Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:02,461
Previously on Harrow...
2
00:00:02,462 --> 00:00:05,279
And you are?
Ben Patterson. I'm her husband.
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,439
Sydney?!
To sort out the house.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,519
You own a house together?
Yeah.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,719
You won't even miss me.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,879
FERN: I want to see him.
HARROW: You can't.
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,999
He's my brother.
Your brother is still alive.
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,519
His name is James.
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,319
JAMES: Have the DNA results come in?
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,199
You have to keep them secret,
11
00:00:22,200 --> 00:00:24,119
'cause there are people
that are after me.
12
00:00:24,120 --> 00:00:27,399
And if what he's telling me is true,
then I have to help him.
13
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
This is from
the police vehicle compound,
14
00:00:29,001 --> 00:00:31,679
where the stolen car
from the shipyard is being held.
15
00:00:31,680 --> 00:00:33,439
RENAE: Did he break into
any other vehicles?
16
00:00:33,440 --> 00:00:35,279
No, only this one,
which makes me think
17
00:00:35,280 --> 00:00:37,080
there was more than one person
at the shipyard
18
00:00:37,081 --> 00:00:38,799
when our victim fell to his death.
19
00:00:38,800 --> 00:00:41,479
We need to find this guy.
I think he might be involved.
20
00:00:41,480 --> 00:00:42,600
Hi, Dad.
21
00:00:45,600 --> 00:00:48,679
('WAKING UP' BY MJ COLE
AND FREYA RIDINGS PLAYS)
22
00:00:48,680 --> 00:00:52,319
♪ You know me
23
00:00:52,320 --> 00:00:56,399
♪ You know what I've done
24
00:00:56,400 --> 00:00:59,040
♪ You told me
25
00:01:00,080 --> 00:01:03,959
♪ Sleep, beautiful one
26
00:01:03,960 --> 00:01:07,279
♪ When only
27
00:01:07,280 --> 00:01:10,679
♪ The moonlight shone
28
00:01:10,680 --> 00:01:15,239
♪ And hold me
29
00:01:15,240 --> 00:01:18,280
♪ Till my heart was numb
30
00:01:19,640 --> 00:01:21,880
♪ I'm waking up
31
00:01:23,880 --> 00:01:25,759
♪ I can breathe
32
00:01:25,760 --> 00:01:31,799
♪ I can lie for you
33
00:01:31,800 --> 00:01:39,799
♪ And I know that you want me to
34
00:01:39,800 --> 00:01:43,840
♪ I cannot be saved. ♪
35
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
36
00:02:30,520 --> 00:02:32,600
Mum had this record, too.
37
00:02:33,760 --> 00:02:35,919
Did she play it much?
38
00:02:35,920 --> 00:02:38,720
Only when she thought
no-one was listening.
39
00:02:39,920 --> 00:02:43,039
You wrote in that passport.
40
00:02:43,040 --> 00:02:44,760
And you left that note.
41
00:02:49,640 --> 00:02:52,520
How do I know you're... you?
42
00:03:27,480 --> 00:03:29,320
(SIGHS)
43
00:03:30,720 --> 00:03:32,600
Where's your mother?
44
00:03:34,040 --> 00:03:35,520
She's dead.
45
00:03:37,960 --> 00:03:41,992
('IT'S A WONDERFUL LIFE' BY
SPARKLEHORSE PLAYS ON RECORD PLAYER)
46
00:03:42,600 --> 00:03:45,599
♪ The only one... ♪
47
00:03:45,600 --> 00:03:47,759
Breast cancer?
48
00:03:47,760 --> 00:03:49,720
She found out when I was 15.
49
00:03:50,960 --> 00:03:53,719
She fought it -
for nearly three years.
50
00:03:53,720 --> 00:03:55,840
She couldn't work in the end.
51
00:03:57,400 --> 00:03:59,133
Who looked after you both?
52
00:04:00,120 --> 00:04:01,400
Me.
53
00:04:02,920 --> 00:04:05,119
Why didn't you call me?
54
00:04:05,120 --> 00:04:06,999
I didn't know you existed.
55
00:04:07,000 --> 00:04:08,719
Mum always...
56
00:04:08,720 --> 00:04:11,519
...she always said she didn't know
who my father was.
57
00:04:11,520 --> 00:04:13,787
It was only after she died that...
58
00:04:14,200 --> 00:04:16,200
...I found this in her things.
59
00:04:17,960 --> 00:04:19,719
It was in a box of keepsakes.
60
00:04:19,720 --> 00:04:22,199
♪ Wonderful life... ♪
61
00:04:22,200 --> 00:04:24,840
Why did you wait so long to find me?
62
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
I was angry at you.
63
00:04:29,160 --> 00:04:30,839
For not being there.
64
00:04:30,840 --> 00:04:34,040
I'm sorry, I really tried.
65
00:04:35,760 --> 00:04:38,719
Why did she lie about me?
I don't know.
66
00:04:38,720 --> 00:04:42,319
That's why I watched you
for a while, when I came out here.
67
00:04:42,320 --> 00:04:44,599
To see if you were a bastard.
68
00:04:44,600 --> 00:04:46,519
I saw you had a family.
69
00:04:46,520 --> 00:04:47,879
A daughter.
70
00:04:47,880 --> 00:04:50,400
A life. A... a good life.
71
00:04:52,400 --> 00:04:55,480
I couldn't find my...
place to fit in it.
72
00:04:56,760 --> 00:04:58,800
So, I wrote that goodbye note.
73
00:05:00,000 --> 00:05:01,999
What happened to that boy
at the shipyard?
74
00:05:02,000 --> 00:05:04,919
♪ A wonderful life... ♪
75
00:05:04,920 --> 00:05:06,480
I don't know.
76
00:05:08,000 --> 00:05:09,479
He lent me his car.
77
00:05:09,480 --> 00:05:12,359
I went to the shipyard to return it
and I found him dead and...
78
00:05:12,360 --> 00:05:13,960
...I panicked.
79
00:05:15,040 --> 00:05:18,439
When I turned around,
the car was being towed.
80
00:05:18,440 --> 00:05:20,080
My phone was in it.
81
00:05:23,880 --> 00:05:27,679
So, you broke into
the police compound to get it back?
82
00:05:27,680 --> 00:05:29,000
Yeah.
83
00:05:30,640 --> 00:05:32,359
Did you know the dead boy?
84
00:05:32,360 --> 00:05:33,759
No.
85
00:05:33,760 --> 00:05:35,627
He paid me to do some stuff.
86
00:05:36,680 --> 00:05:39,640
I'm a... software programmer.
87
00:05:40,720 --> 00:05:42,360
You're a hacker?
88
00:05:43,680 --> 00:05:45,519
Amongst other things.
89
00:05:45,520 --> 00:05:48,800
I learnt to do a lot of stuff
while Mum was sick.
90
00:05:51,680 --> 00:05:53,119
Do you know his name?
91
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
His real name? No.
92
00:05:56,160 --> 00:05:57,919
I didn't trust him.
93
00:05:57,920 --> 00:06:01,079
That's why I diverted the security
cameras at the shipyard to my phone.
94
00:06:01,080 --> 00:06:03,160
It can prove that I had
nothing to do with his death.
95
00:06:03,161 --> 00:06:05,399
Well, then we should
just go to the police.
96
00:06:05,400 --> 00:06:07,719
I can't.
Yes, you can.
97
00:06:07,720 --> 00:06:09,559
No.
We can just go in there...
98
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
No.
99
00:06:10,561 --> 00:06:11,959
...tell them that it's your phone.
I can't.
100
00:06:11,960 --> 00:06:13,039
Then unlock it...
Dad...
101
00:06:13,040 --> 00:06:15,573
...and prove that you're innocent.
Dad!
102
00:06:16,040 --> 00:06:17,959
I made the false passport.
103
00:06:17,960 --> 00:06:20,839
If the cops find out, I'll do
15 years for a federal crime.
104
00:06:20,840 --> 00:06:23,507
That's why I wrote your name
in the back.
105
00:06:23,840 --> 00:06:25,399
To get your help.
NICHOLS: Harrow?
106
00:06:25,400 --> 00:06:26,719
(FOOTSTEPS CREAK)
107
00:06:26,720 --> 00:06:27,999
You home?
108
00:06:28,000 --> 00:06:29,440
(WHISPERS) Police.
109
00:06:32,000 --> 00:06:33,879
I'll, uh... I'll come up, Bryan.
110
00:06:33,880 --> 00:06:35,880
Oh, no worries, I'm here now.
111
00:06:38,080 --> 00:06:41,359
♪ It's a wonderful... ♪
112
00:06:41,360 --> 00:06:42,839
Jesus. (SIGHS)
113
00:06:42,840 --> 00:06:45,119
Missing me?
