought wrong. 1479 01:15:12,680 --> 01:15:13,992 I didn't like him treating you that way. 1480 01:15:14,095 --> 01:15:15,511 No, he always treats me that way! 1481 01:15:15,614 --> 01:15:17,133 I'll apologize, hands and knees. 1482 01:15:17,236 --> 01:15:19,135 Bo, you're fired. 1483 01:15:26,038 --> 01:15:26,867 Pull yourself together. 1484 01:15:26,970 --> 01:15:27,730 You're back in. 1485 01:15:34,944 --> 01:15:37,256 And I want my 90,000 for breaking my guitar. 1486 01:15:42,296 --> 01:15:46,300 You were going tomarry him three days ago. 1487 01:15:46,403 --> 01:15:48,854 So he cheated. 1488 01:15:48,958 --> 01:15:51,581 Maybe you can reconnect with what you had. 1489 01:15:51,685 --> 01:15:52,513 I don't know. 1490 01:15:52,617 --> 01:15:56,241 Look, marry him, get the money. 1491 01:15:56,344 --> 01:15:58,036 Then maybe, you know, you can work it out. 1492 01:15:58,139 --> 01:15:58,968 You could work it out. 1493 01:15:59,071 --> 01:16:00,210 No, no, no, you know my father. 1494 01:16:00,314 --> 01:16:01,246 He won't let me divorce. 1495 01:16:01,349 --> 01:16:03,455 He won't let me get out of here. 1496 01:16:03,559 --> 01:16:05,871 We'll be in this house all the time. 1497 01:16:10,773 --> 01:16:14,293 For once, let's not pretend that this 1498 01:16:14,397 --> 01:16:16,606 hasn't been about money. 1499 01:16:34,624 --> 01:16:35,970 [knocking] 1500 01:16:45,566 --> 01:16:48,017 You miss those caffeine pills, don't you? 1501 01:16:52,124 --> 01:16:52,918 What do you want? 1502 01:16:57,785 --> 01:17:06,552 Let me be your jolt. 1503 01:17:06,656 --> 01:17:08,969 [giggling] 1504 01:17:13,007 --> 01:17:14,871 [knocking] 1505 01:17:18,461 --> 01:17:20,636 It's just business. 1506 01:17:26,642 --> 01:17:28,022 [knocking] 1507 01:17:30,646 --> 01:17:35,409 Sweetie, Marco here is going crazy without you. 1508 01:17:35,512 --> 01:17:38,550 He came to me and heprofessed his deep, deep love. 1509 01:17:38,654 --> 01:17:42,347 And I must say, I was moved. 1510 01:17:42,450 --> 01:17:44,245 Please, just listen to him. 1511 01:17:52,944 --> 01:17:57,811 Lola, it's been real hard forme these last couple of days. 1512 01:17:57,914 --> 01:18:00,779 But you know what got me through it? 1513 01:18:00,883 --> 01:18:01,677 Costa Rica. 1514 01:18:04,403 --> 01:18:05,542 We had only been dating about a month. 1515 01:18:09,443 --> 01:18:10,409 Do you remember that last night? 1516 01:18:14,966 --> 01:18:19,522 Dancing, that little club on the beach. 1517 01:18:19,625 --> 01:18:20,488 It was like 100 degrees. 1518 01:18:23,353 --> 01:18:24,561 We didn't stop until dawn. 1519 01:18:28,704 --> 01:18:30,222 That was one of the best nights of my life. 1520 01:18:33,881 --> 01:18:34,675 We can get back there. 1521 01:18:39,887 --> 01:18:41,993 I promise you, I will not let you down again. 1522 01:19:01,875 --> 01:19:03,566 When they get up to the altar, you'll just 1523 01:19:03,669 --> 01:19:05,637 run in and declare it's a fake. 1524 01:19:05,741 --> 01:19:07,777 Oh, it's going to be like a bomb exploding. 1525 01:19:07,881 --> 01:19:09,123 Oh! Oh! 1526 01:19:09,227 --> 01:19:10,573 And if you're feeling it, you could even say 1527 01:19:10,676 --> 01:19:11,816 you're pregnant with his baby. 1528 01:19:14,473 --> 01:19:18,098 You know, if you're feeling it. 1529 01:19:18,201 --> 01:19:19,202 We need to talk. 1530 01:19:19,306 --> 01:19:20,134 Get lost. 1531 01:19:20,238 --> 01:19:21,549 I found your replacement. 