All language subtitles for Faceless

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:00,568 --> 00:07:04,973 Please... What... 2 00:07:05,006 --> 00:07:08,877 What happened? 3 00:07:08,910 --> 00:07:11,547 Everything's going to be all right. 4 00:07:11,580 --> 00:07:14,717 You can relax, it's okay. I want you to close your eyes. 5 00:07:16,984 --> 00:07:20,556 We need to schedule another procedure. 6 00:07:20,588 --> 00:07:22,924 Okay, sweet dreams. 7 00:09:07,095 --> 00:09:09,798 Ah! 8 00:10:39,086 --> 00:10:40,755 Unh... 9 00:10:52,768 --> 00:10:56,604 Aah! 10 00:10:56,638 --> 00:10:59,274 Help... Help. 11 00:10:59,307 --> 00:11:01,309 Help?! Help! 12 00:11:01,343 --> 00:11:03,979 Aah! Help! 13 00:11:04,012 --> 00:11:06,681 Help! Help! 14 00:11:11,586 --> 00:11:18,626 Help! Help! Help! Help me! 15 00:11:18,659 --> 00:11:21,129 Help! Help! 16 00:11:21,162 --> 00:11:24,832 Help! 17 00:11:36,878 --> 00:11:38,681 Hello, my name is Dr. Klein, 18 00:11:38,714 --> 00:11:42,318 and today I'd like to discuss your postoperative recovery. 19 00:11:42,350 --> 00:11:43,918 Who am I? 20 00:11:43,951 --> 00:11:45,354 Why am I here? 21 00:11:45,387 --> 00:11:47,590 These questions take on a new significance 22 00:11:47,623 --> 00:11:49,291 here at the Klein Institute. 23 00:11:49,324 --> 00:11:51,827 Dealing with the necessary immunosuppression protocols, 24 00:11:51,859 --> 00:11:53,361 memory loss, and a host of 25 00:11:53,394 --> 00:11:55,864 psychological issues will be a challenge. 26 00:11:55,897 --> 00:11:57,333 I realize that to look in the mirror 27 00:11:57,365 --> 00:11:59,033 and see a stranger every day 28 00:11:59,066 --> 00:12:00,668 can prove to be more unsettlig 29 00:12:00,701 --> 00:12:02,904 than the fear of tissue rejection itself. 30 00:12:02,937 --> 00:12:05,773 To hear your voice altered by the many months of intubation 31 00:12:05,806 --> 00:12:08,643 and the changes in your mouth and lips can be disorienting, 32 00:12:08,676 --> 00:12:10,244 but you must remember that no matter 33 00:12:10,277 --> 00:12:12,914 the face that looks back, you are you... 34 00:12:12,947 --> 00:12:15,116 the same person you've always been. 35 00:12:15,149 --> 00:12:16,951 Although you may feel alone, 36 00:12:16,984 --> 00:12:18,753 you must remember that you are surrounded 37 00:12:18,787 --> 00:12:20,989 by people that love and support you. 38 00:12:21,023 --> 00:12:24,158 They may need time to adjust, but rest assured, 39 00:12:24,191 --> 00:12:27,061 in time they will come to see you for who you are. 40 00:12:27,095 --> 00:12:29,297 So I challenge you to be you, 41 00:12:29,330 --> 00:12:32,133 and to embrace your new life. 42 00:12:32,167 --> 00:12:34,268 Now let's begin by going through, step by step, 43 00:12:34,301 --> 00:12:36,739 what you can except over the coming weeks and months 44 00:12:36,772 --> 00:12:38,407 with your new transplant. 45 00:12:38,440 --> 00:12:40,109 Our first challenge will be avoiding 46 00:12:40,142 --> 00:12:42,210 some common side effects, things like 47 00:12:42,244 --> 00:12:45,013 graft edema, acute respiratoy distress syndrome, 48 00:12:45,047 --> 00:12:46,882 and jugular thrombosis. 