All language subtitles for Flower.of.Evil.E04.200806-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,907 --> 00:00:22,103 Gosh, it's cold. 2 00:00:32,918 --> 00:00:34,083 What's so funny? 3 00:00:34,688 --> 00:00:37,882 I'm wearing new clothes, new shoes, 4 00:00:38,257 --> 00:00:40,723 and I spent an hour styling my hair. 5 00:00:42,457 --> 00:00:44,427 Am I unlucky or what? 6 00:00:44,427 --> 00:00:46,122 So much for a first date. 7 00:00:47,027 --> 00:00:48,037 A date? 8 00:00:48,037 --> 00:00:51,102 Two people having fun together. Isn't that what a date is? 9 00:00:52,037 --> 00:00:53,662 But I'm not interested in you. 10 00:00:54,777 --> 00:00:58,302 Then why do you spend time with me on your day off? 11 00:00:59,777 --> 00:01:01,003 Well... 12 00:01:03,147 --> 00:01:07,042 That's because you'll bother me less if I go out with you once. 13 00:01:11,628 --> 00:01:13,583 That hurts, you know. 14 00:01:17,028 --> 00:01:18,223 Let's go. 15 00:01:20,128 --> 00:01:22,292 The owner of the fried chicken store said... 16 00:01:22,667 --> 00:01:25,203 that your eyes linger on me every time I walk by. 17 00:01:25,867 --> 00:01:28,873 While buying an ice pop, a fifth-grader, Sun Woo asked... 18 00:01:29,037 --> 00:01:30,973 if we were dating. 19 00:01:32,908 --> 00:01:34,373 Has it ever occurred to you... 20 00:01:35,518 --> 00:01:37,143 that you're the only one who doesn't know... 21 00:01:37,848 --> 00:01:39,382 you like me? 22 00:01:46,888 --> 00:01:48,057 Gosh, you're impossible. 23 00:01:48,057 --> 00:01:50,128 Let's play rock-paper-scissors... 24 00:01:50,128 --> 00:01:51,723 and have the loser stand out in the rain for 30 seconds. 25 00:01:52,227 --> 00:01:55,597 No way. I don't indulge in silly games. 26 00:01:55,598 --> 00:01:57,833 Ready or not, rock-paper-scissors! 27 00:01:59,167 --> 00:02:00,462 You lost! 28 00:02:01,477 --> 00:02:03,373 Come on. Get out there already. 29 00:03:27,528 --> 00:03:28,653 Hee Seong? 30 00:03:30,028 --> 00:03:31,223 What's wrong? 31 00:03:37,908 --> 00:03:39,403 You're really weird. Do you know that? 32 00:03:40,908 --> 00:03:42,973 Why do you like me? Why? 33 00:03:44,237 --> 00:03:45,843 I really don't get it. 34 00:03:46,748 --> 00:03:48,213 How could you like a guy like me? 35 00:03:51,188 --> 00:03:54,582 Never mind. There's no point in talking to you. 36 00:03:56,188 --> 00:03:57,382 I should get going. 37 00:04:11,468 --> 00:04:14,362 Why did you have to get married and get yourself in this mess? 38 00:04:15,077 --> 00:04:18,272 I told you countless times to go live abroad. 39 00:04:18,948 --> 00:04:20,173 "Marriage"? 40 00:04:20,307 --> 00:04:22,272 How could you dare try to live like everyone else? 41 00:04:22,778 --> 00:04:24,272 Don't ruin our lives along with yours. 42 00:04:25,318 --> 00:04:26,943 Imagine what would happen if people find out about us. 43 00:04:30,158 --> 00:04:31,753 I don't even want to think about it. 44 00:04:33,287 --> 00:04:34,923 That better not happen. 45 00:04:34,997 --> 00:04:37,522 If it does, I'll kill myself right in front of you. 46 00:04:49,708 --> 00:04:50,972 Calm down. 47 00:04:52,278 --> 00:04:53,702 Nothing has happened yet. 48 00:04:54,948 --> 00:04:56,272 You should drink it. 49 00:05:04,117 --> 00:05:06,553 He's a guy named Nam Soon Kil. We met when I was young, 50 00:05:06,557 --> 00:05:07,882 and something happened between us. 51 00:05:09,497 --> 00:05:12,522 I think that's why things got messed up. 52 00:05:30,117 --> 00:05:31,443 I'm sorry I slapped you. 53 00:05:32,487 --> 00:05:33,642 Did it hurt? 54 00:05:34,917 --> 00:05:36,113 I'm fine. 55 00:05:38,927 --> 00:05:42,193 Why can't I control myself? 56 00:05:44,458 --> 00:05:48,163 You should tie my hands together if I ever get too worked up again. 57 00:05:51,468 --> 00:05:54,873 What about your wife? She doesn't know anything, right? 58 00:05:57,307 --> 00:05:59,103 She's in charge of this case. 59 00:06:00,908 --> 00:06:02,072 What? 60 00:06:02,648 --> 00:06:06,183 What did I tell you? I warned you, didn't I? 61 00:06:06,487 --> 00:06:08,683 I told you she'll make things worse. 62 00:06:16,057 --> 00:06:19,663 It might help us deal with it a lot quicker. 63 00:06:20,427 --> 00:06:21,762 I didn't like her from the start. 64 00:06:21,898 --> 00:06:24,632 You should be careful of her. She's so two-faced. 65 00:06:25,237 --> 00:06:27,902 How could you marry someone like her? 66 00:06:29,008 --> 00:06:30,332 My goodness. 67 00:06:33,208 --> 00:06:35,012 The culprit was caught on CCTV. 68 00:06:35,148 --> 00:06:36,842 And he even left bloodstains at the scene. 69 00:06:37,818 --> 00:06:39,183 This case will get solved. 70 00:06:41,218 --> 00:06:42,413 You know we'll be fine. 71 00:06:43,617 --> 00:06:46,923 They may be after Do Hyun Su, but it won't lead to Baek Hee Seong. 72 00:06:48,528 --> 00:06:52,592 That is, as long as you continue to stay on my side. 73 00:07:00,908 --> 00:07:02,132 You should go. 74 00:07:05,348 --> 00:07:06,572 Okay. 75 00:07:09,547 --> 00:07:10,913 Our house is too big. 76 00:07:12,987 --> 00:07:14,913 It's too big for two people. 77 00:07:18,388 --> 00:07:20,983 You should come by once in a while and eat with us. 78 00:07:24,057 --> 00:07:27,022 It's not just you two. 79 00:07:31,408 --> 00:07:32,563 I'll see you. 80 00:07:55,557 --> 00:07:57,092 Your son needs to eat. 81 00:07:57,258 --> 00:07:58,522 I'll take care of him. 82 00:08:35,397 --> 00:08:38,202 (The 13th Mathematical Olympiad) 83 00:08:46,977 --> 00:08:49,247 (The 21st Teenager Mathematical Olympiad, Grand Prize) 84 00:08:49,247 --> 00:08:53,813 (Award Certificate) 85 00:09:52,407 --> 00:09:53,602 Hee Seong. 86 00:09:55,418 --> 00:09:58,387 Here's a family register of Do Min Seok and Do Hyun Su. 87 00:09:58,387 --> 00:09:59,582 (Family Register) 88 00:09:59,747 --> 00:10:01,783 Do Min Seok has a daughter. 89 00:10:02,058 --> 00:10:04,058 Yes, she's Do Hyun Su's big sister. 90 00:10:04,058 --> 00:10:05,322 She's the same age as you. 91 00:10:05,357 --> 00:10:07,088 Ji Won, why don't you meet her? 92 00:10:07,088 --> 00:10:09,122 I already met the victim's family. 93 00:10:09,428 --> 00:10:12,568 You can go ahead and meet the suspect's family. 94 00:10:12,568 --> 00:10:16,468 I really envy that you have such a naive mask. 95 00:10:16,468 --> 00:10:19,668 People find me uneasy because I'm so charismatic. 96 00:10:19,668 --> 00:10:21,777 In other words, you're very hard to like. 97 00:10:21,777 --> 00:10:22,977 Don't move. 98 00:10:22,977 --> 00:10:24,472 Hey, that's enough chit-chat. 99 00:10:25,208 --> 00:10:28,002 Start out by checking Do Hae Su's phone number and address. 