All language subtitles for Flora.and.Ulysses.2021.WEBRip.x264-NON-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,453 --> 00:00:38,038 The Silver Surfer. 2 00:00:38,121 --> 00:00:43,085 He first appeared with the Fantastic Four and can travel at the speed of light. 3 00:00:43,168 --> 00:00:47,923 And, somehow, nobody seems to notice that he is completely naked. 4 00:00:50,092 --> 00:00:53,428 Wolverine, a mutant with superhuman strength 5 00:00:53,512 --> 00:00:57,474 who can heal himself and take down any villain. 6 00:00:57,558 --> 00:00:59,434 He just shouldn't pick his nose. 7 00:01:01,061 --> 00:01:04,565 And Incandesto, my dad's perfect creation. 8 00:01:04,648 --> 00:01:07,901 He can shine with the light of a thousand suns 9 00:01:07,985 --> 00:01:12,155 and rescue any soul from the darkness of despair. 10 00:01:12,239 --> 00:01:17,369 However different they are, all superheroes come to us with a purpose, 11 00:01:18,036 --> 00:01:19,663 to save those in need. 12 00:01:19,746 --> 00:01:22,958 To stand watch when danger closes in. 13 00:01:23,041 --> 00:01:25,252 But they have one thing in common. 14 00:01:27,129 --> 00:01:29,798 They never show up in the real world. 15 00:01:31,091 --> 00:01:33,844 Oh, boy. What now, Flora? 16 00:01:35,053 --> 00:01:36,555 They're in mint condition. 17 00:01:36,638 --> 00:01:40,475 I keep them in protective sleeves and try not to breathe when reading them. 18 00:01:41,518 --> 00:01:43,020 Sellin' your whole collection? 19 00:01:46,231 --> 00:01:49,985 If you ask me, great art belongs to the world. 20 00:01:50,068 --> 00:01:53,155 I didn't. 'Cause I own a comic book store. And you're eight. 21 00:01:53,238 --> 00:01:55,240 -Ten. -What, inches tall? 22 00:01:55,324 --> 00:01:58,160 Look, I can take these to the store down the street. 23 00:02:01,455 --> 00:02:02,497 Yeah, all right. 24 00:02:03,790 --> 00:02:05,459 Let's see here, what do we got? 25 00:02:07,461 --> 00:02:08,545 Wait. 26 00:02:09,338 --> 00:02:10,506 Not that one. 27 00:02:11,632 --> 00:02:14,343 All right, I'll give you 30 bucks for everything. 28 00:02:14,426 --> 00:02:18,680 -Thirty? You barely even looked at them. -Yeah, because I got a tournament to host. 29 00:02:18,764 --> 00:02:21,141 You think these guys have been sittin' here for 16 hours 30 00:02:21,225 --> 00:02:23,435 so that I can sit here talkin' to Flora the Explorer? 31 00:02:23,519 --> 00:02:24,978 Some of these are worth that alone. 32 00:02:25,062 --> 00:02:26,480 Can you just go back through them? 33 00:02:26,563 --> 00:02:29,066 - I'll wait. - I know you will. 34 00:02:30,567 --> 00:02:32,319 Hey, watch it. Oh! Hey... Oh, come on! 35 00:02:39,618 --> 00:02:41,286 Epic fail. 36 00:02:41,370 --> 00:02:43,038 Uh... 37 00:02:43,747 --> 00:02:44,957 Thirty sounds good. 38 00:02:45,082 --> 00:02:46,792 Yeah, 30 sounds great. 39 00:02:49,169 --> 00:02:51,880 Some would still believe life is a comic book 40 00:02:52,673 --> 00:02:54,341 filled with wonder, 41 00:02:54,424 --> 00:02:56,802 where miraculous things happen. 42 00:02:58,220 --> 00:03:00,055 Where families stay together. 43 00:03:02,558 --> 00:03:03,976 But I am a cynic, 44 00:03:04,852 --> 00:03:09,439 and a cynic knows that superheroes are only in your head. 45 00:03:10,232 --> 00:03:11,400 Looks like fun. 46 00:03:12,150 --> 00:03:15,195 Not for me. I've more serious matters to attend to. 47 00:03:15,279 --> 00:03:18,198 Oh, right. Me, too. The righteous never rest. 48 00:03:20,534 --> 00:03:22,077 The danger is what's real. 49 00:03:22,160 --> 00:03:23,745 Heads up! 50 00:03:25,330 --> 00:03:26,582 That girl just ate it. 51 00:03:27,916 --> 00:03:30,377 Not that it's easy to let go of hope. 52 00:03:31,169 --> 00:03:33,630 Flora, are you reading the books I bought you? 53 00:03:33,714 --> 00:03:34,756 Yep! 54 00:03:37,009 --> 00:03:38,510 Remember our contract. 55 00:03:39,511 --> 00:03:42,055 Cynics live in defiance of contracts. 56 00:03:42,139 --> 00:03:44,641 What? Cynics invented contracts. 57 00:03:50,564 --> 00:03:53,859 -See? So much better than comic books. -Mmm-hmm. 58 00:03:53,942 --> 00:03:56,403 Come downstairs, I wanna show you something. 59 00:04:00,073 --> 00:04:02,534 So what do you think about the new addition? 60 00:04:03,368 --> 00:04:04,828 Nothing in here looks new. 61 00:04:04,912 --> 00:04:07,581 Old is the new new. I keep telling you that. 62 00:04:07,664 --> 00:04:09,499 I thought you were talking about being 40. 63 00:04:09,583 --> 00:04:10,709 I'm 36. 64 00:04:10,792 --> 00:04:12,461 - Sure. - So what do you think? 65 00:04:12,544 --> 00:04:15,422 About you being 36? Skeptical. 66 00:04:15,506 --> 00:04:16,673 About this. 67 00:04:17,424 --> 00:04:20,427 Wow, you replaced your computer with a typewriter? 68 00:04:20,511 --> 00:04:21,553 Yeah. 69 00:04:21,637 --> 00:04:23,388 It's gonna be hard to get on the Internet. 70 00:04:23,472 --> 00:04:25,307 Exactly. That's the whole point. 71 00:04:25,390 --> 00:04:28,268 My next novel is set in the 1920s, 72 00:04:28,352 --> 00:04:32,105 so this is gonna get me to tap into the language. 73 00:04:32,189 --> 00:04:34,566 Except for the "J" key, 'cause the "J" key doesn't work. 74 00:04:36,985 --> 00:04:39,696 My mother is a romance novelist. 75 00:04:39,780 --> 00:04:42,991 She said her books were about superheroes too. 76 00:04:43,075 --> 00:04:47,621 But their superpower was something I wasn't old enough to know about yet. 77 00:04:52,417 --> 00:04:55,546 She wrote about love because she had love. 78 00:04:57,381 --> 00:04:58,382 We all did. 79 00:05:00,634 --> 00:05:04,596 But ever since Dad moved out, she couldn't write anything. 80 00:05:05,389 --> 00:05:07,808 I think maybe Dad was her "J" key. 81 00:05:09,768 --> 00:05:12,646 You know what? I'll just write in the "J." 82 00:05:13,438 --> 00:05:16,650 Heel! Heel! Heel! 83 00:05:16,733 --> 00:05:19,653 - Heel! Oh, no! - Searching. 84 00:05:19,736 --> 00:05:21,321 Help! Help! 85 00:05:21,405 --> 00:05:23,407 Runaway vacuum! Stop. 86 00:05:23,490 --> 00:05:24,950 - Bad robot. Stop! - Searching. 87 00:05:25,033 --> 00:05:26,702 Holy Bagumba. 88 00:05:27,411 --> 00:05:28,829 I know. It's good, right? 89 00:05:28,912 --> 00:05:30,539 Sit! You sit! 90 00:05:31,623 --> 00:05:33,250 No, it's terrible. 91 00:05:33,333 --> 00:05:35,752 Boundary. Boundary. 92 00:05:35,836 --> 00:05:37,963 - I can help! - Helping. 93 00:05:38,046 --> 00:05:39,214 You got nowhere to go. 94 00:05:39,298 --> 00:05:41,091 You're surrounded by boundaries. 95 00:05:42,509 --> 00:05:43,552 Evolving. 96 00:05:45,220 --> 00:05:46,972 -It's evolving. -I got it! 97 00:05:47,055 --> 00:05:48,348 Evolving. 98 00:05:48,432 --> 00:05:49,766 - Come on. - Evolving. 99 00:05:53,770 --> 00:05:56,064 I got it. I got it. No, I don't. 100 00:05:56,899 --> 00:05:58,483 Archie, look out! 101 00:06:11,455 --> 00:06:12,623 Trash. 102 00:06:15,167 --> 00:06:17,002 - Trash. Trash. - No! 103 00:06:18,378 --> 00:06:19,671 Oh! 104 00:06:19,755 --> 00:06:23,008 Canister full. 105 00:06:48,367 --> 00:06:49,409 No... 106 00:06:54,873 --> 00:06:57,793 If you're wondering how a squirrel's mouth tastes, 107 00:06:57,876 --> 00:07:00,754 it's exactly how you'd think. 108 00:07:00,838 --> 00:07:03,882 Fuzzy, damp, and slightly nutty. 109 00:07:04,633 --> 00:07:09,221 But Incandesto fights for the weak, no matter how they taste. 110 00:07:11,557 --> 00:07:12,599 And so would I. 111 00:07:13,475 --> 00:07:16,520 Come on. Breathe. 112 00:07:27,114 --> 00:07:28,323 Hello. 113 00:07:32,244 --> 00:07:33,412 Why's he staring at us? 114 00:07:34,371 --> 00:07:36,665 Maybe he's wondering why we're staring at him. 115 00:07:37,499 --> 00:07:38,834 Because he was just dead? 116 00:07:39,918 --> 00:07:42,171 Tootie? Did you turn on the Ulysses? 117 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 I spilled my Froot Loops again. 118 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 Ulysses. 119 00:08:08,071 --> 00:08:12,284 My dad drew heroes with powers you couldn't always see 120 00:08:13,035 --> 00:08:18,165 until you needed help and realized they were the only ones there. 121 00:08:19,166 --> 00:08:20,834 Like the Mighty Condor. 122 00:08:22,085 --> 00:08:25,631 Shobo the Homeless Warrior. 123 00:08:25,714 --> 00:08:30,177 And, of course, the Amazing Incandesto. 124 00:08:30,260 --> 00:08:34,765 They all had power and purpose and courage. 125 00:08:38,852 --> 00:08:41,772 But when my dad couldn't get any of them published, 126 00:08:44,650 --> 00:08:45,901 he lost his. 127 00:08:53,367 --> 00:08:56,870 And even though my mom tried to help him get his courage back, 128 00:08:59,706 --> 00:09:02,334 there was nobody who could save him. 129 00:09:04,503 --> 00:09:07,756 Hey, maybe the Mighty Condor needs to be more hero-y. 130 00:09:08,549 --> 00:09:09,716 How 'bout a cape? 131 00:09:09,800 --> 00:09:12,845 Who am I kidding? I can't keep doin' this. 132 00:09:12,928 --> 00:09:15,138 George, capes could pay the mortgage. 133 00:09:18,767 --> 00:09:20,686 There was nobody who could save him. 134 00:09:23,897 --> 00:09:25,440 And nobody who could save us. 135 00:09:28,318 --> 00:09:31,655 Most kids would've hoped for things to work out differently. 136 00:09:31,738 --> 00:09:34,324 But cynics don't hope. 137 00:09:35,284 --> 00:09:36,577 They see what's real. 138 00:09:41,999 --> 00:09:43,750 You have to stay in here, okay? 139 00:09:43,834 --> 00:09:47,212 If my mom finds you, she might think you're a rat and hit you with a pan. 140 00:09:47,296 --> 00:09:49,631 That's how I lost my hamster. 141 00:09:49,715 --> 00:09:51,258 - Flora? - I'm coming. 142 00:09:57,055 --> 00:09:59,057 Ladies and gentlemen, 143 00:09:59,141 --> 00:10:00,893 fax machines, calculators, 144 00:10:00,976 --> 00:10:05,355 and all other outdated technology is now 50% off. 145 00:10:05,439 --> 00:10:09,318 Outdated technology, 50% off. 146 00:10:10,152 --> 00:10:11,153 Pause. 147 00:10:11,236 --> 00:10:12,654 Hey, Chad. 148 00:10:12,738 --> 00:10:16,074 Quick thing. I'm gonna put on my manager hat here for just one second. 149 00:10:16,158 --> 00:10:19,244 I'm gonna need you to push those extended warranties on the printers. 150 00:10:19,328 --> 00:10:20,579 I always offer it to people, 151 00:10:20,662 --> 00:10:23,207 but they ask if the printers break, and they usually don't. 152 00:10:23,290 --> 00:10:25,083 I'm gonna fast-forward this to the end here. 153 00:10:26,710 --> 00:10:27,836 Sell the warranties. 