All language subtitles for Harrow 3x03 - Tarde Venientibus Ossa.ORENJI_HEVC RMTEAM_FQM.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:02,461 Previously on Harrow... 2 00:00:02,462 --> 00:00:05,279 - And you are? - Ben Patterson. I'm her husband. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,439 - Sydney?! - To sort out the house. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,519 - You own a house together? - Yeah. 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,719 You won't even miss me. 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,879 - I want to see him. - You can't. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,999 - He's my brother. - Your brother is still alive. 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,519 His name is James. 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,319 Have the DNA results come in? 10 00:00:20,320 --> 00:00:22,199 You have to keep them secret, 11 00:00:22,200 --> 00:00:24,119 'cause there are people that are after me. 12 00:00:24,120 --> 00:00:27,399 And if what he's telling me is true, then I have to help him. 13 00:00:27,400 --> 00:00:29,000 This is from the police vehicle compound, 14 00:00:29,001 --> 00:00:31,679 where the stolen car from the shipyard is being held. 15 00:00:31,680 --> 00:00:33,439 Did he break into any other vehicles? 16 00:00:33,440 --> 00:00:35,279 No, only this one, which makes me think 17 00:00:35,280 --> 00:00:37,080 there was more than one person at the shipyard 18 00:00:37,081 --> 00:00:38,799 when our victim fell to his death. 19 00:00:38,800 --> 00:00:41,479 We need to find this guy. I think he might be involved. 20 00:00:41,480 --> 00:00:42,600 Hi, Dad. 21 00:02:20,000 --> 00:02:25,400 *CREDITS* 22 00:02:30,520 --> 00:02:32,600 Mum had this record, too. 23 00:02:33,760 --> 00:02:35,919 Did she play it much? 24 00:02:35,920 --> 00:02:38,720 Only when she thought no-one was listening. 25 00:02:39,920 --> 00:02:43,039 You wrote in that passport. 26 00:02:43,040 --> 00:02:44,760 And you left that note. 27 00:02:49,640 --> 00:02:52,520 How do I know you're... you? 28 00:03:30,720 --> 00:03:32,600 Where's your mother? 29 00:03:34,040 --> 00:03:35,520 She's dead. 30 00:03:45,600 --> 00:03:47,759 Breast cancer? 31 00:03:47,760 --> 00:03:49,720 She found out when I was 15. 32 00:03:50,960 --> 00:03:53,719 She fought it - for nearly three years. 33 00:03:53,720 --> 00:03:55,840 She couldn't work in the end. 34 00:03:57,400 --> 00:03:59,133 Who looked after you both? 35 00:04:00,120 --> 00:04:01,400 Me. 36 00:04:02,920 --> 00:04:05,119 Why didn't you call me? 37 00:04:05,120 --> 00:04:06,999 I didn't know you existed. 38 00:04:07,000 --> 00:04:08,719 Mum always... 39 00:04:08,720 --> 00:04:11,519 ...she always said she didn't know who my father was. 40 00:04:11,520 --> 00:04:13,787 It was only after she died that... 41 00:04:14,200 --> 00:04:16,200 ...I found this in her things. 42 00:04:17,960 --> 00:04:19,719 It was in a box of keepsakes. 43 00:04:22,200 --> 00:04:24,840 Why did you wait so long to find me? 44 00:04:26,120 --> 00:04:27,880 I was angry at you. 45 00:04:29,160 --> 00:04:30,839 For not being there. 46 00:04:30,840 --> 00:04:34,040 I'm sorry, I really tried. 47 00:04:35,760 --> 00:04:38,719 - Why did she lie about me? - I don't know. 48 00:04:38,720 --> 00:04:42,319 That's why I watched you for a while, when I came out here. 49 00:04:42,320 --> 00:04:44,599 To see if you were a bastard. 50 00:04:44,600 --> 00:04:46,519 I saw you had a family. 51 00:04:46,520 --> 00:04:47,879 A daughter. 52 00:04:47,880 --> 00:04:50,400 A life. A... a good life. 53 00:04:52,400 --> 00:04:55,480 I couldn't find my... place to fit in it. 54 00:04:56,760 --> 00:04:58,800 So, I wrote that goodbye note. 55 00:05:00,000 --> 00:05:01,999 What happened to that boy at the shipyard? 56 00:05:04,920 --> 00:05:06,480 I don't know. 57 00:05:08,000 --> 00:05:09,479 He lent me his car. 58 00:05:09,480 --> 00:05:12,359 I went to the shipyard to return it and I found him dead and... 59 00:05:12,360 --> 00:05:13,960 ...I panicked. 60 00:05:15,040 --> 00:05:18,439 When I turned around, the car was being towed. 61 00:05:18,440 --> 00:05:20,080 My phone was in it. 62 00:05:23,880 --> 00:05:27,679 So, you broke into the police compound to get it back? 63 00:05:27,680 --> 00:05:29,000 Yeah. 64 00:05:30,640 --> 00:05:32,359 Did you know the dead boy? 65 00:05:32,360 --> 00:05:33,759 No. 66 00:05:33,760 --> 00:05:35,627 He paid me to do some stuff. 67 00:05:36,680 --> 00:05:39,640 I'm a... software programmer. 68 00:05:40,720 --> 00:05:42,360 You're a hacker? 69 00:05:43,680 --> 00:05:45,519 Amongst other things. 70 00:05:45,520 --> 00:05:48,800 I learnt to do a lot of stuff while Mum was sick. 71 00:05:51,680 --> 00:05:53,119 Do you know his name? 72 00:05:53,120 --> 00:05:54,920 His real name? No. 73 00:05:56,160 --> 00:05:57,919 I didn't trust him. 74 00:05:57,920 --> 00:06:01,079 That's why I diverted the security cameras at the shipyard to my phone. 75 00:06:01,080 --> 00:06:03,160 It can prove that I had nothing to do with his death. 76 00:06:03,161 --> 00:06:05,399 Well, then we should just go to the police. 77 00:06:05,400 --> 00:06:07,719 - I can't. - Yes, you can. 78 00:06:07,720 --> 00:06:09,559 - No. - We can just go in there... 79 00:06:09,560 --> 00:06:10,560 No. 80 00:06:10,561 --> 00:06:12,241 ...tell them that it's your phone. I can't. 81 00:06:12,242 --> 00:06:13,321 - Then unlock it... - Dad... 82 00:06:13,322 --> 00:06:15,573 - ...and prove that you're innocent. - Dad! 83 00:06:16,040 --> 00:06:17,959 I made the false passport. 84 00:06:17,960 --> 00:06:20,839 If the cops find out, I'll do 15 years for a federal crime. 85 00:06:20,840 --> 00:06:23,507 That's why I wrote your name in the back. 86 00:06:23,840 --> 00:06:25,399 - To get your help. - Harrow? 87 00:06:26,720 --> 00:06:27,999 You home? 88 00:06:28,000 --> 00:06:29,440 Police. 89 00:06:32,000 --> 00:06:33,879 I'll, uh... I'll come up, Bryan. 90 00:06:33,880 --> 00:06:35,880 Oh, no worries, I'm here now. 91 00:06:41,360 --> 00:06:42,839 Jesus. 92 00:06:42,840 --> 00:06:45,119 Missing me? 93 00:06:45,120 --> 00:06:47,987 We really need to get you back dating again. 94 00:06:48,320 --> 00:06:51,479 - Pour you a drink? - Uh... sure. 95 00:06:51,480 --> 00:06:52,879 Ta. 96 00:06:52,880 --> 00:06:55,279 Listen, I... 97 00:06:56,920 --> 00:06:58,799 Sorry. Cockroach. 