114
00:06:45,120 --> 00:06:47,987
We really need to get you
back dating again.
115
00:06:48,320 --> 00:06:51,479
Pour you a drink?
Uh... sure.
116
00:06:51,480 --> 00:06:52,879
Ta.
117
00:06:52,880 --> 00:06:55,279
Listen, I...
118
00:06:55,280 --> 00:06:56,919
(STOMPS)
(RECORD SCRATCHES)
119
00:06:56,920 --> 00:06:58,799
Sorry. Cockroach.
120
00:06:58,800 --> 00:07:00,160
(SIGHS)
121
00:07:01,480 --> 00:07:03,160
Oh... Do you mind?
122
00:07:13,480 --> 00:07:15,479
Thank you.
Ta.
123
00:07:15,480 --> 00:07:18,160
So, uh, what can I do for you?
124
00:07:19,600 --> 00:07:23,376
Well, I didn't want to say this
in front of your new boss...
125
00:07:23,760 --> 00:07:25,999
...but we have a dead young man
from the shipyard
126
00:07:26,000 --> 00:07:27,559
who is not your son,
127
00:07:27,560 --> 00:07:29,399
yet your name was in his passport,
128
00:07:29,400 --> 00:07:32,039
and a very personal note
meant for you.
129
00:07:32,040 --> 00:07:34,440
So, if he was not your son...
130
00:07:35,760 --> 00:07:37,880
...maybe this young man is.
131
00:07:42,720 --> 00:07:47,799
I thought Fairley determined
his death was by misadventure?
132
00:07:47,800 --> 00:07:50,520
Well, it might not be misadventure
if there were two people involved.
133
00:07:50,521 --> 00:07:54,599
That note was written by someone
who was reaching out to his father
134
00:07:54,600 --> 00:07:57,359
and I think that someone
will reach out again.
135
00:07:57,360 --> 00:08:00,759
And I think if he did,
it would be good for both of you...
136
00:08:00,760 --> 00:08:02,400
...if you told me.
137
00:08:03,400 --> 00:08:06,200
If he's done nothing wrong,
I can help him.
138
00:08:09,440 --> 00:08:12,800
Bryan, I don't even know
if I have a son.
139
00:08:15,040 --> 00:08:16,400
OK.
140
00:08:21,960 --> 00:08:24,959
But if he does get in touch,
be sure to tell me.
141
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
I will.
142
00:08:40,520 --> 00:08:42,480
(WHISPERS) James?
143
00:09:17,480 --> 00:09:19,480
Well, it still looks the same.
144
00:09:21,560 --> 00:09:23,400
Some things don't change.
145
00:09:34,280 --> 00:09:36,120
(DOOR OPENS)
146
00:09:38,200 --> 00:09:40,359
(DOOR CLOSES)
147
00:09:40,360 --> 00:09:41,720
(SIGHS)
148
00:09:42,960 --> 00:09:45,027
You never repainted the lounge.
149
00:09:45,680 --> 00:09:47,947
Yeah, it didn't seem so important.
150
00:09:50,040 --> 00:09:51,599
So, what do we have to do?
151
00:09:51,600 --> 00:09:53,600
Divide our stuff.
152
00:09:56,240 --> 00:09:57,960
And sign those.
153
00:10:15,680 --> 00:10:18,719
(INDISTINCT CHATTER)
154
00:10:18,720 --> 00:10:20,519
Morning.
Morning.
155
00:10:20,520 --> 00:10:22,479
Any visitors last night?
156
00:10:22,480 --> 00:10:24,119
Well, I had
157
00:10:24,120 --> 00:10:27,999
a somewhat overweight, yet dashingly
attractive, senior sergeant come by.
158
00:10:28,000 --> 00:10:29,599
Shame he's not my type.
159
00:10:29,600 --> 00:10:31,119
Ha-ha.
What do we have here?
160
00:10:31,120 --> 00:10:33,719
Unidentified female. 40s.
161
00:10:33,720 --> 00:10:36,439
She's been washed down the river,
but we don't know from where.
162
00:10:36,440 --> 00:10:38,120
No personal effects.
163
00:10:39,360 --> 00:10:41,199
And no shoes.
164
00:10:41,200 --> 00:10:43,839
Yeah, SOCOs aren't confident
approximating time of death
165
00:10:43,840 --> 00:10:44,919
because...
166
00:10:44,920 --> 00:10:47,079
The water would have lowered
her temperature quickly
167
00:10:47,080 --> 00:10:49,319
and delayed rigor mortis.
168
00:10:49,320 --> 00:10:51,159
But I'd guess...
169
00:10:51,160 --> 00:10:53,480
...middle of the night.
170
00:10:55,040 --> 00:10:57,759
She's jolly thin. Athlete?
171
00:10:57,760 --> 00:10:58,999
No.
172
00:10:59,000 --> 00:11:00,919
Poor musculature.
173
00:11:00,920 --> 00:11:02,600
This woman wasn't well.
174
00:11:03,480 --> 00:11:05,000
Look at this.
175
00:11:07,040 --> 00:11:08,679
What's that from?
176
00:11:08,680 --> 00:11:10,639
Looks like rope burn.
177
00:11:10,640 --> 00:11:12,400
Tied?
178
00:11:13,520 --> 00:11:15,640
Restrained.
Yeah, maybe.
179
00:11:16,800 --> 00:11:19,360
But there are no marks
on her wrists.
180
00:11:20,800 --> 00:11:22,439
But she was married.
181
00:11:22,440 --> 00:11:24,279
MAN: Sir? Sir, sorry,
you can't go down there.
182
00:11:24,280 --> 00:11:25,919
MAN: No, let me through!
183
00:11:25,920 --> 00:11:28,719
No, that's my wife! You gotta
let me through! That's my wife!
184
00:11:28,720 --> 00:11:30,799
Let me go!
185
00:11:30,800 --> 00:11:33,799
Erin?! Erin!
186
00:11:33,800 --> 00:11:35,279
Erin Young.
187
00:11:35,280 --> 00:11:36,999
Her husband just arrived back
this morning
188
00:11:37,000 --> 00:11:38,839
from a conference at the Gold Coast.
189
00:11:38,840 --> 00:11:42,679
He finds the house empty,
his wife gone.
190
00:11:42,680 --> 00:11:45,599
Any sign of violence
or a forced entry?
191
00:11:45,600 --> 00:11:47,559
No.
192
00:11:47,560 --> 00:11:49,159
But...
193
00:11:49,160 --> 00:11:51,893
...there is
something interesting, though.
194
00:11:53,160 --> 00:11:55,599
Dialysis?
Mm-hm.
195
00:11:55,600 --> 00:11:57,560
Kidney disease?
196
00:11:59,720 --> 00:12:03,079
End-stage polycystic kidney disease.
197
00:12:03,080 --> 00:12:04,719
That's bad?
198
00:12:04,720 --> 00:12:07,319
Well, there's no real treatment
except for a transplant.
199
00:12:07,320 --> 00:12:09,719
And if it was end-stage,
she was dying.
200
00:12:09,720 --> 00:12:11,559
Painful?
201
00:12:11,560 --> 00:12:13,319
It absolutely can be.
202
00:12:13,320 --> 00:12:16,439
Nothing much here in the way
of pain relief, though.
203
00:12:16,440 --> 00:12:19,160
Only low-dose analgesics.
204
00:12:22,600 --> 00:12:23,919
Two kids?
205
00:12:23,920 --> 00:12:25,600
They're on their way.
206
00:12:26,520 --> 00:12:28,639
Hmm. Pretty place.
207
00:12:28,640 --> 00:12:30,160
Where's this?
208
00:12:34,520 --> 00:12:35,960
That's it, is it?
209
00:12:37,360 --> 00:12:38,919
How deep, is it?
210
00:12:38,920 --> 00:12:42,120
It's about four metres,
straight down.
211
00:12:44,720 --> 00:12:46,639
That explains the marks
around her ankles.
212
00:12:46,640 --> 00:12:48,560
And none on her wrists.
213
00:12:50,200 --> 00:12:53,040
Fatal disease, severe pain.
214
00:12:54,360 --> 00:12:56,320
No strong painkillers to use.
215
00:12:58,960 --> 00:13:03,039
You think she chose to end her life
here, in the middle of the night?
216
00:13:03,040 --> 00:13:04,399
Maybe.
217
00:13:04,400 --> 00:13:06,519
It's clearly one of
her favourite spots.
218
00:13:06,520 --> 00:13:09,656
She waited till her husband was gone
to spare him.
219
00:13:10,880 --> 00:13:12,880
It's not a pleasant way to go.
