Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,736 --> 00:00:30,029
Is that still us?
2
00:00:31,072 --> 00:00:33,032
No, you know why?
3
00:00:33,032 --> 00:00:34,451
Surprise me.
4
00:00:42,000 --> 00:00:44,919
Because my wife is even
more beautiful than she
5
00:00:44,919 --> 00:00:46,546
was the day I met her.
6
00:00:48,631 --> 00:00:50,967
And you are still crazy.
7
00:00:50,967 --> 00:00:54,053
Maybe, but that
doesn't mean I'm not right.
8
00:00:59,768 --> 00:01:01,603
You ready to see the world?
9
00:01:02,937 --> 00:01:05,315
I thought I was looking at it.
10
00:01:19,120 --> 00:01:21,331
Sure you want to do this?
11
00:01:21,873 --> 00:01:23,833
Plenty of other ways to
spend our retirement.
12
00:01:23,833 --> 00:01:26,002
No, of course I'm sure.
13
00:01:26,002 --> 00:01:29,589
I mean, it's not practical.
We have no plan.
14
00:01:29,839 --> 00:01:32,217
I don't even know
where I'm going.
15
00:01:32,634 --> 00:01:34,302
That's not us.
16
00:01:34,302 --> 00:01:37,597
Well, we can just have fun.
17
00:01:37,597 --> 00:01:39,265
Remember fun?
18
00:01:41,434 --> 00:01:42,727
I might.
19
00:01:44,604 --> 00:01:46,272
What do you want to do?
20
00:01:49,442 --> 00:01:50,485
I don't know.
21
00:01:50,485 --> 00:01:52,821
I guess we could
do whatever we want.
22
00:04:11,084 --> 00:04:12,585
Hi.
23
00:04:13,878 --> 00:04:14,963
You're new here?
24
00:04:14,963 --> 00:04:16,839
I'm new here too.
25
00:04:16,839 --> 00:04:18,424
Do you want potatoes?
26
00:04:19,092 --> 00:04:21,469
Yes yes.
I definitely want potatoes.
27
00:04:22,470 --> 00:04:24,222
You should keep moving.
28
00:04:24,222 --> 00:04:26,391
Hey, move it along.
29
00:04:26,891 --> 00:04:29,894
You wanna hear
the story or what, Steve?
30
00:04:33,773 --> 00:04:36,275
I'll- I'll see you tomorrow.
31
00:04:39,612 --> 00:04:41,948
Why were
you so mean to him?
32
00:04:51,207 --> 00:04:53,293
I'm in
the reception room.
33
00:04:55,253 --> 00:04:57,005
Jan Hurst.
34
00:05:00,299 --> 00:05:01,968
Okay. I found her.
35
00:05:01,968 --> 00:05:03,428
I'll call you back.
36
00:05:03,970 --> 00:05:05,304
Mom.
37
00:05:07,140 --> 00:05:08,641
Oohh!
38
00:05:10,310 --> 00:05:12,311
Are you alright?
39
00:05:13,062 --> 00:05:14,647
I'm fine.
40
00:05:33,166 --> 00:05:35,334
What's going on with dad?
41
00:05:36,169 --> 00:05:37,754
It's not good.
42
00:05:40,673 --> 00:05:42,633
Is he alive?
43
00:05:43,092 --> 00:05:44,844
Yeah.
44
00:05:45,470 --> 00:05:47,764
But he's in really bad shape.
45
00:05:48,806 --> 00:05:51,684
They're gonna tell me more
after he gets out of surgery.
46
00:05:52,351 --> 00:05:53,728
Okay.
47
00:06:00,318 --> 00:06:01,861
Hey mom.
48
00:06:06,532 --> 00:06:09,368
Hey I-
I talked to the EMTs.
49
00:06:09,368 --> 00:06:11,662
You were extremely lucky.
50
00:06:11,662 --> 00:06:14,082
You know that.
It could've been much worse.
51
00:06:15,083 --> 00:06:17,376
That's not luck, sweetheart.
52
00:06:18,920 --> 00:06:19,879
Okay.
53
00:06:20,797 --> 00:06:23,674
Did they happen to give you
the name of dad's surgeon.
54
00:06:23,674 --> 00:06:28,054
Oh you know I- with everything,
and it happened so fast,
55
00:06:28,054 --> 00:06:30,431
I don't think I got that.
56
00:06:30,431 --> 00:06:31,849
You know, they just
rushed him into surgery.
57
00:06:31,849 --> 00:06:34,519
It's fine, It's fine.
I can find out.
58
00:06:35,311 --> 00:06:38,689
Did they give you any
like, discharge papers.
59
00:06:38,689 --> 00:06:40,233
Or did they give
you any paperwork?
60
00:06:40,233 --> 00:06:41,943
-Mh-mm.
-Okay.
61
00:06:44,237 --> 00:06:45,071
Yep.
62
00:06:45,071 --> 00:06:46,906
Good.
That's what I need.
63
00:06:47,824 --> 00:06:50,785
Okay. I'm gonna go make
sure they take care of dad.
64
00:06:50,785 --> 00:06:51,661
Hang on.
65
00:06:51,661 --> 00:06:54,664
Sweetie.
This isn't your hospital.
66
00:06:54,664 --> 00:06:56,290
I'm sure the doctors
know what they're doing.
67
00:06:56,290 --> 00:06:59,502
Mom, the problem is that
because I work in a hospital,
68
00:06:59,502 --> 00:07:03,172
unfortunately I know that some
doctors don't know what they're
69
00:07:03,172 --> 00:07:05,716
doing, so I'm just
gonna go talk to them.
70
00:07:05,716 --> 00:07:07,760
That's all, just get
some information.
71
00:07:07,760 --> 00:07:11,055
I will be nice and I
will be right back.
72
00:07:11,055 --> 00:07:12,140
It's okay.
73
00:07:15,810 --> 00:07:19,564
She's probably gonna push the
surgeon out and do it herself.
74
00:07:21,274 --> 00:07:23,776
She would.
She would do that.
75
00:07:23,776 --> 00:07:25,111
Yes she would.
76
00:07:27,196 --> 00:07:28,906
She'd do it well.
77
00:07:34,078 --> 00:07:36,539
I just want to see dad.
78
00:07:37,957 --> 00:07:39,917
Me too, sweetheart.
79
00:08:05,234 --> 00:08:06,736
Hi.
80
00:08:06,736 --> 00:08:07,612
Corn?
81
00:08:09,322 --> 00:08:11,490
I like your hair.
82
00:08:12,116 --> 00:08:13,618
Very funny.
83
00:08:13,618 --> 00:08:15,995
I can just tell
you have nice hair.
84
00:08:17,580 --> 00:08:19,624
Move on up, man.
85
00:08:19,624 --> 00:08:20,875
She's not buying it.
86
00:08:22,210 --> 00:08:23,878
I don't date GIs.
87
00:08:23,878 --> 00:08:24,754
Yet.
88
00:08:24,754 --> 00:08:25,421
Ever.
89
00:08:25,421 --> 00:08:26,172
Until.
90
00:08:26,172 --> 00:08:27,131
It's not gonna happen.
91
00:08:27,131 --> 00:08:28,507
You say that now.
92
00:08:28,507 --> 00:08:31,177
Do you want the corn or not.
93
00:08:32,345 --> 00:08:33,429
Yes.
94
00:08:33,429 --> 00:08:34,972
Yes I do.
95
00:08:45,191 --> 00:08:46,651
What?
96
00:08:46,651 --> 00:08:49,195
Oh, he wants a hair net.
97
00:08:59,205 --> 00:09:00,873
We're breaking for lunch.
98
00:09:05,378 --> 00:09:08,047
So I'm going out with
that guy Robbie on Friday.
99
00:09:08,297 --> 00:09:10,049
The tall one?
The air man?
100
00:09:10,049 --> 00:09:11,300
Yes.
101
00:09:11,550 --> 00:09:13,552
Speaking of airmen.
102
00:09:13,552 --> 00:09:14,971
Don't start with that.
103
00:09:14,971 --> 00:09:17,181
He's so cute,
and Robbie knows him.
104
00:09:17,181 --> 00:09:18,557
He says he's a good guy.
105
00:09:18,557 --> 00:09:21,060
Seriously, what's your problem.
106
00:09:21,060 --> 00:09:23,229
My father won't approve.
107
00:09:23,229 --> 00:09:25,273
I'm not asking
you to marry him.
108
00:09:25,273 --> 00:09:26,941
Do you think he's cute.
109
00:09:27,483 --> 00:09:29,026
I think he's trouble.
110
00:09:29,026 --> 00:09:30,152
Yes or no.
111
00:09:30,987 --> 00:09:35,574
Some people might say he's
handsome in the right light
112
00:09:35,574 --> 00:09:37,201
when he's in uniform.
113
00:09:37,201 --> 00:09:38,452
So you do
think he's cute.
114
00:09:38,452 --> 00:09:41,998
Okay, fine yes, I think
he's somewhat cute, Okay?
115
00:09:41,998 --> 00:09:44,333
So then your father
doesn't have to know.
116
00:09:44,333 --> 00:09:45,418
You don't get it.
117
00:09:45,418 --> 00:09:46,961
He said if he
catches me dating a GI,
118
00:09:46,961 --> 00:09:49,588
he'll send me to live
with my grandma in Nebraska.
119
00:09:50,840 --> 00:09:53,926
Well, do you want
to go to Nebraska?
120
00:09:54,427 --> 00:09:55,469
No.
121
00:09:55,469 --> 00:09:57,722
Then I guess we'll
have to keep it a secret.
122
00:09:57,722 --> 00:10:00,641
I guess I can
always meet another boy.
123
00:10:15,197 --> 00:10:16,615
Hey.
124
00:10:17,241 --> 00:10:18,284
Hi.
125
00:10:18,617 --> 00:10:20,578
How was your shift today?
126
00:10:21,120 --> 00:10:22,621
It was fine.
127
00:10:23,122 --> 00:10:23,831
Fine.
128
00:10:24,123 --> 00:10:26,000
Is that
the age we're at now?
129
00:10:26,000 --> 00:10:29,545
I ask you how your day is
and all I get back is 'fine'.
130
00:10:29,545 --> 00:10:31,797
The other dads tell me about it,
I was hoping my girl
131
00:10:31,797 --> 00:10:33,758
might treat me
a little differently.
132
00:10:33,758 --> 00:10:35,634
It's just a regular day.
133
00:10:36,969 --> 00:10:38,346
Hungry people.
134
00:10:38,346 --> 00:10:39,639
Food.
135
00:10:40,431 --> 00:10:41,515
Just a job.
136
00:10:41,807 --> 00:10:44,268
Well, if you're doing it,
I want to hear about it.
137
00:10:46,062 --> 00:10:47,396
I serve potatoes.
138
00:10:47,396 --> 00:10:49,148
Hours of potatoes.
139
00:10:49,148 --> 00:10:50,900
It's crushingly boring.
140
00:10:51,359 --> 00:10:53,027
Still happy you asked?
141
00:10:53,027 --> 00:10:53,986
Absolutely.
142
00:10:53,986 --> 00:10:55,821
How they treating
you over there?
143
00:10:56,322 --> 00:10:57,281
Fine.
144
00:10:58,574 --> 00:11:00,618
Just been a couple months.
145
00:11:01,827 --> 00:11:04,789
Any of the GIs getting
too friendly with you?
146
00:11:06,165 --> 00:11:07,541
Nothing I can't handle.
147
00:11:07,541 --> 00:11:09,126
Oh, so they are?
148
00:11:09,126 --> 00:11:11,337
You know how I feel
about you dating.
149
00:11:11,796 --> 00:11:14,131
Who said I'm dating anyone?
150
00:11:14,131 --> 00:11:15,091
Really?
151
00:11:15,466 --> 00:11:16,634
Really.
152
00:11:17,176 --> 00:11:20,012
Or are you just too shy
to tell me about it?
153
00:11:20,596 --> 00:11:21,889
Really.
154
00:11:24,517 --> 00:11:25,726
Look.
155
00:11:25,726 --> 00:11:27,853
You're beautiful, and I
know that you're gonna date.
156
00:11:27,853 --> 00:11:30,898
I'm totally,
totally fine with it.
157
00:11:33,025 --> 00:11:36,737
All I'm asking is that
you don't date GIs.
158
00:11:36,737 --> 00:11:37,697
That's all.
159
00:11:37,697 --> 00:11:39,115
Who said I am?
160
00:11:40,032 --> 00:11:41,075
Are you?
161
00:11:41,075 --> 00:11:42,410
No.
162
00:11:42,410 --> 00:11:43,702
Great.
163
00:11:44,203 --> 00:11:46,205
Mom dated you didn't she?
164
00:11:46,205 --> 00:11:49,041
Look, sweetie, I'm only saying
this because I care about you.
165
00:11:49,917 --> 00:11:54,588
All those GIs I trained at
Lachland, spending so much
166
00:11:54,588 --> 00:11:57,716
time with other young men
or getting yelled at by me,
167
00:11:57,716 --> 00:12:01,011
months without even seeing a
woman, it's gotta change him.
168
00:12:01,637 --> 00:12:03,848
They forget about their
mothers and their sisters.
169
00:12:03,848 --> 00:12:05,808
They forget how
to treat a woman.