98 00:07:01,480 --> 00:07:03,160 Oh... Do you mind? 99 00:07:13,480 --> 00:07:15,479 - Thank you. -Ta. 100 00:07:15,480 --> 00:07:18,160 So, uh, what can I do for you? 101 00:07:19,600 --> 00:07:23,376 Well, I didn't want to say this in front of your new boss... 102 00:07:23,760 --> 00:07:25,999 ...but we have a dead young man from the shipyard 103 00:07:26,000 --> 00:07:27,559 who is not your son, 104 00:07:27,560 --> 00:07:29,399 yet your name was in his passport, 105 00:07:29,400 --> 00:07:32,039 and a very personal note meant for you. 106 00:07:32,040 --> 00:07:34,440 So, if he was not your son... 107 00:07:35,760 --> 00:07:37,880 ...maybe this young man is. 108 00:07:42,720 --> 00:07:45,090 I thought Fairley determined 109 00:07:45,115 --> 00:07:47,799 his death was by misadventure? 110 00:07:47,800 --> 00:07:50,520 Well, it might not be misadventure if there were two people involved. 111 00:07:50,521 --> 00:07:52,440 That note was written by someone 112 00:07:52,465 --> 00:07:54,599 who was reaching out to his father 113 00:07:54,600 --> 00:07:57,359 and I think that someone will reach out again. 114 00:07:57,360 --> 00:08:00,759 And I think if he did, it would be good for both of you... 115 00:08:00,760 --> 00:08:02,400 ...if you told me. 116 00:08:03,400 --> 00:08:06,200 If he's done nothing wrong, I can help him. 117 00:08:09,440 --> 00:08:12,800 Bryan, I don't even know if I have a son. 118 00:08:15,040 --> 00:08:16,400 OK. 119 00:08:21,960 --> 00:08:24,959 But if he does get in touch, be sure to tell me. 120 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 I will. 121 00:08:40,520 --> 00:08:42,480 James? 122 00:09:17,480 --> 00:09:19,480 Well, it still looks the same. 123 00:09:21,560 --> 00:09:23,400 Some things don't change. 124 00:09:42,960 --> 00:09:45,027 You never repainted the lounge. 125 00:09:45,680 --> 00:09:47,947 Yeah, it didn't seem so important. 126 00:09:50,040 --> 00:09:51,599 So, what do we have to do? 127 00:09:51,600 --> 00:09:53,600 Divide our stuff. 128 00:09:56,240 --> 00:09:57,960 And sign those. 129 00:10:00,584 --> 00:10:03,084 _ 130 00:10:18,720 --> 00:10:20,519 - Morning. - Morning. 131 00:10:20,520 --> 00:10:22,479 Any visitors last night? 132 00:10:22,480 --> 00:10:24,954 Well, I had a somewhat overweight, yet 133 00:10:24,979 --> 00:10:27,999 dashingly attractive, senior sergeant come by. 134 00:10:28,000 --> 00:10:29,599 Shame he's not my type. 135 00:10:29,600 --> 00:10:31,119 - Ha-ha. - What do we have here? 136 00:10:31,120 --> 00:10:33,719 Unidentified female. 40s. 137 00:10:33,720 --> 00:10:36,439 She's been washed down the river, but we don't know from where. 138 00:10:36,440 --> 00:10:38,120 No personal effects. 139 00:10:39,360 --> 00:10:41,199 And no shoes. 140 00:10:41,200 --> 00:10:43,839 Yeah, SOCOs aren't confident approximating time of death 141 00:10:43,840 --> 00:10:44,919 because... 142 00:10:44,920 --> 00:10:47,079 The water would have lowered her temperature quickly 143 00:10:47,080 --> 00:10:49,319 and delayed rigor mortis. 144 00:10:49,320 --> 00:10:51,159 But I'd guess... 145 00:10:51,160 --> 00:10:53,480 ...middle of the night. 146 00:10:55,040 --> 00:10:57,759 She's jolly thin. Athlete? 147 00:10:57,760 --> 00:10:58,999 No. 148 00:10:59,000 --> 00:11:00,919 Poor musculature. 149 00:11:00,920 --> 00:11:02,600 This woman wasn't well. 150 00:11:03,480 --> 00:11:05,000 Look at this. 151 00:11:07,040 --> 00:11:08,679 What's that from? 152 00:11:08,680 --> 00:11:10,639 Looks like rope burn. 153 00:11:10,640 --> 00:11:12,400 Tied? 154 00:11:13,520 --> 00:11:15,640 - Restrained. - Yeah, maybe. 155 00:11:16,800 --> 00:11:19,360 But there are no marks on her wrists. 156 00:11:20,800 --> 00:11:22,439 But she was married. 157 00:11:22,440 --> 00:11:24,279 Sir? Sir, sorry, you can't go down there. 158 00:11:24,280 --> 00:11:25,919 No, let me through! 159 00:11:25,920 --> 00:11:28,719 No, that's my wife! You gotta let me through! That's my wife! 160 00:11:28,720 --> 00:11:30,799 Let me go! 161 00:11:30,800 --> 00:11:33,799 Erin?! Erin! 162 00:11:33,800 --> 00:11:35,279 Erin Young. 163 00:11:35,280 --> 00:11:36,999 Her husband just arrived back this morning 164 00:11:37,000 --> 00:11:38,839 from a conference at the Gold Coast. 165 00:11:38,840 --> 00:11:42,679 He finds the house empty, his wife gone. 166 00:11:42,680 --> 00:11:45,599 Any sign of violence or a forced entry? 167 00:11:45,600 --> 00:11:47,559 No. 168 00:11:47,560 --> 00:11:49,159 But... 169 00:11:49,160 --> 00:11:51,893 ...there is something interesting, though. 170 00:11:53,160 --> 00:11:55,599 - Dialysis? - Mm-hm. 171 00:11:55,600 --> 00:11:57,560 Kidney disease? 172 00:11:59,720 --> 00:12:03,079 End-stage polycystic kidney disease. 173 00:12:03,080 --> 00:12:04,719 That's bad? 174 00:12:04,720 --> 00:12:07,319 Well, there's no real treatment except for a transplant. 175 00:12:07,320 --> 00:12:09,719 And if it was end-stage, she was dying. 176 00:12:09,720 --> 00:12:11,559 Painful? 177 00:12:11,560 --> 00:12:13,319 It absolutely can be. 178 00:12:13,320 --> 00:12:16,439 Nothing much here in the way of pain relief, though. 179 00:12:16,440 --> 00:12:19,160 Only low-dose analgesics. 180 00:12:22,600 --> 00:12:23,919 Two kids? 181 00:12:23,920 --> 00:12:25,600 They're on their way. 182 00:12:26,520 --> 00:12:28,639 Hmm. Pretty place. 183 00:12:28,640 --> 00:12:30,160 Where's this? 184 00:12:34,520 --> 00:12:35,960 That's it, is it? 185 00:12:37,360 --> 00:12:38,919 How deep, is it? 186 00:12:38,920 --> 00:12:42,120 It's about four metres, straight down. 187 00:12:44,720 --> 00:12:46,639 That explains the marks around her ankles. 188 00:12:46,640 --> 00:12:48,560 And none on her wrists. 189 00:12:50,200 --> 00:12:53,040 Fatal disease, severe pain. 190 00:12:54,360 --> 00:12:56,320 No strong painkillers to use. 191 00:12:58,960 --> 00:13:03,039 You think she chose to end her life here, in the middle of the night? 192 00:13:03,040 --> 00:13:04,399 Maybe. 193 00:13:04,400 --> 00:13:06,519 It's clearly one of her favourite spots. 194 00:13:06,520 --> 00:13:09,656 She waited till her husband was gone to spare him. 195 00:13:10,880 --> 00:13:12,880 It's not a pleasant way to go. 196 00:13:14,040 --> 00:13:15,973 Is polycystic kidney disease? 197 00:13:17,440 --> 00:13:19,279 Senior Sergeant? 198 00:13:19,280 --> 00:13:20,439 No. 199 00:13:20,440 --> 00:13:22,840 There is no way Mum drowned herself. 