220
00:13:14,040 --> 00:13:15,973
Is polycystic kidney disease?
221
00:13:17,440 --> 00:13:19,279
MAN: (ON RADIO) Senior Sergeant?
222
00:13:19,280 --> 00:13:20,439
WOMAN: No.
223
00:13:20,440 --> 00:13:22,840
There is no way Mum drowned herself.
224
00:13:24,360 --> 00:13:26,119
MR YOUNG: We don't know
what happened, love.
225
00:13:26,120 --> 00:13:28,879
What makes you so sure, Ms Young?
226
00:13:28,880 --> 00:13:32,079
What's going on?
Uh, it, it's my son, Nate.
227
00:13:32,080 --> 00:13:33,879
What are YOU doing here?
228
00:13:33,880 --> 00:13:36,639
Mum called me yesterday.
Said she wanted to see us.
229
00:13:36,640 --> 00:13:38,439
Mum called YOU?
230
00:13:38,440 --> 00:13:40,160
Why can't I go inside?
231
00:13:41,160 --> 00:13:42,560
Nate, uh...
232
00:13:43,640 --> 00:13:45,120
...Mum's gone.
233
00:13:49,080 --> 00:13:51,839
Your mother is on her way
to our mortuary.
234
00:13:51,840 --> 00:13:53,919
We're trying to work out
how she died.
235
00:13:53,920 --> 00:13:56,720
What do you mean?
It wasn't kidney failure?
236
00:13:58,680 --> 00:14:00,747
They think Mum drowned herself.
237
00:14:05,680 --> 00:14:07,320
Makes sense.
238
00:14:08,320 --> 00:14:10,559
Are you serious?
She was dying.
239
00:14:10,560 --> 00:14:13,159
She wouldn't do that.
Not without telling us.
240
00:14:13,160 --> 00:14:14,959
Maybe that's what
the call was about.
241
00:14:14,960 --> 00:14:16,759
I can't believe she called you.
242
00:14:16,760 --> 00:14:18,639
You've treated her like shit
all your life...
243
00:14:18,640 --> 00:14:20,959
She treated me like shit!
She didn't.
244
00:14:20,960 --> 00:14:22,559
She loved both of you.
245
00:14:22,560 --> 00:14:24,600
OK, just stop, please.
246
00:14:26,000 --> 00:14:27,879
Nate?
247
00:14:27,880 --> 00:14:29,640
Tell me about this call.
248
00:14:31,120 --> 00:14:34,199
Mum called yesterday.
Mm-hm.
249
00:14:34,200 --> 00:14:36,999
Said she wanted to
talk to us all today.
250
00:14:37,000 --> 00:14:41,032
Why would she do that if she was
planning to kill herself first?
251
00:14:44,280 --> 00:14:46,439
The daughter arrived
late last night from Adelaide.
252
00:14:46,440 --> 00:14:47,959
That checks out.
253
00:14:47,960 --> 00:14:50,319
The husband was down the Gold Coast,
as I said.
254
00:14:50,320 --> 00:14:52,039
And her son?
255
00:14:52,040 --> 00:14:54,400
Says he spent the night alone.
256
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
Give me a sec.
Yeah.
257
00:15:00,120 --> 00:15:02,719
Excuse me? Mr Young.
258
00:15:02,720 --> 00:15:04,879
I'm sorry to bother you.
One last question.
259
00:15:04,880 --> 00:15:10,639
Your wife, had she got any bad news
from the transplant unit -
260
00:15:10,640 --> 00:15:13,373
that there was no hope
of finding a donor?
261
00:15:13,880 --> 00:15:16,213
Erin wasn't on the transplant list.
262
00:15:16,880 --> 00:15:18,000
Why not?
263
00:15:19,560 --> 00:15:21,960
She always thought she'd beat it.
264
00:15:27,160 --> 00:15:28,799
(BEEPING)
265
00:15:28,800 --> 00:15:30,720
EDWINA: OK, CT's up.
266
00:15:31,880 --> 00:15:33,159
Oh, wow.
267
00:15:33,160 --> 00:15:35,319
So, that's
polycystic kidney disease.
268
00:15:35,320 --> 00:15:36,999
Those kidneys had all but failed.
269
00:15:37,000 --> 00:15:38,639
She was definitely dying.
270
00:15:38,640 --> 00:15:40,719
And she wasn't on
the transplant list?
271
00:15:40,720 --> 00:15:41,879
Mm.
272
00:15:41,880 --> 00:15:44,439
Is there anything interesting
in her medical records?
273
00:15:44,440 --> 00:15:47,079
Hmm... Parents deceased.
274
00:15:47,080 --> 00:15:48,719
No siblings.
275
00:15:48,720 --> 00:15:52,639
Moved to Brisbane from
New South Wales 22 years ago.
276
00:15:52,640 --> 00:15:54,999
Had a daughter 21 years ago
277
00:15:55,000 --> 00:16:00,559
and diagnosed with polycystic
kidney disease in November 2016.
278
00:16:00,560 --> 00:16:02,719
Nothing in her childhood records?
279
00:16:02,720 --> 00:16:04,759
They must be in New South Wales.
280
00:16:04,760 --> 00:16:09,119
As bad as the kidney disease was,
it's not what killed her.
281
00:16:09,120 --> 00:16:10,839
Drowned herself, right?
282
00:16:10,840 --> 00:16:12,360
Perhaps.
283
00:16:13,360 --> 00:16:17,879
Contused and abraded rings
approximately two centimetres wide
284
00:16:17,880 --> 00:16:19,959
around both ankles,
285
00:16:19,960 --> 00:16:23,039
just above the lateral malleolus,
286
00:16:23,040 --> 00:16:26,159
consistent with a rope
found at the scene.
287
00:16:26,160 --> 00:16:28,599
Just her ankles, though?
Not her wrists?
288
00:16:28,600 --> 00:16:29,879
Yes.
289
00:16:29,880 --> 00:16:31,599
So, she threw herself in?
290
00:16:31,600 --> 00:16:33,759
If it was murder,
wouldn't her wrists be tied, too?
291
00:16:33,760 --> 00:16:37,792
Unless she was already dead
when she was put in, or unconscious.
292
00:16:38,360 --> 00:16:40,827
Let's check under her fingernails.
OK.
293
00:16:41,920 --> 00:16:44,640
What for?
Flesh. Signs of a struggle.
294
00:16:47,680 --> 00:16:48,759
Ha.
295
00:16:48,760 --> 00:16:50,359
Yeah. Chewed?
296
00:16:50,360 --> 00:16:52,920
Chewed down to the quick.
297
00:16:53,960 --> 00:16:55,599
I used to chew my nails.
298
00:16:55,600 --> 00:16:58,199
Of course, my fifth-grade teacher,
Mrs Geracci,
299
00:16:58,200 --> 00:17:00,319
had a glass eye, a limp
300
00:17:00,320 --> 00:17:02,319
and an unhealthy predilection
301
00:17:02,320 --> 00:17:05,959
for hitting me on my knuckles with
her ruler when my cursive was untidy.
302
00:17:05,960 --> 00:17:08,827
So, why is your handwriting
so terrible now?
303
00:17:09,600 --> 00:17:13,359
My point is Mrs Geracci stressed me,
304
00:17:13,360 --> 00:17:18,479
and stress can cause one
to bite their nails.
305
00:17:18,480 --> 00:17:21,959
So, she was stressed,
she had a terrible disease.
306
00:17:21,960 --> 00:17:23,719
Doesn't explain how she died.
307
00:17:23,720 --> 00:17:27,840
Or whether or not she tied that rope
to her ankles.
308
00:17:31,120 --> 00:17:32,719
Wait.
309
00:17:32,720 --> 00:17:34,199
Have a look at this.
310
00:17:34,200 --> 00:17:36,480
Ha. That's nearly come right off.
311
00:17:38,520 --> 00:17:40,440
Are those rope fibres?
312
00:17:41,760 --> 00:17:44,280
Maybe from undoing the knot.
313
00:17:48,200 --> 00:17:50,840
So, maybe she WAS conscious
underwater.
314
00:17:52,240 --> 00:17:53,920
Let's check her lungs.
315
00:17:56,120 --> 00:18:00,199
Whoa! 2.44 kilos.
316
00:18:00,200 --> 00:18:02,399
Waterlogged.
Drowned.
317
00:18:02,400 --> 00:18:04,839
So, she definitely was alive
when she went in.
318
00:18:04,840 --> 00:18:06,440
Looks that way.
319
00:18:14,520 --> 00:18:18,199
So, this woman was dying and in pain.
320
00:18:18,200 --> 00:18:20,959
Understandable
she might want to end it.
