All language subtitles for Harrow s03e03 Tarde Venientibus Ossa.enng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:02,461
Previously on Harrow...
2
00:00:02,462 --> 00:00:05,279
And you are?
Ben Patterson. I'm her husband.
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,439
Sydney?!
To sort out the house.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,519
You own a house together?
Yeah.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,719
You won't even miss me.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,879
FERN: I want to see him.
HARROW: You can't.
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,999
He's my brother.
Your brother is still alive.
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,519
His name is James.
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,319
JAMES: Have the DNA results come in?
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,199
You have to keep them secret,
11
00:00:22,200 --> 00:00:24,119
'cause there are people
that are after me.
12
00:00:24,120 --> 00:00:27,399
And if what he's telling me is true,
then I have to help him.
13
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
This is from
the police vehicle compound,
14
00:00:29,001 --> 00:00:31,679
where the stolen car
from the shipyard is being held.
15
00:00:31,680 --> 00:00:33,439
RENAE: Did he break into
any other vehicles?
16
00:00:33,440 --> 00:00:35,279
No, only this one,
which makes me think
17
00:00:35,280 --> 00:00:37,080
there was more than one person
at the shipyard
18
00:00:37,081 --> 00:00:38,799
when our victim fell to his death.
19
00:00:38,800 --> 00:00:41,479
We need to find this guy.
I think he might be involved.
20
00:00:41,480 --> 00:00:42,600
Hi, Dad.
21
00:00:45,600 --> 00:00:48,679
('WAKING UP' BY MJ COLE
AND FREYA RIDINGS PLAYS)
22
00:00:48,680 --> 00:00:52,319
♪ You know me
23
00:00:52,320 --> 00:00:56,399
♪ You know what I've done
24
00:00:56,400 --> 00:00:59,040
♪ You told me
25
00:01:00,080 --> 00:01:03,959
♪ Sleep, beautiful one
26
00:01:03,960 --> 00:01:07,279
♪ When only
27
00:01:07,280 --> 00:01:10,679
♪ The moonlight shone
28
00:01:10,680 --> 00:01:15,239
♪ And hold me
29
00:01:15,240 --> 00:01:18,280
♪ Till my heart was numb
30
00:01:19,640 --> 00:01:21,880
♪ I'm waking up
31
00:01:23,880 --> 00:01:25,759
♪ I can breathe
32
00:01:25,760 --> 00:01:31,799
♪ I can lie for you
33
00:01:31,800 --> 00:01:39,799
♪ And I know that you want me to
34
00:01:39,800 --> 00:01:43,840
♪ I cannot be saved. ♪
35
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
36
00:02:30,520 --> 00:02:32,600
Mum had this record, too.
37
00:02:33,760 --> 00:02:35,919
Did she play it much?
38
00:02:35,920 --> 00:02:38,720
Only when she thought
no-one was listening.
39
00:02:39,920 --> 00:02:43,039
You wrote in that passport.
40
00:02:43,040 --> 00:02:44,760
And you left that note.
41
00:02:49,640 --> 00:02:52,520
How do I know you're... you?
42
00:03:27,480 --> 00:03:29,320
(SIGHS)
43
00:03:30,720 --> 00:03:32,600
Where's your mother?
44
00:03:34,040 --> 00:03:35,520
She's dead.
45
00:03:37,960 --> 00:03:41,992
('IT'S A WONDERFUL LIFE' BY
SPARKLEHORSE PLAYS ON RECORD PLAYER)
46
00:03:42,600 --> 00:03:45,599
♪ The only one... ♪
47
00:03:45,600 --> 00:03:47,759
Breast cancer?
48
00:03:47,760 --> 00:03:49,720
She found out when I was 15.
49
00:03:50,960 --> 00:03:53,719
She fought it -
for nearly three years.
50
00:03:53,720 --> 00:03:55,840
She couldn't work in the end.
51
00:03:57,400 --> 00:03:59,133
Who looked after you both?
52
00:04:00,120 --> 00:04:01,400
Me.
53
00:04:02,920 --> 00:04:05,119
Why didn't you call me?
54
00:04:05,120 --> 00:04:06,999
I didn't know you existed.
55
00:04:07,000 --> 00:04:08,719
Mum always...
56
00:04:08,720 --> 00:04:11,519
...she always said she didn't know
who my father was.
57
00:04:11,520 --> 00:04:13,787
It was only after she died that...
58
00:04:14,200 --> 00:04:16,200
...I found this in her things.
59
00:04:17,960 --> 00:04:19,719
It was in a box of keepsakes.
60
00:04:19,720 --> 00:04:22,199
♪ Wonderful life... ♪
61
00:04:22,200 --> 00:04:24,840
Why did you wait so long to find me?
62
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
I was angry at you.
63
00:04:29,160 --> 00:04:30,839
For not being there.
64
00:04:30,840 --> 00:04:34,040
I'm sorry, I really tried.
65
00:04:35,760 --> 00:04:38,719
Why did she lie about me?
I don't know.
66
00:04:38,720 --> 00:04:42,319
That's why I watched you
for a while, when I came out here.
67
00:04:42,320 --> 00:04:44,599
To see if you were a bastard.
68
00:04:44,600 --> 00:04:46,519
I saw you had a family.
69
00:04:46,520 --> 00:04:47,879
A daughter.
70
00:04:47,880 --> 00:04:50,400
A life. A... a good life.
71
00:04:52,400 --> 00:04:55,480
I couldn't find my...
place to fit in it.
72
00:04:56,760 --> 00:04:58,800
So, I wrote that goodbye note.
73
00:05:00,000 --> 00:05:01,999
What happened to that boy
at the shipyard?
74
00:05:02,000 --> 00:05:04,919
♪ A wonderful life... ♪
75
00:05:04,920 --> 00:05:06,480
I don't know.
76
00:05:08,000 --> 00:05:09,479
He lent me his car.
77
00:05:09,480 --> 00:05:12,359
I went to the shipyard to return it
and I found him dead and...
78
00:05:12,360 --> 00:05:13,960
...I panicked.
79
00:05:15,040 --> 00:05:18,439
When I turned around,
the car was being towed.
80
00:05:18,440 --> 00:05:20,080
My phone was in it.
81
00:05:23,880 --> 00:05:27,679
So, you broke into
the police compound to get it back?
82
00:05:27,680 --> 00:05:29,000
Yeah.
83
00:05:30,640 --> 00:05:32,359
Did you know the dead boy?
84
00:05:32,360 --> 00:05:33,759
No.
85
00:05:33,760 --> 00:05:35,627
He paid me to do some stuff.
86
00:05:36,680 --> 00:05:39,640
I'm a... software programmer.
87
00:05:40,720 --> 00:05:42,360
You're a hacker?
88
00:05:43,680 --> 00:05:45,519
Amongst other things.
89
00:05:45,520 --> 00:05:48,800
I learnt to do a lot of stuff
while Mum was sick.
90
00:05:51,680 --> 00:05:53,119
Do you know his name?
91
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
His real name? No.
92
00:05:56,160 --> 00:05:57,919
I didn't trust him.
93
00:05:57,920 --> 00:06:01,079
That's why I diverted the security
cameras at the shipyard to my phone.
94
00:06:01,080 --> 00:06:03,160
It can prove that I had
nothing to do with his death.
95
00:06:03,161 --> 00:06:05,399
Well, then we should
just go to the police.
96
00:06:05,400 --> 00:06:07,719
I can't.
Yes, you can.
97
00:06:07,720 --> 00:06:09,559
No.
We can just go in there...
98
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
No.
99
00:06:10,561 --> 00:06:11,959
...tell them that it's your phone.
I can't.
100
00:06:11,960 --> 00:06:13,039
Then unlock it...
Dad...
101
00:06:13,040 --> 00:06:15,573
...and prove that you're innocent.
Dad!
102
00:06:16,040 --> 00:06:17,959
I made the false passport.
103
00:06:17,960 --> 00:06:20,839
If the cops find out, I'll do
15 years for a federal crime.
104
00:06:20,840 --> 00:06:23,507
That's why I wrote your name
in the back.
105
00:06:23,840 --> 00:06:25,399
To get your help.
NICHOLS: Harrow?
106
00:06:25,400 --> 00:06:26,719
(FOOTSTEPS CREAK)
107
00:06:26,720 --> 00:06:27,999
You home?
108
00:06:28,000 --> 00:06:29,440
(WHISPERS) Police.
109
00:06:32,000 --> 00:06:33,879
I'll, uh... I'll come up, Bryan.
110
00:06:33,880 --> 00:06:35,880
Oh, no worries, I'm here now.
