Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,480
Previously on Harrow...
2
00:00:02,505 --> 00:00:05,255
- And you are?
- Ben Patterson. I'm her husband.
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,194
- Sydney?!
- To sort out the house.
4
00:00:07,577 --> 00:00:09,496
- You own a house together?
- Yeah.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,696
You won't even miss me.
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,856
- FERN: I want to see him.
- HARROW: You can't.
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,976
- He's my brother.
- Your brother is still alive.
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,496
His name is James.
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,296
JAMES: Have the DNA results come in?
10
00:00:20,519 --> 00:00:22,176
You have to keep them secret,
11
00:00:22,604 --> 00:00:24,096
'cause there are people
that are after me.
12
00:00:24,120 --> 00:00:27,376
And if what he's telling me is true,
then I have to help him.
13
00:00:27,400 --> 00:00:28,936
This is from the police
vehicle compound,
14
00:00:28,960 --> 00:00:31,656
where the stolen car
from the shipyard is being held.
15
00:00:31,680 --> 00:00:33,416
RENAE: Did he break into
any other vehicles?
16
00:00:33,440 --> 00:00:35,256
No, only this one, which makes me think
17
00:00:35,280 --> 00:00:36,856
there was more than one person
at the shipyard
18
00:00:36,880 --> 00:00:38,776
when our victim fell to his death.
19
00:00:38,800 --> 00:00:41,456
We need to find this guy.
I think he might be involved.
20
00:00:41,480 --> 00:00:42,600
Hi, Dad.
21
00:00:45,600 --> 00:00:48,656
('WAKING UP' BY MJ COLE
AND FREYA RIDINGS PLAYS)
22
00:00:48,680 --> 00:00:52,296
♪ You know me ♪
23
00:00:52,320 --> 00:00:56,376
♪ You know what I've done ♪
24
00:00:56,400 --> 00:00:59,040
♪ You told me ♪
25
00:01:00,080 --> 00:01:03,936
♪ Sleep, beautiful one ♪
26
00:01:03,960 --> 00:01:07,256
♪ When only ♪
27
00:01:07,280 --> 00:01:10,656
♪ The moonlight shone ♪
28
00:01:10,680 --> 00:01:15,216
♪ And hold me ♪
29
00:01:15,240 --> 00:01:18,280
♪ Till my heart was numb ♪
30
00:01:19,640 --> 00:01:21,880
♪ I'm waking up ♪
31
00:01:23,880 --> 00:01:25,736
♪ I can breathe ♪
32
00:01:25,760 --> 00:01:31,776
♪ I can lie for you ♪
33
00:01:31,800 --> 00:01:39,776
♪ And I know that you want me to ♪
34
00:01:39,800 --> 00:01:43,840
♪ I cannot be saved. ♪
35
00:02:21,280 --> 00:02:25,280
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
36
00:02:30,970 --> 00:02:32,600
Mum had this record, too.
37
00:02:33,760 --> 00:02:35,266
Did she play it much?
38
00:02:35,920 --> 00:02:37,800
Only when she thought
no-one was listening.
39
00:02:40,364 --> 00:02:42,097
You wrote in that passport.
40
00:02:43,040 --> 00:02:44,760
And you left that note.
41
00:02:49,540 --> 00:02:52,420
How do I know you're... you?
42
00:03:27,480 --> 00:03:29,320
(SIGHS)
43
00:03:31,047 --> 00:03:32,506
Where's your mother?
44
00:03:34,320 --> 00:03:35,520
She's dead.
45
00:03:37,960 --> 00:03:41,000
('IT'S A WONDERFUL LIFE' BY
SPARKLEHORSE PLAYS ON RECORD PLAYER)
46
00:03:42,600 --> 00:03:45,576
♪ The only one... ♪
47
00:03:45,684 --> 00:03:47,284
Breast cancer?
48
00:03:47,883 --> 00:03:49,867
She found out when I was 15.
49
00:03:50,632 --> 00:03:53,368
She fought it, for nearly three years.
50
00:03:54,282 --> 00:03:55,840
She couldn't work in the end.
51
00:03:57,600 --> 00:03:59,240
Who looked after you both?
52
00:03:59,966 --> 00:04:00,966
Me.
53
00:04:03,123 --> 00:04:04,773
Why didn't you call me?
54
00:04:05,412 --> 00:04:06,976
I didn't know you existed.
55
00:04:07,466 --> 00:04:08,696
Mum always...
56
00:04:08,915 --> 00:04:11,496
...she always said she didn't know
who my father was.
57
00:04:11,520 --> 00:04:13,160
It was only after she died that...
58
00:04:14,359 --> 00:04:15,960
...I found this in her things.
59
00:04:17,960 --> 00:04:19,696
It was in a box of keepsakes.
60
00:04:19,720 --> 00:04:22,176
♪ Wonderful life... ♪
61
00:04:22,200 --> 00:04:24,840
Why did you wait so long to find me?
62
00:04:26,284 --> 00:04:27,880
I was angry at you.
63
00:04:29,321 --> 00:04:30,559
For not being there.
64
00:04:31,263 --> 00:04:34,040
I'm sorry, I really tried.
65
00:04:35,909 --> 00:04:38,509
- Why did she lie about me?
- I don't know.
66
00:04:38,720 --> 00:04:41,848
That's why I watched you
for a while, when I came out here.
67
00:04:42,320 --> 00:04:44,125
To see if you were a bastard.
68
00:04:44,904 --> 00:04:46,496
I saw you had a family.
69
00:04:46,784 --> 00:04:47,856
A daughter.
70
00:04:48,317 --> 00:04:50,400
A life. A... a good life.
71
00:04:52,400 --> 00:04:55,680
I couldn't find my...
place to fit in it.
72
00:04:56,760 --> 00:04:58,311
So, I wrote that goodbye note.
73
00:04:59,753 --> 00:05:01,976
What happened to that boy
at the shipyard?
74
00:05:02,000 --> 00:05:04,896
♪ A wonderful life... ♪
75
00:05:04,920 --> 00:05:06,051
I don't know.
76
00:05:08,000 --> 00:05:09,456
He lent me his car.
77
00:05:09,480 --> 00:05:12,336
I went to the shipyard to return it
and I found him dead and...
78
00:05:12,582 --> 00:05:13,687
...I panicked.
79
00:05:14,893 --> 00:05:18,269
When I turned around,
the car was being towed.
80
00:05:18,766 --> 00:05:20,080
My phone was in it.
81
00:05:23,880 --> 00:05:27,656
So, you broke into
the police compound to get it back?
82
00:05:27,680 --> 00:05:28,700
Yeah.
83
00:05:30,640 --> 00:05:32,336
Did you know the dead boy?
84
00:05:32,361 --> 00:05:33,407
No.
85
00:05:33,432 --> 00:05:35,546
He paid me to do some stuff.
86
00:05:36,680 --> 00:05:39,640
I'm a... software programmer.
87
00:05:40,720 --> 00:05:42,360
You're a hacker?
88
00:05:43,680 --> 00:05:45,070
Amongst other things.
89
00:05:45,520 --> 00:05:48,800
I learnt to do a lot of stuff
while Mum was sick.
90
00:05:51,680 --> 00:05:53,096
Do you know his name?
91
00:05:53,293 --> 00:05:55,093
His real name? No.
92
00:05:55,940 --> 00:05:57,469
I didn't trust him.
93
00:05:57,920 --> 00:06:01,056
That's why I diverted the security
cameras at the shipyard to my phone.
94
00:06:01,080 --> 00:06:03,016
It can prove that I had
nothing to do with his death.
95
00:06:03,507 --> 00:06:05,729
Well, then we should
just go to the police.
96
00:06:05,754 --> 00:06:08,050
- I can't.
- Yes, you can.
97
00:06:08,075 --> 00:06:09,536
- No.
- We can just go in there...
98
00:06:09,560 --> 00:06:10,537
No.
99
00:06:10,561 --> 00:06:11,765
- ...tell them that it's your phone.
- I can't.
100
00:06:11,790 --> 00:06:12,846
- Then unlock it...
- Dad...
101
00:06:12,871 --> 00:06:14,058
- ...and prove that you're innocent.
- Dad!
102
00:06:16,000 --> 00:06:17,758
I made the false passport.
103
00:06:18,178 --> 00:06:20,816
If the cops find out, I'll do
15 years for a federal crime.
104
00:06:20,840 --> 00:06:22,680
That's why I wrote your name
in the back.
105
00:06:24,007 --> 00:06:25,543
- To get your help.
- NICHOLS: Harrow?
106
00:06:25,568 --> 00:06:26,696
(FOOTSTEPS CREAK)
107
00:06:26,915 --> 00:06:27,976
You home?
108
00:06:28,000 --> 00:06:29,040
(WHISPERS) Police.
