Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:02,461
Previously on Harrow...
2
00:00:02,462 --> 00:00:05,279
- And you are?
- Ben Patterson. I'm her husband.
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,439
- Sydney?!
- To sort out the house.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,519
- You own a house together?
- Yeah.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,719
You won't even miss me.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,879
- I want to see him.
- You can't.
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,999
- He's my brother.
- Your brother is still alive.
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,519
His name is James.
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,319
Have the DNA results come in?
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,199
You have to keep them secret,
11
00:00:22,200 --> 00:00:24,119
'cause there are people
that are after me.
12
00:00:24,120 --> 00:00:27,399
And if what he's telling me is true,
then I have to help him.
13
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
This is from
the police vehicle compound,
14
00:00:29,001 --> 00:00:31,679
where the stolen car
from the shipyard is being held.
15
00:00:31,680 --> 00:00:33,439
Did he break into
any other vehicles?
16
00:00:33,440 --> 00:00:35,279
No, only this one,
which makes me think
17
00:00:35,280 --> 00:00:37,080
there was more than one person
at the shipyard
18
00:00:37,081 --> 00:00:38,799
when our victim fell to his death.
19
00:00:38,800 --> 00:00:41,479
We need to find this guy.
I think he might be involved.
20
00:00:41,480 --> 00:00:42,600
Hi, Dad.
21
00:02:20,000 --> 00:02:25,400
*CREDITS*
22
00:02:30,520 --> 00:02:32,600
Mum had this record, too.
23
00:02:33,760 --> 00:02:35,919
Did she play it much?
24
00:02:35,920 --> 00:02:38,720
Only when she thought
no-one was listening.
25
00:02:39,920 --> 00:02:43,039
You wrote in that passport.
26
00:02:43,040 --> 00:02:44,760
And you left that note.
27
00:02:49,640 --> 00:02:52,520
How do I know you're... you?
28
00:03:30,720 --> 00:03:32,600
Where's your mother?
29
00:03:34,040 --> 00:03:35,520
She's dead.
30
00:03:45,600 --> 00:03:47,759
Breast cancer?
31
00:03:47,760 --> 00:03:49,720
She found out when I was 15.
32
00:03:50,960 --> 00:03:53,719
She fought it -
for nearly three years.
33
00:03:53,720 --> 00:03:55,840
She couldn't work in the end.
34
00:03:57,400 --> 00:03:59,133
Who looked after you both?
35
00:04:00,120 --> 00:04:01,400
Me.
36
00:04:02,920 --> 00:04:05,119
Why didn't you call me?
37
00:04:05,120 --> 00:04:06,999
I didn't know you existed.
38
00:04:07,000 --> 00:04:08,719
Mum always...
39
00:04:08,720 --> 00:04:11,519
...she always said she didn't know
who my father was.
40
00:04:11,520 --> 00:04:13,787
It was only after she died that...
41
00:04:14,200 --> 00:04:16,200
...I found this in her things.
42
00:04:17,960 --> 00:04:19,719
It was in a box of keepsakes.
43
00:04:22,200 --> 00:04:24,840
Why did you wait so long to find me?
44
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
I was angry at you.
45
00:04:29,160 --> 00:04:30,839
For not being there.
46
00:04:30,840 --> 00:04:34,040
I'm sorry, I really tried.
47
00:04:35,760 --> 00:04:38,719
- Why did she lie about me?
- I don't know.
48
00:04:38,720 --> 00:04:42,319
That's why I watched you
for a while, when I came out here.
49
00:04:42,320 --> 00:04:44,599
To see if you were a bastard.
50
00:04:44,600 --> 00:04:46,519
I saw you had a family.
51
00:04:46,520 --> 00:04:47,879
A daughter.
52
00:04:47,880 --> 00:04:50,400
A life. A... a good life.
53
00:04:52,400 --> 00:04:55,480
I couldn't find my...
place to fit in it.
54
00:04:56,760 --> 00:04:58,800
So, I wrote that goodbye note.
55
00:05:00,000 --> 00:05:01,999
What happened to that boy
at the shipyard?
56
00:05:04,920 --> 00:05:06,480
I don't know.
57
00:05:08,000 --> 00:05:09,479
He lent me his car.
58
00:05:09,480 --> 00:05:12,359
I went to the shipyard to return it
and I found him dead and...
59
00:05:12,360 --> 00:05:13,960
...I panicked.
60
00:05:15,040 --> 00:05:18,439
When I turned around,
the car was being towed.
61
00:05:18,440 --> 00:05:20,080
My phone was in it.
62
00:05:23,880 --> 00:05:27,679
So, you broke into
the police compound to get it back?
63
00:05:27,680 --> 00:05:29,000
Yeah.
64
00:05:30,640 --> 00:05:32,359
Did you know the dead boy?
65
00:05:32,360 --> 00:05:33,759
No.
66
00:05:33,760 --> 00:05:35,627
He paid me to do some stuff.
67
00:05:36,680 --> 00:05:39,640
I'm a... software programmer.
68
00:05:40,720 --> 00:05:42,360
You're a hacker?
69
00:05:43,680 --> 00:05:45,519
Amongst other things.
70
00:05:45,520 --> 00:05:48,800
I learnt to do a lot of stuff
while Mum was sick.
71
00:05:51,680 --> 00:05:53,119
Do you know his name?
72
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
His real name? No.
73
00:05:56,160 --> 00:05:57,919
I didn't trust him.
74
00:05:57,920 --> 00:06:01,079
That's why I diverted the security
cameras at the shipyard to my phone.
75
00:06:01,080 --> 00:06:03,160
It can prove that I had
nothing to do with his death.
76
00:06:03,161 --> 00:06:05,399
Well, then we should
just go to the police.
77
00:06:05,400 --> 00:06:07,719
- I can't.
- Yes, you can.
78
00:06:07,720 --> 00:06:09,559
- No.
- We can just go in there...
79
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
No.
80
00:06:10,561 --> 00:06:12,241
...tell them that it's your phone.
I can't.
81
00:06:12,242 --> 00:06:13,321
- Then unlock it...
- Dad...
82
00:06:13,322 --> 00:06:15,573
- ...and prove that you're innocent.
- Dad!
83
00:06:16,040 --> 00:06:17,959
I made the false passport.
84
00:06:17,960 --> 00:06:20,839
If the cops find out, I'll do
15 years for a federal crime.
85
00:06:20,840 --> 00:06:23,507
That's why I wrote your name
in the back.
86
00:06:23,840 --> 00:06:25,399
- To get your help.
- Harrow?
87
00:06:26,720 --> 00:06:27,999
You home?
88
00:06:28,000 --> 00:06:29,440
Police.
89
00:06:32,000 --> 00:06:33,879
I'll, uh... I'll come up, Bryan.
90
00:06:33,880 --> 00:06:35,880
Oh, no worries, I'm here now.
91
00:06:41,360 --> 00:06:42,839
Jesus.
92
00:06:42,840 --> 00:06:45,119
Missing me?
93
00:06:45,120 --> 00:06:47,987
We really need to get you
back dating again.
94
00:06:48,320 --> 00:06:51,479
- Pour you a drink?
- Uh... sure.
95
00:06:51,480 --> 00:06:52,879
Ta.
96
00:06:52,880 --> 00:06:55,279
Listen, I...
97
00:06:56,920 --> 00:06:58,799
Sorry. Cockroach.
98
00:07:01,480 --> 00:07:03,160
Oh... Do you mind?
99
00:07:13,480 --> 00:07:15,479
- Thank you.
-Ta.
100
00:07:15,480 --> 00:07:18,160
So, uh, what can I do for you?
101
00:07:19,600 --> 00:07:23,376
Well, I didn't want to say this
in front of your new boss...
102
00:07:23,760 --> 00:07:25,999
...but we have a dead young man
from the shipyard
103
00:07:26,000 --> 00:07:27,559
who is not your son,
104
00:07:27,560 --> 00:07:29,399
yet your name was in his passport,
105
00:07:29,400 --> 00:07:32,039
and a very personal note
meant for you.