111
00:06:38,080 --> 00:06:41,359
♪ It's a wonderful... ♪
112
00:06:41,360 --> 00:06:42,839
Jesus. (SIGHS)
113
00:06:42,840 --> 00:06:45,119
Missing me?
114
00:06:45,120 --> 00:06:47,987
We really need to get you
back dating again.
115
00:06:48,320 --> 00:06:51,479
Pour you a drink?
Uh... sure.
116
00:06:51,480 --> 00:06:52,879
Ta.
117
00:06:52,880 --> 00:06:55,279
Listen, I...
118
00:06:55,280 --> 00:06:56,919
(STOMPS)
(RECORD SCRATCHES)
119
00:06:56,920 --> 00:06:58,799
Sorry. Cockroach.
120
00:06:58,800 --> 00:07:00,160
(SIGHS)
121
00:07:01,480 --> 00:07:03,160
Oh... Do you mind?
122
00:07:13,480 --> 00:07:15,479
Thank you.
Ta.
123
00:07:15,480 --> 00:07:18,160
So, uh, what can I do for you?
124
00:07:19,600 --> 00:07:23,376
Well, I didn't want to say this
in front of your new boss...
125
00:07:23,760 --> 00:07:25,999
...but we have a dead young man
from the shipyard
126
00:07:26,000 --> 00:07:27,559
who is not your son,
127
00:07:27,560 --> 00:07:29,399
yet your name was in his passport,
128
00:07:29,400 --> 00:07:32,039
and a very personal note
meant for you.
129
00:07:32,040 --> 00:07:34,440
So, if he was not your son...
130
00:07:35,760 --> 00:07:37,880
...maybe this young man is.
131
00:07:42,720 --> 00:07:47,799
I thought Fairley determined
his death was by misadventure?
132
00:07:47,800 --> 00:07:50,520
Well, it might not be misadventure
if there were two people involved.
133
00:07:50,521 --> 00:07:54,599
That note was written by someone
who was reaching out to his father
134
00:07:54,600 --> 00:07:57,359
and I think that someone
will reach out again.
135
00:07:57,360 --> 00:08:00,759
And I think if he did,
it would be good for both of you...
136
00:08:00,760 --> 00:08:02,400
...if you told me.
137
00:08:03,400 --> 00:08:06,200
If he's done nothing wrong,
I can help him.
138
00:08:09,440 --> 00:08:12,800
Bryan, I don't even know
if I have a son.
139
00:08:15,040 --> 00:08:16,400
OK.
140
00:08:21,960 --> 00:08:24,959
But if he does get in touch,
be sure to tell me.
141
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
I will.
142
00:08:40,520 --> 00:08:42,480
(WHISPERS) James?
143
00:09:17,480 --> 00:09:19,480
Well, it still looks the same.
144
00:09:21,560 --> 00:09:23,400
Some things don't change.
145
00:09:34,280 --> 00:09:36,120
(DOOR OPENS)
146
00:09:38,200 --> 00:09:40,359
(DOOR CLOSES)
147
00:09:40,360 --> 00:09:41,720
(SIGHS)
148
00:09:42,960 --> 00:09:45,027
You never repainted the lounge.
149
00:09:45,680 --> 00:09:47,947
Yeah, it didn't seem so important.
150
00:09:50,040 --> 00:09:51,599
So, what do we have to do?
151
00:09:51,600 --> 00:09:53,600
Divide our stuff.
152
00:09:56,240 --> 00:09:57,960
And sign those.
153
00:10:15,680 --> 00:10:18,719
(INDISTINCT CHATTER)
154
00:10:18,720 --> 00:10:20,519
Morning.
Morning.
155
00:10:20,520 --> 00:10:22,479
Any visitors last night?
156
00:10:22,480 --> 00:10:24,119
Well, I had
157
00:10:24,120 --> 00:10:27,999
a somewhat overweight, yet dashingly
attractive, senior sergeant come by.
158
00:10:28,000 --> 00:10:29,599
Shame he's not my type.
159
00:10:29,600 --> 00:10:31,119
Ha-ha.
What do we have here?
160
00:10:31,120 --> 00:10:33,719
Unidentified female. 40s.
161
00:10:33,720 --> 00:10:36,439
She's been washed down the river,
but we don't know from where.
162
00:10:36,440 --> 00:10:38,120
No personal effects.
163
00:10:39,360 --> 00:10:41,199
And no shoes.
164
00:10:41,200 --> 00:10:43,839
Yeah, SOCOs aren't confident
approximating time of death
165
00:10:43,840 --> 00:10:44,919
because...
166
00:10:44,920 --> 00:10:47,079
The water would have lowered
her temperature quickly
167
00:10:47,080 --> 00:10:49,319
and delayed rigor mortis.
168
00:10:49,320 --> 00:10:51,159
But I'd guess...
169
00:10:51,160 --> 00:10:53,480
...middle of the night.
170
00:10:55,040 --> 00:10:57,759
She's jolly thin. Athlete?
171
00:10:57,760 --> 00:10:58,999
No.
172
00:10:59,000 --> 00:11:00,919
Poor musculature.
173
00:11:00,920 --> 00:11:02,600
This woman wasn't well.
174
00:11:03,480 --> 00:11:05,000
Look at this.
175
00:11:07,040 --> 00:11:08,679
What's that from?
176
00:11:08,680 --> 00:11:10,639
Looks like rope burn.
177
00:11:10,640 --> 00:11:12,400
Tied?
178
00:11:13,520 --> 00:11:15,640
Restrained.
Yeah, maybe.
179
00:11:16,800 --> 00:11:19,360
But there are no marks
on her wrists.
180
00:11:20,800 --> 00:11:22,439
But she was married.
181
00:11:22,440 --> 00:11:24,279
MAN: Sir? Sir, sorry,
you can't go down there.
182
00:11:24,280 --> 00:11:25,919
MAN: No, let me through!
183
00:11:25,920 --> 00:11:28,719
No, that's my wife! You gotta
let me through! That's my wife!
184
00:11:28,720 --> 00:11:30,799
Let me go!
185
00:11:30,800 --> 00:11:33,799
Erin?! Erin!
186
00:11:33,800 --> 00:11:35,279
Erin Young.
187
00:11:35,280 --> 00:11:36,999
Her husband just arrived back
this morning
188
00:11:37,000 --> 00:11:38,839
from a conference at the Gold Coast.
189
00:11:38,840 --> 00:11:42,679
He finds the house empty,
his wife gone.
190
00:11:42,680 --> 00:11:45,599
Any sign of violence
or a forced entry?
191
00:11:45,600 --> 00:11:47,559
No.
192
00:11:47,560 --> 00:11:49,159
But...
193
00:11:49,160 --> 00:11:51,893
...there is
something interesting, though.
194
00:11:53,160 --> 00:11:55,599
Dialysis?
Mm-hm.
195
00:11:55,600 --> 00:11:57,560
Kidney disease?
196
00:11:59,720 --> 00:12:03,079
End-stage polycystic kidney disease.
197
00:12:03,080 --> 00:12:04,719
That's bad?
198
00:12:04,720 --> 00:12:07,319
Well, there's no real treatment
except for a transplant.
199
00:12:07,320 --> 00:12:09,719
And if it was end-stage,
she was dying.
200
00:12:09,720 --> 00:12:11,559
Painful?
201
00:12:11,560 --> 00:12:13,319
It absolutely can be.
202
00:12:13,320 --> 00:12:16,439
Nothing much here in the way
of pain relief, though.
203
00:12:16,440 --> 00:12:19,160
Only low-dose analgesics.
204
00:12:22,600 --> 00:12:23,919
Two kids?
205
00:12:23,920 --> 00:12:25,600
They're on their way.
206
00:12:26,520 --> 00:12:28,639
Hmm. Pretty place.
207
00:12:28,640 --> 00:12:30,160
Where's this?
208
00:12:34,520 --> 00:12:35,960
That's it, is it?
209
00:12:37,360 --> 00:12:38,919
How deep, is it?
210
00:12:38,920 --> 00:12:42,120
It's about four metres,
straight down.
211
00:12:44,720 --> 00:12:46,639
That explains the marks
around her ankles.
212
00:12:46,640 --> 00:12:48,560
And none on her wrists.
213
00:12:50,200 --> 00:12:53,040
Fatal disease, severe pain.
214
00:12:54,360 --> 00:12:56,320
No strong painkillers to use.
215
00:12:58,960 --> 00:13:03,039
You think she chose to end her life
here, in the middle of the night?
216
00:13:03,040 --> 00:13:04,399
Maybe.
217
00:13:04,400 --> 00:13:06,519
It's clearly one of
her favourite spots.
218
00:13:06,520 --> 00:13:09,656
She waited till her husband was gone
to spare him.