1532 01:19:21,653 --> 01:19:22,447 I'm back in. 1533 01:19:26,382 --> 01:19:27,901 Normando is out. 1534 01:19:28,004 --> 01:19:30,006 Lola said yes. 1535 01:19:30,110 --> 01:19:32,906 And my sister will get nothing. 1536 01:19:33,009 --> 01:19:34,735 Now I just gotta get rid ofthe trash in the other room. 1537 01:19:39,360 --> 01:19:40,154 Um. 1538 01:19:50,716 --> 01:19:52,166 Wow. 1539 01:19:52,270 --> 01:19:55,652 What happened to you? 1540 01:19:55,756 --> 01:19:57,482 Wow. 1541 01:19:57,585 --> 01:19:58,759 Later. 1542 01:19:58,863 --> 01:20:00,588 What's up with Lola? 1543 01:20:00,692 --> 01:20:01,486 It's over. 1544 01:20:01,589 --> 01:20:02,936 She's-- she's back with Marco. 1545 01:20:07,975 --> 01:20:08,976 Nikki, tell me. 1546 01:20:09,080 --> 01:20:10,598 It's a setup. 1547 01:20:10,702 --> 01:20:12,704 Marco's having an affair with Simona. 1548 01:20:12,808 --> 01:20:15,672 He's been planning it all alongto leave her at the altar. 1549 01:20:15,776 --> 01:20:17,951 Simona has some plan to get Lola's money. 1550 01:20:18,054 --> 01:20:19,262 Well, I gotta warn her. 1551 01:20:19,366 --> 01:20:22,541 Why do that? 1552 01:20:22,645 --> 01:20:24,095 Lock them in the panic room. 1553 01:20:24,198 --> 01:20:27,477 So they can't voice theiropinions about certain people 1554 01:20:27,581 --> 01:20:28,824 until the deadline passes. 1555 01:21:16,975 --> 01:21:18,321 You've been doing that all night. 1556 01:21:18,425 --> 01:21:19,736 They obviously cut the line. 1557 01:21:19,840 --> 01:21:22,463 You want to get out of here or not? 1558 01:21:22,567 --> 01:21:23,361 What's the point? 1559 01:21:23,464 --> 01:21:24,569 We got nothing to go back to. 1560 01:21:34,130 --> 01:21:35,166 You know, this whole thing made 1561 01:21:35,269 --> 01:21:40,033 me realize that I ain't been chasing my dreams 1562 01:21:40,136 --> 01:21:40,896 all these years. 1563 01:21:43,864 --> 01:21:47,040 I've been hiding from them. 1564 01:21:47,143 --> 01:21:50,146 Watching you have this adventure 1565 01:21:50,250 --> 01:21:58,810 with this girl, all these newpeople, I've seen you change. 1566 01:22:01,778 --> 01:22:03,159 Fact is, you've been needing somebody 1567 01:22:03,263 --> 01:22:04,160 to push you to be your best. 1568 01:22:07,405 --> 01:22:08,682 I guess I wasn't the one. 1569 01:22:12,341 --> 01:22:14,067 Long time coming, huh? 1570 01:22:22,178 --> 01:22:26,044 [classical music] 1571 01:22:38,643 --> 01:22:39,955 Can I have a moment alone please? 1572 01:22:45,512 --> 01:22:47,238 Just remember the money. 1573 01:22:53,623 --> 01:22:57,006 [music playing] 1574 01:23:09,639 --> 01:23:11,814 You better be glad to see me. 1575 01:23:11,917 --> 01:23:13,160 Did the wedding start yet? 1576 01:23:13,264 --> 01:23:16,198 I heard them playing thatmusic if that's what you mean. 1577 01:23:16,301 --> 01:23:17,130 You going to be all right? 1578 01:23:17,233 --> 01:23:18,372 Yeah, go. 1579 01:23:18,476 --> 01:23:19,270 All right. 1580 01:23:24,171 --> 01:23:24,965 Hey. 1581 01:23:25,069 --> 01:23:26,553 What are you doing here? 1582 01:23:26,656 --> 01:23:27,761 The whole thing's a setup, Lola. 1583 01:23:27,864 --> 01:23:28,727 What are you talking about? 1584 01:23:33,594 --> 01:23:35,596 Simona, she's the one who'sbeen cheating with Marco. 1585 01:23:35,700 --> 01:23:36,632 You're lying. 1586 01:23:36,735 --> 01:23:37,771 She's going to sabotage the wedding. 1587 01:23:37,874 --> 01:23:39,014 She's got some scheme to take your trust money. 