200 00:13:24,360 --> 00:13:26,119 We don't know what happened, love. 201 00:13:26,120 --> 00:13:28,879 What makes you so sure, Ms Young? 202 00:13:28,880 --> 00:13:32,079 - What's going on? - Uh, it, it's my son, Nate. 203 00:13:32,080 --> 00:13:33,879 What are YOU doing here? 204 00:13:33,880 --> 00:13:36,639 Mum called me yesterday. Said she wanted to see us. 205 00:13:36,640 --> 00:13:38,439 Mum called YOU? 206 00:13:38,440 --> 00:13:40,160 Why can't I go inside? 207 00:13:41,160 --> 00:13:42,560 Nate, uh... 208 00:13:43,640 --> 00:13:45,120 ...Mum's gone. 209 00:13:49,080 --> 00:13:51,839 Your mother is on her way to our mortuary. 210 00:13:51,840 --> 00:13:53,919 We're trying to work out how she died. 211 00:13:53,920 --> 00:13:56,720 What do you mean? It wasn't kidney failure? 212 00:13:58,680 --> 00:14:00,747 They think Mum drowned herself. 213 00:14:05,680 --> 00:14:07,320 Makes sense. 214 00:14:08,320 --> 00:14:10,559 - Are you serious? - She was dying. 215 00:14:10,560 --> 00:14:13,159 She wouldn't do that. Not without telling us. 216 00:14:13,160 --> 00:14:14,959 Maybe that's what the call was about. 217 00:14:14,960 --> 00:14:16,759 I can't believe she called you. 218 00:14:16,760 --> 00:14:18,639 You've treated her like shit all your life... 219 00:14:18,640 --> 00:14:20,959 - She treated me like shit! - She didn't. 220 00:14:20,960 --> 00:14:22,559 She loved both of you. 221 00:14:22,560 --> 00:14:24,600 OK, just stop, please. 222 00:14:26,000 --> 00:14:27,879 Nate? 223 00:14:27,880 --> 00:14:29,640 Tell me about this call. 224 00:14:31,120 --> 00:14:34,199 - Mum called yesterday. - Mm-hm. 225 00:14:34,200 --> 00:14:36,999 Said she wanted to talk to us all today. 226 00:14:37,000 --> 00:14:41,032 Why would she do that if she was planning to kill herself first? 227 00:14:44,280 --> 00:14:46,439 The daughter arrived late last night from Adelaide. 228 00:14:46,440 --> 00:14:47,959 That checks out. 229 00:14:47,960 --> 00:14:50,319 The husband was down the Gold Coast, as I said. 230 00:14:50,320 --> 00:14:52,039 And her son? 231 00:14:52,040 --> 00:14:54,400 Says he spent the night alone. 232 00:14:56,400 --> 00:14:58,800 - Give me a sec. - Yeah. 233 00:15:00,120 --> 00:15:02,719 Excuse me? Mr Young. 234 00:15:02,720 --> 00:15:04,879 I'm sorry to bother you. One last question. 235 00:15:04,880 --> 00:15:10,639 Your wife, had she got any bad news from the transplant unit... 236 00:15:10,640 --> 00:15:13,373 that there was no hope of finding a donor? 237 00:15:13,880 --> 00:15:16,213 Erin wasn't on the transplant list. 238 00:15:16,880 --> 00:15:18,000 Why not? 239 00:15:19,560 --> 00:15:21,960 She always thought she'd beat it. 240 00:15:28,800 --> 00:15:30,720 OK, CT's up. 241 00:15:31,880 --> 00:15:33,159 Oh, wow. 242 00:15:33,160 --> 00:15:35,319 So, that's polycystic kidney disease. 243 00:15:35,320 --> 00:15:36,999 Those kidneys had all but failed. 244 00:15:37,000 --> 00:15:38,639 She was definitely dying. 245 00:15:38,640 --> 00:15:40,719 And she wasn't on the transplant list? 246 00:15:40,720 --> 00:15:41,879 Mm. 247 00:15:41,880 --> 00:15:44,439 Is there anything interesting in her medical records? 248 00:15:44,440 --> 00:15:47,079 Hmm... Parents deceased. 249 00:15:47,080 --> 00:15:48,719 No siblings. 250 00:15:48,720 --> 00:15:52,639 Moved to Brisbane from New South Wales 22 years ago. 251 00:15:52,640 --> 00:15:54,999 Had a daughter 21 years ago 252 00:15:55,000 --> 00:16:00,559 and diagnosed with polycystic kidney disease in November 2016. 253 00:16:00,560 --> 00:16:02,719 Nothing in her childhood records? 254 00:16:02,720 --> 00:16:04,759 They must be in New South Wales. 255 00:16:04,760 --> 00:16:09,119 As bad as the kidney disease was, it's not what killed her. 256 00:16:09,120 --> 00:16:10,839 Drowned herself, right? 257 00:16:10,840 --> 00:16:12,360 Perhaps. 258 00:16:13,360 --> 00:16:17,879 Contused and abraded rings approximately two centimetres wide 259 00:16:17,880 --> 00:16:19,959 around both ankles, 260 00:16:19,960 --> 00:16:23,039 just above the lateral malleolus, 261 00:16:23,040 --> 00:16:26,159 consistent with a rope found at the scene. 262 00:16:26,160 --> 00:16:28,599 Just her ankles, though? Not her wrists? 263 00:16:28,600 --> 00:16:29,879 Yes. 264 00:16:29,880 --> 00:16:31,599 So, she threw herself in? 265 00:16:31,600 --> 00:16:33,759 If it was murder, wouldn't her wrists be tied, too? 266 00:16:33,760 --> 00:16:37,792 Unless she was already dead when she was put in, or unconscious. 267 00:16:38,360 --> 00:16:40,827 - Let's check under her fingernails. - OK. 268 00:16:41,920 --> 00:16:44,640 - What for? - Flesh. Signs of a struggle. 269 00:16:47,680 --> 00:16:48,759 Ha. 270 00:16:48,760 --> 00:16:50,359 Yeah. Chewed? 271 00:16:50,360 --> 00:16:52,920 Chewed down to the quick. 272 00:16:53,960 --> 00:16:55,599 I used to chew my nails. 273 00:16:55,600 --> 00:16:58,199 Of course, my fifth-grade teacher, Mrs Geracci, 274 00:16:58,200 --> 00:17:00,319 had a glass eye, a limp 275 00:17:00,320 --> 00:17:02,319 and an unhealthy predilection 276 00:17:02,320 --> 00:17:05,959 for hitting me on my knuckles with her ruler when my cursive was untidy. 277 00:17:05,960 --> 00:17:08,827 So, why is your handwriting so terrible now? 278 00:17:09,600 --> 00:17:13,359 My point is Mrs Geracci stressed me, 279 00:17:13,360 --> 00:17:18,479 and stress can cause one to bite their nails. 280 00:17:18,480 --> 00:17:21,959 So, she was stressed, she had a terrible disease. 281 00:17:21,960 --> 00:17:23,719 Doesn't explain how she died. 282 00:17:23,720 --> 00:17:27,840 Or whether or not she tied that rope to her ankles. 283 00:17:31,120 --> 00:17:32,719 Wait. 284 00:17:32,720 --> 00:17:34,199 Have a look at this. 285 00:17:34,200 --> 00:17:36,480 Ha. That's nearly come right off. 286 00:17:38,520 --> 00:17:40,440 Are those rope fibres? 287 00:17:41,760 --> 00:17:44,280 Maybe from undoing the knot. 288 00:17:48,200 --> 00:17:50,840 So, maybe she WAS conscious underwater. 289 00:17:52,240 --> 00:17:53,920 Let's check her lungs. 290 00:17:56,120 --> 00:18:00,199 Whoa! 2.44 kilos. 291 00:18:00,200 --> 00:18:02,399 - Waterlogged. - Drowned. 