170
00:12:05,808 --> 00:12:07,601
They're never gonna commit.
171
00:12:08,102 --> 00:12:11,564
They don't know how to handle
a relationship, and I know
172
00:12:11,564 --> 00:12:13,441
that sounds harsh,
but this is exactly why I
173
00:12:13,441 --> 00:12:14,733
have to tell you.
174
00:12:17,153 --> 00:12:20,281
I don't want anyone
hurting my little girl.
175
00:12:22,324 --> 00:12:23,784
You understand?
176
00:12:25,494 --> 00:12:26,412
Okay.
177
00:12:27,496 --> 00:12:29,331
You promise?
178
00:12:29,331 --> 00:12:30,416
Promise.
179
00:12:30,416 --> 00:12:31,542
Promise me what.
180
00:12:31,542 --> 00:12:34,211
Promise I won't date
anyone in the military.
181
00:12:36,714 --> 00:12:38,257
Thank you.
182
00:12:40,968 --> 00:12:42,094
Go on.
183
00:13:11,790 --> 00:13:13,959
I heard you wanted
to go out with me.
184
00:13:19,632 --> 00:13:21,467
Oh look at that.
185
00:13:21,467 --> 00:13:23,802
We need more baked beans.
186
00:13:27,973 --> 00:13:29,433
I really
like your hair.
187
00:13:31,769 --> 00:13:33,646
Will you go out with me?
188
00:13:33,646 --> 00:13:35,147
Squash?
189
00:13:35,147 --> 00:13:36,440
Sure.
190
00:13:37,274 --> 00:13:38,359
Apple sauce?
191
00:13:38,359 --> 00:13:40,528
Can I serve you some food?
192
00:13:40,528 --> 00:13:41,570
No.
193
00:13:41,570 --> 00:13:44,907
Okay then,
I'll see you Monday.
194
00:14:00,005 --> 00:14:01,674
You can see him now.
195
00:14:02,091 --> 00:14:05,261
He's still sedated from surgery.
196
00:14:06,053 --> 00:14:07,179
Just ...
197
00:14:08,305 --> 00:14:09,848
Just what?
198
00:14:10,349 --> 00:14:11,976
Just be prepared.
199
00:14:25,698 --> 00:14:28,325
You know, it's very likely
that he can hear you.
200
00:14:28,867 --> 00:14:31,579
Is he okay?
What's gonna happen?
201
00:14:31,954 --> 00:14:33,998
I'll give
you a few more moments,
202
00:14:33,998 --> 00:14:35,874
then we should
just let him rest.
203
00:14:51,473 --> 00:14:53,267
You're gonna be okay.
204
00:15:14,580 --> 00:15:16,498
Can I take
you to the movies?
205
00:15:16,790 --> 00:15:18,208
No.
206
00:15:23,756 --> 00:15:25,341
What are you doing Monday?
207
00:15:25,341 --> 00:15:26,425
Washing my hair.
208
00:15:30,554 --> 00:15:31,430
Go for a walk?
209
00:15:31,430 --> 00:15:32,389
No.
210
00:15:33,849 --> 00:15:34,975
Your eyes are beautiful.
211
00:15:34,975 --> 00:15:36,310
Not a chance.
212
00:15:38,312 --> 00:15:38,979
Thursday?
213
00:15:38,979 --> 00:15:40,898
Washing my hair again.
214
00:15:42,232 --> 00:15:42,816
Friday?
215
00:15:42,816 --> 00:15:44,318
Doing laundry.
216
00:15:50,366 --> 00:15:51,450
Do you like me?
217
00:15:51,450 --> 00:15:52,409
Nope.
218
00:15:55,454 --> 00:15:57,289
Sunday.
219
00:15:59,291 --> 00:16:00,292
Maybe.
220
00:16:00,876 --> 00:16:03,170
Maybe is better than a no.
221
00:16:10,969 --> 00:16:13,472
So where are
we at post-surgery?
222
00:16:13,472 --> 00:16:16,725
Well, the medication is
keeping his heart going.
223
00:16:16,725 --> 00:16:18,769
Breathing on a respirator.
224
00:16:19,978 --> 00:16:22,022
I mean, his mind is still there.
225
00:16:22,022 --> 00:16:23,482
He's conscious.
226
00:16:24,149 --> 00:16:31,365
But he's paralyzed, and his
body's failing him everywhere.
227
00:16:31,365 --> 00:16:35,035
So, what happens next?
228
00:16:35,661 --> 00:16:38,205
We have some
tough decisions to make
229
00:16:38,205 --> 00:16:40,582
and he's only getting worse.
230
00:16:43,502 --> 00:16:46,130
Could you just give
us a few minutes to talk
231
00:16:46,130 --> 00:16:47,381
about it privately?
232
00:16:47,381 --> 00:16:49,466
Of course, of course.
233
00:16:55,347 --> 00:16:57,599
So he's gonna be
in a wheelchair, right?
234
00:16:58,892 --> 00:17:00,269
Mom.
235
00:17:00,269 --> 00:17:02,604
I'll learn to
take care of him.
236
00:17:03,230 --> 00:17:04,773
We have a one-story house.
237
00:17:04,773 --> 00:17:07,526
There are no stairs, we have a
walk-in shower already, we can
238
00:17:07,526 --> 00:17:10,696
make the whole place wheelchair
accessible, we can put a ramp.
239
00:17:10,696 --> 00:17:12,239
Thought I'd just-
240
00:17:12,239 --> 00:17:13,532
Mom.
Mom.
241
00:17:13,907 --> 00:17:14,992
What?
242
00:17:14,992 --> 00:17:18,996
I don't think you're
understanding.
243
00:17:18,996 --> 00:17:20,956
What am I not
understanding?
244
00:17:23,041 --> 00:17:24,877
You're scaring her.
245
00:17:25,586 --> 00:17:29,173
Okay, I just don't
think that you're hearing
246
00:17:29,173 --> 00:17:32,551
maybe what's actually happening.
247
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
Dad isn't breathing on his own.
248
00:17:38,724 --> 00:17:41,727
His heart isn't
beating on its own, Okay?
249
00:17:41,727 --> 00:17:46,440
And so this is not just take
him home and buy a wheelchair.
250
00:17:46,440 --> 00:17:49,193
This is much more
serious than that.
251
00:17:49,651 --> 00:17:52,780
I heard what the doctor
said, I was listening.
252
00:17:53,238 --> 00:17:54,948
But he could improve.
253
00:17:54,948 --> 00:17:57,493
It's just not likely.
254
00:17:58,660 --> 00:18:01,497
Miracles can happen.
I should be in a hospital
255
00:18:01,497 --> 00:18:05,209
bed myself right now,
I should be, and I'm not.
256
00:18:05,209 --> 00:18:08,712
I'm sorry, but a miracle
is not going to happen.
257
00:18:09,129 --> 00:18:10,172
Okay?
258
00:18:10,172 --> 00:18:13,217
He's just, he's not
going to get better.
259
00:18:13,217 --> 00:18:14,593
What happened to you?
260
00:18:14,593 --> 00:18:19,681
I'm just- I'm just trying to
be the grown-up at the table.
261
00:18:19,681 --> 00:18:21,099
Okay?
262
00:18:21,099 --> 00:18:25,395
Look, you can have hope, and you
should, but all I want you to
263
00:18:25,395 --> 00:18:28,106
know is that having hope
is not going to change a
264
00:18:28,106 --> 00:18:30,609
medical diagnosis, Okay?
265
00:18:30,609 --> 00:18:32,736
And I'd think a lawyer
should understand that!
266
00:18:32,736 --> 00:18:35,989
And I would expect you to
remember where we came from.
267
00:18:36,782 --> 00:18:38,867
Okay, girls.
268
00:18:43,664 --> 00:18:44,915
Sweetie.
269
00:18:44,915 --> 00:18:46,708
I know you're scared.
270
00:18:46,708 --> 00:18:48,001
It's okay.
271
00:18:49,461 --> 00:18:53,382
We have to place our faith in
love to watch over your father.
272
00:18:56,134 --> 00:18:57,678
You know that.
273
00:19:13,443 --> 00:19:15,320
Where are you going, young lady?
274
00:19:15,320 --> 00:19:17,322
I'm going to the
movies with Julie.
275
00:19:17,322 --> 00:19:18,323
I told mom.
276
00:19:18,323 --> 00:19:19,408
Mm-hmm.
277
00:19:20,117 --> 00:19:22,369
Alright, back before 10:00.
278
00:19:23,245 --> 00:19:24,246
I will.
279
00:19:24,246 --> 00:19:25,831
Just you and Julie, hm?
280
00:19:25,831 --> 00:19:26,623
Yes.
281
00:19:26,957 --> 00:19:28,876
You don't have to
interrogate her, honey.
282
00:19:29,251 --> 00:19:30,502
You sure?
283
00:19:30,502 --> 00:19:32,963
She wouldn't lie to us.
284
00:19:34,214 --> 00:19:36,091
I'll be back before 10:00.
285
00:19:37,259 --> 00:19:38,677
Alright.
286
00:19:41,847 --> 00:19:43,140
Relax.
287
00:19:46,602 --> 00:19:48,353
What if he
tries to kiss you?
288
00:19:48,353 --> 00:19:49,730
I'm not gonna let him.
289
00:19:49,730 --> 00:19:52,232
Robbie kissed me
on our first date.
290
00:19:52,232 --> 00:19:53,859
That's because you're easy.
291
00:19:55,527 --> 00:19:58,238
I'm only doing this because
you pushed me into it.
292
00:19:58,238 --> 00:20:00,699
That's what you
need to tell yourself.
293
00:20:00,699 --> 00:20:03,535
By the end of the night I'm
gonna have to pull you off him.
294
00:20:03,535 --> 00:20:05,537
Not a chance.
295
00:20:10,375 --> 00:20:11,627
Hi boys.
296
00:20:11,877 --> 00:20:13,128
Hey, girls.
297
00:20:27,893 --> 00:20:29,102
Should we go?
298
00:20:30,562 --> 00:20:33,482
I actually don't really
wanna see a movie.
299
00:20:33,482 --> 00:20:35,484
I'd rather just hang and talk.
300
00:20:36,985 --> 00:20:38,320
If that's okay.
301
00:20:38,779 --> 00:20:41,907
I'd love to
just sit and talk.
302
00:20:42,824 --> 00:20:44,242
Okay then.
303
00:20:44,242 --> 00:20:45,661
You two coming?
304
00:20:47,412 --> 00:20:48,622
You go ahead.
305
00:20:48,622 --> 00:20:50,874
Alright, you two have fun.
306
00:20:56,004 --> 00:20:58,173
There's a little
park down this way.
307
00:21:07,557 --> 00:21:09,226
So.
You...
308
00:21:09,226 --> 00:21:10,852
I'm not making out with you.
309
00:21:12,270 --> 00:21:14,022
Who said you were?
310
00:21:14,022 --> 00:21:16,900
I know what "just sit
and talk," means to boys.
311
00:21:16,900 --> 00:21:18,610
No, not me.
312
00:21:18,610 --> 00:21:21,363
I just wanna get to know you.
313
00:21:23,991 --> 00:21:26,118
I hope you don't get into
trouble for sneaking
314
00:21:26,118 --> 00:21:27,911
out to see me like this.
315
00:21:28,286 --> 00:21:29,705
Robbie told me.
316
00:21:29,705 --> 00:21:31,248
It'll be fine.
317
00:21:33,542 --> 00:21:34,626
Look.
318
00:21:34,626 --> 00:21:37,337
I just think you're
beautiful, and cute.
319
00:21:37,337 --> 00:21:39,798
And I just wanna
spend time with you.
320
00:21:39,798 --> 00:21:41,216
Is that so awful?
321
00:21:42,300 --> 00:21:43,844
No, it's not.
322
00:21:44,678 --> 00:21:46,054
Good.
323
00:21:47,848 --> 00:21:52,227
It's just that my dad
used to train recruits.
324
00:21:53,270 --> 00:21:56,314
He told me what GIs were like.
325
00:21:56,815 --> 00:21:57,983
He's not wrong.
326
00:21:58,233 --> 00:22:01,445
There are a lot of guys who
don't know how to treat a lady.
327
00:22:02,696 --> 00:22:05,907
But I'm not one of those guys.
328
00:22:15,042 --> 00:22:16,752
So, Jan.
329
00:22:16,752 --> 00:22:18,336
What's your story?
330
00:22:18,754 --> 00:22:21,173
Unless you plan on being
a career lunch lady.
331
00:22:21,173 --> 00:22:22,632
No.
332
00:22:22,632 --> 00:22:24,843
I wanna go to college.
333
00:22:24,843 --> 00:22:26,678
I want a real career.
334
00:22:27,220 --> 00:22:30,057
But my parents always
say I'm just a girl.
335
00:22:30,682 --> 00:22:32,726
They actually say that?
336
00:22:33,435 --> 00:22:34,519
Yeah.
337
00:22:34,519 --> 00:22:36,104
My mom says it a lot.
338
00:22:36,938 --> 00:22:40,609
Well, you're
not just a girl to me.
339
00:22:44,696 --> 00:22:48,617
My mom, we have some
things we disagree on, too.