219
00:13:10,880 --> 00:13:12,880
It's not a pleasant way to go.
220
00:13:14,040 --> 00:13:15,973
Is polycystic kidney disease?
221
00:13:17,440 --> 00:13:19,279
MAN: (ON RADIO) Senior Sergeant?
222
00:13:19,280 --> 00:13:20,439
WOMAN: No.
223
00:13:20,440 --> 00:13:22,840
There is no way Mum drowned herself.
224
00:13:24,360 --> 00:13:26,119
MR YOUNG: We don't know
what happened, love.
225
00:13:26,120 --> 00:13:28,879
What makes you so sure, Ms Young?
226
00:13:28,880 --> 00:13:32,079
What's going on?
Uh, it, it's my son, Nate.
227
00:13:32,080 --> 00:13:33,879
What are YOU doing here?
228
00:13:33,880 --> 00:13:36,639
Mum called me yesterday.
Said she wanted to see us.
229
00:13:36,640 --> 00:13:38,439
Mum called YOU?
230
00:13:38,440 --> 00:13:40,160
Why can't I go inside?
231
00:13:41,160 --> 00:13:42,560
Nate, uh...
232
00:13:43,640 --> 00:13:45,120
...Mum's gone.
233
00:13:49,080 --> 00:13:51,839
Your mother is on her way
to our mortuary.
234
00:13:51,840 --> 00:13:53,919
We're trying to work out
how she died.
235
00:13:53,920 --> 00:13:56,720
What do you mean?
It wasn't kidney failure?
236
00:13:58,680 --> 00:14:00,747
They think Mum drowned herself.
237
00:14:05,680 --> 00:14:07,320
Makes sense.
238
00:14:08,320 --> 00:14:10,559
Are you serious?
She was dying.
239
00:14:10,560 --> 00:14:13,159
She wouldn't do that.
Not without telling us.
240
00:14:13,160 --> 00:14:14,959
Maybe that's what
the call was about.
241
00:14:14,960 --> 00:14:16,759
I can't believe she called you.
242
00:14:16,760 --> 00:14:18,639
You've treated her like shit
all your life...
243
00:14:18,640 --> 00:14:20,959
She treated me like shit!
She didn't.
244
00:14:20,960 --> 00:14:22,559
She loved both of you.
245
00:14:22,560 --> 00:14:24,600
OK, just stop, please.
246
00:14:26,000 --> 00:14:27,879
Nate?
247
00:14:27,880 --> 00:14:29,640
Tell me about this call.
248
00:14:31,120 --> 00:14:34,199
Mum called yesterday.
Mm-hm.
249
00:14:34,200 --> 00:14:36,999
Said she wanted to
talk to us all today.
250
00:14:37,000 --> 00:14:41,032
Why would she do that if she was
planning to kill herself first?
251
00:14:44,280 --> 00:14:46,439
The daughter arrived
late last night from Adelaide.
252
00:14:46,440 --> 00:14:47,959
That checks out.
253
00:14:47,960 --> 00:14:50,319
The husband was down the Gold Coast,
as I said.
254
00:14:50,320 --> 00:14:52,039
And her son?
255
00:14:52,040 --> 00:14:54,400
Says he spent the night alone.
256
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
Give me a sec.
Yeah.
257
00:15:00,120 --> 00:15:02,719
Excuse me? Mr Young.
258
00:15:02,720 --> 00:15:04,879
I'm sorry to bother you.
One last question.
259
00:15:04,880 --> 00:15:10,639
Your wife, had she got any bad news
from the transplant unit -
260
00:15:10,640 --> 00:15:13,373
that there was no hope
of finding a donor?
261
00:15:13,880 --> 00:15:16,213
Erin wasn't on the transplant list.
262
00:15:16,880 --> 00:15:18,000
Why not?
263
00:15:19,560 --> 00:15:21,960
She always thought she'd beat it.
264
00:15:27,160 --> 00:15:28,799
(BEEPING)
265
00:15:28,800 --> 00:15:30,720
EDWINA: OK, CT's up.
266
00:15:31,880 --> 00:15:33,159
Oh, wow.
267
00:15:33,160 --> 00:15:35,319
So, that's
polycystic kidney disease.
268
00:15:35,320 --> 00:15:36,999
Those kidneys had all but failed.
269
00:15:37,000 --> 00:15:38,639
She was definitely dying.
270
00:15:38,640 --> 00:15:40,719
And she wasn't on
the transplant list?
271
00:15:40,720 --> 00:15:41,879
Mm.
272
00:15:41,880 --> 00:15:44,439
Is there anything interesting
in her medical records?
273
00:15:44,440 --> 00:15:47,079
Hmm... Parents deceased.
274
00:15:47,080 --> 00:15:48,719
No siblings.
275
00:15:48,720 --> 00:15:52,639
Moved to Brisbane from
New South Wales 22 years ago.
276
00:15:52,640 --> 00:15:54,999
Had a daughter 21 years ago
277
00:15:55,000 --> 00:16:00,559
and diagnosed with polycystic
kidney disease in November 2016.
278
00:16:00,560 --> 00:16:02,719
Nothing in her childhood records?
279
00:16:02,720 --> 00:16:04,759
They must be in New South Wales.
280
00:16:04,760 --> 00:16:09,119
As bad as the kidney disease was,
it's not what killed her.
281
00:16:09,120 --> 00:16:10,839
Drowned herself, right?
282
00:16:10,840 --> 00:16:12,360
Perhaps.
283
00:16:13,360 --> 00:16:17,879
Contused and abraded rings
approximately two centimetres wide
284
00:16:17,880 --> 00:16:19,959
around both ankles,
285
00:16:19,960 --> 00:16:23,039
just above the lateral malleolus,
286
00:16:23,040 --> 00:16:26,159
consistent with a rope
found at the scene.
287
00:16:26,160 --> 00:16:28,599
Just her ankles, though?
Not her wrists?
288
00:16:28,600 --> 00:16:29,879
Yes.
289
00:16:29,880 --> 00:16:31,599
So, she threw herself in?
290
00:16:31,600 --> 00:16:33,759
If it was murder,
wouldn't her wrists be tied, too?
291
00:16:33,760 --> 00:16:37,792
Unless she was already dead
when she was put in, or unconscious.
292
00:16:38,360 --> 00:16:40,827
Let's check under her fingernails.
OK.
293
00:16:41,920 --> 00:16:44,640
What for?
Flesh. Signs of a struggle.
294
00:16:47,680 --> 00:16:48,759
Ha.
295
00:16:48,760 --> 00:16:50,359
Yeah. Chewed?
296
00:16:50,360 --> 00:16:52,920
Chewed down to the quick.
297
00:16:53,960 --> 00:16:55,599
I used to chew my nails.
298
00:16:55,600 --> 00:16:58,199
Of course, my fifth-grade teacher,
Mrs Geracci,
299
00:16:58,200 --> 00:17:00,319
had a glass eye, a limp
300
00:17:00,320 --> 00:17:02,319
and an unhealthy predilection
301
00:17:02,320 --> 00:17:05,959
for hitting me on my knuckles with
her ruler when my cursive was untidy.
302
00:17:05,960 --> 00:17:08,827
So, why is your handwriting
so terrible now?
303
00:17:09,600 --> 00:17:13,359
My point is Mrs Geracci stressed me,
304
00:17:13,360 --> 00:17:18,479
and stress can cause one
to bite their nails.
305
00:17:18,480 --> 00:17:21,959
So, she was stressed,
she had a terrible disease.
306
00:17:21,960 --> 00:17:23,719
Doesn't explain how she died.
307
00:17:23,720 --> 00:17:27,840
Or whether or not she tied that rope
to her ankles.
308
00:17:31,120 --> 00:17:32,719
Wait.
309
00:17:32,720 --> 00:17:34,199
Have a look at this.
310
00:17:34,200 --> 00:17:36,480
Ha. That's nearly come right off.
311
00:17:38,520 --> 00:17:40,440
Are those rope fibres?
312
00:17:41,760 --> 00:17:44,280
Maybe from undoing the knot.
313
00:17:48,200 --> 00:17:50,840
So, maybe she WAS conscious
underwater.
314
00:17:52,240 --> 00:17:53,920
Let's check her lungs.
315
00:17:56,120 --> 00:18:00,199
Whoa! 2.44 kilos.
316
00:18:00,200 --> 00:18:02,399
Waterlogged.
Drowned.
317
00:18:02,400 --> 00:18:04,839
So, she definitely was alive
when she went in.
318
00:18:04,840 --> 00:18:06,440
Looks that way.
319
00:18:14,520 --> 00:18:18,199
So, this woman was dying and in pain.
320
00:18:18,200 --> 00:18:20,959
Understandable
she might want to end it.