292 00:18:02,400 --> 00:18:04,839 So, she definitely was alive when she went in. 293 00:18:04,840 --> 00:18:06,440 Looks that way. 294 00:18:14,520 --> 00:18:18,199 So, this woman was dying and in pain. 295 00:18:18,200 --> 00:18:20,959 Understandable she might want to end it. 296 00:18:20,960 --> 00:18:24,119 She calls her family, tells them she wants to speak to them. 297 00:18:24,120 --> 00:18:26,759 But before she does, in the middle of the night, 298 00:18:26,760 --> 00:18:29,479 she trudges all the way out to a jetty, 299 00:18:29,480 --> 00:18:32,519 ties a brick around her ankles and throws herself in. 300 00:18:32,520 --> 00:18:35,079 But then, underwater, 301 00:18:35,080 --> 00:18:37,599 changes her mind again, 302 00:18:37,600 --> 00:18:40,639 undoes the knots around her ankles, 303 00:18:40,640 --> 00:18:42,719 and, yet, still drowns. 304 00:18:42,720 --> 00:18:44,119 Well... 305 00:18:44,120 --> 00:18:47,079 ...we can't know what was going on in her mind, can we? 306 00:18:47,080 --> 00:18:51,112 Let's see if what she was eating affected what she was thinking. 307 00:18:59,840 --> 00:19:01,199 Hmm. Capsules. 308 00:19:01,200 --> 00:19:03,079 Only partly digested. 309 00:19:03,080 --> 00:19:07,279 Digestion would have ceased when her heart stopped. 310 00:19:07,280 --> 00:19:10,280 So, she took them not long before she drowned? 311 00:19:11,440 --> 00:19:13,959 Ah. What are these? 312 00:19:13,960 --> 00:19:15,719 Ramipril. 313 00:19:15,720 --> 00:19:19,519 It's an enzyme inhibitor that helps lower blood pressure. 314 00:19:19,520 --> 00:19:21,400 Where's her medication list? 315 00:19:27,240 --> 00:19:28,679 - _ - Yes. 316 00:19:28,680 --> 00:19:31,239 She took more than she should have. 317 00:19:31,240 --> 00:19:33,599 Maybe she deliberately overdosed. 318 00:19:33,600 --> 00:19:36,279 But Ramipril is not a sedative. 319 00:19:36,280 --> 00:19:38,519 And if you were going to overdose, 320 00:19:38,520 --> 00:19:41,279 why throw yourself into the river as well? 321 00:19:41,280 --> 00:19:45,799 Order a full tox, and see if you can get her older medical history. 322 00:19:45,800 --> 00:19:46,999 Where are you going? 323 00:19:47,000 --> 00:19:48,720 I'm going to see if we missed any medication 324 00:19:48,721 --> 00:19:51,121 that was not on the prescribed list. 325 00:20:04,400 --> 00:20:06,360 I understand all that. I know what happened. 326 00:20:06,361 --> 00:20:09,519 I was here before. It's my parents' house. I grew up here. 327 00:20:09,520 --> 00:20:12,784 Sorry, sir, but until I hear otherwise, it's sealed. 328 00:20:13,360 --> 00:20:14,959 - Doc. - Pat. 329 00:20:14,960 --> 00:20:16,919 - Mr Young. - Why can't I go inside? 330 00:20:16,920 --> 00:20:20,120 Well, I'm sure Constable Sloane explained well. 331 00:20:21,440 --> 00:20:23,679 But why do you want to go inside? 332 00:20:23,680 --> 00:20:28,096 I was under the impression you didn't get along well with your mother. 333 00:20:28,320 --> 00:20:29,880 She never liked me. 334 00:20:31,120 --> 00:20:32,440 Why not? 335 00:20:34,080 --> 00:20:35,679 I don't know. 336 00:20:35,680 --> 00:20:38,280 Then why are you so keen to get inside? 337 00:20:40,280 --> 00:20:42,320 You're with the morgue, right? 338 00:20:43,440 --> 00:20:44,560 Then you know. 339 00:20:45,640 --> 00:20:48,440 When death's in the picture, people change. 340 00:20:49,640 --> 00:20:53,864 I think when death is in the picture, people regret their mistakes. 341 00:20:56,240 --> 00:20:58,200 All I wanted was to... 342 00:20:59,720 --> 00:21:03,159 Nate, is there anything you want to tell us? 343 00:21:03,160 --> 00:21:04,240 Forget it. 344 00:21:45,800 --> 00:21:47,319 Exam 1. 345 00:21:47,320 --> 00:21:49,039 Check for opioids. 346 00:21:49,040 --> 00:21:51,439 Your office or...? 347 00:21:51,440 --> 00:21:54,680 Ha-ha. Erin Young, please. 348 00:21:59,040 --> 00:22:00,599 I can get a restraining order. 349 00:22:00,600 --> 00:22:02,039 What are you doing? 350 00:22:02,040 --> 00:22:03,919 Well, I'm lying on a beach in Martinique, 351 00:22:03,920 --> 00:22:06,719 just dreaming of the day that you don't call me. 352 00:22:06,720 --> 00:22:08,680 I'm getting a statement from Erin Young's husband. 353 00:22:08,681 --> 00:22:09,999 Why? 354 00:22:10,000 --> 00:22:11,439 I'm at her house. 355 00:22:11,440 --> 00:22:12,799 Oh, Harrow. 356 00:22:12,800 --> 00:22:17,799 I just found a large stash of oxymorphone tablets. 357 00:22:17,800 --> 00:22:19,799 But we checked her meds. 358 00:22:19,800 --> 00:22:22,039 I thought you said low-potency painkillers. 359 00:22:22,040 --> 00:22:24,039 But she didn't have a script for these, 360 00:22:24,040 --> 00:22:27,439 so she must have gotten them from somewhere. 361 00:22:27,440 --> 00:22:31,079 Now, she wasn't well enough to travel to get them, 362 00:22:31,080 --> 00:22:35,080 so someone must have brought them in and... 363 00:22:37,480 --> 00:22:39,000 And? 364 00:22:40,840 --> 00:22:42,359 And? 365 00:22:42,360 --> 00:22:46,440 And I've just found a copy of Erin Young's will. 366 00:22:47,760 --> 00:22:50,999 Changed? When? 367 00:22:51,000 --> 00:22:55,599 Mr Young, your wife came from a substantial amount of money. 368 00:22:55,600 --> 00:22:56,879 Yeah. 369 00:22:56,880 --> 00:22:59,919 Can you tell me the nature of her original will? 370 00:22:59,920 --> 00:23:03,279 Well, I believe everything was going to be divided 371 00:23:03,280 --> 00:23:04,919 between me and my children. 372 00:23:04,920 --> 00:23:06,559 Why? What changed? 373 00:23:06,560 --> 00:23:11,199 Well, the very helpful Dr Harrow here has found this. 374 00:23:11,200 --> 00:23:12,920 A copy of a new will. 375 00:23:13,920 --> 00:23:16,520 She's left everything to your son, Nate. 376 00:23:17,280 --> 00:23:19,559 Now we've contacted your family solicitor 377 00:23:19,560 --> 00:23:23,592 and, apparently, Nate took your wife to see him a fortnight ago. 378 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 Nate took her? 379 00:23:26,720 --> 00:23:31,479 We found a cache of high-potency morphine tablets 380 00:23:31,480 --> 00:23:33,479 hidden among your wife's medicines. 381 00:23:33,480 --> 00:23:35,359 But Erin wasn't on heavy painkillers. 382 00:23:35,360 --> 00:23:37,039 Apparently, she was. 383 00:23:37,040 --> 00:23:39,159 Just got a toxicology report 384 00:23:39,160 --> 00:23:43,439 showing that the blood pressure capsules found in Erin's stomach 385 00:23:43,440 --> 00:23:46,800 had been emptied and replaced with oxymorphone. 386 00:23:48,480 --> 00:23:51,399 And apparently, your son did community service two years ago 387 00:23:51,400 --> 00:23:54,440 for dealing small amounts of speed and oxy. 388 00:23:55,960 --> 00:23:59,399 Mr Young, your wife took a huge dose of morphine 389 00:23:59,400 --> 00:24:01,119 just before she drowned. 