100 00:10:28,277 --> 00:10:29,513 Okay, sir. 101 00:11:02,948 --> 00:11:06,183 How does it feel? It doesn't hurt anymore, does it? 102 00:11:08,958 --> 00:11:10,252 It doesn't sting. 103 00:11:11,487 --> 00:11:12,722 But it smells weird. 104 00:11:13,188 --> 00:11:14,452 It has a weird smell. 105 00:11:15,098 --> 00:11:16,952 It smells a bit acidic. 106 00:11:17,157 --> 00:11:18,293 Is it okay? 107 00:11:18,968 --> 00:11:20,592 It's the smell of liquid latex. 108 00:11:20,698 --> 00:11:21,997 It's pretty much nontoxic. 109 00:11:21,997 --> 00:11:23,732 Oh, okay. 110 00:11:25,007 --> 00:11:26,232 Ms. Do Hae Su. 111 00:11:37,948 --> 00:11:39,143 You see, 112 00:11:39,718 --> 00:11:41,418 I want him to look like he just died. 113 00:11:41,418 --> 00:11:43,582 Can you make the wound look fresher? 114 00:11:47,558 --> 00:11:50,023 Have you ever seen a murdered corpse in real life? 115 00:11:50,558 --> 00:11:51,793 What? 116 00:11:53,328 --> 00:11:55,862 - Give me some more blood. - Here. 117 00:12:06,708 --> 00:12:08,543 Ms. Do, you're getting a call. 118 00:12:16,418 --> 00:12:18,783 - Hello? - Are you Ms. Do Hae Su? 119 00:12:19,558 --> 00:12:20,688 This is Detective Cha Ji Won... 120 00:12:20,688 --> 00:12:22,122 from Violent Crime Unit at Gangsu Police Station. 121 00:12:43,147 --> 00:12:44,342 Ms. Do Hae Su? 122 00:12:48,887 --> 00:12:51,183 I'm Detective Cha Ji Won, the person who called. 123 00:12:52,688 --> 00:12:54,082 How did you know? 124 00:12:55,198 --> 00:12:57,293 Do I look similar to Do Min Seok? 125 00:12:59,328 --> 00:13:02,063 No, I just guessed. 126 00:13:04,038 --> 00:13:05,263 You came early. 127 00:13:05,968 --> 00:13:08,263 The filming site was a lot nearer than expected. 128 00:13:09,808 --> 00:13:11,948 - Here's my business card. - I don't know anything. 129 00:13:11,948 --> 00:13:13,372 (Cha Ji Won) 130 00:13:13,948 --> 00:13:15,943 - Pardon? - I don't know anything. 131 00:13:16,877 --> 00:13:20,313 After Hyun Su disappeared in 2002, I never saw him again. 132 00:13:20,818 --> 00:13:24,313 For 18 years, I've met tons of cops and told them the same thing. 133 00:13:26,157 --> 00:13:27,622 Can I go now? 134 00:13:30,727 --> 00:13:32,592 That's not what I came to ask. 135 00:13:37,168 --> 00:13:39,807 About 900,000 dollars in assets held by Do Min Seok... 136 00:13:39,808 --> 00:13:42,173 have not yet been processed as your inheritance. 137 00:13:42,277 --> 00:13:44,407 The house in Paju, the workshop in Gakyeongri, 138 00:13:44,407 --> 00:13:45,903 and the vacation house in Taean. As far as I know, that is. 139 00:13:46,377 --> 00:13:49,872 Why did you sell the plots of land but leave the buildings? 140 00:13:53,147 --> 00:13:56,513 It's like you left places of refuge for Do Hyun Su. 141 00:14:06,428 --> 00:14:08,992 I guess cops investigate based on imagination now. 142 00:14:11,808 --> 00:14:15,173 I sold the land to pay the families of the victims. 143 00:14:15,877 --> 00:14:18,803 Other than that, I'm not interested in that monster's money. 144 00:14:20,477 --> 00:14:23,112 I haven't seen our Hyun Su for 18 years already. 145 00:14:23,617 --> 00:14:25,482 How many times must I tell you for you to believe me? 146 00:14:25,788 --> 00:14:28,143 "Our" Hyun Su? 147 00:14:30,487 --> 00:14:33,883 If you had to deal with the police and media alone for 18 years, 148 00:14:34,127 --> 00:14:36,693 you must resent your brother a great deal. 149 00:14:38,698 --> 00:14:40,462 But you seem... 150 00:14:47,468 --> 00:14:48,832 sad. 151 00:14:51,377 --> 00:14:52,943 I've been gone for too long. 152 00:14:53,708 --> 00:14:55,872 Sounds like I can't be of any help. 153 00:15:12,527 --> 00:15:14,523 (Baek Hee Seong) 154 00:15:19,237 --> 00:15:21,538 Where did the real Baek Hee Seong go? 155 00:15:21,538 --> 00:15:25,472 (Baek Hee Seong's comeback, Singer, Actor) 156 00:15:26,208 --> 00:15:28,742 (Metal craftsman Baek Hee Seong) 157 00:15:31,017 --> 00:15:34,383 (Metal craftsman Baek Hee Seong's piece) 158 00:15:36,387 --> 00:15:39,452 (Ilshin University Hospital Director Baek Man Woo Increases Sponsorship) 159 00:15:40,387 --> 00:15:42,423 (We met with Dr. Baek Man Woo) 160 00:15:43,757 --> 00:15:45,668 He's a university hospital director's son? 161 00:15:45,668 --> 00:15:47,598 (Your son is the famous math whiz Baek Hee Seong who was even on TV.) 162 00:15:47,598 --> 00:15:49,663 "Famous math whiz Baek Hee Seong". 163 00:15:52,538 --> 00:15:56,232 A serial killer's son got himself a nice new identity. 164 00:15:58,007 --> 00:15:59,543 - What are you doing? - Oh my gosh. 165 00:16:00,107 --> 00:16:01,742 You scared me. 166 00:16:01,777 --> 00:16:03,218 It's your fault for letting your guard down. 167 00:16:03,218 --> 00:16:06,218 A boss who peeks at your monitor from behind is the most annoying. 168 00:16:06,218 --> 00:16:09,452 A great employee is not ashamed of what's on his monitor. 169 00:16:11,257 --> 00:16:12,482 I brought this for you. 170 00:16:12,928 --> 00:16:15,722 This is the father's case, and this is the son's case. 171 00:16:17,328 --> 00:16:18,763 It was hard for me to get. 172 00:16:20,867 --> 00:16:22,592 I'm waiting for that exclusive. 173 00:16:31,137 --> 00:16:32,273 (Baek Hee Seong) 174 00:16:47,788 --> 00:16:49,893 How's the police investigation going? 175 00:17:01,338 --> 00:17:03,303 - Look at this. - What? 176 00:17:11,377 --> 00:17:12,542 Want to try it on? 177 00:17:15,088 --> 00:17:17,153 - Why? - Try it on. 178 00:17:18,318 --> 00:17:19,482 Okay. 179 00:17:34,008 --> 00:17:35,472 What are you doing? 180 00:17:36,508 --> 00:17:38,472 The Chinese restaurant murder case. 181 00:17:38,707 --> 00:17:40,802 You came home like this last night. 182 00:17:42,818 --> 00:17:44,073 What about it? 183 00:17:45,018 --> 00:17:46,482 This raincoat is common. 184 00:17:48,758 --> 00:17:50,818 What? Do you think I went out in the middle of the night... 185 00:17:50,818 --> 00:17:52,383 and committed murder? 186 00:17:53,157 --> 00:17:54,623 Don't be silly. 187 00:17:55,088 --> 00:17:56,758 When you came home like this, 188 00:17:56,758 --> 00:17:58,923 I was startled and didn't recognize you at first. 189 00:18:00,627 --> 00:18:03,492 But how did Nam Soon Kil recognize him right away? 190 00:18:04,367 --> 00:18:07,032 The killer was wearing a mask too. 191 00:18:08,707 --> 00:18:11,502 Maybe he was mistaken. 