109
00:06:32,000 --> 00:06:33,856
I'll, uh... I'll come up, Bryan.
110
00:06:33,880 --> 00:06:35,880
Oh, no worries, I'm here now.
111
00:06:38,080 --> 00:06:41,336
♪ It's a wonderful... ♪
112
00:06:41,360 --> 00:06:42,816
Jesus. (SIGHS)
113
00:06:42,840 --> 00:06:44,524
Missing me?
114
00:06:45,446 --> 00:06:47,606
We really need to get you
back dating again.
115
00:06:48,320 --> 00:06:51,456
- Pour you a drink?
- Uh... sure.
116
00:06:51,480 --> 00:06:52,473
Ta.
117
00:06:52,880 --> 00:06:55,256
Listen, I...
118
00:06:55,280 --> 00:06:56,896
- (STOMPS)
- (RECORD SCRATCHES)
119
00:06:56,920 --> 00:06:58,776
Sorry. Cockroach.
120
00:06:58,800 --> 00:07:00,160
(SIGHS)
121
00:07:01,040 --> 00:07:02,720
Oh... Do you mind?
122
00:07:13,808 --> 00:07:15,456
- Thank you.
- Ta.
123
00:07:15,652 --> 00:07:18,332
So, uh, what can I do for you?
124
00:07:19,800 --> 00:07:22,440
Well, I didn't want to say this
in front of your new boss...
125
00:07:23,664 --> 00:07:25,880
...but we have a dead young man
from the shipyard
126
00:07:25,905 --> 00:07:27,441
who is not your son,
127
00:07:27,560 --> 00:07:29,376
yet your name was in his passport,
128
00:07:29,400 --> 00:07:31,778
and a very personal note meant for you.
129
00:07:32,040 --> 00:07:34,176
So, if he was not your son...
130
00:07:36,155 --> 00:07:37,880
...maybe this young man is.
131
00:07:42,720 --> 00:07:47,776
I thought Fairley determined
his death was by misadventure?
132
00:07:47,800 --> 00:07:50,456
Well, it might not be misadventure
if there were two people involved.
133
00:07:51,255 --> 00:07:54,576
That note was written by someone
who was reaching out to his father
134
00:07:54,600 --> 00:07:57,336
and I think that someone
will reach out again.
135
00:07:57,360 --> 00:08:00,386
And I think if he did,
it would be good for both of you...
136
00:08:01,003 --> 00:08:02,400
...if you told me.
137
00:08:03,162 --> 00:08:05,840
If he's done nothing wrong,
I can help him.
138
00:08:09,440 --> 00:08:12,800
Bryan, I don't even know
if I have a son.
139
00:08:15,120 --> 00:08:16,280
OK.
140
00:08:21,960 --> 00:08:24,936
But if he does get in touch,
be sure to tell me.
141
00:08:25,460 --> 00:08:26,560
I will.
142
00:08:40,520 --> 00:08:42,480
(WHISPERS) James?
143
00:09:17,480 --> 00:09:19,480
Well, it still looks the same.
144
00:09:21,560 --> 00:09:23,400
Some things don't change.
145
00:09:30,983 --> 00:09:32,983
_
146
00:09:34,280 --> 00:09:36,120
(DOOR OPENS)
147
00:09:38,200 --> 00:09:40,336
(DOOR CLOSES)
148
00:09:40,360 --> 00:09:41,720
(SIGHS)
149
00:09:43,160 --> 00:09:44,840
You never repainted the lounge.
150
00:09:45,680 --> 00:09:47,360
Yeah, it didn't seem so important.
151
00:09:50,296 --> 00:09:51,576
So, what do we have to do?
152
00:09:52,172 --> 00:09:53,600
Divide our stuff.
153
00:09:56,526 --> 00:09:57,893
And sign those.
154
00:10:02,047 --> 00:10:03,947
_
155
00:10:15,680 --> 00:10:18,696
(INDISTINCT CHATTER)
156
00:10:19,102 --> 00:10:20,496
- Morning.
- Morning.
157
00:10:20,520 --> 00:10:22,208
Any visitors last night?
158
00:10:23,015 --> 00:10:24,096
Well, I had
159
00:10:24,120 --> 00:10:27,976
a somewhat overweight, yet dashingly
attractive, senior sergeant come by.
160
00:10:28,000 --> 00:10:29,576
Shame he's not my type.
161
00:10:29,600 --> 00:10:31,096
- Ha-ha.
- What do we have here?
162
00:10:31,120 --> 00:10:33,696
Unidentified female. 40s.
163
00:10:33,720 --> 00:10:36,416
She's been washed down the river,
but we don't know from where.
164
00:10:36,440 --> 00:10:38,120
No personal effects.
165
00:10:39,750 --> 00:10:41,176
And no shoes.
166
00:10:41,426 --> 00:10:43,816
Yeah, SOCOs aren't confident
approximating time of death
167
00:10:43,840 --> 00:10:44,896
because...
168
00:10:44,920 --> 00:10:47,056
The water would have lowered
her temperature quickly
169
00:10:47,080 --> 00:10:49,296
and delayed rigor mortis.
170
00:10:49,320 --> 00:10:51,136
But I'd guess...
171
00:10:51,333 --> 00:10:53,238
...middle of the night.
172
00:10:55,040 --> 00:10:57,736
She's jolly thin. Athlete?
173
00:10:57,760 --> 00:10:58,760
No.
174
00:10:59,000 --> 00:11:00,896
Poor musculature.
175
00:11:00,920 --> 00:11:02,723
This woman wasn't well.
176
00:11:03,480 --> 00:11:05,000
Look at this.
177
00:11:07,040 --> 00:11:08,257
What's that from?
178
00:11:08,680 --> 00:11:10,616
Looks like rope burn.
179
00:11:11,266 --> 00:11:12,400
Tied?
180
00:11:13,766 --> 00:11:15,886
- Restrained.
- Yeah, maybe.
181
00:11:16,800 --> 00:11:19,360
But there are no marks on her wrists.
182
00:11:20,800 --> 00:11:22,416
But she was married.
183
00:11:22,440 --> 00:11:24,256
MAN: Sir? Sir, sorry,
you can't go down there.
184
00:11:24,280 --> 00:11:25,896
MAN: No, let me through!
185
00:11:25,920 --> 00:11:28,696
No, that's my wife! You gotta
let me through! That's my wife!
186
00:11:28,720 --> 00:11:29,877
Let me go!
187
00:11:30,800 --> 00:11:33,397
Erin?! Erin!
188
00:11:33,800 --> 00:11:34,936
Erin Young.
189
00:11:35,280 --> 00:11:36,976
Her husband just arrived back
this morning
190
00:11:37,000 --> 00:11:38,816
from a conference at the Gold Coast.
191
00:11:39,535 --> 00:11:42,656
He finds the house empty, his wife gone.
192
00:11:42,680 --> 00:11:45,576
Any sign of violence or a forced entry?
193
00:11:45,878 --> 00:11:47,156
No.
194
00:11:47,560 --> 00:11:48,595
But...
195
00:11:49,647 --> 00:11:51,480
...there is
something interesting, though.
196
00:11:53,515 --> 00:11:55,576
- Dialysis?
- Mm-hm.
197
00:11:56,255 --> 00:11:57,777
Kidney disease?
198
00:11:59,720 --> 00:12:03,056
End-stage polycystic kidney disease.
199
00:12:03,182 --> 00:12:04,404
That's bad?
200
00:12:04,720 --> 00:12:07,296
Well, there's no real treatment
except for a transplant.
201
00:12:07,320 --> 00:12:09,696
And if it was end-stage, she was dying.
202
00:12:10,407 --> 00:12:11,536
Painful?
203
00:12:11,560 --> 00:12:13,296
It absolutely can be.
204
00:12:14,021 --> 00:12:16,416
Nothing much here in the way
of pain relief, though.
205
00:12:16,440 --> 00:12:19,160
Only low-dose analgesics.
206
00:12:22,600 --> 00:12:23,896
Two kids?
207
00:12:23,920 --> 00:12:25,306
They're on their way.
208
00:12:26,520 --> 00:12:28,616
Hmm. Pretty place.
209
00:12:28,640 --> 00:12:29,804
Where's this?
210
00:12:34,869 --> 00:12:35,960
That's it, is it?
211
00:12:37,360 --> 00:12:38,896
How deep, is it?
212
00:12:38,920 --> 00:12:41,584
It's about four metres, straight down.
213
00:12:44,957 --> 00:12:46,836
That explains the marks
around her ankles.
214
00:12:47,067 --> 00:12:48,560
And none on her wrists.
215
00:12:50,300 --> 00:12:53,140
Fatal disease, severe pain.
216
00:12:54,360 --> 00:12:56,220
No strong painkillers to use.
217
00:12:58,960 --> 00:13:03,016
You think she chose to end her life
here, in the middle of the night?
