Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,826 --> 00:00:18,882
(Summer of 2007)
2
00:00:42,877 --> 00:00:44,141
Hee Seong.
3
00:00:45,817 --> 00:00:47,211
I'm back again.
4
00:00:48,516 --> 00:00:51,512
It seemed like you liked this beer,
5
00:00:51,516 --> 00:00:53,342
so I brought some without telling my mom.
6
00:00:56,716 --> 00:00:58,772
Where did you learn how to do that stuff?
7
00:00:59,747 --> 00:01:01,482
You told me you don't go to college.
8
00:01:02,116 --> 00:01:04,511
Is there an academy that teaches you that kind of stuff?
9
00:01:18,217 --> 00:01:19,217
What are you doing?
10
00:01:19,217 --> 00:01:21,481
Can I upload this on my social media account?
11
00:01:21,717 --> 00:01:24,912
I'll upload it as "The handsome guy in my neighborhood".
12
00:01:26,246 --> 00:01:27,511
I asked you what you're doing.
13
00:01:39,416 --> 00:01:40,841
Delete it right now.
14
00:01:42,946 --> 00:01:45,382
Okay, I'll delete it.
15
00:01:46,616 --> 00:01:47,972
I'll delete it right now.
16
00:01:48,146 --> 00:01:50,312
I had no idea you didn't like taking photos.
17
00:01:51,517 --> 00:01:52,741
Who are you?
18
00:01:53,287 --> 00:01:55,541
- What? - Why do you check my background?
19
00:01:57,776 --> 00:01:58,912
Me?
20
00:02:01,646 --> 00:02:04,486
You keep asking questions about me making it sound like it's nothing.
21
00:02:04,487 --> 00:02:05,871
Do you think I don't know that?
22
00:02:06,386 --> 00:02:09,242
You asked me my blood type, zodiac sign, birthday,
23
00:02:09,287 --> 00:02:11,271
and my favorite and least favorite foods.
24
00:02:12,046 --> 00:02:13,916
I heard you even asked the guy next door...
25
00:02:13,916 --> 00:02:15,041
for my phone number.
26
00:02:16,386 --> 00:02:17,581
Why?
27
00:02:18,516 --> 00:02:19,942
Did someone ask you...
28
00:02:20,486 --> 00:02:21,912
to gather information about me?
29
00:02:39,976 --> 00:02:43,412
I like you, Hee Seong.
30
00:03:15,576 --> 00:03:16,771
Hee Seong.
31
00:03:19,817 --> 00:03:22,486
Will you at least tell me if you like me back or not...
32
00:03:22,486 --> 00:03:24,442
or if you need some time to think about it?
33
00:03:26,247 --> 00:03:28,541
- You... - My name is Cha Ji Won.
34
00:03:31,416 --> 00:03:33,141
Don't ever come back here again.
35
00:03:34,046 --> 00:03:36,041
- What? - Get out of here right now.
36
00:03:40,777 --> 00:03:43,742
What? Do you want me to drag you out?
37
00:04:36,546 --> 00:04:37,841
Why are you up already?
38
00:04:40,546 --> 00:04:42,612
Where were you at this hour?
39
00:04:42,676 --> 00:04:44,182
It's raining outside.
40
00:04:45,087 --> 00:04:46,812
I was working at my studio because I couldn't fall asleep,
41
00:04:47,147 --> 00:04:48,771
and I noticed that we didn't have any beer.
42
00:04:50,447 --> 00:04:53,071
You told me you're worried about gaining belly fat a few days ago.
43
00:04:55,287 --> 00:04:56,411
Hey.
44
00:04:57,116 --> 00:04:58,312
What's wrong?
45
00:04:59,147 --> 00:05:02,071
Remember when I first confessed my feelings for you?
46
00:05:03,916 --> 00:05:06,612
You were so angry at me.
47
00:05:07,947 --> 00:05:09,872
"Do you want me to drag you out?"
48
00:05:11,517 --> 00:05:13,911
Why would you bring that up?
49
00:05:15,387 --> 00:05:17,612
Why did you hate me so much?
50
00:05:20,347 --> 00:05:21,771
I didn't hate you.
51
00:05:25,287 --> 00:05:28,172
I just felt awkward. No one had ever said that to me before.
52
00:05:29,347 --> 00:05:31,812
My gosh, you're so naive.
53
00:05:32,546 --> 00:05:34,841
This is why I can't talk to you about my past.
54
00:05:35,246 --> 00:05:36,411
Your past?
55
00:05:37,486 --> 00:05:40,242
- Why? What happened? - You'll be shocked.
56
00:05:40,816 --> 00:05:43,382
- Is it that bad? - I have a complicated past.
57
00:05:44,147 --> 00:05:46,141
- You had me fooled? - Yes.
58
00:05:46,717 --> 00:05:48,841
Tell me. I'm getting curious.
59
00:06:11,777 --> 00:06:13,042
Does it taste okay?
60
00:06:18,147 --> 00:06:19,482
I asked you if it tastes okay.
61
00:06:24,176 --> 00:06:25,482
Do you think I care about how good it tastes?
62
00:06:25,577 --> 00:06:26,812
I'm eating to stay alive.
63
00:06:28,387 --> 00:06:31,242
Eat up. I bet it tastes okay.
64
00:06:32,746 --> 00:06:34,742
I went all the way to your neighborhood to buy this.
65
00:06:37,876 --> 00:06:40,442
In other words, this gimbap is going to be...
66
00:06:41,916 --> 00:06:43,872
the last meal found in your stomach...
67
00:06:44,717 --> 00:06:46,172
when they do an autopsy.
68
00:06:51,647 --> 00:06:53,112
Hyun Su.
69
00:07:02,316 --> 00:07:04,672
Hey, what's this drug?
70
00:07:05,876 --> 00:07:09,971
Are you... Are you really going to kill me?
71
00:07:10,777 --> 00:07:13,141
Is it so easy for you to murder someone?
72
00:07:14,246 --> 00:07:15,711
Of course it's not easy.
73
00:07:17,387 --> 00:07:18,742
How much do you weigh?
74
00:07:19,746 --> 00:07:20,872
70kg?
75
00:07:22,116 --> 00:07:23,242
75kg?
76
00:07:24,616 --> 00:07:27,141
Once you take this sleeping pill, you'll be unconscious.
77
00:07:27,147 --> 00:07:29,341
Do you think it'll be easy to move you all the way to my car?
78
00:07:29,816 --> 00:07:32,511
No, don't. Don't do it.
79
00:07:33,577 --> 00:07:36,942
Hyun Su! Hyun Su, please...
80
00:07:36,976 --> 00:07:38,341
Hyun Su.
81
00:07:46,416 --> 00:07:49,841
Help! Help me!
82
00:07:50,287 --> 00:07:52,771
There's someone in the basement!
83
00:07:54,647 --> 00:07:57,046
I was kidnapped and locked up!
84
00:07:57,046 --> 00:07:58,942
Someone's trying to murder me!
85
00:08:03,647 --> 00:08:05,711
Detective Cha!
86
00:08:07,176 --> 00:08:08,612
I'm locked up!
87
00:08:08,947 --> 00:08:11,841
Do Hyun Su, the murderer is right here!
88
00:08:14,176 --> 00:08:16,242
Do Hyun Su is right here!
89
00:08:16,916 --> 00:08:18,672
Do Hyun Su is here.
90
00:08:19,316 --> 00:08:21,581
My gosh, you're driving me crazy.
91
00:08:24,017 --> 00:08:26,771
Hey, come on. Hyun Su.
92
00:08:27,217 --> 00:08:29,042
Will you please let me live?
93
00:08:29,847 --> 00:08:31,582
I'll do everything you ask.
94
00:08:32,676 --> 00:08:34,811
So please let me live.
95
00:08:35,076 --> 00:08:36,716
Let me live.
96
00:08:36,716 --> 00:08:39,712
If I ask you something, will you give me an honest answer?
97
00:08:39,877 --> 00:08:41,911
Yes, what is it?
98
00:08:48,487 --> 00:08:52,112
You uploaded something on the web in 2011.
99
00:08:52,287 --> 00:08:53,612
What?
100
00:08:53,916 --> 00:08:55,411
I saw it because you were logged in.
101
00:09:00,517 --> 00:09:01,671
Read it.
102
00:09:03,946 --> 00:09:05,171
Read it out loud.
103
00:09:11,517 --> 00:09:15,441
"I'm a high school girl who wants to become a screenwriter."
104
00:09:16,816 --> 00:09:20,171
"The main character once helped someone commit a crime..."