106
00:07:32,040 --> 00:07:34,440
So, if he was not your son...
107
00:07:35,760 --> 00:07:37,880
...maybe this young man is.
108
00:07:42,720 --> 00:07:45,090
I thought Fairley determined
109
00:07:45,115 --> 00:07:47,799
his death was by misadventure?
110
00:07:47,800 --> 00:07:50,520
Well, it might not be misadventure
if there were two people involved.
111
00:07:50,521 --> 00:07:52,440
That note was written by someone
112
00:07:52,465 --> 00:07:54,599
who was reaching
out to his father
113
00:07:54,600 --> 00:07:57,359
and I think that someone
will reach out again.
114
00:07:57,360 --> 00:08:00,759
And I think if he did,
it would be good for both of you...
115
00:08:00,760 --> 00:08:02,400
...if you told me.
116
00:08:03,400 --> 00:08:06,200
If he's done nothing wrong,
I can help him.
117
00:08:09,440 --> 00:08:12,800
Bryan, I don't even know
if I have a son.
118
00:08:15,040 --> 00:08:16,400
OK.
119
00:08:21,960 --> 00:08:24,959
But if he does get in touch,
be sure to tell me.
120
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
I will.
121
00:08:40,520 --> 00:08:42,480
James?
122
00:09:17,480 --> 00:09:19,480
Well, it still looks the same.
123
00:09:21,560 --> 00:09:23,400
Some things don't change.
124
00:09:42,960 --> 00:09:45,027
You never repainted the lounge.
125
00:09:45,680 --> 00:09:47,947
Yeah, it didn't seem so important.
126
00:09:50,040 --> 00:09:51,599
So, what do we have to do?
127
00:09:51,600 --> 00:09:53,600
Divide our stuff.
128
00:09:56,240 --> 00:09:57,960
And sign those.
129
00:10:00,584 --> 00:10:03,084
_
130
00:10:18,720 --> 00:10:20,519
- Morning.
- Morning.
131
00:10:20,520 --> 00:10:22,479
Any visitors last night?
132
00:10:22,480 --> 00:10:24,954
Well, I had a somewhat
overweight, yet
133
00:10:24,979 --> 00:10:27,999
dashingly attractive,
senior sergeant come by.
134
00:10:28,000 --> 00:10:29,599
Shame he's not my type.
135
00:10:29,600 --> 00:10:31,119
- Ha-ha.
- What do we have here?
136
00:10:31,120 --> 00:10:33,719
Unidentified female. 40s.
137
00:10:33,720 --> 00:10:36,439
She's been washed down the river,
but we don't know from where.
138
00:10:36,440 --> 00:10:38,120
No personal effects.
139
00:10:39,360 --> 00:10:41,199
And no shoes.
140
00:10:41,200 --> 00:10:43,839
Yeah, SOCOs aren't confident
approximating time of death
141
00:10:43,840 --> 00:10:44,919
because...
142
00:10:44,920 --> 00:10:47,079
The water would have lowered
her temperature quickly
143
00:10:47,080 --> 00:10:49,319
and delayed rigor mortis.
144
00:10:49,320 --> 00:10:51,159
But I'd guess...
145
00:10:51,160 --> 00:10:53,480
...middle of the night.
146
00:10:55,040 --> 00:10:57,759
She's jolly thin. Athlete?
147
00:10:57,760 --> 00:10:58,999
No.
148
00:10:59,000 --> 00:11:00,919
Poor musculature.
149
00:11:00,920 --> 00:11:02,600
This woman wasn't well.
150
00:11:03,480 --> 00:11:05,000
Look at this.
151
00:11:07,040 --> 00:11:08,679
What's that from?
152
00:11:08,680 --> 00:11:10,639
Looks like rope burn.
153
00:11:10,640 --> 00:11:12,400
Tied?
154
00:11:13,520 --> 00:11:15,640
- Restrained.
- Yeah, maybe.
155
00:11:16,800 --> 00:11:19,360
But there are no marks
on her wrists.
156
00:11:20,800 --> 00:11:22,439
But she was married.
157
00:11:22,440 --> 00:11:24,279
Sir? Sir, sorry,
you can't go down there.
158
00:11:24,280 --> 00:11:25,919
No, let me through!
159
00:11:25,920 --> 00:11:28,719
No, that's my wife! You gotta
let me through! That's my wife!
160
00:11:28,720 --> 00:11:30,799
Let me go!
161
00:11:30,800 --> 00:11:33,799
Erin?! Erin!
162
00:11:33,800 --> 00:11:35,279
Erin Young.
163
00:11:35,280 --> 00:11:36,999
Her husband just arrived back
this morning
164
00:11:37,000 --> 00:11:38,839
from a conference at the Gold Coast.
165
00:11:38,840 --> 00:11:42,679
He finds the house empty,
his wife gone.
166
00:11:42,680 --> 00:11:45,599
Any sign of violence
or a forced entry?
167
00:11:45,600 --> 00:11:47,559
No.
168
00:11:47,560 --> 00:11:49,159
But...
169
00:11:49,160 --> 00:11:51,893
...there is
something interesting, though.
170
00:11:53,160 --> 00:11:55,599
- Dialysis?
- Mm-hm.
171
00:11:55,600 --> 00:11:57,560
Kidney disease?
172
00:11:59,720 --> 00:12:03,079
End-stage polycystic kidney disease.
173
00:12:03,080 --> 00:12:04,719
That's bad?
174
00:12:04,720 --> 00:12:07,319
Well, there's no real treatment
except for a transplant.
175
00:12:07,320 --> 00:12:09,719
And if it was end-stage,
she was dying.
176
00:12:09,720 --> 00:12:11,559
Painful?
177
00:12:11,560 --> 00:12:13,319
It absolutely can be.
178
00:12:13,320 --> 00:12:16,439
Nothing much here in the way
of pain relief, though.
179
00:12:16,440 --> 00:12:19,160
Only low-dose analgesics.
180
00:12:22,600 --> 00:12:23,919
Two kids?
181
00:12:23,920 --> 00:12:25,600
They're on their way.
182
00:12:26,520 --> 00:12:28,639
Hmm. Pretty place.
183
00:12:28,640 --> 00:12:30,160
Where's this?
184
00:12:34,520 --> 00:12:35,960
That's it, is it?
185
00:12:37,360 --> 00:12:38,919
How deep, is it?
186
00:12:38,920 --> 00:12:42,120
It's about four metres,
straight down.
187
00:12:44,720 --> 00:12:46,639
That explains the marks
around her ankles.
188
00:12:46,640 --> 00:12:48,560
And none on her wrists.
189
00:12:50,200 --> 00:12:53,040
Fatal disease, severe pain.
190
00:12:54,360 --> 00:12:56,320
No strong painkillers to use.
191
00:12:58,960 --> 00:13:03,039
You think she chose to end her life
here, in the middle of the night?
192
00:13:03,040 --> 00:13:04,399
Maybe.
193
00:13:04,400 --> 00:13:06,519
It's clearly one of
her favourite spots.
194
00:13:06,520 --> 00:13:09,656
She waited till her husband was gone
to spare him.
195
00:13:10,880 --> 00:13:12,880
It's not a pleasant way to go.
196
00:13:14,040 --> 00:13:15,973
Is polycystic kidney disease?
197
00:13:17,440 --> 00:13:19,279
Senior Sergeant?
198
00:13:19,280 --> 00:13:20,439
No.
199
00:13:20,440 --> 00:13:22,840
There is no way Mum drowned herself.
200
00:13:24,360 --> 00:13:26,119
We don't know
what happened, love.
201
00:13:26,120 --> 00:13:28,879
What makes you so sure, Ms Young?
202
00:13:28,880 --> 00:13:32,079
- What's going on?
- Uh, it, it's my son, Nate.
203
00:13:32,080 --> 00:13:33,879
What are YOU doing here?
204
00:13:33,880 --> 00:13:36,639
Mum called me yesterday.
Said she wanted to see us.
205
00:13:36,640 --> 00:13:38,439
Mum called YOU?