192 00:18:12,848 --> 00:18:15,413 No. The killer has to be Do Hyun Su. 193 00:18:16,947 --> 00:18:18,143 Why? 194 00:18:18,947 --> 00:18:21,088 I have to catch him to get a special promotion... 195 00:18:21,088 --> 00:18:23,282 for solving a long-term unsolved case. 196 00:18:23,687 --> 00:18:26,653 Go to bed first. I have a lot to look over. 197 00:18:33,897 --> 00:18:35,093 (Gakyeongri Village Foreman Murder) 198 00:18:45,778 --> 00:18:48,073 (Yeonju City Serial Murder Case, Gakyeongri Village Foreman Murder) 199 00:18:53,947 --> 00:18:56,913 I want to sleep here tonight. I don't want to sleep alone. 200 00:18:58,018 --> 00:18:59,782 Do as you wish. 201 00:19:01,427 --> 00:19:02,927 (Yeonju City Serial Murder Case) 202 00:19:02,927 --> 00:19:04,653 Did they really not know? 203 00:19:07,768 --> 00:19:08,893 What? 204 00:19:09,197 --> 00:19:11,498 I wonder if the kids really didn't know... 205 00:19:11,498 --> 00:19:13,133 that their father was a serial killer. 206 00:19:13,607 --> 00:19:15,538 Especially since the father probably had an influence... 207 00:19:15,538 --> 00:19:18,202 on Do Hyun Su developing antisocial personality disorder. 208 00:19:22,617 --> 00:19:24,573 Anyway, it's a good case. 209 00:19:26,548 --> 00:19:27,617 What is? 210 00:19:27,617 --> 00:19:30,217 It's a good case study for researching the effect... 211 00:19:30,217 --> 00:19:32,052 DNA plays in developing antisocial personality disorder. 212 00:19:33,357 --> 00:19:36,393 So? Do you think you'll catch the killer soon? 213 00:19:36,457 --> 00:19:38,028 We have his DNA, 214 00:19:38,028 --> 00:19:40,067 so all we have to do is confirm his face, 215 00:19:40,068 --> 00:19:41,462 but it's not easy. 216 00:19:42,298 --> 00:19:45,863 We're going to get a sketch together. 217 00:19:46,008 --> 00:19:48,403 There's someone who can confirm Do Hyun Su's face. 218 00:19:50,778 --> 00:19:52,073 Who's that? 219 00:19:52,808 --> 00:19:55,073 The owner of the Chinese restaurant where he worked. 220 00:19:58,217 --> 00:20:01,012 I wonder where he disappeared to. 221 00:20:02,687 --> 00:20:05,923 How could he disappear without a trace like that? 222 00:20:09,457 --> 00:20:13,462 Sweetie. Stop looking at that. Take a break. 223 00:20:13,598 --> 00:20:16,562 No. Once I lie down, it's too hard to get back up. 224 00:20:17,098 --> 00:20:21,032 Don't just look at the files. Look at me too. 225 00:20:24,078 --> 00:20:25,202 - Come here. - Goodness. 226 00:20:29,578 --> 00:20:30,843 Oh my gosh. 227 00:20:31,318 --> 00:20:34,113 Was my husband always this handsome? 228 00:20:34,187 --> 00:20:37,312 What? Did you forget what I look like already? 229 00:20:37,657 --> 00:20:41,282 No way. I can recognize you even from your shadow. 230 00:20:45,667 --> 00:20:47,863 My poor wifey. 231 00:20:48,298 --> 00:20:50,532 Look at the dark circles under your eyes. 232 00:20:51,667 --> 00:20:53,863 I need to make you sleep. 233 00:20:54,667 --> 00:20:56,532 I can't get sleepy. 234 00:20:58,238 --> 00:20:59,843 That's not good. 235 00:21:01,308 --> 00:21:03,512 Maybe I'll take a five-minute nap. 236 00:21:10,957 --> 00:21:13,353 - Ji Won. - Yes? 237 00:21:15,657 --> 00:21:17,252 I guess that Reporter Kim Moo Jin... 238 00:21:18,058 --> 00:21:20,163 will participate in putting together that sketch, right? 239 00:21:21,397 --> 00:21:24,333 That's right. We have him too. 240 00:21:25,607 --> 00:21:28,163 We'll have to compare with the restaurant owner. 241 00:21:31,377 --> 00:21:35,443 But did I tell you that Reporter Kim knew Do Hyun Su? 242 00:21:36,818 --> 00:21:40,282 Yes. While you were changing earlier. 243 00:21:40,548 --> 00:21:41,943 That they went to school together. 244 00:21:43,117 --> 00:21:45,413 I'm such a big mouth. 245 00:21:47,157 --> 00:21:51,052 You can't tell anyone what I tell you, okay? 246 00:21:54,167 --> 00:21:55,393 Of course, not. 247 00:22:07,808 --> 00:22:09,147 (Gakyeongri Village Foreman Murder) 248 00:22:09,147 --> 00:22:13,012 Six bodies were found buried in that small town. 249 00:22:13,018 --> 00:22:17,058 Moreover, the victims' thumbnails and photos were found... 250 00:22:17,058 --> 00:22:19,052 in Do Min Seok's workshop. It was a shocking case. 251 00:22:19,157 --> 00:22:22,728 The Yeonju City serial murder case was already 18 years ago. 252 00:22:22,728 --> 00:22:24,998 The killer's son, who was in high school at the time, 253 00:22:24,998 --> 00:22:27,028 - is back in the spotlight. Why? - What's this? 254 00:22:27,028 --> 00:22:29,197 A heinous murder was committed early one morning... 255 00:22:29,197 --> 00:22:31,193 in a Chinese restaurant in Seoul. 256 00:22:31,397 --> 00:22:33,338 The prime suspect as of now... 257 00:22:33,338 --> 00:22:34,967 is that serial killer Do Min Seok's son. 258 00:22:34,967 --> 00:22:38,606 My gosh. Like father, like son. 259 00:22:38,607 --> 00:22:40,848 This is a picture of Do Hyun Su that has been made public. 260 00:22:40,848 --> 00:22:42,443 Isn't that picture too young? 261 00:22:42,478 --> 00:22:44,877 The police are having a hard time with the investigation... 262 00:22:44,877 --> 00:22:46,518 because they can't confirm his appearance. 263 00:22:46,518 --> 00:22:49,353 So they say they desperately need help from the people. 264 00:23:03,798 --> 00:23:04,992 No. 265 00:23:05,238 --> 00:23:08,262 He looks manlier and bigger. 266 00:23:08,637 --> 00:23:09,833 Don't you agree? 267 00:23:10,238 --> 00:23:11,833 Yes. 268 00:23:12,508 --> 00:23:15,177 Well, he grew like 20cm... 269 00:23:15,177 --> 00:23:17,512 when he was in high school. 270 00:23:17,877 --> 00:23:20,343 His face changed a lot then. 271 00:23:21,887 --> 00:23:23,383 Stop them from putting together the sketch. 272 00:23:23,717 --> 00:23:25,413 I have something else to do. 273 00:23:28,427 --> 00:23:30,397 He has a scar on the left side of his forehead. 274 00:23:30,397 --> 00:23:33,593 It's about 3cm long like a thin white line. 275 00:23:35,197 --> 00:23:36,268 Is that so? 276 00:23:36,268 --> 00:23:38,366 I see you don't remember. 277 00:23:38,367 --> 00:23:39,633 Get to my age, 278 00:23:40,008 --> 00:23:41,363 and you'll understand. 279 00:23:42,238 --> 00:23:43,403 Are you sure? 280 00:23:44,177 --> 00:23:46,343 A scar is very crucial in identifying suspects. 281 00:23:46,578 --> 00:23:48,903 The memory couldn't be clearer for me. 282 00:23:49,117 --> 00:23:51,818 I was driving a tractor with Hyun Su beside me. 283 00:23:51,818 --> 00:23:53,982 He got knocked off when I made a swerve. 284 00:23:53,988 --> 00:23:55,913 He bumped his forehead... 285 00:23:55,957 --> 00:23:58,113 and had to get about seven stitches. 