All language subtitles for Gravy.2015.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,232 --> 00:01:10,375 Every eve of every hallow. 2 00:01:13,173 --> 00:01:15,346 High time we made a stand. 3 00:01:15,576 --> 00:01:18,079 And shook up the views of the common man. 4 00:01:18,345 --> 00:01:21,121 The love train rides from coast to coast. 5 00:01:21,381 --> 00:01:23,861 D.J.'s the man we love the most. 6 00:01:24,084 --> 00:01:26,690 Could you be, could you be squeaky clean'? 7 00:01:26,920 --> 00:01:29,457 - And smash any hope of democracy? - Hello? 8 00:01:29,723 --> 00:01:32,260 As the headline says you're free to choose. 9 00:01:32,526 --> 00:01:35,097 There's egg on your face and mud on your shoes. 10 00:01:35,362 --> 00:01:39,367 One of these days they're gonna call it the blues, yeah, yeah. 11 00:01:39,600 --> 00:01:44,811 Sowing the seeds of love, the seeds of love, 12 00:01:45,872 --> 00:01:48,546 sowing the seeds of... 13 00:01:50,377 --> 00:01:51,754 Hello? 14 00:01:54,081 --> 00:01:56,823 Well, in view of the fact that there is no one 15 00:01:57,084 --> 00:02:00,622 here to seek payment for this delectable frosty treat... 16 00:02:00,887 --> 00:02:01,831 - Oh, my gosh! - Ah“ 17 00:02:02,089 --> 00:02:04,433 I am so sorry! Have you been waiting long? 18 00:02:04,658 --> 00:02:05,796 Oh, no. I actually... 19 00:02:06,059 --> 00:02:08,596 I had like a gallon of pink lemonade before my shift 20 00:02:08,829 --> 00:02:10,809 and I knew I had to wee, but I couldn't because 21 00:02:11,064 --> 00:02:12,704 I couldn't be late and I'm a professional. 22 00:02:12,933 --> 00:02:15,134 But it was an emergency and now my life is in your hands 23 00:02:15,135 --> 00:02:19,481 and we do have a half bath and we tell everybody that we don't. 24 00:02:19,740 --> 00:02:23,119 We lie, but we do. We have a commode and a sink. 25 00:02:25,278 --> 00:02:28,452 Would you like to fill out a gripe report? 26 00:02:28,682 --> 00:02:32,858 Yes. No! No! No! I don't have any gripes. 27 00:02:33,120 --> 00:02:34,656 - No, your... - Oh! 28 00:02:34,921 --> 00:02:37,925 Hey, your... your secret is safe with me, Miss, um... 29 00:02:38,158 --> 00:02:42,300 Goolsby, Miss Bethany Lynne Goolsby from Haddonfield. 30 00:02:42,529 --> 00:02:47,171 Well, Miss Bethany Lynne Goolsby from Haddonsfield, 31 00:02:47,434 --> 00:02:51,473 I say that we put this whole thing behind us 32 00:02:51,705 --> 00:02:55,380 and we pretend like it never happened. 33 00:02:56,443 --> 00:02:58,320 You're nice! 34 00:02:58,545 --> 00:03:00,957 When you were born, what name were you given? 35 00:03:01,181 --> 00:03:04,628 - Anson. - Anson, like Manson. 36 00:03:04,851 --> 00:03:06,660 - Well, yeah, sort of. - That was weird. 37 00:03:06,887 --> 00:03:09,128 - They totally rhymed. - It does rhyme. 38 00:03:09,356 --> 00:03:10,801 It totally rhymes. 39 00:03:13,126 --> 00:03:16,903 Well, will that be all for you tonight, Anson? 40 00:03:17,998 --> 00:03:23,880 Um, yep. Oh, no. Oh, uh, yeah. Save a tree. 41 00:03:25,005 --> 00:03:28,145 That's so nice! I frickin' love sorbet! 42 00:03:28,375 --> 00:03:31,584 I frickin' love it too! It fully cleanses my palate. 43 00:03:31,845 --> 00:03:35,190 - Yeah. - Oh, um... 44 00:03:37,150 --> 00:03:38,754 Don't. Don't. I'm gonna... 45 00:03:39,019 --> 00:03:41,158 I'm gonna give it to you for free. 46 00:03:41,388 --> 00:03:44,562 - Hmm? - I'm gonna give it to you for free. 47 00:03:44,825 --> 00:03:46,600 Can you hear what I'm saying? 48 00:03:46,860 --> 00:03:48,771 I'm gonna give it to you for free. 49 00:03:49,029 --> 00:03:52,169 Oh. Well, thank you. 50 00:03:52,399 --> 00:03:53,434 Oh, you're welcome. 51 00:03:53,700 --> 00:03:55,702 - Milady. - Oh. 52 00:03:58,004 --> 00:04:01,781 Oh, come back after the winter when you've found food for us! 53 00:04:02,042 --> 00:04:03,851 I have found food! 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,078 Let's eat it! 55 00:04:05,345 --> 00:04:07,552 I have been hunting and gathering at once! 56 00:04:07,781 --> 00:04:09,692 I do all the jobs out there. 57 00:04:09,916 --> 00:04:11,759 'Cause I have a big steed that I ride. 58 00:04:12,018 --> 00:04:14,055 Oh, it's hard to get your horse to go in circles. 59 00:04:18,425 --> 00:04:22,896 I've always wanted to dance a jig! 60 00:04:23,130 --> 00:04:25,906 You seem like you could teach a jig. 61 00:04:30,904 --> 00:04:33,111 Well, I was just being honest. 62 00:04:35,809 --> 00:04:36,787 Never mind. 63 00:04:37,043 --> 00:04:39,387 You can tell me anything. I hope you know that. 64 00:04:42,549 --> 00:04:45,928 Um, okay, would it be weird if I came and visited you sometime? 65 00:04:46,153 --> 00:04:49,100 Eh, no, not under any circumstances would it be weird. 66 00:04:49,322 --> 00:04:51,825 It would be, it would be perfectly yes. 67 00:04:53,794 --> 00:04:59,574 Happy Halloween, Miss Bethany Lynne Goolsby. 68 00:04:59,800 --> 00:05:02,576 Happy Halloween, Anson like Manson. 69 00:05:03,603 --> 00:05:06,106 Open hearts. 70 00:05:06,339 --> 00:05:09,013 Feel about it. 71 00:05:09,276 --> 00:05:11,620 Open minds. 72 00:05:11,845 --> 00:05:14,689 Think about it. 73 00:05:14,948 --> 00:05:17,326 Everyone. 74 00:05:17,584 --> 00:05:19,928 Read about it. 75 00:05:20,153 --> 00:05:22,759 Everyone. 76 00:05:22,989 --> 00:05:25,299 Scream about it. 77 00:05:25,525 --> 00:05:26,833 Everyone. 78 00:05:27,093 --> 00:05:29,437 Everyone. 79 00:05:29,663 --> 00:05:31,665 Yeah. 80 00:05:31,932 --> 00:05:33,809 Everyone. 81 00:05:34,034 --> 00:05:36,480 Read about it, read about h. 82 00:05:36,703 --> 00:05:42,153 Read in the books in the crannies and the nooks there are books to read. 83 00:05:49,182 --> 00:05:54,131 - Sowing the seeds of love - Sowing the seeds of love. 84 00:05:54,354 --> 00:05:57,198 We're sowing the seeds. 85 00:05:57,457 --> 00:06:00,529 Sowing the seeds... 86 00:06:06,466 --> 00:06:09,470 Mm-hmm. Mm-hmm. Well, is there a list? 87 00:06:09,703 --> 00:06:13,082 List! Yes, it does matter. 88 00:06:13,340 --> 00:06:14,780 Because it's fucking freezing outside 89 00:06:15,008 --> 00:06:17,079 and I'm wearing this ass-tastic peach melba 90 00:06:17,344 --> 00:06:19,881 fit & flare number, Heather. Be part of the solution. 91 00:06:20,146 --> 00:06:22,990 No way! If I wear a jacket, I might as well not even 92 00:06:23,216 --> 00:06:24,388 be wearing a costume, okay? 93 00:06:24,651 --> 00:06:26,858 I'm not an Inuit, and plus, my nipples are poking out 94 00:06:27,087 --> 00:06:30,660 like little Patriot missiles and that's the fire starter, hmm? 95 00:06:30,891 --> 00:06:34,771 Fuck, dude! It's so cold! 96 00:06:35,028 --> 00:06:37,736 I, like, can't even inhale. Fuck. 97 00:06:40,033 --> 00:06:42,570 But I thought you were all over this. 98 00:06:43,703 --> 00:06:45,580 Well, good, because I can't do everything 99 00:06:45,839 --> 00:06:48,285 while I'm toiling like a white slave. 100 00:06:50,243 --> 00:06:53,747 This godforsaken fish tank is gonna be the death of me. 101 00:06:54,014 --> 00:06:55,357 Dumb bitch. 102 00:06:55,582 --> 00:06:58,893 Because I have to clean the fish poo, Heather! 103 00:06:59,119 --> 00:07:02,293 Yep, I'm a cock-teasing, fish poo cleaning... 104 00:07:02,555 --> 00:07:03,727 Oop, shit. 105 00:07:03,957 --> 00:07:07,962 Junior college party-crashing little diva bitty, and so are you. 106 00:07:08,228 --> 00:07:13,200 Hey, we better be on that fucking list. Jesus. 107 00:07:21,775 --> 00:07:24,255 The illegitimate distortion 108 00:07:24,477 --> 00:07:26,889 of the historical record says that certain events appear 109 00:07:27,113 --> 00:07:29,923 - in a more favorable light. - Oh, but surely you make jest. 110 00:07:30,150 --> 00:07:31,993 Napoleon was one of the greatest 111 00:07:32,252 --> 00:07:35,062 military strategists the world has ever known. 112 00:07:35,288 --> 00:07:39,964 His codes were infamous! The Army of Portugal cipher. 113 00:07:40,226 --> 00:07:42,638 Bitch, my cousin Deandre don't even have his GED 114 00:07:42,896 --> 00:07:45,604 and even he can figure out the Army of Portugal cipher! 115 00:07:45,832 --> 00:07:46,902 It was just a bunch of missin' letters. 116 00:07:47,133 --> 00:07:48,271 Everybody know that! 117 00:08:00,613 --> 00:08:01,990 Hmm. 118 00:08:06,953 --> 00:08:08,193 Okay- 119 00:08:44,491 --> 00:08:45,526 Nice. 120 00:08:47,861 --> 00:08:50,034 That's right. Ain't no holes in my game, son. 121 00:08:50,296 --> 00:08:53,470 Little Georgie shoved his whole arm up your boy's ass and said, 122 00:08:53,700 --> 00:08:57,409 "Hey, everybody, this is Nappy. He's my bitch." 123 00:08:57,670 --> 00:08:59,308 "You got any bright ideas, Nappy?" 124 00:08:59,539 --> 00:09:01,644 "Eh, eh, eh, eh. 125 00:09:01,875 --> 00:09:05,049 Oui! Let's go to Egypt! I want those pyramids!" 126 00:09:05,311 --> 00:09:07,848 George Scovell was lucky. 127 00:09:08,882 --> 00:09:12,591 He was a showboat and a nincompoop! 128 00:09:13,686 --> 00:09:15,996 - You a damn nincompoop. - You're a nincompoop! 129 00:09:16,222 --> 00:09:18,828 - You're a nincompoop! - You are a nincompoop! 130 00:09:21,261 --> 00:09:22,365 You're right. 131 00:09:22,595 --> 00:09:24,438 I am a nincompoop. 132 00:09:25,899 --> 00:09:27,606 - Respect! - Respect. 133 00:09:27,867 --> 00:09:30,905 You are going to ace this test. 134 00:09:31,171 --> 00:09:33,515 From your lips to God's ears, my brother. 135 00:09:34,841 --> 00:09:39,586 Bert, hello. Time to get up. Time to go home. 136 00:09:41,848 --> 00:09:44,522 My phone is dead. 137 00:09:46,853 --> 00:09:49,891 Possibly because I left about 138 00:09:50,123 --> 00:09:53,400 17 longwinded-ish messages 139 00:09:53,626 --> 00:09:57,631 for my, uh, my angel. 140 00:10:00,433 --> 00:10:01,878 I thought... 141 00:10:05,872 --> 00:10:07,783 You know what? I'm good. 142 00:10:08,908 --> 00:10:11,115 - I'm an oak. - You are an oak. 143 00:10:11,377 --> 00:10:14,586 I'm gonna go to the bathroom, I'm gonna clean it up. 144 00:10:17,884 --> 00:10:19,454 I am nobody's jerk, so... 145 00:10:19,719 --> 00:10:20,891 Absolutely not. 146 00:10:21,121 --> 00:10:23,431 Please be careful going up the stairs. 147 00:10:23,656 --> 00:10:27,126 You're an oak. Tiptop. Use the railing. 148 00:10:30,597 --> 00:10:31,598 God. 149 00:10:31,831 --> 00:10:36,143 Yeah! He's had a rough night, wearing that. 150 00:10:36,402 --> 00:10:37,437 Oh, my God. 151 00:10:37,670 --> 00:10:41,812 I cannot believe he proposed here, like, that's so shitty. 152 00:10:42,075 --> 00:10:43,611 Got down on one knee and everything. 153 00:10:43,843 --> 00:10:46,153 Had me float the ring in a ginger margarita. 154 00:10:47,480 --> 00:10:51,860 - Tequila shot? - Pretty please? 155 00:10:57,423 --> 00:10:59,303 You're gonna miss the shit out of me. 156 00:10:59,492 --> 00:11:02,166 This is true. What am I gonna do without you? 157 00:11:10,436 --> 00:11:13,178 Yo, that shit's nasty. Where's Julio? 158 00:11:13,439 --> 00:11:15,600 He drove Melissa to the hospital after her water broke. 159 00:11:15,708 --> 00:11:17,654 That hooker was walking with some quesadillas 160 00:11:17,877 --> 00:11:19,356 and her shit just started cascading 161 00:11:19,612 --> 00:11:22,172 - down her legs onto the carpet. - She's not a hooker. 162 00:11:22,348 --> 00:11:25,454 Then she should be. The bar empty or what? 163 00:11:25,685 --> 00:11:26,686 No, not yet. 164 00:11:26,953 --> 00:11:28,633 Well, I ain't gonna be here all damn night. 165 00:11:28,855 --> 00:11:30,735 I'm gonna go out and get me some candy and nuts. 166 00:11:30,957 --> 00:11:32,402 Wink, what'd you lock the door for? 167 00:11:32,659 --> 00:11:33,865 I ain't locked shit. 168 00:11:34,127 --> 00:11:35,970 - Well, it won't open. - So? 169 00:11:36,196 --> 00:11:39,336 So, it has ceased to serve its purpose as a door. 170 00:11:39,566 --> 00:11:41,307 Then don't think of it as one! 171 00:11:42,969 --> 00:11:44,676 Damn. Fuck outta my face. 172 00:11:44,904 --> 00:11:47,680 Oh, hell, yeah! Genghis motherfuckin' Khan. 173 00:11:47,907 --> 00:11:49,545 It's true. At least here I have you guys. 174 00:11:49,809 --> 00:11:52,517 - We're in the trenches together. - Oh, fuck off! 175 00:11:52,745 --> 00:11:55,589 You think any of us actually want to be here? Okay, stop. 176 00:11:55,848 --> 00:12:00,388 This is still all about king of the dipshits, and I've had it. 177 00:12:00,653 --> 00:12:02,758 He was a loser. Seriously. 178 00:12:03,022 --> 00:12:04,524 You are better off without him and you know it. 179 00:12:04,757 --> 00:12:07,328 You're gonna end up with some gorgeous doctor 180 00:12:07,560 --> 00:12:09,267 with a huge dong and a Range Rover. 181 00:12:09,529 --> 00:12:11,406 I refuse to feel sorry for you. 182 00:12:16,836 --> 00:12:18,281 Winketta, do me a favor. 183 00:12:18,538 --> 00:12:20,779 Stop eating for a second, go check the floor, 184 00:12:21,040 --> 00:12:23,077 and bring Kerry and Cricket with you. 185 00:12:23,343 --> 00:12:25,263 - Mmm. What's this? - Uh-uh-uh-uh! Uh-uh. No, no. 186 00:12:25,445 --> 00:12:26,856 You can't give a sista a little baby piece? 187 00:12:27,080 --> 00:12:28,855 Nobody gets any until Kerry comes back here. 188 00:12:29,082 --> 00:12:31,002 We're all gonna get together and we're gonna sing. 189 00:12:31,017 --> 00:12:33,964 "For She's a Jolly Good Fellow" and next week when you graduate 190 00:12:34,220 --> 00:12:36,860 we're gonna do the same thing for you, senorita. 191 00:12:37,090 --> 00:12:38,296 All right. 192 00:12:38,558 --> 00:12:40,868 I'll bring her ass back here, but I ain't singin' shit. 193 00:12:41,094 --> 00:12:42,937 And y'all better not touch my nachos neither! 194 00:12:43,196 --> 00:12:45,301 Your nachos are safe. Now go on. 195 00:12:47,233 --> 00:12:50,112 I don't understand this thing. It's not even locked! 196 00:12:50,370 --> 00:12:51,371 That's what I was sayin', homes. 197 00:12:51,604 --> 00:12:53,140 - What'd I tell you about that? - What? 198 00:12:53,406 --> 00:12:55,283 Going around calling people "homes" and "esse." 199 00:12:55,541 --> 00:12:56,918 You said I should grow my lexicon. 200 00:12:57,143 --> 00:12:58,744 I said, be the Mexi-con with the lexicon! 201 00:12:58,911 --> 00:13:00,032 Now where is the disconnect? 202 00:13:00,146 --> 00:13:01,784 Well, I didn't have any idea what you were talking about 203 00:13:02,048 --> 00:13:04,088 to tell you the truth, but now I think I understand. 204 00:13:04,150 --> 00:13:05,128 - Do you? - Yeah. 205 00:13:05,385 --> 00:13:06,762 - Do you really? - Yeah. 206 00:13:06,986 --> 00:13:08,307 Because if you're just saying that 207 00:13:08,321 --> 00:13:10,267 and you're still harboring confusion 208 00:13:10,490 --> 00:13:11,969 'cause all you think about is ass... 209 00:13:12,225 --> 00:13:14,466 Tio Chuy. I got you, man. 210 00:13:14,727 --> 00:13:17,298 And I'm gonna be a pugilist and a gentleman. 