321
00:18:20,960 --> 00:18:24,119
She calls her family, tells them
she wants to speak to them.
322
00:18:24,120 --> 00:18:26,759
But before she does,
in the middle of the night,
323
00:18:26,760 --> 00:18:29,479
she trudges all the way out
to a jetty,
324
00:18:29,480 --> 00:18:32,519
ties a brick around her ankles
and throws herself in.
325
00:18:32,520 --> 00:18:35,079
But then, underwater,
326
00:18:35,080 --> 00:18:37,599
changes her mind again,
327
00:18:37,600 --> 00:18:40,639
undoes the knots around her ankles,
328
00:18:40,640 --> 00:18:42,719
and, yet, still drowns.
329
00:18:42,720 --> 00:18:44,119
Well...
330
00:18:44,120 --> 00:18:47,079
...we can't know what was going on
in her mind, can we?
331
00:18:47,080 --> 00:18:51,112
Let's see if what she was eating
affected what she was thinking.
332
00:18:59,840 --> 00:19:01,199
Hmm. Capsules.
333
00:19:01,200 --> 00:19:03,079
Only partly digested.
334
00:19:03,080 --> 00:19:07,279
Digestion would have ceased
when her heart stopped.
335
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
So, she took them
not long before she drowned?
336
00:19:11,440 --> 00:19:13,959
Ah. What are these?
337
00:19:13,960 --> 00:19:15,719
Ramipril.
338
00:19:15,720 --> 00:19:19,519
It's an enzyme inhibitor
that helps lower blood pressure.
339
00:19:19,520 --> 00:19:21,400
Where's her medication list?
340
00:19:27,240 --> 00:19:28,679
Yes.
341
00:19:28,680 --> 00:19:31,239
She took more than she should have.
342
00:19:31,240 --> 00:19:33,599
Maybe she deliberately overdosed.
343
00:19:33,600 --> 00:19:36,279
But Ramipril is not a sedative.
344
00:19:36,280 --> 00:19:38,519
And if you were going to overdose,
345
00:19:38,520 --> 00:19:41,279
why throw yourself
into the river as well?
346
00:19:41,280 --> 00:19:45,799
Order a full tox, and see if you can
get her older medical history.
347
00:19:45,800 --> 00:19:46,999
Where are you going?
348
00:19:47,000 --> 00:19:48,720
I'm going to see if we missed
any medication
349
00:19:48,721 --> 00:19:51,121
that was not on the prescribed list.
350
00:20:04,400 --> 00:20:06,360
NATE: I understand all that.
I know what happened.
351
00:20:06,361 --> 00:20:09,519
I was here before. It's my
parents' house. I grew up here.
352
00:20:09,520 --> 00:20:12,784
Sorry, sir, but until I hear
otherwise, it's sealed.
353
00:20:13,360 --> 00:20:14,959
Doc.
Pat.
354
00:20:14,960 --> 00:20:16,919
Mr Young.
Why can't I go inside?
355
00:20:16,920 --> 00:20:20,120
Well, I'm sure Constable Sloane
explained well.
356
00:20:21,440 --> 00:20:23,679
But why do you want to go inside?
357
00:20:23,680 --> 00:20:28,096
I was under the impression you didn't
get along well with your mother.
358
00:20:28,320 --> 00:20:29,880
She never liked me.
359
00:20:31,120 --> 00:20:32,440
Why not?
360
00:20:34,080 --> 00:20:35,679
I don't know.
361
00:20:35,680 --> 00:20:38,280
Then why are you so keen
to get inside?
362
00:20:40,280 --> 00:20:42,320
You're with the morgue, right?
363
00:20:43,440 --> 00:20:44,560
Then you know.
364
00:20:45,640 --> 00:20:48,440
When death's in the picture,
people change.
365
00:20:49,640 --> 00:20:53,864
I think when death is in the picture,
people regret their mistakes.
366
00:20:56,240 --> 00:20:58,200
All I wanted was to...
367
00:20:59,720 --> 00:21:03,159
Nate, is there anything
you want to tell us?
368
00:21:03,160 --> 00:21:04,240
Forget it.
369
00:21:44,280 --> 00:21:45,799
(PHONE RINGS)
370
00:21:45,800 --> 00:21:47,319
Exam 1.
371
00:21:47,320 --> 00:21:49,039
Check for opioids.
372
00:21:49,040 --> 00:21:51,439
Your office or...?
373
00:21:51,440 --> 00:21:54,680
Ha-ha. Erin Young, please.
374
00:21:56,160 --> 00:21:57,679
(PHONE RINGS)
375
00:21:57,680 --> 00:21:59,039
(SIGHS)
376
00:21:59,040 --> 00:22:00,599
I can get a restraining order.
377
00:22:00,600 --> 00:22:02,039
What are you doing?
378
00:22:02,040 --> 00:22:03,919
Well, I'm lying on a beach
in Martinique,
379
00:22:03,920 --> 00:22:06,719
just dreaming of the day
that you don't call me.
380
00:22:06,720 --> 00:22:08,680
I'm getting a statement
from Erin Young's husband.
381
00:22:08,681 --> 00:22:09,999
Why?
382
00:22:10,000 --> 00:22:11,439
I'm at her house.
383
00:22:11,440 --> 00:22:12,799
Oh, Harrow.
384
00:22:12,800 --> 00:22:17,799
I just found a large stash
of oxymorphone tablets.
385
00:22:17,800 --> 00:22:19,799
But we checked her meds.
386
00:22:19,800 --> 00:22:22,039
I thought you said
low-potency painkillers.
387
00:22:22,040 --> 00:22:24,039
But she didn't have a script
for these,
388
00:22:24,040 --> 00:22:27,439
so she must have gotten them
from somewhere.
389
00:22:27,440 --> 00:22:31,079
Now, she wasn't well enough
to travel to get them,
390
00:22:31,080 --> 00:22:35,080
so someone must have
brought them in and...
391
00:22:37,480 --> 00:22:39,000
And?
392
00:22:40,840 --> 00:22:42,359
And?
393
00:22:42,360 --> 00:22:46,440
And I've just found a copy
of Erin Young's will.
394
00:22:47,760 --> 00:22:50,999
Changed? When?
395
00:22:51,000 --> 00:22:55,599
Mr Young, your wife came from
a substantial amount of money.
396
00:22:55,600 --> 00:22:56,879
Yeah.
397
00:22:56,880 --> 00:22:59,919
Can you tell me the nature
of her original will?
398
00:22:59,920 --> 00:23:03,279
Well, I believe everything
was going to be divided
399
00:23:03,280 --> 00:23:04,919
between me and my children.
400
00:23:04,920 --> 00:23:06,559
Why? What changed?
401
00:23:06,560 --> 00:23:11,199
Well, the very helpful
Dr Harrow here has found this.
402
00:23:11,200 --> 00:23:12,920
A copy of a new will.
403
00:23:13,920 --> 00:23:16,520
She's left everything
to your son, Nate.
404
00:23:17,280 --> 00:23:19,559
Now we've contacted
your family solicitor
405
00:23:19,560 --> 00:23:23,592
and, apparently, Nate took your wife
to see him a fortnight ago.
406
00:23:24,040 --> 00:23:25,600
Nate took her?
407
00:23:26,720 --> 00:23:31,479
We found a cache of
high-potency morphine tablets
408
00:23:31,480 --> 00:23:33,479
hidden among your wife's medicines.
409
00:23:33,480 --> 00:23:35,359
But Erin wasn't on
heavy painkillers.
410
00:23:35,360 --> 00:23:37,039
Apparently, she was.
411
00:23:37,040 --> 00:23:39,159
Just got a toxicology report
412
00:23:39,160 --> 00:23:43,439
showing that the blood pressure
capsules found in Erin's stomach
413
00:23:43,440 --> 00:23:46,800
had been emptied
and replaced with oxymorphone.
414
00:23:48,480 --> 00:23:51,399
And apparently, your son did
community service two years ago
415
00:23:51,400 --> 00:23:54,440
for dealing small amounts
of speed and oxy.
416
00:23:55,960 --> 00:23:59,399
Mr Young, your wife took
a huge dose of morphine
417
00:23:59,400 --> 00:24:01,119
just before she drowned.
418
00:24:01,120 --> 00:24:03,479
Your son has a history
of dealing morphine
419
00:24:03,480 --> 00:24:06,808
and he's the only beneficiary
from your wife's death.
420
00:24:08,320 --> 00:24:10,587
Now, he's not answering his phone.
421
00:24:11,040 --> 00:24:12,679
Do you know where he is?
422
00:24:12,680 --> 00:24:14,319
I have no idea. I...
423
00:24:14,320 --> 00:24:16,999
All of this is, um...