105
00:09:20,647 --> 00:09:22,441
"without knowing it was against the law."
106
00:09:24,147 --> 00:09:25,742
"The main character is currently getting ready..."
107
00:09:26,046 --> 00:09:28,041
"to become a reporter."
108
00:09:29,316 --> 00:09:30,716
"What kind of disadvantages would he experience..."
109
00:09:30,716 --> 00:09:32,582
"if people find out about his past?"
110
00:09:35,916 --> 00:09:37,112
Keep reading.
111
00:09:40,576 --> 00:09:41,771
Read it.
112
00:09:46,046 --> 00:09:47,212
"What if..."
113
00:09:50,987 --> 00:09:52,612
"someone even died because of him?"
114
00:09:59,517 --> 00:10:00,712
Is this your story?
115
00:10:03,176 --> 00:10:04,342
No.
116
00:10:05,877 --> 00:10:07,816
(There's a video of what happened that day.)
117
00:10:07,816 --> 00:10:09,242
"There's a video..."
118
00:10:09,517 --> 00:10:10,941
"of what happened that day."
119
00:10:12,247 --> 00:10:14,911
"He just did what he was told."
120
00:10:16,316 --> 00:10:17,972
"He really had no idea."
121
00:10:22,346 --> 00:10:23,671
Did you really not know?
122
00:10:24,517 --> 00:10:27,872
No, I didn't. I didn't know. I mean it.
123
00:10:28,086 --> 00:10:30,641
In other words, you have a video...
124
00:10:32,086 --> 00:10:33,982
of a murder.
125
00:10:34,416 --> 00:10:35,612
What?
126
00:10:40,487 --> 00:10:41,641
Hyun Su.
127
00:10:42,716 --> 00:10:44,612
I won't tell a soul.
128
00:10:46,487 --> 00:10:49,472
I'll forget that I met you.
129
00:10:50,117 --> 00:10:52,641
All right? I won't come near you.
130
00:10:53,987 --> 00:10:55,671
I swear.
131
00:10:56,247 --> 00:10:58,041
I'll swear on my mom's life.
132
00:10:59,086 --> 00:11:00,311
So...
133
00:11:02,446 --> 00:11:05,441
please let me go. Please?
134
00:11:20,477 --> 00:11:24,212
I don't want your oath. I want collateral.
135
00:11:25,916 --> 00:11:27,911
I don't trust people.
136
00:11:30,017 --> 00:11:31,141
Do you understand?
137
00:11:49,546 --> 00:11:51,747
(Soon Kil Chinese Cuisine)
138
00:11:51,747 --> 00:11:53,716
- Oh my goodness. - Gosh.
139
00:11:53,716 --> 00:11:56,712
- What happened? - It was a murder.
140
00:11:56,777 --> 00:11:58,771
A murder? Who was killed?
141
00:11:58,846 --> 00:12:01,041
Mr. Nam, the owner of the Chinese restaurant.
142
00:12:01,086 --> 00:12:02,911
- What's going on? - Excuse us.
143
00:12:02,987 --> 00:12:04,271
Passing through.
144
00:12:08,716 --> 00:12:11,472
- Don't miss anything. - Okay.
145
00:12:12,377 --> 00:12:13,872
I'm going to take some pictures.
146
00:12:30,117 --> 00:12:31,372
(Yeonju City serial murder case)
147
00:12:34,716 --> 00:12:35,982
It can't be.
148
00:12:36,777 --> 00:12:38,041
What about his nails?
149
00:12:38,346 --> 00:12:40,271
Did you check for his thumbnail?
150
00:12:42,777 --> 00:12:44,311
He's missing both.
151
00:13:31,716 --> 00:13:32,811
What's this?
152
00:13:33,517 --> 00:13:34,842
Why is it Do Min Seok again?
153
00:13:36,747 --> 00:13:38,541
Is it a camouflage like Park Seo Young?
154
00:13:41,017 --> 00:13:42,777
What is it? Why isn't anyone talking?
155
00:13:42,777 --> 00:13:44,271
It's different from Park Seo Young.
156
00:13:44,676 --> 00:13:45,842
In what way?
157
00:13:46,277 --> 00:13:49,546
The brand and pattern of the rope Do Min Seok tied...
158
00:13:49,546 --> 00:13:52,446
around the victims' necks in 2002 were not disclosed to the press.
159
00:13:52,446 --> 00:13:53,572
But...
160
00:13:56,987 --> 00:13:59,777
This killer used the exact same item...
161
00:13:59,777 --> 00:14:02,441
that Do Min Seok used.
162
00:14:02,446 --> 00:14:04,411
Park Seo Young killed in a moment of passion.
163
00:14:04,647 --> 00:14:07,641
In contrast, as we saw in the security video,
164
00:14:07,987 --> 00:14:09,572
this was premeditated.
165
00:14:10,216 --> 00:14:13,082
He also showed up how similar he is to Do Min Seok,
166
00:14:13,446 --> 00:14:16,141
and how different it is from Park Seo Young.
167
00:14:17,176 --> 00:14:18,712
He's a dangerous character.
168
00:14:19,316 --> 00:14:22,441
By the way, Do Min Seok killed seven people.
169
00:14:23,676 --> 00:14:25,141
Are you saying...
170
00:14:25,987 --> 00:14:29,112
this may turn into serial murder?
171
00:14:34,277 --> 00:14:36,112
Should we transfer it to Metro?
172
00:14:38,277 --> 00:14:40,771
Captain Yoon. What do you think?
173
00:14:41,117 --> 00:14:43,771
We don't want to give it away. This will make headlines.
174
00:14:44,277 --> 00:14:47,011
It's not like it's serial murder yet.
175
00:14:49,576 --> 00:14:52,372
Woo Chul, can you handle it?
176
00:14:56,017 --> 00:14:59,911
What if it turns into serial murder and blows up?
177
00:15:00,946 --> 00:15:03,271
I think we can catch him.
178
00:15:05,546 --> 00:15:08,141
He was too reckless about choosing his victim.
179
00:15:09,216 --> 00:15:11,887
The victim, Nam Soon Kil, had a family and a job.
180
00:15:11,887 --> 00:15:15,372
He was a healthy middle-aged man with a daily routine.
181
00:15:16,017 --> 00:15:19,472
The risk is way too high from the killer's perspective.
182
00:15:21,887 --> 00:15:24,311
I'm positive we can find a lead.
183
00:15:30,316 --> 00:15:32,342
Tell me about the victim's family.
184
00:15:32,546 --> 00:15:35,982
Okay. Hold on. Let's see.
185
00:15:36,416 --> 00:15:37,742
- Ho Joon. - Yes?
186
00:15:37,846 --> 00:15:41,572
If this turns into serial murder, our ferocious Chief'll get fired.
187
00:15:41,576 --> 00:15:42,675
Let's do it right.
188
00:15:42,676 --> 00:15:45,271
- He must be so anxious. - Okay.
189
00:15:46,316 --> 00:15:47,816
Nam Soon Kil grew up in an orphanage.
190
00:15:47,816 --> 00:15:50,016
He has no direct relatives.
191
00:15:50,017 --> 00:15:51,311
He has a wife though.
192
00:15:51,546 --> 00:15:53,311
She's six months pregnant.
193
00:15:53,517 --> 00:15:56,271
She fainted from the shock and is recovering in the hospital.
194
00:15:56,316 --> 00:15:58,771
Did you identify the last person he spoke to?
195
00:15:58,777 --> 00:16:00,671
Detective Oh is looking into it.
196
00:16:04,017 --> 00:16:06,472
We confirmed the last person Nam Soon Kil spoke to on the phone.
197
00:16:06,676 --> 00:16:09,082
Kim Moo Jin. He's a weekly reporter.
198
00:16:09,316 --> 00:16:10,712
The reporter Kim Moo Jin?
199
00:16:11,987 --> 00:16:13,181
Do you know him?
200
00:16:13,446 --> 00:16:15,941
Yes. I met him last Sunday night.
201
00:16:16,176 --> 00:16:18,017
He was investigating the Kim Sang Jin case.
202
00:16:18,017 --> 00:16:21,212
Kim Moo Jin can't be reached. His phone is off.
203
00:16:22,446 --> 00:16:24,777
The last time he used it was at 5pm yesterday,
204
00:16:24,777 --> 00:16:26,011
and he spoke to...
205
00:16:26,777 --> 00:16:28,212
the victim Nam Soon Kil.
206
00:16:34,176 --> 00:16:35,411
What are you waiting for?
207
00:16:35,777 --> 00:16:37,316
Detective Choi, go to the control center...