1588 01:23:39,117 --> 01:23:40,463 Marco, he's going to walk. 1589 01:23:40,567 --> 01:23:41,430 No, I don't believe you. 1590 01:23:41,533 --> 01:23:44,329 DAD: Lola! 1591 01:23:44,433 --> 01:23:47,608 Jorge, Ben. 1592 01:23:47,712 --> 01:23:51,060 [spanish] 1593 01:23:51,164 --> 01:23:53,097 If we tell your father what's going on, 1594 01:23:53,200 --> 01:23:55,375 maybe he'll let you marry me. 1595 01:23:55,478 --> 01:23:58,067 We got time, Lola. 1596 01:23:58,171 --> 01:24:00,725 You ain't going to get acent unless we do something. 1597 01:24:00,828 --> 01:24:02,037 You gotta believe me. 1598 01:24:02,140 --> 01:24:02,934 - Well, I don't. - Hey. 1599 01:24:03,038 --> 01:24:03,831 Hey. 1600 01:24:03,935 --> 01:24:04,970 Hey. 1601 01:24:05,074 --> 01:24:09,078 Open book marriage, remember? 1602 01:24:09,182 --> 01:24:10,045 I'm telling you the truth. 1603 01:24:10,148 --> 01:24:10,942 I swear. 1604 01:24:19,157 --> 01:24:21,263 Get him off the property. 1605 01:24:21,366 --> 01:24:22,436 Lola, what are you doing? 1606 01:24:22,540 --> 01:24:23,610 Getting you out of my life. 1607 01:24:26,164 --> 01:24:26,958 It's time. 1608 01:24:35,553 --> 01:24:39,419 [classical music] 1609 01:24:53,467 --> 01:24:58,438 [laughing] 1610 01:24:58,541 --> 01:25:00,923 What are you doing? 1611 01:25:01,026 --> 01:25:02,027 What is so funny? 1612 01:25:04,202 --> 01:25:05,238 This. 1613 01:25:05,341 --> 01:25:08,068 This is-- this is all so funny, don't you think? 1614 01:25:08,172 --> 01:25:11,416 Lola, are you OK? 1615 01:25:11,520 --> 01:25:12,279 Here, hold this. 1616 01:25:14,902 --> 01:25:16,421 Yes, I'm OK. 1617 01:25:16,525 --> 01:25:19,942 I'm great, and actually, you can go now. 1618 01:25:20,045 --> 01:25:21,426 I mean, that's what you were going to do. 1619 01:25:21,530 --> 01:25:23,739 Am I right, chico, huh? 1620 01:25:23,842 --> 01:25:24,636 Oh, no. 1621 01:25:24,740 --> 01:25:26,017 No, no, no. 1622 01:25:26,121 --> 01:25:31,678 You're not going to danceyour way out of this one, hm? 1623 01:25:31,781 --> 01:25:32,955 Oh. 1624 01:25:33,058 --> 01:25:35,820 Is that my bitch of a sister? 1625 01:25:35,923 --> 01:25:38,961 Aw, the devil still wears the Tummy Tucker. 1626 01:25:39,064 --> 01:25:41,826 I don't always wear a Tummy Tucker. 1627 01:25:41,929 --> 01:25:43,966 What happened to us, Simona? 1628 01:25:44,069 --> 01:25:45,761 Hm? 1629 01:25:45,864 --> 01:25:47,072 Do you remember when we were little? 1630 01:25:49,799 --> 01:25:51,905 We used to share toys. 1631 01:25:52,008 --> 01:25:54,321 But then we got money. 1632 01:25:54,425 --> 01:25:55,322 Lola, please, come on. 1633 01:25:55,426 --> 01:25:57,911 For a while, you know what we did? 1634 01:25:58,014 --> 01:26:01,017 We still shared our toys. 1635 01:26:01,121 --> 01:26:04,814 Now the truth is, you stoppedbeing my sister long ago. 1636 01:26:04,918 --> 01:26:06,644 But today, you became my enemy. 1637 01:26:06,747 --> 01:26:07,886 Lola, come on. 1638 01:26:07,990 --> 01:26:09,129 No. 1639 01:26:09,233 --> 01:26:11,752 No. 1640 01:26:11,856 --> 01:26:18,173 Dad, Mom just wanted meto get married because she 1641 01:26:18,276 --> 01:26:21,279 thought it would make me happy. 1642 01:26:21,383 --> 01:26:22,832 But you made her put in the approval clause 1643 01:26:22,936 --> 01:26:26,457 because you wanted to control me. 1644 01:26:26,560 --> 01:26:28,873 No wonder I was crazyenough to hire a husband. 1645 01:26:31,600 --> 01:26:33,291 Yes. 1646 01:26:33,395 --> 01:26:35,293 Yes, I admit it. 1647 01:26:35,397 --> 01:26:36,191 I hired Normando. 