424
00:24:17,000 --> 00:24:19,200
I had no idea.
425
00:24:25,120 --> 00:24:27,759
One thing I don't understand.
426
00:24:27,760 --> 00:24:31,159
It seems Nate didn't have
a good relationship with his mother.
427
00:24:31,160 --> 00:24:34,119
So, why did she agree to go with him
to the solicitor?
428
00:24:34,120 --> 00:24:35,839
Well, we'll find out
when we talk to him.
429
00:24:35,840 --> 00:24:37,439
But he's gone to ground,
430
00:24:37,440 --> 00:24:40,768
which is exactly the sort of thing
a guilty man does.
431
00:24:46,320 --> 00:24:47,959
Hi...
On a break.
432
00:24:47,960 --> 00:24:49,359
I know, but I just...
433
00:24:49,360 --> 00:24:51,279
I know you want something,
but I'm...
434
00:24:51,280 --> 00:24:53,519
On a break, yes. But I just want...
435
00:24:53,520 --> 00:24:57,199
Break.
..Erin Young's medical records.
436
00:24:57,200 --> 00:24:59,159
Look, they haven't arrived yet
and I...
437
00:24:59,160 --> 00:25:00,799
(PHONE CHIMES)
438
00:25:00,800 --> 00:25:02,319
Oh, shit.
439
00:25:02,320 --> 00:25:05,279
Ohh! Shit, shit, shit.
440
00:25:05,280 --> 00:25:06,679
Look what you made me do!
441
00:25:06,680 --> 00:25:08,679
What?
I swiped right!
442
00:25:08,680 --> 00:25:09,959
So?
443
00:25:09,960 --> 00:25:12,159
I swiped right on someone I know!
So?
444
00:25:12,160 --> 00:25:14,760
Someone I didn't want to
swipe right on!
445
00:25:18,520 --> 00:25:20,280
(LIFT BELL DINGS)
446
00:25:25,360 --> 00:25:28,480
Good afternoon. And what's going on?
447
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Ooh.
448
00:25:30,841 --> 00:25:33,199
Didn't know Bryan was a fisherman.
449
00:25:33,200 --> 00:25:35,199
Or a hiker.
450
00:25:35,200 --> 00:25:37,239
Or an abseiler.
451
00:25:37,240 --> 00:25:39,973
Edwina swiped right on him.
I can see why.
452
00:25:41,040 --> 00:25:42,519
Oh, my God. He's...
453
00:25:42,520 --> 00:25:44,239
Quite buff.
454
00:25:44,240 --> 00:25:46,000
(CLEARS THROAT)
455
00:25:48,560 --> 00:25:49,999
Edwina.
456
00:25:50,000 --> 00:25:52,520
Detective Senior Sergeant.
457
00:25:53,720 --> 00:25:55,319
Well, I... must away.
458
00:25:55,320 --> 00:25:59,319
My Ukiyo-e woodprint class.
459
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
Erotic nudes.
460
00:26:04,400 --> 00:26:06,399
And I've got test tubes
to clean, so I...
461
00:26:06,400 --> 00:26:07,999
Uh, don't.
462
00:26:08,000 --> 00:26:09,599
I need you.
463
00:26:09,600 --> 00:26:11,440
But I don't need you.
464
00:26:21,720 --> 00:26:23,520
You have to go.
465
00:26:25,160 --> 00:26:26,440
Now.
466
00:26:44,760 --> 00:26:46,560
Are you ready, Ms Zoric?
467
00:26:56,480 --> 00:27:00,319
(SOBS)
468
00:27:00,320 --> 00:27:02,120
Max...
469
00:27:17,640 --> 00:27:19,759
Mila Zoric.
470
00:27:19,760 --> 00:27:22,399
She's confirmed the dead young man
is her son,
471
00:27:22,400 --> 00:27:24,000
Max Filip Zoric.
472
00:27:25,400 --> 00:27:28,319
And the gentleman with her?
Her in-house lawyer.
473
00:27:28,320 --> 00:27:30,000
In-house?
474
00:27:31,080 --> 00:27:33,319
Ms Zoric runs a large
and successful company
475
00:27:33,320 --> 00:27:35,999
that develops
share-trading software.
476
00:27:36,000 --> 00:27:37,719
How large and successful?
477
00:27:37,720 --> 00:27:39,760
Well, enough that the Tax Office
and the Fraud Squad
478
00:27:39,761 --> 00:27:41,599
are both very aware.
479
00:27:41,600 --> 00:27:43,319
But smart.
480
00:27:43,320 --> 00:27:47,679
Nothing's been proven.
And her legal team is very good.
481
00:27:47,680 --> 00:27:48,919
And her son?
482
00:27:48,920 --> 00:27:51,079
Tearaway party boy.
483
00:27:51,080 --> 00:27:53,519
I'm still curious to know
why he had your name
484
00:27:53,520 --> 00:27:55,599
in the back of his false passport.
485
00:27:55,600 --> 00:27:57,359
So am I?
486
00:27:57,360 --> 00:27:58,799
Dr Harrow?
487
00:27:58,800 --> 00:28:00,559
Mila Zoric.
488
00:28:00,560 --> 00:28:02,479
Max's mother.
489
00:28:02,480 --> 00:28:04,159
I'd like to talk to your son.
490
00:28:04,160 --> 00:28:06,693
Ms Zoric...
Please, Detective Sergeant.
491
00:28:07,680 --> 00:28:11,479
I've told the police I don't know
why Max was in that shipyard.
492
00:28:11,480 --> 00:28:14,079
I don't know why he took
a company car without asking.
493
00:28:14,080 --> 00:28:16,439
I don't know why he had
a false passport.
494
00:28:16,440 --> 00:28:19,704
But I'd like to know why
Dr Harrow's name was in it.
495
00:28:20,320 --> 00:28:21,839
I would too.
496
00:28:21,840 --> 00:28:26,119
And why my son had a letter, which
he didn't write, talking to you.
497
00:28:26,120 --> 00:28:29,519
What other conclusion is there,
other than you have a son too.
498
00:28:29,520 --> 00:28:32,399
Ms Zoric...
Please, Detective Sergeant.
499
00:28:32,400 --> 00:28:35,159
I'm sorry you lost your boy.
500
00:28:35,160 --> 00:28:37,493
For a while, I thought he was mine.
501
00:28:38,600 --> 00:28:41,400
I might have a son, but if I do...
502
00:28:42,720 --> 00:28:44,720
...I lost him a long time ago.
503
00:28:47,080 --> 00:28:49,839
Ms Zoric, thank you
for coming here today,
504
00:28:49,840 --> 00:28:52,573
under the most saddening
of circumstances.
505
00:28:53,600 --> 00:28:56,000
I look forward to staying in touch.
506
00:29:02,800 --> 00:29:04,880
This will not be going away.
507
00:29:08,080 --> 00:29:09,560
FERN: Why me?
508
00:29:10,800 --> 00:29:13,808
Why didn't you let one of
the other cleaners go?
509
00:29:14,720 --> 00:29:16,320
'Cause I complained?
510
00:29:17,400 --> 00:29:18,879
Nuh, I get it.
511
00:29:18,880 --> 00:29:21,280
Screw you, and I'm keeping your mop.
512
00:29:22,360 --> 00:29:25,479
Callan, you will not believe
what those gutless little...
513
00:29:25,480 --> 00:29:26,799
Hi.
514
00:29:26,800 --> 00:29:28,119
Shit.
515
00:29:28,120 --> 00:29:29,599
Get out of my house!
516
00:29:29,600 --> 00:29:31,959
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
517
00:29:31,960 --> 00:29:33,640
Fern, Fern, Fern, Fern!
518
00:29:48,200 --> 00:29:49,680
Cheers.
519
00:29:52,000 --> 00:29:53,600
That was a dog act.
520
00:29:55,480 --> 00:29:57,039
What?
521
00:29:57,040 --> 00:30:00,599
Letting Dad think you were dead.
Letting me think you were dead.
522
00:30:00,600 --> 00:30:02,359
Yeah, well...
523
00:30:02,360 --> 00:30:04,040
...I'm glad I'm not.
524
00:30:05,120 --> 00:30:07,200
Never have got to meet you.
525
00:30:08,400 --> 00:30:10,519
Does that usually work for you?
526
00:30:10,520 --> 00:30:12,199
(LAUGHS)
527
00:30:12,200 --> 00:30:13,839
Actually, yeah.
528
00:30:13,840 --> 00:30:17,559
Oh, come on, don't tell me
you've never tossed that blonde hair
529
00:30:17,560 --> 00:30:20,599
or used that pretty smile
to win someone over.
530
00:30:20,600 --> 00:30:22,360
I'm not... someone.