218
00:13:03,249 --> 00:13:04,376
Maybe.
219
00:13:04,400 --> 00:13:06,496
It's clearly one of her favourite spots.
220
00:13:06,740 --> 00:13:09,200
She waited till her husband was gone
to spare him.
221
00:13:11,245 --> 00:13:12,800
It's not a pleasant way to go.
222
00:13:14,040 --> 00:13:15,960
Is polycystic kidney disease?
223
00:13:17,440 --> 00:13:19,256
MAN: (ON RADIO) Senior Sergeant?
224
00:13:19,280 --> 00:13:20,416
WOMAN: No.
225
00:13:20,440 --> 00:13:22,520
There is no way Mum drowned herself.
226
00:13:24,360 --> 00:13:26,096
MR YOUNG: We don't know
what happened, love.
227
00:13:26,371 --> 00:13:28,440
What makes you so sure, Ms Young?
228
00:13:29,144 --> 00:13:32,056
- What's going on?
- Uh, it, it's my son, Nate.
229
00:13:32,355 --> 00:13:33,856
What are you doing here?
230
00:13:34,093 --> 00:13:36,616
Mum called me yesterday.
Said she wanted to see us.
231
00:13:36,664 --> 00:13:38,440
Mum called you?
232
00:13:38,736 --> 00:13:40,160
Why can't I go inside?
233
00:13:41,060 --> 00:13:42,266
Nate, uh...
234
00:13:43,933 --> 00:13:45,120
...Mum's gone.
235
00:13:49,080 --> 00:13:51,816
Your mother is on her way
to our mortuary.
236
00:13:51,840 --> 00:13:53,896
We're trying to work out how she died.
237
00:13:54,200 --> 00:13:56,640
What do you mean?
It wasn't kidney failure?
238
00:13:58,680 --> 00:14:00,720
They think Mum drowned herself.
239
00:14:05,941 --> 00:14:07,320
Makes sense.
240
00:14:08,320 --> 00:14:10,536
- Are you serious?
- She was dying.
241
00:14:10,560 --> 00:14:13,136
She wouldn't do that.
Not without telling us.
242
00:14:13,160 --> 00:14:14,936
Maybe that's what the call was about.
243
00:14:14,960 --> 00:14:16,736
I can't believe she called you.
244
00:14:16,760 --> 00:14:18,616
You've treated her like shit
all your life...
245
00:14:18,640 --> 00:14:20,936
- She treated me like shit!
- She didn't.
246
00:14:20,960 --> 00:14:22,536
She loved both of you.
247
00:14:22,560 --> 00:14:24,600
OK, just stop, please.
248
00:14:26,171 --> 00:14:27,257
Nate?
249
00:14:28,043 --> 00:14:29,640
Tell me about this call.
250
00:14:31,219 --> 00:14:34,175
- Mum called yesterday.
- Mm-hm.
251
00:14:34,200 --> 00:14:36,523
Said she wanted to talk to us all today.
252
00:14:37,000 --> 00:14:40,320
Why would she do that if she was
planning to kill herself first?
253
00:14:44,280 --> 00:14:46,416
The daughter arrived
late last night from Adelaide.
254
00:14:46,440 --> 00:14:47,936
That checks out.
255
00:14:47,960 --> 00:14:50,296
The husband was down the Gold Coast,
as I said.
256
00:14:50,775 --> 00:14:52,016
And her son?
257
00:14:52,420 --> 00:14:54,578
Says he spent the night alone.
258
00:14:56,643 --> 00:14:58,800
- Give me a sec.
- Yeah.
259
00:15:00,264 --> 00:15:02,696
Excuse me? Mr Young.
260
00:15:02,720 --> 00:15:04,856
I'm sorry to bother you.
One last question.
261
00:15:04,880 --> 00:15:10,616
Your wife, had she got any bad news
from the transplant unit,
262
00:15:10,640 --> 00:15:12,720
that there was no hope
of finding a donor?
263
00:15:13,880 --> 00:15:15,880
Erin wasn't on the transplant list.
264
00:15:16,780 --> 00:15:17,900
Why not?
265
00:15:19,674 --> 00:15:21,585
She always thought she'd beat it.
266
00:15:27,160 --> 00:15:28,776
(BEEPING)
267
00:15:28,800 --> 00:15:30,720
EDWINA: OK, CT's up.
268
00:15:31,880 --> 00:15:33,136
Oh, wow.
269
00:15:33,160 --> 00:15:35,296
So, that's polycystic kidney disease.
270
00:15:35,320 --> 00:15:36,976
Those kidneys had all but failed.
271
00:15:37,000 --> 00:15:38,616
She was definitely dying.
272
00:15:38,952 --> 00:15:40,696
And she wasn't on the transplant list?
273
00:15:40,720 --> 00:15:41,856
Mm.
274
00:15:42,481 --> 00:15:44,416
Is there anything interesting
in her medical records?
275
00:15:44,440 --> 00:15:47,056
Hmm... Parents deceased.
276
00:15:47,080 --> 00:15:48,696
No siblings.
277
00:15:48,720 --> 00:15:52,382
Moved to Brisbane from
New South Wales 22 years ago.
278
00:15:52,640 --> 00:15:54,976
Had a daughter 21 years ago
279
00:15:55,000 --> 00:16:00,536
and diagnosed with polycystic
kidney disease in November 2016.
280
00:16:00,881 --> 00:16:02,696
Nothing in her childhood records?
281
00:16:02,720 --> 00:16:04,736
They must be in New South Wales.
282
00:16:05,022 --> 00:16:09,096
As bad as the kidney disease was,
it's not what killed her.
283
00:16:09,264 --> 00:16:10,816
Drowned herself, right?
284
00:16:11,081 --> 00:16:12,360
Perhaps.
285
00:16:13,360 --> 00:16:17,856
Contused and abraded rings
approximately two centimetres wide
286
00:16:17,880 --> 00:16:19,936
around both ankles,
287
00:16:19,960 --> 00:16:22,724
just above the lateral malleolus,
288
00:16:23,040 --> 00:16:26,136
consistent with a rope
found at the scene.
289
00:16:26,160 --> 00:16:28,576
Just her ankles, though? Not her wrists?
290
00:16:28,600 --> 00:16:29,856
Yes.
291
00:16:29,880 --> 00:16:31,576
So, she threw herself in?
292
00:16:31,600 --> 00:16:33,736
If it was murder,
wouldn't her wrists be tied, too?
293
00:16:33,760 --> 00:16:37,600
Unless she was already dead
when she was put in, or unconscious.
294
00:16:38,360 --> 00:16:40,720
- Let's check under her fingernails.
- OK.
295
00:16:41,920 --> 00:16:44,640
- What for?
- Flesh. Signs of a struggle.
296
00:16:47,680 --> 00:16:48,736
Ha.
297
00:16:48,760 --> 00:16:50,336
Yeah. Chewed?
298
00:16:50,360 --> 00:16:52,920
Chewed down to the quick.
299
00:16:53,960 --> 00:16:55,576
I used to chew my nails.
300
00:16:55,600 --> 00:16:58,176
Of course, my fifth-grade teacher,
Mrs Geracci,
301
00:16:58,200 --> 00:17:00,296
had a glass eye, a limp
302
00:17:00,320 --> 00:17:02,296
and an unhealthy predilection
303
00:17:02,320 --> 00:17:05,936
for hitting me on my knuckles with
her ruler when my cursive was untidy.
304
00:17:06,350 --> 00:17:08,352
So, why is your handwriting
so terrible now?
305
00:17:09,717 --> 00:17:13,336
My point is Mrs Geracci stressed me,
306
00:17:13,609 --> 00:17:18,456
and stress can cause one
to bite their nails.
307
00:17:18,480 --> 00:17:21,936
So, she was stressed,
she had a terrible disease.
308
00:17:22,169 --> 00:17:23,696
Doesn't explain how she died.
309
00:17:24,055 --> 00:17:27,840
Or whether or not she tied that rope
to her ankles.
310
00:17:30,979 --> 00:17:32,155
Wait.
311
00:17:32,720 --> 00:17:34,176
Have a look at this.
312
00:17:34,200 --> 00:17:36,480
Ha. That's nearly come right off.
313
00:17:38,299 --> 00:17:39,823
Are those rope fibres?
314
00:17:41,760 --> 00:17:43,976
Maybe from undoing the knot.
315
00:17:48,200 --> 00:17:50,840
So, maybe she was conscious underwater.
316
00:17:52,139 --> 00:17:53,601
Let's check her lungs.
317
00:17:56,120 --> 00:17:59,738
Whoa! 2.44 kilos.
318
00:18:00,100 --> 00:18:02,276
- Waterlogged.
- Drowned.
319
00:18:02,745 --> 00:18:04,816
So, she definitely was alive
when she went in.