208
00:16:37,316 --> 00:16:39,116
and figure out which way the killer fled.
209
00:16:39,117 --> 00:16:42,316
The two of you, locate Kim Moo Jin as quickly as possible.
210
00:16:42,316 --> 00:16:43,872
- Hurry. - Yes, sir.
211
00:17:30,187 --> 00:17:33,082
(Journalist of the Month)
212
00:17:37,116 --> 00:17:39,641
My laptop is on the desk in the living room.
213
00:17:45,517 --> 00:17:46,911
The password is...
214
00:17:47,687 --> 00:17:49,512
MJ0905.
215
00:17:51,546 --> 00:17:55,086
There's a program called "S-folder".
216
00:17:55,086 --> 00:17:56,512
(Allow this application to make changes to this device?)
217
00:17:56,546 --> 00:17:57,911
Run it.
218
00:17:58,846 --> 00:18:01,211
The password is the same as the laptop's.
219
00:18:02,576 --> 00:18:05,842
There's a folder in there called "HS".
220
00:18:06,576 --> 00:18:09,576
If you unlock it, a new folder will appear...
221
00:18:09,576 --> 00:18:11,342
on the desktop.
222
00:18:13,687 --> 00:18:15,141
Once you get that,
223
00:18:16,687 --> 00:18:18,981
you can end my life whenever you want.
224
00:18:28,846 --> 00:18:32,441
(2002 Sejin High School Nature Sketching Contest)
225
00:18:34,316 --> 00:18:37,711
Hey, you. Stop filming and sit down already.
226
00:18:37,886 --> 00:18:40,572
- Why aren't you sketching? - You should sketch too.
227
00:18:41,376 --> 00:18:42,471
Come here.
228
00:18:45,546 --> 00:18:48,112
- This is boring. - Seriously.
229
00:18:52,086 --> 00:18:54,872
Kim Moo Jin didn't show up for work for two days.
230
00:18:54,886 --> 00:18:56,471
Why didn't you report him missing?
231
00:18:56,747 --> 00:18:59,842
Everyone comes in on Mondays for the editing meeting,
232
00:18:59,886 --> 00:19:03,211
but they don't have to come in before Thursday for the deadline.
233
00:19:03,917 --> 00:19:06,542
Reporters don't usually turn off their phones.
234
00:19:06,987 --> 00:19:08,247
Moo Jin does.
235
00:19:08,247 --> 00:19:10,542
He'd turn off his phone and take a trip somewhere.
236
00:19:11,316 --> 00:19:14,116
Actually, I wonder if Reporter Kim...
237
00:19:14,116 --> 00:19:16,612
is locked up somewhere.
238
00:19:16,717 --> 00:19:17,941
Locked up?
239
00:19:19,247 --> 00:19:20,572
In the bathroom.
240
00:19:21,517 --> 00:19:24,671
He said the bathroom door broke, and he was trapped inside before.
241
00:19:25,277 --> 00:19:27,941
That he would've died if his mother hadn't come over.
242
00:19:37,747 --> 00:19:39,312
Why do you keep filming me?
243
00:19:51,687 --> 00:19:52,812
What is all of this?
244
00:19:58,477 --> 00:19:59,711
Ta-da.
245
00:19:59,987 --> 00:20:01,141
This is it.
246
00:20:01,447 --> 00:20:02,641
What is this?
247
00:20:02,816 --> 00:20:05,542
My dad built it for me to do my art.
248
00:20:08,917 --> 00:20:10,141
It rocks, right?
249
00:20:14,046 --> 00:20:16,872
Hey, Moo Jin. Sit still, will you?
250
00:20:19,687 --> 00:20:21,012
You said you'd be my model.
251
00:20:21,886 --> 00:20:23,171
You lied to me?
252
00:21:58,062 --> 00:21:59,386
Mr. Kim.
253
00:22:00,822 --> 00:22:02,086
Are you home?
254
00:22:02,961 --> 00:22:04,126
Mr. Kim!
255
00:22:05,261 --> 00:22:06,356
(Morning food delivery)
256
00:22:12,432 --> 00:22:13,586
There are two.
257
00:22:13,991 --> 00:22:16,187
Either he didn't come home since Monday,
258
00:22:16,531 --> 00:22:17,957
or he hasn't come out.
259
00:22:18,791 --> 00:22:20,227
Let's force our way in for now.
260
00:22:20,622 --> 00:22:21,786
Sure.
261
00:22:25,691 --> 00:22:27,856
- Sweep the place thoroughly. - Got it.
262
00:22:30,662 --> 00:22:31,816
Mr. Kim?
263
00:22:35,531 --> 00:22:36,786
Mr. Kim!
264
00:22:44,191 --> 00:22:46,586
- He's not here. - No one's here.
265
00:22:47,491 --> 00:22:48,657
All clear.
266
00:22:49,092 --> 00:22:50,626
Where on earth did he go?
267
00:22:51,291 --> 00:22:53,457
- You can move out for now. - Sure.
268
00:22:55,291 --> 00:22:57,957
(Reporter Kim Moo Jin)
269
00:22:59,961 --> 00:23:01,721
The phone is turned off. Please leave...
270
00:23:01,721 --> 00:23:02,822
His phone is turned off.
271
00:23:02,822 --> 00:23:05,157
Should we treat him as a missing person then?
272
00:23:22,092 --> 00:23:23,257
What is it?
273
00:23:24,822 --> 00:23:28,326
No one leaves a brand new shirt squashed under the chair leg.
274
00:23:28,791 --> 00:23:30,626
I guess, but...
275
00:23:30,691 --> 00:23:31,917
Touch it.
276
00:23:35,432 --> 00:23:38,157
- It's warm. - Someone was here a moment ago.
277
00:23:38,691 --> 00:23:40,386
Or whoever it is may still be here.
278
00:23:40,531 --> 00:23:42,917
The closet, under the bed, and between furniture.
279
00:23:42,932 --> 00:23:44,286
Let's double-check.
280
00:26:54,392 --> 00:26:55,886
Ji Won, you're getting a call.
281
00:27:08,231 --> 00:27:09,487
Yes, Hee Seong.
282
00:27:09,791 --> 00:27:12,957
Honey, do you know a reporter by the name of Kim Moo Jin?
283
00:27:13,761 --> 00:27:15,027
Reporter Kim Moo Jin?
284
00:27:15,432 --> 00:27:19,286
Yes, he's insisting that he knows you.
285
00:27:19,592 --> 00:27:23,757
- Do you know him? - Reporter Kim's at your workshop?
286
00:27:24,991 --> 00:27:26,527
Why would he...
287
00:27:26,822 --> 00:27:29,427
Honey, can you put him on the phone?
288
00:27:29,862 --> 00:27:31,086
Oh, well,
289
00:27:31,961 --> 00:27:34,786
he went to get his phone which is charging in his car.
290
00:27:35,132 --> 00:27:37,356
So should I tell him to call you back?
291
00:27:38,662 --> 00:27:40,457
No, tell him to meet me at the station.
292
00:27:40,892 --> 00:27:42,086
Sure.
293
00:27:42,291 --> 00:27:44,957
It's urgent, so tell him to get there right away.
294
00:27:45,291 --> 00:27:46,487
All right.
295
00:27:50,991 --> 00:27:53,531
A thief! It's a thief.
296
00:27:53,531 --> 00:27:54,932
A thief.
297
00:27:54,932 --> 00:27:56,786
- It's a thief. - Wait, I hear something.
298
00:27:57,162 --> 00:27:59,027
Mom, there's a thief.
299
00:27:59,291 --> 00:28:00,987
- Ji Won. - Yes?
300
00:28:01,092 --> 00:28:03,027
I think I have a fever.
301
00:28:03,461 --> 00:28:04,626
What?
302
00:28:05,062 --> 00:28:06,886
Then get some rest, okay?
303
00:28:07,261 --> 00:28:08,822
Should I ask my mom to make porridge?
304
00:28:08,822 --> 00:28:12,717
It's fine. I'll take some medicine and sleep it off.
305
00:28:13,362 --> 00:28:16,031
Anyway, don't be alarmed if I don't answer my phone.
306
00:28:16,031 --> 00:28:17,187
Sure.
307
00:28:17,392 --> 00:28:19,816
- Ji Won, we should go. - Right.
308
00:28:25,491 --> 00:28:26,491
What's wrong?
309
00:28:26,491 --> 00:28:28,586
- Up there. I saw a thief. - What?
310
00:28:30,491 --> 00:28:31,626
There's no one there.
311
00:28:31,691 --> 00:28:33,326
But I saw him.
312
00:29:07,031 --> 00:29:08,886
Detective Choi, look at this.