340
00:22:49,242 --> 00:22:51,828
That's sort of why I
joined the Air Force.
341
00:22:51,828 --> 00:22:53,371
To get away?
342
00:22:54,247 --> 00:22:55,832
Maybe.
343
00:22:56,750 --> 00:22:58,376
Do you like it?
344
00:22:58,376 --> 00:23:00,212
I do.
345
00:23:00,212 --> 00:23:01,880
It's not like back home.
346
00:23:01,880 --> 00:23:04,508
If you say you're gonna
do something, you do it.
347
00:23:04,508 --> 00:23:08,261
People are responsible for
their actions, no accountable.
348
00:23:08,261 --> 00:23:10,430
That's why I like it.
349
00:23:11,389 --> 00:23:13,058
You sound like my dad.
350
00:23:14,434 --> 00:23:15,560
Sorry?
351
00:23:15,560 --> 00:23:17,479
That's not always a bad thing.
352
00:23:19,606 --> 00:23:21,233
Oh, shoot, what time is it?
353
00:23:21,233 --> 00:23:22,526
Why?
354
00:23:22,526 --> 00:23:26,154
I promised my
dad I'd be home early.
355
00:23:28,406 --> 00:23:30,075
I have a question.
356
00:23:30,951 --> 00:23:32,953
Please don't lie to me.
357
00:23:33,578 --> 00:23:34,996
Okay.
358
00:23:36,748 --> 00:23:38,500
Do you have a girlfriend?
359
00:23:38,500 --> 00:23:39,835
What?
360
00:23:39,835 --> 00:23:42,045
Where did that come from?
361
00:23:42,045 --> 00:23:44,881
Some guys think it's okay
to talk to more than one girl
362
00:23:44,881 --> 00:23:46,341
at a time.
363
00:23:47,425 --> 00:23:49,386
I'm not one of those guys.
364
00:23:50,762 --> 00:23:54,015
You are the only girl
I wanna be talking to.
365
00:23:58,937 --> 00:24:00,730
Last call, Romeo.
366
00:24:00,730 --> 00:24:02,232
Robbie!
367
00:24:04,442 --> 00:24:05,610
Sorry.
368
00:24:05,610 --> 00:24:07,737
We really do have
to go though, Jan.
369
00:24:07,737 --> 00:24:09,865
We're already late, my mom
will be waiting up for me.
370
00:24:09,865 --> 00:24:11,908
Why didn't you
come get me sooner?
371
00:24:11,908 --> 00:24:15,036
Robbie and I- talked- a
little in the theatre after
372
00:24:15,036 --> 00:24:16,580
the movie finished.
373
00:24:18,290 --> 00:24:20,917
Yeah, we had a really
nice- talk in there.
374
00:24:21,835 --> 00:24:25,005
Seems like you two were
about to talk, too.
375
00:24:25,630 --> 00:24:26,882
Bye.
376
00:24:27,465 --> 00:24:29,050
Can I call you sometime?
377
00:24:30,218 --> 00:24:31,303
Okay.
378
00:24:31,803 --> 00:24:33,263
Later, babe.
379
00:24:38,268 --> 00:24:39,561
Come on.
380
00:24:40,770 --> 00:24:43,273
Sorry man, I tried
to stall her for you.
381
00:24:44,274 --> 00:24:46,568
Jan, wait a second.
Wait a second.
382
00:24:55,660 --> 00:24:57,245
Bye.
383
00:24:57,245 --> 00:24:58,288
Bye.
384
00:25:01,833 --> 00:25:02,959
Yeah!
385
00:25:07,464 --> 00:25:09,424
Good one.
386
00:25:09,424 --> 00:25:10,258
Yeah.
387
00:25:10,258 --> 00:25:11,718
Come on.
388
00:25:12,969 --> 00:25:15,305
Nice one, dude! You did it!
389
00:25:15,847 --> 00:25:17,432
Get out of here.
390
00:25:25,106 --> 00:25:27,859
He's awake,
and responsive.
391
00:25:27,859 --> 00:25:29,611
That's great!
392
00:25:31,821 --> 00:25:34,199
Whoa, whoa, whoa, hey,
what are you doing? No, no, no.
393
00:25:34,199 --> 00:25:36,701
You have a strained shoulder,
you have to put that back on.
394
00:25:36,701 --> 00:25:39,037
I don't want your
father worrying about me.
395
00:25:39,037 --> 00:25:41,289
There's a reason they told you
to wear it in the first place,
396
00:25:41,289 --> 00:25:43,333
I mean he's not ...
Okay.
397
00:25:44,084 --> 00:25:46,127
Come on, let's go see
him. Here, I got this.
398
00:25:56,012 --> 00:25:57,472
Hey there.
399
00:26:01,977 --> 00:26:03,144
Dad.
400
00:26:06,898 --> 00:26:08,316
Daddy.
401
00:26:11,695 --> 00:26:14,155
Mom, he can't feel his arms.
402
00:26:15,240 --> 00:26:18,952
But if you wanted
to touch him on his face,
403
00:26:20,036 --> 00:26:22,539
above his chin,
he can feel there.
404
00:26:29,337 --> 00:26:30,505
I'm here.
405
00:26:34,426 --> 00:26:35,677
You look good.
406
00:26:36,928 --> 00:26:39,180
Sweetheart, I love you.
407
00:26:46,146 --> 00:26:48,523
Sweetheart, I love you.
408
00:26:55,947 --> 00:26:57,490
Now who's easy?
409
00:26:57,490 --> 00:26:58,950
Stop it.
410
00:26:58,950 --> 00:27:00,618
I thought you
weren't gonna kiss him.
411
00:27:00,618 --> 00:27:02,787
He's not like the others.
412
00:27:02,787 --> 00:27:04,789
Why, because
he told you so?
413
00:27:04,789 --> 00:27:06,958
It's not that he told me,
414
00:27:06,958 --> 00:27:09,544
it's how he looked
at me when he said it.
415
00:27:10,837 --> 00:27:13,006
I don't know, I
can't explain it.
416
00:27:13,757 --> 00:27:18,720
Something about the way he
looks at me, I understand him.
417
00:27:21,056 --> 00:27:23,391
I think you're
gonna see him again.
418
00:27:23,975 --> 00:27:25,643
I might.
419
00:27:36,488 --> 00:27:39,032
We had a really good
time at the movies.
420
00:27:39,032 --> 00:27:40,992
We got ice cream after.
421
00:27:40,992 --> 00:27:42,702
Well it's almost 11:00.
422
00:27:42,702 --> 00:27:44,662
It was really
good ice cream.
423
00:27:44,662 --> 00:27:46,081
Really good.
424
00:27:46,414 --> 00:27:47,499
Okay.
425
00:27:47,499 --> 00:27:49,042
Good night.
426
00:27:52,670 --> 00:27:55,423
I looked like that
after our first date.
427
00:27:55,423 --> 00:27:56,508
Yeah.
428
00:27:56,841 --> 00:27:58,885
That's what worries me.
429
00:28:01,930 --> 00:28:03,640
Relax.
430
00:28:11,314 --> 00:28:12,816
Delicious.
431
00:28:13,149 --> 00:28:14,359
Thank you, darling.
432
00:28:16,027 --> 00:28:19,406
I wanna have a friend
come eat with us sometime.
433
00:28:20,156 --> 00:28:21,199
Of course.
434
00:28:21,199 --> 00:28:22,409
Which friend?
435
00:28:23,368 --> 00:28:25,286
He's a college student.
436
00:28:26,913 --> 00:28:29,457
A college student you're dating?
437
00:28:29,457 --> 00:28:30,417
No.
438
00:28:30,417 --> 00:28:32,710
No, he's just a good friend.
439
00:28:34,546 --> 00:28:35,588
Right.
440
00:28:35,839 --> 00:28:38,466
We think it's great you want
your friends to come meet us
441
00:28:38,466 --> 00:28:41,094
honey, he's welcome anytime.
442
00:28:43,555 --> 00:28:44,848
Great.
443
00:28:47,142 --> 00:28:48,184
Great.
444
00:28:51,896 --> 00:28:55,275
Thank you Lord for these
gifts we are about to receive
445
00:28:55,275 --> 00:28:56,443
from your bounty.
446
00:28:56,443 --> 00:28:58,987
In Jesus' name, amen.
447
00:28:58,987 --> 00:29:00,363
- Amen.
- Amen.
448
00:29:00,363 --> 00:29:01,448
Amen.
449
00:29:02,574 --> 00:29:04,909
Alright, Steve.
450
00:29:05,743 --> 00:29:08,455
Couldn't help but
notice your haircut.
451
00:29:09,247 --> 00:29:10,540
High and tight.
452
00:29:10,874 --> 00:29:12,333
I like keeping it short.
453
00:29:13,585 --> 00:29:14,836
Right.
454
00:29:17,589 --> 00:29:20,091
So, Steve,
where are you from?
455
00:29:20,383 --> 00:29:21,468
Los Angeles.
456
00:29:21,468 --> 00:29:23,386
Oh, we know lots
of people there.
457
00:29:23,386 --> 00:29:24,804
Where did you live?
458
00:29:25,346 --> 00:29:26,389
Brentwood.
459
00:29:26,764 --> 00:29:28,641
Mm-hmm. You a rich kid?
460
00:29:28,641 --> 00:29:30,518
No, uhm,
461
00:29:30,935 --> 00:29:33,104
everything there
was my dad's, not mine.
462
00:29:33,938 --> 00:29:35,982
It's all gone now anyway.
463
00:29:36,274 --> 00:29:38,776
What, he blow it all?
464
00:29:39,611 --> 00:29:41,154
It's a long story.
465
00:29:42,864 --> 00:29:44,532
What about you?
466
00:29:44,532 --> 00:29:46,034
You have a job?
467
00:29:46,034 --> 00:29:47,285
Uhh...
468
00:29:47,285 --> 00:29:48,661
He's a college student.
469
00:29:48,661 --> 00:29:50,246
I told you that.
470
00:29:50,246 --> 00:29:51,456
Yes you did.
471
00:29:52,499 --> 00:29:54,626
And how did you two meet?
472
00:29:54,626 --> 00:29:55,668
Well, we...
473
00:29:55,668 --> 00:29:57,629
He hangs out at
the ice cream parlour.
474
00:29:58,296 --> 00:30:00,173
Well, Steve,
I guess you can go home.
475
00:30:00,173 --> 00:30:02,800
Seems like Jan has all
the answers for you.
476
00:30:03,968 --> 00:30:05,470
She's a good listener.
477
00:30:09,641 --> 00:30:11,768
Steve might
tutor me in math.
478
00:30:12,769 --> 00:30:14,479
Why would he do that?
479
00:30:14,479 --> 00:30:16,564
So I can be
ready for college math.
480
00:30:16,564 --> 00:30:17,982
Oh, honey.
481
00:30:17,982 --> 00:30:20,151
Secretaries don't need math.
482
00:30:20,944 --> 00:30:24,489
Well maybe I don't
wanna be just a secretary.
483
00:30:25,323 --> 00:30:26,449
I see.
484
00:30:27,283 --> 00:30:29,994
So your mommy's job isn't
good enough for you,
485
00:30:29,994 --> 00:30:31,579
is that what you're saying?
486
00:30:31,955 --> 00:30:32,997
Never mind.
487
00:30:32,997 --> 00:30:35,291
This pot roast is
excellent, Mrs. Nichols.
488
00:30:37,669 --> 00:30:39,337
Thank you Steve.
489
00:30:39,337 --> 00:30:40,505
You're welcome.
490
00:30:50,557 --> 00:30:52,016
Thank you so much.
491
00:30:52,016 --> 00:30:53,434
I'd be happy to clean up.
492
00:30:53,434 --> 00:30:54,644
Oh, don't be silly.
493
00:30:54,644 --> 00:30:56,563
No, that's
very kind of him.
494
00:30:56,563 --> 00:30:57,438
Go on, then.
495
00:30:57,438 --> 00:30:58,481
Jim!
496
00:30:58,481 --> 00:30:59,524
The boy just got
a free meal
497
00:30:59,524 --> 00:31:01,150
the least he could
do is the dishes.
498
00:31:02,443 --> 00:31:03,820
I'd be happy to.
499
00:31:04,153 --> 00:31:06,030
Hop on it son.
Here you go.
500
00:31:08,408 --> 00:31:11,995
Hey, while you're at it, you
wanna give her a fill up there?
501
00:31:12,537 --> 00:31:13,371
Dad.
502
00:31:14,539 --> 00:31:15,456
Sure.
503
00:31:15,456 --> 00:31:16,541
Thank you.
504
00:31:20,878 --> 00:31:22,213
Too much.
505
00:31:27,552 --> 00:31:29,637
He seemed in
good spirits today.
506
00:31:29,637 --> 00:31:33,933
That's great, but unfortunately
medically, he's not improving.
507
00:31:35,727 --> 00:31:37,895
Does Steve have a living will?
508
00:31:40,398 --> 00:31:43,234
Why do they call it living
when it's only about dying?
509
00:31:43,234 --> 00:31:44,569
But does he have one?
510
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
Yeah.
511
00:31:45,570 --> 00:31:47,280
Who has power of attorney?
512
00:31:47,905 --> 00:31:49,365
I do.