211 00:13:19,098 --> 00:13:20,634 One of the two wouldn't be bad. 212 00:13:20,900 --> 00:13:22,811 Is there a shade past blue balls? 213 00:13:23,069 --> 00:13:25,982 - Stop. - Yo. Chuy needs y'all in the back. 214 00:13:26,239 --> 00:13:27,912 - Check this out. - Check what out? 215 00:13:28,141 --> 00:13:31,247 Sit back, relax, and enjoy the show. 216 00:13:31,477 --> 00:13:32,854 Oh, no, they ain't. 217 00:13:34,981 --> 00:13:39,191 Oh, goddamn! Hey! Y'all need to break it up! 218 00:13:39,452 --> 00:13:41,329 You think this thing is a Ramada? 219 00:13:41,587 --> 00:13:43,467 I'm sorry, are you trying to close or something? 220 00:13:43,690 --> 00:13:45,829 Fool, we've been closed for half an hour now. 221 00:13:46,092 --> 00:13:49,335 Y'all need to get your asses up and get to a Ramada, stat! 222 00:13:49,595 --> 00:13:51,040 - I'm sorry. - Sorry. 223 00:13:51,297 --> 00:13:53,971 We just couldn't seem to help ourselves, Halloween and all. 224 00:13:54,200 --> 00:13:56,146 Come here. Mm m! 225 00:13:58,271 --> 00:14:00,842 You are the dirtiest pussy I've ever seen. 226 00:14:01,107 --> 00:14:03,348 Y'all need to skedaddle, now! 227 00:14:03,609 --> 00:14:05,145 Okay- 228 00:14:05,378 --> 00:14:07,221 I fucking told you! 229 00:14:10,183 --> 00:14:11,890 Fucking blue suit! 230 00:14:12,151 --> 00:14:17,658 Emo! What's an Emo? 231 00:14:23,996 --> 00:14:25,634 Is this what I think it is? 232 00:14:32,872 --> 00:14:34,317 Fuck, Bert. 233 00:14:41,814 --> 00:14:43,691 I'm leaving you for Jez. 234 00:14:45,351 --> 00:14:47,024 She's an emo. 235 00:14:47,253 --> 00:14:50,166 She plays in a Siouxie and the Banshees cover band. 236 00:14:51,891 --> 00:14:53,063 I'm sorry. 237 00:15:04,370 --> 00:15:05,348 Okay, now. 238 00:15:05,571 --> 00:15:10,611 Oh, you guys! I can't believe this! 239 00:15:10,877 --> 00:15:14,017 I've never seen frosting on flan before. 240 00:15:14,247 --> 00:15:16,193 You need to pull yourself together and cut this custard, girl. 241 00:15:16,416 --> 00:15:18,123 Chuy, this is too much. 242 00:15:18,384 --> 00:15:20,022 We know that you will be fulfilling 243 00:15:20,253 --> 00:15:22,460 your dream of helping those in need. 244 00:15:22,722 --> 00:15:25,066 Now, that's hardly a surprise from all of us 245 00:15:25,291 --> 00:15:26,361 who've gotten to know you 246 00:15:26,592 --> 00:15:29,072 and are lucky enough to call you friend. 247 00:15:29,295 --> 00:15:32,435 Oh. Aww. 248 00:15:32,698 --> 00:15:36,271 - This is from all of us. - No... 249 00:15:40,239 --> 00:15:43,118 Oh, thank you so much! 250 00:15:43,376 --> 00:15:45,617 I love it! It's perfect! Thank you. 251 00:15:45,878 --> 00:15:47,199 Oh, no, no. Wait, wait, everybody. 252 00:15:47,246 --> 00:15:51,217 Okay, on three, okay? One, two, three. 253 00:15:51,451 --> 00:15:53,897 For she's a jolly good fellow, 254 00:15:54,120 --> 00:15:56,964 For she's a jolly good fellow, for she's... 255 00:16:00,960 --> 00:16:04,498 I like roosters, how 'bout you? 256 00:16:04,764 --> 00:16:08,302 I like pigs and donkeys, too. 257 00:16:08,568 --> 00:16:12,015 I like cows and I like hens. 258 00:16:12,271 --> 00:16:15,741 I like farm animal friends. 259 00:16:15,975 --> 00:16:18,979 Farm animal friends. 260 00:16:19,245 --> 00:16:21,316 Go, snort, snort, hee-haw. 261 00:16:21,581 --> 00:16:23,185 Cock-a-doodle doo! 262 00:16:23,449 --> 00:16:26,328 Farm animal friends. 263 00:16:26,586 --> 00:16:28,827 Go, snort, snort, hee-haw. 264 00:16:29,088 --> 00:16:30,499 Cock-a-doodle doo! 265 00:16:30,756 --> 00:16:33,828 Farm animal friends. 266 00:16:34,093 --> 00:16:38,132 Farm animal, farm, farm animal friends. 267 00:16:38,364 --> 00:16:41,368 Farm animal friends. 268 00:16:41,634 --> 00:16:45,776 Farm animal, farm, farm animal friends. 269 00:16:49,442 --> 00:16:54,323 I like farm animal friends. 270 00:16:59,785 --> 00:17:03,028 Winkie. Something's blocking this door. 271 00:17:03,289 --> 00:17:04,290 Uh, go around. 272 00:17:04,524 --> 00:17:06,333 I need you to find out what that is, please. 273 00:17:06,559 --> 00:17:09,631 Hell no. My bunions is all flared up. 274 00:17:09,862 --> 00:17:12,809 Come on, Winketta. You can walk me to my car on the way. 275 00:17:13,032 --> 00:17:15,410 The freaks are out tonight and I am a tiny white 276 00:17:15,668 --> 00:17:17,079 ice princess with natural boobs. 277 00:17:17,336 --> 00:17:21,807 Oh! My pinky toe's all mashed up against my finger toe. 278 00:17:22,041 --> 00:17:27,218 Hey! Yeah, I'm leaving right now, you concubine. 279 00:17:27,480 --> 00:17:29,084 Oh, my God, Heather! 280 00:17:29,348 --> 00:17:31,555 I'm sorry, I'm being a what? Shut... 281 00:17:31,817 --> 00:17:34,058 Heather, did you just hang up on me? 282 00:17:34,320 --> 00:17:36,493 Do you smell something burning? 283 00:17:52,204 --> 00:17:53,205 What in the... 284 00:17:53,439 --> 00:17:55,680 Hey, Cricket, tell Chuy to call the fuzz! 285 00:17:55,908 --> 00:18:01,051 Aloha! Holy shit! Mamacita! No need to be alarmed. 286 00:18:01,280 --> 00:18:03,624 I took metal shop in high school and, uh, 287 00:18:03,883 --> 00:18:06,227 I know what I'm doing for the most part. 288 00:18:06,452 --> 00:18:07,692 Which is what? 289 00:18:07,920 --> 00:18:11,527 Well, I just welded this here door shut from the inside. 290 00:18:11,757 --> 00:18:13,634 Cricket! Cricket, where are you, girl? 291 00:18:13,893 --> 00:18:16,874 Cricket, where are you, girl? I think she's over there. 292 00:18:17,096 --> 00:18:18,575 Whoop! Eleven o'clock. 293 00:18:21,601 --> 00:18:22,773 Yo! 294 00:18:27,306 --> 00:18:29,115 We don't need another hero. 295 00:18:29,375 --> 00:18:30,581 I got combat skills, bitch. 296 00:18:30,810 --> 00:18:32,881 Now, I do not doubt that. What is your name, please? 297 00:18:33,112 --> 00:18:34,113 Fuck you! Let her go! 298 00:18:34,380 --> 00:18:36,420 Tell me your name or I'll be forced to call you Roz. 299 00:18:36,449 --> 00:18:37,849 Dude, you just totally read my mind. 300 00:18:37,950 --> 00:18:39,588 Speaking of which, what the hell happened 301 00:18:39,819 --> 00:18:41,628 to Harry Anderson after "Night Court"? 302 00:18:41,887 --> 00:18:42,831 Live shows in Vegas. 303 00:18:43,089 --> 00:18:45,399 His seats sell faster than Love and 0. 304 00:18:45,625 --> 00:18:47,502 Well, suit yourself, Roz. I'm Stef. 305 00:18:47,760 --> 00:18:50,502 The, uh, welding bandit bozo over there is my brother Anson, 306 00:18:50,763 --> 00:18:52,640 and the lovely pussycat behind you is Mimi, 307 00:18:52,898 --> 00:18:54,809 the future mother of my Hello Kitties. 308 00:18:56,802 --> 00:19:02,309 Meow. Now back that thing up, bitch. 309 00:19:06,912 --> 00:19:08,233 Ah, time for the backdoor, please? 310 00:19:08,247 --> 00:19:09,191 Maybe nine minutes. 311 00:19:09,448 --> 00:19:10,688 Front door's eleven and change. 312 00:19:10,783 --> 00:19:12,624 You've really become an accomplished welderman. 313 00:19:12,752 --> 00:19:15,072 Thanks, bro. I'll be able to un-weld that in half the time. 314 00:19:15,121 --> 00:19:18,193 - Cha-ching. - That's a hilariously small cowboy hat 315 00:19:18,457 --> 00:19:19,435 you have on your head there, my friend. 316 00:19:19,659 --> 00:19:22,640 It was a game-time decision. Sometimes less is more. 317 00:19:22,862 --> 00:19:24,705 - Agreed. - I think you look ridiculous. 318 00:19:24,964 --> 00:19:25,942 Shh. 319 00:19:26,165 --> 00:19:27,726 You know what, Mimi? You're a cat, okay? 320 00:19:27,933 --> 00:19:30,277 You're a frickin' black cat. Don't judge me. 321 00:19:30,503 --> 00:19:31,777 Opel'! Up, please. 322 00:19:32,004 --> 00:19:34,280 You're not putting that orange in my mouth, motherfucker. 323 00:19:34,507 --> 00:19:38,455 First of all, it's a tangelo and it's in season. Secondly... 324 00:19:38,678 --> 00:19:41,124 So far, so pretty, you guys- 325 00:19:41,347 --> 00:19:42,325 What do you say we head back to the kitchen 326 00:19:42,548 --> 00:19:43,526 and round up the troops? 327 00:19:43,783 --> 00:19:45,063 You guys stay here and get comfy. 328 00:19:46,485 --> 00:19:48,086 You know, I think a bandit clown 329 00:19:48,320 --> 00:19:51,062 with a big ax is pretty creepy. It's called counterpoint. 330 00:19:51,323 --> 00:19:52,404 Plus the beard adds nuance. 331 00:19:52,525 --> 00:19:55,131 You are so insecure, Anson, it's revolting. 332 00:19:55,361 --> 00:19:57,136 Was anyone talking to you, Mimi? No. 333 00:19:57,363 --> 00:19:58,865 Fuck. 334 00:20:02,968 --> 00:20:04,888 Ladies and gentlemen, do not be alarmed. 335 00:20:05,037 --> 00:20:06,243 - No one will be hurt. - What are you doing? 336 00:20:06,505 --> 00:20:08,849 Some kind of joke? Come on, hey. 337 00:20:18,684 --> 00:20:23,190 Everyone, thank you! Splendid. 338 00:20:23,422 --> 00:20:26,096 We're about to have a lot of fun. 339 00:20:45,010 --> 00:20:46,170 - Lads and lasses. - Overkill. 340 00:20:46,278 --> 00:20:47,586 Yep. Here's the skinny. 341 00:20:47,847 --> 00:20:49,793 We have got a variety 342 00:20:50,049 --> 00:20:51,850 of wacky activities on the docket for tonight, 343 00:20:51,917 --> 00:20:54,420 but the clock is already ticking so we are gonna need your 344 00:20:54,687 --> 00:20:56,223 full cooperation if we are gonna pull 345 00:20:56,455 --> 00:20:57,900 this shindig off in a funky way. 346 00:20:58,124 --> 00:21:01,128 Now, we'd be willing to pull the fruits from your mugs 347 00:21:01,393 --> 00:21:04,397 if you could follow one simple rule. Hush it up! 348 00:21:04,630 --> 00:21:06,735 Or I'll be forced to stab you in the liver 349 00:21:06,966 --> 00:21:08,968 with a Flintstone-sized beef skewer. 350 00:21:09,235 --> 00:21:10,578 Now, what was the rule? 351 00:21:12,037 --> 00:21:15,246 Don't be shy. Let me hear it. Please. 352 00:21:22,882 --> 00:21:27,627 Outstanding, you guys. That was really, really good. 353 00:21:27,887 --> 00:21:28,831 Moving on. 354 00:21:29,088 --> 00:21:31,249 You should all know that the phone lines have been cut, 355 00:21:31,390 --> 00:21:33,191 the front and back doors have been welded shut 356 00:21:33,292 --> 00:21:35,052 and as most of you already know, I presume... 357 00:21:35,161 --> 00:21:37,664 there are no windows in this cantina pequita. 358 00:21:37,930 --> 00:21:39,603 So basically what I'm telling you here 359 00:21:39,832 --> 00:21:41,675 is that the stage has clearly been set 360 00:21:41,934 --> 00:21:43,607 for an old-school pseudo-European 361 00:21:43,836 --> 00:21:45,440 gangster-style slumber party. 362 00:21:45,671 --> 00:21:48,777 Lady lumps, have you collected the mobiles? 363 00:21:49,008 --> 00:21:50,954 Hey, Siri. 364 00:21:54,313 --> 00:21:55,485 Guess she couldn't swim. 365 00:21:55,748 --> 00:21:57,352 You are a cheeky minx. 366 00:21:57,616 --> 00:21:58,594 I thought you'd like that shit. 367 00:21:58,818 --> 00:22:00,297 I do. I do, baby. 368 00:22:00,519 --> 00:22:01,519 Uh, pardon me, per favor. 369 00:22:01,754 --> 00:22:04,530 Uh, I'm the manager here and now I know you said not to, 370 00:22:04,790 --> 00:22:06,870 uh, speak or else you'd stab me in the kidney, but... 371 00:22:07,092 --> 00:22:08,332 Kidney, he said. 372 00:22:08,594 --> 00:22:12,041 Well, I'm willing to give you every red cent 373 00:22:12,298 --> 00:22:15,472 the joint has if you just let my employees go. 374 00:22:15,701 --> 00:22:17,339 Let my people go- 375 00:22:17,603 --> 00:22:19,207 - Go. - What are you doing? 376 00:22:19,471 --> 00:22:20,471 Let me handle this, mija. 377 00:22:20,673 --> 00:22:22,050 We're not leaving you here. No way. 378 00:22:22,308 --> 00:22:24,618 Fuck that! I ain't going anywhere without you, Uncle Chuy. 379 00:22:24,844 --> 00:22:26,687 Mi madre es tu hermana, vato. 380 00:22:26,946 --> 00:22:28,687 Probably be in jail if it wasn't for you 381 00:22:28,948 --> 00:22:30,450 and the songs of Rubén Blades. 382 00:22:30,683 --> 00:22:32,822 You believed in me when no one else would. 383 00:22:33,052 --> 00:22:35,623 I will not abandon you in this, your darkest hour. 384 00:22:35,855 --> 00:22:37,027 - Our darkest hour. - Shh! 385 00:22:37,289 --> 00:22:38,962 Oh, wait. I'm aces. Sorry. Never mind. 386 00:22:39,191 --> 00:22:41,171 Listen, you're all very, very sweet 387 00:22:41,393 --> 00:22:42,804 and I appreciate that and that's 388 00:22:43,028 --> 00:22:44,666 one of the reasons why I hired you, 389 00:22:44,897 --> 00:22:47,503 but it only takes one of us to open the safe 390 00:22:47,733 --> 00:22:49,974 and I'm the only one who has the combination. 391 00:22:50,202 --> 00:22:51,180 That's not true. I know the combination. 392 00:22:51,403 --> 00:22:52,643 No, you don't! 393 00:22:52,872 --> 00:22:54,215 - I too know the combination. - Please don't do this. 394 00:22:54,473 --> 00:22:57,044 Yo. I could crack that remedial shit with my eyes closed. 395 00:22:57,309 --> 00:22:59,755 Oh, hell no. All y'all is crazy. 396 00:23:00,012 --> 00:23:01,184 - Hey. Hey, hi! - Hi. 397 00:23:01,413 --> 00:23:03,017 Look, you got all the people you need. 398 00:23:03,249 --> 00:23:05,195 So why don't you just un-weld one of them doors 399 00:23:05,417 --> 00:23:06,897 and let a sister catch the next Metro? 400 00:23:07,152 --> 00:23:08,688 - Wink. - What? 401 00:23:08,921 --> 00:23:09,899 Wait. Why did they weld the doors shut? 402 00:23:10,155 --> 00:23:11,276 Why does anyone do anything? 403 00:23:11,357 --> 00:23:12,997 Come in, grab the cash, make a quick exit. 404 00:23:13,158 --> 00:23:14,569 - Isn't that the drill? - In my experience, yeah. 405 00:23:14,827 --> 00:23:17,028 So why the pseudo-European gangster-style slumber party? 406 00:23:17,162 --> 00:23:18,197 - Why pseudo? - Seriously. 407 00:23:18,430 --> 00:23:19,534 Like we're not good enough for the real thing? 408 00:23:19,765 --> 00:23:20,835 What is the real thing? 409 00:23:21,066 --> 00:23:22,867 Why haven't they asked about the safe already? 410 00:23:22,868 --> 00:23:26,748 Because these cabrones aren't planning a robbery, are you? 411 00:23:27,006 --> 00:23:29,043 Oh, hell no! 412 00:23:29,275 --> 00:23:31,186 You guys are adorable. 413 00:23:31,410 --> 00:23:33,549 I mean, the no-talking rule went out the window in a huge way, 414 00:23:33,779 --> 00:23:38,626 but you're an intuitive bunch. I like that. 415 00:23:38,884 --> 00:23:41,364 And does this feel like a robbery to you? 416 00:23:58,904 --> 00:24:03,284 Does this smell like a robbery to you? 417 00:24:15,321 --> 00:24:18,791 Honestly, it's not like anyone pays with cash 418 00:24:19,058 --> 00:24:20,833 anymore anyway these days. 419 00:24:53,125 --> 00:24:54,604 . Stop it! - 420 00:24:54,827 --> 00:24:56,807 What the hell do you want with us? 421 00:25:01,967 --> 00:25:04,379 We want everything. The whole chimichanga. 