313
00:29:10,932 --> 00:29:12,622
It's the alley right next to the crime scene,
314
00:29:12,622 --> 00:29:14,586
and it was taken around the time of death.
315
00:29:15,362 --> 00:29:17,717
(Hoesin-dong CCTV)
316
00:29:19,162 --> 00:29:20,586
Bingo.
317
00:30:34,221 --> 00:30:35,356
Let go!
318
00:30:39,322 --> 00:30:42,227
You darn monster!
319
00:30:58,422 --> 00:31:00,056
I need to go home.
320
00:31:00,592 --> 00:31:02,457
- What? - My husband is sick.
321
00:31:02,592 --> 00:31:04,417
I want to check how he's doing.
322
00:31:05,062 --> 00:31:07,461
He's not a little kid. If he's sick, he'll take medicine...
323
00:31:07,461 --> 00:31:09,031
or go to a hospital.
324
00:31:09,031 --> 00:31:11,386
I won't take long. Stop the car over there.
325
00:31:11,662 --> 00:31:13,757
Hello, is this Mr. Park Kyung Choon?
326
00:31:14,162 --> 00:31:15,221
Hello, I'm Choi Jae Seop,
327
00:31:15,221 --> 00:31:17,457
a homicide detective at Gangsu Police Station.
328
00:31:17,691 --> 00:31:20,132
You gave a ride to someone wearing a raincoat...
329
00:31:20,132 --> 00:31:22,927
at around 3:30am in Hoesin-dong, right?
330
00:31:23,592 --> 00:31:26,086
You're a very important witness.
331
00:31:27,461 --> 00:31:28,761
Thank you.
332
00:31:28,761 --> 00:31:31,286
Call us once you get here.
333
00:31:32,092 --> 00:31:33,227
I'm back, sir.
334
00:31:35,662 --> 00:31:37,187
Where's Reporter Kim Moo Jin?
335
00:31:37,191 --> 00:31:40,027
Why are you looking for him here? You went to find him.
336
00:31:40,862 --> 00:31:42,126
Didn't he come?
337
00:31:46,731 --> 00:31:48,886
- Hello. - Hi.
338
00:31:48,961 --> 00:31:52,091
The workshop is closed again. Is your husband okay?
339
00:31:52,092 --> 00:31:53,987
His workshop is closed so often these days.
340
00:31:55,261 --> 00:31:57,187
- It's closed often? - Yes.
341
00:31:57,461 --> 00:31:59,126
- I'll come back next time. - Okay.
342
00:32:07,127 --> 00:32:12,127
[VIU Ver] tvN E03 'Flower of Evil'
"Something is Off"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
343
00:32:20,132 --> 00:32:21,487
Honey, what happened to your face?
344
00:32:21,892 --> 00:32:24,757
Something happened. It's nothing to worry about.
345
00:32:25,261 --> 00:32:27,626
- What happened? - Detective Cha.
346
00:32:28,092 --> 00:32:29,457
We agreed to meet at the police station.
347
00:32:29,761 --> 00:32:31,626
What are you doing here? Did you come to pick me up?
348
00:32:52,991 --> 00:32:54,257
Hey.
349
00:32:55,132 --> 00:32:57,987
Do you think you'll be able to get away with this?
350
00:32:58,791 --> 00:33:01,487
- How dare you backstab me? - Just kill me.
351
00:33:01,862 --> 00:33:04,626
Here. Go ahead and kill me.
352
00:33:06,291 --> 00:33:07,957
I'm a reporter.
353
00:33:08,031 --> 00:33:10,786
My death will be a bigger issue than the death of a village foreman.
354
00:33:19,932 --> 00:33:21,227
I can't kill you.
355
00:33:23,322 --> 00:33:24,927
The cops are looking for you.
356
00:33:34,322 --> 00:33:35,657
The cops are looking for me?
357
00:33:36,531 --> 00:33:39,417
- Why? - I don't know why.
358
00:33:41,062 --> 00:33:42,487
You need to hurry up...
359
00:33:43,731 --> 00:33:45,657
and go to the police station.
360
00:33:47,221 --> 00:33:50,826
Tidy up your hair, and wipe that blood off your wrist.
361
00:33:59,261 --> 00:34:02,517
Are you telling me that the tables have turned?
362
00:34:03,031 --> 00:34:04,227
Is that what it is?
363
00:34:05,662 --> 00:34:09,057
Why would I listen to you?
364
00:34:09,962 --> 00:34:11,987
It seems like you forgot...
365
00:34:12,321 --> 00:34:14,186
that you were a guy who tried to kill me.
366
00:34:14,361 --> 00:34:15,927
You psychopath.
367
00:34:20,962 --> 00:34:24,316
First, I want you to give me...
368
00:34:24,491 --> 00:34:27,827
a sincere and heartfelt apology.
369
00:34:36,131 --> 00:34:37,516
We have no time.
370
00:34:44,692 --> 00:34:46,586
I have tons of stuff to say to the cops about you...
371
00:34:47,031 --> 00:34:50,226
once I arrive at the police station.
372
00:34:56,421 --> 00:34:58,287
That camcorder...
373
00:35:02,131 --> 00:35:03,316
It was fun.
374
00:35:10,562 --> 00:35:11,757
What?
375
00:35:19,162 --> 00:35:21,226
I'm sure it's here somewhere.
376
00:35:22,932 --> 00:35:24,787
It's obviously not in his laptop.
377
00:36:05,591 --> 00:36:07,226
This is so cool.
378
00:36:08,462 --> 00:36:11,987
Moo Jin, hurry up and leave. We have no time.
379
00:36:14,321 --> 00:36:16,126
My dad will kill me if he finds out.
380
00:36:16,261 --> 00:36:18,990
Hey, you look nice on camera.
381
00:36:18,991 --> 00:36:20,157
Do you have a death wish?
382
00:36:20,462 --> 00:36:22,686
I told you not to talk to her like she's your friend.
383
00:36:23,192 --> 00:36:25,987
Hey, future brother-in-law. Don't be so cold.
384
00:36:26,491 --> 00:36:29,456
- Be quiet. Let's get it over with. - Gosh, I don't like him.
385
00:36:29,792 --> 00:36:31,462
There are no such things as ghosts.
386
00:36:31,462 --> 00:36:32,991
I seriously heard something.
387
00:36:32,991 --> 00:36:35,456
Tell Moo Jin to go down by himself.
388
00:36:36,562 --> 00:36:37,631
You're scared, aren't you?
389
00:36:37,631 --> 00:36:40,091
Hey, you guys wait here.
390
00:36:40,091 --> 00:36:42,086
I'll even interview the ghost.
391
00:36:42,832 --> 00:36:44,027
Be careful.
392
00:36:44,962 --> 00:36:47,987
Reporter Kim Moo Jin will be right back.
393
00:36:48,292 --> 00:36:49,387
Let's go.
394
00:36:55,962 --> 00:36:57,157
What is this?
395
00:37:02,732 --> 00:37:04,027
This place is giving me the creeps.
396
00:37:34,361 --> 00:37:35,487
You watched it?
397
00:37:36,692 --> 00:37:38,287
I'll keep the tape.
398
00:37:40,462 --> 00:37:42,157
If that video goes public,
399
00:37:43,531 --> 00:37:45,487
do you think you'll be able to stay as a reporter?
400
00:37:46,261 --> 00:37:47,416
No, wait.
401
00:37:49,421 --> 00:37:51,157
You probably won't even be able to live in Korea.
402
00:37:54,832 --> 00:37:57,626
If you had made a different choice,
403
00:37:59,932 --> 00:38:02,726
the serial murder would've stopped.
404
00:38:05,091 --> 00:38:06,927
How many more did you kill?
405
00:38:14,292 --> 00:38:15,856
I guess you watched that video pretty often.
406
00:38:18,832 --> 00:38:19,987
Why?
407
00:38:22,792 --> 00:38:25,226
Do you think back on what happened that day...
408
00:38:26,962 --> 00:38:28,257
and get excited about it?
409
00:38:32,392 --> 00:38:34,356
Do you think I'm a monster like you?
410
00:38:34,892 --> 00:38:36,027
So what?
411
00:38:37,091 --> 00:38:39,987
Will you do as I say?
412
00:38:41,221 --> 00:38:43,927
Or do you want to ruin each other's lives?
413
00:38:58,321 --> 00:38:59,757
What do you want me to do?
414
00:39:02,932 --> 00:39:04,157
First,
415
00:39:05,031 --> 00:39:07,927
I want you to give me...