513
00:31:49,741 --> 00:31:51,909
What would he want you to do?
514
00:31:52,702 --> 00:31:56,914
He'd wanna be given
every chance to live.
515
00:31:58,625 --> 00:32:00,835
To be here for his girls.
516
00:32:00,835 --> 00:32:04,380
He can react to us, I mean
that has to mean something,
517
00:32:04,380 --> 00:32:05,590
surely, doesn't it?
518
00:32:05,590 --> 00:32:07,342
Unfortunately it doesn't.
519
00:32:07,717 --> 00:32:10,720
But what if
there is any chance?
520
00:32:10,720 --> 00:32:12,221
And if there's not?
521
00:32:14,766 --> 00:32:18,519
The hospital would recommend
moving him to hospice.
522
00:32:18,811 --> 00:32:20,063
Why do we have to move him?
523
00:32:20,063 --> 00:32:21,981
He's been through enough
already, hasn't he?
524
00:32:22,565 --> 00:32:24,692
Ma'am, hospice is for...
525
00:32:24,692 --> 00:32:25,818
I know.
I know.
526
00:32:25,818 --> 00:32:27,195
I know what hospice is.
527
00:32:27,195 --> 00:32:29,364
My husband is not a
piece of furniture.
528
00:32:29,364 --> 00:32:30,281
Of course not.
529
00:32:30,615 --> 00:32:32,659
I feel like you
just want me to kill him...
530
00:32:32,659 --> 00:32:33,868
No, mom, no.
531
00:32:33,868 --> 00:32:35,495
Like you want me to
shut off the machines
532
00:32:35,495 --> 00:32:36,162
and the medicine.
533
00:32:36,162 --> 00:32:36,537
Mom.
534
00:32:37,372 --> 00:32:38,498
We don't want you to
do anything you don't want to.
535
00:32:38,998 --> 00:32:41,459
But the fact of the matter is no
matter how well we take care of
536
00:32:41,459 --> 00:32:45,254
him, he'll never be able
to function on his own.
537
00:32:46,047 --> 00:32:48,132
He hates hospitals.
538
00:32:48,800 --> 00:32:50,468
He always has.
539
00:32:52,136 --> 00:32:54,972
We don't have to
discuss this now,
540
00:32:54,972 --> 00:32:57,266
but we do have to
make a decision.
541
00:32:57,266 --> 00:32:58,685
You can
talk to me doctor.
542
00:32:58,685 --> 00:33:01,688
As I said, I have power of
attorney, and I will decide
543
00:33:01,688 --> 00:33:03,439
what happens to my husband.
544
00:33:03,439 --> 00:33:04,482
Of course.
545
00:33:05,525 --> 00:33:07,318
I think we
need to be alone.
546
00:33:07,777 --> 00:33:10,655
You know about a year
ago, I lost my wife.
547
00:33:12,240 --> 00:33:16,452
And I didn't listen when the
hospital recommended hospice.
548
00:33:17,495 --> 00:33:22,834
But if I could do it all over
again, I know what I would do.
549
00:33:29,006 --> 00:33:32,051
Look, we can explore a lot
of different options on
550
00:33:32,051 --> 00:33:34,095
how to do this transition.
551
00:33:34,095 --> 00:33:37,140
I think maybe you
were right, sweetheart.
552
00:33:39,016 --> 00:33:41,102
I've been fooling myself.
553
00:33:41,102 --> 00:33:43,438
No one is helping
us on this one.
554
00:33:44,814 --> 00:33:47,024
Good job, Michele.
555
00:33:48,359 --> 00:33:50,319
Well- I- Mom.
556
00:33:50,945 --> 00:33:53,698
Hey, I didn't mean to-
557
00:33:54,741 --> 00:33:56,159
I'm sorry.
558
00:34:01,164 --> 00:34:02,749
So if you get
stationed somewhere,
559
00:34:02,749 --> 00:34:03,958
where do you want to go?
560
00:34:03,958 --> 00:34:06,002
I haven't really given
it that much thought.
561
00:34:06,002 --> 00:34:08,504
I don't get much
say in it as well.
562
00:34:09,255 --> 00:34:11,549
But if you could decide,
where would you want to go?
563
00:34:13,050 --> 00:34:16,471
Somewhere really cold.
564
00:34:16,929 --> 00:34:18,723
What? Why?
565
00:34:19,182 --> 00:34:21,809
I don't know. You know,
everyone wants to go to Hawaii
566
00:34:21,809 --> 00:34:25,062
or the Caribbean or somewhere
like that.
567
00:34:25,396 --> 00:34:27,523
You know, too many
people want to go there.
568
00:34:28,065 --> 00:34:30,193
It's not special anymore.
569
00:34:30,193 --> 00:34:31,944
So where do you want to go then?
570
00:34:31,944 --> 00:34:33,738
Like, Alaska?
571
00:34:36,491 --> 00:34:38,576
Do I have to go alone?
572
00:34:38,576 --> 00:34:39,660
Maybe.
573
00:34:40,536 --> 00:34:45,041
Oh if I have to go alone,
that's another story.
574
00:34:45,041 --> 00:34:46,918
If I get to take
someone with me,
575
00:34:46,918 --> 00:34:49,629
I'm sticking with Alaska.
576
00:34:50,171 --> 00:34:54,258
You know we can stay in,
get a big fireplace,
577
00:34:55,092 --> 00:34:56,761
be cozy together.
578
00:34:56,761 --> 00:34:59,263
Go look out the window at night,
579
00:34:59,263 --> 00:35:01,766
stare at the frozen ice.
580
00:35:02,558 --> 00:35:05,144
And just be warm in
that little house.
581
00:35:06,103 --> 00:35:07,730
And no one to bother us.
582
00:35:09,607 --> 00:35:10,441
Why?
583
00:35:10,983 --> 00:35:12,527
Do you want to go to Hawaii?
584
00:35:12,527 --> 00:35:15,613
I'd look cuter in a
bathing suit than a parka.
585
00:35:17,156 --> 00:35:19,367
You'd look cute in anything.
586
00:35:25,123 --> 00:35:26,541
I have to go.
587
00:35:26,541 --> 00:35:27,625
Okay.
588
00:35:30,753 --> 00:35:32,255
Close your eyes.
589
00:35:32,630 --> 00:35:33,631
Why?
590
00:35:33,965 --> 00:35:36,092
So I could break the spell.
591
00:35:45,476 --> 00:35:48,104
You're just gonna run off
without saying goodbye?
592
00:35:50,731 --> 00:35:52,441
-Bye.
-Bye.
593
00:35:57,822 --> 00:36:00,741
He's taking
one night class,
594
00:36:00,741 --> 00:36:02,577
so technically I'm not lying.
595
00:36:04,120 --> 00:36:06,998
You don't see the way
that he looks at him.
596
00:36:06,998 --> 00:36:08,791
It's like he hates him.
597
00:36:08,791 --> 00:36:09,917
But you love him.
598
00:36:10,501 --> 00:36:13,838
I ... Well, we've only
been dating for six months.
599
00:36:13,838 --> 00:36:16,340
Why, did I say that I love him?
600
00:36:16,757 --> 00:36:18,175
You didn't have to.
601
00:36:20,469 --> 00:36:21,888
I just-
602
00:36:22,847 --> 00:36:24,891
I just want my
father to see him.
603
00:36:24,891 --> 00:36:30,021
Not the way that he thinks he
is, but the way that I see him.
604
00:36:32,398 --> 00:36:35,234
How long are you willing
to wait for that to happen?
605
00:36:35,943 --> 00:36:37,862
For as long as it takes.
606
00:36:40,656 --> 00:36:41,699
Then it will.
607
00:36:42,366 --> 00:36:45,703
But you'll struggle,
and you'll doubt it.
608
00:36:46,704 --> 00:36:50,166
Stay patient and eventually
you'll get there.
609
00:36:51,042 --> 00:36:52,543
How do you know that?
610
00:36:54,045 --> 00:36:55,338
I don't.
611
00:36:55,338 --> 00:36:57,590
I just have faith that it will.
612
00:37:09,810 --> 00:37:11,103
Ehm- Mom?
613
00:37:11,103 --> 00:37:12,772
Someone's here to see you.
614
00:37:20,738 --> 00:37:23,866
Well I guess I'll
just go back to California then.
615
00:37:25,117 --> 00:37:26,410
Who told you?
616
00:37:26,410 --> 00:37:27,578
Your daughter.
617
00:37:27,578 --> 00:37:28,829
Terri?
618
00:37:28,829 --> 00:37:29,830
No.
619
00:37:30,748 --> 00:37:32,667
Don't give
me too much credit,
620
00:37:32,667 --> 00:37:34,627
it was Terri's idea.
621
00:37:35,461 --> 00:37:38,255
I am sorry you travelled
so far to be with us.
622
00:37:54,271 --> 00:37:56,148
Sorry I wasted your time.
623
00:37:56,565 --> 00:37:59,110
It's not a waste
for me to be here.
624
00:38:00,903 --> 00:38:03,864
Is there any reason you
chose to come in here?
625
00:38:07,785 --> 00:38:10,454
Just wanted to be
alone, I guess.
626
00:38:10,454 --> 00:38:12,957
Oh, well, I'll leave
you to it then.
627
00:38:13,916 --> 00:38:16,085
No, sorry.
628
00:38:18,087 --> 00:38:19,297
Please stay.
629
00:38:19,714 --> 00:38:22,299
I got the feeling you're
not spending much time in
630
00:38:22,299 --> 00:38:23,759
chapels these days.
631
00:38:24,802 --> 00:38:26,762
No, I guess not.
632
00:38:27,096 --> 00:38:31,767
I'm not preaching to you,
it's just an observation.
633
00:38:32,810 --> 00:38:35,396
But it is a bit funny
though, you called me
634
00:38:35,396 --> 00:38:37,064
and you coming here.
635
00:38:37,648 --> 00:38:40,151
There are other places
you could go to be alone.
636
00:38:41,318 --> 00:38:43,612
It's just a
coincidence I suppose.
637
00:38:45,072 --> 00:38:46,991
Yeah, it is.
638
00:38:47,408 --> 00:38:50,161
You know, your mom's
been talking with me
639
00:38:50,161 --> 00:38:51,579
since she was young.
640
00:38:51,579 --> 00:38:54,123
I saw you when you were
just a little girl.
641
00:38:54,623 --> 00:38:56,792
I know you were
raised in church.
642
00:38:57,043 --> 00:39:01,213
And I also know you seem
to have a mind of your own,
643
00:39:01,213 --> 00:39:02,673
and that's a good thing.
644
00:39:04,508 --> 00:39:05,509
Yeah?
645
00:39:05,509 --> 00:39:06,719
Definitely.
646
00:39:06,719 --> 00:39:08,346
She does, too.
647
00:39:08,346 --> 00:39:10,222
Always did.
648
00:39:10,222 --> 00:39:12,266
You got that from her.
649
00:39:14,602 --> 00:39:17,938
But sometimes you get
preached something so much
650
00:39:17,938 --> 00:39:22,193
it feels good to make your
own decisions, and you should.
651
00:39:25,029 --> 00:39:26,572
I have.
652
00:39:26,572 --> 00:39:30,701
And it just feels safer to shut
out what you can't control.
653
00:39:31,202 --> 00:39:33,662
But that makes for a cold world.
654
00:39:34,497 --> 00:39:37,833
And I think the world is
warm, and full of love.
655
00:39:38,584 --> 00:39:41,712
If we just open
ourselves up to it.
656
00:39:45,966 --> 00:39:47,301
Thanks.
657
00:39:50,262 --> 00:39:53,224
Okay, well, thank
you for another great meal,
658
00:39:53,224 --> 00:39:54,183
Mrs. Nichols.
659
00:39:54,183 --> 00:39:55,059
You're welcome.
660
00:39:55,643 --> 00:39:58,229
And I'll see you for a
tutoring session at the
661
00:39:58,229 --> 00:39:59,313
library on Thursday.
662
00:40:00,022 --> 00:40:00,898
Sir?
663
00:40:01,232 --> 00:40:04,068
Yeah, eh, thanks for
doing the dishes again Steve.
664
00:40:04,068 --> 00:40:05,152
I appreciate it.
665
00:40:05,152 --> 00:40:05,820
Pleasure.
666
00:40:06,070 --> 00:40:06,779
You know while you're
still here
667
00:40:07,196 --> 00:40:09,073
I could use some
help out in the garage.
668
00:40:09,073 --> 00:40:10,491
No, he can't.
669
00:40:10,491 --> 00:40:12,076
I could use a pair
of second, strong hands.
670
00:40:12,076 --> 00:40:14,787
Being in the military like I am,
we tend to move around a lot,
671
00:40:14,787 --> 00:40:16,705
and basically I just throw
everything in my truck and dump
672
00:40:16,705 --> 00:40:17,832
it in the garage.
673
00:40:17,832 --> 00:40:19,583
I could use some
help sorting it out.
674
00:40:19,583 --> 00:40:21,710
Jim.
He's not your employee.
675
00:40:21,710 --> 00:40:24,922
I'm sure Steve has his
own life to get back to.
676
00:40:24,922 --> 00:40:28,092
I'm sure he does, but two
of us working together,
677
00:40:28,092 --> 00:40:30,219
get it done in
less than an hour.