390 00:24:01,120 --> 00:24:03,479 Your son has a history of dealing morphine 391 00:24:03,480 --> 00:24:06,808 and he's the only beneficiary from your wife's death. 392 00:24:08,320 --> 00:24:10,587 Now, he's not answering his phone. 393 00:24:11,040 --> 00:24:12,679 Do you know where he is? 394 00:24:12,680 --> 00:24:14,319 I have no idea. I... 395 00:24:14,320 --> 00:24:16,999 All of this is, um... 396 00:24:17,000 --> 00:24:19,200 I had no idea. 397 00:24:25,120 --> 00:24:27,759 One thing I don't understand. 398 00:24:27,760 --> 00:24:31,159 It seems Nate didn't have a good relationship with his mother. 399 00:24:31,160 --> 00:24:34,119 So, why did she agree to go with him to the solicitor? 400 00:24:34,120 --> 00:24:35,839 Well, we'll find out when we talk to him. 401 00:24:35,840 --> 00:24:37,439 But he's gone to ground, 402 00:24:37,440 --> 00:24:40,768 which is exactly the sort of thing a guilty man does. 403 00:24:46,320 --> 00:24:47,959 - Hi... - On a break. 404 00:24:47,960 --> 00:24:49,359 I know, but I just... 405 00:24:49,360 --> 00:24:51,279 I know you want something, but I'm... 406 00:24:51,280 --> 00:24:53,519 On a break, yes. But I just want... 407 00:24:53,520 --> 00:24:57,199 - Break. - ..Erin Young's medical records. 408 00:24:57,200 --> 00:24:59,159 Look, they haven't arrived yet and I... 409 00:25:00,800 --> 00:25:02,319 Oh, shit. 410 00:25:02,320 --> 00:25:05,279 Ohh! Shit, shit, shit. 411 00:25:05,280 --> 00:25:06,679 Look what you made me do! 412 00:25:06,680 --> 00:25:08,679 - What? - I swiped right! 413 00:25:08,680 --> 00:25:09,959 So? 414 00:25:09,960 --> 00:25:12,159 - I swiped right on someone I know! - So? 415 00:25:12,160 --> 00:25:14,760 Someone I didn't want to swipe right on! 416 00:25:25,360 --> 00:25:28,480 Good afternoon. And what's going on? 417 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 Ooh. 418 00:25:30,841 --> 00:25:33,199 Didn't know Bryan was a fisherman. 419 00:25:33,200 --> 00:25:35,199 Or a hiker. 420 00:25:35,200 --> 00:25:37,239 Or an abseiler. 421 00:25:37,240 --> 00:25:39,973 - Edwina swiped right on him. - I can see why. 422 00:25:41,040 --> 00:25:42,519 Oh, my God. He's... 423 00:25:42,520 --> 00:25:44,239 Quite buff. 424 00:25:48,560 --> 00:25:49,999 Edwina. 425 00:25:50,000 --> 00:25:52,520 Detective Senior Sergeant. 426 00:25:53,720 --> 00:25:55,319 Well, I... must away. 427 00:25:55,320 --> 00:25:59,319 My Ukiyo-e woodprint class. 428 00:25:59,320 --> 00:26:01,040 Erotic nudes. 429 00:26:04,400 --> 00:26:06,399 And I've got test tubes to clean, so I... 430 00:26:06,400 --> 00:26:07,999 Uh, don't. 431 00:26:08,000 --> 00:26:09,599 I need you. 432 00:26:09,600 --> 00:26:11,440 But I don't need you. 433 00:26:21,720 --> 00:26:23,520 You have to go. 434 00:26:25,160 --> 00:26:26,440 Now. 435 00:26:44,760 --> 00:26:46,560 Are you ready, Ms Zoric? 436 00:27:00,320 --> 00:27:02,120 Max... 437 00:27:17,640 --> 00:27:19,759 Mila Zoric. 438 00:27:19,760 --> 00:27:22,399 She's confirmed the dead young man is her son, 439 00:27:22,400 --> 00:27:24,000 Max Filip Zoric. 440 00:27:25,400 --> 00:27:28,319 - And the gentleman with her? - Her in-house lawyer. 441 00:27:28,320 --> 00:27:30,000 In-house? 442 00:27:31,080 --> 00:27:33,319 Ms Zoric runs a large and successful company 443 00:27:33,320 --> 00:27:35,999 that develops share-trading software. 444 00:27:36,000 --> 00:27:37,719 How large and successful? 445 00:27:37,720 --> 00:27:39,760 Well, enough that the Tax Office and the Fraud Squad 446 00:27:39,761 --> 00:27:41,599 are both very aware. 447 00:27:41,600 --> 00:27:43,319 But smart. 448 00:27:43,320 --> 00:27:45,032 Nothing's been proven. 449 00:27:45,057 --> 00:27:47,679 And her legal team is very good. 450 00:27:47,680 --> 00:27:48,919 And her son? 451 00:27:48,920 --> 00:27:51,079 Tearaway party boy. 452 00:27:51,080 --> 00:27:53,519 I'm still curious to know why he had your name 453 00:27:53,520 --> 00:27:55,599 in the back of his false passport. 454 00:27:55,600 --> 00:27:57,359 So am I? 455 00:27:57,360 --> 00:27:58,799 Dr Harrow? 456 00:27:58,800 --> 00:28:00,559 Mila Zoric. 457 00:28:00,560 --> 00:28:02,479 Max's mother. 458 00:28:02,480 --> 00:28:04,159 I'd like to talk to your son. 459 00:28:04,160 --> 00:28:06,693 - Ms Zoric... - Please, Detective Sergeant. 460 00:28:07,680 --> 00:28:11,479 I've told the police, I don't know why Max was in that shipyard. 461 00:28:11,480 --> 00:28:14,079 I don't know why he took a company car without asking. 462 00:28:14,080 --> 00:28:16,439 I don't know why he had a false passport. 463 00:28:16,440 --> 00:28:19,704 But I'd like to know why Dr Harrow's name was in it. 464 00:28:20,320 --> 00:28:21,839 I would too. 465 00:28:21,840 --> 00:28:26,119 And why my son had a letter, which he didn't write, talking to you. 466 00:28:26,120 --> 00:28:29,519 What other conclusion is there, other than you have a son too. 467 00:28:29,520 --> 00:28:32,399 - Ms Zoric... - Please, Detective Sergeant. 468 00:28:32,400 --> 00:28:35,159 I'm sorry you lost your boy. 469 00:28:35,160 --> 00:28:37,493 For a while, I thought he was mine. 470 00:28:38,600 --> 00:28:41,400 I might have a son, but if I do... 471 00:28:42,720 --> 00:28:44,720 ...I lost him a long time ago. 472 00:28:47,080 --> 00:28:49,839 Ms Zoric, thank you for coming here today, 473 00:28:49,840 --> 00:28:52,573 under the most saddening of circumstances. 474 00:28:53,600 --> 00:28:56,000 I look forward to staying in touch. 475 00:29:02,800 --> 00:29:04,880 This will not be going away. 476 00:29:08,080 --> 00:29:09,560 Why me? 477 00:29:10,800 --> 00:29:13,808 Why didn't you let one of the other cleaners go? 478 00:29:14,720 --> 00:29:16,320 'Cause I complained? 479 00:29:17,400 --> 00:29:18,879 Nuh, I get it. 480 00:29:18,880 --> 00:29:21,280 Screw you, and I'm keeping your mop. 481 00:29:22,360 --> 00:29:25,479 Callan, you will not believe what those gutless little... 482 00:29:25,480 --> 00:29:26,799 Hi. 483 00:29:26,800 --> 00:29:28,119 Shit. 484 00:29:28,120 --> 00:29:29,599 Get out of my house! 485 00:29:29,600 --> 00:29:31,959 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 486 00:29:31,960 --> 00:29:33,640 Fern, Fern, Fern, Fern! 487 00:29:48,200 --> 00:29:49,680 Cheers. 