531
00:30:26,040 --> 00:30:28,480
I'm sorry. I'm being a dick.
532
00:30:30,320 --> 00:30:33,199
You've only known about me
for a few days,
533
00:30:33,200 --> 00:30:35,600
two of which you thought I was dead.
534
00:30:37,440 --> 00:30:39,520
I've known about you for years.
535
00:30:43,320 --> 00:30:45,320
See, my mum...
536
00:30:46,440 --> 00:30:48,999
...she didn't want anything
to do with our dad.
537
00:30:49,000 --> 00:30:51,733
She told me
she didn't even know his name.
538
00:30:52,520 --> 00:30:55,399
When I was 13,
I started looking on the net.
539
00:30:55,400 --> 00:30:57,679
I found him.
540
00:30:57,680 --> 00:30:59,119
And I found you.
541
00:30:59,120 --> 00:31:00,959
So, you're a stalker.
542
00:31:00,960 --> 00:31:03,159
I just wanted to know about you.
543
00:31:03,160 --> 00:31:05,759
I looked you up,
saw how you did at school.
544
00:31:05,760 --> 00:31:08,240
Aceing every subject. Swim captain.
545
00:31:09,240 --> 00:31:11,240
And then you just disappeared.
546
00:31:12,360 --> 00:31:14,759
You went completely off the grid.
547
00:31:14,760 --> 00:31:16,879
I couldn't tell, but...
548
00:31:16,880 --> 00:31:20,039
...I thought you might have been
in some sort of trouble.
549
00:31:20,040 --> 00:31:21,920
Were you?
550
00:31:25,840 --> 00:31:27,240
And now?
551
00:31:28,280 --> 00:31:30,240
Now I'm good.
552
00:31:32,520 --> 00:31:35,120
Now you're the one who's in trouble.
Ha.
553
00:31:35,680 --> 00:31:38,160
Yeah.
What did you do?
554
00:31:41,160 --> 00:31:42,519
Hey.
555
00:31:42,520 --> 00:31:44,119
Where have you been?
556
00:31:44,120 --> 00:31:46,359
Just handing out my resume.
557
00:31:46,360 --> 00:31:50,159
Who's, uh... Who's this?
558
00:31:50,160 --> 00:31:52,080
This is James.
559
00:31:53,360 --> 00:31:55,080
He's my brother.
560
00:32:00,080 --> 00:32:01,199
Wow.
561
00:32:01,200 --> 00:32:04,759
First dead,
three days later alive again.
562
00:32:04,760 --> 00:32:06,827
You're bigger than The Beatles.
563
00:32:08,960 --> 00:32:11,160
And what's this about... trouble?
564
00:32:18,760 --> 00:32:20,480
(SIGHS)
565
00:32:24,200 --> 00:32:26,400
(EXHALES)
566
00:32:38,840 --> 00:32:40,440
You stole these?
567
00:32:41,960 --> 00:32:43,439
I made them.
568
00:32:43,440 --> 00:32:45,280
Oh, man, that's bad.
569
00:32:46,280 --> 00:32:47,919
Yeah, but...
570
00:32:47,920 --> 00:32:49,719
...the pay's really good.
571
00:32:49,720 --> 00:32:51,720
(LAUGHS)
572
00:33:04,200 --> 00:33:05,720
BEN: Here you go.
573
00:33:06,800 --> 00:33:09,239
Oh, the wedding wine.
574
00:33:09,240 --> 00:33:11,599
"Surgically Attached." (CHUCKLES)
575
00:33:11,600 --> 00:33:13,400
No point wasting it.
576
00:33:15,360 --> 00:33:17,599
1st of June, 2014.
577
00:33:17,600 --> 00:33:19,279
(CHUCKLES)
578
00:33:19,280 --> 00:33:20,720
What?
579
00:33:21,920 --> 00:33:24,919
Nothing - just...
we're no longer attached and...
580
00:33:24,920 --> 00:33:26,839
...I guess you're no longer a surgeon.
581
00:33:26,840 --> 00:33:29,559
I'm still a doctor.
Yeah, of pathology.
582
00:33:29,560 --> 00:33:31,599
There's nothing wrong
with pathology.
583
00:33:31,600 --> 00:33:33,040
And you know why.
584
00:33:34,240 --> 00:33:37,239
I know why.
I just never understood why.
585
00:33:37,240 --> 00:33:38,600
You never...
586
00:33:39,800 --> 00:33:42,133
You never took the time to tell me.
587
00:33:42,760 --> 00:33:46,559
You seriously don't know? (SCOFFS)
588
00:33:46,560 --> 00:33:49,919
Ben, you're a doctor. I'm a doctor.
589
00:33:49,920 --> 00:33:53,599
We both went through
10, 11, 12 years' indoctrination
590
00:33:53,600 --> 00:33:56,719
into, "Don't talk,
don't complain, don't fail."
591
00:33:56,720 --> 00:33:57,959
And I failed.
592
00:33:57,960 --> 00:34:00,639
But you never even tried
to tell me how you felt.
593
00:34:00,640 --> 00:34:03,559
It was easier for you to just
light the fuse and walk away.
594
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
You know I broke that boy.
595
00:34:07,000 --> 00:34:08,933
Yeah, well, it broke me, too.
596
00:34:18,480 --> 00:34:20,600
(SIGHS)
597
00:34:38,640 --> 00:34:40,160
I heard the car.
598
00:34:41,280 --> 00:34:43,160
They're asleep.
599
00:34:45,560 --> 00:34:48,427
I came to see Fern,
to see if she'd met you.
600
00:34:50,080 --> 00:34:51,519
She's great.
601
00:34:51,520 --> 00:34:53,000
Yeah.
602
00:34:54,120 --> 00:34:56,040
I do like your car.
603
00:34:57,360 --> 00:34:59,799
It was my father's.
604
00:34:59,800 --> 00:35:01,440
What was he like?
605
00:35:02,840 --> 00:35:04,520
Absent.
606
00:35:05,520 --> 00:35:07,853
Especially absent when he was home.
607
00:35:14,560 --> 00:35:16,440
Look, I met Mila Zoric.
608
00:35:19,360 --> 00:35:21,319
Mother of Max,
609
00:35:21,320 --> 00:35:23,520
the boy who died at the shipyard.
610
00:35:24,360 --> 00:35:26,840
(SIGHS) That was his name?
611
00:35:27,840 --> 00:35:29,520
You didn't know him?
612
00:35:31,000 --> 00:35:33,560
You... you don't believe me.
613
00:35:34,600 --> 00:35:36,479
I want to...
Well, then get me the phone.
614
00:35:36,480 --> 00:35:38,239
Get my phone that was in that car.
615
00:35:38,240 --> 00:35:40,679
I can't.
You work with the police every day.
616
00:35:40,680 --> 00:35:42,639
You work with the Coroner.
Why can't you just...?
617
00:35:42,640 --> 00:35:44,239
Because I do things properly.
618
00:35:44,240 --> 00:35:46,639
Now, that I don't believe.
619
00:35:46,640 --> 00:35:48,439
Fern's a renegade.
I'm not fond of the rules.
620
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
We get that from somewhere.
621
00:35:51,680 --> 00:35:55,119
I'm 22 and I've never
asked you for anything,
622
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
but I'm asking now.
623
00:35:58,560 --> 00:36:01,040
Can you try to get the phone?
624
00:36:02,840 --> 00:36:04,359
I want you to believe me.
625
00:36:04,360 --> 00:36:05,840
Of course.
626
00:36:07,120 --> 00:36:09,120
I'll try.
627
00:36:25,640 --> 00:36:28,540
TANYA: This is why you're
going to die alone.
628
00:36:29,000 --> 00:36:30,919
HARROW: (LAUGHS ON VIDEO)
I can't help myself.
629
00:36:30,920 --> 00:36:32,839
It's what I do.
630
00:36:32,840 --> 00:36:34,720
It IS what you do.
631
00:36:38,560 --> 00:36:40,720
What DO you want, Dan?
632
00:36:41,760 --> 00:36:43,439
What do I want?
633
00:36:43,440 --> 00:36:46,280
All I want is to be near you.
634
00:36:51,440 --> 00:36:53,320
(LAUGHS)
635
00:37:06,280 --> 00:37:08,240
What DO you want, Dan?
636
00:37:14,720 --> 00:37:17,199
All I wanted was to...
637
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
Be near you.
638
00:37:22,400 --> 00:37:24,919
Nate Young turned himself in
last night.
639
00:37:24,920 --> 00:37:27,239
I'm not surprised he did.
640
00:37:27,240 --> 00:37:29,079
Well, I am.
641
00:37:29,080 --> 00:37:31,119
He looks bloody good
for doing over his mother
642
00:37:31,120 --> 00:37:33,187
to get his hands on the estate.