286 00:23:58,857 --> 00:24:01,452 Over here. Could you add a scar? 287 00:24:07,867 --> 00:24:10,792 The focus of your eyes is crucial when trying to look sad. 288 00:24:11,667 --> 00:24:14,106 Let's take a look at a sad expression. 289 00:24:14,107 --> 00:24:17,603 The corners of the mouth look like they're being pulled down, 290 00:24:19,048 --> 00:24:20,903 and there is no focus in your eyes. 291 00:24:23,478 --> 00:24:26,913 I can only imagine your grief, so I thank you again... 292 00:24:27,548 --> 00:24:28,843 for agreeing to this interview. 293 00:24:32,558 --> 00:24:35,123 I've covered many stories being a reporter, 294 00:24:36,798 --> 00:24:38,893 but this one definitely hits close to home. 295 00:24:39,498 --> 00:24:41,693 I heard that you're the last person... 296 00:24:42,167 --> 00:24:43,933 that my husband called. 297 00:24:46,768 --> 00:24:48,762 If only I had picked up... 298 00:24:52,548 --> 00:24:53,903 I'm truly sorry. 299 00:24:54,078 --> 00:24:57,173 No, don't be. This isn't your fault. 300 00:24:58,177 --> 00:24:59,583 Please don't blame yourself. 301 00:25:09,798 --> 00:25:11,193 I feel responsible. 302 00:25:12,197 --> 00:25:16,032 I'm grateful that you feel that way. 303 00:25:20,967 --> 00:25:22,232 That's why I ask this. 304 00:25:24,707 --> 00:25:28,542 Your husband was attacked at 3am. 305 00:25:30,078 --> 00:25:33,613 Why do you think he was still at the restaurant? 306 00:25:35,647 --> 00:25:38,012 It's been about two months. 307 00:25:39,357 --> 00:25:42,323 Once a week, he'd stay late... 308 00:25:42,828 --> 00:25:44,853 to invent a new recipe. 309 00:25:45,897 --> 00:25:48,522 His attacker knew that. 310 00:25:50,598 --> 00:25:51,933 Who could it have been? 311 00:25:53,338 --> 00:25:56,133 I can't think of anyone but myself who knew that fact. 312 00:25:56,778 --> 00:25:58,333 You need to figure this out. 313 00:25:58,808 --> 00:26:01,843 I'm sure that someone else knew about it. 314 00:26:16,328 --> 00:26:18,123 I know I have it here somewhere. 315 00:26:18,558 --> 00:26:20,022 Not this. 316 00:26:21,667 --> 00:26:23,232 Nor this. 317 00:26:27,768 --> 00:26:30,833 Right. Here it is. 318 00:26:40,088 --> 00:26:43,383 Yes, that's right. I'm sure of it. 319 00:26:45,537 --> 00:26:46,773 Sorry? 320 00:26:46,978 --> 00:26:49,743 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 321 00:26:53,517 --> 00:26:54,743 Sorry? 322 00:26:54,848 --> 00:26:57,683 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 323 00:27:01,828 --> 00:27:03,552 Ma'am, just a second. 324 00:27:03,858 --> 00:27:05,552 Could you please elaborate? 325 00:27:05,558 --> 00:27:08,267 My daughter who lives in Seoul... 326 00:27:08,267 --> 00:27:09,996 offered to show me around. 327 00:27:09,997 --> 00:27:13,562 We went everywhere taking photo after photo. 328 00:27:13,937 --> 00:27:17,903 Do Hyun Su is seen in the background on one of them. 329 00:27:18,078 --> 00:27:19,608 Are you sure it's him? 330 00:27:19,608 --> 00:27:23,473 My neighbor and I debated over it for some time, 331 00:27:24,247 --> 00:27:27,042 but I'm quite sure of it. 332 00:27:27,417 --> 00:27:31,417 I saw him grow up in this town. 333 00:27:31,417 --> 00:27:33,457 We have someone who can verify that, 334 00:27:33,457 --> 00:27:35,726 so we would appreciate you providing us the photo. 335 00:27:35,727 --> 00:27:38,792 Yes, of course. 336 00:27:39,368 --> 00:27:41,328 The more I look at him, 337 00:27:41,328 --> 00:27:43,963 the more I see his father in him. 338 00:27:44,737 --> 00:27:48,262 Could you take a photo of it and send it to us? 339 00:27:48,967 --> 00:27:50,233 No way! 340 00:27:50,538 --> 00:27:52,733 He doesn't look anything like Hyun Su. 341 00:27:53,148 --> 00:27:56,872 Take a look. Does he look like Hyun Su to you? 342 00:27:57,717 --> 00:28:00,112 Let me see. Well, I can't say... 343 00:28:00,348 --> 00:28:03,253 that they could qualify as twins, 344 00:28:03,757 --> 00:28:07,453 but one could still take him for a stepbrother. 345 00:28:07,457 --> 00:28:11,298 Mr. Kim, are you certain that you remember his face? 346 00:28:11,298 --> 00:28:12,862 Of course. 347 00:28:13,128 --> 00:28:16,292 I remember it as if I had met him yesterday. 348 00:28:18,838 --> 00:28:21,233 You said your memory was fuzzy though. 349 00:28:22,338 --> 00:28:24,203 The younger man would remember better. 350 00:28:25,408 --> 00:28:28,542 We'll start with this and try to make it more accurate. 351 00:28:34,247 --> 00:28:35,443 Yes, Chief. 352 00:28:36,257 --> 00:28:39,453 What? Sure, I'll be right in. 353 00:28:40,957 --> 00:28:43,852 Thank you for today. You may head home now. 354 00:28:44,058 --> 00:28:46,163 Why? Shouldn't we keep working on this? 355 00:28:46,328 --> 00:28:48,262 Yes, we don't need to anymore. 356 00:28:59,677 --> 00:29:01,872 I'm sorry I couldn't be of much help. 357 00:29:02,578 --> 00:29:04,413 Even though it seems frivolous, 358 00:29:04,648 --> 00:29:06,612 please call me if you think of anything. 359 00:29:06,888 --> 00:29:08,342 Sure, I will. 360 00:29:09,118 --> 00:29:10,812 - Take care then. - You too. 361 00:29:15,328 --> 00:29:16,653 The taxi. 362 00:29:17,298 --> 00:29:18,792 Mr. Kim, the taxi! 363 00:29:20,667 --> 00:29:22,792 - Sorry? - Homi Village, 364 00:29:22,798 --> 00:29:25,893 Gakyeongri, Namcheon-myeon, Yeonju City. 365 00:29:27,108 --> 00:29:28,433 Ms. Oh Bok Ja. 366 00:29:28,437 --> 00:29:32,473 I said I could send it to you via express mail. 367 00:29:32,707 --> 00:29:34,648 You don't have to come all the way down here. 368 00:29:34,648 --> 00:29:36,213 This is an urgent matter, you see. 369 00:29:36,517 --> 00:29:40,413 Do not let anyone else see it until we get there though. 370 00:29:41,048 --> 00:29:43,183 Don't you worry. 371 00:29:43,288 --> 00:29:44,552 Thank you, ma'am. 372 00:29:46,828 --> 00:29:48,883 I'll go with Detective Im. 373 00:29:55,927 --> 00:29:57,332 Is something bothering you? 374 00:29:58,437 --> 00:29:59,633 Sorry? 375 00:30:00,538 --> 00:30:03,673 The look on your face reads a whole lot of doubt. 376 00:30:06,977 --> 00:30:08,973 Instead of chasing after Do Hyun Su, 377 00:30:09,977 --> 00:30:12,413 I feel like we're being dragged along by him. 378 00:30:15,088 --> 00:30:17,552 Why hasn't he come back for this? 379 00:30:24,558 --> 00:30:27,993 Mr. Park, you left your tumbler behind. 380 00:30:28,227 --> 00:30:30,332 If you don't come by for it today, we'll have to throw it out. 381 00:30:30,497 --> 00:30:33,903 Gosh, Detective, I'm sorry. I've been busy working. 