488 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 That was a dog act. 489 00:29:55,480 --> 00:29:57,039 What? 490 00:29:57,040 --> 00:30:00,599 Letting Dad think you were dead. Letting me think you were dead. 491 00:30:00,600 --> 00:30:02,359 Yeah, well... 492 00:30:02,360 --> 00:30:04,040 ...I'm glad I'm not. 493 00:30:05,120 --> 00:30:07,200 Never have got to meet you. 494 00:30:08,400 --> 00:30:10,519 Does that usually work for you? 495 00:30:12,200 --> 00:30:13,839 Actually, yeah. 496 00:30:13,840 --> 00:30:17,559 Oh, come on, don't tell me you've never tossed that blonde hair 497 00:30:17,560 --> 00:30:20,599 or used that pretty smile to win someone over. 498 00:30:20,600 --> 00:30:22,360 I'm not... someone. 499 00:30:26,040 --> 00:30:28,480 I'm sorry. I'm being a dick. 500 00:30:30,320 --> 00:30:33,199 You've only known about me for a few days, 501 00:30:33,200 --> 00:30:35,600 two of which you thought I was dead. 502 00:30:37,440 --> 00:30:39,520 I've known about you for years. 503 00:30:43,320 --> 00:30:45,320 See, my mum... 504 00:30:46,440 --> 00:30:48,999 ...she didn't want anything to do with our dad. 505 00:30:49,000 --> 00:30:51,733 She told me she didn't even know his name. 506 00:30:52,520 --> 00:30:55,399 When I was 13, I started looking on the net. 507 00:30:55,400 --> 00:30:57,679 I found him. 508 00:30:57,680 --> 00:30:59,119 And I found you. 509 00:30:59,120 --> 00:31:00,959 So, you're a stalker. 510 00:31:00,960 --> 00:31:03,159 I just wanted to know about you. 511 00:31:03,160 --> 00:31:05,759 I looked you up, saw how you did at school. 512 00:31:05,760 --> 00:31:08,240 Aceing every subject. Swim captain. 513 00:31:09,240 --> 00:31:11,240 And then you just disappeared. 514 00:31:12,360 --> 00:31:14,759 You went completely off the grid. 515 00:31:14,760 --> 00:31:16,879 I couldn't tell, but... 516 00:31:16,880 --> 00:31:20,039 ...I thought you might have been in some sort of trouble. 517 00:31:20,040 --> 00:31:21,920 Were you? 518 00:31:25,840 --> 00:31:27,240 And now? 519 00:31:28,280 --> 00:31:30,240 Now I'm good. 520 00:31:32,520 --> 00:31:35,120 - Now you're the one who's in trouble. - Ha. 521 00:31:35,680 --> 00:31:38,160 - Yeah. - What did you do? 522 00:31:41,160 --> 00:31:42,519 Hey. 523 00:31:42,520 --> 00:31:44,119 Where have you been? 524 00:31:44,120 --> 00:31:46,359 Just handing out my resume. 525 00:31:46,360 --> 00:31:50,159 Who's, uh... Who's this? 526 00:31:50,160 --> 00:31:52,080 This is James. 527 00:31:53,360 --> 00:31:55,080 He's my brother. 528 00:32:00,080 --> 00:32:01,199 Wow. 529 00:32:01,200 --> 00:32:04,759 First dead, three days later alive again. 530 00:32:04,760 --> 00:32:06,827 You're bigger than The Beatles. 531 00:32:08,960 --> 00:32:11,160 And what's this about... trouble? 532 00:32:38,840 --> 00:32:40,440 You stole these? 533 00:32:41,960 --> 00:32:43,439 I made them. 534 00:32:43,440 --> 00:32:45,280 Oh, man, that's bad. 535 00:32:46,280 --> 00:32:47,919 Yeah, but... 536 00:32:47,920 --> 00:32:49,719 ...the pay's really good. 537 00:33:04,200 --> 00:33:05,720 Here you go. 538 00:33:06,800 --> 00:33:09,239 Oh, the wedding wine. 539 00:33:09,240 --> 00:33:11,599 "Surgically Attached." 540 00:33:11,600 --> 00:33:13,400 No point wasting it. 541 00:33:15,360 --> 00:33:17,599 1st of June, 2014. 542 00:33:19,280 --> 00:33:20,720 What? 543 00:33:21,920 --> 00:33:24,919 Nothing... just... we're no longer attached and... 544 00:33:24,920 --> 00:33:26,839 ...I guess you're no longer a surgeon. 545 00:33:26,840 --> 00:33:29,559 - I'm still a doctor. - Yeah, of pathology. 546 00:33:29,560 --> 00:33:31,599 There's nothing wrong with pathology. 547 00:33:31,600 --> 00:33:33,040 And you know why. 548 00:33:34,240 --> 00:33:37,239 I know why. I just never understood why. 549 00:33:37,240 --> 00:33:38,600 You never... 550 00:33:39,800 --> 00:33:42,133 You never took the time to tell me. 551 00:33:42,760 --> 00:33:45,759 You seriously don't know? 552 00:33:46,560 --> 00:33:49,919 Ben, you're a doctor. I'm a doctor. 553 00:33:49,920 --> 00:33:53,599 We both went through 10, 11, 12 years' indoctrination 554 00:33:53,600 --> 00:33:56,719 into, "Don't talk, don't complain, don't fail." 555 00:33:56,720 --> 00:33:57,959 And I failed. 556 00:33:57,960 --> 00:34:00,639 But you never even tried to tell me how you felt. 557 00:34:00,640 --> 00:34:03,559 It was easier for you to just light the fuse and walk away. 558 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 You know I broke that boy. 559 00:34:07,000 --> 00:34:08,933 Yeah, well, it broke me, too. 560 00:34:38,640 --> 00:34:40,160 I heard the car. 561 00:34:41,280 --> 00:34:43,160 They're asleep. 562 00:34:45,560 --> 00:34:48,427 I came to see Fern, to see if she'd met you. 563 00:34:50,080 --> 00:34:51,519 She's great. 564 00:34:51,520 --> 00:34:53,000 Yeah. 565 00:34:54,120 --> 00:34:56,040 I do like your car. 566 00:34:57,360 --> 00:34:59,799 It was my father's. 567 00:35:00,300 --> 00:35:01,940 What was he like? 568 00:35:02,840 --> 00:35:04,520 Absent. 569 00:35:05,520 --> 00:35:07,853 Especially absent when he was home. 570 00:35:14,560 --> 00:35:16,440 Look, I met Mila Zoric. 571 00:35:19,360 --> 00:35:21,319 Mother of Max, 572 00:35:21,320 --> 00:35:23,520 the boy who died at the shipyard. 573 00:35:25,360 --> 00:35:27,140 That was his name? 574 00:35:27,840 --> 00:35:29,520 You didn't know him? 575 00:35:31,000 --> 00:35:33,560 You... you don't believe me. 576 00:35:34,600 --> 00:35:36,479 - I want to... - Well, then get me the phone. 577 00:35:36,480 --> 00:35:38,239 Get my phone that was in that car. 578 00:35:38,240 --> 00:35:40,679 - I can't. - You work with the police every day. 579 00:35:40,680 --> 00:35:42,639 You work with the Coroner. Why can't you just...? 580 00:35:42,640 --> 00:35:44,239 Because I do things properly. 581 00:35:44,240 --> 00:35:46,639 Now, that I don't believe. 582 00:35:46,640 --> 00:35:48,439 Fern's a renegade. I'm not fond of the rules. 583 00:35:48,440 --> 00:35:50,320 We get that from somewhere. 584 00:35:51,680 --> 00:35:55,119 I'm 22 and I've never asked you for anything, 585 00:35:55,120 --> 00:35:57,080 but I'm asking now. 586 00:35:58,560 --> 00:36:01,040 Can you try to get the phone? 587 00:36:02,840 --> 00:36:04,359 I want you to believe me. 588 00:36:04,360 --> 00:36:05,840 Of course. 589 00:36:07,120 --> 00:36:09,120 I'll try. 590 00:36:25,640 --> 00:36:28,540 This is why you're going to die alone. 591 00:36:29,000 --> 00:36:30,919 I can't help myself. 