154 00:10:27,920 --> 00:10:30,422 Yeah. I understand the selling warranties part. 155 00:10:30,506 --> 00:10:33,133 I don't quite understand how you're controlling time 156 00:10:33,217 --> 00:10:35,469 - with an invisible remote. - Excuse me, sir? 157 00:10:35,552 --> 00:10:38,055 You helped me so much the last time I was here. 158 00:10:38,138 --> 00:10:40,140 -I remember. -I was wondering if... 159 00:10:40,224 --> 00:10:41,600 I know you're his daughter. 160 00:10:42,309 --> 00:10:43,310 Oh... 161 00:10:44,102 --> 00:10:45,103 Back to work. 162 00:10:45,854 --> 00:10:46,855 Is everything okay? 163 00:10:46,939 --> 00:10:49,024 -Yeah. I saved a squirrel. -What? 164 00:10:49,107 --> 00:10:50,651 Do you remember how they explained 165 00:10:50,734 --> 00:10:52,778 infant CPR in Terrible Things Can Happen To You? 166 00:10:52,861 --> 00:10:54,321 Chapter 12, Grave Mistakes. 167 00:10:54,404 --> 00:10:57,950 Exactly. I just pretended the squirrel was a furry little baby, 168 00:10:58,033 --> 00:11:01,703 and it worked. I named him Ulysses. This is for him. 169 00:11:01,828 --> 00:11:03,497 Did you put your mouth on the squirrel? 170 00:11:03,580 --> 00:11:05,082 -I had to. -Was he clean? 171 00:11:05,165 --> 00:11:06,166 Probably not. 172 00:11:06,250 --> 00:11:07,543 Probably not or definitely not? 173 00:11:07,626 --> 00:11:10,128 -Definitely not. But I had to. -Correct. Right. 174 00:11:10,212 --> 00:11:11,380 Can I just take these? 175 00:11:11,463 --> 00:11:13,674 I'll take care of it. Employees get 3% off. 176 00:11:13,757 --> 00:11:16,593 -Nice. -Yeah, it's way better than healthcare. 177 00:11:17,219 --> 00:11:19,346 So, I found a new publisher. 178 00:11:19,429 --> 00:11:21,181 They mostly do online stuff, 179 00:11:21,265 --> 00:11:24,059 but I think Incandesto would be better on a computer. 180 00:11:24,142 --> 00:11:25,602 'Cause he can light up. 181 00:11:25,686 --> 00:11:27,646 You know, don't worry about it, okay? 182 00:11:28,814 --> 00:11:30,190 I could submit it for you. 183 00:11:30,274 --> 00:11:32,985 I just don't think the world is ready for Incandesto. 184 00:11:34,319 --> 00:11:37,447 - This thing broken? - No. It's functioning. 185 00:11:39,283 --> 00:11:40,909 'Kay, I'll see you tomorrow. 'Kay? 186 00:11:40,993 --> 00:11:42,703 - Okay. - Okay. 187 00:11:55,424 --> 00:11:59,678 What's another word for "steamy"? I've already used that three times. 188 00:12:00,637 --> 00:12:02,306 Juicy. 189 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 Yeah, that's good. 190 00:12:05,934 --> 00:12:07,186 What's another one? 191 00:12:07,895 --> 00:12:09,146 Joyful. 192 00:12:09,229 --> 00:12:11,106 Ha-ha, very funny. 193 00:12:11,190 --> 00:12:13,650 "Steamy..." 194 00:12:19,448 --> 00:12:20,449 I saw Dad. 195 00:12:21,825 --> 00:12:23,076 Yeah? 196 00:12:23,160 --> 00:12:24,912 He's really letting the beard go. 197 00:12:26,121 --> 00:12:27,539 Like the guy in Electric Love. 198 00:12:32,586 --> 00:12:34,671 Will you point the Jack and Rose at me? 199 00:12:34,755 --> 00:12:36,089 I... I need their strength. 200 00:12:37,341 --> 00:12:38,884 The Jack and Rose. 201 00:12:38,967 --> 00:12:43,138 It was a prestigious award from Romantic Living Magazine. 202 00:12:43,222 --> 00:12:46,850 Because nothing says "living" like the Titanic. 203 00:13:02,741 --> 00:13:05,661 Ulysses, you have to be careful. 204 00:13:08,455 --> 00:13:10,958 A body can only take so much trauma. 205 00:13:11,041 --> 00:13:14,795 Unless you're Incandesto's alter-ego, Alfred T. Slipper. 206 00:13:16,380 --> 00:13:18,173 His trauma gave him power. 207 00:13:19,508 --> 00:13:21,802 He was once an unassuming janitor 208 00:13:21,885 --> 00:13:25,514 until he fell into a vat of industrial cleaning solution. 209 00:13:26,473 --> 00:13:28,183 Then he transformed. 210 00:13:29,726 --> 00:13:32,688 Hey, you got sucked up by a vacuum. 211 00:13:32,771 --> 00:13:34,857 Maybe you're a superhero. 212 00:13:51,123 --> 00:13:54,459 Nah. You're just a nice squirrel. 213 00:13:54,543 --> 00:13:56,587 Flora Belle, can you come down for dinner? 214 00:13:56,670 --> 00:13:57,838 It's from the microwave, 215 00:13:57,921 --> 00:14:00,591 but I made it look like it's from the oven. 216 00:14:00,674 --> 00:14:02,467 I'm turning the oven on, so it feels real. 217 00:14:02,551 --> 00:14:03,844 All right, Mom. 218 00:14:06,346 --> 00:14:07,514 Be right down. 219 00:14:07,598 --> 00:14:10,851 Want me to microwave the rolls, so they're fresh from the oven? 220 00:14:10,934 --> 00:14:14,479 Okay, I have to go. I'm gonna try and bring you up some more food. 221 00:14:14,563 --> 00:14:18,150 I can't promise you it'll be good because I know it won't be. 222 00:14:52,809 --> 00:14:56,271 Saving some for later. Looks so good. 223 00:14:56,855 --> 00:14:58,315 So, I have some big news. 224 00:14:58,398 --> 00:15:01,568 The Herald is doing a piece on my next book! 225 00:15:01,652 --> 00:15:03,153 Wow! 226 00:15:03,237 --> 00:15:05,405 Yeah. In publishing, they call that "trending." 227 00:15:05,489 --> 00:15:06,740 People still read the newspaper? 228 00:15:07,157 --> 00:15:09,826 Yes. You should, too. 229 00:15:09,910 --> 00:15:11,745 It's not in my contract. 230 00:15:11,828 --> 00:15:13,789 You live in defiance of contracts. 231 00:15:14,623 --> 00:15:15,624 Right. 232 00:15:17,251 --> 00:15:19,086 Hey, do you wanna go to the mall tomorrow? 233 00:15:19,169 --> 00:15:22,714 We can get our hair done at that place where they act all snooty, 234 00:15:22,798 --> 00:15:25,217 even though they're right next to the food court. 235 00:15:25,300 --> 00:15:26,385 No, I'm good. 236 00:15:26,468 --> 00:15:28,887 Flora, you can't spend another summer alone. 237 00:15:28,971 --> 00:15:30,347 You need friends. 238 00:15:30,430 --> 00:15:31,557 Do you have friends? 239 00:15:32,933 --> 00:15:35,686 I'm an artist. I suffer for my art. 240 00:15:43,735 --> 00:15:45,737 The ghost babies were weird. 241 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 Mmm-hmm. 242 00:17:14,660 --> 00:17:15,827 Flora! 243 00:17:18,205 --> 00:17:19,206 What is this? 244 00:17:20,332 --> 00:17:21,333 Your typewriter? 245 00:17:22,334 --> 00:17:25,879 I know it's my typewriter. I mean the paper in it. 246 00:17:26,839 --> 00:17:28,006 "Squirtel. 247 00:17:28,090 --> 00:17:31,426 "I am Ulysses. Born anew." 248 00:17:34,805 --> 00:17:37,724 Holy unanticipated occurrences! 249 00:17:37,808 --> 00:17:41,562 Flora, this isn't a joke. This typewriter is for my work. 250 00:17:41,645 --> 00:17:42,771 But I didn't... 251 00:17:42,855 --> 00:17:46,066 And my cheese balls? The whole bag? God. 252 00:17:46,149 --> 00:17:48,735 Now I can't eat my way out of sadness. 253 00:17:48,819 --> 00:17:50,904 Unless I wanna lick the cheese off the keys, 254 00:17:50,988 --> 00:17:52,739 which, honestly, I'm considering doing. 255 00:17:52,823 --> 00:17:55,617 God, think about that! How sad that is. 256 00:17:56,493 --> 00:17:58,537 That is really sad. 257 00:17:58,620 --> 00:18:00,998 -Can I keep this? -No, I'm gonna publish it. 258 00:18:12,050 --> 00:18:13,760 Did you type this? 259 00:18:18,849 --> 00:18:21,602 "Do not hope. Observe." 260 00:18:22,144 --> 00:18:23,979 Terrible Things Can Happen To You 261 00:18:24,062 --> 00:18:28,233 made it very clear that hope can get in the way of action. 262 00:18:28,317 --> 00:18:33,280 A true cynic has no luxury for hope, only observation. 263 00:18:33,363 --> 00:18:37,451 Ulysses, can you understand me? 264 00:18:39,411 --> 00:18:41,288 Holy Bagumba! 265 00:18:41,955 --> 00:18:42,956 Can you talk? 266 00:18:46,001 --> 00:18:48,754 Okay, that's not really talking, but still. 267 00:18:50,088 --> 00:18:53,300 I knew it. The vacuum made you a superhero. 268 00:18:53,383 --> 00:18:57,679 It sucked up an unassuming squirrel and spit out a Ulysses. 269 00:18:59,723 --> 00:19:02,267 I'm so glad I saved these for an emergency. 270 00:19:02,351 --> 00:19:06,188 Though, I told Mom I'd use them to line the cage when I got a new hamster. 271 00:19:13,028 --> 00:19:16,365 Now, the important thing is to find your purpose. 272 00:19:16,448 --> 00:19:20,702 Every superhero has one true and unwavering purpose. 273 00:19:21,119 --> 00:19:22,955 Usually it's liberty or freedom, 274 00:19:23,038 --> 00:19:25,415 but it can also be revenge, which is darker. 275 00:19:25,499 --> 00:19:28,502 And you have to kill people, and then regret it afterwards. 276 00:19:28,585 --> 00:19:30,963 Usually by screaming at the sky. 277 00:19:31,046 --> 00:19:32,881 Do you have any enemies? 278 00:19:39,096 --> 00:19:42,391 Don't worry. It's usually a person. 279 00:19:42,474 --> 00:19:46,311 Or a monster. Or a monster that started as a person. 280 00:19:46,395 --> 00:19:49,481 Superheroes can handle anything. 281 00:19:50,107 --> 00:19:51,984 I can be your sidekick. 282 00:19:52,067 --> 00:19:54,695 Incandesto has a parakeet named Dolores, 283 00:19:54,778 --> 00:19:58,615 but you can have me. I will help you find your purpose. 284 00:20:00,492 --> 00:20:02,870 Flora, I think your dad is here. 285 00:20:03,787 --> 00:20:05,914 Don't worry. Dad is one of us. 286 00:20:15,132 --> 00:20:17,217 I wanna lick these keys. 287 00:20:21,513 --> 00:20:22,764 Hello! 288 00:20:22,848 --> 00:20:23,891 Mrs. Tickham? 289 00:20:23,974 --> 00:20:26,059 And some Tootie Turnovers. 290 00:20:28,187 --> 00:20:30,647 Hello! Friendly neighbor here. 291 00:20:31,648 --> 00:20:34,151 Tootie. What a nice surprise. 292 00:20:34,818 --> 00:20:38,071 Well, the world is full of lots o' surprises these days. 293 00:20:39,156 --> 00:20:40,616 William? 294 00:20:41,366 --> 00:20:44,828 Sorry. So many wonderful smells outside. 295 00:20:44,912 --> 00:20:46,830 Jasmine, I think. 296 00:20:46,914 --> 00:20:48,457 We don't have any jasmine. 297 00:20:48,540 --> 00:20:50,209 It could be up to a mile away. 298 00:20:50,292 --> 00:20:52,461 This is my nephew, William Spiver. 299 00:20:52,544 --> 00:20:54,171 He's spending the summer with us. 300 00:20:54,254 --> 00:20:55,839 Pleased to meet you both. 301 00:20:55,923 --> 00:20:57,925 Well, I assume there are two of you. 302 00:20:58,008 --> 00:21:01,678 Although, there could be a third who hasn't talked. 303 00:21:01,762 --> 00:21:04,223 A baby, perhaps. I think I smell a baby. 304 00:21:04,306 --> 00:21:05,474 There's no baby. 305 00:21:05,557 --> 00:21:07,017 Could be up to a mile away. 306 00:21:07,100 --> 00:21:09,186 William is suffering from temporary blindness. 