382 00:30:34,808 --> 00:30:36,903 I'll stop by for it today. 383 00:30:37,578 --> 00:30:40,173 Sure thing. Please keep it safe for me. 384 00:30:40,578 --> 00:30:43,542 Right, of course. Have a good day. 385 00:30:44,477 --> 00:30:49,687 (Gangsu Police Station) 386 00:30:49,687 --> 00:30:51,858 Detective Choi, where are we with the dash cam footage... 387 00:30:51,858 --> 00:30:53,582 from the cars parked around New Sun Villas? 388 00:30:53,888 --> 00:30:56,257 I had no luck with the ones from this morning. 389 00:30:56,257 --> 00:30:57,953 I'll have to do another sweep. 390 00:31:00,568 --> 00:31:01,792 Don't look so glum. 391 00:31:01,997 --> 00:31:03,598 Once we have Do Hyun Su's photo, 392 00:31:03,598 --> 00:31:05,493 the case will basically solve itself. 393 00:31:11,408 --> 00:31:12,733 Do Hyun Su. 394 00:31:14,808 --> 00:31:16,003 Your phone. 395 00:31:19,247 --> 00:31:22,082 Give me your phone, and let me make a call. 396 00:31:22,288 --> 00:31:24,153 My battery died. 397 00:31:24,687 --> 00:31:26,352 My wife's waiting for my call. 398 00:31:39,767 --> 00:31:41,032 Hyun Su, 399 00:31:42,507 --> 00:31:44,133 must you be so stingy? 400 00:31:48,408 --> 00:31:50,812 Here. Listen to music on this instead. 401 00:31:51,878 --> 00:31:53,913 And throw out that piece of junk. 402 00:31:54,388 --> 00:31:56,213 Then with what will I listen to my tapes on? 403 00:32:03,398 --> 00:32:04,592 Do Hyun Su? 404 00:32:07,267 --> 00:32:08,663 You're Do Hyun Su, aren't you? 405 00:32:12,767 --> 00:32:15,663 Did you just say "Do Hyun Su"? 406 00:32:16,878 --> 00:32:19,173 I just have a bad feeling today. 407 00:32:19,308 --> 00:32:20,743 Should I have gone with them? 408 00:32:21,308 --> 00:32:22,507 What can possibly happen... 409 00:32:22,507 --> 00:32:23,772 when they only went to bring back a photo? 410 00:32:43,667 --> 00:32:46,602 My husband used a call taxi every time he worked until late, 411 00:32:46,667 --> 00:32:48,733 and he always came home in the same car. 412 00:32:52,737 --> 00:32:54,542 I'm glad you called. I need you to look into something. 413 00:32:54,878 --> 00:32:56,048 There's a taxi company called Yigang Call Taxi... 414 00:32:56,048 --> 00:32:57,473 Hey, now is not the time for that. 415 00:32:58,048 --> 00:33:00,617 I have good and bad news. Which one do you want to hear first? 416 00:33:00,618 --> 00:33:03,082 You have bad news? What is it? 417 00:33:04,288 --> 00:33:05,812 Remember the lady named Bok Ja? 418 00:33:06,358 --> 00:33:08,622 She apparently has a photo of you from five years ago. 419 00:33:11,397 --> 00:33:12,992 There's even worse news. Do you want to hear it? 420 00:33:14,768 --> 00:33:16,093 What is it? 421 00:33:16,768 --> 00:33:20,133 The cops are going to go and get it. Detective Cha is going. 422 00:33:21,007 --> 00:33:22,107 - What? - Your wife is on her way... 423 00:33:22,107 --> 00:33:23,403 to catch you. 424 00:33:34,348 --> 00:33:35,843 What's the good news then? 425 00:33:37,817 --> 00:33:39,253 That I'm on your side. 426 00:33:40,027 --> 00:33:41,222 Where are you right now? 427 00:33:44,558 --> 00:33:45,797 What happened to the composite sketch? 428 00:33:45,797 --> 00:33:48,323 They both had different memories, so it didn't go very well. 429 00:33:49,098 --> 00:33:51,292 We'll know once we get the photo. Let's go. 430 00:33:54,268 --> 00:33:58,803 (Gangsu Police Station) 431 00:34:04,804 --> 00:34:09,804 [VIU Ver] tvN E04 'Flower of Evil' "The Real Culprit" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 432 00:34:15,127 --> 00:34:17,553 - Hurry up and drive. - Hey, you're here. 433 00:34:19,658 --> 00:34:21,693 Do you think we'll be able to get there first? 434 00:34:21,828 --> 00:34:23,562 I know for a fact that we'll get there first. 435 00:34:23,697 --> 00:34:24,863 How do you know? 436 00:34:25,438 --> 00:34:27,602 Because they won't run any red lights. 437 00:34:35,348 --> 00:34:36,843 (Unprotected left turn) 438 00:34:41,147 --> 00:34:44,383 I can't believe we're on our way to a serial murder site. 439 00:34:44,658 --> 00:34:45,952 I know. 440 00:34:45,987 --> 00:34:50,022 Seven people were buried in that small town. 441 00:34:50,127 --> 00:34:52,292 I'm surprised none of the residents noticed anything. 442 00:34:52,458 --> 00:34:54,463 Only six bodies were found. 443 00:34:55,328 --> 00:34:57,693 The last body never got found. 444 00:34:58,498 --> 00:35:01,303 I'm guessing the culprit buried the victim somewhere new. 445 00:35:01,438 --> 00:35:02,662 Where could it be? 446 00:35:03,478 --> 00:35:05,503 I hope we at least find the body. 447 00:35:05,607 --> 00:35:07,702 But why did he commit suicide? 448 00:35:08,107 --> 00:35:09,547 If he hadn't committed suicide, 449 00:35:09,547 --> 00:35:11,642 no one would've found out about the murders. 450 00:35:13,418 --> 00:35:14,587 The cops were investigating... 451 00:35:14,587 --> 00:35:17,553 Do Min Seok's suicide, and that's how they found out. 452 00:35:17,618 --> 00:35:21,582 Yes, exactly. But how will we ever understand how a monster thinks? 453 00:35:23,228 --> 00:35:24,852 Do you think he really did commit suicide? 454 00:35:25,857 --> 00:35:29,463 This is starting to sound like a conspiracy theory. 455 00:35:29,797 --> 00:35:31,567 They only found the victims' right fingernails... 456 00:35:31,567 --> 00:35:33,263 at Do Min Seok's workshop. 457 00:35:33,538 --> 00:35:35,903 Then what about the left fingernails? 458 00:35:37,107 --> 00:35:39,102 Do you think he could've shared them with someone? 459 00:35:42,047 --> 00:35:43,412 For example, 460 00:35:44,478 --> 00:35:46,013 his son. 461 00:35:56,158 --> 00:35:58,328 Your speed is being monitored in this area. 462 00:35:58,328 --> 00:36:00,323 Please drive within the speed limit. 463 00:36:02,127 --> 00:36:05,033 It'd be amazing if we catch the culprit first. 464 00:36:06,237 --> 00:36:09,972 The cops and press are all after Do Hyun Su. 465 00:36:10,038 --> 00:36:12,702 But imagine how it would be if a reporter catches the culprit... 466 00:36:12,808 --> 00:36:14,372 and writes an article about it. 467 00:36:15,478 --> 00:36:16,642 Doesn't that sound great? 468 00:36:19,888 --> 00:36:21,082 You're not listening. 469 00:36:21,447 --> 00:36:23,653 Why do you have my sister's necklace? 470 00:36:23,958 --> 00:36:25,053 What? 471 00:36:27,558 --> 00:36:28,952 My older sister's necklace. 