592 00:36:30,920 --> 00:36:32,839 It's what I do. 593 00:36:32,840 --> 00:36:34,720 It IS what you do. 594 00:36:38,560 --> 00:36:40,720 What DO you want, Dan? 595 00:36:41,760 --> 00:36:43,439 What do I want? 596 00:36:43,440 --> 00:36:46,280 All I want is to be near you. 597 00:37:06,280 --> 00:37:08,240 What DO you want, Dan? 598 00:37:14,720 --> 00:37:17,199 All I wanted was to... 599 00:37:17,200 --> 00:37:19,400 Be near you. 600 00:37:22,400 --> 00:37:24,919 Nate Young turned himself in last night. 601 00:37:24,920 --> 00:37:27,239 I'm not surprised he did. 602 00:37:27,240 --> 00:37:29,079 Well, I am. 603 00:37:29,080 --> 00:37:31,119 He looks bloody good for doing over his mother 604 00:37:31,120 --> 00:37:33,187 to get his hands on the estate. 605 00:37:34,160 --> 00:37:36,479 Why have you changed your mind? 606 00:37:36,480 --> 00:37:38,280 I'm not sure he did it. 607 00:37:43,280 --> 00:37:46,288 You supplied your mother with morphine capsules. 608 00:37:50,680 --> 00:37:52,560 She was in a lot of pain. 609 00:37:53,600 --> 00:37:56,319 But she didn't want to worry Dad and Iz. 610 00:37:56,320 --> 00:37:58,239 So, what... did you empty her blood pressure meds 611 00:37:58,240 --> 00:37:59,719 and fill them with oxy? 612 00:37:59,720 --> 00:38:01,280 No, I... I didn't. 613 00:38:03,440 --> 00:38:05,639 You didn't want your mother to die 614 00:38:05,640 --> 00:38:09,680 because you and she were finally connecting. 615 00:38:11,520 --> 00:38:13,635 Then why did you take your mother 616 00:38:13,660 --> 00:38:15,960 to the solicitor to change her will? 617 00:38:16,640 --> 00:38:19,680 She asked me to drive her, so I drove her. 618 00:38:20,840 --> 00:38:25,000 I had no idea what she was doing. She wanted to be alone in there. 619 00:38:26,320 --> 00:38:30,320 I just wanted every moment I could have with her... 620 00:38:31,520 --> 00:38:33,280 ...before she died. 621 00:38:34,480 --> 00:38:37,719 Nate, your mother had a disease 622 00:38:37,720 --> 00:38:40,799 that she might have beaten with a transplant. 623 00:38:40,800 --> 00:38:43,120 Why wasn't she on the list? 624 00:38:44,360 --> 00:38:45,960 I wish I knew. 625 00:38:50,280 --> 00:38:52,160 You were the one who thought he was good for it. 626 00:38:52,161 --> 00:38:53,159 - I was. - We got him. 627 00:38:53,160 --> 00:38:54,399 I know. 628 00:38:54,400 --> 00:38:56,959 - But now you think it's not him. - No, sorry. 629 00:38:56,960 --> 00:38:59,199 And, what, you base this on your feeling 630 00:38:59,200 --> 00:39:01,559 that he wanted to make peace with his estranged mother? 631 00:39:01,560 --> 00:39:03,520 Regret is a powerful force. 632 00:39:04,640 --> 00:39:06,159 Righto. 633 00:39:06,160 --> 00:39:08,599 Maybe his sister found out about the will. 634 00:39:08,600 --> 00:39:10,319 I'll track her down. 635 00:39:10,320 --> 00:39:13,904 Oh, but let me know the second you have another epiphany. 636 00:39:16,080 --> 00:39:18,759 Hello? 637 00:39:18,760 --> 00:39:20,759 How long have you had a thing for older men? 638 00:39:20,760 --> 00:39:23,479 - Oh, shut up. -What are you doing? 639 00:39:23,480 --> 00:39:27,479 Right now, trying to avoid Fairley's self-portrait. 640 00:39:27,480 --> 00:39:28,999 What do you want? 641 00:39:29,000 --> 00:39:32,279 Erin Young's old medical records. 642 00:39:32,280 --> 00:39:35,039 - They're still not here. - Why? 643 00:39:35,040 --> 00:39:36,559 What's taking so long? 644 00:39:36,560 --> 00:39:38,999 They're more than 20 years old and in another state. 645 00:39:39,600 --> 00:39:43,879 Well, get on the phone and start making a nuisance of yourself. 646 00:39:43,880 --> 00:39:45,319 There. 647 00:39:45,320 --> 00:39:47,519 You know you're much more of a nuisance than I am. 648 00:39:47,520 --> 00:39:49,119 Practice makes perfect. 649 00:39:49,120 --> 00:39:50,719 What are you looking for? 650 00:39:50,720 --> 00:39:55,459 Unseen planets can be detected by their effect on other bodies. 651 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 I don't know. 652 00:39:58,960 --> 00:40:01,439 Let's see. Erin Sue Young. 653 00:40:01,440 --> 00:40:03,079 Born '75. 654 00:40:03,080 --> 00:40:04,359 No siblings. 655 00:40:04,360 --> 00:40:07,159 Parents deceased, motor accident. 656 00:40:07,160 --> 00:40:09,039 Oh, treatment for anxiety. 657 00:40:09,040 --> 00:40:14,319 No family history of heart disease, kidney disease. 658 00:40:14,320 --> 00:40:16,360 Tonsillectomy in 1986... 659 00:40:17,840 --> 00:40:19,320 What? 660 00:40:20,400 --> 00:40:22,280 Is Exam Room 1 free? 661 00:40:25,480 --> 00:40:27,159 I don't understand. 662 00:40:27,160 --> 00:40:31,399 Well, in 1996, after young Nate was born, 663 00:40:31,400 --> 00:40:34,679 but before she and her husband moved to Brisbane, 664 00:40:34,680 --> 00:40:37,999 Erin Young had a double tubal ligation. 665 00:40:38,000 --> 00:40:40,239 - She had her tubes tied? - Yes. 666 00:40:40,240 --> 00:40:41,959 In '96? 667 00:40:41,960 --> 00:40:44,119 But she had a daughter in '99. 668 00:40:44,120 --> 00:40:45,360 How? 669 00:40:48,200 --> 00:40:51,400 This woman's fallopian tubes have not been touched. 670 00:40:52,640 --> 00:40:54,599 This woman is not Erin Young. 671 00:40:54,600 --> 00:40:56,320 Oh, my God. 672 00:40:57,360 --> 00:40:59,040 Someone must have known. 673 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 One person must have. 674 00:41:27,000 --> 00:41:28,280 Mr Young?! 675 00:42:18,640 --> 00:42:20,839 Is this your next epiphany? 676 00:42:20,840 --> 00:42:23,000 We've tracked down the daughter. 677 00:42:24,120 --> 00:42:27,039 You may not need her, I'm afraid. 678 00:42:27,040 --> 00:42:29,399 - Why? - I've found something. 679 00:42:29,400 --> 00:42:31,039 Where are you? 680 00:42:31,040 --> 00:42:32,519 At the Youngs' house. 681 00:42:32,520 --> 00:42:35,480 You'd better get back here, now. 682 00:42:56,440 --> 00:42:58,119 I work with the dead. 683 00:42:58,120 --> 00:43:00,279 I'm good at holding my breath. 684 00:43:00,280 --> 00:43:01,960 Not that good. 685 00:43:04,360 --> 00:43:06,959 That's the real Erin Young. 686 00:43:06,960 --> 00:43:10,039 Your real wife. Nate's real mother... Shut up. 687 00:43:10,040 --> 00:43:11,599 Who's the woman in my cold room? 688 00:43:11,600 --> 00:43:14,199 You don't need to know anything anymore, mate. 689 00:43:14,200 --> 00:43:15,399 Mistress? 690 00:43:15,400 --> 00:43:18,679 A divorce is a little less permanent. 691 00:43:18,680 --> 00:43:20,719 - Why did you kill Nate's mother? - I didn't! 692 00:43:20,720 --> 00:43:22,160 Bron did! 693 00:43:23,960 --> 00:43:25,399 Bron. 694 00:43:25,400 --> 00:43:27,279 Yes, mistress. 