422 00:25:04,636 --> 00:25:06,343 And a little bit of pageantry. 423 00:25:08,140 --> 00:25:09,118 You're gonna kill us? 424 00:25:09,341 --> 00:25:10,979 Big picture? Yes, that's a given. 425 00:25:11,210 --> 00:25:12,188 No, man. 426 00:25:12,444 --> 00:25:14,045 I should've known your nasty pasty asses, 427 00:25:14,113 --> 00:25:15,558 comin' in here dry humpin' and shit! 428 00:25:15,814 --> 00:25:17,452 - No, man! No way. - I get it. 429 00:25:17,683 --> 00:25:19,492 - Please! Gringo loco. - I get it. 430 00:25:19,718 --> 00:25:24,167 So y'all is some punk-ass crazy-eyed killers, huh? 431 00:25:24,390 --> 00:25:27,200 Okay then. Come at me. Come at a sista. 432 00:25:27,459 --> 00:25:29,063 'Cause I swear on my grandmama's grave 433 00:25:29,328 --> 00:25:31,569 that I ain't goin' out without a motherfuckin' fight. 434 00:25:31,830 --> 00:25:32,968 You hear me? 435 00:25:33,198 --> 00:25:36,077 I'mma be throwin' some haymakers and some kung-fu style elbows, 436 00:25:36,335 --> 00:25:37,615 'cause I don't play these games! 437 00:25:37,703 --> 00:25:40,206 This is some sick white-people-only shit. 438 00:25:40,472 --> 00:25:43,043 What the fuck are y'all doin' lickin' and sniff in' on folks? 439 00:25:43,308 --> 00:25:45,811 The fuck? You really startin' to bug! Come get me! What... 440 00:25:46,045 --> 00:25:51,427 Roz! If you don't pipe down, you're gonna lose your voice. 441 00:25:51,683 --> 00:25:52,661 Bitch! Hooker, please! 442 00:25:52,885 --> 00:25:55,195 Bitch, if you find some goddamn needle and thread 443 00:25:55,421 --> 00:25:57,560 and sew my shit shut, I'm still gonna talk at you! 444 00:25:57,823 --> 00:25:58,767 You hear me? 445 00:25:59,024 --> 00:26:01,004 And you're gonna hear me loud and goddamn clear! 446 00:26:01,226 --> 00:26:02,426 I will find you in your dreams 447 00:26:02,528 --> 00:26:04,667 and I will hate-fuck you, Amazon bitch! 448 00:26:04,897 --> 00:26:06,934 Get off me, ho! Don't touch me, ho! 449 00:26:07,199 --> 00:26:09,611 Get off me, ho! I will sweat insults, bitch, 450 00:26:09,868 --> 00:26:11,575 if you don't stop fuckin' touchin' me! 451 00:26:11,837 --> 00:26:13,077 Get off me... 452 00:26:18,210 --> 00:26:20,520 , - Oh! 453 00:26:20,746 --> 00:26:24,717 Oh, shit! Oh! Puta madre! 454 00:26:28,887 --> 00:26:30,867 Well, what the fuck is this move? 455 00:26:33,725 --> 00:26:37,070 Hey, babe. I bit out Roz's voice box. 456 00:26:37,296 --> 00:26:39,936 - You did. - Not much of a box now. 457 00:26:42,601 --> 00:26:44,979 - Oh, Jesus. - Oh, man. 458 00:26:45,237 --> 00:26:46,272 Mmm. 459 00:26:46,538 --> 00:26:50,714 Okay. What the hell? The cat's already out of the sack. 460 00:26:50,943 --> 00:26:53,150 We're gonna eat you guys. All of you. 461 00:26:53,412 --> 00:26:55,050 The raw, the cooked, one at a time until 462 00:26:55,280 --> 00:26:57,317 we are so stuffed we can barely move 463 00:26:57,583 --> 00:26:59,290 because that's who we are. 464 00:26:59,551 --> 00:27:01,394 And tonight's the night we feast it up banquet style. 465 00:27:01,620 --> 00:27:02,598 It's our tradition! 466 00:27:02,821 --> 00:27:05,995 Every eve of every hallow. 467 00:27:06,258 --> 00:27:08,238 - Sorry. - Yeah, we're gonna clown around, uh, 468 00:27:08,460 --> 00:27:10,580 and we're gonna come up with names for... for every... 469 00:27:10,629 --> 00:27:11,664 Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm! 470 00:27:11,930 --> 00:27:13,671 - ...every course... - Yeah. 471 00:27:13,932 --> 00:27:16,276 - ...based on who's in them. - Like, uh, holy mole. 472 00:27:16,502 --> 00:27:17,480 - Right. - Yeah. 473 00:27:17,736 --> 00:27:18,771 - Right. You know what? Maybe a... - Psst. 474 00:27:19,004 --> 00:27:20,642 - ...maybe a simple heads-up... - Shh. 475 00:27:20,906 --> 00:27:22,681 Next time before you decide to grossly break protocol like that, huh? 476 00:27:22,941 --> 00:27:23,976 Do what? 477 00:27:24,243 --> 00:27:25,813 I'm fairly certain that what you did constitutes 478 00:27:26,078 --> 00:27:27,955 nibbling on the living, and that is... ...that is not what we're about. 479 00:27:28,180 --> 00:27:29,284 We have a mission statement, we have integrity. 480 00:27:29,515 --> 00:27:31,256 Oh, what's the big fucking deal? 481 00:27:31,483 --> 00:27:33,861 We were gonna turn her into stew anyway. 482 00:27:34,119 --> 00:27:35,359 She wasn't gonna shut up, so... 483 00:27:35,487 --> 00:27:36,625 Stef? 484 00:27:36,855 --> 00:27:38,815 Ah, why don't we shelve this 'til later, you guys? 485 00:27:38,924 --> 00:27:39,924 Hal Naturally. 486 00:27:40,125 --> 00:27:41,536 Rules are made to be broken. 487 00:27:41,793 --> 00:27:43,204 You stole my favorite line, okay? 488 00:27:43,462 --> 00:27:44,583 "Every eve of every hallow." 489 00:27:44,796 --> 00:27:46,707 I say that. That's my line. I say it every year. 490 00:27:46,965 --> 00:27:47,943 Stef, will you tell her? 491 00:27:48,167 --> 00:27:50,888 - You took his line, hon, you did take... - Because I don't have any! 492 00:27:52,371 --> 00:27:56,012 You have to help Winketta. She'll bleed to death. Please! 493 00:27:56,275 --> 00:28:00,189 That is a truly ugly picture. Pennywise, please patch her up. 494 00:28:00,445 --> 00:28:02,550 I doubt she'll be available for the second half, 495 00:28:02,814 --> 00:28:04,020 though, FY to the I. 496 00:28:04,283 --> 00:28:05,728 Sorry, Roz. 497 00:28:05,984 --> 00:28:08,988 It wasn't supposed to be a frickin' cannibal holocaust. 498 00:28:09,221 --> 00:28:10,791 Just try to find your happy place. 499 00:28:12,224 --> 00:28:17,037 Now, Spartacus, about your request to let the pups go. 500 00:28:17,296 --> 00:28:18,866 You're a leader. You know what I mean? 501 00:28:19,131 --> 00:28:21,077 You lead. Any fool can see that. 502 00:28:21,333 --> 00:28:22,835 You have the respect and admiration of your employees 503 00:28:23,068 --> 00:28:24,672 and that is something that I appreciate, 504 00:28:24,903 --> 00:28:26,905 but it's that same sense of loyalty and sacrifice 505 00:28:27,172 --> 00:28:28,310 that makes me a little bit skittish, Chu. 506 00:28:28,540 --> 00:28:29,746 Hmm? Leadership intangibles. 507 00:28:30,008 --> 00:28:31,919 Exactly. It's like having Gladys Knight or Edie Brickell 508 00:28:32,177 --> 00:28:34,316 - under center for the opposing squad. - Ah, sports! 509 00:28:34,546 --> 00:28:38,153 But I'm also a sucker for a feel-good ending. 510 00:28:38,383 --> 00:28:39,726 Remember "Old Yeller"? 511 00:28:39,985 --> 00:28:41,862 ' Anyone? 512 00:28:42,087 --> 00:28:42,587 Okay. 513 00:28:47,659 --> 00:28:48,603 What are you doing? 514 00:28:48,860 --> 00:28:52,034 I'm giving Papa Smurf a chance to save the village. 515 00:28:54,433 --> 00:28:56,879 Did you ever play William Tell as a little bandito, Chuy? 516 00:28:57,102 --> 00:28:58,843 No, it was mostly cowboys and Indians. 517 00:28:59,071 --> 00:29:01,017 Oh, I bet you made a precious little Injun boy, didn't you? 518 00:29:01,240 --> 00:29:02,776 - I was a cowboy! - Hmm. Progressive. 519 00:29:03,041 --> 00:29:04,019 Not really. 520 00:29:04,243 --> 00:29:05,688 There were no white kids in the neighborhood 521 00:29:05,911 --> 00:29:07,671 so we all got to be whatever we wanted to be. 522 00:29:07,779 --> 00:29:10,623 Well, today, I'm going to be William Tell 523 00:29:10,882 --> 00:29:14,887 and you'll be my one and only son, Willie, Jr. 524 00:29:15,120 --> 00:29:17,600 If I can hit the tangelo off the top of your head, 525 00:29:17,856 --> 00:29:19,616 - I'll let your people go. - And if you miss? 526 00:29:19,725 --> 00:29:22,569 You know, I had you pegged as a glass-half-full kind of guy. 527 00:29:22,794 --> 00:29:24,705 Anson, my kin. 528 00:29:27,933 --> 00:29:29,412 No, no, no, Uncle Chuy. Don't, man. 529 00:29:29,635 --> 00:29:32,081 You don't gotta do this! Come on! 530 00:29:33,538 --> 00:29:35,779 No, tio, no. You don't gotta do this, tio! 531 00:29:36,041 --> 00:29:38,317 Ah. All right. 532 00:29:38,577 --> 00:29:40,716 Here comes the airplane. 533 00:29:40,946 --> 00:29:43,119 Open wide. 534 00:29:43,382 --> 00:29:46,659 - Ah. Atta boy. - I can't overemphasize the need 535 00:29:46,918 --> 00:29:49,296 for you to remain completely still. 536 00:29:49,554 --> 00:29:54,333 Whoa. Hey, buddy, you are so hardcore right now. 537 00:29:54,593 --> 00:29:59,736 Yikes. All right, brother. All set. Let's do it. 538 00:30:06,505 --> 00:30:07,848 Let 'er rip, babe. 539 00:30:15,847 --> 00:30:19,522 Lover, I don't play to win. 540 00:30:19,785 --> 00:30:22,493 For the thrill until I'm spent. 541 00:30:22,754 --> 00:30:25,997 Paint the black hole blacker. 542 00:30:26,258 --> 00:30:28,795 Paint the hole... 543 00:30:44,543 --> 00:30:46,853 I'll fuckin' kill you! I'll kill all of you! 544 00:30:47,112 --> 00:30:48,455 - Oh, my God! - What the hell? 545 00:30:48,680 --> 00:30:50,660 Well, I missed the target. 546 00:30:50,882 --> 00:30:52,384 Yeah, but you hit the tree. 547 00:30:52,651 --> 00:30:54,289 Mm-hmm. 548 00:30:56,555 --> 00:30:57,898 Ah! Everybody stays! 549 00:30:58,156 --> 00:31:00,466 - Hooray! - Fuck! 550 00:31:02,027 --> 00:31:03,973 Well, that happened. 551 00:31:04,196 --> 00:31:05,869 I know it's tough, but sometimes you gotta 552 00:31:06,131 --> 00:31:07,576 stake the king to take the castle. 553 00:31:07,833 --> 00:31:09,244 Now, if I had to guess, 554 00:31:09,501 --> 00:31:10,878 I would say that you are the chef 555 00:31:11,136 --> 00:31:13,082 and you're not from around here. 556 00:31:13,338 --> 00:31:14,316 - Oui. - Well, here's what's gonna happen. 557 00:31:14,539 --> 00:31:15,677 You're gonna follow me back to the kitchen. 558 00:31:15,907 --> 00:31:17,667 If you try anything weird, I'll pour hot lard 559 00:31:17,876 --> 00:31:21,483 all over your frog face. Oui, oui? Now go help your fallen idol, okay? 560 00:31:21,713 --> 00:31:24,853 Lift with the legs. Make it nice. Show some respect. 561 00:31:39,331 --> 00:31:41,572 Okay, listen up, Simone de Beauvoir. 562 00:31:41,833 --> 00:31:45,110 - Yannick. - Yannick? Like Yannick Noah? 563 00:31:45,370 --> 00:31:46,348 Hmm. 564 00:31:46,571 --> 00:31:49,711 The sweetest calves of all the rackets men. 565 00:31:51,076 --> 00:31:52,716 Well, here's the story. You do what I ask, 566 00:31:52,744 --> 00:31:54,917 you play ball and you prepare a feast fit for 567 00:31:55,180 --> 00:31:56,620 the royal family and I will give some 568 00:31:56,681 --> 00:31:58,401 serious consideration into letting you live. 569 00:31:58,417 --> 00:31:59,452 If you try to be a hero, 570 00:31:59,718 --> 00:32:02,460 pain will very much exist in this dojo, my friend. 571 00:32:02,721 --> 00:32:05,861 So, we are gonna play a little parlor game, 572 00:32:06,091 --> 00:32:08,970 one that has only gotten better with age, 573 00:32:09,227 --> 00:32:12,868 one that I like to call Six Degrees of Kevin Bacon. 574 00:32:13,098 --> 00:32:15,271 Everybody calls it that, pinchero. 575 00:32:15,534 --> 00:32:17,912 Well, that's because it's so good! 576 00:32:18,136 --> 00:32:19,774 Who the fuck is Kevin Bacon? 577 00:32:20,038 --> 00:32:22,951 What? Hello! Ha-ha-ha-ha! 578 00:32:23,208 --> 00:32:27,384 I am laughing at you because that is so dumb. Kevin Bacon? 579 00:32:27,612 --> 00:32:29,990 Uh, Kevin Bacon is the center of the movie universe, 580 00:32:30,248 --> 00:32:33,092 and I don't want to hear any of this bullshit about Brian Cox, 581 00:32:33,318 --> 00:32:35,059 because it's Kevin Bacon, it's always been Kevin Bacon 582 00:32:35,287 --> 00:32:36,925 and it always will be. And maybe you'd know that 583 00:32:37,155 --> 00:32:39,999 if you had an ounce of culture or any interest in the arts. 584 00:32:43,328 --> 00:32:44,528 Eat a hot bowl of dicks, Mimi. 585 00:32:44,663 --> 00:32:46,108 All right, now before we roll up our sleeves, 586 00:32:46,331 --> 00:32:48,004 I'm gonna need some culinary background on you, buster. 587 00:32:48,266 --> 00:32:49,904 And don't inflate the skills, all right? 588 00:32:50,135 --> 00:32:51,637 If you're a one-trick pony, so be it. 589 00:32:51,903 --> 00:32:53,348 Just shoot me straight. 590 00:32:53,605 --> 00:32:55,414 So what's the story, morning glory? Crepes or no crepes? 591 00:32:55,640 --> 00:32:57,120 What are we talking about here, buddy? 592 00:33:02,247 --> 00:33:04,488 Use your words. Go ahead. 593 00:33:04,749 --> 00:33:09,823 My great-grandfather, Claude Henri St. Eclair, 594 00:33:10,088 --> 00:33:12,932 studied French and Moroccan cuisine 595 00:33:13,158 --> 00:33:16,765 with world-renowned chef Jean-Jaques LePen. 596 00:33:16,995 --> 00:33:21,375 He and my father Bob were at one time considered 597 00:33:21,633 --> 00:33:25,171 the best sauté and charcuterie chefs on the planet. 598 00:33:25,437 --> 00:33:27,610 And to make along story short, 599 00:33:27,839 --> 00:33:30,183 my sick-minded doomsday adversary, 600 00:33:30,442 --> 00:33:34,686 I once brought a 57-year-old widow to climax 601 00:33:34,946 --> 00:33:39,053 just moments after she tasted my boeuf bourguignon 602 00:33:39,317 --> 00:33:44,699 with country vegetables and just a touch of white truffle oil. 603 00:33:46,391 --> 00:33:51,340 Any more stupid questions, you minion of Beelzebub? 604 00:33:55,534 --> 00:33:58,845 What reason could you possibly have for working here? 605 00:34:02,140 --> 00:34:03,380 Who was in blank with so-and-so? 606 00:34:03,475 --> 00:34:05,648 Who was in blank with so-and-so? Who was in blank with so-and-so? 607 00:34:05,877 --> 00:34:09,086 Who was in blank with so-and-so? Who was in blank with so-and-so? 608 00:34:09,347 --> 00:34:10,417 Was in... Argh! 609 00:34:11,550 --> 00:34:14,759 Those are the rules. So, my tribes members, 610 00:34:15,020 --> 00:34:19,867 winner gets to keep their legs and stretch them. Finish last... 611 00:34:20,091 --> 00:34:21,570 Just get on with it already! 612 00:34:21,826 --> 00:34:24,204 I am totally freaking out over here and I can't deal! 613 00:34:24,429 --> 00:34:27,239 I cannot deal. 614 00:34:27,499 --> 00:34:30,207 Tuesday Weld. Tick-tack. 615 00:34:30,435 --> 00:34:32,210 This is boring. 616 00:34:32,437 --> 00:34:34,610 Let's kill someone before I slip into a coma. 617 00:34:34,873 --> 00:34:37,012 Mimi, why don't you go find some hedges? 618 00:34:37,242 --> 00:34:40,246 Because this is fun and games time and I have the conch. 