307 00:21:09,269 --> 00:21:11,230 It's caused by stress. 308 00:21:11,313 --> 00:21:12,898 Hysterical blindness, actually. 309 00:21:12,981 --> 00:21:15,484 I've read about that in Terrible Things Can Happen To You. 310 00:21:15,567 --> 00:21:17,402 It's supposed to go away if you relax. 311 00:21:18,654 --> 00:21:20,322 Squirrel! 312 00:21:20,405 --> 00:21:21,657 There's a squirrel in here? 313 00:21:21,740 --> 00:21:24,326 Where's my tennis racket? I can get a clean shot! 314 00:21:24,409 --> 00:21:26,036 - What? - Gah! Come with me. 315 00:21:26,119 --> 00:21:28,455 Ah! Yes, I'm getting him now. 316 00:21:28,539 --> 00:21:31,416 Ulysses, you have to be more careful. 317 00:21:31,500 --> 00:21:33,293 Danger lurks everywhere. 318 00:21:33,377 --> 00:21:35,379 Especially where there's tennis rackets. 319 00:21:35,462 --> 00:21:37,923 Are you talking to that squirrel? 320 00:21:38,006 --> 00:21:39,675 Go away, you're trespassing. 321 00:21:39,758 --> 00:21:42,344 It's only trespassing if a sign is posted 322 00:21:42,427 --> 00:21:45,138 with letters measuring no less than two inches in height. 323 00:21:46,014 --> 00:21:48,100 Yep. There's one right here. 324 00:21:50,978 --> 00:21:53,772 If you don't mind, I have important things to do. 325 00:21:53,856 --> 00:21:55,774 Well, I don't have anything to do. 326 00:21:56,608 --> 00:21:58,861 So, maybe I could be of assistance? 327 00:22:01,405 --> 00:22:03,073 Do you mind if I feel your face? 328 00:22:03,156 --> 00:22:04,408 So I know what you look like. 329 00:22:04,491 --> 00:22:05,868 I guess. 330 00:22:08,161 --> 00:22:11,790 Hmm. Hmm. Hmm. 331 00:22:13,375 --> 00:22:17,421 Doesn't really work. Just feels like a face. 332 00:22:19,339 --> 00:22:20,674 Are your hands clean? 333 00:22:22,384 --> 00:22:24,136 What happened to make you blind? 334 00:22:25,846 --> 00:22:27,764 Why're you talking to a squirrel? 335 00:22:32,269 --> 00:22:33,854 He's a superhero. 336 00:22:34,605 --> 00:22:36,023 What? 337 00:22:40,152 --> 00:22:41,278 "I..." 338 00:22:41,361 --> 00:22:42,696 It's just one letter. 339 00:22:44,072 --> 00:22:47,659 "L, O, V..." 340 00:22:47,743 --> 00:22:51,038 Uh, okay. He's going squirrel speed now. 341 00:22:55,167 --> 00:22:57,711 "I love your round head. 342 00:22:57,794 --> 00:23:01,173 "The brilliant green, the sky so new. 343 00:23:01,256 --> 00:23:05,219 "These letters, this world, you. 344 00:23:05,302 --> 00:23:07,596 "I am very, very hungry." 345 00:23:09,139 --> 00:23:11,433 I told you. He types poetry. 346 00:23:11,517 --> 00:23:13,143 Not great poetry, though. 347 00:23:13,227 --> 00:23:14,353 He's a squirrel. 348 00:23:14,436 --> 00:23:16,396 Fine. He's a poetry-typing squirrel. 349 00:23:16,480 --> 00:23:17,689 Do you doubt him? 350 00:23:17,773 --> 00:23:20,609 Of course I doubt him. What kind of superhero types poetry? 351 00:23:21,777 --> 00:23:23,654 My dad's here! He'll know what to do. 352 00:23:23,737 --> 00:23:25,739 Find your way out, William. 353 00:23:30,702 --> 00:23:32,704 You don't have to ring the bell. 354 00:23:33,413 --> 00:23:36,291 -But you do have to fix it. -But I don't live here anymore. 355 00:23:36,375 --> 00:23:38,377 -Which thing are you responding to? -Ringing it. 356 00:23:38,460 --> 00:23:39,837 So, you'll fix it. 357 00:23:39,920 --> 00:23:44,007 Oh, I did fix it. That's why it sounds that way. 358 00:23:45,467 --> 00:23:47,553 - Hi. Oh! - Hi. 359 00:23:47,636 --> 00:23:51,265 So, I was gonna give you a hug. Yeah, just like an adult hug. 360 00:23:53,100 --> 00:23:54,351 -Yeah. -Great. 361 00:23:55,686 --> 00:23:56,812 Where's Flora? 362 00:23:56,895 --> 00:23:58,856 Well, she ran off with a squirrel. 363 00:23:58,939 --> 00:24:00,649 Hi, Dad. I just gotta run upstairs. 364 00:24:00,732 --> 00:24:02,693 - 'Kay. - What's under your sweatshirt? 365 00:24:02,776 --> 00:24:04,736 -Nothing. -It's moving. 366 00:24:05,571 --> 00:24:06,613 I'm pregnant? 367 00:24:07,614 --> 00:24:09,741 -Is it the squirrel? -Yes. 368 00:24:09,825 --> 00:24:11,577 Flora. Flora! 369 00:24:12,870 --> 00:24:15,497 Did you see that? She's totally ignoring me. 370 00:24:15,581 --> 00:24:17,291 She's never done that before. 371 00:24:17,374 --> 00:24:18,792 I'm afraid it's drugs. 372 00:24:19,585 --> 00:24:20,961 She's ten. 373 00:24:21,044 --> 00:24:23,297 Will you just please help her? 374 00:24:23,380 --> 00:24:26,508 I really need to focus on my book. We need the income. 375 00:24:26,592 --> 00:24:30,095 I can't pay the mortgage with your paperclip commissions. 376 00:24:30,179 --> 00:24:31,388 Oh, we don't get commissions. 377 00:24:31,471 --> 00:24:32,764 Yeah, it's a metaphor. 378 00:24:32,848 --> 00:24:34,349 I don't think that's a metaphor. 379 00:24:34,433 --> 00:24:36,101 Okay, you know what? I'm a novelist. 380 00:24:36,185 --> 00:24:37,895 -I know what a metaphor is. -Right. 381 00:24:37,978 --> 00:24:41,773 Will you just put the squirrel in that and just get rid of it? 382 00:24:44,985 --> 00:24:46,987 He's probably diseased, honey. 383 00:24:47,070 --> 00:24:49,823 Squirrels are the most diseased of any rodent. 384 00:24:49,907 --> 00:24:50,949 I think that's rats. 385 00:24:52,576 --> 00:24:54,995 I wrote all of these books, George. All of them. 386 00:24:55,078 --> 00:24:56,163 Mmm-hmm. 387 00:25:03,128 --> 00:25:05,339 I guess we need to find another yard. 388 00:25:05,422 --> 00:25:06,590 Yeah. 389 00:25:11,803 --> 00:25:15,390 He's not just a squirrel, Dad. He's got powers. 390 00:25:15,474 --> 00:25:18,727 He's been transformed like Alfred T. Slipper. 391 00:25:20,979 --> 00:25:22,022 Okay. 392 00:25:23,732 --> 00:25:24,816 That's it? 393 00:25:24,900 --> 00:25:26,193 That's what? 394 00:25:26,276 --> 00:25:27,945 This squirrel is a superhero. 395 00:25:28,028 --> 00:25:30,364 The universe sent him for a reason. 396 00:25:31,823 --> 00:25:33,992 Stop it. Stop it. 397 00:25:34,535 --> 00:25:37,955 He's just exploring his powers. All superheroes do. 398 00:25:38,038 --> 00:25:40,791 Flora, I used to think that life was a comic book, too. 399 00:25:41,458 --> 00:25:44,419 Full of magic and wonder, but it's not. 400 00:25:45,212 --> 00:25:46,421 There is no magic. 401 00:25:47,214 --> 00:25:50,342 We just want there to be so the world doesn't feel so hopeless. 402 00:25:51,426 --> 00:25:53,053 But Incandesto says... 403 00:25:53,136 --> 00:25:54,972 Incandesto's a drawing, honey. 404 00:25:55,973 --> 00:25:57,349 All superheroes are. 405 00:26:00,978 --> 00:26:03,730 Our lives used to be full of magic. 406 00:26:27,629 --> 00:26:29,089 Are you getting divorced? 407 00:26:32,759 --> 00:26:34,845 No, we're just tryin' to figure things out. 408 00:26:38,307 --> 00:26:39,308 Yeah. 409 00:26:47,983 --> 00:26:50,277 Hey, who's hungry? 410 00:26:50,360 --> 00:26:51,528 Oh, donuts. 411 00:26:58,327 --> 00:27:01,788 You know, I don't think you're supposed to bring a squirrel to a restaurant. 412 00:27:03,749 --> 00:27:06,501 Unless it's like a seeing-eye squirrel or something like that. 413 00:27:06,585 --> 00:27:08,670 He'll stay in the box. 414 00:27:08,754 --> 00:27:10,797 -He's trained? -He's a superhero. 415 00:27:10,881 --> 00:27:14,092 -Right. -Hi. I'm Rita. You ready to order? 416 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 I'm not hungry. 417 00:27:15,344 --> 00:27:19,806 Okay, well, I am. I'm starving. I will have an omelet... 418 00:27:19,890 --> 00:27:21,308 I'll have a donut. 419 00:27:21,391 --> 00:27:22,726 - One donut. - I will have an... 420 00:27:22,809 --> 00:27:24,686 -Two donuts. -Two donuts? 421 00:27:24,770 --> 00:27:25,771 Two donuts. 422 00:27:25,854 --> 00:27:28,607 -I'll have an omelet, please, with... -Uh, three donuts. 423 00:27:29,441 --> 00:27:32,402 -I'd like an omelet, please, with bacon... -Six donuts? Please. 424 00:27:33,153 --> 00:27:34,738 Is your mom feeding you? 425 00:27:34,821 --> 00:27:38,408 Hey. What do you have in there? Is it a little kitty or something? 426 00:27:38,492 --> 00:27:40,244 No. It's just a box. 427 00:27:40,327 --> 00:27:43,205 Come on. Just a little kitty, right? Can I just... 428 00:27:43,288 --> 00:27:45,791 I just wanna see the little fuzzball. Is it cute? 429 00:27:45,874 --> 00:27:47,125 - Here, kitty... - No! 430 00:27:49,795 --> 00:27:53,465 There's always that moment in any origin story 431 00:27:54,508 --> 00:27:58,470 where the hero awakens, embraces his identity, 432 00:27:58,554 --> 00:28:01,265 and unleashes the full breadth of his... 433 00:28:02,891 --> 00:28:04,768 That moment was not now. 434 00:28:04,852 --> 00:28:06,645 Not another infestation. 435 00:28:07,729 --> 00:28:09,481 Ulysses, forget the donuts! 436 00:28:19,449 --> 00:28:22,286 Squirrel! Aah! Get it off! 437 00:28:22,369 --> 00:28:23,829 Just stay calm, he's friendly! 438 00:28:25,831 --> 00:28:28,041 Squirrel! Squirrel! 439 00:28:29,751 --> 00:28:31,378 Look out! 440 00:28:31,461 --> 00:28:33,881 Ulysses! No! 441 00:28:35,507 --> 00:28:37,509 Remember who you are, Ulysses! 442 00:28:56,945 --> 00:28:58,113 Is he... 443 00:28:58,864 --> 00:28:59,865 He is. 444 00:29:03,327 --> 00:29:05,037 Oh... 445 00:29:27,184 --> 00:29:29,811 - Flora! Flora! Hey, hey, hey! - Ulysses, get out of there! 446 00:29:34,942 --> 00:29:36,151 Ulysses. 447 00:29:36,235 --> 00:29:37,319 No, no, get back. 448 00:29:47,120 --> 00:29:48,413 We should leave. 449 00:29:48,497 --> 00:29:49,581 Yup. 450 00:29:51,375 --> 00:29:52,918 Here we go. 451 00:30:00,342 --> 00:30:01,552 Holy Bagumba. 452 00:30:05,639 --> 00:30:08,392 Holy, holy Bagumba. He flew! 453 00:30:08,475 --> 00:30:10,143 Yes. Across the whole restaurant. 454 00:30:10,227 --> 00:30:12,729 -Yes! -I told you he's a superhero. 455 00:30:12,813 --> 00:30:14,690 And he's not floating. He's actually... 456 00:30:14,773 --> 00:30:16,859 -He's flying. -He's picking a destination 457 00:30:16,942 --> 00:30:18,277 -and he's landing there. -Yes. 458 00:30:18,360 --> 00:30:21,154 All right, because I have a light bulb in my apartment 459 00:30:21,238 --> 00:30:23,156 that I can't quite get, 'cause it's too high. 460 00:30:23,240 --> 00:30:24,825 Do you think he can twist it out? 461 00:30:24,908 --> 00:30:26,118 -Yeah. -Okay. 462 00:30:26,201 --> 00:30:27,828 I have always wanted to fly like that. 463 00:30:32,457 --> 00:30:33,625 Oh, boy! 464 00:30:33,709 --> 00:30:34,877 Is he okay? 465 00:30:34,960 --> 00:30:36,545 I think he might need a doctor. 