678
00:40:30,219 --> 00:40:32,847
Besides, I don't think
Steve minds, do you Steve?
679
00:40:33,681 --> 00:40:36,725
Okay. Sure.
Yeah, of course, no problem.
680
00:40:37,351 --> 00:40:37,810
Yeah.
681
00:40:38,060 --> 00:40:39,061
I'll meet you out there.
682
00:40:39,687 --> 00:40:40,813
Sure.
683
00:40:45,067 --> 00:40:47,236
Don't you have
some homework to do?
684
00:41:03,043 --> 00:41:05,296
My wife's
the sentimental type.
685
00:41:05,296 --> 00:41:06,797
She likes to keep things.
686
00:41:06,797 --> 00:41:09,008
This is all the stuff she's
kept over all our moves.
687
00:41:09,008 --> 00:41:11,385
Looks like we've been
here for 30 years.
688
00:41:11,385 --> 00:41:12,803
Fact is, it's only
been a couple.
689
00:41:12,803 --> 00:41:15,598
Yeah, I'd like to see
the garage floor again.
690
00:41:15,598 --> 00:41:18,475
Far as I'm concerned,
you can junk all of this.
691
00:41:18,475 --> 00:41:21,937
I'll get you some trash bags,
you can put it all together,
692
00:41:21,937 --> 00:41:24,899
take it out front, and I'll haul
it off to the dump in my truck.
693
00:41:24,899 --> 00:41:27,401
This is a lot of stuff.
694
00:41:27,401 --> 00:41:29,153
Well you're a strong boy.
695
00:41:29,653 --> 00:41:31,489
You got someplace
you need to be?
696
00:41:32,781 --> 00:41:36,785
Uhm- I have an
early morning class.
697
00:41:37,328 --> 00:41:38,954
Oh.
698
00:41:38,954 --> 00:41:41,040
Well, then you better get to it.
699
00:41:41,498 --> 00:41:43,167
Mr. Smartypants.
700
00:42:08,442 --> 00:42:10,819
You have
roll call at 06:00.
701
00:42:12,279 --> 00:42:13,364
I know that.
702
00:42:13,364 --> 00:42:15,908
Just leave.
You don't owe him anything.
703
00:42:15,908 --> 00:42:17,201
He's testing me.
704
00:42:17,201 --> 00:42:20,120
He's crazy, you don't
have to put up with this.
705
00:42:20,579 --> 00:42:22,289
You're worth it.
706
00:42:22,289 --> 00:42:24,500
Please, go home.
707
00:42:25,292 --> 00:42:26,835
I'm not done yet.
708
00:42:27,169 --> 00:42:27,920
Hey!
709
00:42:28,212 --> 00:42:29,838
You're not properly
dressed young lady.
710
00:42:29,838 --> 00:42:32,925
And you, you better
pick up the pace.
711
00:42:32,925 --> 00:42:35,010
Sun's gonna be up soon!
712
00:42:41,600 --> 00:42:43,060
You wanna help him?
713
00:42:43,060 --> 00:42:45,312
You put on some proper clothes.
714
00:42:57,533 --> 00:42:59,827
I know he's just
trying to break me.
715
00:43:01,036 --> 00:43:02,913
So what, I
should just take it?
716
00:43:02,913 --> 00:43:04,248
Whatever he throws at me?
717
00:43:04,248 --> 00:43:05,332
Yes.
718
00:43:05,332 --> 00:43:09,128
It'll be painful, you'll
wanna scream at him.
719
00:43:09,128 --> 00:43:11,046
To stand up for yourself.
720
00:43:11,463 --> 00:43:14,091
But if you take it,
eventually you will overcome.
721
00:43:14,091 --> 00:43:16,010
He's just trying to
test you to make sure your
722
00:43:16,010 --> 00:43:17,553
intentions are pure.
723
00:43:18,804 --> 00:43:21,223
What do you think would happen
if you lashed out at him?
724
00:43:23,976 --> 00:43:26,186
I'd be proving him right?
725
00:43:26,770 --> 00:43:28,397
Exactly.
726
00:43:31,734 --> 00:43:34,236
This might be the end for us.
727
00:43:34,611 --> 00:43:35,571
Today?
728
00:43:36,363 --> 00:43:37,656
Okay.
729
00:43:37,656 --> 00:43:38,949
Well we had a good run.
730
00:43:38,949 --> 00:43:40,242
I mean it.
731
00:43:40,242 --> 00:43:42,870
And why is this the end for us?
732
00:43:43,245 --> 00:43:45,914
I wanted to bring you here
and get you a milkshake.
733
00:43:47,666 --> 00:43:48,792
Right.
734
00:43:48,792 --> 00:43:51,587
But it might come
as a shock to you
735
00:43:51,587 --> 00:43:54,173
that I don't earn much money.
736
00:43:54,423 --> 00:43:55,424
No!
737
00:43:55,674 --> 00:43:57,092
It's true.
738
00:43:57,092 --> 00:43:59,261
You're probably expecting me to
have you driven you around in
739
00:43:59,261 --> 00:44:01,555
limousines and draped in gold...
740
00:44:01,555 --> 00:44:02,639
Draped in gold?
741
00:44:02,639 --> 00:44:05,434
Yeah. But reality is-
742
00:44:06,310 --> 00:44:07,644
I'm kind of poor.
743
00:44:08,604 --> 00:44:10,481
And that's why this
is the end of us?
744
00:44:10,773 --> 00:44:11,940
No.
745
00:44:12,691 --> 00:44:14,360
Here, uhm-
746
00:44:14,360 --> 00:44:15,611
hold that thought.
747
00:44:28,457 --> 00:44:29,541
This is why.
748
00:44:31,001 --> 00:44:31,919
Oh.
749
00:44:32,544 --> 00:44:34,672
I wouldn't blame you
if you just walked.
750
00:44:34,672 --> 00:44:35,672
Right now.
751
00:44:36,131 --> 00:44:38,675
Well, you've given
me a tempting out.
752
00:44:38,675 --> 00:44:40,219
I promise I won't judge you.
753
00:44:40,219 --> 00:44:42,888
So is this how it's
always gonna be?
754
00:44:42,888 --> 00:44:44,139
Probably.
755
00:44:46,350 --> 00:44:47,309
Okay.
756
00:44:48,352 --> 00:44:49,353
I'm out.
757
00:44:51,438 --> 00:44:52,481
Okay.
758
00:44:53,524 --> 00:44:54,983
Are you sad?
759
00:44:55,609 --> 00:44:56,985
Devastated.
760
00:44:57,820 --> 00:45:00,239
How long will it take
you to find another girl?
761
00:45:01,365 --> 00:45:02,449
Forever.
762
00:45:03,200 --> 00:45:06,370
Oh it won't take you that
long to find another girl.
763
00:45:06,370 --> 00:45:08,122
There is no other girl.
764
00:45:10,791 --> 00:45:12,209
Well,
765
00:45:12,209 --> 00:45:15,838
maybe next time
I can buy a milkshake
766
00:45:15,838 --> 00:45:19,341
and maybe someday
I can buy us a lot more.
767
00:45:20,384 --> 00:45:23,178
What if I want
to buy the milkshake?
768
00:45:24,304 --> 00:45:26,890
Are you afraid of
me buying a milkshake?
769
00:45:27,307 --> 00:45:28,976
I want to take care of you.
770
00:45:28,976 --> 00:45:31,520
-I don't always need
to be taken care of.
771
00:45:32,896 --> 00:45:33,856
How about-
772
00:45:35,482 --> 00:45:37,192
how about we take
care of each other?
773
00:45:39,445 --> 00:45:40,737
Deal.
774
00:45:41,113 --> 00:45:43,574
Okay, it's a six.
But this is a Y, it's an N,
775
00:45:43,574 --> 00:45:48,245
close bracket, plus open bracket
Y, plus three, equals what?
776
00:45:48,620 --> 00:45:49,580
Four.
777
00:45:49,580 --> 00:45:51,623
No, you actually wrote three.
778
00:45:51,623 --> 00:45:52,708
Negative four.
779
00:45:53,250 --> 00:45:56,336
It's a great try,
but it's wrong.
780
00:45:57,254 --> 00:45:58,297
I don't think it's wrong.
781
00:45:58,297 --> 00:46:00,340
-It's wrong.
-I don't think so.
782
00:46:01,592 --> 00:46:04,052
So here,
ten questions right.
783
00:46:05,679 --> 00:46:06,722
You got them.
784
00:46:07,347 --> 00:46:08,432
Steve.
785
00:46:08,765 --> 00:46:09,933
Great, you're here.
786
00:46:09,933 --> 00:46:11,727
Nice to see you, sir.
787
00:46:12,019 --> 00:46:14,104
I got a serious weed
problem out in the garden,
788
00:46:14,104 --> 00:46:15,481
wanna give me a hand?
789
00:46:15,981 --> 00:46:17,441
Weeds?
790
00:46:17,441 --> 00:46:20,110
Out of control,
like they do.
791
00:46:23,363 --> 00:46:24,448
Sure.
792
00:46:50,974 --> 00:46:52,142
Can I get some water?
793
00:46:52,142 --> 00:46:54,436
You're almost done,
just push on through.
794
00:46:59,817 --> 00:47:00,651
Argh!
795
00:47:01,401 --> 00:47:03,695
I think these gloves
have holes in them.
796
00:47:03,695 --> 00:47:05,322
It's the only ones we have.
797
00:47:05,322 --> 00:47:08,575
I- I- actually,
there are some in the garage.
798
00:47:08,575 --> 00:47:10,244
No, I got rid of those.
799
00:47:17,417 --> 00:47:18,460
Aargh!!
800
00:47:18,835 --> 00:47:19,670
All right.
801
00:47:21,338 --> 00:47:24,424
That's gonna hurt a whole
lot worse without them.
802
00:47:25,008 --> 00:47:26,843
What do I have to do?
803
00:47:26,843 --> 00:47:28,262
I don't know, what can you do?
804
00:47:28,262 --> 00:47:29,846
What is your
problem with me?
805
00:47:30,389 --> 00:47:32,808
I don't know, I just
don't trust you.
806
00:47:34,393 --> 00:47:36,061
Something not right about you.
807
00:47:36,061 --> 00:47:37,521
I don't even
know what I've done.
808
00:47:37,521 --> 00:47:39,815
You don't think I see the way
you two look at each other?
809
00:47:39,815 --> 00:47:41,149
And would
that be so bad?
810
00:47:41,149 --> 00:47:43,026
Must be, or you two
wouldn't keep telling me
811
00:47:43,026 --> 00:47:45,153
that you're just friends.
812
00:47:47,114 --> 00:47:48,699
I'm not one
of your recruits.
813
00:47:50,117 --> 00:47:52,703
I knew what you were
the moment I saw you.
814
00:47:52,703 --> 00:47:53,704
And what's that?
815
00:47:53,704 --> 00:47:54,705
Soft.
816
00:47:55,664 --> 00:47:56,832
What's going on?
817
00:47:58,625 --> 00:48:00,043
Oh, nothing.
818
00:48:00,419 --> 00:48:02,796
Me and Steve were just
joking around, huh?
819
00:48:09,136 --> 00:48:10,554
You okay?
820
00:48:30,198 --> 00:48:31,950
I can't believe him.
821
00:48:31,950 --> 00:48:34,202
I shouldn't of lost
it at him like that.
822
00:48:34,202 --> 00:48:37,372
Pastor Roberts was right, I
gave him exactly what he wanted.
823
00:48:37,372 --> 00:48:38,874
This isn't your fault.
824
00:48:39,916 --> 00:48:41,335
He knows something's up.
825
00:48:41,710 --> 00:48:45,297
We'll tell him eventually,
when he comes around to it.
826
00:48:45,297 --> 00:48:48,925
I'm in the Air Police,
he's a Chief Master Sargeant.
827
00:48:48,925 --> 00:48:50,344
We work on the same base,
828
00:48:50,344 --> 00:48:52,095
we're just lucky
he hasn't seen me yet.
829
00:48:52,095 --> 00:48:54,097
But he's never here,
he's always off on temp duty
830
00:48:54,097 --> 00:48:56,933
at some other base.
He's got another trip coming up.
831
00:48:56,933 --> 00:48:58,644
We're fine.
832
00:49:02,981 --> 00:49:04,524
I don't know.
833
00:49:10,530 --> 00:49:12,658
Just cover for me on guard duty.
834
00:49:12,658 --> 00:49:14,242
I covered for you last time,
835
00:49:14,242 --> 00:49:15,619
the watch commander caught me.
836
00:49:15,619 --> 00:49:18,747
I spent hours,
hours cleaning toilets.
837
00:49:19,414 --> 00:49:21,583
You know I can't pee in a
public bathroom anymore?
838
00:49:22,042 --> 00:49:24,961
You know how long it
takes to scrub a toilet
839
00:49:24,961 --> 00:49:26,004
with a toothbrush?
840
00:49:26,755 --> 00:49:28,715
You know how long it
takes to scrub fifteen?
841
00:49:28,715 --> 00:49:29,383
Fifteen of them.
842
00:49:29,383 --> 00:49:30,300
Yeah.