321
00:18:20,960 --> 00:18:24,119
She calls her family, tells them
she wants to speak to them.
322
00:18:24,120 --> 00:18:26,759
But before she does,
in the middle of the night,
323
00:18:26,760 --> 00:18:29,479
she trudges all the way out
to a jetty,
324
00:18:29,480 --> 00:18:32,519
ties a brick around her ankles
and throws herself in.
325
00:18:32,520 --> 00:18:35,079
But then, underwater,
326
00:18:35,080 --> 00:18:37,599
changes her mind again,
327
00:18:37,600 --> 00:18:40,639
undoes the knots around her ankles,
328
00:18:40,640 --> 00:18:42,719
and, yet, still drowns.
329
00:18:42,720 --> 00:18:44,119
Well...
330
00:18:44,120 --> 00:18:47,079
...we can't know what was going on
in her mind, can we?
331
00:18:47,080 --> 00:18:51,112
Let's see if what she was eating
affected what she was thinking.
332
00:18:59,840 --> 00:19:01,199
Hmm. Capsules.
333
00:19:01,200 --> 00:19:03,079
Only partly digested.
334
00:19:03,080 --> 00:19:07,279
Digestion would have ceased
when her heart stopped.
335
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
So, she took them
not long before she drowned?
336
00:19:11,440 --> 00:19:13,959
Ah. What are these?
337
00:19:13,960 --> 00:19:15,719
Ramipril.
338
00:19:15,720 --> 00:19:19,519
It's an enzyme inhibitor
that helps lower blood pressure.
339
00:19:19,520 --> 00:19:21,400
Where's her medication list?
340
00:19:27,240 --> 00:19:28,679
Yes.
341
00:19:28,680 --> 00:19:31,239
She took more than she should have.
342
00:19:31,240 --> 00:19:33,599
Maybe she deliberately overdosed.
343
00:19:33,600 --> 00:19:36,279
But Ramipril is not a sedative.
344
00:19:36,280 --> 00:19:38,519
And if you were going to overdose,
345
00:19:38,520 --> 00:19:41,279
why throw yourself
into the river as well?
346
00:19:41,280 --> 00:19:45,799
Order a full tox, and see if you can
get her older medical history.
347
00:19:45,800 --> 00:19:46,999
Where are you going?
348
00:19:47,000 --> 00:19:48,720
I'm going to see if we missed
any medication
349
00:19:48,721 --> 00:19:51,121
that was not on the prescribed list.
350
00:20:04,400 --> 00:20:06,360
NATE: I understand all that.
I know what happened.
351
00:20:06,361 --> 00:20:09,519
I was here before. It's my
parents' house. I grew up here.
352
00:20:09,520 --> 00:20:12,784
Sorry, sir, but until I hear
otherwise, it's sealed.
353
00:20:13,360 --> 00:20:14,959
Doc.
Pat.
354
00:20:14,960 --> 00:20:16,919
Mr Young.
Why can't I go inside?
355
00:20:16,920 --> 00:20:20,120
Well, I'm sure Constable Sloane
explained well.
356
00:20:21,440 --> 00:20:23,679
But why do you want to go inside?
357
00:20:23,680 --> 00:20:28,096
I was under the impression you didn't
get along well with your mother.
358
00:20:28,320 --> 00:20:29,880
She never liked me.
359
00:20:31,120 --> 00:20:32,440
Why not?
360
00:20:34,080 --> 00:20:35,679
I don't know.
361
00:20:35,680 --> 00:20:38,280
Then why are you so keen
to get inside?
362
00:20:40,280 --> 00:20:42,320
You're with the morgue, right?
363
00:20:43,440 --> 00:20:44,560
Then you know.
364
00:20:45,640 --> 00:20:48,440
When death's in the picture,
people change.
365
00:20:49,640 --> 00:20:53,864
I think when death is in the picture,
people regret their mistakes.
366
00:20:56,240 --> 00:20:58,200
All I wanted was to...
367
00:20:59,720 --> 00:21:03,159
Nate, is there anything
you want to tell us?
368
00:21:03,160 --> 00:21:04,240
Forget it.
369
00:21:44,280 --> 00:21:45,799
(PHONE RINGS)
370
00:21:45,800 --> 00:21:47,319
Exam 1.
371
00:21:47,320 --> 00:21:49,039
Check for opioids.
372
00:21:49,040 --> 00:21:51,439
Your office or...?
373
00:21:51,440 --> 00:21:54,680
Ha-ha. Erin Young, please.
374
00:21:56,160 --> 00:21:57,679
(PHONE RINGS)
375
00:21:57,680 --> 00:21:59,039
(SIGHS)
376
00:21:59,040 --> 00:22:00,599
I can get a restraining order.
377
00:22:00,600 --> 00:22:02,039
What are you doing?
378
00:22:02,040 --> 00:22:03,919
Well, I'm lying on a beach
in Martinique,
379
00:22:03,920 --> 00:22:06,719
just dreaming of the day
that you don't call me.
380
00:22:06,720 --> 00:22:08,680
I'm getting a statement
from Erin Young's husband.
381
00:22:08,681 --> 00:22:09,999
Why?
382
00:22:10,000 --> 00:22:11,439
I'm at her house.
383
00:22:11,440 --> 00:22:12,799
Oh, Harrow.
384
00:22:12,800 --> 00:22:17,799
I just found a large stash
of oxymorphone tablets.
385
00:22:17,800 --> 00:22:19,799
But we checked her meds.
386
00:22:19,800 --> 00:22:22,039
I thought you said
low-potency painkillers.
387
00:22:22,040 --> 00:22:24,039
But she didn't have a script
for these,
388
00:22:24,040 --> 00:22:27,439
so she must have gotten them
from somewhere.
389
00:22:27,440 --> 00:22:31,079
Now, she wasn't well enough
to travel to get them,
390
00:22:31,080 --> 00:22:35,080
so someone must have
brought them in and...
391
00:22:37,480 --> 00:22:39,000
And?
392
00:22:40,840 --> 00:22:42,359
And?
393
00:22:42,360 --> 00:22:46,440
And I've just found a copy
of Erin Young's will.
394
00:22:47,760 --> 00:22:50,999
Changed? When?
395
00:22:51,000 --> 00:22:55,599
Mr Young, your wife came from
a substantial amount of money.
396
00:22:55,600 --> 00:22:56,879
Yeah.
397
00:22:56,880 --> 00:22:59,919
Can you tell me the nature
of her original will?
398
00:22:59,920 --> 00:23:03,279
Well, I believe everything
was going to be divided
399
00:23:03,280 --> 00:23:04,919
between me and my children.
400
00:23:04,920 --> 00:23:06,559
Why? What changed?
401
00:23:06,560 --> 00:23:11,199
Well, the very helpful
Dr Harrow here has found this.
402
00:23:11,200 --> 00:23:12,920
A copy of a new will.
403
00:23:13,920 --> 00:23:16,520
She's left everything
to your son, Nate.
404
00:23:17,280 --> 00:23:19,559
Now we've contacted
your family solicitor
405
00:23:19,560 --> 00:23:23,592
and, apparently, Nate took your wife
to see him a fortnight ago.
406
00:23:24,040 --> 00:23:25,600
Nate took her?
407
00:23:26,720 --> 00:23:31,479
We found a cache of
high-potency morphine tablets
408
00:23:31,480 --> 00:23:33,479
hidden among your wife's medicines.
409
00:23:33,480 --> 00:23:35,359
But Erin wasn't on
heavy painkillers.
410
00:23:35,360 --> 00:23:37,039
Apparently, she was.
411
00:23:37,040 --> 00:23:39,159
Just got a toxicology report
412
00:23:39,160 --> 00:23:43,439
showing that the blood pressure
capsules found in Erin's stomach
413
00:23:43,440 --> 00:23:46,800
had been emptied
and replaced with oxymorphone.
414
00:23:48,480 --> 00:23:51,399
And apparently, your son did
community service two years ago
415
00:23:51,400 --> 00:23:54,440
for dealing small amounts
of speed and oxy.
416
00:23:55,960 --> 00:23:59,399
Mr Young, your wife took
a huge dose of morphine
417
00:23:59,400 --> 00:24:01,119
just before she drowned.
418
00:24:01,120 --> 00:24:03,479
Your son has a history
of dealing morphine
419
00:24:03,480 --> 00:24:06,808
and he's the only beneficiary
from your wife's death.
420
00:24:08,320 --> 00:24:10,587
Now, he's not answering his phone.
421
00:24:11,040 --> 00:24:12,679
Do you know where he is?
422
00:24:12,680 --> 00:24:14,319
I have no idea. I...
423
00:24:14,320 --> 00:24:16,999
All of this is, um...