619 00:34:40,512 --> 00:34:42,014 Tuesday Weld is a person or activity? 620 00:34:42,247 --> 00:34:43,887 Wait. Whoa, I got it. I got it. 621 00:34:43,949 --> 00:34:44,950 - No way. - Super fun. Go! 622 00:34:45,216 --> 00:34:46,695 Tuesday Weld was in "Falling Down" with Robert Duvall, 623 00:34:46,918 --> 00:34:49,091 Robert Duvall was in "Days of Thunder" 624 00:34:49,354 --> 00:34:50,924 with Thomas Cruise Maypother, and the Cruise missile 625 00:34:51,189 --> 00:34:54,068 was in "A Few Good Men" with Kevin Bacon. 626 00:34:54,292 --> 00:34:55,896 Michael Rooker wasn't terrible in "Days of Thunder." 627 00:34:56,127 --> 00:34:58,047 Fine! But the movie as a whole could clear a room 628 00:34:58,129 --> 00:34:59,699 because it was shit on a plate with no crackers! 629 00:34:59,931 --> 00:35:02,537 Now tell me what I won, motherfucker. 630 00:35:04,936 --> 00:35:09,043 Round one. Back me up on this, Roz. 631 00:35:27,892 --> 00:35:30,304 How's that new collar treating you, my maestro petite? 632 00:35:30,562 --> 00:35:33,133 Extremely uncomfortable and starting to chafe. 633 00:35:33,398 --> 00:35:36,174 You sadistic three-horn succubus. 634 00:35:36,434 --> 00:35:40,314 Your insults are surprisingly colorful, Yannick. 635 00:35:40,572 --> 00:35:43,781 Shall we call this the Manager's Special? 636 00:35:44,009 --> 00:35:46,455 It's okay, I know you're laughing on the inside. 637 00:35:51,449 --> 00:35:54,020 Oh. 638 00:36:12,671 --> 00:36:14,048 Mmm! 639 00:36:19,944 --> 00:36:22,117 Credit where credit's due. You're good, Yannick. 640 00:36:23,548 --> 00:36:25,152 - To the horse race! - Nice! 641 00:36:25,383 --> 00:36:28,694 And Roz is still holding on, but frickin' barely! 642 00:36:28,953 --> 00:36:31,365 - She's a warrior! - Okay, I'm coming in! 643 00:36:32,957 --> 00:36:35,528 All right, you stay here, keep tenderizing, 644 00:36:35,794 --> 00:36:39,207 and prepare the salad if you're thinking salad. 645 00:36:39,464 --> 00:36:40,841 But if I'm being perfectly honest, 646 00:36:41,066 --> 00:36:43,068 tonight's not really about roughage. 647 00:36:49,307 --> 00:36:50,251 I'm speechless. 648 00:36:50,508 --> 00:36:53,352 I totally underestimated both of you, especially you. 649 00:36:53,578 --> 00:36:55,057 Manager's Special. 650 00:36:55,313 --> 00:36:57,816 Dude, we have a couple of genuine cinephiles here. 651 00:36:58,049 --> 00:37:00,393 They have nailed some really obscure shit! 652 00:37:00,652 --> 00:37:02,412 - Fantastic. Where are we now? - Mmm-mmm-mmm. 653 00:37:02,487 --> 00:37:03,767 Lillian Gish for all the marbles. 654 00:37:03,822 --> 00:37:04,766 Gish. 655 00:37:07,759 --> 00:37:08,863 Not really chewy at all. 656 00:37:09,094 --> 00:37:10,072 - Mm-mm. - “Mm. 657 00:37:10,328 --> 00:37:13,172 No. We struck gold with J.C.V.D. back there. 658 00:37:13,398 --> 00:37:14,843 - You guys ain't seen nothing yet. - I got it! 659 00:37:15,066 --> 00:37:16,374 - Fuck! - No way! 660 00:37:16,601 --> 00:37:17,944 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 661 00:37:18,203 --> 00:37:19,443 Okay, okay, okay. Is, uh-uh-uh, 662 00:37:19,537 --> 00:37:21,057 Bacon was in "Diner" with Daniel Stern. 663 00:37:21,206 --> 00:37:23,047 Stern was in "My Blue Heaven" with Joan Cusack. 664 00:37:23,174 --> 00:37:24,847 Joan was in "Say Anything" with her brother John. 665 00:37:25,076 --> 00:37:26,783 John was in "Stand by Me" with Wil Wheaten. 666 00:37:27,045 --> 00:37:29,389 Wheaten was in "Ham bone and Hillie" with Lillian Gish! 667 00:37:29,614 --> 00:37:32,288 Wheaten was the... the grandson? 668 00:37:32,550 --> 00:37:35,622 - Yeah. - Fuck me with a sand dollar. 669 00:37:35,887 --> 00:37:37,730 By God, tell her what she's won! 670 00:37:37,956 --> 00:37:39,401 All right, now don't get too cocky, but go ahead. 671 00:37:39,624 --> 00:37:44,039 - Get up, stretch it out, do it up. - I'm so sorry. 672 00:37:44,262 --> 00:37:47,903 Well, Roz was the big loser but she was at a clear disadvantage 673 00:37:48,133 --> 00:37:49,494 because she was drifting in and out 674 00:37:49,734 --> 00:37:51,407 - of consciousness the whole time. - You snooze, you lose. 675 00:37:51,636 --> 00:37:52,676 You bit out her voice box. 676 00:37:52,871 --> 00:37:54,578 What did you expect her to do, 677 00:37:54,806 --> 00:37:56,581 pantomime the answers with the tied-up arms? 678 00:37:56,808 --> 00:37:58,219 You know, not to mention, 679 00:37:58,443 --> 00:38:02,050 y'all didn't pick one actor or actress of color. 680 00:38:02,280 --> 00:38:03,782 She likes urban films. 681 00:38:04,048 --> 00:38:06,892 Sew her up and start over with Morris Chestnut or Larenz Tate... 682 00:38:07,118 --> 00:38:08,998 and see what happens, pendeja. 683 00:38:10,955 --> 00:38:12,764 This unmasked luchador has a point. 684 00:38:12,991 --> 00:38:17,167 Hmm. I think he's a little spic crybaby. 685 00:38:20,265 --> 00:38:21,471 Semantics aside. 686 00:38:22,600 --> 00:38:25,080 I for one am growing discouraged 687 00:38:25,303 --> 00:38:27,943 by the prospect of fairness, moving forward. 688 00:38:31,075 --> 00:38:36,616 Because while it may seem wry, given the situation... 689 00:38:38,449 --> 00:38:41,623 I do believe in what's fair. 690 00:38:48,159 --> 00:38:51,470 I've always been a fan of a well placed disco ball. 691 00:38:51,696 --> 00:38:53,801 Any well-placed ball, really. 692 00:39:00,104 --> 00:39:02,104 I don't believe Roz is gonna be able to participate 693 00:39:02,307 --> 00:39:04,150 in a lot of the activities we have planned. 694 00:39:04,375 --> 00:39:06,981 At least not in any kind of competitive way. 695 00:39:08,613 --> 00:39:13,961 So you tell me, Roz. Does that seem fair? 696 00:39:36,407 --> 00:39:38,353 And scene. 697 00:39:51,990 --> 00:39:54,834 I'm so happy that it's you. 698 00:39:55,059 --> 00:39:58,268 Romeo, a lovesick foo! 699 00:39:58,529 --> 00:40:01,271 I'm so happy that I'm going to find someone who's realty great. 700 00:40:01,532 --> 00:40:04,775 Uncontrollably uncomplicated, money and charm are overrated... 701 00:40:11,342 --> 00:40:14,289 That's that sap from the john. I'll be damned. 702 00:40:14,545 --> 00:40:16,718 Well, fuck, bro. Fuck! He probably called the cops. 703 00:40:16,948 --> 00:40:18,757 No can do. He wasted his battery on some whore 704 00:40:19,017 --> 00:40:21,088 who does not reciprocate his love and affections. 705 00:40:21,352 --> 00:40:23,889 Wow. I completely forgot about him. 706 00:40:24,122 --> 00:40:28,127 Yeah, probably the story of his life. Poor fella. 707 00:40:28,393 --> 00:40:30,805 Aww. I'm sure you can relate. 708 00:40:31,062 --> 00:40:33,599 You heathen bitch! You know, keep that up. 709 00:40:33,865 --> 00:40:35,310 No, seriously. Keep that up and see what happens! 710 00:40:35,566 --> 00:40:36,636 Okay, easy, bro. Just... 711 00:40:36,901 --> 00:40:40,906 Oh, ooh. Don't threaten me, you little faggot. 712 00:40:41,139 --> 00:40:42,311 - Ouch. - Faggot? 713 00:40:42,573 --> 00:40:44,382 She called me a faggot. What are we, in high school? 714 00:40:44,609 --> 00:40:46,953 Y-you keep that on reserve in that sweet little vernacular? 715 00:40:47,211 --> 00:40:49,054 What about honky, huh? What about mongoloid? 716 00:40:49,280 --> 00:40:50,918 You got... you got mongoloid on standby? 717 00:40:51,149 --> 00:40:53,095 No, but I like it. 718 00:40:53,318 --> 00:40:57,789 I think that might be my new favorite word. Mongoloid. 719 00:40:58,056 --> 00:41:00,176 - You're ugly on the inside. - Okay, enough, you guys! 720 00:41:00,391 --> 00:41:02,564 We're wasting silly, happy, fun times! 721 00:41:02,794 --> 00:41:03,795 Just... just berry pie? 722 00:41:04,062 --> 00:41:05,973 Why don't you go wrangle the stray for me? 723 00:41:08,266 --> 00:41:12,772 This is so fucking lame! What the f... Argh! 724 00:41:13,004 --> 00:41:14,847 I'm bored as shit. 725 00:41:18,176 --> 00:41:22,488 Happy that it's you. 726 00:41:23,815 --> 00:41:24,793 I'll make you a deal. 727 00:41:25,016 --> 00:41:26,337 Go grab him, bring him back alive, 728 00:41:26,484 --> 00:41:27,884 he's your squeaky toy for the night. 729 00:41:27,986 --> 00:41:30,762 - How's that sound? - Okay. 730 00:41:33,124 --> 00:41:36,367 Shit. 731 00:41:40,498 --> 00:41:42,034 I think Mimi may be a sadist, bro. 732 00:41:42,300 --> 00:41:44,337 - Yep. - Or an extraterrestrial. 733 00:41:44,602 --> 00:41:45,546 Look, I'm sorry. 734 00:41:45,803 --> 00:41:46,804 I shouldn't have threatened her like that. 735 00:41:47,038 --> 00:41:49,239 - That was way out of line. - No. It's food for thought. 736 00:41:49,374 --> 00:41:50,814 I just fuckin' love that accent, man. 737 00:41:50,842 --> 00:41:51,877 I know you do, bro. 738 00:41:52,143 --> 00:41:54,623 I'd go as far as to say you're obsessed with it. 739 00:41:54,846 --> 00:41:56,886 - I blame Jenny Agutter. - I know whose fault it is. 740 00:41:57,015 --> 00:41:58,295 Full frontal in "Equus," come on. 741 00:41:58,349 --> 00:42:00,625 Full frontal in everything. 742 00:42:02,954 --> 00:42:03,898 - We'll talk about it later. - Okay. 743 00:42:04,155 --> 00:42:05,315 I should go check on Yannick. 744 00:42:05,523 --> 00:42:07,560 Let's get Roz outta here before she starts to bloat and ooze. 745 00:42:07,825 --> 00:42:08,946 What are you thinking? Ribs? 746 00:42:09,027 --> 00:42:11,735 - Rump roast. - Of course. 747 00:42:16,067 --> 00:42:17,876 Hi. Hi. 748 00:42:20,905 --> 00:42:24,819 Listen, I think... you're gonna think this is hyperbole, 749 00:42:25,043 --> 00:42:30,391 but I'm... I'm pretty sure that my life is literally about to end. 750 00:42:47,098 --> 00:42:50,170 Oh, man. 751 00:42:50,401 --> 00:42:53,075 I was such a shit to Heather. 752 00:42:54,906 --> 00:42:56,180 Say what? 753 00:42:59,911 --> 00:43:05,759 My best friend has this huge crush on this really nice fat guy, 754 00:43:06,017 --> 00:43:08,793 and all I do is make fun of him. 755 00:43:10,288 --> 00:43:12,598 It's not like I really mean it, you know? 756 00:43:13,624 --> 00:43:17,629 - I think I'm just jealous. - Of what? 757 00:43:18,696 --> 00:43:22,109 She has the capacity to be so humane. 758 00:43:25,236 --> 00:43:26,715 I deserve a better death than this. 759 00:43:26,938 --> 00:43:27,939 Okay, well, look. 760 00:43:28,206 --> 00:43:29,926 Then you better start brainstorming and shit 761 00:43:30,108 --> 00:43:31,781 because these are trying times, guera. 762 00:43:32,043 --> 00:43:35,047 If I can get free I'll fuckin' choke these jotos out. 763 00:43:35,279 --> 00:43:37,259 Well, maybe you should have choked these jotos out 764 00:43:37,482 --> 00:43:39,484 when they were holding us all hostage. 765 00:43:39,750 --> 00:43:40,922 What'd you want me to do, drop those dudes right there and 766 00:43:41,152 --> 00:43:44,395 - have 'em cut her head off? - Just stand and deliver. 767 00:43:44,622 --> 00:43:48,502 What? That movie's about calculus. 768 00:43:50,061 --> 00:43:51,005 Oh, my God. Oh, my God. 769 00:43:51,262 --> 00:43:53,572 I think there's something that could help. 770 00:43:53,798 --> 00:43:54,776 Spit it out. 771 00:43:54,999 --> 00:43:57,809 Okay, um, sometimes on rare occasions, 772 00:43:58,069 --> 00:44:01,846 like birthdays, holidays, barbecues, I'll do a little bit of coke. 773 00:44:02,106 --> 00:44:03,107 But I swear to God, 774 00:44:03,341 --> 00:44:04,411 I feel so goddamn guilty afterwards it's like, 775 00:44:04,642 --> 00:44:05,916 what's the point of doing it in the first place? 776 00:44:06,144 --> 00:44:10,991 Because it's fun and it makes me feel good, that's why. 777 00:44:11,249 --> 00:44:12,660 All right, you just say three Hail Marys and get on with it. 778 00:44:12,917 --> 00:44:16,490 Okay, fine! I hide my stash in my panties, okay? 779 00:44:16,754 --> 00:44:19,860 So it's in there with a razor blade. 780 00:44:20,124 --> 00:44:21,102 You have a razor blade in your drawers? 781 00:44:21,325 --> 00:44:24,135 Yes, Hector. My utter lack of common sense just became 782 00:44:24,362 --> 00:44:28,777 - our best chance at not dying. - Now andele arriba. 783 00:44:29,000 --> 00:44:30,479 Okay, but this could get hairy. 784 00:44:30,701 --> 00:44:32,221 Eww. Try again. I just got a Brazilian. 785 00:44:32,470 --> 00:44:33,608 It's practically winter. 786 00:44:33,838 --> 00:44:34,942 Just hurry, fucker! 787 00:44:36,641 --> 00:44:38,450 You be gay as the day is long. 788 00:44:38,676 --> 00:44:43,853 You spread your wings and you fly, you fly gaily. 789 00:44:44,115 --> 00:44:45,059 But be careful. 790 00:44:45,316 --> 00:44:47,489 Please be careful out there because it's, 791 00:44:47,718 --> 00:44:50,892 I don't know, but I think the scene is complicated 792 00:44:51,155 --> 00:44:53,635 and there's always a secret language and mores 793 00:44:53,858 --> 00:44:55,997 and things that you'll have to know, you know? 794 00:44:56,227 --> 00:45:01,472 And I just want you to be happy and... think about me sometimes. 795 00:45:03,201 --> 00:45:08,014 Like on Yom Kippur. Or my birthday. 796 00:45:08,239 --> 00:45:11,550 Hola. 797 00:45:11,809 --> 00:45:16,019 - Que tal? - Como estas? 798 00:45:16,247 --> 00:45:18,727 Fuck! Okay! Stand up. 799 00:45:18,983 --> 00:45:19,927 No. 800 00:45:20,184 --> 00:45:22,027 Dude, you make me go under there 801 00:45:22,253 --> 00:45:24,529 and I am going to fucking neuter you. 802 00:45:24,755 --> 00:45:27,895 Oh! Whoa. 803 00:45:30,995 --> 00:45:33,566 Wha... Oh. Ah. Ah. 804 00:45:33,831 --> 00:45:36,175 Good boy. 805 00:45:36,400 --> 00:45:40,940 Now, split your legs, arms out to the side. 806 00:45:41,205 --> 00:45:42,775 Wait, wait, wait. Listen. 807 00:45:43,040 --> 00:45:46,852 Uh, I am a hemophiliac, so that... you may... 808 00:45:47,078 --> 00:45:49,080 that may alter your strategies. 809 00:45:49,347 --> 00:45:51,452 Uh, uh. No fucking way. 810 00:45:51,716 --> 00:45:54,754 You mean a... a bleeder? Are you serious? 811 00:45:55,019 --> 00:45:57,090 Do not fuck with me. 812 00:45:57,355 --> 00:45:58,959 Are you a bleeder? 813 00:46:00,258 --> 00:46:01,760 Ah, it's not a hundred percent. 814 00:46:02,026 --> 00:46:04,370 But I am fairly certain that lam the kind of man 815 00:46:04,595 --> 00:46:06,871 that would clot properly under duress! 816 00:46:07,098 --> 00:46:10,409 I don't even know what to do right now. 817 00:46:10,635 --> 00:46:14,981 You are like a deer that got hit by a Suburban and didn't die, 818 00:46:15,239 --> 00:46:17,412 and then some asshole truckers came by, 819 00:46:17,642 --> 00:46:19,246 flipped a bitch, parked, got out, 820 00:46:19,477 --> 00:46:21,115 pissed on you swordfight-style 821 00:46:21,379 --> 00:46:22,881 while your little deer legs jerked this way and that, 822 00:46:23,114 --> 00:46:27,062 I mean... look at yourself! 