472 00:36:32,257 --> 00:36:33,392 Oh, that? 473 00:36:34,027 --> 00:36:36,062 That's well... 474 00:36:36,797 --> 00:36:38,932 I just happened to... 475 00:36:40,467 --> 00:36:42,602 How is that Hae Su's? 476 00:36:42,938 --> 00:36:44,432 I bought it for her, so it's mine. 477 00:36:45,038 --> 00:36:46,843 I got it back when we broke up. 478 00:36:48,147 --> 00:36:50,443 I totally forgot about it, but I found it in a drawer one day. 479 00:36:50,918 --> 00:36:53,642 I was going to fix it and sell it. Do you have a problem with that? 480 00:36:54,388 --> 00:36:55,613 I threw it away. 481 00:36:55,918 --> 00:36:57,182 What? 482 00:36:57,688 --> 00:36:59,118 Hey, why would you... 483 00:36:59,118 --> 00:37:00,852 You can't sell it anyway. It's way too cheap. 484 00:37:19,107 --> 00:37:20,472 Hyun Su. 485 00:37:21,748 --> 00:37:23,372 Let me ask you something. 486 00:37:23,978 --> 00:37:27,113 How did Do Hyun Su become Baek Hee Seong? 487 00:37:31,357 --> 00:37:32,812 Are you being a reporter? 488 00:37:33,788 --> 00:37:36,722 How did you manage to fool Detective Cha? 489 00:37:40,098 --> 00:37:42,823 - Moo Jin. - Yes? What is it? 490 00:37:43,697 --> 00:37:45,033 Your secret will stay with me. 491 00:37:46,498 --> 00:37:48,832 Ji Won knows nothing about me. 492 00:37:50,007 --> 00:37:54,073 She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal. 493 00:37:56,677 --> 00:37:59,113 Do you really not have any feelings for her? 494 00:37:59,817 --> 00:38:01,188 People say you become... 495 00:38:01,188 --> 00:38:03,452 more affectionate of your spouse once you have kids. 496 00:38:06,388 --> 00:38:09,182 I need Ji Won by my side. 497 00:38:12,658 --> 00:38:14,022 My dad... 498 00:38:17,168 --> 00:38:18,432 is scared of her. 499 00:38:20,868 --> 00:38:22,503 He won't be able to come near me... 500 00:38:23,978 --> 00:38:25,673 as long as she's with me. 501 00:38:27,978 --> 00:38:29,242 What are you saying? 502 00:38:31,147 --> 00:38:32,542 You're freaking me out. 503 00:38:33,688 --> 00:38:35,812 I'll promise you one thing. 504 00:38:40,427 --> 00:38:41,823 What? Hey, wait... 505 00:38:42,487 --> 00:38:44,452 Gosh, I didn't know that was there. 506 00:38:45,328 --> 00:38:49,027 Hey, wait. What are you... No, let me do it. 507 00:38:49,027 --> 00:38:51,066 Hey, you can't delete... 508 00:38:51,067 --> 00:38:53,963 I have tons of important interviews saved in that thing. Don't do that. 509 00:39:02,277 --> 00:39:05,113 If Ji Won ever finds out what you know, 510 00:39:07,217 --> 00:39:09,242 I might really kill you. 511 00:39:13,987 --> 00:39:17,193 Gosh, stop joking around. 512 00:39:17,297 --> 00:39:18,823 It's not funny. 513 00:39:20,328 --> 00:39:21,593 I'm serious. 514 00:39:54,268 --> 00:39:56,832 (Gakyeongri) 515 00:40:07,248 --> 00:40:11,213 More than half the houses here are empty now. 516 00:40:46,277 --> 00:40:48,542 Come here! I said come here! 517 00:40:49,248 --> 00:40:50,513 Move! 518 00:40:52,087 --> 00:40:53,213 Come here! 519 00:41:16,047 --> 00:41:17,677 You are almost at your destination. 520 00:41:17,677 --> 00:41:19,946 Turn right in 300m. 521 00:41:19,947 --> 00:41:21,443 Here. Get ready. 522 00:41:54,987 --> 00:41:56,843 (Oh Bok Ja) 523 00:42:02,688 --> 00:42:05,352 Okay, make sure to stick to the plan. 524 00:42:05,797 --> 00:42:06,963 You remember everything, right? 525 00:42:10,197 --> 00:42:12,432 I'm going to explain one last time. Listen carefully. 526 00:42:13,567 --> 00:42:14,733 Okay. 527 00:42:15,607 --> 00:42:18,533 First, I'll meet Ms. Oh and make her focus on me. 528 00:42:18,538 --> 00:42:20,908 - Ms. Oh! Hey! - What are you doing here? 529 00:42:20,908 --> 00:42:22,202 - It's been so long. - My goodness. 530 00:42:22,377 --> 00:42:24,513 - Here. Eat this. - My gosh. 531 00:42:25,147 --> 00:42:27,912 I'll say I'm writing about the case and ask her to show me the photo. 532 00:42:29,118 --> 00:42:31,082 So this is it. 533 00:42:31,118 --> 00:42:32,312 And then, 534 00:42:32,987 --> 00:42:35,423 I'll text you where she puts the picture. 535 00:42:37,397 --> 00:42:41,197 Then, I'll lure Ms. Oh out, saying we should greet the cops... 536 00:42:41,197 --> 00:42:42,463 coming from Seoul. 537 00:42:42,927 --> 00:42:45,438 They're coming such a long way. We should greet them outside. 538 00:42:45,438 --> 00:42:47,633 Of course, we should. 539 00:42:50,978 --> 00:42:54,102 When we do, you go inside and steal the picture. 540 00:42:54,777 --> 00:42:57,713 No. You bring it out nicely. 541 00:43:01,547 --> 00:43:03,312 I'll hold the cops back. 542 00:43:04,018 --> 00:43:05,653 While I buy time, 543 00:43:07,027 --> 00:43:08,222 you... 544 00:43:11,127 --> 00:43:13,122 get out of there safely. 545 00:43:14,998 --> 00:43:18,062 And we meet at the meet-up spot. 546 00:43:20,507 --> 00:43:22,463 What do you think? Simple, right? 547 00:43:24,237 --> 00:43:26,303 What if she doesn't show you the picture? 548 00:43:27,547 --> 00:43:29,872 What if you can't lure her out? 549 00:43:31,447 --> 00:43:33,372 What if you can't hold the cops back? 550 00:43:37,688 --> 00:43:38,983 Do you have a better idea? 551 00:43:39,357 --> 00:43:40,622 If not, don't complain. 552 00:44:02,348 --> 00:44:03,772 Hide in there. 553 00:44:17,857 --> 00:44:19,053 Ms. Oh. 554 00:44:21,098 --> 00:44:22,263 Ms. Bok Ja. 555 00:44:24,038 --> 00:44:27,133 I'm Moo Jin, the one who became a reporter in Seoul. 556 00:44:27,208 --> 00:44:28,432 Kim Moo Jin. 557 00:44:29,837 --> 00:44:31,133 Are you inside? 558 00:44:34,248 --> 00:44:35,943 Ms. Oh. 559 00:44:39,277 --> 00:44:40,742 Careful. 560 00:44:41,418 --> 00:44:43,018 - What? - Be careful. 561 00:44:43,018 --> 00:44:44,558 Full? 562 00:44:44,558 --> 00:44:46,582 Watch your back. 563 00:45:07,426 --> 00:45:08,760 What is he doing? 564 00:46:07,985 --> 00:46:09,981 Who are you? 565 00:46:10,656 --> 00:46:13,251 - Do Hyun Su. - I don't know you. 566 00:46:13,895 --> 00:46:15,091 Why are you doing this to me? 567 00:46:15,565 --> 00:46:18,631 You may not know me, but you must know Jung Mi Sook well. 568 00:46:19,795 --> 00:46:21,001 What? 569 00:46:21,466 --> 00:46:22,930 Where's Jung Mi Sook? 570 00:46:24,105 --> 00:46:26,830 - Jung Mi Sook? - The cops will be here soon. 571 00:46:27,246 --> 00:46:30,001 Do we have time to chit-chat like this? 572 00:46:31,815 --> 00:46:34,180 Neither of us wants to see the cops. 573 00:46:39,185 --> 00:46:40,950 Doesn't that car look familiar? 574 00:46:41,156 --> 00:46:42,780 I think it's Reporter Kim Moo Jin's car. 575 00:46:43,185 --> 00:46:44,791 How did he know? 576 00:46:47,226 --> 00:46:50,361 Let's meet ourselves, without the cops. 577 00:46:51,766 --> 00:46:54,335 There's a nice inn by the fishing spot. 578 00:46:54,335 --> 00:46:56,100 I'll pick you up from there in my cab tonight. 