416
00:39:08,631 --> 00:39:10,757
a sincere and heartfelt apology.
417
00:39:25,792 --> 00:39:27,927
Don't worry. I'm fine.
418
00:39:31,531 --> 00:39:33,086
Reporter Kim.
419
00:39:34,321 --> 00:39:36,686
I had a good reason.
420
00:39:37,192 --> 00:39:39,292
Your husband will explain everything.
421
00:39:39,292 --> 00:39:42,226
You're under arrest without a warrant for assault..
422
00:39:42,361 --> 00:39:44,221
based on Article 206, Clause 1.
423
00:39:44,221 --> 00:39:46,057
Will you please say something, Mr. Baek?
424
00:39:46,091 --> 00:39:47,356
Ji Won.
425
00:39:48,131 --> 00:39:49,757
We already settled everything.
426
00:39:50,031 --> 00:39:53,316
And I was the one who started it. It's my fault.
427
00:39:53,562 --> 00:39:56,391
I did something to make him angry.
428
00:39:56,392 --> 00:39:58,161
Stop talking nonsense.
429
00:39:58,162 --> 00:40:00,387
You're too nice to everyone.
430
00:40:00,792 --> 00:40:03,686
He kept asking me for free stuff in return for writing an article.
431
00:40:03,832 --> 00:40:05,157
So I got angry.
432
00:40:05,631 --> 00:40:08,057
I had no idea you guys were acquainted.
433
00:40:09,162 --> 00:40:11,316
I asked him to leave and pushed him.
434
00:40:11,491 --> 00:40:12,757
It's my fault.
435
00:40:17,732 --> 00:40:19,726
You just thought of me as the worst reporter, didn't you?
436
00:40:20,022 --> 00:40:21,987
I have so much to say...
437
00:40:22,792 --> 00:40:24,356
but I have nothing to say.
438
00:40:26,462 --> 00:40:29,186
I apologize again. I'm sorry, Mr. Kim.
439
00:40:31,062 --> 00:40:32,456
I was out of line.
440
00:40:33,432 --> 00:40:35,626
Had I known that you knew my wife,
441
00:40:35,861 --> 00:40:37,557
I would've given you something.
442
00:40:37,692 --> 00:40:41,226
Oh my. Seriously.
443
00:40:41,861 --> 00:40:43,427
My Goodness.
444
00:40:43,462 --> 00:40:46,531
Mr. Kim. The victim apologized first.
445
00:40:46,531 --> 00:40:48,427
Isn't the assailant going to apologize?
446
00:40:54,022 --> 00:40:55,226
I'm sorry.
447
00:40:57,332 --> 00:40:59,432
Sweetie, it hurts a lot, doesn't it?
448
00:40:59,432 --> 00:41:01,261
Let me see inside your mouth. Open your mouth.
449
00:41:01,261 --> 00:41:02,726
Okay.
450
00:41:04,022 --> 00:41:05,956
Anyway, why did you come to see me, Detective Cha?
451
00:41:08,361 --> 00:41:09,527
Ma'am?
452
00:41:10,091 --> 00:41:11,387
You know Nam Soon Kil, right?
453
00:41:12,332 --> 00:41:13,757
Of Soon Kil Chinese Cuisine?
454
00:41:14,332 --> 00:41:17,086
He was murdered early this morning.
455
00:41:25,462 --> 00:41:28,787
Mr. Kim. This is Nam Soon Kil.
456
00:41:30,361 --> 00:41:32,626
There was something I didn't tell you earlier.
457
00:41:33,821 --> 00:41:35,487
Something that'll intrigue you.
458
00:41:36,631 --> 00:41:38,557
I recently heard...
459
00:41:39,692 --> 00:41:42,827
that Do Hyun Su assisted his father...
460
00:41:43,631 --> 00:41:44,916
in the killings.
461
00:41:46,732 --> 00:41:47,916
Shocking, right?
462
00:41:49,062 --> 00:41:51,626
Anyway, it's why I've been so on edge.
463
00:41:54,192 --> 00:41:55,427
(Gimbap)
464
00:41:59,491 --> 00:42:02,327
Call me any time if you need to follow up...
465
00:42:05,991 --> 00:42:07,527
Mr. Kim...
466
00:42:09,091 --> 00:42:10,626
It's Do Hyun Su.
467
00:42:11,692 --> 00:42:13,956
Do Hyun Su is here!
468
00:42:13,962 --> 00:42:16,757
What did I tell you? I said he'd come for revenge!
469
00:42:22,131 --> 00:42:23,856
The victim knows the killer.
470
00:42:24,732 --> 00:42:25,987
He said, "Do Hyun Su".
471
00:42:26,361 --> 00:42:27,726
Who's Do Hyun Su?
472
00:42:28,091 --> 00:42:29,686
You seem to know.
473
00:42:30,131 --> 00:42:32,892
What is this? This is going to be easier than we thought.
474
00:42:32,892 --> 00:42:35,131
All we have to do is catch that Do Hyun Su guy.
475
00:42:35,131 --> 00:42:37,487
And Reporter Kim knows who Do Hyun Su is.
476
00:42:37,692 --> 00:42:38,916
Mr. Kim.
477
00:42:41,361 --> 00:42:43,657
- Yes? - Who's Do Hyun Su?
478
00:42:46,821 --> 00:42:48,327
Oh.
479
00:42:49,821 --> 00:42:50,987
Right.
480
00:42:52,192 --> 00:42:55,057
Have you heard of Do Min Seok?
481
00:42:55,232 --> 00:42:58,327
The Yeonju City serial killer Do Min Seok?
482
00:42:58,332 --> 00:42:59,487
Yes.
483
00:43:00,432 --> 00:43:04,157
Do Hyun Su is that serial killer Do Min Seok's son.
484
00:43:06,491 --> 00:43:09,487
I wrote about the two of them in an article.
485
00:43:10,162 --> 00:43:13,427
I used to live in the same town as they did.
486
00:43:13,821 --> 00:43:16,016
Didn't Do Hyun Su kill the village foreman...
487
00:43:16,292 --> 00:43:19,686
three months after his father died and flee?
488
00:43:20,821 --> 00:43:21,921
Do Hyun Su's backpack...
489
00:43:21,921 --> 00:43:22,962
- Detective Kang! - Yes?
490
00:43:22,962 --> 00:43:24,387
- Did you find something? - Yes.
491
00:43:25,631 --> 00:43:27,456
They found the murder weapon used to kill the foreman.
492
00:43:28,062 --> 00:43:30,956
I believe he's still wanted for that crime.
493
00:43:31,062 --> 00:43:33,287
That was 18 years ago. They still didn't catch him?
494
00:43:33,792 --> 00:43:35,827
What is this, a long-term unsolved case?
495
00:43:36,162 --> 00:43:39,757
What's the connection with Nam Soon Kil?
496
00:43:42,591 --> 00:43:46,487
He read my article and called me, saying he had a tip.
497
00:43:47,131 --> 00:43:49,827
That for about 3 years, from the fall of 2002,
498
00:43:50,332 --> 00:43:52,856
he made deliveries for a Chinese restaurant with him.
499
00:43:55,392 --> 00:43:57,117
That's all I know.
500
00:43:57,732 --> 00:43:58,916
Really.
501
00:43:59,962 --> 00:44:03,327
What did he mean, Do Hyun Su murdered the people with his father?
502
00:44:05,292 --> 00:44:08,287
That's just a malicious rumor.
503
00:44:10,392 --> 00:44:12,591
It's a terrible rumor that circulated in the town...
504
00:44:12,591 --> 00:44:14,086
after Do Min Seok killed himself.
505
00:44:14,361 --> 00:44:15,956
Why did such a rumor circulate?
506
00:44:17,062 --> 00:44:18,257
Well...
507
00:44:19,892 --> 00:44:22,527
Do Hyun Su was a bit weird.
508
00:44:22,892 --> 00:44:25,062
We didn't know the proper term back then,
509
00:44:25,062 --> 00:44:27,531
so we said he was possessed.
510
00:44:27,531 --> 00:44:28,726
What term?
511
00:44:31,591 --> 00:44:33,361
Antisocial personality disorder.
512
00:44:33,361 --> 00:44:35,356
Why? What did he do?
513
00:44:35,792 --> 00:44:39,356
If anyone upsets him in even the slightest way,
514
00:44:39,361 --> 00:44:40,657
he made sure to get revenge.
515
00:44:41,062 --> 00:44:43,022
Back then, I assumed he'd get better once he got older,
516
00:44:43,022 --> 00:44:44,257
but he's the same...
517
00:44:44,491 --> 00:44:46,157
Anyway. Goodness.