466 00:30:36,628 --> 00:30:38,839 Okay, there's a doctor in Apartment Six. 467 00:30:38,922 --> 00:30:42,092 We had to find a place to keep Ulysses safe. 468 00:30:42,176 --> 00:30:45,095 Dad's apartment wasn't a typical superhero lair, 469 00:30:45,179 --> 00:30:48,432 since it wasn't built into a mountain or in a frozen tundra 470 00:30:48,515 --> 00:30:50,559 where your ghost father gave you advice. 471 00:30:50,642 --> 00:30:52,269 But it did have a pool. 472 00:30:52,352 --> 00:30:54,605 I think he might have a concussion. 473 00:30:54,688 --> 00:30:57,983 Keep your voice down. It's watching us. 474 00:30:58,066 --> 00:31:02,487 It also has a psychotic cat named Mr. Klaus. 475 00:31:05,240 --> 00:31:06,533 Very slowly. 476 00:31:13,916 --> 00:31:16,919 Here we go. Here we go, here we go, here we go. We're safe. 477 00:31:24,218 --> 00:31:26,261 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! 478 00:31:26,345 --> 00:31:28,096 Go, go, go, go, go, go! 479 00:31:28,180 --> 00:31:29,556 Dad! Hurry! Come on! 480 00:31:29,640 --> 00:31:31,683 I can't get it to work! Go, go, go, go, go, go! 481 00:31:31,767 --> 00:31:33,101 Get in, get in, get in! 482 00:31:38,023 --> 00:31:41,193 Okay. We survived. 483 00:31:43,987 --> 00:31:45,656 What was wrong with that thing? 484 00:31:45,739 --> 00:31:47,324 I don't think cats like to be groomed. 485 00:31:47,407 --> 00:31:50,244 They're self-groomers, you take that away from 'em, they got nothin'. 486 00:31:50,327 --> 00:31:52,704 -It looked like a furry dumbbell. -It did. 487 00:31:52,788 --> 00:31:55,666 Go, go, go! It's the cat! It's the cat! 488 00:32:13,350 --> 00:32:15,018 I'm here about the squirrel. 489 00:32:15,936 --> 00:32:16,937 Oh. 490 00:32:26,530 --> 00:32:27,656 Uh... 491 00:32:28,740 --> 00:32:31,910 Mr. Buckman, how nice to see you. Come in. 492 00:32:33,954 --> 00:32:35,205 He looks good, right? 493 00:32:43,172 --> 00:32:47,593 In my philosophical opinion, this squirrel is just fine. 494 00:32:50,053 --> 00:32:51,597 You feel okay, Ulysses? 495 00:32:53,891 --> 00:32:55,475 He has the power to understand? 496 00:32:58,270 --> 00:33:00,105 And we can't return him to the wild. 497 00:33:00,189 --> 00:33:03,358 He's here for a reason, and we're going to help him find it. 498 00:33:03,442 --> 00:33:05,110 I thought a squirrel 499 00:33:05,194 --> 00:33:07,112 stealing from my bird feeder was impressive. 500 00:33:07,196 --> 00:33:08,447 Hey, look! 501 00:33:10,032 --> 00:33:12,326 Okay, it feels superhero-y. 502 00:33:14,578 --> 00:33:18,123 "Forever and wanting is stomach"? 503 00:33:18,373 --> 00:33:21,293 It's poetry. He's a great poet. 504 00:33:22,252 --> 00:33:23,837 Or he's hungry. 505 00:33:27,716 --> 00:33:29,676 And then it just, whoosh, took off. 506 00:33:29,760 --> 00:33:31,720 Squirrels don't fly. They leap great distances. 507 00:33:31,803 --> 00:33:32,971 Not this one. 508 00:33:33,055 --> 00:33:34,806 So, it was with a little girl? 509 00:33:34,890 --> 00:33:36,767 Yeah, and her dad. It was her pet. 510 00:33:36,850 --> 00:33:38,477 Squirrels can't be domesticated. 511 00:33:38,560 --> 00:33:40,854 They can be docile enough to handle if they're diseased. 512 00:33:40,938 --> 00:33:42,189 -Rabies? -I didn't say that. 513 00:33:42,272 --> 00:33:44,107 -But it's rabies? Oh, its rabies. -It might be. 514 00:33:44,191 --> 00:33:46,610 Definitely. But don't worry about it. I trained for this. 515 00:33:46,693 --> 00:33:49,947 I think like a squirrel, and it's my job to keep this town safe. 516 00:33:56,662 --> 00:33:58,330 He's asleep. 517 00:33:58,413 --> 00:34:00,832 Long day. Even for a superhero. 518 00:34:00,916 --> 00:34:02,334 Flora? 519 00:34:02,417 --> 00:34:04,378 Hey. That's William Spiver. 520 00:34:04,461 --> 00:34:05,879 George Buckman. How do you do? 521 00:34:08,465 --> 00:34:10,384 Don't worry. Nothing broken. 522 00:34:10,467 --> 00:34:12,094 He's hysterically blind. 523 00:34:12,177 --> 00:34:13,262 He's what? 524 00:34:13,345 --> 00:34:14,888 Nice to meet you, sir. 525 00:34:14,972 --> 00:34:16,348 Nice to meet you. 526 00:34:16,431 --> 00:34:18,642 Yeah, I'll come to you. Sure. 527 00:34:19,393 --> 00:34:20,477 - How are ya? - Good. 528 00:34:20,561 --> 00:34:22,771 -Do you still have the squirrel? -For now. 529 00:34:22,855 --> 00:34:25,899 Okay. We need to hide him in a place that your mom will never look. 530 00:34:25,983 --> 00:34:29,069 What about my tree house? She always says she can't look at that. 531 00:34:29,152 --> 00:34:31,738 Yes, Terrible Things says that best way to avoid detection 532 00:34:31,822 --> 00:34:33,198 is by using an alternate route, 533 00:34:33,282 --> 00:34:35,367 or by curling into a ball and just screaming. 534 00:34:35,450 --> 00:34:36,785 That's for mountain lions. 535 00:34:36,869 --> 00:34:39,079 - It applies here, too. - George! 536 00:34:39,162 --> 00:34:40,914 No. Okay, all right, everybody act natural. 537 00:34:40,998 --> 00:34:42,708 Very natural and calm. And here we go. 538 00:34:42,791 --> 00:34:45,002 There you are. 539 00:34:45,085 --> 00:34:46,587 Didn't know you guys were back. 540 00:34:46,670 --> 00:34:47,796 We're not. 541 00:34:48,672 --> 00:34:49,715 What? 542 00:34:50,299 --> 00:34:52,217 I'm so sorry. I'm not good under pressure. 543 00:34:52,301 --> 00:34:53,510 Did you get rid of the... 544 00:34:53,594 --> 00:34:54,887 Wasps? Oh, you got it. 545 00:34:54,970 --> 00:34:56,305 Wait, we have wasps? 546 00:34:56,388 --> 00:34:59,308 Right, she's, um, talking about the... 547 00:34:59,391 --> 00:35:01,977 The squirrel. He's gone. 548 00:35:02,060 --> 00:35:06,064 Exactly. So, I guess we're all set, and there's nothin' to worry about. 549 00:35:07,357 --> 00:35:09,568 You're so weird. 550 00:35:13,322 --> 00:35:15,032 We nailed that. 551 00:35:15,115 --> 00:35:17,868 We absolutely nailed that. 552 00:35:17,951 --> 00:35:19,703 Anything she threw at us, we nailed it. 553 00:35:19,786 --> 00:35:22,873 All right, okay. I gotta go to work. Got the restocking shift tonight. 554 00:35:22,956 --> 00:35:25,834 -Okay. I'll keep him safe. -Yeah, I know you will. 555 00:35:27,169 --> 00:35:28,337 Dad? 556 00:35:28,420 --> 00:35:33,258 You know how in Terrible Things it says, "Do not hope, only observe"? 557 00:35:36,094 --> 00:35:37,304 Maybe it's okay to hope. 558 00:35:46,021 --> 00:35:49,233 There was a superhero in our midst. 559 00:35:50,484 --> 00:35:53,278 We had yet to learn his purpose, 560 00:35:53,946 --> 00:35:55,572 or his style. 561 00:35:55,656 --> 00:35:58,075 But we knew how he made us feel. 562 00:35:58,158 --> 00:36:00,869 Last time on our squirrels of Beverly Hills... 563 00:36:00,953 --> 00:36:03,580 That maybe there was light in the darkness... 564 00:36:03,664 --> 00:36:04,831 You looklike a chipmunk! 565 00:36:04,915 --> 00:36:08,627 ...and maybe the best part of having a superhero around 566 00:36:08,710 --> 00:36:11,171 is how you start to feel like one, too. 567 00:38:38,569 --> 00:38:39,611 Squirrels. 568 00:38:42,406 --> 00:38:44,032 Hmm. 569 00:38:50,289 --> 00:38:52,124 I'm better than a squirrel. 570 00:39:24,781 --> 00:39:26,325 It's called a Pop-Tart. 571 00:39:26,700 --> 00:39:30,162 It's kinda like a donut that got run over by a car. 572 00:39:30,245 --> 00:39:31,288 Flora? 573 00:39:31,371 --> 00:39:33,248 Ever heard of knocking? 574 00:39:34,082 --> 00:39:37,336 Sorry. I heard your voice from my yard. 575 00:39:37,419 --> 00:39:39,963 My blindness gives me a more advanced sense of hearing. 576 00:39:40,047 --> 00:39:41,215 I'm over here. 577 00:39:41,882 --> 00:39:43,133 Oh... 578 00:39:43,217 --> 00:39:46,512 And, by the way, you almost knocked down Ulysses' Pop-Tart. 579 00:39:49,014 --> 00:39:50,182 Make yourself at home. 580 00:39:50,265 --> 00:39:53,060 Thank you. I'm sent here for the entire summer, 581 00:39:53,143 --> 00:39:55,562 but nobody really planned anything for me to do. 582 00:39:56,855 --> 00:39:58,315 Why were you sent away? 583 00:39:59,233 --> 00:40:00,442 Uh... 584 00:40:00,526 --> 00:40:03,987 Anyway, I, um, brought him this. 585 00:40:04,071 --> 00:40:07,449 It's Rilke. My father would read this to me. 586 00:40:08,325 --> 00:40:11,453 "You, sent out beyond your recall. 587 00:40:11,537 --> 00:40:15,290 "Flare up like a flame and make big shadows I can move in." 588 00:40:16,500 --> 00:40:17,709 "Flare up like a flame." 589 00:40:18,377 --> 00:40:20,170 Hear that, Ulysses? 590 00:40:20,254 --> 00:40:22,589 Flare up like a flame and find your purpose. 591 00:40:23,757 --> 00:40:24,800 He has a purpose? 592 00:40:24,883 --> 00:40:27,094 Every superhero has a purpose. 593 00:40:29,221 --> 00:40:33,642 I'm sorry, but I don't think your squirrel is a superhero. 594 00:40:33,725 --> 00:40:35,561 He may be very special, 595 00:40:35,644 --> 00:40:38,063 and he knows how to type. But if you... 596 00:40:38,146 --> 00:40:39,773 William! 597 00:40:42,651 --> 00:40:43,944 Holy Bagumba. 598 00:40:44,570 --> 00:40:46,321 "Flare up like a flame." 599 00:40:49,992 --> 00:40:51,451 Hello? 600 00:40:54,830 --> 00:40:58,625 Nothing broken. Is the Pop-Tart okay? 601 00:41:02,337 --> 00:41:07,176 The universe was expanding, but it didn't feel any scarier. 602 00:41:07,843 --> 00:41:10,387 It felt like it was just making room. 603 00:41:18,937 --> 00:41:21,023 Uh, we called George in, sir. 604 00:41:21,106 --> 00:41:23,775 This is comin' out of his check, I can tell you that. 605 00:41:23,859 --> 00:41:25,777 How many boxes of pushpins is this? 606 00:41:27,279 --> 00:41:28,655 Probably 15. 607 00:41:28,739 --> 00:41:29,948 And how much is a box? 608 00:41:30,032 --> 00:41:31,533 On sale for 39ยข. 609 00:41:32,034 --> 00:41:33,368 That's... 610 00:41:34,703 --> 00:41:36,371 Definitely comin' out of his check. 611 00:41:38,248 --> 00:41:40,209 Five dollars out of his check. 612 00:41:41,043 --> 00:41:42,794 Just pretend you're in a tree. 613 00:41:45,380 --> 00:41:47,216 -Let's go, William. -Where are we? 614 00:41:48,258 --> 00:41:53,096 Comic Cave. We have to prepare Ulysses for a more dangerous world. 615 00:41:53,180 --> 00:41:55,933 Good plan, but it doesn't seem that dangerous. 616 00:41:58,769 --> 00:42:00,145 Look who it is. 617 00:42:00,896 --> 00:42:03,482 You know, the gamers named a monster after ya. 618 00:42:03,565 --> 00:42:05,442 Its specialty is making grown men cry. 619 00:42:05,526 --> 00:42:07,736 I'm here on superhero-related business. 