579 00:46:56,636 --> 00:46:58,830 I've been waiting so long for this first date. 580 00:46:59,775 --> 00:47:02,441 We both need time to doll up. 581 00:47:02,906 --> 00:47:04,111 Don't you agree? 582 00:47:06,946 --> 00:47:08,780 What are you after? 583 00:47:09,545 --> 00:47:11,280 Ms. Oh Bok Ja, are you in? 584 00:47:14,025 --> 00:47:15,280 Ms. Oh Bok Ja. 585 00:47:23,996 --> 00:47:25,131 Do Hyun Su! 586 00:48:01,065 --> 00:48:03,030 - Mr. Kim. - Detective Im. 587 00:48:03,505 --> 00:48:05,631 - Mr. Kim. - Ms. Oh's inside. 588 00:50:55,746 --> 00:50:56,970 Let go! 589 00:51:23,005 --> 00:51:24,160 Let go! 590 00:51:24,835 --> 00:51:27,131 Let go! Let go of me! 591 00:51:27,545 --> 00:51:28,640 Let go! 592 00:51:30,705 --> 00:51:31,941 Let go of me. 593 00:51:32,076 --> 00:51:33,441 Let me go! 594 00:51:37,955 --> 00:51:39,080 You! 595 00:51:40,016 --> 00:51:41,180 Darn. 596 00:51:44,085 --> 00:51:46,450 Do Hyun Su, stop right there! 597 00:51:46,926 --> 00:51:48,361 Uncuff me! 598 00:52:08,045 --> 00:52:10,510 Hello? Where on earth are you? 599 00:52:10,915 --> 00:52:12,680 I nearly died, you know. 600 00:52:13,755 --> 00:52:15,180 So what happened? 601 00:52:15,556 --> 00:52:17,950 Find out who Jung Mi Sook is. 602 00:52:18,326 --> 00:52:19,850 That's the name he said. 603 00:52:21,065 --> 00:52:22,291 Jung Mi Sook? 604 00:52:23,096 --> 00:52:24,990 Wait, I've heard that name before. 605 00:52:25,266 --> 00:52:26,861 He asked me where she was. 606 00:52:27,435 --> 00:52:29,061 She must be connected to me. 607 00:52:32,005 --> 00:52:34,001 Hello? 608 00:52:34,775 --> 00:52:36,470 What a jerk. 609 00:52:37,815 --> 00:52:39,071 Jung Mi Sook? 610 00:52:40,716 --> 00:52:42,080 Jung Mi Sook... 611 00:53:19,985 --> 00:53:21,481 Ji Won, are you kidding me? 612 00:53:21,755 --> 00:53:23,321 I was worried sick about you. 613 00:53:23,485 --> 00:53:25,821 Get me out of these cuffs first. I'm humiliated as it is. 614 00:53:26,895 --> 00:53:28,061 Are you injured? 615 00:53:28,665 --> 00:53:30,160 No, I'm good. 616 00:53:31,795 --> 00:53:34,930 But it's a mess in here. Are you sure you're okay? 617 00:53:35,366 --> 00:53:36,830 You could've broken a bone. 618 00:53:37,775 --> 00:53:39,001 No, I'm good. 619 00:53:39,375 --> 00:53:40,835 Just get me out of these. 620 00:53:40,835 --> 00:53:42,640 Unbelievable. 621 00:53:43,775 --> 00:53:45,976 Wait, is Ms. Oh all right? 622 00:53:45,976 --> 00:53:48,240 Yes, she's a little bit shocked, that's all. 623 00:53:48,946 --> 00:53:50,280 She wasn't injured, 624 00:53:51,585 --> 00:53:55,251 but the photo got stolen. 625 00:53:56,185 --> 00:53:57,850 I should've caught him. 626 00:53:58,996 --> 00:54:01,390 How did he know about the photo though? 627 00:54:02,496 --> 00:54:04,260 Who on earth is this Do Hyun Su? 628 00:54:04,536 --> 00:54:06,961 It wasn't Do Hyun Su. 629 00:54:07,766 --> 00:54:09,001 What? 630 00:54:13,036 --> 00:54:14,430 Which one is Do Hyun Su? 631 00:54:16,476 --> 00:54:18,576 Which one is Do Hyun Su? 632 00:54:18,576 --> 00:54:20,071 He doesn't know who Do Hyun Su is? 633 00:54:20,076 --> 00:54:23,680 What we know for certain is that the killer is after Do Hyun Su. 634 00:54:23,786 --> 00:54:26,211 He's taking drastic measures to get to him. 635 00:54:27,315 --> 00:54:29,755 We got it wrong. The killer... 636 00:54:29,755 --> 00:54:31,120 It's not Do Hyun Su. 637 00:54:54,216 --> 00:54:56,815 There's a nice inn by the fishing spot. 638 00:54:56,815 --> 00:54:58,811 I'll pick you up from there in my cab tonight. 639 00:55:04,085 --> 00:55:05,191 Come on in. 640 00:55:08,326 --> 00:55:09,921 Let me know if you need anything. 641 00:55:10,096 --> 00:55:11,361 - Sure. - Good night, then. 642 00:55:57,045 --> 00:55:58,476 (Gakyeongri Town Hall) 643 00:55:58,476 --> 00:56:01,510 Thank you for gathering at such a late hour. 644 00:56:01,516 --> 00:56:02,786 - Of course. - Don't mention it. 645 00:56:02,786 --> 00:56:04,685 - Of course, we should be here. - Of course. 646 00:56:04,685 --> 00:56:06,855 After what happened to Ok Ja? 647 00:56:06,855 --> 00:56:09,680 My gosh, how terrifying! How can we live here? 648 00:56:10,455 --> 00:56:12,490 Is Do Hyun Su really back? 649 00:56:12,755 --> 00:56:15,826 See? What did I tell you? 650 00:56:15,826 --> 00:56:19,065 Just like his father, that boy is possessed by a ghost. 651 00:56:19,065 --> 00:56:21,165 - Exactly. - We should've continued... 652 00:56:21,165 --> 00:56:23,005 the exorcism back then. 653 00:56:23,005 --> 00:56:24,576 - I know. - Of course. 654 00:56:24,576 --> 00:56:28,541 What does Hyun Su have against this town anyway? 655 00:56:28,605 --> 00:56:31,446 The person we're after isn't Do Hyun Su. 656 00:56:31,446 --> 00:56:32,875 - What are you saying? - What? 657 00:56:32,875 --> 00:56:35,611 We're after someone who's chasing after Do Hyun Su. 658 00:56:36,216 --> 00:56:38,286 Did someone from outside this town... 659 00:56:38,286 --> 00:56:40,386 come by to ask about him? 660 00:56:40,386 --> 00:56:41,656 - Gosh. - Where do we begin? 661 00:56:41,656 --> 00:56:43,926 All visitors from the city... 662 00:56:43,926 --> 00:56:46,326 only come here to ask about him. 663 00:56:46,326 --> 00:56:48,894 - Exactly. - What kind of visitors? 664 00:56:48,895 --> 00:56:50,961 - TV producers. - Right. 665 00:56:51,696 --> 00:56:53,334 - Journalists and reporters. - Exactly. 666 00:56:53,335 --> 00:56:55,205 Some writers too. 667 00:56:55,205 --> 00:56:57,266 And cops like you... 668 00:56:57,266 --> 00:57:00,131 - Don't call them that! - I mean, police officers. 669 00:57:00,576 --> 00:57:02,071 Please give it a deeper thought. 670 00:57:02,746 --> 00:57:06,470 The culprit we're after holds a deep grudge against Do Hyun Su. 671 00:57:06,946 --> 00:57:08,585 - What? - How should we know? 672 00:57:08,585 --> 00:57:10,910 Wait, that man. 673 00:57:11,185 --> 00:57:12,716 - That man! - Who? 674 00:57:12,716 --> 00:57:13,815 Who are you talking about? 675 00:57:13,815 --> 00:57:15,955 - You know who. - Who? 676 00:57:15,955 --> 00:57:18,291 That taxi driver! 677 00:57:19,326 --> 00:57:20,490 The taxi driver? 678 00:57:24,366 --> 00:57:25,530 Found it. 679 00:57:25,735 --> 00:57:26,866 Detective Oh's hard work... 680 00:57:26,866 --> 00:57:29,760 in retrieving the dash cam footage finally paid off. 681 00:57:30,065 --> 00:57:32,271 We got you now. 682 00:57:34,976 --> 00:57:37,640 Wait. No one got off. 683 00:57:38,545 --> 00:57:41,441 The driver said he got off near New Sun Villas. 