1648 01:26:39,780 --> 01:26:42,680 And like any good employee, Botaught me how to run a better 1649 01:26:42,783 --> 01:26:46,304 shop, to run a better me. 1650 01:26:46,408 --> 01:26:51,827 So yes, I did all of this for the money. 1651 01:26:51,930 --> 01:26:54,623 But now I realize that it was money that tore 1652 01:26:54,726 --> 01:26:58,454 this family apart long ago. 1653 01:26:58,558 --> 01:27:00,249 So you know what? 1654 01:27:00,353 --> 01:27:02,734 You can keep your money. 1655 01:27:02,838 --> 01:27:03,908 I'm over it. 1656 01:27:18,647 --> 01:27:21,857 Are you just going to let her go? 1657 01:27:21,960 --> 01:27:26,965 I want your resignationon my desk Monday morning. 1658 01:27:27,069 --> 01:27:29,589 My resignation, why? 1659 01:27:29,692 --> 01:27:33,524 Because board members losetheir seat when they're being 1660 01:27:33,627 --> 01:27:36,975 investigated for embezzlement. 1661 01:27:37,079 --> 01:27:40,427 [guitar music] 1662 01:28:15,773 --> 01:28:16,567 Back shortly. 1663 01:28:20,018 --> 01:28:20,847 Hey. 1664 01:28:20,950 --> 01:28:22,400 You need a refill? - Yeah. 1665 01:28:22,504 --> 01:28:23,298 How are you doing? 1666 01:28:23,401 --> 01:28:25,955 OK. 1667 01:28:26,059 --> 01:28:26,853 Yo. 1668 01:28:26,956 --> 01:28:27,750 Thanks. 1669 01:28:31,961 --> 01:28:34,205 What's your poison? 1670 01:28:34,309 --> 01:28:35,102 Where to begin? 1671 01:28:43,007 --> 01:28:46,010 How'd you find me? 1672 01:28:46,113 --> 01:28:47,425 Bread. 1673 01:28:47,529 --> 01:28:48,323 Yeah. 1674 01:28:48,426 --> 01:28:50,566 Uh-- 1675 01:28:50,670 --> 01:28:52,672 Look, you don't have to search for words. 1676 01:28:52,775 --> 01:28:55,088 That's my job. 1677 01:28:55,191 --> 01:28:56,883 Is it? 1678 01:28:56,986 --> 01:29:01,059 And one of the words thatcomes to mind is apology. 1679 01:29:01,163 --> 01:29:03,924 You did more for me than I realized. 1680 01:29:04,028 --> 01:29:04,994 But I realize now. 1681 01:29:08,653 --> 01:29:10,068 Really? 1682 01:29:10,172 --> 01:29:13,831 I was trapped insomething for a long time. 1683 01:29:13,934 --> 01:29:18,214 And I may have given you achance, but you set me free. 1684 01:29:20,941 --> 01:29:21,735 Thank you. 1685 01:29:25,877 --> 01:29:26,637 Yeah, you're welcome. 1686 01:29:32,815 --> 01:29:34,196 I gotta get back to work. 1687 01:29:37,579 --> 01:29:38,373 Good seeing you. 1688 01:29:46,691 --> 01:29:48,106 OK. 1689 01:29:48,210 --> 01:29:51,006 [MUSIC - LIZ PHAIR, "COUNT ON MY LOVE"] 1690 01:29:51,109 --> 01:29:56,494 [SINGING] Don't know where we'll be tomorrow, 1691 01:29:56,598 --> 01:29:57,392 but we'll beg and borrow. 1692 01:29:57,495 --> 01:30:00,291 Hey, you. 1693 01:30:00,395 --> 01:30:03,881 You speak English? 1694 01:30:03,984 --> 01:30:07,988 Saying yes get me the gig? 1695 01:30:08,092 --> 01:30:09,300 Saying anything gets you the gig. 1696 01:30:13,822 --> 01:30:15,202 What did you have in mind? 1697 01:30:15,306 --> 01:30:16,203 [SINGING] Is anywhere you are. 1698 01:30:20,725 --> 01:30:31,495 You can count on my love, anumbrella when it's raining, 1699 01:30:31,598 --> 01:30:32,599 when you feel your hope is fading. 1700 01:30:35,395 --> 01:30:38,881 You can count on my love. 1701 01:30:43,196 --> 01:30:46,717 With me, you'll feel protected. 1702 01:30:46,820 --> 01:30:50,859 And you'll never be rejected when 1703 01:30:50,962 --> 01:30:51,791 you need a friend to lean on. 1704 01:30:54,932 --> 01:30:57,797 You know you'll never need areason to count on my love. 1705 01:31:00,627 --> 01:31:02,042 Count on my love. 105164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.