206
00:13:38,440 --> 00:13:40,160
Why can't I go inside?
207
00:13:41,160 --> 00:13:42,560
Nate, uh...
208
00:13:43,640 --> 00:13:45,120
...Mum's gone.
209
00:13:49,080 --> 00:13:51,839
Your mother is on her way
to our mortuary.
210
00:13:51,840 --> 00:13:53,919
We're trying to work out
how she died.
211
00:13:53,920 --> 00:13:56,720
What do you mean?
It wasn't kidney failure?
212
00:13:58,680 --> 00:14:00,747
They think Mum drowned herself.
213
00:14:05,680 --> 00:14:07,320
Makes sense.
214
00:14:08,320 --> 00:14:10,559
- Are you serious?
- She was dying.
215
00:14:10,560 --> 00:14:13,159
She wouldn't do that.
Not without telling us.
216
00:14:13,160 --> 00:14:14,959
Maybe that's what
the call was about.
217
00:14:14,960 --> 00:14:16,759
I can't believe she called you.
218
00:14:16,760 --> 00:14:18,639
You've treated her like shit
all your life...
219
00:14:18,640 --> 00:14:20,959
- She treated me like shit!
- She didn't.
220
00:14:20,960 --> 00:14:22,559
She loved both of you.
221
00:14:22,560 --> 00:14:24,600
OK, just stop, please.
222
00:14:26,000 --> 00:14:27,879
Nate?
223
00:14:27,880 --> 00:14:29,640
Tell me about this call.
224
00:14:31,120 --> 00:14:34,199
- Mum called yesterday.
- Mm-hm.
225
00:14:34,200 --> 00:14:36,999
Said she wanted to
talk to us all today.
226
00:14:37,000 --> 00:14:41,032
Why would she do that if she was
planning to kill herself first?
227
00:14:44,280 --> 00:14:46,439
The daughter arrived
late last night from Adelaide.
228
00:14:46,440 --> 00:14:47,959
That checks out.
229
00:14:47,960 --> 00:14:50,319
The husband was down the Gold Coast,
as I said.
230
00:14:50,320 --> 00:14:52,039
And her son?
231
00:14:52,040 --> 00:14:54,400
Says he spent the night alone.
232
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
- Give me a sec.
- Yeah.
233
00:15:00,120 --> 00:15:02,719
Excuse me? Mr Young.
234
00:15:02,720 --> 00:15:04,879
I'm sorry to bother you.
One last question.
235
00:15:04,880 --> 00:15:10,639
Your wife, had she got any bad news
from the transplant unit...
236
00:15:10,640 --> 00:15:13,373
that there was no hope
of finding a donor?
237
00:15:13,880 --> 00:15:16,213
Erin wasn't on the transplant list.
238
00:15:16,880 --> 00:15:18,000
Why not?
239
00:15:19,560 --> 00:15:21,960
She always thought she'd beat it.
240
00:15:28,800 --> 00:15:30,720
OK, CT's up.
241
00:15:31,880 --> 00:15:33,159
Oh, wow.
242
00:15:33,160 --> 00:15:35,319
So, that's
polycystic kidney disease.
243
00:15:35,320 --> 00:15:36,999
Those kidneys had all but failed.
244
00:15:37,000 --> 00:15:38,639
She was definitely dying.
245
00:15:38,640 --> 00:15:40,719
And she wasn't on
the transplant list?
246
00:15:40,720 --> 00:15:41,879
Mm.
247
00:15:41,880 --> 00:15:44,439
Is there anything interesting
in her medical records?
248
00:15:44,440 --> 00:15:47,079
Hmm... Parents deceased.
249
00:15:47,080 --> 00:15:48,719
No siblings.
250
00:15:48,720 --> 00:15:52,639
Moved to Brisbane from
New South Wales 22 years ago.
251
00:15:52,640 --> 00:15:54,999
Had a daughter 21 years ago
252
00:15:55,000 --> 00:16:00,559
and diagnosed with polycystic
kidney disease in November 2016.
253
00:16:00,560 --> 00:16:02,719
Nothing in her childhood records?
254
00:16:02,720 --> 00:16:04,759
They must be in New South Wales.
255
00:16:04,760 --> 00:16:09,119
As bad as the kidney disease was,
it's not what killed her.
256
00:16:09,120 --> 00:16:10,839
Drowned herself, right?
257
00:16:10,840 --> 00:16:12,360
Perhaps.
258
00:16:13,360 --> 00:16:17,879
Contused and abraded rings
approximately two centimetres wide
259
00:16:17,880 --> 00:16:19,959
around both ankles,
260
00:16:19,960 --> 00:16:23,039
just above the lateral malleolus,
261
00:16:23,040 --> 00:16:26,159
consistent with a rope
found at the scene.
262
00:16:26,160 --> 00:16:28,599
Just her ankles, though?
Not her wrists?
263
00:16:28,600 --> 00:16:29,879
Yes.
264
00:16:29,880 --> 00:16:31,599
So, she threw herself in?
265
00:16:31,600 --> 00:16:33,759
If it was murder,
wouldn't her wrists be tied, too?
266
00:16:33,760 --> 00:16:37,792
Unless she was already dead
when she was put in, or unconscious.
267
00:16:38,360 --> 00:16:40,827
- Let's check under her fingernails.
- OK.
268
00:16:41,920 --> 00:16:44,640
- What for?
- Flesh. Signs of a struggle.
269
00:16:47,680 --> 00:16:48,759
Ha.
270
00:16:48,760 --> 00:16:50,359
Yeah. Chewed?
271
00:16:50,360 --> 00:16:52,920
Chewed down to the quick.
272
00:16:53,960 --> 00:16:55,599
I used to chew my nails.
273
00:16:55,600 --> 00:16:58,199
Of course, my fifth-grade teacher,
Mrs Geracci,
274
00:16:58,200 --> 00:17:00,319
had a glass eye, a limp
275
00:17:00,320 --> 00:17:02,319
and an unhealthy predilection
276
00:17:02,320 --> 00:17:05,959
for hitting me on my knuckles with
her ruler when my cursive was untidy.
277
00:17:05,960 --> 00:17:08,827
So, why is your handwriting
so terrible now?
278
00:17:09,600 --> 00:17:13,359
My point is Mrs Geracci stressed me,
279
00:17:13,360 --> 00:17:18,479
and stress can cause one
to bite their nails.
280
00:17:18,480 --> 00:17:21,959
So, she was stressed,
she had a terrible disease.
281
00:17:21,960 --> 00:17:23,719
Doesn't explain how she died.
282
00:17:23,720 --> 00:17:27,840
Or whether or not she tied that rope
to her ankles.
283
00:17:31,120 --> 00:17:32,719
Wait.
284
00:17:32,720 --> 00:17:34,199
Have a look at this.
285
00:17:34,200 --> 00:17:36,480
Ha. That's nearly come right off.
286
00:17:38,520 --> 00:17:40,440
Are those rope fibres?
287
00:17:41,760 --> 00:17:44,280
Maybe from undoing the knot.
288
00:17:48,200 --> 00:17:50,840
So, maybe she WAS conscious
underwater.
289
00:17:52,240 --> 00:17:53,920
Let's check her lungs.
290
00:17:56,120 --> 00:18:00,199
Whoa! 2.44 kilos.
291
00:18:00,200 --> 00:18:02,399
- Waterlogged.
- Drowned.
292
00:18:02,400 --> 00:18:04,839
So, she definitely was alive
when she went in.
293
00:18:04,840 --> 00:18:06,440
Looks that way.
294
00:18:14,520 --> 00:18:18,199
So, this woman was dying and in pain.
295
00:18:18,200 --> 00:18:20,959
Understandable
she might want to end it.
296
00:18:20,960 --> 00:18:24,119
She calls her family, tells them
she wants to speak to them.
297
00:18:24,120 --> 00:18:26,759
But before she does,
in the middle of the night,
298
00:18:26,760 --> 00:18:29,479
she trudges all the way out
to a jetty,
299
00:18:29,480 --> 00:18:32,519
ties a brick around her ankles
and throws herself in.