424
00:24:17,000 --> 00:24:19,200
I had no idea.
425
00:24:25,120 --> 00:24:27,759
One thing I don't understand.
426
00:24:27,760 --> 00:24:31,159
It seems Nate didn't have
a good relationship with his mother.
427
00:24:31,160 --> 00:24:34,119
So, why did she agree to go with him
to the solicitor?
428
00:24:34,120 --> 00:24:35,839
Well, we'll find out
when we talk to him.
429
00:24:35,840 --> 00:24:37,439
But he's gone to ground,
430
00:24:37,440 --> 00:24:40,768
which is exactly the sort of thing
a guilty man does.
431
00:24:46,320 --> 00:24:47,959
Hi...
On a break.
432
00:24:47,960 --> 00:24:49,359
I know, but I just...
433
00:24:49,360 --> 00:24:51,279
I know you want something,
but I'm...
434
00:24:51,280 --> 00:24:53,519
On a break, yes. But I just want...
435
00:24:53,520 --> 00:24:57,199
Break.
..Erin Young's medical records.
436
00:24:57,200 --> 00:24:59,159
Look, they haven't arrived yet
and I...
437
00:24:59,160 --> 00:25:00,799
(PHONE CHIMES)
438
00:25:00,800 --> 00:25:02,319
Oh, shit.
439
00:25:02,320 --> 00:25:05,279
Ohh! Shit, shit, shit.
440
00:25:05,280 --> 00:25:06,679
Look what you made me do!
441
00:25:06,680 --> 00:25:08,679
What?
I swiped right!
442
00:25:08,680 --> 00:25:09,959
So?
443
00:25:09,960 --> 00:25:12,159
I swiped right on someone I know!
So?
444
00:25:12,160 --> 00:25:14,760
Someone I didn't want to
swipe right on!
445
00:25:18,520 --> 00:25:20,280
(LIFT BELL DINGS)
446
00:25:25,360 --> 00:25:28,480
Good afternoon. And what's going on?
447
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Ooh.
448
00:25:30,841 --> 00:25:33,199
Didn't know Bryan was a fisherman.
449
00:25:33,200 --> 00:25:35,199
Or a hiker.
450
00:25:35,200 --> 00:25:37,239
Or an abseiler.
451
00:25:37,240 --> 00:25:39,973
Edwina swiped right on him.
I can see why.
452
00:25:41,040 --> 00:25:42,519
Oh, my God. He's...
453
00:25:42,520 --> 00:25:44,239
Quite buff.
454
00:25:44,240 --> 00:25:46,000
(CLEARS THROAT)
455
00:25:48,560 --> 00:25:49,999
Edwina.
456
00:25:50,000 --> 00:25:52,520
Detective Senior Sergeant.
457
00:25:53,720 --> 00:25:55,319
Well, I... must away.
458
00:25:55,320 --> 00:25:59,319
My Ukiyo-e woodprint class.
459
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
Erotic nudes.
460
00:26:04,400 --> 00:26:06,399
And I've got test tubes
to clean, so I...
461
00:26:06,400 --> 00:26:07,999
Uh, don't.
462
00:26:08,000 --> 00:26:09,599
I need you.
463
00:26:09,600 --> 00:26:11,440
But I don't need you.
464
00:26:21,720 --> 00:26:23,520
You have to go.
465
00:26:25,160 --> 00:26:26,440
Now.
466
00:26:44,760 --> 00:26:46,560
Are you ready, Ms Zoric?
467
00:26:56,480 --> 00:27:00,319
(SOBS)
468
00:27:00,320 --> 00:27:02,120
Max...
469
00:27:17,640 --> 00:27:19,759
Mila Zoric.
470
00:27:19,760 --> 00:27:22,399
She's confirmed the dead young man
is her son,
471
00:27:22,400 --> 00:27:24,000
Max Filip Zoric.
472
00:27:25,400 --> 00:27:28,319
And the gentleman with her?
Her in-house lawyer.
473
00:27:28,320 --> 00:27:30,000
In-house?
474
00:27:31,080 --> 00:27:33,319
Ms Zoric runs a large
and successful company
475
00:27:33,320 --> 00:27:35,999
that develops
share-trading software.
476
00:27:36,000 --> 00:27:37,719
How large and successful?
477
00:27:37,720 --> 00:27:39,760
Well, enough that the Tax Office
and the Fraud Squad
478
00:27:39,761 --> 00:27:41,599
are both very aware.
479
00:27:41,600 --> 00:27:43,319
But smart.
480
00:27:43,320 --> 00:27:47,679
Nothing's been proven.
And her legal team is very good.
481
00:27:47,680 --> 00:27:48,919
And her son?
482
00:27:48,920 --> 00:27:51,079
Tearaway party boy.
483
00:27:51,080 --> 00:27:53,519
I'm still curious to know
why he had your name
484
00:27:53,520 --> 00:27:55,599
in the back of his false passport.
485
00:27:55,600 --> 00:27:57,359
So am I?
486
00:27:57,360 --> 00:27:58,799
Dr Harrow?
487
00:27:58,800 --> 00:28:00,559
Mila Zoric.
488
00:28:00,560 --> 00:28:02,479
Max's mother.
489
00:28:02,480 --> 00:28:04,159
I'd like to talk to your son.
490
00:28:04,160 --> 00:28:06,693
Ms Zoric...
Please, Detective Sergeant.
491
00:28:07,680 --> 00:28:11,479
I've told the police I don't know
why Max was in that shipyard.
492
00:28:11,480 --> 00:28:14,079
I don't know why he took
a company car without asking.
493
00:28:14,080 --> 00:28:16,439
I don't know why he had
a false passport.
494
00:28:16,440 --> 00:28:19,704
But I'd like to know why
Dr Harrow's name was in it.
495
00:28:20,320 --> 00:28:21,839
I would too.
496
00:28:21,840 --> 00:28:26,119
And why my son had a letter, which
he didn't write, talking to you.
497
00:28:26,120 --> 00:28:29,519
What other conclusion is there,
other than you have a son too.
498
00:28:29,520 --> 00:28:32,399
Ms Zoric...
Please, Detective Sergeant.
499
00:28:32,400 --> 00:28:35,159
I'm sorry you lost your boy.
500
00:28:35,160 --> 00:28:37,493
For a while, I thought he was mine.
501
00:28:38,600 --> 00:28:41,400
I might have a son, but if I do...
502
00:28:42,720 --> 00:28:44,720
...I lost him a long time ago.
503
00:28:47,080 --> 00:28:49,839
Ms Zoric, thank you
for coming here today,
504
00:28:49,840 --> 00:28:52,573
under the most saddening
of circumstances.
505
00:28:53,600 --> 00:28:56,000
I look forward to staying in touch.
506
00:29:02,800 --> 00:29:04,880
This will not be going away.
507
00:29:08,080 --> 00:29:09,560
FERN: Why me?
508
00:29:10,800 --> 00:29:13,808
Why didn't you let one of
the other cleaners go?
509
00:29:14,720 --> 00:29:16,320
'Cause I complained?
510
00:29:17,400 --> 00:29:18,879
Nuh, I get it.
511
00:29:18,880 --> 00:29:21,280
Screw you, and I'm keeping your mop.
512
00:29:22,360 --> 00:29:25,479
Callan, you will not believe
what those gutless little...
513
00:29:25,480 --> 00:29:26,799
Hi.
514
00:29:26,800 --> 00:29:28,119
Shit.
515
00:29:28,120 --> 00:29:29,599
Get out of my house!
516
00:29:29,600 --> 00:29:31,959
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
517
00:29:31,960 --> 00:29:33,640
Fern, Fern, Fern, Fern!
518
00:29:48,200 --> 00:29:49,680
Cheers.
519
00:29:52,000 --> 00:29:53,600
That was a dog act.
520
00:29:55,480 --> 00:29:57,039
What?
521
00:29:57,040 --> 00:30:00,599
Letting Dad think you were dead.
Letting me think you were dead.
522
00:30:00,600 --> 00:30:02,359
Yeah, well...
523
00:30:02,360 --> 00:30:04,040
...I'm glad I'm not.
524
00:30:05,120 --> 00:30:07,200
Never have got to meet you.
525
00:30:08,400 --> 00:30:10,519
Does that usually work for you?
526
00:30:10,520 --> 00:30:12,199
(LAUGHS)
527
00:30:12,200 --> 00:30:13,839
Actually, yeah.
528
00:30:13,840 --> 00:30:17,559
Oh, come on, don't tell me
you've never tossed that blonde hair
529
00:30:17,560 --> 00:30:20,599
or used that pretty smile
to win someone over.
530
00:30:20,600 --> 00:30:22,360
I'm not... someone.