518
00:44:46,332 --> 00:44:47,586
"Back then"?
519
00:44:47,821 --> 00:44:49,726
You sound as if you know him now.
520
00:44:50,192 --> 00:44:51,916
No, no. I mean...
521
00:44:52,131 --> 00:44:54,956
I didn't know I'd meet him again because of a murder like this.
522
00:44:55,462 --> 00:44:58,657
That is, I didn't know I'd hear about him.
523
00:45:07,392 --> 00:45:10,387
Hello? Okay, thank you.
524
00:45:11,991 --> 00:45:14,456
Nam Soon Kil's wife, Lee Gang Ok, woke up.
525
00:45:19,591 --> 00:45:22,257
I know it's hard, but let me ask you something.
526
00:45:23,631 --> 00:45:26,586
Is there anyone who may have a grudge against your husband?
527
00:45:29,531 --> 00:45:30,757
Do Hyun Su.
528
00:45:31,692 --> 00:45:32,827
Sorry?
529
00:45:33,192 --> 00:45:35,626
He got a threatening call early every morning.
530
00:45:36,192 --> 00:45:37,356
You...
531
00:45:38,392 --> 00:45:40,117
You're Do Hyun Su, aren't you?
532
00:45:40,631 --> 00:45:43,456
I'm sure he said, "Do Hyun Su".
533
00:45:47,921 --> 00:45:51,287
Do you remember the passenger wearing a raincoat this morning?
534
00:45:53,332 --> 00:45:55,057
He said he'd be right back...
535
00:45:55,392 --> 00:45:58,257
and asked me to wait there for 30 minutes.
536
00:45:58,432 --> 00:45:59,916
So I did.
537
00:46:00,692 --> 00:46:04,016
He came back after about 30 minutes and got back in.
538
00:46:04,562 --> 00:46:06,327
Where did he get off?
539
00:46:06,792 --> 00:46:08,016
It was...
540
00:46:08,962 --> 00:46:10,787
in a residential area in Oseong-dong.
541
00:46:10,991 --> 00:46:13,827
Oseong-dong. If it was in Oseong-dong...
542
00:46:15,991 --> 00:46:17,456
New Sun Villas?
543
00:46:18,131 --> 00:46:19,491
How did you know that?
544
00:46:19,491 --> 00:46:21,387
There are no surveillance cameras there.
545
00:46:22,531 --> 00:46:25,226
I see. That's right.
546
00:46:30,131 --> 00:46:32,726
Mr. Park Kyung Choon. You live alone, right?
547
00:46:33,692 --> 00:46:35,257
Now how did you know that?
548
00:46:35,692 --> 00:46:36,821
That tumbler.
549
00:46:36,821 --> 00:46:39,432
It's a free gift if you buy single-serving packaged soup.
550
00:46:39,432 --> 00:46:42,487
I saw it flash by on TV, but I remember it.
551
00:46:44,462 --> 00:46:47,531
Incredible. You're amazing. You remember that?
552
00:46:47,531 --> 00:46:49,157
No need for applause.
553
00:46:50,821 --> 00:46:53,117
Do you remember anything else?
554
00:46:54,062 --> 00:46:56,732
Like the way he spoke, a tattoo,
555
00:46:56,732 --> 00:46:58,086
a smell...
556
00:46:58,531 --> 00:47:00,327
Or his job.
557
00:47:00,332 --> 00:47:01,557
Job.
558
00:47:02,732 --> 00:47:04,657
Would that help?
559
00:47:08,491 --> 00:47:10,356
What kind of work do you do?
560
00:47:15,392 --> 00:47:18,387
I'm sure he said he does the same thing as his father.
561
00:47:23,861 --> 00:47:25,057
Daddy.
562
00:47:26,361 --> 00:47:27,527
Yes?
563
00:47:27,531 --> 00:47:29,157
Are you thinking about an egg tart?
564
00:47:29,861 --> 00:47:31,557
No. Why?
565
00:47:31,861 --> 00:47:33,186
Then why are you smiling?
566
00:47:36,591 --> 00:47:37,956
Was I smiling?
567
00:47:38,821 --> 00:47:40,057
Yes.
568
00:47:42,022 --> 00:47:44,726
It must've been because this tea tasted good.
569
00:47:47,732 --> 00:47:49,016
Good job with that.
570
00:47:55,022 --> 00:47:56,456
I'll keep the tape.
571
00:47:59,861 --> 00:48:01,327
Darn it.
572
00:48:05,861 --> 00:48:07,827
I'm so sore.
573
00:48:11,962 --> 00:48:13,387
Home sweet home.
574
00:48:17,562 --> 00:48:20,257
I'm sure Hyun Su met Nam Soon Kil yesterday.
575
00:48:23,392 --> 00:48:26,257
No way. He isn't that bad.
576
00:48:30,462 --> 00:48:31,657
I should tell the cops.
577
00:48:35,562 --> 00:48:38,057
Forget it. He'll lock me up again.
578
00:48:38,991 --> 00:48:40,186
Don't do it.
579
00:48:43,892 --> 00:48:45,157
He went in my place.
580
00:48:46,162 --> 00:48:47,487
What if I take the fall?
581
00:48:48,462 --> 00:48:50,631
(Cha Ji Won)
582
00:48:50,631 --> 00:48:51,962
(Gangsu Police, Cha Ji Won)
583
00:48:51,962 --> 00:48:53,057
(Ms. Kang)
584
00:48:55,591 --> 00:48:58,491
(Ms. Kang)
585
00:48:58,491 --> 00:49:01,887
(Hanjoogan)
586
00:49:03,292 --> 00:49:05,987
Drink. It's a top-of-the-line Luwak.
587
00:49:06,091 --> 00:49:08,586
You know, the coffee bean from cats' poop.
588
00:49:09,662 --> 00:49:13,091
Cats that run around, live on the wild, eat when they want,
589
00:49:13,091 --> 00:49:14,820
and poop this when they want.
590
00:49:14,821 --> 00:49:16,726
It's all-natural. Drink up.
591
00:49:23,962 --> 00:49:25,527
What is it?
592
00:49:25,531 --> 00:49:28,086
What else? Because I adore you.
593
00:49:28,192 --> 00:49:29,356
What?
594
00:49:30,432 --> 00:49:32,186
You have a big exclusive.
595
00:49:32,662 --> 00:49:34,757
Who? Me?
596
00:49:34,792 --> 00:49:36,586
Stop playing dumb.
597
00:49:36,892 --> 00:49:38,356
I know everything.
598
00:49:38,792 --> 00:49:41,487
I have eyes and ears everywhere.
599
00:49:45,861 --> 00:49:48,562
At 3:30am, an armed assailant...
600
00:49:48,562 --> 00:49:50,626
entered the Chinese restaurant.
601
00:49:50,631 --> 00:49:52,186
Before the victim could react...
602
00:49:53,062 --> 00:49:55,022
The Hoesin-dong Chinese restaurant murder case.
603
00:49:55,022 --> 00:49:57,757
And the Yeonju City serial murder case from 18 years ago.
604
00:49:58,062 --> 00:50:00,586
I heard you knew the link between the two.
605
00:50:01,292 --> 00:50:02,527
There's something there, right?
606
00:50:03,192 --> 00:50:04,387
Is it good?
607
00:50:04,991 --> 00:50:06,787
- This is... - Do you want a team?
608
00:50:07,361 --> 00:50:08,792
- Ma'am. - Why?
609
00:50:08,792 --> 00:50:10,327
Do you need to act alone for now?
610
00:50:10,892 --> 00:50:13,591
This case was associated by chance.
611
00:50:13,591 --> 00:50:15,016
I don't plan to...
612
00:50:16,162 --> 00:50:17,327
Hold on.
613
00:50:18,131 --> 00:50:19,327
At 3am?
614
00:50:25,091 --> 00:50:27,732
At 3:30am, an armed assailant...
615
00:50:27,732 --> 00:50:29,832
entered the Chinese restaurant.
616
00:50:29,832 --> 00:50:31,027
Hyun Su.
617
00:50:32,192 --> 00:50:34,057
I won't tell a soul.
618
00:50:35,562 --> 00:50:37,387
I swear.
619
00:50:42,062 --> 00:50:43,686
I don't want your oath.
620
00:50:44,162 --> 00:50:45,557
I want collateral.
621
00:50:45,792 --> 00:50:47,126
Do you understand?
622
00:50:56,932 --> 00:50:58,491
It wasn't him.
623
00:50:58,491 --> 00:50:59,726
What?
624
00:51:01,261 --> 00:51:02,887
- Ms. Kang. - Yes?