300
00:18:32,520 --> 00:18:35,079
But then, underwater,
301
00:18:35,080 --> 00:18:37,599
changes her mind again,
302
00:18:37,600 --> 00:18:40,639
undoes the knots around her ankles,
303
00:18:40,640 --> 00:18:42,719
and, yet, still drowns.
304
00:18:42,720 --> 00:18:44,119
Well...
305
00:18:44,120 --> 00:18:47,079
...we can't know what was going on
in her mind, can we?
306
00:18:47,080 --> 00:18:51,112
Let's see if what she was eating
affected what she was thinking.
307
00:18:59,840 --> 00:19:01,199
Hmm. Capsules.
308
00:19:01,200 --> 00:19:03,079
Only partly digested.
309
00:19:03,080 --> 00:19:07,279
Digestion would have ceased
when her heart stopped.
310
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
So, she took them
not long before she drowned?
311
00:19:11,440 --> 00:19:13,959
Ah. What are these?
312
00:19:13,960 --> 00:19:15,719
Ramipril.
313
00:19:15,720 --> 00:19:19,519
It's an enzyme inhibitor
that helps lower blood pressure.
314
00:19:19,520 --> 00:19:21,400
Where's her medication list?
315
00:19:27,240 --> 00:19:28,679
- _
- Yes.
316
00:19:28,680 --> 00:19:31,239
She took more than she should have.
317
00:19:31,240 --> 00:19:33,599
Maybe she deliberately overdosed.
318
00:19:33,600 --> 00:19:36,279
But Ramipril is not a sedative.
319
00:19:36,280 --> 00:19:38,519
And if you were going to overdose,
320
00:19:38,520 --> 00:19:41,279
why throw yourself
into the river as well?
321
00:19:41,280 --> 00:19:45,799
Order a full tox, and see if you can
get her older medical history.
322
00:19:45,800 --> 00:19:46,999
Where are you going?
323
00:19:47,000 --> 00:19:48,720
I'm going to see if we missed
any medication
324
00:19:48,721 --> 00:19:51,121
that was not on the prescribed list.
325
00:20:04,400 --> 00:20:06,360
I understand all that.
I know what happened.
326
00:20:06,361 --> 00:20:09,519
I was here before. It's my
parents' house. I grew up here.
327
00:20:09,520 --> 00:20:12,784
Sorry, sir, but until I hear
otherwise, it's sealed.
328
00:20:13,360 --> 00:20:14,959
- Doc.
- Pat.
329
00:20:14,960 --> 00:20:16,919
- Mr Young.
- Why can't I go inside?
330
00:20:16,920 --> 00:20:20,120
Well, I'm sure Constable Sloane
explained well.
331
00:20:21,440 --> 00:20:23,679
But why do you want to go inside?
332
00:20:23,680 --> 00:20:28,096
I was under the impression you didn't
get along well with your mother.
333
00:20:28,320 --> 00:20:29,880
She never liked me.
334
00:20:31,120 --> 00:20:32,440
Why not?
335
00:20:34,080 --> 00:20:35,679
I don't know.
336
00:20:35,680 --> 00:20:38,280
Then why are you so keen
to get inside?
337
00:20:40,280 --> 00:20:42,320
You're with the morgue, right?
338
00:20:43,440 --> 00:20:44,560
Then you know.
339
00:20:45,640 --> 00:20:48,440
When death's in the picture,
people change.
340
00:20:49,640 --> 00:20:53,864
I think when death is in the picture,
people regret their mistakes.
341
00:20:56,240 --> 00:20:58,200
All I wanted was to...
342
00:20:59,720 --> 00:21:03,159
Nate, is there anything
you want to tell us?
343
00:21:03,160 --> 00:21:04,240
Forget it.
344
00:21:45,800 --> 00:21:47,319
Exam 1.
345
00:21:47,320 --> 00:21:49,039
Check for opioids.
346
00:21:49,040 --> 00:21:51,439
Your office or...?
347
00:21:51,440 --> 00:21:54,680
Ha-ha. Erin Young, please.
348
00:21:59,040 --> 00:22:00,599
I can get a restraining order.
349
00:22:00,600 --> 00:22:02,039
What are you doing?
350
00:22:02,040 --> 00:22:03,919
Well, I'm lying on a beach
in Martinique,
351
00:22:03,920 --> 00:22:06,719
just dreaming of the day
that you don't call me.
352
00:22:06,720 --> 00:22:08,680
I'm getting a statement
from Erin Young's husband.
353
00:22:08,681 --> 00:22:09,999
Why?
354
00:22:10,000 --> 00:22:11,439
I'm at her house.
355
00:22:11,440 --> 00:22:12,799
Oh, Harrow.
356
00:22:12,800 --> 00:22:17,799
I just found a large stash
of oxymorphone tablets.
357
00:22:17,800 --> 00:22:19,799
But we checked her meds.
358
00:22:19,800 --> 00:22:22,039
I thought you said
low-potency painkillers.
359
00:22:22,040 --> 00:22:24,039
But she didn't have a script
for these,
360
00:22:24,040 --> 00:22:27,439
so she must have gotten them
from somewhere.
361
00:22:27,440 --> 00:22:31,079
Now, she wasn't well enough
to travel to get them,
362
00:22:31,080 --> 00:22:35,080
so someone must have
brought them in and...
363
00:22:37,480 --> 00:22:39,000
And?
364
00:22:40,840 --> 00:22:42,359
And?
365
00:22:42,360 --> 00:22:46,440
And I've just found a copy
of Erin Young's will.
366
00:22:47,760 --> 00:22:50,999
Changed? When?
367
00:22:51,000 --> 00:22:55,599
Mr Young, your wife came from
a substantial amount of money.
368
00:22:55,600 --> 00:22:56,879
Yeah.
369
00:22:56,880 --> 00:22:59,919
Can you tell me the nature
of her original will?
370
00:22:59,920 --> 00:23:03,279
Well, I believe everything
was going to be divided
371
00:23:03,280 --> 00:23:04,919
between me and my children.
372
00:23:04,920 --> 00:23:06,559
Why? What changed?
373
00:23:06,560 --> 00:23:11,199
Well, the very helpful
Dr Harrow here has found this.
374
00:23:11,200 --> 00:23:12,920
A copy of a new will.
375
00:23:13,920 --> 00:23:16,520
She's left everything
to your son, Nate.
376
00:23:17,280 --> 00:23:19,559
Now we've contacted
your family solicitor
377
00:23:19,560 --> 00:23:23,592
and, apparently, Nate took your wife
to see him a fortnight ago.
378
00:23:24,040 --> 00:23:25,600
Nate took her?
379
00:23:26,720 --> 00:23:31,479
We found a cache of
high-potency morphine tablets
380
00:23:31,480 --> 00:23:33,479
hidden among your wife's medicines.
381
00:23:33,480 --> 00:23:35,359
But Erin wasn't on
heavy painkillers.
382
00:23:35,360 --> 00:23:37,039
Apparently, she was.
383
00:23:37,040 --> 00:23:39,159
Just got a toxicology report
384
00:23:39,160 --> 00:23:43,439
showing that the blood pressure
capsules found in Erin's stomach
385
00:23:43,440 --> 00:23:46,800
had been emptied
and replaced with oxymorphone.
386
00:23:48,480 --> 00:23:51,399
And apparently, your son did
community service two years ago
387
00:23:51,400 --> 00:23:54,440
for dealing small amounts
of speed and oxy.
388
00:23:55,960 --> 00:23:59,399
Mr Young, your wife took
a huge dose of morphine
389
00:23:59,400 --> 00:24:01,119
just before she drowned.
390
00:24:01,120 --> 00:24:03,479
Your son has a history
of dealing morphine
391
00:24:03,480 --> 00:24:06,808
and he's the only beneficiary
from your wife's death.
392
00:24:08,320 --> 00:24:10,587
Now, he's not answering his phone.
393
00:24:11,040 --> 00:24:12,679
Do you know where he is?