531
00:30:26,040 --> 00:30:28,480
I'm sorry. I'm being a dick.
532
00:30:30,320 --> 00:30:33,199
You've only known about me
for a few days,
533
00:30:33,200 --> 00:30:35,600
two of which you thought I was dead.
534
00:30:37,440 --> 00:30:39,520
I've known about you for years.
535
00:30:43,320 --> 00:30:45,320
See, my mum...
536
00:30:46,440 --> 00:30:48,999
...she didn't want anything
to do with our dad.
537
00:30:49,000 --> 00:30:51,733
She told me
she didn't even know his name.
538
00:30:52,520 --> 00:30:55,399
When I was 13,
I started looking on the net.
539
00:30:55,400 --> 00:30:57,679
I found him.
540
00:30:57,680 --> 00:30:59,119
And I found you.
541
00:30:59,120 --> 00:31:00,959
So, you're a stalker.
542
00:31:00,960 --> 00:31:03,159
I just wanted to know about you.
543
00:31:03,160 --> 00:31:05,759
I looked you up,
saw how you did at school.
544
00:31:05,760 --> 00:31:08,240
Aceing every subject. Swim captain.
545
00:31:09,240 --> 00:31:11,240
And then you just disappeared.
546
00:31:12,360 --> 00:31:14,759
You went completely off the grid.
547
00:31:14,760 --> 00:31:16,879
I couldn't tell, but...
548
00:31:16,880 --> 00:31:20,039
...I thought you might have been
in some sort of trouble.
549
00:31:20,040 --> 00:31:21,920
Were you?
550
00:31:25,840 --> 00:31:27,240
And now?
551
00:31:28,280 --> 00:31:30,240
Now I'm good.
552
00:31:32,520 --> 00:31:35,120
Now you're the one who's in trouble.
Ha.
553
00:31:35,680 --> 00:31:38,160
Yeah.
What did you do?
554
00:31:41,160 --> 00:31:42,519
Hey.
555
00:31:42,520 --> 00:31:44,119
Where have you been?
556
00:31:44,120 --> 00:31:46,359
Just handing out my resume.
557
00:31:46,360 --> 00:31:50,159
Who's, uh... Who's this?
558
00:31:50,160 --> 00:31:52,080
This is James.
559
00:31:53,360 --> 00:31:55,080
He's my brother.
560
00:32:00,080 --> 00:32:01,199
Wow.
561
00:32:01,200 --> 00:32:04,759
First dead,
three days later alive again.
562
00:32:04,760 --> 00:32:06,827
You're bigger than The Beatles.
563
00:32:08,960 --> 00:32:11,160
And what's this about... trouble?
564
00:32:18,760 --> 00:32:20,480
(SIGHS)
565
00:32:24,200 --> 00:32:26,400
(EXHALES)
566
00:32:38,840 --> 00:32:40,440
You stole these?
567
00:32:41,960 --> 00:32:43,439
I made them.
568
00:32:43,440 --> 00:32:45,280
Oh, man, that's bad.
569
00:32:46,280 --> 00:32:47,919
Yeah, but...
570
00:32:47,920 --> 00:32:49,719
...the pay's really good.
571
00:32:49,720 --> 00:32:51,720
(LAUGHS)
572
00:33:04,200 --> 00:33:05,720
BEN: Here you go.
573
00:33:06,800 --> 00:33:09,239
Oh, the wedding wine.
574
00:33:09,240 --> 00:33:11,599
"Surgically Attached." (CHUCKLES)
575
00:33:11,600 --> 00:33:13,400
No point wasting it.
576
00:33:15,360 --> 00:33:17,599
1st of June, 2014.
577
00:33:17,600 --> 00:33:19,279
(CHUCKLES)
578
00:33:19,280 --> 00:33:20,720
What?
579
00:33:21,920 --> 00:33:24,919
Nothing - just...
we're no longer attached and...
580
00:33:24,920 --> 00:33:26,839
...I guess you're no longer a surgeon.
581
00:33:26,840 --> 00:33:29,559
I'm still a doctor.
Yeah, of pathology.
582
00:33:29,560 --> 00:33:31,599
There's nothing wrong
with pathology.
583
00:33:31,600 --> 00:33:33,040
And you know why.
584
00:33:34,240 --> 00:33:37,239
I know why.
I just never understood why.
585
00:33:37,240 --> 00:33:38,600
You never...
586
00:33:39,800 --> 00:33:42,133
You never took the time to tell me.
587
00:33:42,760 --> 00:33:46,559
You seriously don't know? (SCOFFS)
588
00:33:46,560 --> 00:33:49,919
Ben, you're a doctor. I'm a doctor.
589
00:33:49,920 --> 00:33:53,599
We both went through
10, 11, 12 years' indoctrination
590
00:33:53,600 --> 00:33:56,719
into, "Don't talk,
don't complain, don't fail."
591
00:33:56,720 --> 00:33:57,959
And I failed.
592
00:33:57,960 --> 00:34:00,639
But you never even tried
to tell me how you felt.
593
00:34:00,640 --> 00:34:03,559
It was easier for you to just
light the fuse and walk away.
594
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
You know I broke that boy.
595
00:34:07,000 --> 00:34:08,933
Yeah, well, it broke me, too.
596
00:34:18,480 --> 00:34:20,600
(SIGHS)
597
00:34:38,640 --> 00:34:40,160
I heard the car.
598
00:34:41,280 --> 00:34:43,160
They're asleep.
599
00:34:45,560 --> 00:34:48,427
I came to see Fern,
to see if she'd met you.
600
00:34:50,080 --> 00:34:51,519
She's great.
601
00:34:51,520 --> 00:34:53,000
Yeah.
602
00:34:54,120 --> 00:34:56,040
I do like your car.
603
00:34:57,360 --> 00:34:59,799
It was my father's.
604
00:34:59,800 --> 00:35:01,440
What was he like?
605
00:35:02,840 --> 00:35:04,520
Absent.
606
00:35:05,520 --> 00:35:07,853
Especially absent when he was home.
607
00:35:14,560 --> 00:35:16,440
Look, I met Mila Zoric.
608
00:35:19,360 --> 00:35:21,319
Mother of Max,
609
00:35:21,320 --> 00:35:23,520
the boy who died at the shipyard.
610
00:35:24,360 --> 00:35:26,840
(SIGHS) That was his name?
611
00:35:27,840 --> 00:35:29,520
You didn't know him?
612
00:35:31,000 --> 00:35:33,560
You... you don't believe me.
613
00:35:34,600 --> 00:35:36,479
I want to...
Well, then get me the phone.
614
00:35:36,480 --> 00:35:38,239
Get my phone that was in that car.
615
00:35:38,240 --> 00:35:40,679
I can't.
You work with the police every day.
616
00:35:40,680 --> 00:35:42,639
You work with the Coroner.
Why can't you just...?
617
00:35:42,640 --> 00:35:44,239
Because I do things properly.
618
00:35:44,240 --> 00:35:46,639
Now, that I don't believe.
619
00:35:46,640 --> 00:35:48,439
Fern's a renegade.
I'm not fond of the rules.
620
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
We get that from somewhere.
621
00:35:51,680 --> 00:35:55,119
I'm 22 and I've never
asked you for anything,
622
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
but I'm asking now.
623
00:35:58,560 --> 00:36:01,040
Can you try to get the phone?
624
00:36:02,840 --> 00:36:04,359
I want you to believe me.
625
00:36:04,360 --> 00:36:05,840
Of course.
626
00:36:07,120 --> 00:36:09,120
I'll try.
627
00:36:25,640 --> 00:36:28,540
TANYA: This is why you're
going to die alone.
628
00:36:29,000 --> 00:36:30,919
HARROW: (LAUGHS ON VIDEO)
I can't help myself.
629
00:36:30,920 --> 00:36:32,839
It's what I do.
630
00:36:32,840 --> 00:36:34,720
It IS what you do.
631
00:36:38,560 --> 00:36:40,720
What DO you want, Dan?
632
00:36:41,760 --> 00:36:43,439
What do I want?
633
00:36:43,440 --> 00:36:46,280
All I want is to be near you.
634
00:36:51,440 --> 00:36:53,320
(LAUGHS)
635
00:37:06,280 --> 00:37:08,240
What DO you want, Dan?
636
00:37:14,720 --> 00:37:17,199
All I wanted was to...
637
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
Be near you.
638
00:37:22,400 --> 00:37:24,919
Nate Young turned himself in
last night.
639
00:37:24,920 --> 00:37:27,239
I'm not surprised he did.
640
00:37:27,240 --> 00:37:29,079
Well, I am.