695 00:43:27,280 --> 00:43:29,560 And, yes, I wanted to keep Nate. 696 00:43:30,840 --> 00:43:34,839 But Erin... mad Erin... 697 00:43:34,840 --> 00:43:38,639 she was jealous even before I met Bron. 698 00:43:38,640 --> 00:43:42,039 And when I tried to get custody of Nate, moved here, 699 00:43:42,040 --> 00:43:43,599 she followed. 700 00:43:43,600 --> 00:43:45,640 Your mistress killed her. 701 00:43:46,880 --> 00:43:50,959 And Erin was wealthy, and your girlfriend wasn't. 702 00:43:50,960 --> 00:43:54,600 It was easier for Bron to just become Erin. 703 00:43:56,200 --> 00:43:59,879 That's why she didn't go on the organ transplant list. 704 00:43:59,880 --> 00:44:03,439 Her old records would have revealed that she wasn't Erin 705 00:44:03,440 --> 00:44:05,800 and you would have lost all this. 706 00:44:06,880 --> 00:44:08,639 But she was dying. 707 00:44:08,640 --> 00:44:11,840 But you found out she wanted to confess... 708 00:44:12,920 --> 00:44:18,239 ...and to leave everything to the boy whose mother she'd murdered. 709 00:44:18,240 --> 00:44:20,919 And you pretended it was OK... 710 00:44:20,920 --> 00:44:23,440 that it was time to tell the truth. 711 00:44:24,480 --> 00:44:27,680 But you knew about Nate's pills. 712 00:44:30,000 --> 00:44:31,679 She took them, 713 00:44:31,680 --> 00:44:34,440 thinking they were her regular meds. 714 00:44:35,800 --> 00:44:38,679 Soon enough, the morphine took effect 715 00:44:38,680 --> 00:44:41,280 and she could barely move... 716 00:44:44,000 --> 00:44:47,920 ...while you set up her supposed suicide. 717 00:44:59,280 --> 00:45:03,320 But you didn't count on how much she wanted to live. 718 00:45:04,600 --> 00:45:08,319 Oh, and she almost did. 719 00:45:08,320 --> 00:45:09,999 Yeah. 720 00:45:10,000 --> 00:45:11,560 But you won't. 721 00:45:18,480 --> 00:45:20,080 Aaah! 722 00:45:23,640 --> 00:45:25,199 Nate, what are you doing?! 723 00:45:25,200 --> 00:45:26,600 Nate! 724 00:45:27,960 --> 00:45:29,279 No. Boy, you gotta go. 725 00:45:29,280 --> 00:45:31,813 You gotta turn around and go... 726 00:45:35,720 --> 00:45:38,760 - No, you don't understand. - You don't understand! 727 00:45:40,200 --> 00:45:42,599 I heard it all. You killed my mother! 728 00:45:42,600 --> 00:45:44,159 Nate... Nate, stop. 729 00:45:44,160 --> 00:45:45,679 They murdered her! 730 00:45:45,680 --> 00:45:47,599 And hid her right there. 731 00:45:47,600 --> 00:45:49,159 We played there! 732 00:45:49,160 --> 00:45:50,639 Nate! 733 00:45:52,080 --> 00:45:53,359 No! 734 00:45:53,360 --> 00:45:56,680 You do this, you'll be like him! 735 00:45:58,000 --> 00:46:00,120 Nate, I know you want to. 736 00:46:01,320 --> 00:46:03,720 But it won't bring your mother back. 737 00:46:04,600 --> 00:46:08,319 That woman... hated me... 738 00:46:08,320 --> 00:46:10,320 ...all my life. 739 00:46:11,440 --> 00:46:13,560 And I never understood why. 740 00:46:14,880 --> 00:46:17,439 But now you know. 741 00:46:17,440 --> 00:46:19,559 It's not your fault. 742 00:46:20,060 --> 00:46:23,059 But this... would be. 743 00:46:55,080 --> 00:46:57,559 Where were you when my life was in peril? 744 00:46:57,560 --> 00:46:59,759 Where you should have been. Not here. 745 00:46:59,760 --> 00:47:02,319 If I'd not come, Dave might have hidden away 746 00:47:02,320 --> 00:47:04,399 what was left of the real Erin Young. 747 00:47:04,400 --> 00:47:07,359 Well, we have security footage from a hotel at the Gold Coast 748 00:47:07,360 --> 00:47:09,199 showing him leaving the place at eight 749 00:47:09,200 --> 00:47:10,879 and returning just after midnight. 750 00:47:10,880 --> 00:47:12,520 Sneaky bastard. 751 00:47:25,160 --> 00:47:28,296 We'll have to look at dealing charges for the oxy. 752 00:47:31,240 --> 00:47:33,360 That poor lost boy. 753 00:47:36,520 --> 00:47:37,999 Tell me... 754 00:47:38,000 --> 00:47:40,999 ...the phone you found in the Mercedes at the shipyard, 755 00:47:41,000 --> 00:47:43,467 I presume that belonged to Max Zoric? 756 00:47:44,399 --> 00:47:46,159 Well, we don't know. It's gone to Cybercrime. 757 00:47:46,160 --> 00:47:48,293 So, it's in their hands for now. 758 00:47:49,680 --> 00:47:52,280 Well, if they can open it. We'll... see. 759 00:47:54,260 --> 00:47:55,380 Why? 760 00:47:58,200 --> 00:47:59,880 I don't like loose ends. 761 00:48:06,640 --> 00:48:10,224 Block that off, please. Right down to the west side. 762 00:48:18,040 --> 00:48:20,519 Whoa. What happened to you? 763 00:48:20,520 --> 00:48:22,039 Workplace accident. 764 00:48:24,720 --> 00:48:26,360 Look, your phone... 765 00:48:27,840 --> 00:48:29,520 ...I can't get it. 766 00:48:33,800 --> 00:48:35,319 Did you try? 767 00:48:35,320 --> 00:48:37,639 It's gone to the Police Cybercrime Unit. 768 00:48:37,640 --> 00:48:39,519 They're going to try to unlock it. 769 00:48:39,520 --> 00:48:42,079 - Yeah, they won't! - Doesn't matter? 770 00:48:42,580 --> 00:48:44,780 I can't get it. 771 00:48:46,060 --> 00:48:47,699 I've been thinking, 772 00:48:47,700 --> 00:48:50,139 the only person that might be able to get it 773 00:48:50,140 --> 00:48:51,579 is the mother of the victim. 774 00:48:51,580 --> 00:48:54,099 It was found in her car. She could claim it was her son's. 775 00:48:54,100 --> 00:48:55,819 - No. - We can ask her. 776 00:48:55,820 --> 00:48:57,100 No! 777 00:48:58,140 --> 00:49:02,460 I made... that false passport for him. 778 00:49:03,900 --> 00:49:06,139 She's never going to do anything for me. 779 00:49:06,140 --> 00:49:09,219 You don't know that. You said you didn't know him. 780 00:49:09,220 --> 00:49:10,900 She might understand. 781 00:49:15,300 --> 00:49:17,100 Don't worry, Dad. 782 00:49:19,060 --> 00:49:21,327 I've made it this far without you. 783 00:49:22,180 --> 00:49:23,700 I'll be fine. 784 00:49:24,980 --> 00:49:26,419 James... 785 00:49:26,420 --> 00:49:27,900 James? 786 00:49:50,100 --> 00:49:53,020 I spoke to my contact at Police Headquarters. 787 00:49:54,940 --> 00:49:58,268 The phone from your son's car has gone to Cybercrime. 788 00:49:58,620 --> 00:50:01,540 We did find Max's phone at his apartment. 789 00:50:02,740 --> 00:50:04,260 Anything useful? 790 00:50:05,260 --> 00:50:07,300 I don't believe so. 791 00:50:08,740 --> 00:50:10,460 Let ME see. 792 00:50:13,860 --> 00:50:15,380 Let me see. 793 00:50:46,540 --> 00:50:49,579 *CREDITS* 55438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.