620 00:42:07,819 --> 00:42:09,696 If you're gonna bad-mouth Spider-Man again, 621 00:42:09,780 --> 00:42:11,657 I'm not havin' it. I'll close this place down. 622 00:42:11,740 --> 00:42:13,909 All I said was that Incandesto can beat him. 623 00:42:13,992 --> 00:42:16,036 With light? Are you crazy? 624 00:42:16,119 --> 00:42:17,788 The light of a thousand suns. 625 00:42:17,871 --> 00:42:20,415 Throw Spider-Man into the sun and see how he feels. 626 00:42:20,499 --> 00:42:23,168 The sun is 27 million degrees. 627 00:42:23,835 --> 00:42:25,462 It's pretty hot for a guy in jammies. 628 00:42:25,546 --> 00:42:27,214 That's true. Didn't think of that. 629 00:42:28,799 --> 00:42:30,467 Hey. What's his deal? 630 00:42:30,551 --> 00:42:32,094 I'm hysterically blind. 631 00:42:32,177 --> 00:42:33,846 Would you mind if I felt your face? 632 00:42:33,929 --> 00:42:34,930 Yes. 633 00:42:35,013 --> 00:42:39,017 Fair enough. I will attempt to read your features using echolocation. 634 00:42:46,275 --> 00:42:47,401 What do you guys want? 635 00:42:47,484 --> 00:42:49,736 Do you have anything on superhero training? 636 00:42:49,820 --> 00:42:51,572 Specifically, small furry mammals? 637 00:42:51,655 --> 00:42:53,657 -No. -Then just regular superheroes? 638 00:42:53,740 --> 00:42:55,742 -No. -Superhero purpose discovery? 639 00:42:55,826 --> 00:42:58,161 -Nope. -Being a Superhero for Dummies? 640 00:42:58,412 --> 00:42:59,997 Not really a self-help genre. 641 00:43:00,080 --> 00:43:01,123 Flora, over here. 642 00:43:01,206 --> 00:43:03,959 Animal Control is on the scene investigating. 643 00:43:04,042 --> 00:43:06,628 But, Rita, what did they tell you about the attack? 644 00:43:06,712 --> 00:43:08,714 They said it was definitely rabies. 645 00:43:08,797 --> 00:43:10,841 And it was in my hair, trying to give me rabies. 646 00:43:10,924 --> 00:43:12,259 And did it look diseased? 647 00:43:12,342 --> 00:43:14,553 Yes, it was covered in rabies. 648 00:43:14,970 --> 00:43:17,598 Wow. Well, let's hope they capture this squirrel 649 00:43:17,681 --> 00:43:20,976 before the disease spreads to our pets and our children. 650 00:43:21,852 --> 00:43:22,853 Oh, no. 651 00:43:22,936 --> 00:43:24,188 He's a fugitive. 652 00:43:24,271 --> 00:43:26,607 -We've gotta get to Dad! -Oh! 653 00:43:26,940 --> 00:43:28,233 What are those? Pushpins? 654 00:43:28,734 --> 00:43:31,570 I love it. I want him to do that in all my stores. 655 00:43:31,653 --> 00:43:32,863 Really? 656 00:43:32,946 --> 00:43:34,948 You know how many people have Instagrammed this? 657 00:43:35,032 --> 00:43:37,367 That's free advertising, Chad. Hashtag, money. 658 00:43:37,451 --> 00:43:39,286 You know, that's exactly what I said. 659 00:43:39,369 --> 00:43:41,747 Hashtag, my idea. 660 00:43:41,830 --> 00:43:44,416 Oh, hey, there he is. George. George. My man. 661 00:43:44,499 --> 00:43:45,584 - Your man? - Yeah. 662 00:43:45,667 --> 00:43:46,919 Listen, I need you to make me 663 00:43:47,002 --> 00:43:48,879 -another one of those signs, like now. -Dad! 664 00:43:48,962 --> 00:43:51,173 -What's wrong? -They're after Ulysses. 665 00:43:51,256 --> 00:43:52,841 - We gotta go. Come on. - Whoa, pause. 666 00:43:52,925 --> 00:43:54,843 You're still on the schedule. I need your help. 667 00:43:54,927 --> 00:43:56,261 -You got... -I can't. Okay? 668 00:43:56,345 --> 00:43:58,597 You have to. You're scheduled. That means that you... 669 00:43:58,680 --> 00:44:00,098 Then I quit! 670 00:44:03,852 --> 00:44:04,853 Nice! 671 00:44:05,604 --> 00:44:06,897 Yeah. I quit. 672 00:44:07,731 --> 00:44:09,858 Oh, it feels so good! 673 00:44:15,989 --> 00:44:17,950 - You know... - Pause. 674 00:44:19,284 --> 00:44:20,369 You're fired. 675 00:44:20,953 --> 00:44:21,954 Yes. 676 00:44:22,538 --> 00:44:24,164 Here we go, here we go, here we go! 677 00:44:24,248 --> 00:44:25,707 -Hurry. -Seat belts. 678 00:44:28,627 --> 00:44:30,003 Okay, here we go. 679 00:44:32,172 --> 00:44:34,258 - That's my bad. I popped the clutch. - Dad? 680 00:44:34,341 --> 00:44:36,927 Give me a second. Here I go, and I'm goin' in first now. 681 00:44:37,010 --> 00:44:39,054 - I'm goin'... - I have sensitive hearing! 682 00:44:39,137 --> 00:44:40,848 - Go! - It is my first stick-shift. 683 00:44:40,931 --> 00:44:42,224 - Hurry! - Get ready. 684 00:44:42,307 --> 00:44:43,392 - Yes. - Finally! 685 00:44:43,475 --> 00:44:45,060 And, baby, here we vroom! 686 00:44:46,353 --> 00:44:47,479 Well? 687 00:44:47,563 --> 00:44:48,856 Loving the Victrola. 688 00:44:48,939 --> 00:44:53,443 Right? And then, I'm gonna tell the reporter that romance is timeless, 689 00:44:53,527 --> 00:44:56,405 and I'm gonna move around the room with my eyes closed... 690 00:44:56,488 --> 00:44:58,490 -That's really good. -Yeah. 691 00:45:00,659 --> 00:45:02,744 Oh, sorry, it's on shuffle. 692 00:45:06,915 --> 00:45:07,916 Dang it! 693 00:45:11,420 --> 00:45:14,006 I'm also gonna put out some Hickory Farms. 694 00:45:14,756 --> 00:45:15,757 Are you okay? 695 00:45:15,841 --> 00:45:16,842 Yes. 696 00:45:16,925 --> 00:45:18,343 No. 697 00:45:18,427 --> 00:45:21,305 This interview is so important for us. 698 00:45:21,388 --> 00:45:24,433 But I am circling failure's neighborhood... 699 00:45:24,516 --> 00:45:28,020 -Can I talk to you as a friend? -Yeah. An editor would've left by now. 700 00:45:28,103 --> 00:45:30,564 -You're about to be a failure. -Really? 701 00:45:30,647 --> 00:45:32,274 I'm talking to you as an editor now. 702 00:45:32,357 --> 00:45:34,401 Oh, yeah, a friend would've left by now. 703 00:45:34,484 --> 00:45:37,321 Phyllis, you've blocked everyone out to succeed, 704 00:45:37,404 --> 00:45:39,114 but you blocked yourself out, too. 705 00:45:39,198 --> 00:45:41,992 Writing used to come easy for you, remember? 706 00:45:42,075 --> 00:45:43,827 Let people back in. 707 00:45:43,911 --> 00:45:46,121 Because then maybe something will go right. 708 00:45:47,122 --> 00:45:48,749 And you need this to go right. 709 00:45:49,291 --> 00:45:52,085 You can't sell a book without good press. 710 00:45:53,921 --> 00:45:55,380 I need good press. 711 00:45:55,464 --> 00:45:57,424 Hmm? 712 00:46:01,845 --> 00:46:02,846 No. 713 00:46:03,514 --> 00:46:04,515 No. 714 00:46:06,016 --> 00:46:07,476 Stupid squirrels. 715 00:46:08,769 --> 00:46:09,770 It's on the house. 716 00:46:10,270 --> 00:46:12,731 You're the only one around here trying' to crack this case. 717 00:46:13,774 --> 00:46:15,609 - Wait. Is that the one? - Yep. 718 00:46:15,692 --> 00:46:19,738 They broke our donut and then tore outta here, shouting, "Enjoy your rabies." 719 00:46:20,948 --> 00:46:22,699 Wait. Gotcha! 720 00:46:28,872 --> 00:46:30,874 All right, we know he has super-strength, 721 00:46:30,958 --> 00:46:33,293 but he can't go invisible, can he? 722 00:46:34,837 --> 00:46:36,171 George Buckman? 723 00:46:36,255 --> 00:46:38,006 Miruna County Animal Control. 724 00:46:38,090 --> 00:46:39,299 Go, get outta here. 725 00:46:39,383 --> 00:46:41,802 Go, go. Now, now! Go, go. Now! 726 00:46:41,885 --> 00:46:43,053 Mr. Buckman. 727 00:46:45,722 --> 00:46:47,432 We got this. We're in the big leagues now. 728 00:46:47,516 --> 00:46:49,685 This is what we've gotta do. We gotta act natural. 729 00:46:49,768 --> 00:46:51,645 There's a bike there. Okay? Here we go. 730 00:46:51,728 --> 00:46:55,148 Closer. You're not even close to the door. Okay. You can do this. Hands down. 731 00:46:56,358 --> 00:46:57,359 Okay. 732 00:47:00,487 --> 00:47:02,865 -Mr. Buckman? -Yes. Hey. Hi. 733 00:47:02,948 --> 00:47:05,576 -Is that your Nissan out front? -No, I drive a Nissan. 734 00:47:06,076 --> 00:47:07,077 Seriously? 735 00:47:12,291 --> 00:47:15,168 -Flora. -We need a place to lay low. 736 00:47:15,252 --> 00:47:17,296 The sofa will do. In, in. In. 737 00:47:17,379 --> 00:47:18,380 Come on, come on. 738 00:47:18,463 --> 00:47:21,508 If you are indeed the owner of that Nissan... 739 00:47:21,592 --> 00:47:22,593 What squirrel? 740 00:47:22,676 --> 00:47:24,178 He didn't ask about a squirrel. 741 00:47:24,261 --> 00:47:26,972 - You have a squirrel? - No. 742 00:47:27,055 --> 00:47:30,684 No. You know what's funny? We did. But then we cooked it. 743 00:47:30,767 --> 00:47:32,394 -Set it free. -Set its soul free. 744 00:47:32,477 --> 00:47:34,396 -By cooking it. -We... By cooking it. 745 00:47:34,479 --> 00:47:35,814 - Yes. - So, it's dead? 746 00:47:35,898 --> 00:47:36,899 -No. -Yes. 747 00:47:36,982 --> 00:47:38,692 Yes. Yes. Yes. 748 00:47:38,775 --> 00:47:40,777 -Its body is dead. -Yeah. 749 00:47:41,612 --> 00:47:43,697 -But its heart... -Its heart is also dead. 750 00:47:43,780 --> 00:47:45,866 There is no part of the squirrel alive. 751 00:47:45,949 --> 00:47:48,410 -It's super dead. Super dead. -Yeah. It's super dead. 752 00:47:48,493 --> 00:47:50,412 So, if you like live squirrels, get outta here. 753 00:47:50,495 --> 00:47:51,872 Get outta here, mister. 754 00:47:51,955 --> 00:47:53,707 Okay. Anyway... 755 00:47:53,790 --> 00:47:55,626 Any chance that you left the entry door open? 756 00:47:56,210 --> 00:47:57,252 Yeah. Why? 757 00:48:10,474 --> 00:48:11,975 That was pretty slick. 758 00:48:12,059 --> 00:48:15,229 We were, uh, pretty slick. 759 00:48:17,648 --> 00:48:18,649 Pretty slick. 760 00:48:37,334 --> 00:48:39,127 No! 761 00:48:58,939 --> 00:49:00,190 How did you do that? 762 00:49:04,611 --> 00:49:06,405 Who's got the cat-like reflexes now? 763 00:49:06,488 --> 00:49:08,448 Huh? Me. 764 00:49:11,451 --> 00:49:13,245 You messed with the wrong guy, kitty. 765 00:49:20,085 --> 00:49:21,128 He got bone. 766 00:49:21,211 --> 00:49:22,212 He got bone. 767 00:49:22,296 --> 00:49:23,297 Hurry! 768 00:49:23,380 --> 00:49:25,007 Okay, we're safe now. Here we go. 769 00:49:25,090 --> 00:49:26,592 - Very gently, okay? - Flora? 770 00:49:32,931 --> 00:49:34,516 - What? - I locked my keys in the car. 771 00:49:34,600 --> 00:49:35,684 -Dad! -I know. I'm sorry. 772 00:49:35,767 --> 00:49:37,936 I've never been on the run with a fugitive squirrel. 773 00:49:38,020 --> 00:49:39,313 -You see 'em? -No. 774 00:49:39,396 --> 00:49:41,273 Is that it? Right there. Is that them? 775 00:49:41,356 --> 00:49:43,400 - No, that's not them. - That's not them. 776 00:49:43,483 --> 00:49:45,235 - There! Nailed it. - No. I can't see them. 777 00:49:45,319 --> 00:49:46,320 Okay, fine. 778 00:49:47,696 --> 00:49:48,697 This is down a little. 779 00:49:50,824 --> 00:49:51,825 Ulysses. 780 00:50:09,718 --> 00:50:11,512 See, I told you it was a superpower. 