643
00:37:34,160 --> 00:37:36,479
Why have you changed your mind?
644
00:37:36,480 --> 00:37:38,280
I'm not sure he did it.
645
00:37:43,280 --> 00:37:46,288
You supplied your mother
with morphine capsules.
646
00:37:50,680 --> 00:37:52,560
She was in a lot of pain.
647
00:37:53,600 --> 00:37:56,319
But she didn't want
to worry Dad and Iz.
648
00:37:56,320 --> 00:37:58,239
So, what - did you empty
her blood pressure meds
649
00:37:58,240 --> 00:37:59,719
and fill them with oxy?
650
00:37:59,720 --> 00:38:01,280
No, I... I didn't.
651
00:38:03,440 --> 00:38:05,639
You didn't want your mother to die
652
00:38:05,640 --> 00:38:09,680
because you and she
were finally connecting.
653
00:38:11,520 --> 00:38:15,936
Then why did you take your mother
to the solicitor to change her will?
654
00:38:16,640 --> 00:38:19,680
She asked me to drive her,
so I drove her.
655
00:38:20,840 --> 00:38:25,000
I had no idea what she was doing.
She wanted to be alone in there.
656
00:38:26,320 --> 00:38:30,320
I just wanted every moment
I could have with her...
657
00:38:31,520 --> 00:38:33,280
...before she died.
658
00:38:34,480 --> 00:38:37,719
Nate, your mother had a disease
659
00:38:37,720 --> 00:38:40,799
that she might have beaten
with a transplant.
660
00:38:40,800 --> 00:38:43,120
Why wasn't she on the list?
661
00:38:44,360 --> 00:38:45,960
I wish I knew.
662
00:38:50,280 --> 00:38:52,160
You were the one who thought
he was good for it.
663
00:38:52,161 --> 00:38:53,159
I was.
We got him.
664
00:38:53,160 --> 00:38:54,399
I know.
665
00:38:54,400 --> 00:38:56,959
But now you think it's not him.
No, sorry.
666
00:38:56,960 --> 00:38:59,199
And, what, you base this
on your feeling
667
00:38:59,200 --> 00:39:01,559
that he wanted to make peace
with his estranged mother?
668
00:39:01,560 --> 00:39:03,520
Regret is a powerful force.
669
00:39:04,640 --> 00:39:06,159
Righto.
670
00:39:06,160 --> 00:39:08,599
Maybe his sister found out
about the will.
671
00:39:08,600 --> 00:39:10,319
I'll track her down.
672
00:39:10,320 --> 00:39:13,904
Oh, but let me know the second
you have another epiphany.
673
00:39:16,080 --> 00:39:18,759
(PHONE RINGS)
Hello?
674
00:39:18,760 --> 00:39:20,759
How long have you had
a thing for older men?
675
00:39:20,760 --> 00:39:23,479
Oh, shut up.
What are you doing?
676
00:39:23,480 --> 00:39:27,479
Right now, trying to avoid
Fairley's self-portrait.
677
00:39:27,480 --> 00:39:28,999
What do you want?
678
00:39:29,000 --> 00:39:32,279
Erin Young's old medical records.
679
00:39:32,280 --> 00:39:35,039
They're still not here.
Why?
680
00:39:35,040 --> 00:39:36,559
What's taking so long?
681
00:39:36,560 --> 00:39:38,999
They're more than 20 years old
and in another state.
682
00:39:39,000 --> 00:39:43,879
Well, get on the phone and start
making a nuisance of yourself.
683
00:39:43,880 --> 00:39:45,319
There.
684
00:39:45,320 --> 00:39:47,519
You know you're much more
of a nuisance than I am.
685
00:39:47,520 --> 00:39:49,119
Practice makes perfect.
686
00:39:49,120 --> 00:39:50,719
What are you looking for?
687
00:39:50,720 --> 00:39:56,359
Unseen planets can be detected
by their effect on other bodies.
688
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
I don't know.
689
00:39:58,960 --> 00:40:01,439
Let's see. Erin Sue Young.
690
00:40:01,440 --> 00:40:03,079
Born '75.
691
00:40:03,080 --> 00:40:04,359
No siblings.
692
00:40:04,360 --> 00:40:07,159
Parents deceased, motor accident.
693
00:40:07,160 --> 00:40:09,039
Oh, treatment for anxiety.
694
00:40:09,040 --> 00:40:14,319
No family history of
heart disease, kidney disease.
695
00:40:14,320 --> 00:40:16,360
Tonsillectomy in 1986...
696
00:40:17,840 --> 00:40:19,320
What?
697
00:40:20,400 --> 00:40:22,280
Is Exam Room 1 free?
698
00:40:25,480 --> 00:40:27,159
I don't understand.
699
00:40:27,160 --> 00:40:31,399
Well, in 1996,
after young Nate was born,
700
00:40:31,400 --> 00:40:34,679
but before she and her husband
moved to Brisbane,
701
00:40:34,680 --> 00:40:37,999
Erin Young had
a double tubal ligation.
702
00:40:38,000 --> 00:40:40,239
She had her tubes tied?
Yes.
703
00:40:40,240 --> 00:40:41,959
In '96?
704
00:40:41,960 --> 00:40:44,119
But she had a daughter in '99.
705
00:40:44,120 --> 00:40:45,360
How?
706
00:40:48,200 --> 00:40:51,400
This woman's fallopian tubes
have not been touched.
707
00:40:52,640 --> 00:40:54,599
This woman is not Erin Young.
708
00:40:54,600 --> 00:40:56,320
Oh, my God.
709
00:40:57,360 --> 00:40:59,040
Someone must have known.
710
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
One person must have.
711
00:41:03,920 --> 00:41:06,400
(ENGINE ROARS)
712
00:41:27,000 --> 00:41:28,280
Mr Young?!
713
00:41:47,200 --> 00:41:49,400
(WIND CHIMES TINKLE)
714
00:42:18,640 --> 00:42:20,839
Is this your next epiphany?
715
00:42:20,840 --> 00:42:23,000
We've tracked down the daughter.
716
00:42:24,120 --> 00:42:27,039
You may not need her, I'm afraid.
717
00:42:27,040 --> 00:42:29,399
Why?
I've found something.
718
00:42:29,400 --> 00:42:31,039
Where are you?
719
00:42:31,040 --> 00:42:32,519
At the Youngs' house.
720
00:42:32,520 --> 00:42:35,480
You'd better get back here, now.
721
00:42:56,440 --> 00:42:58,119
I work with the dead.
722
00:42:58,120 --> 00:43:00,279
I'm good at holding my breath.
723
00:43:00,280 --> 00:43:01,960
Not that good.
724
00:43:04,360 --> 00:43:06,959
That's the real Erin Young.
725
00:43:06,960 --> 00:43:10,039
Your real wife. Nate's real mother...
Shut up.
726
00:43:10,040 --> 00:43:11,599
Who's the woman in my cold room?
727
00:43:11,600 --> 00:43:14,199
You don't need to know
anything anymore, mate.
728
00:43:14,200 --> 00:43:15,399
Mistress?
729
00:43:15,400 --> 00:43:18,679
A divorce is a little less permanent.
730
00:43:18,680 --> 00:43:20,719
Why did you kill Nate's mother?
I didn't!
731
00:43:20,720 --> 00:43:22,160
Bron did!
732
00:43:23,960 --> 00:43:25,399
Bron.
733
00:43:25,400 --> 00:43:27,279
Yes, mistress.
734
00:43:27,280 --> 00:43:29,560
And, yes, I wanted to keep Nate.
735
00:43:30,840 --> 00:43:34,839
But Erin - mad Erin -
736
00:43:34,840 --> 00:43:38,639
she was jealous even before
I met Bron.
737
00:43:38,640 --> 00:43:42,039
And when I tried to get custody
of Nate, moved here,
738
00:43:42,040 --> 00:43:43,599
she followed.
739
00:43:43,600 --> 00:43:45,640
Your mistress killed her.
740
00:43:46,880 --> 00:43:50,959
And Erin was wealthy,
and your girlfriend wasn't.
741
00:43:50,960 --> 00:43:54,600
It was easier for Bron
to just become Erin.
742
00:43:56,200 --> 00:43:59,879
That's why she didn't go
on the organ transplant list.
743
00:43:59,880 --> 00:44:03,439
Her old records would have revealed
that she wasn't Erin
744
00:44:03,440 --> 00:44:05,800
and you would have lost all this.
745
00:44:06,880 --> 00:44:08,639
But she was dying.
746
00:44:08,640 --> 00:44:11,840
But you found out
she wanted to confess...