320
00:18:04,840 --> 00:18:06,129
Looks that way.
321
00:18:14,748 --> 00:18:18,103
So, this woman was dying and in pain.
322
00:18:18,200 --> 00:18:20,537
Understandable she might want to end it.
323
00:18:20,960 --> 00:18:24,096
She calls her family, tells them
she wants to speak to them.
324
00:18:24,120 --> 00:18:26,736
But before she does,
in the middle of the night,
325
00:18:26,760 --> 00:18:29,456
she trudges all the way out to a jetty,
326
00:18:29,480 --> 00:18:32,091
ties a brick around her ankles
and throws herself in.
327
00:18:32,856 --> 00:18:35,056
But then, underwater,
328
00:18:35,547 --> 00:18:37,324
changes her mind again,
329
00:18:37,600 --> 00:18:40,295
undoes the knots around her ankles,
330
00:18:40,640 --> 00:18:42,423
and, yet, still drowns.
331
00:18:43,074 --> 00:18:44,096
Well...
332
00:18:44,120 --> 00:18:46,622
...we can't know what was going on
in her mind, can we?
333
00:18:47,314 --> 00:18:50,680
Let's see if what she was eating
affected what she was thinking.
334
00:18:59,500 --> 00:19:01,176
Hmm. Capsules.
335
00:19:01,200 --> 00:19:03,056
Only partly digested.
336
00:19:03,080 --> 00:19:07,256
Digestion would have ceased
when her heart stopped.
337
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
So, she took them
not long before she drowned?
338
00:19:11,440 --> 00:19:13,936
Ah. What are these?
339
00:19:13,960 --> 00:19:15,696
Ramipril.
340
00:19:15,887 --> 00:19:19,496
It's an enzyme inhibitor
that helps lower blood pressure.
341
00:19:19,683 --> 00:19:21,400
Where's her medication list?
342
00:19:27,240 --> 00:19:28,656
Yes.
343
00:19:28,680 --> 00:19:31,216
She took more than she should have.
344
00:19:31,427 --> 00:19:33,576
Maybe she deliberately overdosed.
345
00:19:33,734 --> 00:19:36,256
But Ramipril is not a sedative.
346
00:19:36,280 --> 00:19:38,496
And if you were going to overdose,
347
00:19:38,520 --> 00:19:40,796
why throw yourself
into the river as well?
348
00:19:41,579 --> 00:19:45,776
Order a full tox, and see if you can
get her older medical history.
349
00:19:45,800 --> 00:19:46,976
Where are you going?
350
00:19:47,000 --> 00:19:48,696
I'm going to see if we missed
any medication
351
00:19:48,720 --> 00:19:50,520
that was not on the prescribed list.
352
00:20:04,400 --> 00:20:06,216
NATE: I understand all that.
I know what happened.
353
00:20:06,240 --> 00:20:09,496
I was here before. It's my
parents' house. I grew up here.
354
00:20:09,520 --> 00:20:12,200
Sorry, sir, but until I hear
otherwise, it's sealed.
355
00:20:13,360 --> 00:20:14,936
- Doc.
- Pat.
356
00:20:14,960 --> 00:20:16,896
- Mr Young.
- Why can't I go inside?
357
00:20:17,442 --> 00:20:20,414
Well, I'm sure Constable Sloane
explained well.
358
00:20:21,440 --> 00:20:23,656
But why do you want to go inside?
359
00:20:23,680 --> 00:20:26,600
I was under the impression you didn't
get along well with your mother.
360
00:20:28,549 --> 00:20:29,880
She never liked me.
361
00:20:31,120 --> 00:20:32,440
Why not?
362
00:20:34,080 --> 00:20:35,381
I don't know.
363
00:20:35,680 --> 00:20:38,280
Then why are you so keen to get inside?
364
00:20:40,280 --> 00:20:42,320
You're with the morgue, right?
365
00:20:43,440 --> 00:20:44,560
Then you know.
366
00:20:45,640 --> 00:20:48,554
When death's in the picture,
people change.
367
00:20:49,640 --> 00:20:53,520
I think when death is in the picture,
people regret their mistakes.
368
00:20:56,512 --> 00:20:58,200
All I wanted was to...
369
00:20:59,905 --> 00:21:03,136
Nate, is there anything
you want to tell us?
370
00:21:03,160 --> 00:21:04,240
Forget it.
371
00:21:44,280 --> 00:21:45,776
(PHONE RINGS)
372
00:21:45,800 --> 00:21:47,143
Exam 1.
373
00:21:47,320 --> 00:21:49,016
Check for opioids.
374
00:21:49,320 --> 00:21:51,416
Your office or...?
375
00:21:51,440 --> 00:21:54,680
Ha-ha. Erin Young, please.
376
00:21:56,160 --> 00:21:57,656
(PHONE RINGS)
377
00:21:57,680 --> 00:21:59,016
(SIGHS)
378
00:21:59,040 --> 00:22:00,576
I can get a restraining order.
379
00:22:00,833 --> 00:22:02,016
What are you doing?
380
00:22:02,040 --> 00:22:03,896
Well, I'm lying on a beach
in Martinique,
381
00:22:03,920 --> 00:22:06,696
just dreaming of the day
that you don't call me.
382
00:22:06,720 --> 00:22:08,812
I'm getting a statement
from Erin Young's husband.
383
00:22:08,837 --> 00:22:09,976
Why?
384
00:22:10,000 --> 00:22:11,416
I'm at her house.
385
00:22:11,440 --> 00:22:12,637
Oh, Harrow.
386
00:22:12,662 --> 00:22:17,776
I just found a large stash
of oxymorphone tablets.
387
00:22:18,041 --> 00:22:19,471
But we checked her meds.
388
00:22:20,141 --> 00:22:22,016
I thought you said
low-potency painkillers.
389
00:22:22,040 --> 00:22:24,016
But she didn't have a script for these,
390
00:22:24,040 --> 00:22:27,416
so she must have gotten them
from somewhere.
391
00:22:27,702 --> 00:22:31,056
Now, she wasn't well enough
to travel to get them,
392
00:22:31,080 --> 00:22:35,080
so someone must have
brought them in and...
393
00:22:37,480 --> 00:22:38,609
And?
394
00:22:40,974 --> 00:22:42,163
And?
395
00:22:42,560 --> 00:22:46,640
And I've just found a copy
of Erin Young's will.
396
00:22:48,107 --> 00:22:50,976
Changed? When?
397
00:22:51,154 --> 00:22:55,089
Mr Young, your wife came from
a substantial amount of money.
398
00:22:55,751 --> 00:22:56,856
Yeah.
399
00:22:57,132 --> 00:22:59,896
Can you tell me the nature
of her original will?
400
00:23:00,212 --> 00:23:03,256
Well, I believe everything
was going to be divided
401
00:23:03,280 --> 00:23:04,896
between me and my children.
402
00:23:04,920 --> 00:23:06,536
Why? What changed?
403
00:23:06,560 --> 00:23:11,176
Well, the very helpful
Dr Harrow here has found this.
404
00:23:11,200 --> 00:23:12,920
A copy of a new will.
405
00:23:13,673 --> 00:23:15,993
She's left everything to your son, Nate.
406
00:23:17,280 --> 00:23:19,536
Now we've contacted
your family solicitor
407
00:23:19,560 --> 00:23:22,840
and, apparently, Nate took your wife
to see him a fortnight ago.
408
00:23:24,040 --> 00:23:25,600
Nate took her?
409
00:23:26,720 --> 00:23:31,456
We found a cache of
high-potency morphine tablets
410
00:23:31,480 --> 00:23:33,456
hidden among your wife's medicines.
411
00:23:33,480 --> 00:23:35,336
But Erin wasn't on heavy painkillers.
412
00:23:35,759 --> 00:23:37,016
Apparently, she was.
413
00:23:37,467 --> 00:23:39,136
Just got a toxicology report
414
00:23:39,160 --> 00:23:43,416
showing that the blood pressure
capsules found in Erin's stomach
415
00:23:43,440 --> 00:23:46,800
had been emptied
and replaced with oxymorphone.
416
00:23:48,480 --> 00:23:51,376
And apparently, your son did
community service two years ago
417
00:23:51,400 --> 00:23:54,440
for dealing small amounts
of speed and oxy.
418
00:23:56,152 --> 00:23:59,376
Mr Young, your wife took
a huge dose of morphine
419
00:23:59,400 --> 00:24:00,829
just before she drowned.
420
00:24:00,854 --> 00:24:03,581
Your son has a history
of dealing morphine
421
00:24:03,606 --> 00:24:06,486
and he's the only beneficiary
from your wife's death.
422
00:24:08,320 --> 00:24:09,800
Now, he's not answering his phone.
423
00:24:10,740 --> 00:24:12,356
Do you know where he is?