625
00:51:03,332 --> 00:51:04,686
I have a feeling...
626
00:51:06,261 --> 00:51:07,726
that I'll bring in an exclusive.
627
00:52:13,578 --> 00:52:16,843
(Dried pollack broth! Sizzling rice soup!)
628
00:52:22,418 --> 00:52:24,114
- Do you want to taste it? - Yes.
629
00:52:30,179 --> 00:52:32,278
How can a sizzling rice soup be this tasty?
630
00:52:32,278 --> 00:52:34,013
The broth is cooked with dried pollack.
631
00:52:35,679 --> 00:52:36,844
What's with you?
632
00:52:37,519 --> 00:52:38,973
- What? - Are you hungry?
633
00:52:40,148 --> 00:52:43,378
It's just a lot like what my husband made.
634
00:52:43,378 --> 00:52:44,479
It caught my eyes.
635
00:52:44,479 --> 00:52:46,614
Most dishes are similar anyway.
636
00:52:47,849 --> 00:52:49,878
Gosh, I'm sorry for making you wait.
637
00:52:49,878 --> 00:52:51,944
Please have a seat over here.
638
00:52:56,519 --> 00:53:00,047
Soon Kil and Hyun Su worked for me for about three years.
639
00:53:00,048 --> 00:53:03,973
Could we have the account you wired Do Hyun Su's salary into?
640
00:53:03,979 --> 00:53:06,074
We urgently need to find him, you see.
641
00:53:07,648 --> 00:53:09,013
Truth be told,
642
00:53:09,318 --> 00:53:11,679
Hyun Su didn't have any ID,
643
00:53:11,679 --> 00:53:13,079
so I paid him in cash.
644
00:53:13,079 --> 00:53:15,574
Did you pay him the right amount?
645
00:53:16,418 --> 00:53:17,714
Of course.
646
00:53:18,378 --> 00:53:21,143
Soon Kil actually managed to bring me 10,000 dollars.
647
00:53:21,148 --> 00:53:22,513
Go and ask him.
648
00:53:22,749 --> 00:53:24,013
10,000 dollars?
649
00:53:24,479 --> 00:53:25,774
What are you talking about?
650
00:53:25,878 --> 00:53:28,718
Soon Kil wanted to learn cooking,
651
00:53:28,719 --> 00:53:30,878
so I took the money in exchange for my recipes...
652
00:53:30,878 --> 00:53:33,214
and helped him open a restaurant.
653
00:53:33,349 --> 00:53:34,643
What about Do Hyun Su?
654
00:53:34,778 --> 00:53:36,413
What happened to him?
655
00:53:37,148 --> 00:53:39,074
That ungrateful brat.
656
00:53:39,378 --> 00:53:41,344
He left without even saying goodbye.
657
00:53:42,079 --> 00:53:45,873
He was never really the considerate type though.
658
00:53:46,418 --> 00:53:49,743
This one time, he laughed when I tripped.
659
00:53:50,449 --> 00:53:52,643
I asked why he was laughing,
660
00:53:53,479 --> 00:53:56,578
and he said I made a hilarious sound while falling.
661
00:53:56,579 --> 00:53:58,944
Do Hyun Su was a bit weird.
662
00:53:59,349 --> 00:54:01,473
We didn't know the proper term back then,
663
00:54:01,679 --> 00:54:04,479
so we said he was possessed.
664
00:54:04,479 --> 00:54:05,814
What term?
665
00:54:06,749 --> 00:54:08,714
Antisocial personality disorder.
666
00:54:09,278 --> 00:54:10,873
Crazy jerk.
667
00:54:11,219 --> 00:54:12,643
Even until this day,
668
00:54:12,749 --> 00:54:15,973
I still can't forget his face.
669
00:54:44,179 --> 00:54:46,114
- What are you doing? - I need your money.
670
00:55:05,219 --> 00:55:06,473
Hyun Su.
671
00:55:07,479 --> 00:55:08,643
Hyun Su!
672
00:55:09,318 --> 00:55:12,243
I must've lost it for a second.
673
00:55:12,449 --> 00:55:13,714
Don't kill me.
674
00:55:14,979 --> 00:55:16,643
I'll kill you.
675
00:55:17,219 --> 00:55:19,513
You don't have it in you to do this.
676
00:55:20,278 --> 00:55:22,143
You can't do this!
677
00:55:23,449 --> 00:55:25,174
You still don't know me, do you?
678
00:55:31,918 --> 00:55:33,243
Kill him.
679
00:56:05,849 --> 00:56:07,274
Hyun Su.
680
00:56:10,918 --> 00:56:13,243
Kill him.
681
00:57:07,318 --> 00:57:08,774
Dad.
682
00:57:10,878 --> 00:57:13,814
Are you angry because I spilled the juice?
683
00:57:15,378 --> 00:57:19,044
Of course not. I'm not angry at all.
684
00:57:23,979 --> 00:57:25,114
(Kim Moo Jin)
685
00:57:28,119 --> 00:57:30,814
Eun Ha, can you watch TV in the living room?
686
00:57:30,979 --> 00:57:32,174
I need to take this call.
687
00:57:32,179 --> 00:57:33,373
All right.
688
00:57:42,918 --> 00:57:44,114
What is it?
689
00:57:44,148 --> 00:57:46,749
I am now valuable to you being your alibi and all.
690
00:57:46,749 --> 00:57:48,079
What are you barking about?
691
00:57:48,079 --> 00:57:51,214
I knew you'd never commit such a messy killing.
692
00:57:51,449 --> 00:57:53,844
I talk from experience. It's not how you operate.
693
00:57:55,119 --> 00:57:56,519
The nonsense you're spewing...
694
00:57:56,519 --> 00:57:57,944
proves you haven't learned your lesson.
695
00:57:58,418 --> 00:58:00,544
Let's meet up. Then, I'll talk.
696
00:58:01,079 --> 00:58:03,614
Didn't I tell you to get out of my life?
697
00:58:03,949 --> 00:58:05,679
Nam Soon Kil, the man you met yesterday, died.
698
00:58:05,679 --> 00:58:06,774
Don't you feel anything?
699
00:58:06,918 --> 00:58:08,373
Of course, I do.
700
00:58:08,979 --> 00:58:11,013
The thorn in my back got killed.
701
00:58:11,148 --> 00:58:13,178
I'd love nothing more than to break out the champagne.
702
00:58:13,179 --> 00:58:14,643
You don't know anything, do you?
703
00:58:15,778 --> 00:58:17,873
Get on my nerves again,
704
00:58:18,278 --> 00:58:20,774
and I'll seek you out myself. Got it?
705
00:58:44,148 --> 00:58:46,274
This is a murder case!
706
00:58:46,749 --> 00:58:48,174
My daughter is here. Watch your mouth.
707
00:58:48,949 --> 00:58:50,714
Who are you, mister?
708
00:58:50,818 --> 00:58:53,243
I'm a friend of your Dad's.
709
00:58:54,318 --> 00:58:55,714
I don't have time for this.
710
00:58:58,179 --> 00:58:59,448
Watch.
711
00:58:59,449 --> 00:59:02,148
At 3:30am, an armed assailant...
712
00:59:02,148 --> 00:59:04,218
entered the Chinese restaurant.
713
00:59:04,219 --> 00:59:08,274
Before the victim could react, he was assaulted ruthlessly.
714
00:59:08,449 --> 00:59:11,918
The police has specified the main suspect as Mr. Do,
715
00:59:11,918 --> 00:59:13,574
a colleague he used to work with at a Chinese restaurant.
716
00:59:15,179 --> 00:59:16,674
Who do you think this "Mr. Do" is?
717
00:59:18,778 --> 00:59:21,143
Before dying, Nam Soon Kil pointed to you...
718
00:59:22,219 --> 00:59:24,044
I mean, Do Hyun Su, as his attacker.
719
00:59:24,648 --> 00:59:26,344
What's "Do Hyun Su"?
720
00:59:30,479 --> 00:59:31,844
Get out.
721
00:59:37,548 --> 00:59:38,873
Darn it.
722
00:59:40,148 --> 00:59:41,344
What's going on?
723
00:59:42,679 --> 00:59:45,714
Who killed the village foreman 18 years ago?
724
00:59:46,479 --> 00:59:49,413
I told you that it was me. Why would you ask again?
725
00:59:50,148 --> 00:59:51,314
What about Nam Soon Kil?
726
00:59:52,749 --> 00:59:53,913
That wasn't me.
727
00:59:55,249 --> 00:59:58,448
Of course. You're a killer, but not a liar.