747
00:44:12,920 --> 00:44:18,239
...and to leave everything to the boy
whose mother she'd murdered.
748
00:44:18,240 --> 00:44:20,919
And you pretended it was OK -
749
00:44:20,920 --> 00:44:23,440
that it was time to tell the truth.
750
00:44:24,480 --> 00:44:27,680
But you knew about Nate's pills.
751
00:44:30,000 --> 00:44:31,679
She took them,
752
00:44:31,680 --> 00:44:34,440
thinking they were her regular meds.
753
00:44:35,800 --> 00:44:38,679
Soon enough, the morphine took effect
754
00:44:38,680 --> 00:44:41,280
and she could barely move...
755
00:44:44,000 --> 00:44:47,920
...while you set up
her supposed suicide.
756
00:44:59,280 --> 00:45:03,320
But you didn't count on
how much she wanted to live.
757
00:45:04,600 --> 00:45:08,319
Oh, and she almost did.
758
00:45:08,320 --> 00:45:09,999
Yeah.
759
00:45:10,000 --> 00:45:11,560
But you won't.
760
00:45:12,960 --> 00:45:15,240
(ROARS)
761
00:45:16,840 --> 00:45:18,479
(GRUNTS AND STRAINS)
762
00:45:18,480 --> 00:45:20,080
Aaah!
763
00:45:23,240 --> 00:45:25,199
Nate, what are you doing?!
764
00:45:25,200 --> 00:45:26,600
Nate!
765
00:45:27,960 --> 00:45:29,279
No. Boy, you gotta go.
766
00:45:29,280 --> 00:45:31,813
You gotta turn around and go...
(ROARS)
767
00:45:33,600 --> 00:45:34,680
(GRUNTS)
768
00:45:35,720 --> 00:45:38,760
No, you don't understand.
You don't understand!
769
00:45:40,200 --> 00:45:42,599
I heard it all.
You killed my mother!
770
00:45:42,600 --> 00:45:44,159
HARROW: Nate... Nate, stop.
771
00:45:44,160 --> 00:45:45,679
They murdered her!
772
00:45:45,680 --> 00:45:47,599
And hid her right there.
773
00:45:47,600 --> 00:45:49,159
We played there!
774
00:45:49,160 --> 00:45:50,639
Nate!
775
00:45:50,640 --> 00:45:52,079
(NATE ROARS)
776
00:45:52,080 --> 00:45:53,359
HARROW: No!
777
00:45:53,360 --> 00:45:56,680
You do this, you'll be like him!
778
00:45:58,000 --> 00:46:00,120
Nate, I know you want to.
779
00:46:01,320 --> 00:46:03,720
But it won't bring your mother back.
780
00:46:04,600 --> 00:46:08,319
That woman... hated me...
781
00:46:08,320 --> 00:46:10,320
...all my life.
782
00:46:11,440 --> 00:46:13,560
And I never understood why.
783
00:46:14,880 --> 00:46:17,439
But now you know.
784
00:46:17,440 --> 00:46:19,559
It's not your fault.
785
00:46:19,560 --> 00:46:23,159
But this... would be.
786
00:46:23,160 --> 00:46:25,120
(CRIES)
787
00:46:34,440 --> 00:46:36,760
(NATE SOBS)
788
00:46:38,120 --> 00:46:40,480
(SIRENS WAIL)
789
00:46:55,080 --> 00:46:57,559
Where were you
when my life was in peril?
790
00:46:57,560 --> 00:46:59,759
Where you should have been.
Not here.
791
00:46:59,760 --> 00:47:02,319
If I'd not come,
Dave might have hidden away
792
00:47:02,320 --> 00:47:04,399
what was left of the real Erin Young.
793
00:47:04,400 --> 00:47:07,359
Well, we have security footage
from a hotel at the Gold Coast
794
00:47:07,360 --> 00:47:09,199
showing him
leaving the place at eight
795
00:47:09,200 --> 00:47:10,879
and returning just after midnight.
796
00:47:10,880 --> 00:47:12,520
Sneaky bastard.
797
00:47:25,160 --> 00:47:28,296
We'll have to look at
dealing charges for the oxy.
798
00:47:31,240 --> 00:47:33,360
That poor lost boy.
799
00:47:36,520 --> 00:47:37,999
Tell me...
800
00:47:38,000 --> 00:47:40,999
...the phone you found in the Mercedes
at the shipyard,
801
00:47:41,000 --> 00:47:43,467
I presume that belonged to Max Zoric?
802
00:47:44,399 --> 00:47:46,159
Well, we don't know.
It's gone to Cybercrime.
803
00:47:46,160 --> 00:47:48,293
So, it's in their hands for now.
804
00:47:49,680 --> 00:47:52,280
Well, if they can open it.
We'll... see.
805
00:47:53,760 --> 00:47:54,880
Why?
806
00:47:58,200 --> 00:47:59,880
I don't like loose ends.
807
00:48:06,640 --> 00:48:10,224
MAN: Block that off, please.
Right down to the west side.
808
00:48:18,040 --> 00:48:20,519
Whoa. What happened to you?
809
00:48:20,520 --> 00:48:22,039
Workplace accident.
810
00:48:22,040 --> 00:48:23,560
(CHUCKLES)
811
00:48:24,720 --> 00:48:26,360
Look, your phone...
812
00:48:27,840 --> 00:48:29,520
...I can't get it.
813
00:48:31,040 --> 00:48:33,799
(SCOFFS)
814
00:48:33,800 --> 00:48:35,319
Did you try?
815
00:48:35,320 --> 00:48:37,639
It's gone to the Police
Cybercrime Unit.
816
00:48:37,640 --> 00:48:39,519
They're going to try to unlock it.
817
00:48:39,520 --> 00:48:42,079
Yeah, they won't!
Doesn't matter?
818
00:48:42,080 --> 00:48:44,280
I can't get it.
819
00:48:45,560 --> 00:48:47,199
I've been thinking,
820
00:48:47,200 --> 00:48:49,639
the only person that might
be able to get it
821
00:48:49,640 --> 00:48:51,079
is the mother of the victim.
822
00:48:51,080 --> 00:48:53,599
It was found in her car.
She could claim it was her son's.
823
00:48:53,600 --> 00:48:55,319
No.
We can ask her.
824
00:48:55,320 --> 00:48:56,600
No!
825
00:48:57,640 --> 00:49:01,960
I made... that false passport
for him.
826
00:49:03,400 --> 00:49:05,639
She's never going to
do anything for me.
827
00:49:05,640 --> 00:49:08,719
You don't know that.
You said you didn't know him.
828
00:49:08,720 --> 00:49:10,400
She might understand.
829
00:49:14,800 --> 00:49:16,600
Don't worry, Dad.
830
00:49:18,560 --> 00:49:20,827
I've made it this far without you.
831
00:49:21,680 --> 00:49:23,200
I'll be fine.
832
00:49:24,480 --> 00:49:25,919
James...
833
00:49:25,920 --> 00:49:27,400
James?
834
00:49:49,600 --> 00:49:52,520
I spoke to my contact
at Police Headquarters.
835
00:49:54,440 --> 00:49:57,768
The phone from your son's car
has gone to Cybercrime.
836
00:49:58,120 --> 00:50:01,040
We did find Max's phone
at his apartment.
837
00:50:02,240 --> 00:50:03,760
Anything useful?
838
00:50:04,760 --> 00:50:06,800
I don't believe so.
839
00:50:08,240 --> 00:50:09,960
Let ME see.
840
00:50:13,360 --> 00:50:14,880
Let me see.
841
00:50:49,640 --> 00:50:51,279
Next on Harrow...
842
00:50:51,280 --> 00:50:52,839
Delivery for James Reed.
843
00:50:52,840 --> 00:50:54,959
Must be a mistake.
No-one called that here.
844
00:50:54,960 --> 00:50:57,360
His sister's there. We'll come back.
845
00:50:58,560 --> 00:50:59,959
What's all this about?
846
00:50:59,960 --> 00:51:03,279
I need an excuse to go camping
with my two best chums?
847
00:51:03,280 --> 00:51:05,399
BOTH: Yes.
848
00:51:05,400 --> 00:51:06,999
Keep up, lads.
849
00:51:07,000 --> 00:51:08,399
I'll help you set up our tents.
850
00:51:08,400 --> 00:51:10,439
I brought A tent.
851
00:51:10,440 --> 00:51:12,439
Come and have a look at this.
What is that?
852
00:51:12,440 --> 00:51:13,839
NICHOLS: Oh, shit.
853
00:51:13,840 --> 00:51:15,080
(GUN CLICKS)
854
00:51:16,305 --> 00:52:16,352
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
855
00:52:16,402 --> 00:52:20,952
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.