424
00:24:12,680 --> 00:24:14,296
I have no idea. I...
425
00:24:14,320 --> 00:24:16,976
All of this is, um...
426
00:24:18,014 --> 00:24:19,200
I had no idea.
427
00:24:25,167 --> 00:24:27,000
One thing I don't understand.
428
00:24:27,958 --> 00:24:31,136
It seems Nate didn't have
a good relationship with his mother.
429
00:24:31,306 --> 00:24:34,096
So, why did she agree to go with him
to the solicitor?
430
00:24:34,120 --> 00:24:35,816
Well, we'll find out
when we talk to him.
431
00:24:35,840 --> 00:24:37,416
But he's gone to ground,
432
00:24:37,440 --> 00:24:40,000
which is exactly the sort of thing
a guilty man does.
433
00:24:46,320 --> 00:24:47,936
- Hi...
- On a break.
434
00:24:47,960 --> 00:24:49,336
I know, but I just...
435
00:24:49,360 --> 00:24:51,256
I know you want something, but I'm...
436
00:24:51,280 --> 00:24:53,496
On a break, yes. But I just want...
437
00:24:53,520 --> 00:24:56,876
- Break.
- ...Erin Young's medical records.
438
00:24:57,200 --> 00:24:59,136
Look, they haven't arrived yet and I...
439
00:24:59,160 --> 00:25:00,776
(PHONE CHIMES)
440
00:25:00,800 --> 00:25:02,296
Oh, shit.
441
00:25:02,320 --> 00:25:05,256
Ohh! Shit, shit, shit.
442
00:25:05,280 --> 00:25:06,656
Look what you made me do!
443
00:25:06,680 --> 00:25:08,656
- What?
- I swiped right!
444
00:25:08,680 --> 00:25:09,936
So?
445
00:25:09,960 --> 00:25:12,136
- I swiped right on someone I know!
- So?
446
00:25:12,160 --> 00:25:14,360
Someone I didn't want to swipe right on!
447
00:25:18,520 --> 00:25:20,280
(LIFT BELL DINGS)
448
00:25:25,580 --> 00:25:28,700
Good afternoon. And what's going on?
449
00:25:29,840 --> 00:25:30,817
Ooh.
450
00:25:31,361 --> 00:25:33,176
Didn't know Bryan was a fisherman.
451
00:25:33,200 --> 00:25:34,871
Or a hiker.
452
00:25:35,200 --> 00:25:36,846
Or an abseiler.
453
00:25:37,240 --> 00:25:39,880
- Edwina swiped right on him.
- I can see why.
454
00:25:41,040 --> 00:25:42,496
Oh, my God. He's...
455
00:25:42,520 --> 00:25:44,216
Quite buff.
456
00:25:44,240 --> 00:25:46,000
(CLEARS THROAT)
457
00:25:48,660 --> 00:25:49,842
Edwina.
458
00:25:50,635 --> 00:25:52,520
Detective Senior Sergeant.
459
00:25:53,720 --> 00:25:55,296
Well, I... must away.
460
00:25:55,697 --> 00:25:59,296
My Ukiyo-e woodprint class.
461
00:25:59,486 --> 00:26:01,040
Erotic nudes.
462
00:26:04,400 --> 00:26:06,376
And I've got test tubes
to clean, so I...
463
00:26:06,400 --> 00:26:07,614
Uh, don't.
464
00:26:08,000 --> 00:26:09,254
I need you.
465
00:26:09,711 --> 00:26:11,242
But I don't need you.
466
00:26:22,040 --> 00:26:23,797
You have to go.
467
00:26:25,389 --> 00:26:26,440
Now.
468
00:26:44,760 --> 00:26:46,560
Are you ready, Ms Zoric?
469
00:26:56,480 --> 00:27:00,296
(SOBS)
470
00:27:00,605 --> 00:27:02,120
Max...
471
00:27:17,640 --> 00:27:19,736
Mila Zoric.
472
00:27:19,895 --> 00:27:22,376
She's confirmed the dead young man
is her son,
473
00:27:22,400 --> 00:27:24,000
Max Filip Zoric.
474
00:27:25,073 --> 00:27:27,969
- And the gentleman with her?
- Her in-house lawyer.
475
00:27:28,671 --> 00:27:30,000
In-house?
476
00:27:30,800 --> 00:27:33,296
Ms Zoric runs a large
and successful company
477
00:27:33,320 --> 00:27:35,540
that develops share-trading software.
478
00:27:36,000 --> 00:27:37,696
How large and successful?
479
00:27:37,720 --> 00:27:39,696
Well, enough that the Tax Office
and the Fraud Squad
480
00:27:39,720 --> 00:27:41,061
are both very aware.
481
00:27:41,784 --> 00:27:43,067
But smart.
482
00:27:43,320 --> 00:27:47,340
Nothing's been proven.
And her legal team is very good.
483
00:27:47,932 --> 00:27:48,920
And her son?
484
00:27:49,194 --> 00:27:50,817
Tearaway party boy.
485
00:27:51,237 --> 00:27:53,496
I'm still curious to know
why he had your name
486
00:27:53,520 --> 00:27:55,576
in the back of his false passport.
487
00:27:55,755 --> 00:27:57,010
So am I?
488
00:27:57,534 --> 00:27:58,776
Dr Harrow?
489
00:27:59,381 --> 00:28:00,536
Mila Zoric.
490
00:28:00,560 --> 00:28:02,097
Max's mother.
491
00:28:02,480 --> 00:28:04,136
I'd like to talk to your son.
492
00:28:04,160 --> 00:28:06,520
- Ms Zoric...
- Please, Detective Sergeant.
493
00:28:07,680 --> 00:28:11,456
I've told the police I don't know
why Max was in that shipyard.
494
00:28:11,480 --> 00:28:14,056
I don't know why he took
a company car without asking.
495
00:28:14,080 --> 00:28:16,416
I don't know why he had
a false passport.
496
00:28:16,619 --> 00:28:19,339
But I'd like to know why
Dr Harrow's name was in it.
497
00:28:20,490 --> 00:28:21,816
I would too.
498
00:28:21,840 --> 00:28:26,096
And why my son had a letter, which
he didn't write, talking to you.
499
00:28:26,120 --> 00:28:29,496
What other conclusion is there,
other than you have a son too.
500
00:28:29,520 --> 00:28:31,831
- Ms Zoric...
- Please, Detective Sergeant.
501
00:28:32,508 --> 00:28:35,136
I'm sorry you lost your boy.
502
00:28:35,207 --> 00:28:37,480
For a while, I thought he was mine.
503
00:28:38,761 --> 00:28:41,400
I might have a son, but if I do...
504
00:28:42,856 --> 00:28:44,680
...I lost him a long time ago.
505
00:28:47,080 --> 00:28:49,816
Ms Zoric, thank you
for coming here today,
506
00:28:49,840 --> 00:28:51,920
under the most saddening
of circumstances.
507
00:28:53,858 --> 00:28:56,000
I look forward to staying in touch.
508
00:29:02,800 --> 00:29:04,880
This will not be going away.
509
00:29:08,333 --> 00:29:09,560
FERN: Why me?
510
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
Why didn't you let one
of the other cleaners go?
511
00:29:14,720 --> 00:29:16,155
'Cause I complained?
512
00:29:17,400 --> 00:29:18,856
Nuh, I get it.
513
00:29:18,880 --> 00:29:20,920
Screw you, and I'm keeping your mop.
514
00:29:22,837 --> 00:29:25,455
Callan, you will not believe
what those gutless little...
515
00:29:25,795 --> 00:29:26,776
Hi.
516
00:29:26,800 --> 00:29:28,096
Shit.
517
00:29:28,341 --> 00:29:29,576
Get out of my house!
518
00:29:29,600 --> 00:29:31,936
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
519
00:29:31,960 --> 00:29:33,640
Fern, Fern, Fern, Fern!
520
00:29:48,353 --> 00:29:49,531
Cheers.
521
00:29:52,026 --> 00:29:53,499
That was a dog act.
522
00:29:55,684 --> 00:29:56,699
What?
523
00:29:57,265 --> 00:30:00,576
Letting Dad think you were dead.
Letting me think you were dead.
524
00:30:01,112 --> 00:30:02,336
Yeah, well...
525
00:30:02,360 --> 00:30:03,675
...I'm glad I'm not.
526
00:30:05,483 --> 00:30:06,972
Never have got to meet you.
527
00:30:08,630 --> 00:30:10,496
Does that usually work for you?
528
00:30:10,520 --> 00:30:12,176
(LAUGHS)
529
00:30:12,200 --> 00:30:13,679
Actually, yeah.
530
00:30:14,015 --> 00:30:17,536
Oh, come on, don't tell me
you've never tossed that blonde hair
531
00:30:17,560 --> 00:30:20,018
or used that pretty smile
to win someone over.