823 00:46:28,486 --> 00:46:33,595 I'm sorry, but you are just too pathetic. 824 00:46:34,992 --> 00:46:39,839 I wouldn't go easy on you for all the tea in China, because... 825 00:46:41,766 --> 00:46:43,768 Fuck China. 826 00:46:46,904 --> 00:46:51,512 Ow! You fucking fraggle! 827 00:46:54,312 --> 00:46:58,522 - Oh, I just died in your arms tonight - What? 828 00:46:58,783 --> 00:47:02,754 Fuck. Get it out of there, just get it already! Fuck. 829 00:47:02,987 --> 00:47:05,126 If I get swamp ass from all this running around, 830 00:47:05,356 --> 00:47:08,963 - you're gonna wish you were... - Oh! Oh, my God! Oh! 831 00:47:09,193 --> 00:47:13,141 Oh, my God, right there! 832 00:47:13,364 --> 00:47:15,344 Last supper. I can dig it. 833 00:47:16,801 --> 00:47:18,974 What are you do... What the fuck are you doing? 834 00:47:22,139 --> 00:47:23,618 Oh, I was wrong. 835 00:47:23,841 --> 00:47:29,291 Oh, I just died in your arms tonight. 836 00:47:29,513 --> 00:47:32,392 It must've been something you said. 837 00:47:32,650 --> 00:47:36,621 I just died in your arms tonight. 838 00:47:38,556 --> 00:47:40,797 Oh, I, I just died... 839 00:47:41,025 --> 00:47:44,370 Ow. Aah! 840 00:47:45,663 --> 00:47:50,476 Au revoir, mon ami. 841 00:47:51,502 --> 00:47:52,640 Psst. 842 00:47:58,142 --> 00:47:59,086 I know it's unpleasant, 843 00:47:59,343 --> 00:48:01,687 but do you remember the deal we talked about? 844 00:48:01,912 --> 00:48:03,858 You mean the one where I get to live? 845 00:48:04,081 --> 00:48:08,359 - Yes, sir. - I have seen all of your faces. 846 00:48:09,387 --> 00:48:10,365 This is true. 847 00:48:10,588 --> 00:48:13,091 We'll have to use the honor system. 848 00:48:13,357 --> 00:48:14,335 I trust you. Anson? 849 00:48:14,558 --> 00:48:15,798 Oh, yeah. He makes a mean nacho. 850 00:48:15,926 --> 00:48:17,287 I think I could learn to trust him. 851 00:48:17,428 --> 00:48:20,341 You think I believe this nonsense? 852 00:48:20,564 --> 00:48:22,703 I do this for my friends! 853 00:48:22,933 --> 00:48:25,504 Because at least this way I can make them into 854 00:48:25,736 --> 00:48:29,616 something glorious and delectable. 855 00:48:29,874 --> 00:48:32,616 That is the gift I have been given. 856 00:48:32,877 --> 00:48:36,256 And that is the least I can do for them! 857 00:48:36,514 --> 00:48:38,357 For you, I spit! 858 00:48:38,582 --> 00:48:44,123 I spit on the ground where you stand! 859 00:48:54,899 --> 00:48:56,606 - Awesome. - That was really awesome. 860 00:48:56,867 --> 00:48:58,228 He was real, the spitting was real. 861 00:48:58,269 --> 00:49:00,349 - That was really well played. - That's more like it. 862 00:49:00,571 --> 00:49:01,743 Now we're gonna switch gears 863 00:49:01,972 --> 00:49:03,645 from the raw to the perfectly broiled. 864 00:49:03,908 --> 00:49:05,581 And I was thinking roast, but we don't have all night. 865 00:49:05,810 --> 00:49:07,010 So why don't you grab the meat 866 00:49:07,044 --> 00:49:08,365 you think would be the most tender 867 00:49:08,579 --> 00:49:10,388 and then do something with a mole sauce? 868 00:49:10,614 --> 00:49:11,814 - It's only right. - It's just. 869 00:49:11,949 --> 00:49:14,395 And don't be shy about experimenting a little, okay? 870 00:49:14,618 --> 00:49:16,393 We're game for it, believe you me. 871 00:49:16,620 --> 00:49:18,156 However, under no circumstances 872 00:49:18,422 --> 00:49:20,629 are you to put basil in anything. 873 00:49:20,891 --> 00:49:25,169 If you use basil, I will turn you inside out, literally. 874 00:49:25,429 --> 00:49:27,272 Am I clear? 875 00:49:27,498 --> 00:49:29,409 - Oui. - Great. 876 00:49:29,633 --> 00:49:35,015 I need ingredients, you corporal of the devil's royal army. 877 00:49:36,740 --> 00:49:39,516 Well, then you make your list and then check it twice. 878 00:49:39,777 --> 00:49:44,192 Aah! Ahh! Wait! Wait! Wait! 879 00:49:44,448 --> 00:49:47,292 Ow! Ow! Ow! Ow! Wait! I have a Moped. 880 00:49:47,518 --> 00:49:50,294 I have a Moped! I'll do anything! 881 00:49:50,521 --> 00:49:53,968 You made me bleed. 882 00:49:54,191 --> 00:49:56,034 No, no you give me too much credit, l-l-l... 883 00:49:56,293 --> 00:49:58,796 Dirty Birdie, time to fly. 884 00:49:59,029 --> 00:50:01,509 Ow! 885 00:50:03,634 --> 00:50:05,477 Clap your hands. 886 00:50:07,538 --> 00:50:09,142 Clap your hands. 887 00:50:12,109 --> 00:50:13,383 That pinche guera. 888 00:50:15,012 --> 00:50:17,322 Oh! 889 00:50:19,450 --> 00:50:20,394 Oh, yeah, that's nice. 890 00:50:20,651 --> 00:50:22,358 Yeah, hit a man while he's down. 891 00:50:22,620 --> 00:50:25,464 Speaks volumes to your character, pinche puta gringa. 892 00:50:25,689 --> 00:50:29,330 I'm sorry. I don't speak poverty. 893 00:50:30,561 --> 00:50:34,373 Now, keep an eye on this wanker. 894 00:50:34,632 --> 00:50:37,806 If he wakes up and starts whining again, 895 00:50:38,035 --> 00:50:41,016 I'm gonna cut one of his ears off... 896 00:50:41,238 --> 00:50:46,244 and hold you two horny little loads responsible. 897 00:50:46,510 --> 00:50:49,684 She tastes nice. 898 00:50:56,053 --> 00:50:59,523 Do you think that Ben's constant misfortunes 899 00:50:59,757 --> 00:51:01,896 are a self-fulfilling prophecy? 900 00:51:02,159 --> 00:51:07,370 Or do you believe that a person could just be cursed or damned? 901 00:51:07,598 --> 00:51:10,545 Hector. Focus! 902 00:51:10,768 --> 00:51:12,748 Jump in the air. 903 00:51:14,204 --> 00:51:16,206 Jump in the air. 904 00:51:18,943 --> 00:51:22,117 Ah, ah, this... this is horrid. 905 00:51:22,379 --> 00:51:24,052 It was next on Chuy's list. 906 00:51:24,281 --> 00:51:27,194 He just redid the upstairs and the unisex bathroom, so... 907 00:51:27,418 --> 00:51:30,399 Nice! Yeah, he seemed like a good dude. 908 00:51:30,621 --> 00:51:32,123 Probably still be kicking it if 909 00:51:32,389 --> 00:51:35,700 he hadn't stepped up all man-styles like that. 910 00:51:35,926 --> 00:51:38,702 But that probably doesn't bring you much comfort, now does it? 911 00:51:39,730 --> 00:51:43,701 Okay, anyhoo, uh, we need some... 912 00:51:44,935 --> 00:51:46,437 "sea salb." 913 00:51:46,704 --> 00:51:49,150 What the fuck is "sea salb"? 914 00:51:49,406 --> 00:51:51,215 Salt, maybe? 915 00:51:51,442 --> 00:51:54,286 Oh. Oh, that's good. "White panto beans"? 916 00:51:54,545 --> 00:51:56,286 Look at this nonsense. 917 00:51:56,547 --> 00:51:58,151 This guy can't spell for shit. 918 00:51:58,415 --> 00:52:01,919 "Post-granates"? I mean, come on, bro. 919 00:52:02,152 --> 00:52:03,756 Uh, uh, like, if you're gonna live off the old American dollar 920 00:52:03,988 --> 00:52:06,868 - at least learn how to spell "salt." - Well, there is the stress factor, 921 00:52:06,991 --> 00:52:08,470 what with the medieval collar and chain and all, 922 00:52:08,726 --> 00:52:10,933 plus he has to cook his friends. 923 00:52:11,161 --> 00:52:13,937 Okay, shit, man. That's fair. 924 00:52:14,164 --> 00:52:15,268 I don't know. 925 00:52:15,499 --> 00:52:17,103 I think we have all this stuff, except for the pomegranates. 926 00:52:17,334 --> 00:52:19,678 The oregano and the paprika are over there. 927 00:52:21,071 --> 00:52:24,018 Whoa. Little baskets. 928 00:52:24,274 --> 00:52:27,084 Wait, what the... The Army of Portugal cipher, 929 00:52:27,311 --> 00:52:29,621 the simplest code ever used during wartime. 930 00:52:29,847 --> 00:52:31,520 Everybody knows that. 931 00:52:31,782 --> 00:52:34,285 Who the fuck is allergic to basil? 932 00:52:35,319 --> 00:52:36,923 Flan is really weird. 933 00:52:37,154 --> 00:52:40,966 I don't know whether I like it or dislike it. 934 00:52:41,191 --> 00:52:42,966 Something smells good over there though. 935 00:52:43,193 --> 00:52:47,664 I'm so glad you approve, you witch bride of Hecate. 936 00:52:47,931 --> 00:52:50,002 What did you just call me? 937 00:52:53,637 --> 00:52:54,945 Five minutes, you guys. 938 00:52:55,172 --> 00:52:57,015 Five minutes to get Roz's quasi-orthopedic fucking shoe 939 00:52:57,274 --> 00:52:58,947 off of her bloated-ass foot. 940 00:52:59,176 --> 00:53:02,157 Goddamn triple knot. 941 00:53:02,379 --> 00:53:03,449 I caught the mouse. 942 00:53:03,681 --> 00:53:05,121 Yeah, you did, baby. Where is he now? 943 00:53:05,149 --> 00:53:06,149 Soaking in his own sauce. 944 00:53:06,350 --> 00:53:08,159 Mm-hmm-hmm. 945 00:53:08,385 --> 00:53:09,363 Now, are you gonna pull your own weight, 946 00:53:09,620 --> 00:53:11,122 or do I have to do all your shit for you too? 947 00:53:11,355 --> 00:53:12,595 No, I already did. I halved her. 948 00:53:12,790 --> 00:53:15,236 Yannick can take her ass from here, literally. 949 00:53:15,492 --> 00:53:18,132 There are no lentils anywhere, okay? 950 00:53:18,362 --> 00:53:19,898 This is... This is pure chaos. 951 00:53:20,164 --> 00:53:25,170 There's like spices with herbs, and just like boxes full of just shit. 952 00:53:25,402 --> 00:53:27,575 Ha. 953 00:53:30,708 --> 00:53:34,246 Uh, hello. You got some, like, 954 00:53:34,511 --> 00:53:37,720 "Manchurian Candidate" shit going on in there? 955 00:53:37,981 --> 00:53:41,929 - No, I'm good. - All right, look. I know that it... 956 00:53:42,186 --> 00:53:43,665 it doesn't seem ideal but, 957 00:53:43,887 --> 00:53:46,265 uh, I'm actually a pretty good listener. 958 00:53:46,523 --> 00:53:48,696 So, if, you know, 959 00:53:48,926 --> 00:53:52,066 if you have some stuff that's bothering you that's, you know, 960 00:53:52,329 --> 00:53:55,538 like not directly related to the bind that you're in here... 961 00:53:55,766 --> 00:53:59,578 I mean, you know, baby ears. 962 00:53:59,837 --> 00:54:04,047 Well, I guess... I guess deep down I was kind of hoping 963 00:54:04,274 --> 00:54:06,550 you would figure it out on your own, that you would... 964 00:54:06,777 --> 00:54:09,917 I don't know, that you would just kind of feel it. 965 00:54:12,116 --> 00:54:13,891 Feel what? 966 00:54:15,352 --> 00:54:18,060 I think I might be crushing on you a little bit. 967 00:54:20,190 --> 00:54:21,362 Oh, okay. Yeah. 968 00:54:21,592 --> 00:54:23,868 Well, you know, , that's kind of normal. 969 00:54:24,094 --> 00:54:25,903 You've heard of Patty Hearst, right? 970 00:54:26,130 --> 00:54:27,302 No. Um, yeah, yes. 971 00:54:27,564 --> 00:54:29,942 But no, not like that. 972 00:54:30,200 --> 00:54:32,043 Like this. 973 00:54:39,543 --> 00:54:41,955 Okay. Okay, uh, complete transparency. 974 00:54:42,212 --> 00:54:45,159 I met a girl today and I haven't been able to stop thinking 975 00:54:45,415 --> 00:54:47,895 about her since I got here and... 976 00:54:48,118 --> 00:54:49,893 Uh, okay, don't get me wrong. 977 00:54:50,120 --> 00:54:52,964 I don't have like herds of women, you know, 978 00:54:53,223 --> 00:54:55,829 that I'm fending off every... You know. 979 00:55:04,101 --> 00:55:05,079 So, like, you don't... 980 00:55:05,302 --> 00:55:08,943 you don't think I'm like a complete psychopath? 981 00:55:09,173 --> 00:55:10,534 Can I be completely frank with you? 982 00:55:10,574 --> 00:55:12,349 Yes, be frank, be completely frank. 983 00:55:12,609 --> 00:55:14,089 I mean, sure, it's completely depraved 984 00:55:14,144 --> 00:55:15,680 and demented what you're doing here, 985 00:55:15,946 --> 00:55:17,067 and while bearing witness to 986 00:55:17,147 --> 00:55:18,319 my very good friends' grisly executions 987 00:55:18,582 --> 00:55:21,620 have scarred me for eternity, I do have a confession to make. 988 00:55:21,852 --> 00:55:22,830 You have a confession? 989 00:55:23,086 --> 00:55:27,501 Oh, bless me, father, for I have sinned. 990 00:55:27,758 --> 00:55:29,101 Oh, yes, you're blessed. 991 00:55:29,326 --> 00:55:33,274 See... the naked truth is that I also find your 992 00:55:33,497 --> 00:55:37,138 complete lack of inhibition and unbridled, primal conditioning 993 00:55:37,367 --> 00:55:40,940 exhilarating and fiercely erotic. You must be German. 994 00:55:41,171 --> 00:55:43,617 I-I-I am German. I'm a German-American. 995 00:55:43,841 --> 00:55:44,842 How'd you know that? 996 00:55:45,108 --> 00:55:48,282 I felt it. Oh, my God. 997 00:55:48,512 --> 00:55:50,890 My heart is beating so fast right now I think I might swoon. 998 00:55:51,148 --> 00:55:53,389 Oh, my God. My heart is so jacked up too. 999 00:55:53,650 --> 00:55:58,497 Mm-hmm. And right now I just know. 1000 00:55:58,722 --> 00:56:00,861 You just know? 1001 00:56:01,124 --> 00:56:02,626 Yeah, beyond a shadow of a doubt. 1002 00:56:02,860 --> 00:56:04,999 - Oh, that's so airtight. - Yeah, it's really intense. 1003 00:56:05,229 --> 00:56:06,970 - Can I ask you something? - Of course, God. 1004 00:56:07,197 --> 00:56:09,199 What exactly are you talking about? 1005 00:56:09,466 --> 00:56:11,468 - Fate. - Oh, fate. 1006 00:56:11,702 --> 00:56:14,080 - Brought us together. - So mysterious. 1007 00:56:14,338 --> 00:56:17,376 Because I guess I could put the thing 1008 00:56:17,641 --> 00:56:20,315 with Bethany on hold... Mm-hmm. 1009 00:56:27,484 --> 00:56:29,020 Oh, fuck. 1010 00:56:30,854 --> 00:56:33,562 I hate that bitch Mimi and the way she talks down to you. 1011 00:56:33,824 --> 00:56:36,566 I hate that bitch. 1012 00:56:36,827 --> 00:56:40,331 Yeah. She is a bad person, right? 1013 00:56:40,564 --> 00:56:44,171 Yeah, but not you. You're a romantic. 1014 00:56:44,401 --> 00:56:47,939 I am. I'm totally a romantic. 1015 00:56:49,273 --> 00:56:50,911 Oh, it's been such a hard year. 1016 00:56:51,174 --> 00:56:52,118 It really has. 1017 00:56:52,376 --> 00:56:55,448 I mean Mimi's totally thrown off the mix. 1018 00:56:55,712 --> 00:56:57,885 And I'm just not sure how much longer 1019 00:56:58,115 --> 00:56:59,856 I'm cut out for this game, you know? 1020 00:57:00,083 --> 00:57:02,563 It's getting way harder to find places without 1021 00:57:02,786 --> 00:57:07,929 security systems or windows. I don't know. 1022 00:57:08,191 --> 00:57:09,864 Oh, no. I've said too much. 1023 00:57:10,093 --> 00:57:13,597 No, no, no, no, no, no. You haven't said enough. 1024 00:57:13,864 --> 00:57:17,311 Yeah. Yeah, pinch it really hard, right on the bottom. 1025 00:57:17,567 --> 00:57:19,205 Like Lou Ferrigno. 1026 00:57:19,436 --> 00:57:21,116 Goddamn it, Hector, what is taking so long? 1027 00:57:21,371 --> 00:57:22,732 This razor blade's all dulled down. 1028 00:57:22,806 --> 00:57:25,007 How much blow were you chopping with this thing, gringa? 1029 00:57:25,042 --> 00:57:25,986 It's been a long semester, Hector. 1030 00:57:26,243 --> 00:57:28,052 Like you're a bastion for lawful behavior. 