684 00:57:45,085 --> 00:57:46,751 (Im Ho Joon) 685 00:57:48,955 --> 00:57:50,550 - Yes? - Chief. 686 00:57:50,985 --> 00:57:53,220 It isn't Do Hyun Su. We had it wrong. 687 00:57:54,295 --> 00:57:55,961 What? What are you saying? 688 00:57:56,726 --> 00:57:57,890 So we're... 689 00:57:58,696 --> 00:58:00,160 - Is that Chief? - Yes. 690 00:58:02,435 --> 00:58:04,835 Chief, there's a victim of Do Min Seok's murder... 691 00:58:04,835 --> 00:58:07,071 whose body was never found. 692 00:58:07,275 --> 00:58:09,671 Please look into her husband. 693 00:58:10,045 --> 00:58:11,676 He's probably a taxi driver. 694 00:58:11,676 --> 00:58:13,010 A taxi driver? 695 00:58:14,375 --> 00:58:16,111 (Speaker) 696 00:58:16,446 --> 00:58:17,585 Elaborate. 697 00:58:17,585 --> 00:58:18,585 Out of seven of the victims, 698 00:58:18,585 --> 00:58:20,786 there was one whose body was never found. 699 00:58:20,786 --> 00:58:22,381 The search got called off. 700 00:58:22,726 --> 00:58:26,251 Her husband came by the town whenever he could... 701 00:58:26,255 --> 00:58:29,266 and dug up the area around where the other bodies were found. 702 00:58:29,266 --> 00:58:32,195 I'll find you soon, Mi Sook. 703 00:58:32,196 --> 00:58:34,760 You won't have to wait long. 704 00:58:34,835 --> 00:58:36,835 - Hey! - Look here! 705 00:58:36,835 --> 00:58:39,671 - What do you think you're doing? - Get off me! 706 00:58:42,275 --> 00:58:44,846 - He wasn't himself. - I must find her! 707 00:58:44,846 --> 00:58:46,341 He believed Do Hyun Su... 708 00:58:46,516 --> 00:58:49,240 to be an accomplice of Do Min Seok and became obsessed. 709 00:58:50,045 --> 00:58:52,481 He thought that Do Hyun Su knew where his wife was buried. 710 00:58:53,716 --> 00:58:55,151 However, Chief... 711 00:58:55,886 --> 00:58:58,025 I have no idea how the killer knew... 712 00:58:58,025 --> 00:59:00,151 about the photo Ms. Oh had. 713 00:59:00,355 --> 00:59:02,565 I'm afraid it could've been leaked... 714 00:59:02,565 --> 00:59:04,760 during our investigation. 715 00:59:22,545 --> 00:59:25,854 And Nam Soon Kil feared Do Hyun Su until the moment he died. 716 00:59:25,855 --> 00:59:29,220 What's that photo of Do Hyun Su? 717 00:59:29,985 --> 00:59:31,791 It's his middle school graduation photo. 718 00:59:32,226 --> 00:59:34,795 In 2002, when Do Hyun Su was 18, 719 00:59:34,795 --> 00:59:36,691 he killed the village foreman and ran away. 720 00:59:36,726 --> 00:59:38,561 And before he did, he set his house on fire. 721 01:00:12,696 --> 01:00:14,561 (A Man in His 40s Gets Murdered at a Chinese Restaurant in Hoesin-Dong) 722 01:00:16,605 --> 01:00:20,430 (Missing Person) 723 01:00:22,346 --> 01:00:26,171 (Missing Person: Jung Mi Sook) 724 01:00:35,556 --> 01:00:37,580 (Victim Information Report) 725 01:00:39,056 --> 01:00:41,525 (Victim Information Report: Jung Mi Sook) 726 01:00:41,525 --> 01:00:44,266 (Spouse: Park Kyung Choon) 727 01:00:44,266 --> 01:00:45,596 (Occupation: Taxi driver) 728 01:00:45,596 --> 01:00:46,961 A taxi driver. 729 01:01:04,786 --> 01:01:08,620 Do Hyun Su's an accomplice in a serial murder case? 730 01:01:08,826 --> 01:01:10,280 He killed with his father? 731 01:01:11,025 --> 01:01:13,921 My wife and I made a matching set of this. 732 01:01:14,556 --> 01:01:16,390 Mi Sook's phone was found... 733 01:01:16,926 --> 01:01:19,631 at Do Min Seok's workshop, but not this. 734 01:01:20,235 --> 01:01:22,800 If what you said is correct, 735 01:01:24,536 --> 01:01:27,370 it means that Do Hyun Su had it all along. 736 01:01:29,145 --> 01:01:30,970 - Leave it to the cops. - The cops... 737 01:01:31,915 --> 01:01:34,271 aren't interested in catching Do Hyun Su at all. 738 01:01:38,085 --> 01:01:40,886 Unless he does something... 739 01:01:40,886 --> 01:01:43,151 to attract everyone's attention. 740 01:01:43,156 --> 01:01:44,680 Get to your senses. 741 01:01:45,395 --> 01:01:48,191 What's the use of finding her body? It'll be all decayed now. 742 01:01:48,665 --> 01:01:49,996 That's not going to change anything. 743 01:01:49,996 --> 01:01:53,191 Anyway, thanks for your help. 744 01:01:54,036 --> 01:01:55,300 How exactly did I help? 745 01:01:55,406 --> 01:01:57,300 The stuff you told me about Do Hyun Su. 746 01:02:00,676 --> 01:02:02,740 It's going to help me out a lot. 747 01:02:21,866 --> 01:02:24,091 (Mother-in-law) 748 01:02:40,346 --> 01:02:42,010 Eun Ha, why are you crying? 749 01:02:42,116 --> 01:02:43,145 There, there. 750 01:02:43,145 --> 01:02:45,580 You saw your dad, so stop crying. 751 01:02:46,585 --> 01:02:48,426 I woke up, 752 01:02:48,426 --> 01:02:51,791 and you weren't there. 753 01:02:56,065 --> 01:02:59,191 My gosh, come and take her home. 754 01:03:00,596 --> 01:03:04,430 Eun Ha, something urgent came up. 755 01:03:04,766 --> 01:03:06,100 That's why. 756 01:03:07,906 --> 01:03:09,271 Will you be here soon? 757 01:03:10,346 --> 01:03:12,211 Yes, I'll be there soon. 758 01:03:13,116 --> 01:03:15,240 Is Mom coming with you? 759 01:03:19,656 --> 01:03:22,585 Dad, hurry up and come! 760 01:03:22,585 --> 01:03:25,591 I miss you! 761 01:03:29,196 --> 01:03:31,291 Okay, I'll be right there. 762 01:03:33,536 --> 01:03:34,691 Eun Ha. 763 01:03:35,806 --> 01:03:37,061 I'll see you later. 764 01:04:19,415 --> 01:04:22,981 Detective, can you take a look at this? 765 01:04:33,755 --> 01:04:36,591 We found it inside the warehouse earlier. 766 01:04:36,966 --> 01:04:39,160 We were wondering if it belongs to you. 767 01:05:17,866 --> 01:05:19,970 This is my gift to you. 768 01:05:22,375 --> 01:05:23,870 I love it. Thanks. 769 01:05:24,306 --> 01:05:25,870 Your initials are engraved on it. 770 01:05:58,676 --> 01:06:03,041 (Flower of Evil) 771 01:06:05,656 --> 01:06:08,056 I think my husband is the victim that got kidnapped. 772 01:06:08,056 --> 01:06:10,754 You saw how Park Kyung Choon killed Nam Soon Kil. 773 01:06:10,755 --> 01:06:13,125 Jae Seop, tell me what I need to do. 774 01:06:13,125 --> 01:06:14,455 Park Kyung Choon is still near the village. 775 01:06:14,455 --> 01:06:16,065 Take the road by the reservoir. 776 01:06:16,065 --> 01:06:17,361 You're almost there. 777 01:06:18,795 --> 01:06:22,531 Killing me won't complete your imagination. 778 01:06:23,136 --> 01:06:25,531 I can't prove something I don't even know. 779 01:06:27,176 --> 01:06:29,470 Where is Jung Mi Sook? 780 01:06:29,846 --> 01:06:31,441 Help! 56067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.