394
00:24:12,680 --> 00:24:14,319
I have no idea. I...
395
00:24:14,320 --> 00:24:16,999
All of this is, um...
396
00:24:17,000 --> 00:24:19,200
I had no idea.
397
00:24:25,120 --> 00:24:27,759
One thing I don't understand.
398
00:24:27,760 --> 00:24:31,159
It seems Nate didn't have
a good relationship with his mother.
399
00:24:31,160 --> 00:24:34,119
So, why did she agree to go with him
to the solicitor?
400
00:24:34,120 --> 00:24:35,839
Well, we'll find out
when we talk to him.
401
00:24:35,840 --> 00:24:37,439
But he's gone to ground,
402
00:24:37,440 --> 00:24:40,768
which is exactly the sort of thing
a guilty man does.
403
00:24:46,320 --> 00:24:47,959
- Hi...
- On a break.
404
00:24:47,960 --> 00:24:49,359
I know, but I just...
405
00:24:49,360 --> 00:24:51,279
I know you want something,
but I'm...
406
00:24:51,280 --> 00:24:53,519
On a break, yes. But I just want...
407
00:24:53,520 --> 00:24:57,199
- Break.
- ..Erin Young's medical records.
408
00:24:57,200 --> 00:24:59,159
Look, they haven't arrived yet
and I...
409
00:25:00,800 --> 00:25:02,319
Oh, shit.
410
00:25:02,320 --> 00:25:05,279
Ohh! Shit, shit, shit.
411
00:25:05,280 --> 00:25:06,679
Look what you made me do!
412
00:25:06,680 --> 00:25:08,679
- What?
- I swiped right!
413
00:25:08,680 --> 00:25:09,959
So?
414
00:25:09,960 --> 00:25:12,159
- I swiped right on someone I know!
- So?
415
00:25:12,160 --> 00:25:14,760
Someone I didn't want to
swipe right on!
416
00:25:25,360 --> 00:25:28,480
Good afternoon. And what's going on?
417
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Ooh.
418
00:25:30,841 --> 00:25:33,199
Didn't know Bryan was a fisherman.
419
00:25:33,200 --> 00:25:35,199
Or a hiker.
420
00:25:35,200 --> 00:25:37,239
Or an abseiler.
421
00:25:37,240 --> 00:25:39,973
- Edwina swiped right on him.
- I can see why.
422
00:25:41,040 --> 00:25:42,519
Oh, my God. He's...
423
00:25:42,520 --> 00:25:44,239
Quite buff.
424
00:25:48,560 --> 00:25:49,999
Edwina.
425
00:25:50,000 --> 00:25:52,520
Detective Senior Sergeant.
426
00:25:53,720 --> 00:25:55,319
Well, I... must away.
427
00:25:55,320 --> 00:25:59,319
My Ukiyo-e woodprint class.
428
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
Erotic nudes.
429
00:26:04,400 --> 00:26:06,399
And I've got test tubes
to clean, so I...
430
00:26:06,400 --> 00:26:07,999
Uh, don't.
431
00:26:08,000 --> 00:26:09,599
I need you.
432
00:26:09,600 --> 00:26:11,440
But I don't need you.
433
00:26:21,720 --> 00:26:23,520
You have to go.
434
00:26:25,160 --> 00:26:26,440
Now.
435
00:26:44,760 --> 00:26:46,560
Are you ready, Ms Zoric?
436
00:27:00,320 --> 00:27:02,120
Max...
437
00:27:17,640 --> 00:27:19,759
Mila Zoric.
438
00:27:19,760 --> 00:27:22,399
She's confirmed the dead young man
is her son,
439
00:27:22,400 --> 00:27:24,000
Max Filip Zoric.
440
00:27:25,400 --> 00:27:28,319
- And the gentleman with her?
- Her in-house lawyer.
441
00:27:28,320 --> 00:27:30,000
In-house?
442
00:27:31,080 --> 00:27:33,319
Ms Zoric runs a large
and successful company
443
00:27:33,320 --> 00:27:35,999
that develops
share-trading software.
444
00:27:36,000 --> 00:27:37,719
How large and successful?
445
00:27:37,720 --> 00:27:39,760
Well, enough that the Tax Office
and the Fraud Squad
446
00:27:39,761 --> 00:27:41,599
are both very aware.
447
00:27:41,600 --> 00:27:43,319
But smart.
448
00:27:43,320 --> 00:27:45,032
Nothing's been proven.
449
00:27:45,057 --> 00:27:47,679
And her legal team is very good.
450
00:27:47,680 --> 00:27:48,919
And her son?
451
00:27:48,920 --> 00:27:51,079
Tearaway party boy.
452
00:27:51,080 --> 00:27:53,519
I'm still curious to know
why he had your name
453
00:27:53,520 --> 00:27:55,599
in the back of his false passport.
454
00:27:55,600 --> 00:27:57,359
So am I?
455
00:27:57,360 --> 00:27:58,799
Dr Harrow?
456
00:27:58,800 --> 00:28:00,559
Mila Zoric.
457
00:28:00,560 --> 00:28:02,479
Max's mother.
458
00:28:02,480 --> 00:28:04,159
I'd like to talk to your son.
459
00:28:04,160 --> 00:28:06,693
- Ms Zoric...
- Please, Detective Sergeant.
460
00:28:07,680 --> 00:28:11,479
I've told the police, I don't know
why Max was in that shipyard.
461
00:28:11,480 --> 00:28:14,079
I don't know why he took
a company car without asking.
462
00:28:14,080 --> 00:28:16,439
I don't know why he had
a false passport.
463
00:28:16,440 --> 00:28:19,704
But I'd like to know why
Dr Harrow's name was in it.
464
00:28:20,320 --> 00:28:21,839
I would too.
465
00:28:21,840 --> 00:28:26,119
And why my son had a letter, which
he didn't write, talking to you.
466
00:28:26,120 --> 00:28:29,519
What other conclusion is there,
other than you have a son too.
467
00:28:29,520 --> 00:28:32,399
- Ms Zoric...
- Please, Detective Sergeant.
468
00:28:32,400 --> 00:28:35,159
I'm sorry you lost your boy.
469
00:28:35,160 --> 00:28:37,493
For a while, I thought he was mine.
470
00:28:38,600 --> 00:28:41,400
I might have a son, but if I do...
471
00:28:42,720 --> 00:28:44,720
...I lost him a long time ago.
472
00:28:47,080 --> 00:28:49,839
Ms Zoric, thank you
for coming here today,
473
00:28:49,840 --> 00:28:52,573
under the most saddening
of circumstances.
474
00:28:53,600 --> 00:28:56,000
I look forward to staying in touch.
475
00:29:02,800 --> 00:29:04,880
This will not be going away.
476
00:29:08,080 --> 00:29:09,560
Why me?
477
00:29:10,800 --> 00:29:13,808
Why didn't you let one of
the other cleaners go?
478
00:29:14,720 --> 00:29:16,320
'Cause I complained?
479
00:29:17,400 --> 00:29:18,879
Nuh, I get it.
480
00:29:18,880 --> 00:29:21,280
Screw you, and I'm keeping your mop.
481
00:29:22,360 --> 00:29:25,479
Callan, you will not believe
what those gutless little...
482
00:29:25,480 --> 00:29:26,799
Hi.
483
00:29:26,800 --> 00:29:28,119
Shit.
484
00:29:28,120 --> 00:29:29,599
Get out of my house!
485
00:29:29,600 --> 00:29:31,959
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
486
00:29:31,960 --> 00:29:33,640
Fern, Fern, Fern, Fern!
487
00:29:48,200 --> 00:29:49,680
Cheers.
488
00:29:52,000 --> 00:29:53,600
That was a dog act.
489
00:29:55,480 --> 00:29:57,039
What?
490
00:29:57,040 --> 00:30:00,599
Letting Dad think you were dead.
Letting me think you were dead.
491
00:30:00,600 --> 00:30:02,359
Yeah, well...
492
00:30:02,360 --> 00:30:04,040
...I'm glad I'm not.