728
00:59:58,449 --> 01:00:00,243
You're an honest jerk.
729
01:00:05,778 --> 01:00:07,314
What game are you playing?
730
01:00:08,219 --> 01:00:11,614
How can I tell you when you're choking me?
731
01:00:20,449 --> 01:00:21,873
Do you want to explain in the basement?
732
01:00:23,479 --> 01:00:25,774
Nam Soon Kil was apparently being threatened by Do Hyun Su.
733
01:00:26,048 --> 01:00:28,174
Was it you? Did you threaten him?
734
01:00:28,219 --> 01:00:29,413
Why would I do that?
735
01:00:30,019 --> 01:00:33,044
I never even thought of him up until I met you.
736
01:00:34,378 --> 01:00:37,074
The culprit knows Do Hyun Su well enough to fool Nam Soon Kil.
737
01:00:37,849 --> 01:00:39,614
But I'm sure you know the culprit as well.
738
01:00:40,148 --> 01:00:43,243
Who could it be? It must be someone who strongly resents you.
739
01:00:43,619 --> 01:00:44,774
Think about it.
740
01:00:47,219 --> 01:00:48,473
I don't know.
741
01:00:49,048 --> 01:00:51,973
No, I'm sure he's there somewhere in your memory.
742
01:00:55,278 --> 01:00:56,444
Look.
743
01:00:57,048 --> 01:01:00,044
"Yeonju City serial murder case" is the most searched word online.
744
01:01:00,648 --> 01:01:01,979
The second is "Do Min Seok's son".
745
01:01:01,979 --> 01:01:03,674
The third one is "Chinese restaurant murder case".
746
01:01:03,679 --> 01:01:05,274
Look. It's all about this.
747
01:01:05,579 --> 01:01:06,749
(1. Yeonju City serial murder case, 2. Do Min Seok's son,)
748
01:01:06,749 --> 01:01:08,013
(3. Chinese restaurant murder case)
749
01:01:14,479 --> 01:01:16,274
Do you find this amusing?
750
01:01:16,648 --> 01:01:20,143
Hyun Su. No, I mean, Mr. Baek.
751
01:01:20,679 --> 01:01:24,148
We're able to find out the truth behind this case before anyone else.
752
01:01:24,148 --> 01:01:25,574
This is huge.
753
01:01:27,148 --> 01:01:28,873
Is it really?
754
01:01:30,219 --> 01:01:32,344
For whom?
755
01:01:33,949 --> 01:01:36,913
Well, it's huge for both of us.
756
01:01:37,648 --> 01:01:38,944
Let's share information.
757
01:01:39,679 --> 01:01:42,413
You can clear your name, and I'll write an exclusive.
758
01:01:42,449 --> 01:01:43,743
It'll be great for both of us.
759
01:01:43,818 --> 01:01:45,074
We'll both benefit from this.
760
01:01:47,349 --> 01:01:51,174
A man in his 40s who had a pregnant wife...
761
01:01:51,219 --> 01:01:54,944
got murdered just like the victims that got killed 18 years ago.
762
01:01:55,378 --> 01:01:57,444
We need to solve this case.
763
01:01:58,378 --> 01:02:01,873
If the cops set you as the target, they'll eventually find you.
764
01:02:12,918 --> 01:02:14,413
Who could it be?
765
01:02:19,079 --> 01:02:21,214
(A Man in His 40s Gets Murdered at a Chinese Restaurant in Hoesin-Dong)
766
01:02:58,479 --> 01:02:59,719
The victim of the case...
767
01:02:59,719 --> 01:03:02,274
- Don't skip your meals. - Okay, thank you.
768
01:03:02,278 --> 01:03:03,378
Bye.
769
01:03:03,378 --> 01:03:05,243
And they're doing their best to find the culprit.
770
01:03:05,548 --> 01:03:07,949
Meanwhile, Do is a usual suspect...
771
01:03:07,949 --> 01:03:09,979
of a village foreman's death in Gagyeongri...
772
01:03:09,979 --> 01:03:11,179
that occurred 18 years ago.
773
01:03:11,179 --> 01:03:14,844
And people are shocked to find out that he still hasn't been caught.
774
01:03:16,318 --> 01:03:18,918
In 2005, Do Hyun Su disappeared,
775
01:03:18,918 --> 01:03:21,473
and Nam Soon Kil suddenly showed up with 10,000 dollars.
776
01:03:21,648 --> 01:03:24,944
And Nam Soon Kil feared Do Hyun Su until the moment he died.
777
01:03:25,278 --> 01:03:27,749
I feel like the two ended up falling apart...
778
01:03:27,749 --> 01:03:29,678
due to money problems.
779
01:03:29,679 --> 01:03:32,849
What's that photo of Do Hyun Su?
780
01:03:32,849 --> 01:03:34,413
It's his middle school graduation photo.
781
01:03:35,418 --> 01:03:37,918
In 2002, when Do Hyun Su was 18,
782
01:03:37,918 --> 01:03:39,743
he killed the village foreman and ran away.
783
01:03:39,849 --> 01:03:41,544
And before he did, he set his house on fire.
784
01:03:42,019 --> 01:03:44,973
I think he tried to get rid of everything related to him.
785
01:03:45,749 --> 01:03:48,619
He was very unsociable, so he had no friends.
786
01:03:48,619 --> 01:03:50,119
And they couldn't find anything...
787
01:03:50,119 --> 01:03:51,873
even when the village foreman was murdered.
788
01:03:52,949 --> 01:03:56,048
So we'll have to ask No Man Sik to draw up a composite...
789
01:03:56,048 --> 01:03:57,119
since he was the last person who saw him.
790
01:03:57,119 --> 01:03:58,674
This guy is a ghost.
791
01:03:59,749 --> 01:04:01,844
He doesn't even have an ID.
792
01:04:02,048 --> 01:04:04,519
And therefore, there are no credit cards, cell phone,
793
01:04:04,519 --> 01:04:07,174
or bank transactions made under his name.
794
01:04:07,519 --> 01:04:09,349
How in the world is he getting by?
795
01:04:09,349 --> 01:04:10,544
What about his family?
796
01:04:26,479 --> 01:04:27,714
I'll do it.
797
01:04:31,079 --> 01:04:33,074
Why am I hearing things about you on the news?
798
01:04:33,318 --> 01:04:35,944
What kind of trouble have you caused?
799
01:04:37,749 --> 01:04:39,318
I'm trying to find out what happened.
800
01:04:39,318 --> 01:04:41,174
You should be living your life like you don't even exist.
801
01:04:41,479 --> 01:04:43,174
How could you get involved in a murder case?
802
01:04:43,519 --> 01:04:44,814
Have you lost your mind?
803
01:04:44,949 --> 01:04:46,274
It wasn't me.
804
01:04:47,479 --> 01:04:50,074
If I knew you'd make mistakes like this,
805
01:04:50,148 --> 01:04:52,774
I never would've turned you into Baek Hee Seong.
806
01:05:30,979 --> 01:05:32,214
Hee Seong.
807
01:05:54,479 --> 01:05:56,349
(Baek Hee Seong...)
808
01:05:56,349 --> 01:05:57,614
(Certificate of ID Application)
809
01:06:00,648 --> 01:06:01,743
(Baek Hee Seong, Do Hyun Su)
810
01:06:33,679 --> 01:06:38,143
(Flower of Evil)
811
01:06:38,148 --> 01:06:40,814
I told you, didn't I? I warned you!
812
01:06:40,849 --> 01:06:42,774
The culprit was caught on CCTV.
813
01:06:42,778 --> 01:06:44,378
And he even left bloodstains at the scene.
814
01:06:44,378 --> 01:06:45,619
This case will get solved.
815
01:06:45,619 --> 01:06:48,578
They may be after Do Hyun Su, but it won't lead to Baek Hee Seong.
816
01:06:48,579 --> 01:06:50,619
Do Min Seok has a daughter.
817
01:06:50,619 --> 01:06:52,878
For the past 18 years, I never once met Hyun Su.
818
01:06:52,878 --> 01:06:54,579
How many times do I need to repeat myself?
819
01:06:54,579 --> 01:06:55,778
Do you know the lady named Bok Ja?
820
01:06:55,778 --> 01:06:57,973
She apparently has a photo of you from five years ago.
821
01:06:58,378 --> 01:07:00,243
The cops are going to go and get it.
822
01:07:00,519 --> 01:07:01,679
Detective Cha is going to go.
823
01:07:01,679 --> 01:07:03,214
Your wife is on her way to catch you.
824
01:07:06,349 --> 01:07:07,544
Do Hyun Su!
58079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.