1031 00:57:28,278 --> 00:57:29,416 At least I don't have a permanent record. 1032 00:57:29,646 --> 00:57:32,149 Hey. That stings, all right? I've turned a corner. 1033 00:57:32,416 --> 00:57:34,418 I take all my hostilities in the ring now. 1034 00:57:34,651 --> 00:57:35,629 It's called an outlet. 1035 00:57:35,886 --> 00:57:38,560 Okay, well, congratulations. You're all growns-up. 1036 00:57:40,590 --> 00:57:42,763 Come watch me fight if you want. 1037 00:57:42,993 --> 00:57:45,940 Lots of times they serve snow cones. 1038 00:57:46,163 --> 00:57:47,642 Plus I'm undefeated. 1039 00:57:49,599 --> 00:57:51,909 - Really? - Yeah. 1040 00:57:52,970 --> 00:57:54,347 You fight any black dudes? 1041 00:57:54,604 --> 00:57:58,814 Yeah. Like, three. 1042 00:58:05,349 --> 00:58:06,327 So you, uh... 1043 00:58:06,583 --> 00:58:12,033 You want to maybe, um, go on a date with me? 1044 00:58:13,190 --> 00:58:18,640 Like a proper date if we... if we don't croak tonight? 1045 00:58:18,862 --> 00:58:21,706 You're, like, old enough to have 1046 00:58:21,965 --> 00:58:23,876 been kicked out of Menudo. 1047 00:58:26,203 --> 00:58:28,615 So are you saying there's a chance or... 1048 00:58:28,839 --> 00:58:32,946 Yes. I mean, yeah. What the fuck. 1049 00:58:33,176 --> 00:58:35,383 You've already been to third base. 1050 00:58:37,781 --> 00:58:39,624 Yeah. 1051 00:58:39,850 --> 00:58:41,610 As long as we don't have to eat Mexican food. 1052 00:58:41,785 --> 00:58:44,322 No, no. We can, uh, do Korean barbecue? 1053 00:58:44,554 --> 00:58:48,525 Yeah. Cool. That sounds really nice. 1054 00:58:54,197 --> 00:58:57,804 If you close your eyes and you still feel the demons. 1055 00:58:58,035 --> 00:59:01,539 Chewing at your brain and gnawing your shoe. 1056 00:59:01,805 --> 00:59:04,581 Just tel! Them to go and find someone... 1057 00:59:04,841 --> 00:59:07,879 Where do you stand on purees. Purees are general. 1058 00:59:08,145 --> 00:59:09,249 Oui, oui. 1059 00:59:11,181 --> 00:59:15,493 Your puree is out of luck. More of a standard mash... 1060 00:59:15,719 --> 00:59:17,164 What's happening to me? 1061 00:59:19,256 --> 00:59:21,395 - Am I dead? - Pipe down, gay Sammy. 1062 00:59:21,658 --> 00:59:22,659 We're in the middle of a powwow here. 1063 00:59:22,893 --> 00:59:24,395 Okay, okay, sorry. 1064 00:59:26,530 --> 00:59:27,600 Wait. Si r? 1065 00:59:27,864 --> 00:59:30,344 I'm gonna bleed to death maybe. 1066 00:59:30,567 --> 00:59:33,047 Just shut your ass and think of something plush. 1067 00:59:34,738 --> 00:59:39,915 Chewbacca. Chewbacca. 1068 00:59:54,558 --> 00:59:57,971 Mm, yeah. 1069 00:59:58,228 --> 01:00:01,266 I used to think maybe you loved me. 1070 01:00:01,531 --> 01:00:04,569 Now, baby, I'm sure. 1071 01:00:06,703 --> 01:00:10,583 Holy crusty moly. That is a rump roast, Yannick. 1072 01:00:10,807 --> 01:00:12,480 Baby got back! 1073 01:00:12,742 --> 01:00:14,085 That is tender as fuck! 1074 01:00:14,311 --> 01:00:17,815 What the fuck. What the fuck, baby. 1075 01:00:18,081 --> 01:00:19,924 Mm-mm-mm. My butt's in the air. 1076 01:00:20,150 --> 01:00:22,562 My butt's in the air for this one, baby. Mmm! 1077 01:00:22,786 --> 01:00:24,129 Tender as the night. 1078 01:00:24,387 --> 01:00:25,559 Mmm! 1079 01:00:25,789 --> 01:00:27,496 - Bam, motherfucker! - Bam, motherfucker! 1080 01:00:27,757 --> 01:00:28,997 Yannick, seriously, dude. Spill the beans. 1081 01:00:29,259 --> 01:00:31,569 Why are you working here, man, why? 1082 01:00:31,795 --> 01:00:34,469 Hey! Oh, you guys started eating without me? 1083 01:00:34,731 --> 01:00:35,732 Hop in here, brother. 1084 01:00:35,966 --> 01:00:39,470 All right, well, I've got some white panto beans. 1085 01:00:39,736 --> 01:00:41,841 No dearth of those around. Whoa, hey! 1086 01:00:42,105 --> 01:00:44,676 You hung the stray upside down. That's kind of neat. 1087 01:00:44,941 --> 01:00:48,150 Kind of an homage to the traditional Mexican pinata. 1088 01:00:50,280 --> 01:00:51,918 Mmm! Mmm! 1089 01:00:52,149 --> 01:00:53,669 - Is it not on point, man? - Holy shit! 1090 01:00:53,750 --> 01:00:54,820 And you know, we'd be halfway through 1091 01:00:55,085 --> 01:00:56,605 prepping the next entree if you weren't 1092 01:00:56,686 --> 01:00:57,664 in the pantry for a fucking hour. 1093 01:00:57,921 --> 01:00:58,865 Why were you in there for so long, man? 1094 01:00:59,122 --> 01:01:00,829 Well, I need to cool it down with you 1095 01:01:01,091 --> 01:01:04,163 and have a little sidebar asap, ASAP, as soon as possible. 1096 01:01:04,427 --> 01:01:06,498 Well, pumpkin, uh, I will be back in a flash. 1097 01:01:06,763 --> 01:01:09,175 Keep an eye on quarterback princess, will you? 1098 01:01:11,801 --> 01:01:13,337 I got this. 1099 01:01:23,013 --> 01:01:24,773 The bartender pulled out her sweater pups and 1100 01:01:24,814 --> 01:01:26,521 - you split the diff, didn't you? - I didn't split the difference... 1101 01:01:26,783 --> 01:01:27,727 - Come on. - ...but check this out. 1102 01:01:27,984 --> 01:01:29,691 - She put her finger in my mouth space. - And you bit it off. 1103 01:01:29,953 --> 01:01:31,455 She put her finger in my mouth space. 1104 01:01:31,688 --> 01:01:34,168 - And you bit her finger off. - No, brother. That's the kicker. 1105 01:01:34,191 --> 01:01:36,330 - Proceed. - Our sociopathic behavior and 1106 01:01:36,560 --> 01:01:38,972 our fetish for human flesh makes her all horny. 1107 01:01:39,196 --> 01:01:40,676 She used the word horny from the '70s? 1108 01:01:40,730 --> 01:01:42,931 Talk about looking for the fastball and getting hosed... 1109 01:01:43,133 --> 01:01:44,134 - Ooh. - ...with the knuckle curve. 1110 01:01:44,367 --> 01:01:46,472 - Sports. - She gave me the kissy face. 1111 01:01:46,703 --> 01:01:48,307 She gave you the kissy face? 1112 01:01:48,538 --> 01:01:49,619 She gave me the kissy face. 1113 01:01:49,839 --> 01:01:51,375 She gave you the kissy face! 1114 01:01:51,641 --> 01:01:53,681 She gave me the kissy face, she gave me... 1115 01:01:53,743 --> 01:01:54,864 She gave you the kissy face! 1116 01:01:54,978 --> 01:01:56,582 Wait a minute, what about Brittney from the convenience store? 1117 01:01:56,846 --> 01:01:58,006 - Come on. - Bethany, Bethany. 1118 01:01:58,215 --> 01:01:59,855 - Bethany. Bethany Lynne Goolsby. - Sweet. 1119 01:01:59,983 --> 01:02:01,690 You see, brother? This is what I'm saying. 1120 01:02:01,918 --> 01:02:03,118 It's too much. Two in one day? 1121 01:02:03,253 --> 01:02:04,733 Yeah, well, it's too much for any man. 1122 01:02:04,821 --> 01:02:05,861 No, no, I-I was shvitzing. 1123 01:02:06,022 --> 01:02:07,057 - Is my face hot? - It looks flush. 1124 01:02:07,324 --> 01:02:08,964 You should hydrate with some electrolytes. 1125 01:02:14,264 --> 01:02:17,404 Well, buddy. I'm not blind, you know. 1126 01:02:17,667 --> 01:02:20,546 It's been tough on you since I brought Mimi into the mix. 1127 01:02:20,770 --> 01:02:24,775 I love you, and I'm grateful to you for making this transition. 1128 01:02:25,041 --> 01:02:28,750 Hey. It makes me proud. 1129 01:02:30,013 --> 01:02:30,957 - Really? - Yeah. 1130 01:02:31,214 --> 01:02:32,494 Well, here I am, the big brother, 1131 01:02:32,515 --> 01:02:33,550 and you know I'm always coming to you for stuff. 1132 01:02:33,783 --> 01:02:34,761 - No. - No, it should be 1133 01:02:35,018 --> 01:02:36,861 - the other way around, you know? - Don't be ridiculous. 1134 01:02:37,087 --> 01:02:38,607 Who taught me how to play the mandolin? 1135 01:02:38,788 --> 01:02:39,766 I did. 1136 01:02:40,023 --> 01:02:40,967 Who taught me how to play the mouth harp? 1137 01:02:41,224 --> 01:02:42,504 - Me. - Who taught me how to play 1138 01:02:42,559 --> 01:02:43,537 the theremin? 1139 01:02:43,760 --> 01:02:45,535 - That was Dad. - Shit. That was Dad. 1140 01:02:49,032 --> 01:02:50,443 Shit. 1141 01:02:53,603 --> 01:02:54,581 But the mandolin. 1142 01:02:54,804 --> 01:02:55,782 - Yeah, that was all you. - Well, you've got the gift. 1143 01:02:56,039 --> 01:02:57,143 Thank you very much, 1144 01:02:57,407 --> 01:03:00,081 but pretty soon we're both gonna have nice girls, okay? 1145 01:03:00,310 --> 01:03:01,830 And we're gonna be playing folksy tunes 1146 01:03:01,911 --> 01:03:03,111 for them at our anniversaries. 1147 01:03:03,113 --> 01:03:07,584 But in the meantime I just want you to be cautious, okay? 1148 01:03:07,817 --> 01:03:09,888 This Bethany girl seems like a real sweetheart, 1149 01:03:10,120 --> 01:03:11,241 but the powder puff chick... 1150 01:03:11,321 --> 01:03:12,481 - Oh, come on. - I don't know. 1151 01:03:12,555 --> 01:03:14,228 It's just like you and Mimi last year. 1152 01:03:14,457 --> 01:03:16,266 Well, we met under similar circumstances, 1153 01:03:16,493 --> 01:03:19,736 but it was clear from the get-go that the Mimes was on the level. 1154 01:03:45,288 --> 01:03:47,489 Yeah, that's the understatement of the young millennium. 1155 01:03:47,657 --> 01:03:50,501 - Meaning what? - Meaning, bro, put her on a leash! 1156 01:03:50,760 --> 01:03:51,761 - Aww. - No. 1157 01:03:51,995 --> 01:03:53,941 She's like the Marquis de Sade with Asperger's. 1158 01:03:54,164 --> 01:03:55,507 Part woman, part razorback. 1159 01:03:55,765 --> 01:03:57,608 Just a little bit, but-but-but just try walking in her shoes 1160 01:03:57,834 --> 01:03:58,812 for a second, would you? 1161 01:03:59,035 --> 01:04:00,013 - I won't. - Just try it. 1162 01:04:00,270 --> 01:04:01,214 - I won't! - Try it for me right now. 1163 01:04:01,471 --> 01:04:02,631 - This moment. - Fine, I will. 1164 01:04:02,672 --> 01:04:03,650 Thank you. She's a bit taller. Can you... 1165 01:04:03,873 --> 01:04:04,873 All right, I can do that. 1166 01:04:05,108 --> 01:04:06,949 Straighten your back. Yeah. The swan-like neck. 1167 01:04:07,143 --> 01:04:08,178 - Oh, yeah. Aah! Aah! - Now what is that? 1168 01:04:08,445 --> 01:04:09,890 Why are you doing that? 1169 01:04:10,146 --> 01:04:11,124 Well, you gotta imagine fire coming out of my mouth. 1170 01:04:11,348 --> 01:04:12,793 No, no, no. This is an exercise in empathy. 1171 01:04:13,016 --> 01:04:15,622 Now you're mocking my girlfriend. Come back to me. 1172 01:04:15,852 --> 01:04:17,132 This is her maiden voyage, okay? 1173 01:04:17,320 --> 01:04:18,921 She's trying to find a place on the team. 1174 01:04:19,055 --> 01:04:20,398 She's nervous, she's defensive. 1175 01:04:20,657 --> 01:04:22,500 She's overcompensating just a little bit. 1176 01:04:22,726 --> 01:04:24,006 You've heard me say this before. 1177 01:04:24,227 --> 01:04:28,004 There are no substitutes for brown sugar or...? 1178 01:04:30,066 --> 01:04:31,374 - Enthusiasm. - You got it. 1179 01:04:31,634 --> 01:04:34,046 I got it. Okay, but you know what? 1180 01:04:34,304 --> 01:04:36,505 I am just a little scared she might kill me in my sleep. 1181 01:04:36,639 --> 01:04:37,583 There is no way that would happen. 1182 01:04:37,841 --> 01:04:40,321 Because if it did, I would kill her right back. 1183 01:04:40,543 --> 01:04:41,943 And then I would gouge her eyes out, 1184 01:04:42,011 --> 01:04:43,649 and then I would pickle your head and put it on a stick 1185 01:04:43,880 --> 01:04:45,223 so you would always be with me. 1186 01:04:45,482 --> 01:04:47,655 I'm getting to Greek tragedy now. It's a bit trite. I'm sorry. 1187 01:04:47,884 --> 01:04:49,522 All right, so what's my play with Kerry? 1188 01:04:49,753 --> 01:04:51,494 Should I put gum in her hair? 1189 01:04:53,523 --> 01:04:55,696 - No, don't do that. - All right. 1190 01:04:55,925 --> 01:04:57,063 What you want to do is you want to spend some time with her, 1191 01:04:57,327 --> 01:04:58,829 you want to find out if she's legit. 1192 01:04:59,062 --> 01:05:01,872 But remember she's your responsibility, brother, okay? 1193 01:05:02,098 --> 01:05:03,771 You got the ball, so... 1194 01:05:04,033 --> 01:05:06,775 - See if she's the belle. - Thank you. 1195 01:05:08,371 --> 01:05:11,045 You had some fun with Roz here, huh? 1196 01:05:11,274 --> 01:05:12,554 I did that for you, big brother. 1197 01:05:13,410 --> 01:05:14,514 Hey, Roz, we're gonna go in the other room. 1198 01:05:14,744 --> 01:05:16,348 You gonna hang here? 1199 01:05:19,916 --> 01:05:21,918 Hi-yah! 1200 01:05:24,120 --> 01:05:25,895 See? That's what I'm talking about. 1201 01:05:33,763 --> 01:05:37,210 Yannick? I know you and Roz were bosom buddies. 1202 01:05:37,434 --> 01:05:39,880 - She was one of a kind. - My sentiments exactly. 1203 01:05:40,103 --> 01:05:42,310 Be a shame to waste these getaway sticks. 1204 01:05:42,572 --> 01:05:43,550 They're like freaking redwoods. 1205 01:05:43,773 --> 01:05:46,754 You like, uh, chili? 1206 01:05:46,976 --> 01:05:48,546 Does the pope shit in the woods? 1207 01:05:48,778 --> 01:05:50,758 Ooh! We got plans for those dogs? 1208 01:05:50,980 --> 01:05:53,756 Look, this piggy went to the market, stayed for lunch. 1209 01:05:53,983 --> 01:05:55,903 I could use these in the next immunity challenge. 1210 01:05:56,085 --> 01:05:57,792 Trick or treat, smell these feet. 1211 01:05:58,054 --> 01:05:59,055 Oh, my goodness. I love that idea. 1212 01:05:59,289 --> 01:06:01,826 Take your girl, get it started. 1213 01:06:02,091 --> 01:06:03,593 All right, campers. 1214 01:06:03,827 --> 01:06:06,671 Before each of you is one of Roz's thick-ass tootsies 1215 01:06:06,930 --> 01:06:09,240 that I hacked off like a champ. 1216 01:06:09,466 --> 01:06:12,447 And the game is, lean in nice 1217 01:06:12,669 --> 01:06:14,580 and gnaw through your designated foot. 1218 01:06:14,804 --> 01:06:17,080 The first one to hit bone wins 1219 01:06:17,307 --> 01:06:19,753 a bathroom break and a shot of Baileys! 1220 01:06:19,976 --> 01:06:20,954 We don't have Baileys. 1221 01:06:21,177 --> 01:06:23,919 - Shit! Do we have Frangelico? - Yes. 1222 01:06:24,147 --> 01:06:26,286 And a shot of Frangelico! 1223 01:06:33,523 --> 01:06:35,203 That is unlike anything I have ever tasted, 1224 01:06:35,258 --> 01:06:37,636 yet still undeniably chili-esque. 1225 01:06:39,696 --> 01:06:40,696 Babe, you gotta try this. 1226 01:06:40,930 --> 01:06:44,673 My squeaky toy passed out. Can we set him on fire? 1227 01:06:44,934 --> 01:06:47,881 - No. - Like... friendly fire. 1228 01:06:48,137 --> 01:06:49,707 Please. 1229 01:06:49,973 --> 01:06:51,774 Come on, take a little nibble. Touch that toe. 1230 01:06:51,975 --> 01:06:53,852 Eat that toe. Look at that big toe. 1231 01:06:54,110 --> 01:06:55,390 You haven't ever tried it before. 