493
00:30:05,120 --> 00:30:07,200
Never have got to meet you.
494
00:30:08,400 --> 00:30:10,519
Does that usually work for you?
495
00:30:12,200 --> 00:30:13,839
Actually, yeah.
496
00:30:13,840 --> 00:30:17,559
Oh, come on, don't tell me
you've never tossed that blonde hair
497
00:30:17,560 --> 00:30:20,599
or used that pretty smile
to win someone over.
498
00:30:20,600 --> 00:30:22,360
I'm not... someone.
499
00:30:26,040 --> 00:30:28,480
I'm sorry. I'm being a dick.
500
00:30:30,320 --> 00:30:33,199
You've only known about me
for a few days,
501
00:30:33,200 --> 00:30:35,600
two of which you thought I was dead.
502
00:30:37,440 --> 00:30:39,520
I've known about you for years.
503
00:30:43,320 --> 00:30:45,320
See, my mum...
504
00:30:46,440 --> 00:30:48,999
...she didn't want anything
to do with our dad.
505
00:30:49,000 --> 00:30:51,733
She told me
she didn't even know his name.
506
00:30:52,520 --> 00:30:55,399
When I was 13,
I started looking on the net.
507
00:30:55,400 --> 00:30:57,679
I found him.
508
00:30:57,680 --> 00:30:59,119
And I found you.
509
00:30:59,120 --> 00:31:00,959
So, you're a stalker.
510
00:31:00,960 --> 00:31:03,159
I just wanted to know about you.
511
00:31:03,160 --> 00:31:05,759
I looked you up,
saw how you did at school.
512
00:31:05,760 --> 00:31:08,240
Aceing every subject. Swim captain.
513
00:31:09,240 --> 00:31:11,240
And then you just disappeared.
514
00:31:12,360 --> 00:31:14,759
You went completely off the grid.
515
00:31:14,760 --> 00:31:16,879
I couldn't tell, but...
516
00:31:16,880 --> 00:31:20,039
...I thought you might have been
in some sort of trouble.
517
00:31:20,040 --> 00:31:21,920
Were you?
518
00:31:25,840 --> 00:31:27,240
And now?
519
00:31:28,280 --> 00:31:30,240
Now I'm good.
520
00:31:32,520 --> 00:31:35,120
- Now you're the one who's in trouble.
- Ha.
521
00:31:35,680 --> 00:31:38,160
- Yeah.
- What did you do?
522
00:31:41,160 --> 00:31:42,519
Hey.
523
00:31:42,520 --> 00:31:44,119
Where have you been?
524
00:31:44,120 --> 00:31:46,359
Just handing out my resume.
525
00:31:46,360 --> 00:31:50,159
Who's, uh... Who's this?
526
00:31:50,160 --> 00:31:52,080
This is James.
527
00:31:53,360 --> 00:31:55,080
He's my brother.
528
00:32:00,080 --> 00:32:01,199
Wow.
529
00:32:01,200 --> 00:32:04,759
First dead,
three days later alive again.
530
00:32:04,760 --> 00:32:06,827
You're bigger than The Beatles.
531
00:32:08,960 --> 00:32:11,160
And what's this about... trouble?
532
00:32:38,840 --> 00:32:40,440
You stole these?
533
00:32:41,960 --> 00:32:43,439
I made them.
534
00:32:43,440 --> 00:32:45,280
Oh, man, that's bad.
535
00:32:46,280 --> 00:32:47,919
Yeah, but...
536
00:32:47,920 --> 00:32:49,719
...the pay's really good.
537
00:33:04,200 --> 00:33:05,720
Here you go.
538
00:33:06,800 --> 00:33:09,239
Oh, the wedding wine.
539
00:33:09,240 --> 00:33:11,599
"Surgically Attached."
540
00:33:11,600 --> 00:33:13,400
No point wasting it.
541
00:33:15,360 --> 00:33:17,599
1st of June, 2014.
542
00:33:19,280 --> 00:33:20,720
What?
543
00:33:21,920 --> 00:33:24,919
Nothing... just...
we're no longer attached and...
544
00:33:24,920 --> 00:33:26,839
...I guess you're no longer a surgeon.
545
00:33:26,840 --> 00:33:29,559
- I'm still a doctor.
- Yeah, of pathology.
546
00:33:29,560 --> 00:33:31,599
There's nothing wrong
with pathology.
547
00:33:31,600 --> 00:33:33,040
And you know why.
548
00:33:34,240 --> 00:33:37,239
I know why.
I just never understood why.
549
00:33:37,240 --> 00:33:38,600
You never...
550
00:33:39,800 --> 00:33:42,133
You never took the time to tell me.
551
00:33:42,760 --> 00:33:45,759
You seriously don't know?
552
00:33:46,560 --> 00:33:49,919
Ben, you're a doctor. I'm a doctor.
553
00:33:49,920 --> 00:33:53,599
We both went through
10, 11, 12 years' indoctrination
554
00:33:53,600 --> 00:33:56,719
into, "Don't talk,
don't complain, don't fail."
555
00:33:56,720 --> 00:33:57,959
And I failed.
556
00:33:57,960 --> 00:34:00,639
But you never even tried
to tell me how you felt.
557
00:34:00,640 --> 00:34:03,559
It was easier for you to just
light the fuse and walk away.
558
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
You know I broke that boy.
559
00:34:07,000 --> 00:34:08,933
Yeah, well, it broke me, too.
560
00:34:38,640 --> 00:34:40,160
I heard the car.
561
00:34:41,280 --> 00:34:43,160
They're asleep.
562
00:34:45,560 --> 00:34:48,427
I came to see Fern,
to see if she'd met you.
563
00:34:50,080 --> 00:34:51,519
She's great.
564
00:34:51,520 --> 00:34:53,000
Yeah.
565
00:34:54,120 --> 00:34:56,040
I do like your car.
566
00:34:57,360 --> 00:34:59,799
It was my father's.
567
00:35:00,300 --> 00:35:01,940
What was he like?
568
00:35:02,840 --> 00:35:04,520
Absent.
569
00:35:05,520 --> 00:35:07,853
Especially absent when he was home.
570
00:35:14,560 --> 00:35:16,440
Look, I met Mila Zoric.
571
00:35:19,360 --> 00:35:21,319
Mother of Max,
572
00:35:21,320 --> 00:35:23,520
the boy who died at the shipyard.
573
00:35:25,360 --> 00:35:27,140
That was his name?
574
00:35:27,840 --> 00:35:29,520
You didn't know him?
575
00:35:31,000 --> 00:35:33,560
You... you don't believe me.
576
00:35:34,600 --> 00:35:36,479
- I want to...
- Well, then get me the phone.
577
00:35:36,480 --> 00:35:38,239
Get my phone that was in that car.
578
00:35:38,240 --> 00:35:40,679
- I can't.
- You work with the police every day.
579
00:35:40,680 --> 00:35:42,639
You work with the Coroner.
Why can't you just...?
580
00:35:42,640 --> 00:35:44,239
Because I do things properly.
581
00:35:44,240 --> 00:35:46,639
Now, that I don't believe.
582
00:35:46,640 --> 00:35:48,439
Fern's a renegade.
I'm not fond of the rules.
583
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
We get that from somewhere.
584
00:35:51,680 --> 00:35:55,119
I'm 22 and I've never
asked you for anything,
585
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
but I'm asking now.
586
00:35:58,560 --> 00:36:01,040
Can you try to get the phone?
587
00:36:02,840 --> 00:36:04,359
I want you to believe me.
588
00:36:04,360 --> 00:36:05,840
Of course.
589
00:36:07,120 --> 00:36:09,120
I'll try.
590
00:36:25,640 --> 00:36:28,540
This is why you're
going to die alone.
591
00:36:29,000 --> 00:36:30,919
I can't help myself.
592
00:36:30,920 --> 00:36:32,839
It's what I do.
593
00:36:32,840 --> 00:36:34,720
It IS what you do.
594
00:36:38,560 --> 00:36:40,720
What DO you want, Dan?
595
00:36:41,760 --> 00:36:43,439
What do I want?