641
00:37:29,080 --> 00:37:31,119
He looks bloody good
for doing over his mother
642
00:37:31,120 --> 00:37:33,187
to get his hands on the estate.
643
00:37:34,160 --> 00:37:36,479
Why have you changed your mind?
644
00:37:36,480 --> 00:37:38,280
I'm not sure he did it.
645
00:37:43,280 --> 00:37:46,288
You supplied your mother
with morphine capsules.
646
00:37:50,680 --> 00:37:52,560
She was in a lot of pain.
647
00:37:53,600 --> 00:37:56,319
But she didn't want
to worry Dad and Iz.
648
00:37:56,320 --> 00:37:58,239
So, what - did you empty
her blood pressure meds
649
00:37:58,240 --> 00:37:59,719
and fill them with oxy?
650
00:37:59,720 --> 00:38:01,280
No, I... I didn't.
651
00:38:03,440 --> 00:38:05,639
You didn't want your mother to die
652
00:38:05,640 --> 00:38:09,680
because you and she
were finally connecting.
653
00:38:11,520 --> 00:38:15,936
Then why did you take your mother
to the solicitor to change her will?
654
00:38:16,640 --> 00:38:19,680
She asked me to drive her,
so I drove her.
655
00:38:20,840 --> 00:38:25,000
I had no idea what she was doing.
She wanted to be alone in there.
656
00:38:26,320 --> 00:38:30,320
I just wanted every moment
I could have with her...
657
00:38:31,520 --> 00:38:33,280
...before she died.
658
00:38:34,480 --> 00:38:37,719
Nate, your mother had a disease
659
00:38:37,720 --> 00:38:40,799
that she might have beaten
with a transplant.
660
00:38:40,800 --> 00:38:43,120
Why wasn't she on the list?
661
00:38:44,360 --> 00:38:45,960
I wish I knew.
662
00:38:50,280 --> 00:38:52,160
You were the one who thought
he was good for it.
663
00:38:52,161 --> 00:38:53,159
I was.
We got him.
664
00:38:53,160 --> 00:38:54,399
I know.
665
00:38:54,400 --> 00:38:56,959
But now you think it's not him.
No, sorry.
666
00:38:56,960 --> 00:38:59,199
And, what, you base this
on your feeling
667
00:38:59,200 --> 00:39:01,559
that he wanted to make peace
with his estranged mother?
668
00:39:01,560 --> 00:39:03,520
Regret is a powerful force.
669
00:39:04,640 --> 00:39:06,159
Righto.
670
00:39:06,160 --> 00:39:08,599
Maybe his sister found out
about the will.
671
00:39:08,600 --> 00:39:10,319
I'll track her down.
672
00:39:10,320 --> 00:39:13,904
Oh, but let me know the second
you have another epiphany.
673
00:39:16,080 --> 00:39:18,759
(PHONE RINGS)
Hello?
674
00:39:18,760 --> 00:39:20,759
How long have you had
a thing for older men?
675
00:39:20,760 --> 00:39:23,479
Oh, shut up.
What are you doing?
676
00:39:23,480 --> 00:39:27,479
Right now, trying to avoid
Fairley's self-portrait.
677
00:39:27,480 --> 00:39:28,999
What do you want?
678
00:39:29,000 --> 00:39:32,279
Erin Young's old medical records.
679
00:39:32,280 --> 00:39:35,039
They're still not here.
Why?
680
00:39:35,040 --> 00:39:36,559
What's taking so long?
681
00:39:36,560 --> 00:39:38,999
They're more than 20 years old
and in another state.
682
00:39:39,000 --> 00:39:43,879
Well, get on the phone and start
making a nuisance of yourself.
683
00:39:43,880 --> 00:39:45,319
There.
684
00:39:45,320 --> 00:39:47,519
You know you're much more
of a nuisance than I am.
685
00:39:47,520 --> 00:39:49,119
Practice makes perfect.
686
00:39:49,120 --> 00:39:50,719
What are you looking for?
687
00:39:50,720 --> 00:39:56,359
Unseen planets can be detected
by their effect on other bodies.
688
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
I don't know.
689
00:39:58,960 --> 00:40:01,439
Let's see. Erin Sue Young.
690
00:40:01,440 --> 00:40:03,079
Born '75.
691
00:40:03,080 --> 00:40:04,359
No siblings.
692
00:40:04,360 --> 00:40:07,159
Parents deceased, motor accident.
693
00:40:07,160 --> 00:40:09,039
Oh, treatment for anxiety.
694
00:40:09,040 --> 00:40:14,319
No family history of
heart disease, kidney disease.
695
00:40:14,320 --> 00:40:16,360
Tonsillectomy in 1986...
696
00:40:17,840 --> 00:40:19,320
What?
697
00:40:20,400 --> 00:40:22,280
Is Exam Room 1 free?
698
00:40:25,480 --> 00:40:27,159
I don't understand.
699
00:40:27,160 --> 00:40:31,399
Well, in 1996,
after young Nate was born,
700
00:40:31,400 --> 00:40:34,679
but before she and her husband
moved to Brisbane,
701
00:40:34,680 --> 00:40:37,999
Erin Young had
a double tubal ligation.
702
00:40:38,000 --> 00:40:40,239
She had her tubes tied?
Yes.
703
00:40:40,240 --> 00:40:41,959
In '96?
704
00:40:41,960 --> 00:40:44,119
But she had a daughter in '99.
705
00:40:44,120 --> 00:40:45,360
How?
706
00:40:48,200 --> 00:40:51,400
This woman's fallopian tubes
have not been touched.
707
00:40:52,640 --> 00:40:54,599
This woman is not Erin Young.
708
00:40:54,600 --> 00:40:56,320
Oh, my God.
709
00:40:57,360 --> 00:40:59,040
Someone must have known.
710
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
One person must have.
711
00:41:03,920 --> 00:41:06,400
(ENGINE ROARS)
712
00:41:27,000 --> 00:41:28,280
Mr Young?!
713
00:41:47,200 --> 00:41:49,400
(WIND CHIMES TINKLE)
714
00:42:18,640 --> 00:42:20,839
Is this your next epiphany?
715
00:42:20,840 --> 00:42:23,000
We've tracked down the daughter.
716
00:42:24,120 --> 00:42:27,039
You may not need her, I'm afraid.
717
00:42:27,040 --> 00:42:29,399
Why?
I've found something.
718
00:42:29,400 --> 00:42:31,039
Where are you?
719
00:42:31,040 --> 00:42:32,519
At the Youngs' house.
720
00:42:32,520 --> 00:42:35,480
You'd better get back here, now.
721
00:42:56,440 --> 00:42:58,119
I work with the dead.
722
00:42:58,120 --> 00:43:00,279
I'm good at holding my breath.
723
00:43:00,280 --> 00:43:01,960
Not that good.
724
00:43:04,360 --> 00:43:06,959
That's the real Erin Young.
725
00:43:06,960 --> 00:43:10,039
Your real wife. Nate's real mother...
Shut up.
726
00:43:10,040 --> 00:43:11,599
Who's the woman in my cold room?
727
00:43:11,600 --> 00:43:14,199
You don't need to know
anything anymore, mate.
728
00:43:14,200 --> 00:43:15,399
Mistress?
729
00:43:15,400 --> 00:43:18,679
A divorce is a little less permanent.
730
00:43:18,680 --> 00:43:20,719
Why did you kill Nate's mother?
I didn't!
731
00:43:20,720 --> 00:43:22,160
Bron did!
732
00:43:23,960 --> 00:43:25,399
Bron.
733
00:43:25,400 --> 00:43:27,279
Yes, mistress.
734
00:43:27,280 --> 00:43:29,560
And, yes, I wanted to keep Nate.
735
00:43:30,840 --> 00:43:34,839
But Erin - mad Erin -
736
00:43:34,840 --> 00:43:38,639
she was jealous even before
I met Bron.
737
00:43:38,640 --> 00:43:42,039
And when I tried to get custody
of Nate, moved here,
738
00:43:42,040 --> 00:43:43,599
she followed.
739
00:43:43,600 --> 00:43:45,640
Your mistress killed her.
740
00:43:46,880 --> 00:43:50,959
And Erin was wealthy,
and your girlfriend wasn't.
741
00:43:50,960 --> 00:43:54,600
It was easier for Bron
to just become Erin.
742
00:43:56,200 --> 00:43:59,879
That's why she didn't go
on the organ transplant list.
743
00:43:59,880 --> 00:44:03,439
Her old records would have revealed
that she wasn't Erin
744
00:44:03,440 --> 00:44:05,800
and you would have lost all this.
745
00:44:06,880 --> 00:44:08,639
But she was dying.
746
00:44:08,640 --> 00:44:11,840
But you found out
she wanted to confess...