781 00:50:12,888 --> 00:50:15,015 No, Ulysses, you only have to hit it once. 782 00:50:15,724 --> 00:50:17,559 Go. Oh, and now! 783 00:50:18,393 --> 00:50:19,645 Now! 784 00:50:19,728 --> 00:50:21,146 Now, now, now! Now! 785 00:50:21,230 --> 00:50:23,607 Now! Now. Now. Now. 786 00:50:23,690 --> 00:50:24,900 Ulysses, stop it! 787 00:50:24,983 --> 00:50:27,069 Now. Stop it. Now. Now. 788 00:50:27,152 --> 00:50:28,946 Wait, wait. Don't, don't. Give it a second. 789 00:50:29,029 --> 00:50:30,030 Pull it now. 790 00:50:30,113 --> 00:50:32,824 Come on! Ulysses! Ulysses! 791 00:50:32,908 --> 00:50:34,993 Got it. Good job, Ulysses. 792 00:50:37,663 --> 00:50:39,122 -Holy Bagumba! -Holy Bagumba! 793 00:50:39,206 --> 00:50:41,208 Hand over the squirrel! 794 00:50:41,291 --> 00:50:43,502 No, no, no! Watch out, watch out! No! 795 00:50:44,711 --> 00:50:47,256 - Get in the car! - Where's the car? Okay. 796 00:50:51,510 --> 00:50:53,554 Everybody, hold on! I got this! 797 00:51:00,519 --> 00:51:02,938 -I hadn't shut my door. -Yep. 798 00:51:17,286 --> 00:51:19,830 Dad, he's right there. We need to lose him! 799 00:51:19,913 --> 00:51:21,456 We will. This is the sports model. 800 00:51:22,583 --> 00:51:24,501 Something... What's happening? 801 00:51:24,585 --> 00:51:25,961 Dad, your hand's tranquilized. 802 00:51:26,044 --> 00:51:27,379 Shift it for me. 803 00:51:27,462 --> 00:51:29,423 I don't know how to drive a stick. 804 00:51:29,506 --> 00:51:30,632 - William? - I'm blind! 805 00:51:30,716 --> 00:51:33,427 - Okay, okay, okay! - Why didn't you just buy an automatic? 806 00:51:33,510 --> 00:51:36,054 Because I wanted the sports model! I wanted to be cool, okay? 807 00:51:36,138 --> 00:51:39,057 It's fine. We can do this. Toss it. Toss my hand like a pancake. 808 00:51:39,141 --> 00:51:41,935 Like a pancake! Flora, like a pancake! Through the hole. 809 00:51:42,019 --> 00:51:43,812 Yeah, yeah. Yes, yes, yes. 810 00:51:43,896 --> 00:51:45,814 Here we go. Now we're rollin'. 811 00:51:50,027 --> 00:51:51,028 It's stuck. 812 00:51:51,111 --> 00:51:52,404 - What? - My hand's stuck. 813 00:51:52,487 --> 00:51:54,489 - What's going on? - My hand is stuck. 814 00:51:55,574 --> 00:51:56,575 -Dad! -Oh, no! 815 00:51:56,658 --> 00:51:57,951 What's happening? 816 00:51:59,411 --> 00:52:02,289 I got a cramp, too. I got a cramp in my leg at the same time. 817 00:52:18,722 --> 00:52:19,973 You know what? 818 00:52:20,057 --> 00:52:21,391 Maybe I will drive. 819 00:52:25,312 --> 00:52:27,397 Butts, butts, butts, butts 820 00:52:27,481 --> 00:52:29,149 Butts, butts, butts, butts 821 00:52:29,233 --> 00:52:31,193 And big ol' butts And butts and butts and... 822 00:52:31,276 --> 00:52:33,820 I don't know if we were great in the superhero world, 823 00:52:33,904 --> 00:52:37,407 since we were missing a door and William fell out at a stoplight, 824 00:52:38,200 --> 00:52:42,538 but injustice was being defeated, and we were part of it. 825 00:52:43,497 --> 00:52:44,581 See you tomorrow. 826 00:52:44,665 --> 00:52:48,252 I will not see you, but I will hear and smell you tomorrow. 827 00:52:48,335 --> 00:52:49,920 Thanks for keeping it weird. 828 00:52:55,759 --> 00:52:58,262 Hey, guys. Just in time for dinner. 829 00:52:58,345 --> 00:53:01,223 Okay, Phyllis. Open up. You got this. 830 00:53:06,144 --> 00:53:07,688 Go wait in the tree house. 831 00:53:11,316 --> 00:53:15,445 Dad always said the best trap for a superhero was a feast. 832 00:53:16,238 --> 00:53:20,075 If there was soup cooking, you were probably next. 833 00:53:21,076 --> 00:53:24,246 But Incandesto always knew what to look for. 834 00:53:24,997 --> 00:53:29,251 Carrots. The main ingredient in people's soup. 835 00:53:30,627 --> 00:53:31,920 Mmm-mmm. 836 00:53:48,645 --> 00:53:51,064 So, anything goin' on? 837 00:53:51,773 --> 00:53:53,817 You can tell me. I'm letting things in. 838 00:53:55,527 --> 00:53:56,737 I don't love this soup. 839 00:53:56,820 --> 00:53:57,946 Well, you make it. 840 00:53:58,030 --> 00:53:59,239 Oh? 841 00:53:59,323 --> 00:54:02,367 I mean, thank you for your feedback. 842 00:54:02,451 --> 00:54:04,203 Um, so... 843 00:54:04,286 --> 00:54:06,830 -Your big interview's tomorrow, right? -Yeah. 844 00:54:06,914 --> 00:54:08,332 - You nervous? - No. 845 00:54:09,166 --> 00:54:12,920 Marissa says it'll just be basic questions, fluff piece. 846 00:54:14,713 --> 00:54:16,715 Yes. I'm terrified. 847 00:54:17,674 --> 00:54:19,676 Because what if I fail? 848 00:54:19,760 --> 00:54:22,262 And this book won't sell without good press. 849 00:54:23,263 --> 00:54:24,264 You know what? 850 00:54:25,015 --> 00:54:27,142 If you want any backup, I'm happy to come along. 851 00:54:29,186 --> 00:54:30,187 You would do that? 852 00:54:31,396 --> 00:54:32,397 Even though we're... 853 00:54:33,315 --> 00:54:35,192 -Separated? -Yeah. 854 00:54:35,943 --> 00:54:38,612 I still want you to do well, Phyllis. 855 00:54:38,695 --> 00:54:40,072 That'll never change. 856 00:54:42,366 --> 00:54:43,367 Thanks. 857 00:54:46,119 --> 00:54:48,497 I do have one condition, though. 858 00:54:53,585 --> 00:54:55,170 You gotta let the squirrel back in. 859 00:54:55,254 --> 00:54:56,672 What's that now? 860 00:54:56,755 --> 00:54:59,424 He is a special creature with a lot to offer the world. 861 00:54:59,508 --> 00:55:02,261 And we need to protect special creatures, not be afraid of them. 862 00:55:03,053 --> 00:55:04,847 So, he's been livin' in the tree house. 863 00:55:05,305 --> 00:55:06,306 Oh. 864 00:55:08,100 --> 00:55:09,101 George! 865 00:55:20,821 --> 00:55:21,822 Here he is. 866 00:55:29,788 --> 00:55:31,039 Also, I quit my job. 867 00:55:35,586 --> 00:55:37,504 Mom was inspired again. 868 00:55:38,630 --> 00:55:41,216 Something was changing in all of us. 869 00:55:42,342 --> 00:55:44,553 And hopefully, it wasn't the mashed potatoes 870 00:55:44,636 --> 00:55:46,305 we had just eaten off the floor. 871 00:56:01,111 --> 00:56:03,238 Mom said you could sleep out here tonight. 872 00:56:05,115 --> 00:56:08,202 I told her that your apartment was under construction, 873 00:56:08,785 --> 00:56:11,914 not that Animal Control is waiting there to shoot you with a dart. 874 00:56:13,665 --> 00:56:15,000 Thank you, sweetie. 875 00:56:18,879 --> 00:56:21,757 Why can't you just tell her that you don't want to get divorced? 876 00:56:27,095 --> 00:56:30,516 Sometimes it's easier to draw a superhero than to act like one. 877 00:56:38,732 --> 00:56:39,775 I love you. 878 00:56:39,858 --> 00:56:41,276 I love you 3000. 879 00:56:46,782 --> 00:56:51,370 I'm just so proud that I could bring more beauty into the world. 880 00:56:54,289 --> 00:56:56,917 And you two have been married for... 881 00:56:57,000 --> 00:56:58,043 Fifteen years. 882 00:56:58,460 --> 00:57:00,337 - Wow! - Yeah, 15 good ones. 883 00:57:00,420 --> 00:57:03,423 Hmm. Is it weird being married to a romance writer? 884 00:57:03,507 --> 00:57:07,469 I mean, you have to compete with all those guys she writes about. 885 00:57:07,553 --> 00:57:09,054 How do you still sweep her away? 886 00:57:09,847 --> 00:57:12,474 I was never good at any of that. No. 887 00:57:12,558 --> 00:57:14,142 -Anyway... -She swept me away. 888 00:57:14,643 --> 00:57:18,522 Not with a white horse or anything, but with... With a laugh. 889 00:57:19,940 --> 00:57:24,695 She has this amazing laugh that just lights up a room. 890 00:57:28,365 --> 00:57:29,908 And this is your next book? 891 00:57:30,617 --> 00:57:32,911 Yeah. Yeah. But, hey, no peeking. 892 00:57:33,871 --> 00:57:35,706 It's actually a departure for me. 893 00:57:35,789 --> 00:57:36,999 It's basically, it's... 894 00:57:37,082 --> 00:57:38,083 Poetry. 895 00:57:38,166 --> 00:57:39,167 Huh? 896 00:57:40,460 --> 00:57:42,129 Oh, uh... 897 00:57:42,713 --> 00:57:44,923 Yeah. But it's garbage. 898 00:57:45,007 --> 00:57:47,718 It's just something I do to warm up the keys. 899 00:57:47,801 --> 00:57:49,386 -Mmm-hmm. -Huh... 900 00:57:49,469 --> 00:57:52,097 - But anyway, the book, it's... - "I like it inside. 901 00:57:52,181 --> 00:57:54,725 "Blankets. Food. Flora breathing. 902 00:57:54,808 --> 00:57:58,020 "I am hungry no more. I broke the table." 903 00:58:00,230 --> 00:58:03,817 Based in the roaring '20s, when romance was... 904 00:58:06,403 --> 00:58:08,322 Have you written anything? 905 00:58:10,866 --> 00:58:12,034 I think I have enough. 906 00:58:12,826 --> 00:58:13,827 Good luck. 907 00:58:15,746 --> 00:58:17,247 Oh, no. No. 908 00:58:17,331 --> 00:58:18,957 Wait. Wait. 909 00:58:30,677 --> 00:58:32,054 I thought you did terrific. 910 00:58:33,222 --> 00:58:34,806 I should get back to work. 911 00:58:38,310 --> 00:58:39,311 Okay. 912 00:58:44,858 --> 00:58:48,987 It turns out, the hardest thing about having hope 913 00:58:49,071 --> 00:58:51,031 is watching the people who don't. 914 00:59:04,044 --> 00:59:06,046 And the only thing harder than that 915 00:59:07,172 --> 00:59:09,633 is watching the people who once did. 916 00:59:49,840 --> 00:59:50,841 Hey. 917 00:59:53,051 --> 00:59:54,720 The window is busy this week. 918 00:59:54,803 --> 00:59:57,055 My apartment's being watched. They want the squirrel. 919 00:59:57,139 --> 01:00:00,184 It's good that I skipped bowling tonight. In, in, in. 920 01:00:01,435 --> 01:00:03,812 And even in the darkest of times, 921 01:00:05,105 --> 01:00:11,320 a true hero will risk everything to save the world he loves. 922 01:00:58,992 --> 01:00:59,993 I'm in trouble. 923 01:01:00,619 --> 01:01:02,788 I feel like everything is just slipping away. 924 01:01:08,377 --> 01:01:11,922 When I met the other Dr. Meescham, 925 01:01:13,507 --> 01:01:17,386 our country was at war, each day was uncertain. 926 01:01:17,469 --> 01:01:20,305 But we always said goodbye to each other the best way we could. 927 01:01:20,389 --> 01:01:21,390 We said, 928 01:01:22,099 --> 01:01:24,351 "I promise to always turn back to you." 929 01:01:25,102 --> 01:01:26,311 And why did you do that? 930 01:01:27,187 --> 01:01:30,357 'Cause when you turn back, you see that the person you love is still there. 931 01:01:30,440 --> 01:01:34,820 And when you don't turn back, that is when they slip away. 932 01:01:35,612 --> 01:01:38,532 For that's the moment that they need you the most. 933 01:01:39,157 --> 01:01:40,158 Phyllis? 934 01:01:40,242 --> 01:01:41,618 Yeah. 935 01:02:06,852 --> 01:02:08,187 Ulysses? 936 01:02:09,104 --> 01:02:10,689 Ulysses? 