596
00:36:43,440 --> 00:36:46,280
All I want is to be near you.
597
00:37:06,280 --> 00:37:08,240
What DO you want, Dan?
598
00:37:14,720 --> 00:37:17,199
All I wanted was to...
599
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
Be near you.
600
00:37:22,400 --> 00:37:24,919
Nate Young turned himself in
last night.
601
00:37:24,920 --> 00:37:27,239
I'm not surprised he did.
602
00:37:27,240 --> 00:37:29,079
Well, I am.
603
00:37:29,080 --> 00:37:31,119
He looks bloody good
for doing over his mother
604
00:37:31,120 --> 00:37:33,187
to get his hands on the estate.
605
00:37:34,160 --> 00:37:36,479
Why have you changed your mind?
606
00:37:36,480 --> 00:37:38,280
I'm not sure he did it.
607
00:37:43,280 --> 00:37:46,288
You supplied your mother
with morphine capsules.
608
00:37:50,680 --> 00:37:52,560
She was in a lot of pain.
609
00:37:53,600 --> 00:37:56,319
But she didn't want
to worry Dad and Iz.
610
00:37:56,320 --> 00:37:58,239
So, what... did you empty
her blood pressure meds
611
00:37:58,240 --> 00:37:59,719
and fill them with oxy?
612
00:37:59,720 --> 00:38:01,280
No, I... I didn't.
613
00:38:03,440 --> 00:38:05,639
You didn't want your mother to die
614
00:38:05,640 --> 00:38:09,680
because you and she
were finally connecting.
615
00:38:11,520 --> 00:38:13,635
Then why did you
take your mother
616
00:38:13,660 --> 00:38:15,960
to the solicitor
to change her will?
617
00:38:16,640 --> 00:38:19,680
She asked me to drive her,
so I drove her.
618
00:38:20,840 --> 00:38:25,000
I had no idea what she was doing.
She wanted to be alone in there.
619
00:38:26,320 --> 00:38:30,320
I just wanted every moment
I could have with her...
620
00:38:31,520 --> 00:38:33,280
...before she died.
621
00:38:34,480 --> 00:38:37,719
Nate, your mother had a disease
622
00:38:37,720 --> 00:38:40,799
that she might have beaten
with a transplant.
623
00:38:40,800 --> 00:38:43,120
Why wasn't she on the list?
624
00:38:44,360 --> 00:38:45,960
I wish I knew.
625
00:38:50,280 --> 00:38:52,160
You were the one who thought
he was good for it.
626
00:38:52,161 --> 00:38:53,159
- I was.
- We got him.
627
00:38:53,160 --> 00:38:54,399
I know.
628
00:38:54,400 --> 00:38:56,959
- But now you think it's not him.
- No, sorry.
629
00:38:56,960 --> 00:38:59,199
And, what, you base this
on your feeling
630
00:38:59,200 --> 00:39:01,559
that he wanted to make peace
with his estranged mother?
631
00:39:01,560 --> 00:39:03,520
Regret is a powerful force.
632
00:39:04,640 --> 00:39:06,159
Righto.
633
00:39:06,160 --> 00:39:08,599
Maybe his sister found out
about the will.
634
00:39:08,600 --> 00:39:10,319
I'll track her down.
635
00:39:10,320 --> 00:39:13,904
Oh, but let me know the second
you have another epiphany.
636
00:39:16,080 --> 00:39:18,759
Hello?
637
00:39:18,760 --> 00:39:20,759
How long have you had
a thing for older men?
638
00:39:20,760 --> 00:39:23,479
- Oh, shut up.
-What are you doing?
639
00:39:23,480 --> 00:39:27,479
Right now, trying to avoid
Fairley's self-portrait.
640
00:39:27,480 --> 00:39:28,999
What do you want?
641
00:39:29,000 --> 00:39:32,279
Erin Young's old medical records.
642
00:39:32,280 --> 00:39:35,039
- They're still not here.
- Why?
643
00:39:35,040 --> 00:39:36,559
What's taking so long?
644
00:39:36,560 --> 00:39:38,999
They're more than 20 years old
and in another state.
645
00:39:39,600 --> 00:39:43,879
Well, get on the phone and start
making a nuisance of yourself.
646
00:39:43,880 --> 00:39:45,319
There.
647
00:39:45,320 --> 00:39:47,519
You know you're much more
of a nuisance than I am.
648
00:39:47,520 --> 00:39:49,119
Practice makes perfect.
649
00:39:49,120 --> 00:39:50,719
What are you looking for?
650
00:39:50,720 --> 00:39:55,459
Unseen planets can be detected
by their effect on other bodies.
651
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
I don't know.
652
00:39:58,960 --> 00:40:01,439
Let's see. Erin Sue Young.
653
00:40:01,440 --> 00:40:03,079
Born '75.
654
00:40:03,080 --> 00:40:04,359
No siblings.
655
00:40:04,360 --> 00:40:07,159
Parents deceased, motor accident.
656
00:40:07,160 --> 00:40:09,039
Oh, treatment for anxiety.
657
00:40:09,040 --> 00:40:14,319
No family history of
heart disease, kidney disease.
658
00:40:14,320 --> 00:40:16,360
Tonsillectomy in 1986...
659
00:40:17,840 --> 00:40:19,320
What?
660
00:40:20,400 --> 00:40:22,280
Is Exam Room 1 free?
661
00:40:25,480 --> 00:40:27,159
I don't understand.
662
00:40:27,160 --> 00:40:31,399
Well, in 1996,
after young Nate was born,
663
00:40:31,400 --> 00:40:34,679
but before she and her husband
moved to Brisbane,
664
00:40:34,680 --> 00:40:37,999
Erin Young had
a double tubal ligation.
665
00:40:38,000 --> 00:40:40,239
- She had her tubes tied?
- Yes.
666
00:40:40,240 --> 00:40:41,959
In '96?
667
00:40:41,960 --> 00:40:44,119
But she had a daughter in '99.
668
00:40:44,120 --> 00:40:45,360
How?
669
00:40:48,200 --> 00:40:51,400
This woman's fallopian tubes
have not been touched.
670
00:40:52,640 --> 00:40:54,599
This woman is not Erin Young.
671
00:40:54,600 --> 00:40:56,320
Oh, my God.
672
00:40:57,360 --> 00:40:59,040
Someone must have known.
673
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
One person must have.
674
00:41:27,000 --> 00:41:28,280
Mr Young?!
675
00:42:18,640 --> 00:42:20,839
Is this your next epiphany?
676
00:42:20,840 --> 00:42:23,000
We've tracked down the daughter.
677
00:42:24,120 --> 00:42:27,039
You may not need her, I'm afraid.
678
00:42:27,040 --> 00:42:29,399
- Why?
- I've found something.
679
00:42:29,400 --> 00:42:31,039
Where are you?
680
00:42:31,040 --> 00:42:32,519
At the Youngs' house.
681
00:42:32,520 --> 00:42:35,480
You'd better get back here, now.
682
00:42:56,440 --> 00:42:58,119
I work with the dead.
683
00:42:58,120 --> 00:43:00,279
I'm good at holding my breath.
684
00:43:00,280 --> 00:43:01,960
Not that good.
685
00:43:04,360 --> 00:43:06,959
That's the real Erin Young.
686
00:43:06,960 --> 00:43:10,039
Your real wife. Nate's real mother...
Shut up.
687
00:43:10,040 --> 00:43:11,599
Who's the woman in my cold room?
688
00:43:11,600 --> 00:43:14,199
You don't need to know
anything anymore, mate.
689
00:43:14,200 --> 00:43:15,399
Mistress?
690
00:43:15,400 --> 00:43:18,679
A divorce is a little less permanent.
691
00:43:18,680 --> 00:43:20,719
- Why did you kill Nate's mother?
- I didn't!
692
00:43:20,720 --> 00:43:22,160
Bron did!
693
00:43:23,960 --> 00:43:25,399
Bron.
694
00:43:25,400 --> 00:43:27,279
Yes, mistress.