843
00:49:30,634 --> 00:49:32,761
Because I did it when I
covered for you with Julie.
844
00:49:33,136 --> 00:49:34,805
You mean my wife?
845
00:49:34,805 --> 00:49:36,556
You haven't proposed yet.
846
00:49:36,973 --> 00:49:39,893
Not yet, but I might do, maybe.
847
00:49:40,727 --> 00:49:41,812
Maybe not.
848
00:49:41,812 --> 00:49:43,480
She keeps me on my toes.
849
00:49:43,980 --> 00:49:45,148
And she's cute.
850
00:49:45,148 --> 00:49:46,400
Are you done yet?
851
00:49:46,983 --> 00:49:48,276
Maybe.
852
00:49:49,111 --> 00:49:50,737
Maybe not.
853
00:49:52,114 --> 00:49:53,657
You owe me.
854
00:49:53,657 --> 00:49:54,574
I don't owe you.
855
00:49:54,574 --> 00:49:56,618
I paid you back, we're square.
856
00:49:57,703 --> 00:49:59,871
Look, they haven't
seen this guy in weeks.
857
00:50:00,122 --> 00:50:01,790
Or the-
858
00:50:06,461 --> 00:50:07,504
At ease.
859
00:50:10,173 --> 00:50:11,550
Whoops.
860
00:50:15,095 --> 00:50:16,638
Your friend here-
861
00:50:17,848 --> 00:50:18,974
liar.
862
00:50:29,192 --> 00:50:30,569
Are you okay?
863
00:50:32,738 --> 00:50:34,698
I won't be soon.
864
00:50:40,829 --> 00:50:42,497
Marion?
865
00:50:42,789 --> 00:50:44,458
Jan?
Jan?
866
00:50:45,709 --> 00:50:48,128
You know that young man
who comes into our house,
867
00:50:48,128 --> 00:50:49,921
eats our food, your friend.
868
00:50:49,921 --> 00:50:51,465
The one you insulted?
869
00:50:51,465 --> 00:50:53,592
Didn't think I knew
about that, did you?
870
00:50:53,592 --> 00:50:56,720
I should've done worse
considering the- student
871
00:50:56,720 --> 00:50:59,681
just waved me through
the gate on base.
872
00:51:00,807 --> 00:51:01,808
Well?
873
00:51:01,808 --> 00:51:03,351
I wasn't lying.
874
00:51:03,351 --> 00:51:06,855
He is a student, he's just
also in the Air Force.
875
00:51:06,855 --> 00:51:09,316
You don't think that was
important for me to know?
876
00:51:09,316 --> 00:51:11,401
I knew that you wouldn't
like it, and I like him,
877
00:51:11,401 --> 00:51:12,903
so I didn't tell you.
878
00:51:12,903 --> 00:51:14,654
You're dating a GI?
879
00:51:15,363 --> 00:51:16,865
I guess I am.
880
00:51:19,284 --> 00:51:20,494
Not anymore you're not.
881
00:51:20,494 --> 00:51:22,579
You can't stop me
from seeing him.
882
00:51:22,579 --> 00:51:24,414
What? You don't
think I can find a way to get
883
00:51:24,414 --> 00:51:25,665
him dishonourably discharged?
884
00:51:25,916 --> 00:51:28,251
I got a half a dozen officers
on that base who would find a
885
00:51:28,251 --> 00:51:29,795
reason for me in a heartbeat.
886
00:51:29,795 --> 00:51:30,921
You wouldn't do that.
887
00:51:30,921 --> 00:51:31,588
Of course I would.
888
00:51:31,588 --> 00:51:32,923
No, he's a good man.
889
00:51:32,923 --> 00:51:34,132
He's a liar.
890
00:51:34,382 --> 00:51:40,138
He came in to my house and lied
to my face night after night.
891
00:51:40,138 --> 00:51:41,723
I asked him to.
892
00:51:42,432 --> 00:51:45,352
Sweetheart, he's not
good enough for you.
893
00:51:45,352 --> 00:51:47,646
Well shouldn't I
get to decide that?
894
00:51:48,438 --> 00:51:50,732
This is for the best.
895
00:51:51,399 --> 00:51:52,317
No.
896
00:51:52,317 --> 00:51:53,693
No!
897
00:51:54,694 --> 00:51:55,946
That's it.
898
00:51:55,946 --> 00:51:57,656
It's done.
899
00:52:05,038 --> 00:52:06,873
I'll talk to him.
900
00:52:16,299 --> 00:52:17,926
Sweetheart.
901
00:52:19,052 --> 00:52:21,680
Steve, blink if you can hear me.
902
00:52:26,476 --> 00:52:28,770
Give us a little blink, dad.
903
00:52:29,062 --> 00:52:30,605
Please.
904
00:52:54,170 --> 00:52:55,714
Hey mom,
905
00:52:57,340 --> 00:52:59,467
I know you
don't wanna move dad.
906
00:53:00,343 --> 00:53:01,595
Okay?
907
00:53:02,679 --> 00:53:08,393
But I do think we probably have
some decisions to make though.
908
00:53:08,393 --> 00:53:10,228
What should we do?
909
00:53:10,228 --> 00:53:15,483
I talked to the staff here
and they have an end-of-life
910
00:53:15,483 --> 00:53:22,782
physician, and maybe just
tomorrow we go talk to him,
911
00:53:23,325 --> 00:53:25,744
figure out what our options are.
912
00:53:26,745 --> 00:53:29,956
Can we just
hold on a little longer?
913
00:53:30,373 --> 00:53:32,375
It's just to get information.
914
00:53:32,751 --> 00:53:35,170
Okay?
That's all it is.
915
00:53:35,921 --> 00:53:37,631
I understand.
916
00:53:40,759 --> 00:53:43,345
Your daughter
has brought me up to speed
917
00:53:43,345 --> 00:53:44,763
on your situation,
918
00:53:44,763 --> 00:53:48,475
and obviously there's no problem
leaving Steve right where he is.
919
00:53:48,475 --> 00:53:51,561
Our trauma centre staff can
handle everything you need.
920
00:53:51,561 --> 00:53:52,812
Thank you.
921
00:53:54,272 --> 00:53:55,815
I have a question.
922
00:53:55,815 --> 00:53:57,901
Absolutely, that's
what I'm here for.
923
00:53:57,901 --> 00:54:02,864
Everyone keeps telling
me that there's no hope.
924
00:54:03,406 --> 00:54:04,407
Why?
925
00:54:05,075 --> 00:54:08,662
I am useless to you if I
don't tell you the truth.
926
00:54:09,204 --> 00:54:13,083
The reason that everyone is
telling you there's no hope
927
00:54:13,083 --> 00:54:15,418
is because there is none.
928
00:54:15,669 --> 00:54:18,922
Steve's lungs started to
collapse before he arrived at
929
00:54:18,922 --> 00:54:20,131
the hospital.
930
00:54:20,715 --> 00:54:24,386
Along with that and the
paralysis as one thing,
931
00:54:25,011 --> 00:54:27,681
there's just too many
things to deal with.
932
00:54:27,681 --> 00:54:31,434
But people just don't die
because they're paralysed.
933
00:54:31,434 --> 00:54:33,269
It's more than that.
934
00:54:33,269 --> 00:54:34,354
You're right.
935
00:54:34,354 --> 00:54:35,438
In Steve's case,
936
00:54:35,438 --> 00:54:38,274
if he recoverd the
ability to breath, on his
937
00:54:38,274 --> 00:54:42,529
own, or if his heart could beat
without the extreme medical
938
00:54:42,529 --> 00:54:47,617
interventions he's currently on,
then yes he would have some sort
939
00:54:47,617 --> 00:54:52,163
of opportunity for a functional
life outside of the hospital
940
00:54:52,163 --> 00:54:53,999
as a quadriplegic.
941
00:54:53,999 --> 00:54:55,125
Okay.
942
00:54:55,125 --> 00:54:57,961
Some people in these
situations have recovered.
943
00:54:57,961 --> 00:54:59,921
We researched it.
944
00:54:59,921 --> 00:55:01,006
I understand.
But,
945
00:55:01,756 --> 00:55:03,216
if that were
going to happen
946
00:55:03,550 --> 00:55:06,928
we would have seen some
sign of it by now.
947
00:55:07,971 --> 00:55:10,140
Your accident was
Friday morning?
948
00:55:10,140 --> 00:55:11,391
Mm-hmm.
949
00:55:11,391 --> 00:55:14,310
By Sunday evening
Steve's heart still showed
950
00:55:14,310 --> 00:55:17,147
no ability to
tolerate reduced drugs.
951
00:55:17,814 --> 00:55:23,111
His lungs clearly still showed
no ability to work on their own.
952
00:55:24,070 --> 00:55:29,534
And since then, every test
consistently shows that he's not
953
00:55:29,534 --> 00:55:32,996
only not improving,
he's getting worse.
954
00:55:34,622 --> 00:55:39,294
Today is Tuesday, soon he won't
be responsive in any way.
955
00:55:41,463 --> 00:55:45,633
I'm sure we can prolong
his life artificially but
956
00:55:45,633 --> 00:55:47,802
would he want that?
957
00:55:49,137 --> 00:55:51,389
I can't answer that for you.
958
00:55:52,098 --> 00:55:55,977
You have to decide that
together as a family.
959
00:55:58,521 --> 00:56:00,815
Do you think he knows?
960
00:56:02,275 --> 00:56:03,526
What?
961
00:56:03,818 --> 00:56:05,528
That's he's dying?
962
00:56:08,073 --> 00:56:11,868
He was always the careful
one, he was always careful.
963
00:56:11,868 --> 00:56:14,245
I am the one who
should not be here.
964
00:56:14,245 --> 00:56:15,121
Hey.
965
00:56:15,121 --> 00:56:16,122
Mom, hey,
966
00:56:16,122 --> 00:56:17,999
you cannot feel guilty
for surviving.
967
00:56:18,833 --> 00:56:22,003
If I could trade places
with him I would.
968
00:57:11,970 --> 00:57:14,305
Your dad's
gonna go nuclear.
969
00:57:14,597 --> 00:57:17,600
That won't change
if we go back now.
970
00:57:17,600 --> 00:57:19,310
Something's happened.
971
00:57:19,310 --> 00:57:20,645
What?
972
00:57:20,979 --> 00:57:22,647
They're transferring me.
973
00:57:23,815 --> 00:57:25,024
To where?
974
00:57:25,775 --> 00:57:27,735
Omaha, Nebraska.
975
00:57:27,735 --> 00:57:29,112
Nebraska?
976
00:57:29,112 --> 00:57:30,405
Why?
977
00:57:30,405 --> 00:57:34,492
I'll be part of the Elite
Guard at Strategic Air Command.
978
00:57:35,994 --> 00:57:37,662
I'll be guarding generals.
979
00:57:39,956 --> 00:57:41,374
I'm proud of you.
980
00:57:41,374 --> 00:57:42,834
Thanks.
981
00:57:48,214 --> 00:57:50,967
But what does it mean for us?
982
00:57:51,467 --> 00:57:53,928
I might be gone
for a long time.
983
00:57:54,304 --> 00:57:55,930
That's why I wanted
to talk to you.
984
00:57:55,930 --> 00:57:58,141
Are you really gonna
do this right now?
985
00:57:59,309 --> 00:58:00,643
How did you know?
986
00:58:00,643 --> 00:58:02,562
I'm not stupid, Steve.
987
00:58:02,562 --> 00:58:04,480
Well then, do you want to?
988
00:58:04,480 --> 00:58:05,523
No.
989
00:58:05,523 --> 00:58:07,901
But I'll be gone,
don't you think we should?
990
00:58:07,901 --> 00:58:09,652
Why, I love you.
991
00:58:09,652 --> 00:58:11,446
Yes that's exactly why.
992
00:58:11,446 --> 00:58:13,406
You want to break up
with me because I love you?
993
00:58:13,406 --> 00:58:14,782
Break up?
994
00:58:16,284 --> 00:58:18,828
No, no, hey-
995
00:58:21,539 --> 00:58:23,499
I want to marry you.
996
00:58:25,168 --> 00:58:26,252
What?
997
00:58:26,252 --> 00:58:28,171
Before I get transferred.
998
00:58:32,217 --> 00:58:37,722
Don't people usually get a ring
in these kind of situation?
999
00:58:39,974 --> 00:58:41,851
You know- I-
1000
00:58:41,851 --> 00:58:50,068
I make like $250 a month, I
can't afford what you deserve.
1001
00:58:50,068 --> 00:58:54,530
That's okay, you'd probably
pick the wrong one anyway,
1002
00:58:54,822 --> 00:58:56,741
I can pick my own.
1003
00:58:57,033 --> 00:58:58,785
I've been saving up from work.
1004
00:59:01,913 --> 00:59:05,500
That's why I want
to marry you, you know.
1005
00:59:08,044 --> 00:59:10,004
Don't get used to it.
1006
00:59:11,214 --> 00:59:12,757
What?
1007
00:59:13,549 --> 00:59:14,759
What?
1008
00:59:14,759 --> 00:59:17,679
My dad always said that
if he caught me dating a GI
1009
00:59:17,679 --> 00:59:20,056
he'd ship me off to Nebraska.
1010
00:59:22,558 --> 00:59:25,270
I want you to get my
father's blessing.