937 01:02:17,988 --> 01:02:19,031 "Dear Flora, 938 01:02:19,114 --> 01:02:21,533 "I am very fond of you, 939 01:02:21,617 --> 01:02:26,622 "but I hear my call to the wild, and I must return to my natural habitat. 940 01:02:27,164 --> 01:02:29,499 "Yours, Mr. Squirrel." 941 01:02:36,757 --> 01:02:38,800 William? William Spiver? 942 01:02:40,469 --> 01:02:41,970 -Flora? -He's gone! 943 01:02:42,054 --> 01:02:43,722 -Who is? -Ulysses. 944 01:02:43,805 --> 01:02:45,849 I think my mom kidnapped him. 945 01:02:45,933 --> 01:02:47,059 Are you crying? 946 01:02:47,893 --> 01:02:49,019 No. 947 01:02:49,645 --> 01:02:52,189 I have her Jack and Rose. I'm holding them hostage. 948 01:02:52,272 --> 01:02:54,441 -Makes sense. -Are you gonna help me or not? 949 01:02:54,525 --> 01:02:55,526 Of course. 950 01:02:55,609 --> 01:02:58,654 I just have to take off my bathrobe and run a comb through... 951 01:02:58,737 --> 01:03:00,489 Hurry! We have a hostage! 952 01:03:00,572 --> 01:03:01,657 I am! 953 01:03:01,740 --> 01:03:03,367 Shoo! Shoo! 954 01:03:03,825 --> 01:03:04,868 Just go! 955 01:03:04,952 --> 01:03:07,204 You're making things so much harder. 956 01:03:07,996 --> 01:03:09,498 Do you understand that? 957 01:03:10,582 --> 01:03:12,918 We all needed that interview to go well. 958 01:03:13,001 --> 01:03:14,837 Nothing is going right for me. 959 01:03:15,629 --> 01:03:19,383 And it's all on me to fix it. 960 01:03:21,301 --> 01:03:22,427 Nobody cares. 961 01:03:43,073 --> 01:03:44,074 That's... 962 01:03:45,701 --> 01:03:46,743 That's for me? 963 01:04:16,982 --> 01:04:19,818 And so, your plan is to offer an exchange. 964 01:04:20,444 --> 01:04:23,113 -The Jack and Rose for the squirrel? -Yes. 965 01:04:23,655 --> 01:04:25,824 But you have no idea where your mother is? 966 01:04:26,575 --> 01:04:28,785 I didn't say it was a perfect plan. 967 01:04:29,536 --> 01:04:30,537 I suppose. 968 01:04:32,289 --> 01:04:33,332 At least it's a plan. 969 01:04:34,458 --> 01:04:37,419 I've found that when you act without any thought or reason, 970 01:04:38,378 --> 01:04:40,297 much worse things can happen. 971 01:04:44,426 --> 01:04:45,427 Oh, boy! 972 01:04:45,511 --> 01:04:48,305 If I could see, would I be freaking out right now? 973 01:04:48,388 --> 01:04:50,682 You'd probably say that we need to find shelter. 974 01:04:51,600 --> 01:04:52,726 Rather quickly. 975 01:04:57,105 --> 01:04:58,106 Come on! 976 01:05:05,239 --> 01:05:06,448 What is this place? 977 01:05:09,284 --> 01:05:10,869 Splash Rapids. 978 01:05:10,953 --> 01:05:13,830 Me and my family used to ride our bikes here every Saturday. 979 01:05:15,374 --> 01:05:17,042 Dad would bring a second swimsuit 980 01:05:17,125 --> 01:05:19,503 and let it float next to him in the lazy river, 981 01:05:19,586 --> 01:05:21,547 just to watch the lifeguards freak out. 982 01:05:27,261 --> 01:05:28,345 And then it closed. 983 01:05:38,814 --> 01:05:40,440 I pushed a car into a lake. 984 01:05:42,234 --> 01:05:43,235 What? 985 01:05:43,861 --> 01:05:45,571 That's why my mother sent me away. 986 01:05:47,322 --> 01:05:50,868 I was taking revenge on Jacob, her new husband. 987 01:05:51,910 --> 01:05:53,078 Where's your father? 988 01:05:54,079 --> 01:05:55,080 He died. 989 01:05:57,374 --> 01:05:58,375 Oh. 990 01:06:00,711 --> 01:06:02,588 Jacob wouldn't stop calling me "Billy." 991 01:06:03,380 --> 01:06:04,631 Billy's not my name. 992 01:06:04,715 --> 01:06:07,092 My name is William. William Spiver. 993 01:06:08,552 --> 01:06:10,012 But he kept calling me Billy. 994 01:06:11,972 --> 01:06:13,140 I just couldn't take it. 995 01:06:17,978 --> 01:06:20,189 "William" was my father's name. 996 01:06:21,190 --> 01:06:23,817 He was a man of great humanity and intelligence. 997 01:06:25,360 --> 01:06:27,112 He played the piano, 998 01:06:27,196 --> 01:06:30,616 and he knew about astronomy and the universe. 999 01:06:33,076 --> 01:06:35,037 Jacob doesn't know there even are stars. 1000 01:06:36,121 --> 01:06:37,706 He just knows about his car. 1001 01:06:57,935 --> 01:06:58,936 Hello? 1002 01:07:07,402 --> 01:07:09,863 The journalist was wrong about his poetry. 1003 01:07:13,867 --> 01:07:15,285 A squirrel sees it. 1004 01:07:16,495 --> 01:07:18,664 He sees all the beauty in the world. 1005 01:07:19,414 --> 01:07:20,874 He sees Flora. 1006 01:07:20,958 --> 01:07:23,794 I can't believe I'm losing my family 1007 01:07:23,877 --> 01:07:26,004 because I can't view the world like a squirrel. 1008 01:07:28,131 --> 01:07:30,676 It's definitely not how I thought the week was gonna turn out. 1009 01:07:30,759 --> 01:07:33,303 Do you know how much it costs to get a new car door? 1010 01:07:33,387 --> 01:07:34,638 More than the actual car. 1011 01:07:37,516 --> 01:07:38,767 You haven't lost anybody. 1012 01:07:40,811 --> 01:07:42,646 I just forgot to turn back. 1013 01:07:52,990 --> 01:07:53,991 Where's Flora? 1014 01:07:54,950 --> 01:07:57,452 What are you thinking about? 1015 01:07:57,536 --> 01:08:00,956 The Illuminated Adventures Of The Amazing Incandesto. 1016 01:08:02,249 --> 01:08:05,961 There's this picture of Alfred T. Slipper looking out at the world, 1017 01:08:06,420 --> 01:08:10,048 and Dolores is on his shoulder, and he turns to her and says, 1018 01:08:11,258 --> 01:08:13,510 "I'm alone in the world, Dolores. 1019 01:08:14,553 --> 01:08:16,805 "And I'm homesick for my own kind." 1020 01:08:19,474 --> 01:08:20,517 I'm homesick. 1021 01:08:22,144 --> 01:08:23,520 I miss my family. 1022 01:08:24,938 --> 01:08:26,273 I miss what we used to be. 1023 01:08:26,982 --> 01:08:28,400 But you're not alone. 1024 01:08:31,445 --> 01:08:33,238 Flora! 1025 01:08:33,322 --> 01:08:35,073 Don't take another step! 1026 01:08:35,157 --> 01:08:38,285 Show me Ulysses, or Jack and Rose are dead. 1027 01:08:38,785 --> 01:08:40,913 The figurine, I know the ones in the movie are dead. 1028 01:08:40,996 --> 01:08:44,583 It's okay. He's right here. 1029 01:08:44,666 --> 01:08:46,376 Good. 1030 01:08:46,460 --> 01:08:49,463 Now, slowly hand him to William, and I will slowly... 1031 01:08:51,298 --> 01:08:52,466 Oh, dang it. 1032 01:08:55,344 --> 01:08:57,554 Jack and Rose have the worst luck. 1033 01:08:59,431 --> 01:09:00,974 That was just a decoy? 1034 01:09:01,058 --> 01:09:03,644 No, it wasn't. 1035 01:09:15,572 --> 01:09:17,616 I was gonna take him away, Flora. 1036 01:09:18,700 --> 01:09:19,701 And then... 1037 01:09:21,578 --> 01:09:22,579 I saw this. 1038 01:09:25,582 --> 01:09:27,793 Okay. You don't have to do that anymore. It's okay. 1039 01:09:27,876 --> 01:09:29,253 "Words for Flora. 1040 01:09:30,212 --> 01:09:34,424 "Nothing would be easier without you because you are everything. 1041 01:09:35,175 --> 01:09:36,176 "All of it. 1042 01:09:36,802 --> 01:09:40,722 "Cheese puffs, corks, giant donuts... 1043 01:09:41,431 --> 01:09:44,351 "You are the ever-expanding universe to me." 1044 01:09:47,563 --> 01:09:49,064 You are everything. 1045 01:09:51,191 --> 01:09:55,445 My life is screwed up, but you aren't. 1046 01:09:57,614 --> 01:09:59,867 You're what I did right. 1047 01:10:02,202 --> 01:10:04,872 How could I ever forget that there's magic in the world 1048 01:10:04,955 --> 01:10:08,041 when you're standing right in front of me? 1049 01:10:21,638 --> 01:10:22,639 Yeah! 1050 01:10:22,723 --> 01:10:24,600 - Ulysses! - Nobody move! 1051 01:10:24,683 --> 01:10:25,934 -Don't hurt him! -Stand down! 1052 01:10:26,018 --> 01:10:27,352 - George! - Get him, get him! 1053 01:10:27,436 --> 01:10:28,770 George! 1054 01:10:34,234 --> 01:10:35,694 Dad! 1055 01:10:37,821 --> 01:10:38,822 Got him! 1056 01:10:38,906 --> 01:10:41,074 Stop! He doesn't have rabies! 1057 01:10:44,620 --> 01:10:46,205 That's not somethin' we can risk. 1058 01:10:47,206 --> 01:10:50,125 And the only way to do that is to test his brain tissue. 1059 01:10:52,127 --> 01:10:55,130 Look, I'm sorry. He'll be euthanized this afternoon. 1060 01:10:55,214 --> 01:10:56,632 No! 1061 01:10:58,467 --> 01:11:00,969 Flare up like a flame, Ulysses! 1062 01:11:01,053 --> 01:11:02,804 Flare up like a flame! 1063 01:11:06,433 --> 01:11:08,977 Oh, baby. It's okay. It's okay. 1064 01:11:15,567 --> 01:11:16,610 Okay. Flora, 1065 01:11:17,236 --> 01:11:19,238 do you remember how Incandesto overcame the odds 1066 01:11:19,321 --> 01:11:21,365 and defeated the darkness of a thousand hands? 1067 01:11:23,116 --> 01:11:24,493 He teamed up with Dolores. 1068 01:11:24,576 --> 01:11:25,953 Yes. And? 1069 01:11:28,664 --> 01:11:30,582 And the thorny blowfish. 1070 01:11:32,084 --> 01:11:33,085 Really? 1071 01:11:35,587 --> 01:11:36,588 Okay. 1072 01:11:37,631 --> 01:11:40,467 For you, I'll be the thorny blowfish any day. 1073 01:11:40,968 --> 01:11:43,345 Good. 'Cause I feel like you're the only one of us 1074 01:11:43,428 --> 01:11:45,389 who will actually punch somebody in the face. 1075 01:11:45,472 --> 01:11:47,850 - Oh, you got that right. - Hey! 1076 01:11:47,933 --> 01:11:49,518 Is there a fourth weird character? 1077 01:11:49,601 --> 01:11:51,311 There was a talking chair. 1078 01:11:52,729 --> 01:11:53,730 I'll take it. 1079 01:11:54,857 --> 01:11:55,858 Okay. 1080 01:11:55,941 --> 01:11:57,401 All right. All right. 1081 01:11:59,027 --> 01:12:00,070 Let's finish this. 1082 01:12:04,074 --> 01:12:08,203 You don't come into our water park unless you're ready to make some waves. 1083 01:12:23,010 --> 01:12:24,303 Do you want me to slow down? 1084 01:12:24,386 --> 01:12:25,387 Nope. 1085 01:12:26,972 --> 01:12:28,140 I like the sport model. 1086 01:12:36,815 --> 01:12:37,816 We've got this. 1087 01:12:42,821 --> 01:12:44,573 Wait, won't they know we're coming? 1088 01:12:44,656 --> 01:12:47,117 Yeah, but they won't know who's not coming. 1089 01:12:47,201 --> 01:12:48,202 What? 1090 01:12:51,079 --> 01:12:52,080 Hello! 1091 01:12:52,748 --> 01:12:54,416 Just lookin' to adopt a pet. 1092 01:13:04,885 --> 01:13:07,137 What a wonderful adventure. 1093 01:13:07,763 --> 01:13:11,058 I haven't driven the other Dr. Meescham's car since my license was revoked. 1094 01:13:13,936 --> 01:13:14,937 Yeah. 1095 01:13:15,020 --> 01:13:17,356 We should get inside before somebody sees us. 1096 01:13:17,439 --> 01:13:18,690 Okay. I'm comin'. 1097 01:13:21,527 --> 01:13:22,819 You remembered to turn back. 1098 01:13:23,403 --> 01:13:24,404 I did. 1099 01:13:32,871 --> 01:13:34,456 ...over. Stand by. 1100 01:13:35,415 --> 01:13:36,416 Come on, boy. 1101 01:13:39,002 --> 01:13:40,087 He'll be in that lab. 1102 01:13:46,760 --> 01:13:48,011 It's locked, it's locked. 