49 00:14:08,263 --> 00:14:10,132 Wait... Who are you? 50 00:14:13,167 --> 00:14:15,003 Who are you? 51 00:14:25,814 --> 00:14:29,351 Dealing with the necessary immunosuppression protocols, 52 00:14:29,383 --> 00:14:31,186 memory loss, and a host of 53 00:14:31,219 --> 00:14:33,789 psychological issues will be a challenge. 54 00:14:33,821 --> 00:14:36,258 Yet together, we can make ths difficult road 55 00:14:36,291 --> 00:14:38,794 seem less daunting. 56 00:14:38,826 --> 00:14:40,796 Dr. Klein created this drug therapy 57 00:14:40,829 --> 00:14:42,898 specifically matched to your DNA, 58 00:14:42,931 --> 00:14:44,833 dramatically improving recovery times 59 00:14:44,865 --> 00:14:47,335 with only very minimal side effects. 60 00:14:47,369 --> 00:14:50,471 In rare cases, mild hallucinatory episodes 61 00:14:50,504 --> 00:14:53,241 and memory loss have been reported, 62 00:14:53,274 --> 00:14:57,011 but nothing to be concerned about. 63 00:14:57,045 --> 00:15:00,149 We're all so proud of you, George. 64 00:15:00,181 --> 00:15:03,551 All the years of trial and error. 65 00:15:03,585 --> 00:15:06,287 All the naysayers. 66 00:15:06,321 --> 00:15:10,125 You represent Dr. Klein's greatest achievement. 67 00:15:13,460 --> 00:15:15,430 Well, I believe that, uh... 68 00:15:15,463 --> 00:15:19,268 this lovely woman would be kind enough to offer you a lift. 69 00:15:19,301 --> 00:15:25,040 It took us a while, but we found her. 70 00:15:25,072 --> 00:15:26,507 Good luck, George. 71 00:17:09,410 --> 00:17:11,545 You okay? 72 00:17:11,579 --> 00:17:14,316 I was in the hospital for... 73 00:17:14,349 --> 00:17:16,585 I don't know how long, 74 00:17:16,618 --> 00:17:19,521 and I didn't have one visitor, not even my mother. 75 00:17:19,553 --> 00:17:21,089 Georgie. 76 00:17:21,121 --> 00:17:22,990 Not one, except... 77 00:17:25,092 --> 00:17:27,595 You are certainly not above hurting people. 78 00:17:31,666 --> 00:17:33,234 Did I hurt you? 79 00:17:40,542 --> 00:17:43,177 You really got whacked good, huh? 80 00:19:31,586 --> 00:19:34,156 Jesus Christ. Fuck. 81 00:19:34,188 --> 00:19:36,524 Sorry. I, uh... 82 00:19:40,294 --> 00:19:41,495 I thought... 83 00:19:41,529 --> 00:19:43,232 thought it was a bullshit con, man. 84 00:19:45,733 --> 00:19:48,270 Look, um... 85 00:19:50,671 --> 00:19:53,674 if you want your job back at the bar... 86 00:19:53,707 --> 00:19:55,410 stop by, all right? 87 00:21:02,209 --> 00:21:05,346 Most patients experience some significant 88 00:21:05,379 --> 00:21:07,349 but temporary memory loss, 89 00:21:07,381 --> 00:21:12,219 and in more rare occasions, hallucinatory episodes. 90 00:21:12,253 --> 00:21:14,589 I need you to dig deep 91 00:21:14,621 --> 00:21:17,391 and focus on relationships. 92 00:22:06,674 --> 00:22:08,743 Hey, George! 93 00:22:08,775 --> 00:22:10,445 I wasn't sure you'd come. 94 00:22:19,987 --> 00:22:21,689 It's good to see you. 95 00:22:26,694 --> 00:22:27,696 Hey, get a room! 96 00:22:27,728 --> 00:22:29,430 Hey, shut the fuck up. 97 00:22:31,898 --> 00:22:33,569 Grab a seat. 98 00:22:43,844 --> 00:22:45,513 We win big? 99 00:22:48,582 --> 00:22:50,252 You don't remember? 100 00:22:53,321 --> 00:22:54,688 Yeah, well, that's pretty fucking convenient 101 00:22:54,722 --> 00:22:56,358 for you, right? 