1232 01:06:55,645 --> 01:06:57,647 How do you know you don't like it? 1233 01:06:57,881 --> 01:07:00,191 Well, how about you, Hector? Get in there! You're the man! 1234 01:07:00,450 --> 01:07:02,361 If anyone can do this, Hector can! 1235 01:07:03,820 --> 01:07:06,300 Come on, babe! I feel like all alone out here. 1236 01:07:06,523 --> 01:07:07,523 You wanna get in on this? 1237 01:07:07,724 --> 01:07:08,862 I feel like you're really holding back on me. 1238 01:07:09,125 --> 01:07:11,628 Oh, yeah. Come on, slut! Eat it! Do it! 1239 01:07:11,861 --> 01:07:13,204 What the fuck, you sellout bitch? 1240 01:07:13,463 --> 01:07:16,637 - I hate you! - Oh, this is so fucking awesome! 1241 01:07:16,866 --> 01:07:17,844 See? That's nice. We make out like that. 1242 01:07:18,067 --> 01:07:19,137 Oh, yeah! Yeah! All right. 1243 01:07:19,369 --> 01:07:20,973 Come on, Hector! Don't hold back! Don't be a little bitch! 1244 01:07:21,204 --> 01:07:22,649 Like you didn't chow on worse shit in prison. 1245 01:07:22,872 --> 01:07:24,818 Oh, shit! Oh, snap! 1246 01:07:39,088 --> 01:07:42,331 This is how they do it in Matamoros. Pinche! Oh! 1247 01:07:42,559 --> 01:07:44,869 Hector! No, no, Hector! No more. He's unconscious. 1248 01:07:45,094 --> 01:07:48,166 - We've gotta get out of here! - Fucking untie me now, please! 1249 01:07:48,398 --> 01:07:50,844 - Wait, wait, wait, wait. - Okay. Oh. Here's my pitch. Okay. 1250 01:07:51,067 --> 01:07:53,570 Chuy just installed that little A.C. unit in the wall upstairs. 1251 01:07:53,836 --> 01:07:56,282 We push it out and maybe we can get out through the hole. 1252 01:07:56,539 --> 01:07:57,779 Holy shit! That's amazing. Yes. 1253 01:07:58,041 --> 01:07:59,076 Wait, wait, wait. What about Yannick? 1254 01:07:59,342 --> 01:08:01,788 - He's alive. So is Bert. - Bart's on his own. No. 1255 01:08:02,045 --> 01:08:03,683 Look. Okay, look. 1256 01:08:03,913 --> 01:08:04,891 You two get out of here, all right? 1257 01:08:05,114 --> 01:08:07,287 Call the cops, don't look back. I got this. 1258 01:08:07,550 --> 01:08:09,111 Hector, wait! Please, please be careful! 1259 01:08:09,352 --> 01:08:12,765 I will not go out with you if you're dead or all fucked-up looking! 1260 01:08:24,100 --> 01:08:27,081 Oh. Whoa! Did he just beat me with a foot? 1261 01:08:27,303 --> 01:08:29,112 Yeah, but you're okay, thank God. 1262 01:08:29,372 --> 01:08:31,113 Cricket! Cricket, you all right? 1263 01:08:31,374 --> 01:08:32,478 Come on! 1264 01:08:32,742 --> 01:08:34,949 You ready to squabble, Mexicali? 1265 01:08:35,211 --> 01:08:36,656 Not in front of the ladies. 1266 01:08:36,913 --> 01:08:39,587 Oh, well, fine then. Let's take it upstairs. 1267 01:08:41,317 --> 01:08:43,456 There's more real estate down here, bitch. 1268 01:08:44,487 --> 01:08:47,730 Well, but I really need to tinkle before I beat you to death. 1269 01:08:47,957 --> 01:08:50,335 - Wish me luck, babe. - Luck. 1270 01:08:51,561 --> 01:08:53,666 After you, Tito Santana. 1271 01:08:54,764 --> 01:08:57,074 This is turning into a snooze fest. 1272 01:08:57,300 --> 01:09:00,645 We have killed, like, like, two people. 1273 01:09:00,903 --> 01:09:04,851 Why don't you just... just try the fuckin' chili? 1274 01:09:19,489 --> 01:09:21,992 Whoo! That's more like it. 1275 01:09:26,429 --> 01:09:27,829 Oh, man, look at this big long table 1276 01:09:27,930 --> 01:09:29,841 right in the middle of our thunder dome. 1277 01:09:30,099 --> 01:09:32,136 Yeah, it's for quinceaneras and shit. 1278 01:09:37,507 --> 01:09:40,954 You don't look so hot, Lord of the Flies. 1279 01:09:42,845 --> 01:09:43,823 Yeah, it's bizarre. 1280 01:09:44,047 --> 01:09:46,459 I get this pressure behind my ears, Yannick. 1281 01:09:46,683 --> 01:09:48,685 Followed by a swelling of the lymph nodes 1282 01:09:48,951 --> 01:09:52,160 and a gradual closing of the windpipe. 1283 01:09:53,189 --> 01:09:55,692 I do not follow you, Old Scratch. 1284 01:09:55,958 --> 01:09:59,565 Give me that list, man. 1285 01:10:03,399 --> 01:10:04,901 Give me the list! 1286 01:10:07,470 --> 01:10:11,008 - Hal. - Got it, got it, got it. 1287 01:10:11,240 --> 01:10:13,516 Ha! Oh. My God! Oh, my God! Oh, my God! 1288 01:10:13,743 --> 01:10:16,087 Oh, my God! Oh, my God! I knew you were full of shit! 1289 01:10:16,345 --> 01:10:20,487 Hal I pulled exactly the same move last year! 1290 01:10:20,717 --> 01:10:24,028 The difference is I walked the fucking walk! 1291 01:10:24,253 --> 01:10:26,859 - What the fuck happened to your accent? - I know. It's good, huh? 1292 01:10:27,090 --> 01:10:29,730 Stefan is a total fucking sucker for a British chick. 1293 01:10:29,992 --> 01:10:32,529 So you're actually two psychos for the price of one. 1294 01:10:32,762 --> 01:10:34,105 What a fucking bargain! 1295 01:10:34,363 --> 01:10:35,501 I guess. 1296 01:10:38,334 --> 01:10:39,938 Oh, that's nice. 1297 01:10:41,270 --> 01:10:44,183 We doing this like men or like pussies with axes and shit? 1298 01:10:45,441 --> 01:10:46,886 Yah! 1299 01:10:47,110 --> 01:10:48,870 No. No. I'm sorry. That was... that was mean. 1300 01:10:49,045 --> 01:10:50,718 Here, I'll leave this right there. 1301 01:10:54,450 --> 01:10:57,294 "Sea salb" and "post-granates." 1302 01:10:57,553 --> 01:10:59,464 It's the Army of Portugal cipher. 1303 01:10:59,722 --> 01:11:01,065 So simple. 1304 01:11:02,458 --> 01:11:04,438 Oh, fuck. 1305 01:11:04,694 --> 01:11:07,072 You snuck a dash of basil in there, didn't you, Yannick? 1306 01:11:07,296 --> 01:11:11,904 I myself have dabbled in the business of diabolique. 1307 01:11:12,135 --> 01:11:15,378 - Surely you jest. - A culinary prodigy like myself. 1308 01:11:15,605 --> 01:11:19,747 How else do you explain me working in this casket of shat? 1309 01:11:19,976 --> 01:11:22,616 I have been asking you that shit all night, Yannick! 1310 01:11:22,879 --> 01:11:24,222 You withholding asshole! 1311 01:11:24,447 --> 01:11:25,528 What the fuck is she doing? 1312 01:11:25,715 --> 01:11:27,558 I don't know, but you being in front of me feels right. 1313 01:11:27,784 --> 01:11:30,924 Ooh! Ah. 1314 01:11:31,154 --> 01:11:33,998 Okay! I float like a butterfly, sting like a... 1315 01:11:37,059 --> 01:11:39,767 I used to have my own bistro in Laguna Beach. 1316 01:11:39,996 --> 01:11:44,741 Only one house rule. Absolutely no substitutions. 1317 01:11:44,967 --> 01:11:47,345 Aah! Oh, yeah. 1318 01:11:47,603 --> 01:11:49,844 Nice on, cabron. Landed flush. 1319 01:11:50,106 --> 01:11:51,141 Yeah, it did. 1320 01:11:51,407 --> 01:11:53,318 It was a Thursday. 1321 01:11:53,576 --> 01:11:55,180 I was of course in the kitchen 1322 01:11:55,444 --> 01:11:57,856 preparing a six-course fugu feast 1323 01:11:58,114 --> 01:12:01,425 featuring the exotic puffer fish. 1324 01:12:01,651 --> 01:12:03,597 - That's the poisonous one. - Oui. 1325 01:12:03,820 --> 01:12:07,427 This idiot insists that the fugu skin 1326 01:12:07,657 --> 01:12:11,469 be drizzled with ponzu sauce for added flavor. 1327 01:12:11,694 --> 01:12:13,654 Yannick, you're gonna need to cap this story, bro. 1328 01:12:13,830 --> 01:12:15,639 I gotta castrate you before my face implodes. 1329 01:12:15,865 --> 01:12:17,435 All right. 1330 01:12:19,168 --> 01:12:20,977 Disco. 1331 01:12:22,038 --> 01:12:23,676 Bloodbath. 1332 01:12:25,775 --> 01:12:26,776 Boogie. 1333 01:12:27,009 --> 01:12:31,287 Somehow, poison from the liver of the puffer fish 1334 01:12:31,514 --> 01:12:34,290 made it into the zosui. 1335 01:12:34,517 --> 01:12:37,157 One bite later the son of a bitch was dead. 1336 01:12:39,789 --> 01:12:40,859 Oops. 1337 01:12:41,123 --> 01:12:42,403 Well, butter my biscuit, Yannick, 1338 01:12:42,525 --> 01:12:45,233 because you broke my one and only rule. 1339 01:12:46,996 --> 01:12:48,202 And you know what that means. 1340 01:12:48,464 --> 01:12:48,964 Fever! 1341 01:13:02,511 --> 01:13:05,219 Come on! Come on! 1342 01:13:16,058 --> 01:13:18,902 Fuck you, bitch! 1343 01:13:19,161 --> 01:13:20,105 Sorry, Kerry! 1344 01:13:20,363 --> 01:13:23,037 Getting on this bitch was a bad fucking idea! 1345 01:13:27,937 --> 01:13:29,917 All right, this is lame baggins. 1346 01:13:30,172 --> 01:13:33,016 How does that feel, Yannick? Tell me how that feels. 1347 01:13:33,242 --> 01:13:35,586 I'm sending you home, man. 1348 01:13:35,845 --> 01:13:38,189 You like it? Do you like... 1349 01:13:38,414 --> 01:13:42,419 Oh, shit! 1350 01:13:48,057 --> 01:13:50,094 When disc-goes to hell. 1351 01:13:50,359 --> 01:13:53,033 That's where we're at, where we're at. 1352 01:13:54,697 --> 01:13:56,938 - You're like a cockroach! - I'm a cricket! 1353 01:14:10,913 --> 01:14:15,089 Ow! Why would you do that, man? 1354 01:14:18,287 --> 01:14:22,895 Okay, okay, okay, okay, 1355 01:14:23,125 --> 01:14:25,002 Way, Okay, okay, okay, okay, okay! 1356 01:14:27,964 --> 01:14:31,571 Hey, why don't you pick on someone your own size? 1357 01:14:31,801 --> 01:14:32,779 Huh. 1358 01:14:38,941 --> 01:14:40,477 Disco this. 1359 01:14:40,743 --> 01:14:42,347 Disco that. 1360 01:14:42,611 --> 01:14:44,352 Disc-goes to hell. 1361 01:14:44,613 --> 01:14:47,093 That's where we're at, where we're at. 1362 01:14:47,316 --> 01:14:50,854 Shut your eyes, Liberace! 1363 01:14:55,191 --> 01:14:57,467 We clearly had a falling-out, Yannick! 1364 01:15:16,645 --> 01:15:18,488 No, no, no, no! Shit! Shit! Shit! 1365 01:15:18,714 --> 01:15:21,154 Fuck, Kerry, I'm sorry! You were supposed to fucking hold her! 1366 01:15:21,217 --> 01:15:22,787 I'm sorry! Get up! Get up! 1367 01:15:23,019 --> 01:15:25,966 Well, you really blew the shit out of that one. 1368 01:15:27,523 --> 01:15:29,799 Now, how shall we do this? 1369 01:15:30,960 --> 01:15:33,304 Is there a single scenario where I don't die? 1370 01:15:37,033 --> 01:15:39,912 Fine. 1371 01:15:42,171 --> 01:15:46,085 But no more blood, seriously. 1372 01:15:47,977 --> 01:15:49,183 I can respect that. 1373 01:15:56,085 --> 01:15:58,190 No holds barred, joto. 1374 01:16:01,757 --> 01:16:04,033 Please tell me you've seen "Road House." 1375 01:16:10,099 --> 01:16:12,943 You think this is fuckin' funny, you sick son of a bitch? 1376 01:16:13,202 --> 01:16:15,773 I do now. 1377 01:16:35,024 --> 01:16:38,938 Oh, Ruck. Whoa'.! 1378 01:16:40,262 --> 01:16:44,142 Well, that totally worked. Yeesh. 1379 01:16:50,439 --> 01:16:52,043 Oh, fuck. 1380 01:16:52,274 --> 01:16:56,086 It's time for one of us to die. You know this. 1381 01:16:56,312 --> 01:17:00,158 - Fuck yeah. - But which one? 1382 01:17:00,416 --> 01:17:03,954 I nominate me... and vote for me. 1383 01:17:17,500 --> 01:17:20,913 Fuck! Ow! 1384 01:17:36,986 --> 01:17:42,026 You don't call anymore. 1385 01:17:42,291 --> 01:17:47,172 You don't knock on this door. 1386 01:17:47,429 --> 01:17:51,002 Just picture you. 1387 01:17:51,267 --> 01:17:56,216 Out there without me. 1388 01:17:57,673 --> 01:18:00,677 Breaks my heart... 1389 01:18:00,943 --> 01:18:02,115 Oh, God, Cricket. 1390 01:18:06,348 --> 01:18:07,793 Oh, God, I'm so sorry. 1391 01:18:08,017 --> 01:18:09,189 Hey! 1392 01:18:09,451 --> 01:18:11,055 Oh, God, fuck. 1393 01:18:11,320 --> 01:18:16,326 Miss Behavin' ran outta air. 1394 01:18:19,695 --> 01:18:20,239 Cry baby. 1395 01:18:24,633 --> 01:18:26,078 Ram 1396 01:18:30,139 --> 01:18:33,848 cry baby... 1397 01:18:34,076 --> 01:18:37,182 Oh, it's hard to take you seriously 1398 01:18:37,413 --> 01:18:39,393 with that humongous camel toe. 1399 01:18:39,648 --> 01:18:42,754 You're not funny, you asshole! 1400 01:18:43,018 --> 01:18:46,329 I have a long labial It's genetic! 1401 01:18:58,934 --> 01:19:00,880 This is what it feels like to die. 1402 01:19:01,103 --> 01:19:04,107 Now go to hell, and take your giant pussy with you. 1403 01:19:31,467 --> 01:19:36,109 Ah. Ha. This is for Cricket. 1404 01:19:41,243 --> 01:19:45,487 Yeah. I'm not sure if Mimi recovers from that one. 1405 01:19:47,316 --> 01:19:49,262 Yeah, she'd really worn out her welcome. 1406 01:19:49,485 --> 01:19:53,160 Yeah. Well, trust me. 1407 01:19:53,422 --> 01:19:59,065 You just saved Stef a fuck-load in couples therapy. 1408 01:19:59,295 --> 01:20:02,572 Aw. 1409 01:20:02,798 --> 01:20:05,904 I'm sorry about Cricket. You okay? 1410 01:20:06,135 --> 01:20:08,479 Yeah. Never better. 1411 01:20:08,737 --> 01:20:10,774 I'm assuming you took care of Hector? 1412 01:20:11,006 --> 01:20:14,180 Uh, yeah. Kid had chutzpah though. 1413 01:20:14,443 --> 01:20:20,257 And a hell of a ground attack. Yep, that's my bone. 1414 01:20:21,817 --> 01:20:22,817 The kid got cocky though. 1415 01:20:23,018 --> 01:20:25,760 He tried to bust out some old-school Swayze. 1416 01:20:25,988 --> 01:20:27,789 The kind of mistake he could have learned from 1417 01:20:27,956 --> 01:20:31,199 if I hadn't turned his skull into a kayak. 1418 01:20:31,460 --> 01:20:33,371 Come hold hands with me. 1419 01:20:33,629 --> 01:20:37,202 Uh, y-yeah. 1420 01:20:45,507 --> 01:20:47,145 Whoa! 1421 01:20:49,778 --> 01:20:55,626 Kriss Kross will make you... jump.. jump. Jump- 1422 01:20:55,851 --> 01:20:57,660 Oh, bro! 1423 01:20:57,886 --> 01:21:01,163 It looks like you... you took some lumps there too, huh? 1424 01:21:01,390 --> 01:21:03,370 You got a big ol' pumpkin head. 1425 01:21:06,061 --> 01:21:08,701 Oh, all right. Brace yourself. 1426 01:21:12,334 --> 01:21:16,339 I got some tough news. Mimi's dead. 1427 01:21:19,475 --> 01:21:20,852 I know, I know. 1428 01:21:21,076 --> 01:21:23,886 - "Babil." - I know... Babil. 1429 01:21:24,146 --> 01:21:25,090 "Babil." 1430 01:21:25,347 --> 01:21:27,554 I know... she's a sweet, sweet Babil, but listen. 1431 01:21:27,816 --> 01:21:28,760 We're gonna miss her. 1432 01:21:29,017 --> 01:21:32,157 But I gotta tell you she didn't deserve you, okay, man? 1433 01:21:32,388 --> 01:21:33,388 I'm not afraid to say it. 1434 01:21:33,589 --> 01:21:36,934 No, you... you have so much more to offer than that. 1435 01:21:37,192 --> 01:21:40,264 "Babil"! "Babil"! 1436 01:21:40,529 --> 01:21:42,031 Sea salb. Panto beans? 1437 01:21:42,264 --> 01:21:43,607 I mean, we brought up everything they had. 1438 01:21:43,866 --> 01:21:47,712 Hmm! The Army of Porthugal cipher. 1439 01:21:49,438 --> 01:21:52,078 The Army of Porthugal cipher! 1440 01:21:52,341 --> 01:21:55,288 She did this! 1441 01:21:55,544 --> 01:21:57,114 I can't understand what he's saying. 1442 01:21:57,379 --> 01:21:59,017 Can you? Can you understand? 1443 01:21:59,248 --> 01:22:01,524 I think what he's trying to say is that I'm the only one 1444 01:22:01,750 --> 01:22:03,855 who could have delivered the basil. 1445 01:22:10,125 --> 01:22:15,302 No, Stef! Stef, no! Breathe! Breathe! Breathe, Stef! 1446 01:22:15,564 --> 01:22:17,305 Aah! 1447 01:22:17,566 --> 01:22:18,772 You fuckin' bitch! 