695
00:43:27,280 --> 00:43:29,560
And, yes, I wanted to keep Nate.
696
00:43:30,840 --> 00:43:34,839
But Erin... mad Erin...
697
00:43:34,840 --> 00:43:38,639
she was jealous even before
I met Bron.
698
00:43:38,640 --> 00:43:42,039
And when I tried to get custody
of Nate, moved here,
699
00:43:42,040 --> 00:43:43,599
she followed.
700
00:43:43,600 --> 00:43:45,640
Your mistress killed her.
701
00:43:46,880 --> 00:43:50,959
And Erin was wealthy,
and your girlfriend wasn't.
702
00:43:50,960 --> 00:43:54,600
It was easier for Bron
to just become Erin.
703
00:43:56,200 --> 00:43:59,879
That's why she didn't go
on the organ transplant list.
704
00:43:59,880 --> 00:44:03,439
Her old records would have revealed
that she wasn't Erin
705
00:44:03,440 --> 00:44:05,800
and you would have lost all this.
706
00:44:06,880 --> 00:44:08,639
But she was dying.
707
00:44:08,640 --> 00:44:11,840
But you found out
she wanted to confess...
708
00:44:12,920 --> 00:44:18,239
...and to leave everything to the boy
whose mother she'd murdered.
709
00:44:18,240 --> 00:44:20,919
And you pretended it was OK...
710
00:44:20,920 --> 00:44:23,440
that it was time to tell the truth.
711
00:44:24,480 --> 00:44:27,680
But you knew about Nate's pills.
712
00:44:30,000 --> 00:44:31,679
She took them,
713
00:44:31,680 --> 00:44:34,440
thinking they were her regular meds.
714
00:44:35,800 --> 00:44:38,679
Soon enough, the morphine took effect
715
00:44:38,680 --> 00:44:41,280
and she could barely move...
716
00:44:44,000 --> 00:44:47,920
...while you set up
her supposed suicide.
717
00:44:59,280 --> 00:45:03,320
But you didn't count on
how much she wanted to live.
718
00:45:04,600 --> 00:45:08,319
Oh, and she almost did.
719
00:45:08,320 --> 00:45:09,999
Yeah.
720
00:45:10,000 --> 00:45:11,560
But you won't.
721
00:45:18,480 --> 00:45:20,080
Aaah!
722
00:45:23,640 --> 00:45:25,199
Nate, what are you doing?!
723
00:45:25,200 --> 00:45:26,600
Nate!
724
00:45:27,960 --> 00:45:29,279
No. Boy, you gotta go.
725
00:45:29,280 --> 00:45:31,813
You gotta turn around and go...
726
00:45:35,720 --> 00:45:38,760
- No, you don't understand.
- You don't understand!
727
00:45:40,200 --> 00:45:42,599
I heard it all.
You killed my mother!
728
00:45:42,600 --> 00:45:44,159
Nate... Nate, stop.
729
00:45:44,160 --> 00:45:45,679
They murdered her!
730
00:45:45,680 --> 00:45:47,599
And hid her right there.
731
00:45:47,600 --> 00:45:49,159
We played there!
732
00:45:49,160 --> 00:45:50,639
Nate!
733
00:45:52,080 --> 00:45:53,359
No!
734
00:45:53,360 --> 00:45:56,680
You do this, you'll be like him!
735
00:45:58,000 --> 00:46:00,120
Nate, I know you want to.
736
00:46:01,320 --> 00:46:03,720
But it won't bring your mother back.
737
00:46:04,600 --> 00:46:08,319
That woman... hated me...
738
00:46:08,320 --> 00:46:10,320
...all my life.
739
00:46:11,440 --> 00:46:13,560
And I never understood why.
740
00:46:14,880 --> 00:46:17,439
But now you know.
741
00:46:17,440 --> 00:46:19,559
It's not your fault.
742
00:46:20,060 --> 00:46:23,059
But this... would be.
743
00:46:55,080 --> 00:46:57,559
Where were you
when my life was in peril?
744
00:46:57,560 --> 00:46:59,759
Where you should have been.
Not here.
745
00:46:59,760 --> 00:47:02,319
If I'd not come,
Dave might have hidden away
746
00:47:02,320 --> 00:47:04,399
what was left of the real Erin Young.
747
00:47:04,400 --> 00:47:07,359
Well, we have security footage
from a hotel at the Gold Coast
748
00:47:07,360 --> 00:47:09,199
showing him
leaving the place at eight
749
00:47:09,200 --> 00:47:10,879
and returning just after midnight.
750
00:47:10,880 --> 00:47:12,520
Sneaky bastard.
751
00:47:25,160 --> 00:47:28,296
We'll have to look at
dealing charges for the oxy.
752
00:47:31,240 --> 00:47:33,360
That poor lost boy.
753
00:47:36,520 --> 00:47:37,999
Tell me...
754
00:47:38,000 --> 00:47:40,999
...the phone you found in the Mercedes
at the shipyard,
755
00:47:41,000 --> 00:47:43,467
I presume that belonged to Max Zoric?
756
00:47:44,399 --> 00:47:46,159
Well, we don't know.
It's gone to Cybercrime.
757
00:47:46,160 --> 00:47:48,293
So, it's in their hands for now.
758
00:47:49,680 --> 00:47:52,280
Well, if they can open it.
We'll... see.
759
00:47:54,260 --> 00:47:55,380
Why?
760
00:47:58,200 --> 00:47:59,880
I don't like loose ends.
761
00:48:06,640 --> 00:48:10,224
Block that off, please.
Right down to the west side.
762
00:48:18,040 --> 00:48:20,519
Whoa. What happened to you?
763
00:48:20,520 --> 00:48:22,039
Workplace accident.
764
00:48:24,720 --> 00:48:26,360
Look, your phone...
765
00:48:27,840 --> 00:48:29,520
...I can't get it.
766
00:48:33,800 --> 00:48:35,319
Did you try?
767
00:48:35,320 --> 00:48:37,639
It's gone to the Police
Cybercrime Unit.
768
00:48:37,640 --> 00:48:39,519
They're going to try to unlock it.
769
00:48:39,520 --> 00:48:42,079
- Yeah, they won't!
- Doesn't matter?
770
00:48:42,580 --> 00:48:44,780
I can't get it.
771
00:48:46,060 --> 00:48:47,699
I've been thinking,
772
00:48:47,700 --> 00:48:50,139
the only person that might
be able to get it
773
00:48:50,140 --> 00:48:51,579
is the mother of the victim.
774
00:48:51,580 --> 00:48:54,099
It was found in her car.
She could claim it was her son's.
775
00:48:54,100 --> 00:48:55,819
- No.
- We can ask her.
776
00:48:55,820 --> 00:48:57,100
No!
777
00:48:58,140 --> 00:49:02,460
I made... that false passport
for him.
778
00:49:03,900 --> 00:49:06,139
She's never going to
do anything for me.
779
00:49:06,140 --> 00:49:09,219
You don't know that.
You said you didn't know him.
780
00:49:09,220 --> 00:49:10,900
She might understand.
781
00:49:15,300 --> 00:49:17,100
Don't worry, Dad.
782
00:49:19,060 --> 00:49:21,327
I've made it this far without you.
783
00:49:22,180 --> 00:49:23,700
I'll be fine.
784
00:49:24,980 --> 00:49:26,419
James...
785
00:49:26,420 --> 00:49:27,900
James?
786
00:49:50,100 --> 00:49:53,020
I spoke to my contact
at Police Headquarters.
787
00:49:54,940 --> 00:49:58,268
The phone from your son's car
has gone to Cybercrime.
788
00:49:58,620 --> 00:50:01,540
We did find Max's phone
at his apartment.
789
00:50:02,740 --> 00:50:04,260
Anything useful?
790
00:50:05,260 --> 00:50:07,300
I don't believe so.
791
00:50:08,740 --> 00:50:10,460
Let ME see.
792
00:50:13,860 --> 00:50:15,380
Let me see.
793
00:50:46,540 --> 00:50:49,579
*CREDITS*
55438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.