1011
00:59:25,728 --> 00:59:28,815
I know what he's been like,
but he's still my dad.
1012
00:59:31,901 --> 00:59:34,821
What if he
doesn't give it to me?
1013
00:59:35,905 --> 00:59:38,574
I don't see how we can
be married if he doesn't.
1014
00:59:38,574 --> 00:59:40,243
He'll always be my father.
1015
00:59:40,743 --> 00:59:42,578
I don't want us to
spend the rest of our
1016
00:59:42,578 --> 00:59:43,830
lives sneaking around.
1017
00:59:43,830 --> 00:59:46,874
So you won't
marry me if he doesn't?
1018
00:59:48,584 --> 00:59:50,503
It's important to me.
1019
00:59:50,503 --> 00:59:52,130
Okay.
1020
00:59:53,423 --> 00:59:56,217
I'll do whatever I
have to do to get it.
1021
00:59:59,220 --> 01:00:00,555
I love you.
1022
01:00:01,180 --> 01:00:03,057
I love you too.
1023
01:00:13,359 --> 01:00:14,277
You think that's ...
1024
01:00:14,277 --> 01:00:16,696
That's definitely him.
1025
01:00:17,780 --> 01:00:19,282
Get over here, young lady.
1026
01:00:19,282 --> 01:00:22,869
I'll deal with him, but you
have to talk to him some time.
1027
01:00:24,704 --> 01:00:27,332
You'd tell me if
he murdered one of your
1028
01:00:27,332 --> 01:00:29,125
ex-boyfriends, right?
1029
01:00:30,293 --> 01:00:31,794
Right?
1030
01:00:34,464 --> 01:00:35,757
Right?
1031
01:00:36,174 --> 01:00:37,717
Let's go.
1032
01:00:39,510 --> 01:00:41,679
I will not forget this.
1033
01:00:53,983 --> 01:00:55,068
Chief?
1034
01:01:04,494 --> 01:01:07,205
Liar who takes my
daughter to make out in
1035
01:01:07,205 --> 01:01:08,664
the middle of the night.
1036
01:01:10,291 --> 01:01:13,002
There is something
I want to ask you.
1037
01:01:13,628 --> 01:01:18,424
Well I'm going to do a
little target practice later on,
1038
01:01:19,050 --> 01:01:21,135
we can talk then.
1039
01:01:21,511 --> 01:01:22,929
Okay.
1040
01:01:39,153 --> 01:01:41,531
So tell me something
Steve, you a shooter?
1041
01:01:41,531 --> 01:01:42,532
Yes sir.
1042
01:01:42,532 --> 01:01:43,574
You any good?
1043
01:01:43,574 --> 01:01:44,700
I'm okay.
1044
01:01:44,700 --> 01:01:47,412
Have some pride son,
come on let's go.
1045
01:01:47,412 --> 01:01:48,371
This way.
1046
01:01:55,586 --> 01:01:57,255
Shouldn't
you lead the way?
1047
01:01:57,797 --> 01:02:01,217
You're doing just fine,
it's about 100 yards up here.
1048
01:02:01,217 --> 01:02:02,385
We'll be good.
1049
01:02:12,478 --> 01:02:13,729
Keep going?
1050
01:02:14,397 --> 01:02:16,232
50 yards.
1051
01:02:19,235 --> 01:02:20,236
Good shot, chief.
1052
01:02:20,236 --> 01:02:22,697
Nobody likes a
suck-up Steve, your turn.
1053
01:02:30,997 --> 01:02:33,082
You sure you qualified
on the range?
1054
01:02:33,082 --> 01:02:34,459
I did.
1055
01:02:34,459 --> 01:02:35,960
You say so.
1056
01:02:37,253 --> 01:02:41,466
Set me up a bottle, I'm going to
move back here about 30 feet,
1057
01:02:41,466 --> 01:02:43,259
challenge myself.
1058
01:02:55,521 --> 01:02:56,814
Are you insane?
1059
01:02:56,814 --> 01:03:00,234
Oh man calm down I could
shoot a pimple off your face.
1060
01:03:00,234 --> 01:03:00,943
You're crazy.
1061
01:03:01,277 --> 01:03:03,654
Don't be so touchy Steve,
you're fine.
1062
01:03:03,654 --> 01:03:04,614
Chief Nichols.
1063
01:03:04,614 --> 01:03:05,114
What?
1064
01:03:05,907 --> 01:03:08,034
I am here to ask for your
blessing to marry your daughter.
1065
01:03:10,244 --> 01:03:11,787
Oh.
Is that right?
1066
01:03:11,787 --> 01:03:12,705
Yes sir.
1067
01:03:13,372 --> 01:03:16,167
Well I'll tell you what.
You see that brown bottle
1068
01:03:16,167 --> 01:03:18,377
back there,
that's about 15 metres away.
1069
01:03:18,377 --> 01:03:21,047
That's far less than you
need to qualify on the range.
1070
01:03:21,047 --> 01:03:24,300
I'm going to give you two shots.
You hit one of them,
1071
01:03:24,300 --> 01:03:27,803
you'll have my blessing
to marry my daughter.
1072
01:03:29,263 --> 01:03:30,348
You're on.
1073
01:03:30,973 --> 01:03:32,808
Why do you want
to marry her now anyway?
1074
01:03:32,808 --> 01:03:33,809
What's the hurry?
1075
01:03:33,809 --> 01:03:35,686
I'm being transferred.
1076
01:03:35,686 --> 01:03:36,812
Is that right?
1077
01:03:36,812 --> 01:03:37,688
Out of state?
1078
01:03:37,688 --> 01:03:39,565
Yes, can
you stop talking.
1079
01:03:39,565 --> 01:03:40,441
Where to?
1080
01:03:40,858 --> 01:03:43,486
Omaha.
Can I shoot now?
1081
01:03:43,486 --> 01:03:45,321
Yeah, sure.
Go ahead.
1082
01:03:49,534 --> 01:03:51,869
Steve, it's a lot easier to fall
in love with a girl that you can
1083
01:03:51,869 --> 01:03:55,957
see, but you're going to be on
a new base and your air force
1084
01:03:55,957 --> 01:03:58,501
buddies, they're going to be
telling you that she's already
1085
01:03:58,501 --> 01:04:00,711
forgotten about you and you're
going to be sitting there
1086
01:04:00,711 --> 01:04:02,505
waiting for your
Dear John letter.
1087
01:04:02,505 --> 01:04:04,048
It won't be
like that for us.
1088
01:04:04,048 --> 01:04:07,093
You're going to be out on leave,
out in the world socializing.
1089
01:04:07,093 --> 01:04:08,344
There's going to be all
sorts of other women.
1090
01:04:08,678 --> 01:04:11,138
Women that you can see and you
can smell that are a lot more
1091
01:04:11,138 --> 01:04:13,516
real than anything you can write
down on a piece of paper or
1092
01:04:13,516 --> 01:04:15,268
what's in a photograph.
1093
01:04:15,268 --> 01:04:16,227
That's not true.
1094
01:04:16,686 --> 01:04:18,604
You're still human, Steve.
1095
01:04:19,355 --> 01:04:23,317
Everything you're about to do
is to push you away from her.
1096
01:04:24,026 --> 01:04:26,612
The only thing pushing
me away from your daughter
1097
01:04:26,612 --> 01:04:28,906
is you, Mr. Nichols.
1098
01:04:29,448 --> 01:04:33,286
But guess what, I qualified
as an expert marksman too.
1099
01:04:34,453 --> 01:04:35,496
Go on.
1100
01:04:55,433 --> 01:04:57,351
Yeah well that was close.
1101
01:04:57,893 --> 01:05:00,896
Go ahead and do me a favour
son, let her down easy.
1102
01:05:16,537 --> 01:05:18,497
If you're ready to leave-
1103
01:05:20,458 --> 01:05:22,918
I need you to say goodbye.
1104
01:05:25,046 --> 01:05:28,716
They think I
should let you go,
1105
01:05:30,134 --> 01:05:32,345
but it still feels wrong.
1106
01:05:34,013 --> 01:05:37,016
I need you to tell
me what to do.
1107
01:05:40,853 --> 01:05:45,066
Please, please
tell me what to do.
1108
01:05:45,900 --> 01:05:47,443
Please.
1109
01:06:04,168 --> 01:06:05,211
Okay.
1110
01:06:09,173 --> 01:06:10,257
Okay.
1111
01:06:12,968 --> 01:06:14,303
I love you.
1112
01:06:24,814 --> 01:06:26,941
Your dad told me what he wants.
1113
01:06:32,697 --> 01:06:34,156
How?
1114
01:06:36,200 --> 01:06:38,577
We've been together 46 years.
1115
01:06:42,665 --> 01:06:44,709
What did he say?
1116
01:06:45,418 --> 01:06:46,919
He's ready to go.
1117
01:06:59,306 --> 01:07:02,059
You think Pastor Roberts
is still in town?
1118
01:07:04,395 --> 01:07:06,981
Another half hour and
I'd have been on my flight.
1119
01:07:08,899 --> 01:07:10,735
I didn't think I
would see you again.
1120
01:07:11,360 --> 01:07:13,738
You're no more
surprised than me.
1121
01:07:23,497 --> 01:07:25,082
How does it happen?
1122
01:07:26,333 --> 01:07:29,295
Without medication his heart
rate will drop to critical
1123
01:07:29,295 --> 01:07:32,798
levels, and he won't
be able to breathe.
1124
01:07:32,798 --> 01:07:34,216
Will he be in pain?
1125
01:07:34,216 --> 01:07:36,552
No, he'll be sedated.
1126
01:07:36,552 --> 01:07:38,179
He'll be comfortable.
1127
01:07:38,179 --> 01:07:43,058
And then he'll pass peacefully
when we turn off support.
1128
01:07:44,602 --> 01:07:47,521
Is there a time you prefer?
1129
01:07:51,233 --> 01:07:55,070
You- you want me to choose
what time my husband dies?
1130
01:07:57,281 --> 01:07:58,407
Yes.
1131
01:07:59,784 --> 01:08:02,077
I'd suggest 11 a.m.
1132
01:08:02,077 --> 01:08:06,290
It's between visiting
hours and it'll be quiet.
1133
01:08:06,290 --> 01:08:07,958
Can they stay with him?
1134
01:08:07,958 --> 01:08:09,960
Absolutely.
1135
01:08:09,960 --> 01:08:12,296
You can stay as
long as you need.
1136
01:08:14,715 --> 01:08:17,426
Heavenly Father,
we come to you at a time
1137
01:08:17,426 --> 01:08:20,763
of sadness,
asking you for peace.
1138
01:08:21,806 --> 01:08:27,645
Almighty God, we are here today
because Steve is ready to depart
1139
01:08:27,645 --> 01:08:32,608
this world and we ask you, oh
Lord that you allow him to pass
1140
01:08:32,608 --> 01:08:35,027
as he desired to live.
1141
01:08:36,570 --> 01:08:37,988
Can I say something?
1142
01:08:40,115 --> 01:08:41,659
Of course.
1143
01:08:46,831 --> 01:08:49,959
Will you please tell him
that he will always be-
1144
01:08:50,876 --> 01:08:52,795
so loved-
1145
01:08:55,297 --> 01:08:57,174
and remembered.
1146
01:08:59,093 --> 01:08:59,969
Amen.
1147
01:09:00,511 --> 01:09:02,304
And amen.
1148
01:09:05,182 --> 01:09:07,268
No that's it then.
1149
01:09:07,268 --> 01:09:09,019
We're never getting married.
1150
01:09:09,019 --> 01:09:12,231
You can try again, he'll
warm up to you eventually.
1151
01:09:12,231 --> 01:09:14,525
No he won't,
okay you weren't there.
1152
01:09:14,525 --> 01:09:16,235
You didn't see his face.
1153
01:09:16,235 --> 01:09:18,696
And we don't have
time for eventually.
1154
01:09:19,488 --> 01:09:21,991
We- we just,
we can't give up.
1155
01:09:21,991 --> 01:09:25,619
He'll never accept
me, okay you're right.
1156
01:09:26,120 --> 01:09:28,289
It's not going to be any kind
of life if we're sneaking
1157
01:09:28,289 --> 01:09:31,625
around forever, Okay?
That's your family.
1158
01:09:31,625 --> 01:09:33,544
I'm not going to come
between him and you.
1159
01:09:33,544 --> 01:09:34,753
Well you shouldn't have to.
1160
01:09:34,753 --> 01:09:36,547
You're not listening to me.
1161
01:09:37,006 --> 01:09:38,215
Hey!
1162
01:09:39,174 --> 01:09:40,968
I'm saying I won't.
1163
01:09:43,095 --> 01:09:44,930
You're saying that this is over?
1164
01:09:45,681 --> 01:09:46,932
It has to be.
1165
01:10:01,363 --> 01:10:03,991
Now we couldn't have discussed
this in the morning?
1166
01:10:04,700 --> 01:10:06,702
I'm sorry, I just
didn't know where to go,
1167
01:10:06,702 --> 01:10:08,996
and Steve's going to
get transferred soon.
1168
01:10:09,580 --> 01:10:10,915
It's alright.
1169
01:10:13,709 --> 01:10:18,255
Love is patient and kind,
it does not envy or boast.