1448 01:22:19,034 --> 01:22:21,275 You lied to me! I trusted you and you lied to me! 1449 01:22:21,537 --> 01:22:22,709 Yeah, guilty as charged. 1450 01:22:22,938 --> 01:22:24,779 I'm not really attracted to dickless cannibals. 1451 01:22:24,940 --> 01:22:27,113 That's not true! I have a dick! 1452 01:22:28,143 --> 01:22:30,749 I'm gonna fuckin' kill you, I swear! 1453 01:22:30,979 --> 01:22:33,459 Wagging) Oh, no! No, no, no, no! 1454 01:22:33,715 --> 01:22:35,558 Oh, Stef! Stef, breathe! 1455 01:22:35,784 --> 01:22:37,491 Breathe! I'm here, little brother! 1456 01:22:37,753 --> 01:22:41,428 You're okay! It's okay! Just breathe! 1457 01:22:41,657 --> 01:22:44,831 Hey! Please! Please! Please! Please! 1458 01:22:45,093 --> 01:22:46,733 I don't know what to do. I'll do anything. 1459 01:22:46,895 --> 01:22:48,670 He needs an airway. Tracheotomy time. 1460 01:22:50,799 --> 01:22:52,574 Well, you're... you know! You're a paramedic! 1461 01:22:52,801 --> 01:22:54,681 You, it's your responsibility! You have to help! 1462 01:22:54,837 --> 01:22:57,010 Yeah, I don't start 'til Monday. 1463 01:22:59,274 --> 01:23:03,620 It's okay. That's okay. It's okay, Stef. No, no. 1464 01:23:03,846 --> 01:23:05,985 I'll be here with you, little brother. 1465 01:23:06,248 --> 01:23:09,491 It's okay. I'll... 1466 01:23:12,454 --> 01:23:15,264 It's okay. I'm with you, bro. 1467 01:23:15,491 --> 01:23:17,869 I'm right here. Don't be scared, okay? 1468 01:23:18,126 --> 01:23:20,936 I'll stay right here with you. 1469 01:23:22,531 --> 01:23:24,636 Okay. Come on, come on. You've gotta help me, Bert. 1470 01:23:24,867 --> 01:23:26,347 - You're an oak, remember? - Oh, yeah. 1471 01:23:26,535 --> 01:23:29,038 - I cannot carry you up the stairs. - Well, I'm sorry! 1472 01:23:29,304 --> 01:23:30,942 I don't know why I'm still alive either! 1473 01:23:31,173 --> 01:23:32,777 It doesn't add up! 1474 01:23:42,851 --> 01:23:43,351 Fuck! 1475 01:23:55,030 --> 01:23:56,391 Well, that's not gonna do anything. 1476 01:23:56,498 --> 01:23:58,808 Are you out of your fucking mind? He's got an axe! 1477 01:23:59,034 --> 01:24:02,413 - Fuck! Just... - Hurry! Hurry! 1478 01:24:02,671 --> 01:24:05,914 I got it. I got it. Okay, okay, okay. 1479 01:24:06,174 --> 01:24:07,881 What is it? Did you get a gun? 1480 01:24:08,143 --> 01:24:10,521 - Shut up. - What is that? 1481 01:24:10,746 --> 01:24:11,884 Well, have you ever used one of those before? 1482 01:24:12,147 --> 01:24:14,149 - Bert, seriously, shut up! - Did you see a manual in there? 1483 01:24:14,383 --> 01:24:15,361 Oh, my God. 1484 01:24:15,584 --> 01:24:17,086 Listen, if that backfires, it could be very dangerous! 1485 01:24:17,352 --> 01:24:19,389 Hurry up with that! 1486 01:25:11,540 --> 01:25:13,451 You killed my brother. 1487 01:25:13,709 --> 01:25:17,282 Yeah, she killed both brothers, you dickweed. Ha-ha! 1488 01:25:17,546 --> 01:25:21,392 I'm gonna have to soak my finger in vinegar for a week. 1489 01:25:21,617 --> 01:25:23,722 Now burn in hell and shame the devil, 1490 01:25:23,952 --> 01:25:27,161 you kraut-berry-gib-lookin' motherfucker. 1491 01:25:33,795 --> 01:25:34,773 That was awesome. 1492 01:25:34,997 --> 01:25:36,067 All right, come on, Bert. Let's go. 1493 01:25:36,298 --> 01:25:39,279 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! I mean, he's dead! 1494 01:25:39,501 --> 01:25:40,571 Why are we hurrying now? 1495 01:25:40,802 --> 01:25:42,907 - Come on, come on, come on! - Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 1496 01:25:43,138 --> 01:25:44,446 Come on. 1497 01:25:44,673 --> 01:25:46,553 You're all right. Come on, buddy. You can do it. 1498 01:25:46,775 --> 01:25:48,152 Okay. All right. 1499 01:25:48,410 --> 01:25:50,651 Oh. Oh, Jesus. 1500 01:25:50,912 --> 01:25:54,450 Oh, God. That's just fuckin' ghastly. 1501 01:25:55,984 --> 01:25:57,622 This is the scene of the crime. 1502 01:25:57,853 --> 01:25:59,161 Oh, fuck. 1503 01:25:59,421 --> 01:26:00,923 This is where Laundrette said no. 1504 01:26:01,156 --> 01:26:03,357 It's all right, Bert. There are other fishes in the sea. 1505 01:26:03,592 --> 01:26:05,629 - Yeah? - Yeah. 1506 01:26:05,861 --> 01:26:08,034 Well, like, what are you up to, Kerry? 1507 01:26:08,296 --> 01:26:10,799 - Not me, Bert. Not me. - Well, you said that really fast! 1508 01:26:11,033 --> 01:26:14,845 Come on, you son of a bitch! Come on! Got it! 1509 01:26:17,673 --> 01:26:19,175 Look at you. You're so athletic. 1510 01:26:19,441 --> 01:26:20,886 Right. All right, Bert, come on. 1511 01:26:21,143 --> 01:26:22,816 It's you and me, pal. Come on, Bert. 1512 01:26:23,045 --> 01:26:24,683 You can do it. Come on. 1513 01:26:24,946 --> 01:26:27,290 - Ow! God. - Come on. 1514 01:26:27,516 --> 01:26:28,995 - Okay. - It's so small! 1515 01:26:29,217 --> 01:26:31,823 Oh, you're small too. More like the bonsai than an oak 1516 01:26:32,054 --> 01:26:33,965 when you really get down to it. Okay. 1517 01:26:34,189 --> 01:26:38,535 Oh! Oh, it's wonderful! Oh, I'm flying! 1518 01:26:38,794 --> 01:26:41,070 You're not flying, Bert! Stay focused! 1519 01:26:42,731 --> 01:26:45,712 Laundrette! My beautiful Laundrette, you came! 1520 01:26:45,967 --> 01:26:47,127 Who are you talking to, Bert? 1521 01:26:47,202 --> 01:26:49,682 A woman hung me upside down and hit me with a frying pan. 1522 01:26:49,905 --> 01:26:53,751 Get down here so I can sit on your head bush! 1523 01:26:54,009 --> 01:26:57,183 - Baby? - Fly to me, Bert! 1524 01:26:57,412 --> 01:26:59,824 Here I come, my love! 1525 01:27:00,048 --> 01:27:02,324 Brace yourself for the landing, Bert! 1526 01:27:03,852 --> 01:27:07,026 Bert! Bert, are you okay... 1527 01:27:09,658 --> 01:27:12,161 Oh, God! 1528 01:27:12,394 --> 01:27:16,001 Oh, my God! Oh, fuck! 1529 01:27:16,231 --> 01:27:20,611 Oh, my God! I can't... 1530 01:27:23,238 --> 01:27:27,414 Kerry? These chairs are not cool! 1531 01:27:27,676 --> 01:27:30,179 Oh! Jesus Christ. 1532 01:27:31,680 --> 01:27:33,023 Kerry! 1533 01:27:35,083 --> 01:27:39,429 Aah! Aah! Aah! Oh, fuck! 1534 01:27:39,688 --> 01:27:42,692 That's for Stef! Oh, fuck! 1535 01:27:50,432 --> 01:27:52,878 Wait! I'm coming too! 1536 01:27:57,773 --> 01:27:59,810 Bert, I'm gonna take your Vespa. 1537 01:28:06,114 --> 01:28:10,119 Hal I beat you! I won! 1538 01:28:14,055 --> 01:28:15,125 Wait! Wait! Come back! 1539 01:28:15,390 --> 01:28:19,065 I have something really cool to tell you! Seriously! 1540 01:28:22,297 --> 01:28:26,973 Ah! Ha-ha-ha! We reap what we sow! 1541 01:28:29,504 --> 01:28:32,747 We got her, bro. We got her. 1542 01:28:33,942 --> 01:28:35,922 Oh, dear God! What have we done? 1543 01:28:36,144 --> 01:28:39,819 We're supposed to save lives, not... not... 1544 01:28:41,583 --> 01:28:43,358 Holy shit. 1545 01:28:43,618 --> 01:28:44,961 Kerry Derzius? 1546 01:28:45,187 --> 01:28:47,497 Delroy, bring all the stuff we need, man! 1547 01:28:47,756 --> 01:28:51,863 - I know this chick! - Jesus! 1548 01:28:53,995 --> 01:28:55,668 What, you... you know my name? 1549 01:28:55,931 --> 01:28:59,845 You bet your ass I do. It's me. It's me, Marty Clement. 1550 01:29:00,101 --> 01:29:02,513 Uh, we went through training together. 1551 01:29:02,771 --> 01:29:04,307 Am I gonna die? 1552 01:29:04,539 --> 01:29:06,519 'Cause that would be really ironic. 1553 01:29:06,775 --> 01:29:08,516 All right, listen. 1554 01:29:08,777 --> 01:29:10,217 I want you to sit tight for me, okay? 1555 01:29:10,345 --> 01:29:12,621 You sit tight right here. I'll be right back. 1556 01:29:12,848 --> 01:29:14,987 And then I'm gonna be with you for the rest of time. 1557 01:29:15,217 --> 01:29:16,578 Hey, man! What are you waitin' for? 1558 01:29:16,685 --> 01:29:18,221 I have a real shot over there! You're gonna blow it for me! 1559 01:29:18,486 --> 01:29:20,966 Marty! Marty! It never go down, sir. 1560 01:29:21,189 --> 01:29:24,136 You no see me. I smoke from 1:00 in the mornin'. 1561 01:29:24,359 --> 01:29:26,498 Man, are you... are you telling me you're still high? 1562 01:29:26,728 --> 01:29:28,730 Look upon my eyes, my brethren. 1563 01:29:28,997 --> 01:29:31,477 Sweet Christ. Put those back on! 1564 01:29:31,700 --> 01:29:33,061 All right, listen. Here's the deal. 1565 01:29:33,235 --> 01:29:34,509 I'll say I was driving, all right? That's the plan. 1566 01:29:34,736 --> 01:29:37,216 - I was behind the wheel. - Yo, sir. One. 1567 01:29:37,472 --> 01:29:38,815 - Uh, what? - Me owe you one. 1568 01:29:39,040 --> 01:29:40,320 You're goddamn right you do, man! 1569 01:29:40,342 --> 01:29:41,862 Just, um, help me get her on the thing! 1570 01:29:42,010 --> 01:29:43,421 Yeah, man. 1571 01:29:45,580 --> 01:29:48,083 All right, Kerry. I'm right here. I'm right here. 1572 01:29:48,350 --> 01:29:50,227 - Wait. No. He's gone. - Shh. Shh. 1573 01:29:50,485 --> 01:29:51,555 - He's... No, he's still in the... - Kerry. Shh. 1574 01:29:51,820 --> 01:29:53,700 You have to save your breath. No, no, he's g- 1575 01:29:53,722 --> 01:29:55,224 - No, focus on your breathing. - He's alive. He's alive. 1576 01:29:55,490 --> 01:29:56,851 - You know this drill. - He's not... 1577 01:29:56,858 --> 01:29:58,219 - You pick a focal point. - Please. 1578 01:29:58,426 --> 01:29:59,586 - Look at my mouth. - Don't... 1579 01:29:59,661 --> 01:30:01,436 At my mouth. Fuckin' mouth! 1580 01:30:01,696 --> 01:30:05,166 We're gonna lift on three. One, two... Oh! 1581 01:30:05,400 --> 01:30:06,674 Fuck! Son of a bitch! 1582 01:30:06,902 --> 01:30:08,176 All right! We're moving! 1583 01:30:08,403 --> 01:30:09,848 - Sorry, man! - We're moving! 1584 01:30:10,071 --> 01:30:12,551 Oh, my God! Oh, God. 1585 01:30:12,774 --> 01:30:18,190 Deck the halls with boughs of holly. 1586 01:30:19,948 --> 01:30:23,225 Sowing the seeds oi love... 1587 01:30:23,451 --> 01:30:26,091 I know, I know, but you're my brother. 1588 01:30:26,354 --> 01:30:28,197 You have to say that. 1589 01:30:37,532 --> 01:30:39,808 Oh, this is absurd. My palms are sweaty. 1590 01:30:40,068 --> 01:30:43,413 What, am I like 13? 1591 01:30:43,638 --> 01:30:45,982 Shoot me that flyboy smile again. 1592 01:30:50,111 --> 01:30:55,390 Thanks, bro. I'd be so lost without you. 1593 01:30:56,785 --> 01:31:00,096 Okay, wish me luck. 1594 01:31:24,112 --> 01:31:26,251 Indubitably. 1595 01:31:26,481 --> 01:31:31,658 In-du-bi-tab... lndu... 1596 01:31:36,091 --> 01:31:38,332 Would you like a bag for that? 1597 01:31:39,694 --> 01:31:43,141 I think we both know the answer to that question... 1598 01:31:44,332 --> 01:31:46,369 Bethany Lynne Goolsby. 1599 01:31:51,172 --> 01:31:55,143 Anson! You came back! 1600 01:31:55,377 --> 01:31:58,358 But what happened to your face and arm and things? 1601 01:31:58,613 --> 01:32:02,220 I have thought long and hard about this. 1602 01:32:03,718 --> 01:32:08,531 And I feel that it is a story best suited... for another time. 1603 01:32:10,158 --> 01:32:13,071 I can and will tell you that I now have to poop 1604 01:32:13,328 --> 01:32:18,004 into a colostomy bag... possibly forever. 1605 01:32:19,300 --> 01:32:21,337 I hope this is not a deal breaker. 1606 01:32:21,569 --> 01:32:24,550 Don't be ridiculous. 1607 01:32:26,975 --> 01:32:28,750 This is for you. 1608 01:32:33,982 --> 01:32:35,154 I love it! 1609 01:32:35,383 --> 01:32:38,364 Well, the ball is officially in your court now, 1610 01:32:38,586 --> 01:32:40,725 Bethany Lynne Goolsby. 1611 01:32:41,756 --> 01:32:45,067 Is it gonna be one spoon, or two? 1612 01:32:54,836 --> 01:32:56,747 Fa, lah, lah-lah-lah, 1613 01:32:57,005 --> 01:33:00,680 Lah-lah-lah, lah-lah-lah. 1614 01:33:04,779 --> 01:33:06,588 Fa, lah, lah-lah-lah, 1615 01:33:06,848 --> 01:33:09,192 Lah-lah-lah, lah-lah-lah. 1616 01:33:09,417 --> 01:33:11,624 Lah-lah-lah, lah-lah-lah. 1617 01:33:11,886 --> 01:33:13,957 Lah-lah-lah, lah-lah-lah. 1618 01:33:24,265 --> 01:33:29,908 Deck the halls with boughs of holly 1619 01:33:34,042 --> 01:33:39,424 'Tis the season to be jolly. 1620 01:33:44,052 --> 01:33:49,559 Don we now our gay apparel. 1621 01:33:53,628 --> 01:33:59,601 Troll the ancient Yule tide carol. 1622 01:34:08,409 --> 01:34:14,325 Sing we joyous, a}! Together. 1623 01:34:17,919 --> 01:34:22,800 Heedless of the wind and weather. 1624 01:34:23,024 --> 01:34:27,473 Fah-lah-lah, lah-lah-lah-lah. 1625 01:34:36,304 --> 01:34:39,979 Fah-lah-lah-lah-lah. 1626 01:34:47,448 --> 01:34:50,793 Fah, lah-lah-lah, lah-lah-lah. 1627 01:34:51,019 --> 01:34:53,363 Lah-lah-lah, lah-lah-lah. 1628 01:34:53,621 --> 01:34:55,794 Lah-lah-lah, lah-lah-lah. 1629 01:34:56,024 --> 01:34:59,164 Lah-lah-lah, lah-lah-lah... 1630 01:35:25,153 --> 01:35:28,225 Try to bite my tongue. 1631 01:35:28,489 --> 01:35:31,197 Try to hold my breath. 1632 01:35:31,426 --> 01:35:36,068 Try to keep everything to myself. 1633 01:35:37,832 --> 01:35:40,904 Wei}, you shot a big poison arrow. 1634 01:35:41,169 --> 01:35:43,911 And it scares me to death. 1635 01:35:44,172 --> 01:35:49,087 But I can't think of nobody else. 1636 01:35:51,679 --> 01:35:55,718 I've been dying to tell you. 1637 01:35:56,751 --> 01:36:00,528 How you turn my head around. 1638 01:36:06,861 --> 01:36:09,603 Breathless. 1639 01:36:09,864 --> 01:36:12,777 Fighting for air. 1640 01:36:13,034 --> 01:36:18,143 Faking to my knees. 1641 01:36:19,207 --> 01:36:21,881 But I can't speak. 1642 01:36:22,110 --> 01:36:27,423 Baby, you're leaving me. 1643 01:36:30,785 --> 01:36:33,425 Breathless 1644 01:36:38,226 --> 01:36:40,968 if music is. 1645 01:36:41,229 --> 01:36:43,607 The food of love. 1646 01:36:43,831 --> 01:36:46,141 We'll play on and on. 1647 01:36:46,401 --> 01:36:49,075 And on and on and on. 1648 01:36:49,304 --> 01:36:50,749 And on. 1649 01:36:50,972 --> 01:36:53,782 Some people say. 1650 01:36:54,008 --> 01:36:56,921 That love's a feast. 1651 01:36:57,145 --> 01:37:02,117 You only know it's good when it's gone. 1652 01:37:02,350 --> 01:37:03,988 Yeah. 1653 01:37:04,252 --> 01:37:08,667 I've been dying to tell you. 1654 01:37:08,923 --> 01:37:13,269 How you take my breath away. 1655 01:37:19,334 --> 01:37:21,974 Breathless. 1656 01:37:22,203 --> 01:37:25,446 Fighting for air. 1657 01:37:25,673 --> 01:37:30,816 Faking to my knees. 1658 01:37:31,846 --> 01:37:34,622 And I cant speak. 1659 01:37:34,849 --> 01:37:40,800 Baby, you're leaving me. 1660 01:37:44,492 --> 01:37:47,063 Breathless. 1661 01:37:47,328 --> 01:37:50,707 Fighting for air. 1662 01:37:50,965 --> 01:37:56,472 Faking to my knees. 1663 01:37:56,704 --> 01:38:00,083 Oh, I can't speak. 1664 01:38:00,341 --> 01:38:06,314 Baby, you're leaving me. 1665 01:38:10,318 --> 01:38:13,231 Breathless. 127253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.