532
00:30:20,733 --> 00:30:22,360
I'm not... someone.
533
00:30:26,294 --> 00:30:28,480
I'm sorry. I'm being a dick.
534
00:30:30,428 --> 00:30:33,176
You've only known about me
for a few days,
535
00:30:33,476 --> 00:30:35,213
two of which you thought I was dead.
536
00:30:37,588 --> 00:30:39,520
I've known about you for years.
537
00:30:43,437 --> 00:30:44,880
See, my mum...
538
00:30:46,440 --> 00:30:48,661
...she didn't want anything
to do with our dad.
539
00:30:49,252 --> 00:30:51,440
She told me
she didn't even know his name.
540
00:30:52,520 --> 00:30:54,865
When I was 13,
I started looking on the net.
541
00:30:55,519 --> 00:30:56,701
I found him.
542
00:30:58,122 --> 00:30:59,096
And I found you.
543
00:30:59,498 --> 00:31:00,936
So, you're a stalker.
544
00:31:01,133 --> 00:31:02,830
I just wanted to know about you.
545
00:31:03,265 --> 00:31:05,736
I looked you up,
saw how you did at school.
546
00:31:05,760 --> 00:31:08,240
Aceing every subject. Swim captain.
547
00:31:09,071 --> 00:31:10,751
And then you just disappeared.
548
00:31:12,360 --> 00:31:14,328
You went completely off the grid.
549
00:31:15,338 --> 00:31:16,856
I couldn't tell, but...
550
00:31:16,880 --> 00:31:19,189
...I thought you might have been
in some sort of trouble.
551
00:31:20,040 --> 00:31:21,260
Were you?
552
00:31:26,051 --> 00:31:27,240
And now?
553
00:31:28,033 --> 00:31:29,270
Now I'm good.
554
00:31:32,520 --> 00:31:34,680
- Now you're the one who's in trouble.
- Ha.
555
00:31:35,680 --> 00:31:38,160
- Yeah.
- What did you do?
556
00:31:41,160 --> 00:31:42,109
Hey.
557
00:31:42,520 --> 00:31:43,716
Where have you been?
558
00:31:44,590 --> 00:31:46,336
Just handing out my resume.
559
00:31:46,360 --> 00:31:49,489
Who's, uh... Who's this?
560
00:31:50,518 --> 00:31:52,080
This is James.
561
00:31:53,360 --> 00:31:54,723
He's my brother.
562
00:32:00,080 --> 00:32:01,176
Wow.
563
00:32:01,417 --> 00:32:04,736
First dead,
three days later alive again.
564
00:32:04,760 --> 00:32:06,400
You're bigger than The Beatles.
565
00:32:08,960 --> 00:32:10,960
And what's this about... trouble?
566
00:32:18,760 --> 00:32:20,480
(SIGHS)
567
00:32:24,200 --> 00:32:26,400
(EXHALES)
568
00:32:39,189 --> 00:32:40,440
You stole these?
569
00:32:42,170 --> 00:32:43,416
I made them.
570
00:32:43,440 --> 00:32:45,280
Oh, man, that's bad.
571
00:32:46,133 --> 00:32:47,429
Yeah, but...
572
00:32:47,920 --> 00:32:49,696
...the pay's really good.
573
00:32:49,720 --> 00:32:51,720
(LAUGHS)
574
00:33:04,449 --> 00:33:05,720
BEN: Here you go.
575
00:33:06,966 --> 00:33:09,216
Oh, the wedding wine.
576
00:33:09,497 --> 00:33:11,576
"Surgically Attached." (CHUCKLES)
577
00:33:11,600 --> 00:33:13,400
No point wasting it.
578
00:33:15,360 --> 00:33:17,576
1st of June, 2014.
579
00:33:17,600 --> 00:33:19,256
(CHUCKLES)
580
00:33:19,280 --> 00:33:20,541
What?
581
00:33:21,920 --> 00:33:24,896
Nothing, just...
we're no longer attached and...
582
00:33:24,920 --> 00:33:26,816
...I guess you're no longer a surgeon.
583
00:33:26,840 --> 00:33:29,536
- I'm still a doctor.
- Yeah, of pathology.
584
00:33:29,560 --> 00:33:31,576
There's nothing wrong with pathology.
585
00:33:31,761 --> 00:33:33,040
And you know why.
586
00:33:34,240 --> 00:33:37,216
I know why. I just never understood why.
587
00:33:37,413 --> 00:33:38,600
You never...
588
00:33:39,800 --> 00:33:41,560
You never took the time to tell me.
589
00:33:43,238 --> 00:33:45,000
You seriously don't know?
590
00:33:45,093 --> 00:33:46,536
(SCOFFS)
591
00:33:46,994 --> 00:33:49,896
Ben, you're a doctor. I'm a doctor.
592
00:33:49,920 --> 00:33:53,576
We both went through
10, 11, 12 years' indoctrination
593
00:33:53,600 --> 00:33:56,696
into, "Don't talk,
don't complain, don't fail."
594
00:33:56,720 --> 00:33:57,936
And I failed.
595
00:33:57,960 --> 00:34:00,616
But you never even tried
to tell me how you felt.
596
00:34:00,640 --> 00:34:03,536
It was easier for you to just
light the fuse and walk away.
597
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
You know I broke that boy.
598
00:34:07,000 --> 00:34:08,920
Yeah, well, it broke me, too.
599
00:34:18,480 --> 00:34:20,600
(SIGHS)
600
00:34:38,640 --> 00:34:40,160
I heard the car.
601
00:34:41,280 --> 00:34:42,463
They're asleep.
602
00:34:45,797 --> 00:34:48,320
I came to see Fern,
to see if she'd met you.
603
00:34:50,405 --> 00:34:51,496
She's great.
604
00:34:52,293 --> 00:34:53,299
Yeah.
605
00:34:54,409 --> 00:34:56,040
I do like your car.
606
00:34:57,360 --> 00:34:59,339
It was my father's.
607
00:35:00,360 --> 00:35:01,440
What was he like?
608
00:35:03,033 --> 00:35:04,520
Absent.
609
00:35:05,520 --> 00:35:07,480
Especially absent when he was home.
610
00:35:14,273 --> 00:35:16,440
Look, I met Mila Zoric.
611
00:35:19,510 --> 00:35:21,296
Mother of Max,
612
00:35:21,320 --> 00:35:23,240
the boy who died at the shipyard.
613
00:35:24,360 --> 00:35:25,588
(SIGHS)
614
00:35:25,612 --> 00:35:26,840
That was his name?
615
00:35:27,446 --> 00:35:28,943
You didn't know him?
616
00:35:31,000 --> 00:35:33,560
You... you don't believe me.
617
00:35:34,235 --> 00:35:36,456
- I want to...
- Well, then get me the phone.
618
00:35:36,480 --> 00:35:38,216
Get my phone that was in that car.
619
00:35:38,240 --> 00:35:40,656
- I can't.
- You work with the police every day.
620
00:35:40,680 --> 00:35:42,616
You work with the Coroner.
Why can't you just...?
621
00:35:42,640 --> 00:35:44,216
Because I do things properly.
622
00:35:44,943 --> 00:35:46,616
Now, that I don't believe.
623
00:35:46,640 --> 00:35:48,416
Fern's a renegade.
I'm not fond of the rules.
624
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
We get that from somewhere.
625
00:35:51,680 --> 00:35:55,096
I'm 22 and I've never
asked you for anything,
626
00:35:55,120 --> 00:35:56,745
but I'm asking now.
627
00:35:58,560 --> 00:36:01,040
Can you try to get the phone?
628
00:36:02,840 --> 00:36:04,336
I want you to believe me.
629
00:36:04,360 --> 00:36:05,840
Of course.
630
00:36:07,120 --> 00:36:08,400
I'll try.
631
00:36:25,840 --> 00:36:28,160
TANYA: This is why you're
going to die alone.
632
00:36:29,000 --> 00:36:30,896
HARROW: (LAUGHS ON VIDEO)
I can't help myself.
633
00:36:30,920 --> 00:36:32,816
It's what I do.
634
00:36:33,316 --> 00:36:34,846
It is what you do.
635
00:36:38,713 --> 00:36:40,358
What do you want, Dan?
636
00:36:41,760 --> 00:36:43,125
What do I want?
637
00:36:43,671 --> 00:36:46,280
All I want is to be near you.
638
00:36:51,440 --> 00:36:53,320
(LAUGHS)
639
00:37:06,597 --> 00:37:08,240
What do you want, Dan?
640
00:37:14,928 --> 00:37:17,176
All I wanted was to...
641
00:37:17,640 --> 00:37:19,400
Be near you.
642
00:37:22,400 --> 00:37:24,896
Nate Young turned himself in last night.
643
00:37:25,297 --> 00:37:27,216
I'm not surprised he did.