1103 01:13:50,097 --> 01:13:53,308 I could squeeze through that vent and open the door from the inside. 1104 01:13:53,392 --> 01:13:54,560 No. I'll do it. 1105 01:13:55,269 --> 01:13:57,437 I seem to have a knack for absorbing short falls. 1106 01:14:00,732 --> 01:14:01,775 You okay? 1107 01:14:01,859 --> 01:14:02,860 Nothing broken! 1108 01:14:12,202 --> 01:14:13,453 I can't see anything. 1109 01:14:14,204 --> 01:14:16,456 It's okay, I'll use echolocation. 1110 01:14:20,335 --> 01:14:21,336 All clear. 1111 01:14:27,259 --> 01:14:29,261 I thought you said it was all clear. 1112 01:14:29,344 --> 01:14:32,598 I meant for me. Your position would have a different echo. 1113 01:14:33,599 --> 01:14:35,225 Now everything has an echo. 1114 01:14:42,232 --> 01:14:44,860 You know what? The lab must be on the other side of those doors. 1115 01:14:44,943 --> 01:14:45,944 Okay. 1116 01:14:50,449 --> 01:14:52,659 Let's go. We've got this. 1117 01:14:53,577 --> 01:14:55,078 You don't have to do this. 1118 01:14:58,040 --> 01:15:00,792 When I asked my father about the expanding universe, 1119 01:15:02,711 --> 01:15:06,215 he said, "Maybe it's just putting things where they're supposed to be." 1120 01:15:08,050 --> 01:15:10,135 I think this is where I'm supposed to be. 1121 01:15:13,096 --> 01:15:14,264 I think so, too. 1122 01:15:27,444 --> 01:15:28,445 William? 1123 01:15:33,158 --> 01:15:34,159 Skunk! 1124 01:15:34,243 --> 01:15:35,953 I saw it! 1125 01:15:36,036 --> 01:15:37,412 - What's going on? - I can see! 1126 01:15:37,496 --> 01:15:39,957 - There's still a skunk right there! - That was my fault! 1127 01:15:40,040 --> 01:15:42,084 -I saw a skunk! -Wait a second, you can see? 1128 01:15:42,167 --> 01:15:44,169 Yeah! I guess I'm less hysterical. 1129 01:15:44,253 --> 01:15:46,213 - Go! Go, go, go, go, go, go! - Go! 1130 01:15:55,389 --> 01:15:58,100 Excuse me, this is a hazardous area. You can't be in here. 1131 01:15:59,560 --> 01:16:01,061 Okay, I got this one. I got this. 1132 01:16:01,144 --> 01:16:02,271 Oh, boy. 1133 01:16:03,063 --> 01:16:04,439 Hey. How are ya? 1134 01:16:04,523 --> 01:16:07,109 We're actually here to adopt a puppy. 1135 01:16:08,193 --> 01:16:09,194 Nice. 1136 01:16:09,862 --> 01:16:12,573 Oh, um, well, actually, you need to go to the lobby. 1137 01:16:12,656 --> 01:16:13,657 This way? 1138 01:16:13,740 --> 01:16:15,784 Hey! They're after the rabid squirrel! 1139 01:16:15,868 --> 01:16:18,161 - Go, go, go! - Come on! This ain't a drill. 1140 01:16:18,245 --> 01:16:19,830 - Hey! - Call security! 1141 01:16:19,913 --> 01:16:20,914 It's this way! 1142 01:16:20,998 --> 01:16:22,541 Get 'em, get 'em, get 'em! 1143 01:16:23,166 --> 01:16:24,918 Somebody do something! 1144 01:16:25,002 --> 01:16:26,503 Find Ulysses and get outta here! 1145 01:16:27,838 --> 01:16:28,839 This way! 1146 01:16:30,257 --> 01:16:32,384 Not in my house! Tasers up! Let's go, let's go! 1147 01:16:32,885 --> 01:16:35,637 - Does anyone see him? - Not yet, keep looking! 1148 01:16:35,721 --> 01:16:37,014 Come on, chop-chop! 1149 01:16:37,097 --> 01:16:38,098 Look! 1150 01:16:44,730 --> 01:16:45,731 Wait, wait, no, no, no! 1151 01:16:47,608 --> 01:16:49,026 Oh, no. Wait! 1152 01:16:49,109 --> 01:16:50,819 All right, just grab an animal. 1153 01:16:52,070 --> 01:16:53,071 Contain 'em! 1154 01:16:55,657 --> 01:16:56,742 Poppins... 1155 01:16:56,825 --> 01:16:58,285 Get... Find Poppins! Come on! 1156 01:16:58,368 --> 01:16:59,369 Squirrels! 1157 01:16:59,453 --> 01:17:01,163 Open the cages! Come on! 1158 01:17:01,830 --> 01:17:02,831 Ulysses! 1159 01:17:04,791 --> 01:17:06,460 - I don't see him! - Ulysses! 1160 01:17:06,543 --> 01:17:07,544 Keep looking! 1161 01:17:09,546 --> 01:17:11,965 Ulysses! 1162 01:17:12,049 --> 01:17:13,967 - I found him! - Hey, buddy! 1163 01:17:14,051 --> 01:17:16,678 Don't worry, Ulysses. We're going to save you. 1164 01:17:16,762 --> 01:17:18,347 Aw, he's cuter than I thought. 1165 01:17:18,430 --> 01:17:19,431 I need a knife! 1166 01:17:19,515 --> 01:17:20,891 I have nail clippers. 1167 01:17:20,974 --> 01:17:21,975 - What? - Stop... 1168 01:17:23,560 --> 01:17:24,561 Right there. 1169 01:17:26,104 --> 01:17:27,189 Do you like M&M'S? 1170 01:17:27,272 --> 01:17:28,815 No, I care about my teeth. Why? 1171 01:17:29,399 --> 01:17:30,400 Squirrels do. 1172 01:17:36,073 --> 01:17:37,449 No, no, no! 1173 01:17:39,826 --> 01:17:40,827 Go wait in the lobby. 1174 01:17:40,911 --> 01:17:42,246 - Tiny claws. - Big claws. 1175 01:17:42,329 --> 01:17:43,330 Let's go, come on! 1176 01:17:44,414 --> 01:17:46,124 You're not goin' anywhere! 1177 01:17:46,208 --> 01:17:47,251 What... 1178 01:17:47,334 --> 01:17:49,378 Do not mess with the thorny blowfish! 1179 01:17:51,171 --> 01:17:52,172 My teeth... 1180 01:17:52,881 --> 01:17:54,049 He doesn't belong here. 1181 01:17:57,636 --> 01:17:58,637 Step away from the cage. 1182 01:17:58,720 --> 01:17:59,805 You really wanna do this? 1183 01:18:00,389 --> 01:18:02,933 Because I have spent the better part of my life 1184 01:18:03,016 --> 01:18:06,019 dreaming of ways to take down villains like you. 1185 01:18:06,103 --> 01:18:07,104 This is my jam. 1186 01:18:08,772 --> 01:18:09,773 Cool speech. 1187 01:18:10,274 --> 01:18:11,400 Get away from the squirrel. 1188 01:18:11,483 --> 01:18:12,693 What squirrel? 1189 01:18:12,776 --> 01:18:13,777 The... 1190 01:18:14,987 --> 01:18:16,363 No, no, no, no, no! 1191 01:18:19,157 --> 01:18:21,368 Bull's-eye! No, no! 1192 01:18:23,203 --> 01:18:24,872 Hey, you! 1193 01:18:25,914 --> 01:18:26,915 Forgive me. 1194 01:18:30,085 --> 01:18:31,128 Ulysses! 1195 01:18:36,633 --> 01:18:39,303 Okay. Come on, come on, come on. We gotta go. Go. 1196 01:18:44,892 --> 01:18:47,019 No! Get off! 1197 01:18:47,769 --> 01:18:48,812 Ow! 1198 01:18:53,192 --> 01:18:54,193 That's not good. 1199 01:18:57,779 --> 01:18:59,990 He's gonna make it. 1200 01:19:00,073 --> 01:19:01,783 That guy had him cornered. 1201 01:19:01,867 --> 01:19:03,243 He's going to make it. 1202 01:19:09,875 --> 01:19:10,918 Son of a... 1203 01:19:16,215 --> 01:19:17,216 Don't move! 1204 01:19:17,925 --> 01:19:18,926 Dad! 1205 01:19:21,470 --> 01:19:23,931 - You're not leaving with the squirrel! - George! 1206 01:19:24,014 --> 01:19:25,098 Hey! 1207 01:19:25,182 --> 01:19:26,558 Oh, no! 1208 01:19:26,642 --> 01:19:27,684 Oh, no! 1209 01:19:27,768 --> 01:19:29,436 Ulysses! 1210 01:19:29,520 --> 01:19:30,729 Okay, I can't feel my legs. 1211 01:19:30,812 --> 01:19:32,272 No, no, no, no, no, no! 1212 01:19:32,356 --> 01:19:34,733 Stand down. I can't look! 1213 01:19:35,442 --> 01:19:36,735 George! 1214 01:19:41,823 --> 01:19:43,242 -George! -Dad! 1215 01:19:52,876 --> 01:19:55,003 I'm flying! 1216 01:19:55,087 --> 01:19:58,423 Every superhero comes to us with a purpose. 1217 01:20:01,718 --> 01:20:03,804 We don't always see it at first. 1218 01:20:04,888 --> 01:20:07,474 Because we don't always know where to look. 1219 01:20:07,558 --> 01:20:09,059 This is amazing! 1220 01:20:09,142 --> 01:20:11,186 But Ulysses showed us... 1221 01:20:15,607 --> 01:20:18,610 ...the world is filled with wonder and magic. 1222 01:20:23,073 --> 01:20:24,116 Huh? 1223 01:20:25,742 --> 01:20:27,077 Ulysses! 1224 01:20:27,703 --> 01:20:31,206 And we found it in the people we love. 1225 01:20:36,670 --> 01:20:38,422 I can't even feel my leg. 1226 01:20:40,299 --> 01:20:41,300 Here. 1227 01:20:46,263 --> 01:20:47,264 You're not coming? 1228 01:20:47,347 --> 01:20:49,057 This is not my adventure, dear. 1229 01:21:02,487 --> 01:21:05,616 Did we just break a magical squirrel out of animal jail? 1230 01:21:05,699 --> 01:21:06,825 We did. 1231 01:21:06,909 --> 01:21:08,035 Thanks, Ulysses. 1232 01:21:08,702 --> 01:21:10,329 - Are you okay? - Oh, yeah. 1233 01:21:13,707 --> 01:21:14,958 Oh... 1234 01:21:15,042 --> 01:21:16,043 Oh, gee... 1235 01:21:18,962 --> 01:21:21,590 The world is full of injustice. 1236 01:21:23,884 --> 01:21:26,970 And there are always other people who need saving. 1237 01:21:30,349 --> 01:21:34,061 Which meant that the most heroic thing we could do 1238 01:21:37,523 --> 01:21:39,149 was to say goodbye. 1239 01:21:48,742 --> 01:21:49,743 Don't give up. 1240 01:21:53,163 --> 01:21:54,164 On my comics? 1241 01:21:55,499 --> 01:21:56,500 On me. 1242 01:21:57,876 --> 01:21:58,877 Never. 1243 01:22:13,892 --> 01:22:15,477 Thank you, Ulysses. 1244 01:22:21,483 --> 01:22:22,484 Go on, now. 1245 01:22:23,986 --> 01:22:25,362 Flare up like a flame. 1246 01:22:39,084 --> 01:22:40,544 Hey! Buckmans! 1247 01:22:41,795 --> 01:22:43,130 You're not gettin' rid o' me. 1248 01:22:45,382 --> 01:22:46,383 Turn him over. 1249 01:22:47,217 --> 01:22:48,760 He's all yours. 1250 01:22:52,264 --> 01:22:53,390 Oh... 1251 01:22:53,473 --> 01:22:54,683 So much rabies. 1252 01:22:58,562 --> 01:23:00,772 The world was as it should be. 1253 01:23:02,649 --> 01:23:05,861 Ulysses could stay hidden from those who would do him harm. 1254 01:23:07,988 --> 01:23:10,949 And be ready to defend those in need. 1255 01:23:21,585 --> 01:23:22,794 We had love, 1256 01:23:23,420 --> 01:23:25,297 and we had comic books. 1257 01:23:26,256 --> 01:23:28,675 Not just the ones we got to read, 1258 01:23:29,676 --> 01:23:31,261 but the ones we got to live. 1259 01:23:35,516 --> 01:23:39,394 People will say it didn't happen, that squirrels can't write poetry, 1260 01:23:40,145 --> 01:23:42,773 and that the world isn't full of superheroes. 1261 01:23:45,275 --> 01:23:47,277 But like any natural-born cynic... 1262 01:23:48,695 --> 01:23:52,032 ...I say, "Do not hope. Observe." 1263 01:23:54,201 --> 01:23:55,369 Because when you do, 1264 01:23:56,745 --> 01:24:00,582 you'll see how much wonder the world actually has, 1265 01:24:09,633 --> 01:24:12,302 and you won't be a cynic anymore. 1266 01:24:42,833 --> 01:24:44,585 Even after he bit me in the face, 1267 01:24:46,169 --> 01:24:50,007 that rattlesnake knew, I wasn't leavin' the hole until he did. 1268 01:24:50,799 --> 01:24:51,967 Wow! 1269 01:24:52,050 --> 01:24:53,969 You're not afraid of anything. 1270 01:24:57,306 --> 01:24:59,349 I am afraid of some things. 1271 01:25:00,934 --> 01:25:01,935 Oh. 1272 01:25:09,318 --> 01:25:11,570 Is that a cat? 1273 01:25:11,653 --> 01:25:13,739 Yeah. That's Mr. Klaus. 1274 01:25:13,822 --> 01:25:15,449 He's my best friend. 1275 01:25:18,994 --> 01:25:20,329 Hello, Mr. Klaus. 90348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.