1170
01:10:19,840 --> 01:10:22,801
It is not arrogant or rude.
1171
01:10:23,510 --> 01:10:26,138
It does not insist
on its own way.
1172
01:10:27,306 --> 01:10:30,935
It is not irritable
1173
01:10:33,312 --> 01:10:36,273
and it never
rejoices at wrongdoing.
1174
01:10:36,273 --> 01:10:39,068
It rejoices with truth.
1175
01:10:40,194 --> 01:10:42,237
With truth.
1176
01:10:44,490 --> 01:10:48,035
That's Steve, he's taken
everything my dad's thrown at
1177
01:10:48,035 --> 01:10:50,955
him and he's done it with
patience and kindness.
1178
01:10:53,207 --> 01:10:58,587
Imagine that Steve did leave
and never returned and you never
1179
01:10:58,587 --> 01:11:03,259
got back together, imagine
yourself two years from now.
1180
01:11:03,259 --> 01:11:04,343
What do you see?
1181
01:11:05,511 --> 01:11:07,054
Nothing.
1182
01:11:08,055 --> 01:11:10,933
How does that make you
feel to think about it?
1183
01:11:12,935 --> 01:11:16,271
Like trying to imagine
walking on the moon.
1184
01:11:20,192 --> 01:11:21,318
Alright.
1185
01:11:22,111 --> 01:11:23,654
Well?
1186
01:11:24,947 --> 01:11:26,865
You know what you have to do.
1187
01:11:26,865 --> 01:11:29,576
Now let me get some sleep,
I still have to conduct
1188
01:11:29,576 --> 01:11:30,828
morning services.
1189
01:11:30,828 --> 01:11:33,122
But I don't know what to
do, that's why I came here.
1190
01:11:33,122 --> 01:11:35,624
I ... tell me what to do?
1191
01:11:35,624 --> 01:11:37,334
You need to me say it for you?
1192
01:11:38,127 --> 01:11:42,214
You obviously love him,
if you want him,
1193
01:11:43,257 --> 01:11:44,842
then go fight for him.
1194
01:12:08,574 --> 01:12:09,908
I love him.
1195
01:12:10,617 --> 01:12:12,995
You're still a teenager,
you think you love him.
1196
01:12:12,995 --> 01:12:15,164
Once he's gone,
you'll forget about him.
1197
01:12:15,497 --> 01:12:17,750
I will never forget him.
1198
01:12:20,419 --> 01:12:22,296
Jan, I've said my piece.
1199
01:12:23,630 --> 01:12:25,090
You can't do this.
1200
01:12:25,090 --> 01:12:26,300
Oh yeah? Try me!
1201
01:12:26,800 --> 01:12:28,427
You can't do this.
1202
01:12:28,427 --> 01:12:30,679
Dad, you can't...
1203
01:12:30,679 --> 01:12:33,348
This conversation
is over, young lady.
1204
01:12:33,348 --> 01:12:34,892
It will never be over.
1205
01:12:34,892 --> 01:12:37,770
He left me, he's gone.
1206
01:12:38,479 --> 01:12:40,606
Because of you, you won.
1207
01:12:40,606 --> 01:12:42,316
Does that make you happy?
1208
01:12:42,316 --> 01:12:43,484
Does that bring you joy?
1209
01:12:43,484 --> 01:12:47,029
I hope so, I hope so.
1210
01:12:47,529 --> 01:12:51,533
I hope so because you
did lose one thing.
1211
01:12:51,533 --> 01:12:53,702
Do you know what that is?
1212
01:12:54,787 --> 01:12:55,913
You lost me.
1213
01:12:57,164 --> 01:13:01,877
I will never forgive you,
I'm never going to forget this,
1214
01:13:02,628 --> 01:13:04,004
ever.
1215
01:13:04,713 --> 01:13:07,174
Well then there's no point in
talking about this anymore,
1216
01:13:07,174 --> 01:13:08,258
is there?
1217
01:13:09,051 --> 01:13:10,177
We're done.
1218
01:13:37,830 --> 01:13:40,124
You're just like him, you know.
1219
01:13:41,416 --> 01:13:43,418
That why you're so scared?
1220
01:13:45,796 --> 01:13:49,091
We were younger than they
are when we got married.
1221
01:13:50,008 --> 01:13:53,804
You think my friends didn't
try to warn me about you?
1222
01:13:54,096 --> 01:13:56,682
You think they didn't
say exactly what you're
1223
01:13:56,682 --> 01:13:58,308
saying about Steve?
1224
01:14:00,227 --> 01:14:03,981
But I didn't judge
you on what other people
1225
01:14:03,981 --> 01:14:05,983
thought you might be.
1226
01:14:07,025 --> 01:14:09,278
I judged you on your actions.
1227
01:14:10,404 --> 01:14:11,780
He lied to us.
1228
01:14:12,698 --> 01:14:14,825
Because he was afraid.
1229
01:14:15,409 --> 01:14:17,494
You do know that they've
been seeing each other
1230
01:14:17,494 --> 01:14:17,995
behind our backs?
1231
01:14:17,995 --> 01:14:18,954
You hear her.
1232
01:14:18,954 --> 01:14:20,664
Creeping out, late at night.
1233
01:14:20,956 --> 01:14:23,917
Is that how you want our
future son-in-law to behave?
1234
01:14:23,917 --> 01:14:26,170
What other choice
did you give them?
1235
01:14:26,545 --> 01:14:29,298
Well he's transferring.
1236
01:14:30,132 --> 01:14:33,802
And if he wasn't serious about
our daughter it would be a
1237
01:14:33,802 --> 01:14:37,139
perfect opportunity
for him to end it.
1238
01:14:37,139 --> 01:14:38,348
It is.
1239
01:14:46,190 --> 01:14:49,651
You remember when I was nine
months pregnant with Jan
1240
01:14:50,319 --> 01:14:54,072
and we thought I would go
in to labour at any moment?
1241
01:14:58,076 --> 01:15:00,454
You would do this all night.
1242
01:15:01,330 --> 01:15:04,041
I have a meeting with
General Robinson tomorrow.
1243
01:15:10,214 --> 01:15:12,883
Your shoes are clean, honey,
1244
01:15:12,883 --> 01:15:15,219
it's your conscience
that isn't.
1245
01:15:25,354 --> 01:15:26,480
You're right.
1246
01:15:26,480 --> 01:15:27,648
I am.
1247
01:15:27,648 --> 01:15:29,191
Yes you are.
1248
01:15:30,108 --> 01:15:33,570
I need to make the
choice for them.
1249
01:15:42,829 --> 01:15:44,456
What are you going to do?
1250
01:15:44,831 --> 01:15:45,916
What can I do?
1251
01:15:45,916 --> 01:15:47,960
I don't have a choice.
1252
01:15:49,711 --> 01:15:51,046
It's over.
1253
01:15:52,965 --> 01:15:54,258
Might want to take a walk.
1254
01:16:02,099 --> 01:16:03,350
What do you want?
1255
01:16:03,976 --> 01:16:06,270
You'll address me as Chief, son.
1256
01:16:06,853 --> 01:16:08,981
Okay, what do
you want- Chief?
1257
01:16:08,981 --> 01:16:11,191
I can have you written
up for insubordination.
1258
01:16:11,191 --> 01:16:12,526
Yes sir,
if that's all sir.
1259
01:16:12,526 --> 01:16:13,944
I have nothing to say to you.
1260
01:16:15,237 --> 01:16:17,698
I just have one
question for you.
1261
01:16:17,698 --> 01:16:19,116
What's that?
1262
01:16:19,116 --> 01:16:20,367
Why are you in the service?
1263
01:16:20,367 --> 01:16:22,452
I am here to
serve my country, sir.
1264
01:16:22,911 --> 01:16:24,329
No, no.
1265
01:16:25,289 --> 01:16:27,833
I want to know what
it means to you.
1266
01:16:27,833 --> 01:16:31,295
What does it mean to you
to be in the military?
1267
01:16:31,837 --> 01:16:33,213
Everything.
1268
01:16:35,048 --> 01:16:37,342
It hasn't just
given my life purpose-
1269
01:16:39,553 --> 01:16:41,430
it's given me a family.
1270
01:16:53,775 --> 01:16:56,737
I've never seen
anything like this happen,
1271
01:16:56,737 --> 01:16:58,947
this bottle should
have broke but it didn't.
1272
01:16:59,531 --> 01:17:05,078
It got me thinking, maybe
God is leaving this to me.
1273
01:17:05,078 --> 01:17:08,040
Now, I didn't have
to tell you about that,
1274
01:17:08,040 --> 01:17:10,125
but I would have always known.
1275
01:17:10,125 --> 01:17:11,626
And I'm a man of my word.
1276
01:17:13,879 --> 01:17:16,256
So I think you're going
to marry my daughter,
1277
01:17:16,256 --> 01:17:19,426
unless you've changed
your mind of course.
1278
01:17:21,928 --> 01:17:23,388
Are you serious?
1279
01:17:23,388 --> 01:17:24,639
Yes sir.
1280
01:17:24,639 --> 01:17:25,724
Thank you.
1281
01:17:25,724 --> 01:17:27,851
Hey, hey, hey show some dignity.
1282
01:17:27,851 --> 01:17:29,895
You're still on duty.
1283
01:17:29,895 --> 01:17:31,021
Sorry sir.
1284
01:17:31,021 --> 01:17:32,606
As you were.
1285
01:17:33,273 --> 01:17:37,110
Now it's my understanding that
you don't have a lot of time to
1286
01:17:37,110 --> 01:17:39,696
marry her before you
transfer, is that right?
1287
01:17:39,696 --> 01:17:41,281
Mm-hmm.
1288
01:17:41,281 --> 01:17:45,202
Well then, we better get to it.
1289
01:17:49,623 --> 01:17:51,333
God bless you, son.
1290
01:18:20,404 --> 01:18:23,740
You, somebody
could have told me.
1291
01:18:34,418 --> 01:18:37,754
Repeat after me, I Steve Hearst.
1292
01:18:37,754 --> 01:18:39,548
I Steve Hearst.
1293
01:18:39,548 --> 01:18:40,882
Take you Jan Nichols.
1294
01:18:40,882 --> 01:18:42,717
Take you Jan Nichols.
1295
01:18:42,717 --> 01:18:43,677
To be my wife.
1296
01:18:43,677 --> 01:18:45,262
To be my wife.
1297
01:18:49,099 --> 01:18:51,017
To have and to hold
from this day forward.
1298
01:18:51,017 --> 01:18:53,228
To have and to
hold from this day forward.
1299
01:18:53,228 --> 01:18:55,981
For better, for
worse, for richer, for poorer.
1300
01:18:55,981 --> 01:18:57,983
In sickness and in health.
1301
01:18:57,983 --> 01:19:00,902
For better or worse,
for richer or poorer,
1302
01:19:00,902 --> 01:19:02,988
in sickness and health.
1303
01:19:03,238 --> 01:19:04,698
To love and to cherish.
1304
01:19:05,031 --> 01:19:06,575
To love and to cherish.
1305
01:19:06,575 --> 01:19:08,493
Until we are parted by death.
1306
01:19:08,493 --> 01:19:10,579
Until we
are parted by death.
1307
01:19:10,912 --> 01:19:12,497
Repeat after me, Jan.
1308
01:19:12,497 --> 01:19:13,999
I Jan Nichols.
1309
01:19:13,999 --> 01:19:15,917
I, Jan Nichols.
1310
01:19:15,917 --> 01:19:17,252
Take you Steve Hearst.
1311
01:19:17,252 --> 01:19:19,129
Take you, Steve Hearst.
1312
01:19:19,129 --> 01:19:20,255
To be my husband.
1313
01:19:20,255 --> 01:19:21,756
To be my husband.
1314
01:19:21,756 --> 01:19:24,176
To have and
to hold from this day forward.
1315
01:19:24,176 --> 01:19:27,137
To have and to hold
from this day forward.
1316
01:19:27,137 --> 01:19:30,140
For better, for
worse, for richer, for poorer.
1317
01:19:30,140 --> 01:19:32,100
In sickness and in health.
1318
01:19:32,100 --> 01:19:35,770
For better, for worse,
for richer, for poorer.
1319
01:19:35,770 --> 01:19:37,981
In sickness and in health.
1320
01:19:37,981 --> 01:19:39,274
To love and to cherish.
1321
01:19:39,274 --> 01:19:41,276
To love and to cherish.
1322
01:19:41,276 --> 01:19:43,028
Until we are parted by death.
1323
01:19:43,028 --> 01:19:44,779
Until we are
parted by death.
1324
01:19:49,743 --> 01:19:52,329
I love you.
1325
01:19:52,329 --> 01:19:54,331
He's with God now.
1326
01:19:56,666 --> 01:19:57,834
Okay.
1327
01:19:59,836 --> 01:20:01,796
You may kiss the bride.
1328
01:20:11,056 --> 01:20:13,308
Woo!
1329
01:20:33,662 --> 01:20:37,499
It is my honour to introduce
Jan and Steven Hearst.
1330
01:21:26,256 --> 01:21:28,425
Are you okay, mom?
1331
01:21:30,176 --> 01:21:32,262
I think I will be.
89944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.