644
00:37:27,486 --> 00:37:28,879
Well, I am.
645
00:37:29,356 --> 00:37:31,096
He looks bloody good
for doing over his mother
646
00:37:31,120 --> 00:37:32,960
to get his hands on the estate.
647
00:37:34,160 --> 00:37:35,903
Why have you changed your mind?
648
00:37:36,480 --> 00:37:38,280
I'm not sure he did it.
649
00:37:43,280 --> 00:37:45,920
You supplied your mother
with morphine capsules.
650
00:37:50,680 --> 00:37:52,560
She was in a lot of pain.
651
00:37:53,600 --> 00:37:55,839
But she didn't want to worry Dad and Iz.
652
00:37:56,320 --> 00:37:58,216
So, what, did you empty
her blood pressure meds
653
00:37:58,240 --> 00:37:59,416
and fill them with oxy?
654
00:37:59,441 --> 00:38:01,001
No, I... I didn't.
655
00:38:03,440 --> 00:38:05,616
You didn't want your mother to die
656
00:38:05,640 --> 00:38:09,680
because you and she
were finally connecting.
657
00:38:11,520 --> 00:38:14,960
Then why did you take your mother
to the solicitor to change her will?
658
00:38:16,640 --> 00:38:19,680
She asked me to drive her,
so I drove her.
659
00:38:20,640 --> 00:38:24,000
I had no idea what she was doing.
She wanted to be alone in there.
660
00:38:26,320 --> 00:38:30,320
I just wanted every moment
I could have with her...
661
00:38:31,520 --> 00:38:32,922
...before she died.
662
00:38:34,480 --> 00:38:37,696
Nate, your mother had a disease
663
00:38:37,720 --> 00:38:40,776
that she might have beaten
with a transplant.
664
00:38:40,800 --> 00:38:42,846
Why wasn't she on the list?
665
00:38:44,688 --> 00:38:46,154
I wish I knew.
666
00:38:50,280 --> 00:38:51,896
You were the one who thought
he was good for it.
667
00:38:51,920 --> 00:38:53,136
- I was.
- We got him.
668
00:38:53,160 --> 00:38:54,376
I know.
669
00:38:54,400 --> 00:38:56,936
- But now you think it's not him.
- No, sorry.
670
00:38:56,960 --> 00:38:59,176
And, what, you base this on your feeling
671
00:38:59,200 --> 00:39:01,536
that he wanted to make peace
with his estranged mother?
672
00:39:01,560 --> 00:39:03,520
Regret is a powerful force.
673
00:39:04,393 --> 00:39:05,551
Righto.
674
00:39:06,304 --> 00:39:08,576
Maybe his sister found out
about the will.
675
00:39:08,697 --> 00:39:10,296
I'll track her down.
676
00:39:10,549 --> 00:39:13,440
Oh, but let me know the second
you have another epiphany.
677
00:39:15,726 --> 00:39:17,446
(PHONE RINGS)
678
00:39:17,471 --> 00:39:18,383
Hello?
679
00:39:18,760 --> 00:39:20,736
How long have you had
a thing for older men?
680
00:39:20,760 --> 00:39:23,338
- Oh, shut up.
- What are you doing?
681
00:39:23,672 --> 00:39:27,456
Right now, trying to avoid
Fairley's self-portrait.
682
00:39:27,963 --> 00:39:28,976
What do you want?
683
00:39:29,447 --> 00:39:32,256
Erin Young's old medical records.
684
00:39:32,280 --> 00:39:35,016
- They're still not here.
- Why?
685
00:39:35,336 --> 00:39:36,536
What's taking so long?
686
00:39:36,560 --> 00:39:38,976
They're more than 20 years old
and in another state.
687
00:39:39,000 --> 00:39:43,856
Well, get on the phone and start
making a nuisance of yourself.
688
00:39:43,880 --> 00:39:44,977
There.
689
00:39:45,519 --> 00:39:47,496
You know you're much more
of a nuisance than I am.
690
00:39:47,520 --> 00:39:49,096
Practice makes perfect.
691
00:39:49,120 --> 00:39:50,406
What are you looking for?
692
00:39:50,720 --> 00:39:55,892
Unseen planets can be detected
by their effect on other bodies.
693
00:39:56,649 --> 00:39:57,880
I don't know.
694
00:39:58,960 --> 00:40:01,416
Let's see. Erin Sue Young.
695
00:40:01,440 --> 00:40:03,056
Born '75.
696
00:40:03,080 --> 00:40:04,336
No siblings.
697
00:40:04,360 --> 00:40:07,136
Parents deceased, motor accident.
698
00:40:07,160 --> 00:40:09,016
Oh, treatment for anxiety.
699
00:40:09,208 --> 00:40:14,296
No family history of
heart disease, kidney disease.
700
00:40:14,320 --> 00:40:16,360
Tonsillectomy in 1986...
701
00:40:17,840 --> 00:40:19,026
What?
702
00:40:20,731 --> 00:40:22,280
Is Exam Room 1 free?
703
00:40:25,480 --> 00:40:27,136
I don't understand.
704
00:40:27,160 --> 00:40:31,376
Well, in 1996,
after young Nate was born,
705
00:40:31,400 --> 00:40:34,656
but before she and her husband
moved to Brisbane,
706
00:40:34,680 --> 00:40:37,976
Erin Young had a double tubal ligation.
707
00:40:38,000 --> 00:40:40,216
- She had her tubes tied?
- Yes.
708
00:40:40,295 --> 00:40:41,936
In '96?
709
00:40:42,068 --> 00:40:44,096
But she had a daughter in '99.
710
00:40:44,120 --> 00:40:45,360
How?
711
00:40:48,200 --> 00:40:51,555
This woman's fallopian tubes
have not been touched.
712
00:40:52,640 --> 00:40:54,576
This woman is not Erin Young.
713
00:40:55,285 --> 00:40:56,638
Oh, my God.
714
00:40:57,360 --> 00:40:58,800
Someone must have known.
715
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
One person must have.
716
00:41:03,920 --> 00:41:06,400
(ENGINE ROARS)
717
00:41:27,000 --> 00:41:28,280
Mr Young?!
718
00:41:47,200 --> 00:41:49,400
(WIND CHIMES TINKLE)
719
00:42:18,710 --> 00:42:20,464
Is this your next epiphany?
720
00:42:20,923 --> 00:42:23,000
We've tracked down the daughter.
721
00:42:24,328 --> 00:42:26,376
You may not need her, I'm afraid.
722
00:42:27,040 --> 00:42:29,376
- Why?
- I've found something.
723
00:42:29,400 --> 00:42:30,458
Where are you?
724
00:42:31,040 --> 00:42:32,496
At the Youngs' house.
725
00:42:32,880 --> 00:42:35,072
You'd better get back here, now.
726
00:42:56,511 --> 00:42:58,096
I work with the dead.
727
00:42:58,758 --> 00:43:00,256
I'm good at holding my breath.
728
00:43:00,656 --> 00:43:01,960
Not that good.
729
00:43:04,599 --> 00:43:06,634
That's the real Erin Young.
730
00:43:06,960 --> 00:43:10,016
- Your real wife. Nate's real mother...
- Shut up.
731
00:43:10,040 --> 00:43:11,576
Who's the woman in my cold room?
732
00:43:11,600 --> 00:43:14,176
You don't need to know
anything anymore, mate.
733
00:43:14,200 --> 00:43:15,376
Mistress?
734
00:43:15,543 --> 00:43:18,656
A divorce is a little less permanent.
735
00:43:18,680 --> 00:43:21,146
- Why did you kill Nate's mother?
- I didn't!
736
00:43:21,171 --> 00:43:22,160
Bron did!
737
00:43:23,960 --> 00:43:25,052
Bron.
738
00:43:25,400 --> 00:43:26,920
Yes, mistress.
739
00:43:27,503 --> 00:43:29,560
And, yes, I wanted to keep Nate.
740
00:43:30,840 --> 00:43:34,816
But Erin, mad Erin -
741
00:43:35,085 --> 00:43:38,616
she was jealous even before I met Bron.
742
00:43:38,875 --> 00:43:42,016
And when I tried to get custody
of Nate, moved here,
743
00:43:42,213 --> 00:43:43,576
she followed.
744
00:43:43,834 --> 00:43:46,019
Your mistress killed her.
745
00:43:46,880 --> 00:43:50,661
And Erin was wealthy,
and your girlfriend wasn't.
746
00:43:51,030 --> 00:43:54,600
It was easier for Bron
to just become Erin.
747
00:43:56,200 --> 00:43:59,856
That's why she didn't go
on the organ transplant list.
748
00:43:59,880 --> 00:44:03,416
Her old records would have revealed
that she wasn't Erin
749
00:44:03,440 --> 00:44:05,390
and you would have lost all this.