747
00:44:12,920 --> 00:44:18,239
...and to leave everything to the boy
whose mother she'd murdered.
748
00:44:18,240 --> 00:44:20,919
And you pretended it was OK -
749
00:44:20,920 --> 00:44:23,440
that it was time to tell the truth.
750
00:44:24,480 --> 00:44:27,680
But you knew about Nate's pills.
751
00:44:30,000 --> 00:44:31,679
She took them,
752
00:44:31,680 --> 00:44:34,440
thinking they were her regular meds.
753
00:44:35,800 --> 00:44:38,679
Soon enough, the morphine took effect
754
00:44:38,680 --> 00:44:41,280
and she could barely move...
755
00:44:44,000 --> 00:44:47,920
...while you set up
her supposed suicide.
756
00:44:59,280 --> 00:45:03,320
But you didn't count on
how much she wanted to live.
757
00:45:04,600 --> 00:45:08,319
Oh, and she almost did.
758
00:45:08,320 --> 00:45:09,999
Yeah.
759
00:45:10,000 --> 00:45:11,560
But you won't.
760
00:45:12,960 --> 00:45:15,240
(ROARS)
761
00:45:16,840 --> 00:45:18,479
(GRUNTS AND STRAINS)
762
00:45:18,480 --> 00:45:20,080
Aaah!
763
00:45:23,240 --> 00:45:25,199
Nate, what are you doing?!
764
00:45:25,200 --> 00:45:26,600
Nate!
765
00:45:27,960 --> 00:45:29,279
No. Boy, you gotta go.
766
00:45:29,280 --> 00:45:31,813
You gotta turn around and go...
(ROARS)
767
00:45:33,600 --> 00:45:34,680
(GRUNTS)
768
00:45:35,720 --> 00:45:38,760
No, you don't understand.
You don't understand!
769
00:45:40,200 --> 00:45:42,599
I heard it all.
You killed my mother!
770
00:45:42,600 --> 00:45:44,159
HARROW: Nate... Nate, stop.
771
00:45:44,160 --> 00:45:45,679
They murdered her!
772
00:45:45,680 --> 00:45:47,599
And hid her right there.
773
00:45:47,600 --> 00:45:49,159
We played there!
774
00:45:49,160 --> 00:45:50,639
Nate!
775
00:45:50,640 --> 00:45:52,079
(NATE ROARS)
776
00:45:52,080 --> 00:45:53,359
HARROW: No!
777
00:45:53,360 --> 00:45:56,680
You do this, you'll be like him!
778
00:45:58,000 --> 00:46:00,120
Nate, I know you want to.
779
00:46:01,320 --> 00:46:03,720
But it won't bring your mother back.
780
00:46:04,600 --> 00:46:08,319
That woman... hated me...
781
00:46:08,320 --> 00:46:10,320
...all my life.
782
00:46:11,440 --> 00:46:13,560
And I never understood why.
783
00:46:14,880 --> 00:46:17,439
But now you know.
784
00:46:17,440 --> 00:46:19,559
It's not your fault.
785
00:46:19,560 --> 00:46:23,159
But this... would be.
786
00:46:23,160 --> 00:46:25,120
(CRIES)
787
00:46:34,440 --> 00:46:36,760
(NATE SOBS)
788
00:46:38,120 --> 00:46:40,480
(SIRENS WAIL)
789
00:46:55,080 --> 00:46:57,559
Where were you
when my life was in peril?
790
00:46:57,560 --> 00:46:59,759
Where you should have been.
Not here.
791
00:46:59,760 --> 00:47:02,319
If I'd not come,
Dave might have hidden away
792
00:47:02,320 --> 00:47:04,399
what was left of the real Erin Young.
793
00:47:04,400 --> 00:47:07,359
Well, we have security footage
from a hotel at the Gold Coast
794
00:47:07,360 --> 00:47:09,199
showing him
leaving the place at eight
795
00:47:09,200 --> 00:47:10,879
and returning just after midnight.
796
00:47:10,880 --> 00:47:12,520
Sneaky bastard.
797
00:47:25,160 --> 00:47:28,296
We'll have to look at
dealing charges for the oxy.
798
00:47:31,240 --> 00:47:33,360
That poor lost boy.
799
00:47:36,520 --> 00:47:37,999
Tell me...
800
00:47:38,000 --> 00:47:40,999
...the phone you found in the Mercedes
at the shipyard,
801
00:47:41,000 --> 00:47:43,467
I presume that belonged to Max Zoric?
802
00:47:44,399 --> 00:47:46,159
Well, we don't know.
It's gone to Cybercrime.
803
00:47:46,160 --> 00:47:48,293
So, it's in their hands for now.
804
00:47:49,680 --> 00:47:52,280
Well, if they can open it.
We'll... see.
805
00:47:53,760 --> 00:47:54,880
Why?
806
00:47:58,200 --> 00:47:59,880
I don't like loose ends.
807
00:48:06,640 --> 00:48:10,224
MAN: Block that off, please.
Right down to the west side.
808
00:48:18,040 --> 00:48:20,519
Whoa. What happened to you?
809
00:48:20,520 --> 00:48:22,039
Workplace accident.
810
00:48:22,040 --> 00:48:23,560
(CHUCKLES)
811
00:48:24,720 --> 00:48:26,360
Look, your phone...
812
00:48:27,840 --> 00:48:29,520
...I can't get it.
813
00:48:31,040 --> 00:48:33,799
(SCOFFS)
814
00:48:33,800 --> 00:48:35,319
Did you try?
815
00:48:35,320 --> 00:48:37,639
It's gone to the Police
Cybercrime Unit.
816
00:48:37,640 --> 00:48:39,519
They're going to try to unlock it.
817
00:48:39,520 --> 00:48:42,079
Yeah, they won't!
Doesn't matter?
818
00:48:42,080 --> 00:48:44,280
I can't get it.
819
00:48:45,560 --> 00:48:47,199
I've been thinking,
820
00:48:47,200 --> 00:48:49,639
the only person that might
be able to get it
821
00:48:49,640 --> 00:48:51,079
is the mother of the victim.
822
00:48:51,080 --> 00:48:53,599
It was found in her car.
She could claim it was her son's.
823
00:48:53,600 --> 00:48:55,319
No.
We can ask her.
824
00:48:55,320 --> 00:48:56,600
No!
825
00:48:57,640 --> 00:49:01,960
I made... that false passport
for him.
826
00:49:03,400 --> 00:49:05,639
She's never going to
do anything for me.
827
00:49:05,640 --> 00:49:08,719
You don't know that.
You said you didn't know him.
828
00:49:08,720 --> 00:49:10,400
She might understand.
829
00:49:14,800 --> 00:49:16,600
Don't worry, Dad.
830
00:49:18,560 --> 00:49:20,827
I've made it this far without you.
831
00:49:21,680 --> 00:49:23,200
I'll be fine.
832
00:49:24,480 --> 00:49:25,919
James...
833
00:49:25,920 --> 00:49:27,400
James?
834
00:49:49,600 --> 00:49:52,520
I spoke to my contact
at Police Headquarters.
835
00:49:54,440 --> 00:49:57,768
The phone from your son's car
has gone to Cybercrime.
836
00:49:58,120 --> 00:50:01,040
We did find Max's phone
at his apartment.
837
00:50:02,240 --> 00:50:03,760
Anything useful?
838
00:50:04,760 --> 00:50:06,800
I don't believe so.
839
00:50:08,240 --> 00:50:09,960
Let ME see.
840
00:50:13,360 --> 00:50:14,880
Let me see.
841
00:50:49,640 --> 00:50:51,279
Next on Harrow...
842
00:50:51,280 --> 00:50:52,839
Delivery for James Reed.
843
00:50:52,840 --> 00:50:54,959
Must be a mistake.
No-one called that here.
844
00:50:54,960 --> 00:50:57,360
His sister's there. We'll come back.
845
00:50:58,560 --> 00:50:59,959
What's all this about?
846
00:50:59,960 --> 00:51:03,279
I need an excuse to go camping
with my two best chums?
847
00:51:03,280 --> 00:51:05,399
BOTH: Yes.
848
00:51:05,400 --> 00:51:06,999
Keep up, lads.
849
00:51:07,000 --> 00:51:08,399
I'll help you set up our tents.
850
00:51:08,400 --> 00:51:10,439
I brought A tent.
851
00:51:10,440 --> 00:51:12,439
Come and have a look at this.
What is that?
852
00:51:12,440 --> 00:51:13,839
NICHOLS: Oh, shit.
853
00:51:13,840 --> 00:51:15,080
(GUN CLICKS)
854
00:51:16,305 --> 00:52:16,352
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
855
00:52:16,402 --> 00:52:20,952
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.