750
00:44:06,880 --> 00:44:08,353
But she was dying.
751
00:44:08,640 --> 00:44:11,840
But you found out
she wanted to confess...
752
00:44:12,920 --> 00:44:17,777
...and to leave everything to the boy
whose mother she'd murdered.
753
00:44:18,240 --> 00:44:20,896
And you pretended it was OK,
754
00:44:21,173 --> 00:44:23,693
that it was time to tell the truth.
755
00:44:24,480 --> 00:44:27,326
But you knew about Nate's pills.
756
00:44:30,000 --> 00:44:31,656
She took them,
757
00:44:31,680 --> 00:44:34,440
thinking they were her regular meds.
758
00:44:35,800 --> 00:44:38,656
Soon enough, the morphine took effect
759
00:44:38,680 --> 00:44:41,280
and she could barely move...
760
00:44:44,000 --> 00:44:47,920
...while you set up
her supposed suicide.
761
00:44:59,480 --> 00:45:03,520
But you didn't count on
how much she wanted to live.
762
00:45:04,600 --> 00:45:07,926
Oh, and she almost did.
763
00:45:08,320 --> 00:45:09,976
Yeah.
764
00:45:10,345 --> 00:45:11,560
But you won't.
765
00:45:12,960 --> 00:45:15,240
(ROARS)
766
00:45:16,840 --> 00:45:18,456
(GRUNTS AND STRAINS)
767
00:45:18,480 --> 00:45:20,080
Aaah!
768
00:45:23,240 --> 00:45:25,176
Nate, what are you doing?!
769
00:45:25,200 --> 00:45:26,600
Nate!
770
00:45:27,960 --> 00:45:29,256
No. Boy, you gotta go.
771
00:45:29,280 --> 00:45:31,600
You gotta turn around and go... (ROARS)
772
00:45:33,600 --> 00:45:34,680
(GRUNTS)
773
00:45:35,720 --> 00:45:38,760
No, you don't understand.
You don't understand!
774
00:45:40,200 --> 00:45:42,576
I heard it all. You killed my mother!
775
00:45:42,600 --> 00:45:44,136
HARROW: Nate... Nate, stop.
776
00:45:44,160 --> 00:45:45,321
They murdered her!
777
00:45:45,680 --> 00:45:47,576
And hid her right there.
778
00:45:47,600 --> 00:45:49,136
We played there!
779
00:45:49,160 --> 00:45:50,616
Nate!
780
00:45:50,640 --> 00:45:52,056
(NATE ROARS)
781
00:45:52,080 --> 00:45:53,336
HARROW: No!
782
00:45:53,360 --> 00:45:56,680
You do this, you'll be like him!
783
00:45:58,000 --> 00:46:00,120
Nate, I know you want to.
784
00:46:01,320 --> 00:46:03,440
But it won't bring your mother back.
785
00:46:04,600 --> 00:46:08,296
That woman... hated me...
786
00:46:08,374 --> 00:46:10,030
...all my life.
787
00:46:11,440 --> 00:46:13,560
And I never understood why.
788
00:46:14,880 --> 00:46:16,612
But now you know.
789
00:46:17,440 --> 00:46:19,162
It's not your fault.
790
00:46:19,560 --> 00:46:23,136
But this... would be.
791
00:46:23,160 --> 00:46:25,120
(CRIES)
792
00:46:34,440 --> 00:46:36,760
(NATE SOBS)
793
00:46:38,120 --> 00:46:40,480
(SIRENS WAIL)
794
00:46:55,080 --> 00:46:57,536
Where were you
when my life was in peril?
795
00:46:57,560 --> 00:46:59,736
Where you should have been. Not here.
796
00:46:59,823 --> 00:47:02,295
If I'd not come,
Dave might have hidden away
797
00:47:02,320 --> 00:47:04,375
what was left of the real Erin Young.
798
00:47:04,805 --> 00:47:07,336
Well, we have security footage
from a hotel at the Gold Coast
799
00:47:07,360 --> 00:47:09,176
showing him leaving the place at eight
800
00:47:09,200 --> 00:47:10,856
and returning just after midnight.
801
00:47:11,226 --> 00:47:12,866
Sneaky bastard.
802
00:47:25,260 --> 00:47:27,660
We'll have to look at
dealing charges for the oxy.
803
00:47:31,240 --> 00:47:33,360
That poor lost boy.
804
00:47:36,651 --> 00:47:37,976
Tell me...
805
00:47:38,000 --> 00:47:40,976
...the phone you found in the Mercedes
at the shipyard,
806
00:47:41,000 --> 00:47:43,400
I presume that belonged to Max Zoric?
807
00:47:44,400 --> 00:47:46,136
Well, we don't know.
It's gone to Cybercrime.
808
00:47:46,160 --> 00:47:47,880
So, it's in their hands for now.
809
00:47:49,680 --> 00:47:52,000
Well, if they can open it. We'll... see.
810
00:47:53,760 --> 00:47:54,880
Why?
811
00:47:58,349 --> 00:47:59,680
I don't like loose ends.
812
00:48:06,640 --> 00:48:10,200
MAN: Block that off, please.
Right down to the west side.
813
00:48:18,040 --> 00:48:20,496
Whoa. What happened to you?
814
00:48:20,655 --> 00:48:22,016
Workplace accident.
815
00:48:22,040 --> 00:48:23,560
(CHUCKLES)
816
00:48:24,720 --> 00:48:26,360
Look, your phone...
817
00:48:27,840 --> 00:48:29,520
...I can't get it.
818
00:48:31,040 --> 00:48:33,776
(SCOFFS)
819
00:48:33,969 --> 00:48:35,296
Did you try?
820
00:48:35,320 --> 00:48:37,616
It's gone to the Police Cybercrime Unit.
821
00:48:37,760 --> 00:48:39,496
They're going to try to unlock it.
822
00:48:39,520 --> 00:48:42,056
- Yeah, they won't!
- Doesn't matter?
823
00:48:42,080 --> 00:48:43,577
I can't get it.
824
00:48:45,916 --> 00:48:47,176
I've been thinking,
825
00:48:47,200 --> 00:48:49,616
the only person that might
be able to get it
826
00:48:49,640 --> 00:48:51,056
is the mother of the victim.
827
00:48:51,080 --> 00:48:53,576
It was found in her car.
She could claim it was her son's.
828
00:48:53,600 --> 00:48:55,296
- No.
- We can ask her.
829
00:48:55,320 --> 00:48:56,379
No!
830
00:48:57,949 --> 00:49:01,960
I made... that false passport for him.
831
00:49:03,486 --> 00:49:05,616
She's never going to do anything for me.
832
00:49:05,640 --> 00:49:08,696
You don't know that.
You said you didn't know him.
833
00:49:08,720 --> 00:49:10,280
She might understand.
834
00:49:15,073 --> 00:49:16,600
Don't worry, Dad.
835
00:49:18,770 --> 00:49:20,680
I've made it this far without you.
836
00:49:21,680 --> 00:49:22,912
I'll be fine.
837
00:49:24,480 --> 00:49:25,651
James...
838
00:49:25,920 --> 00:49:27,021
James?
839
00:49:49,818 --> 00:49:52,520
I spoke to my contact
at Police Headquarters.
840
00:49:54,440 --> 00:49:56,680
The phone from your son's car
has gone to Cybercrime.
841
00:49:58,320 --> 00:50:01,140
We did find Max's phone
at his apartment.
842
00:50:02,426 --> 00:50:03,760
Anything useful?
843
00:50:04,760 --> 00:50:06,202
I don't believe so.
844
00:50:08,306 --> 00:50:09,940
Let me see.
845
00:50:13,762 --> 00:50:14,880
Let me see.
846
00:50:49,640 --> 00:50:51,256
Next on Harrow...
847
00:50:51,280 --> 00:50:52,816
Delivery for James Reed.
848
00:50:52,840 --> 00:50:54,936
Must be a mistake.
No-one called that here.
849
00:50:54,960 --> 00:50:57,200
His sister's there. We'll come back.
850
00:50:58,560 --> 00:50:59,936
What's all this about?
851
00:50:59,960 --> 00:51:03,256
I need an excuse to go camping
with my two best chums?
852
00:51:03,280 --> 00:51:04,707
BOTH: Yes.
853
00:51:05,400 --> 00:51:06,976
Keep up, lads.
854
00:51:07,000 --> 00:51:08,376
I'll help you set up our tents.
855
00:51:08,400 --> 00:51:10,416
I brought a tent.
856
00:51:10,440 --> 00:51:12,416
- Come and have a look at this.
- What is that?
857
00:51:12,440 --> 00:51:13,816
NICHOLS: Oh, shit.
858
00:51:13,840 --> 00:51:15,080
(GUN CLICKS)
859
00:51:20,423 --> 00:51:24,423
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
59940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.