102 00:23:31,492 --> 00:23:32,994 Oh, wait... yeah, wow. 103 00:23:33,026 --> 00:23:36,330 I was very jealous of you for this one. 104 00:23:36,363 --> 00:23:39,466 She was nice, too. You really fucked that up. 105 00:23:39,500 --> 00:23:42,003 But no redheads. 106 00:23:42,035 --> 00:23:43,671 Uh, no. 107 00:23:43,705 --> 00:23:46,941 Not that I recollect, no. 108 00:23:46,974 --> 00:23:49,077 But, uh... 109 00:23:49,109 --> 00:23:51,780 You, uh... 110 00:23:51,812 --> 00:23:53,982 you have a lot of secrets, George. 111 00:23:57,718 --> 00:24:01,088 We were good friends, yeah? 112 00:24:01,121 --> 00:24:04,725 Known each other a long time, yeah. 113 00:24:04,759 --> 00:24:06,428 What did I do that... 114 00:24:12,766 --> 00:24:14,068 I barely get to see my daughter 115 00:24:14,101 --> 00:24:17,371 because of getting in too deep with you. 116 00:24:17,405 --> 00:24:19,907 I almost lost this bar. 117 00:24:19,940 --> 00:24:21,775 Still paying that off. 118 00:24:21,809 --> 00:24:23,678 We'll just leave it there, all right? 119 00:24:28,515 --> 00:24:30,718 Tom... 120 00:24:30,752 --> 00:24:34,089 I'm not living like that anymore. 121 00:24:34,121 --> 00:24:36,457 Yeah, well, I love you, man, but, uh... 122 00:24:36,491 --> 00:24:39,394 you're gonna have to do a lot more than bus a few tables. 123 00:25:19,100 --> 00:25:22,570 Relax. I've seen worse, baby. 124 00:26:09,116 --> 00:26:11,519 If you're real, say something. 125 00:26:17,492 --> 00:26:19,027 Do something. 126 00:26:31,606 --> 00:26:34,142 Get the fuck off me! 127 00:26:34,175 --> 00:26:37,479 Get off me! No! 128 00:26:41,983 --> 00:26:46,053 Aah! Get off me! 129 00:27:13,548 --> 00:27:15,183 He was right on me! 130 00:27:15,215 --> 00:27:17,819 - Where? - No, he was right there. 131 00:27:17,851 --> 00:27:19,620 What are you talking about? There's... 132 00:27:19,654 --> 00:27:23,157 - I... - What happened? 133 00:27:23,189 --> 00:27:24,825 He was right there. 134 00:27:24,859 --> 00:27:26,561 But I don't see anything. There's nobody here. 135 00:27:26,593 --> 00:27:28,562 I know, I know. I saw it. 136 00:27:28,596 --> 00:27:30,865 It all happened right there. 137 00:27:30,898 --> 00:27:32,833 George, you ran to the bar, 138 00:27:32,867 --> 00:27:34,269 you come right back, the body's gone. 139 00:27:34,301 --> 00:27:36,670 Are you sure it's not your meds fucking with you? 140 00:27:40,174 --> 00:27:43,711 What are you doing? What are you doing? 141 00:27:43,744 --> 00:27:46,813 I'm calling your mom. 142 00:27:46,847 --> 00:27:49,283 Somebody tried to take this! 143 00:27:53,888 --> 00:27:55,290 There's no blood, George. 144 00:27:55,322 --> 00:27:56,724 There's no blood anywhere. 145 00:27:56,756 --> 00:27:57,991 Maybe... 146 00:27:58,024 --> 00:28:00,061 I don't know. 147 00:28:00,093 --> 00:28:02,296 Um, the car just... If... 148 00:28:02,330 --> 00:28:04,898 If he's not here, then he's out there looking for me. 149 00:28:04,932 --> 00:28:07,903 I mean, are you listening to yourself, how crazy you sound? 150 00:28:10,838 --> 00:28:12,807 All right, let's get you to the ER. 151 00:28:12,840 --> 00:28:14,809 George. 152 00:28:14,841 --> 00:28:17,011 Let's get you to the ER, all right? 153 00:28:17,043 --> 00:28:18,146 Y-you're a mess. All right? 154 00:28:18,178 --> 00:28:19,147 - No! - Your face is a fucking mess. 155 00:28:19,179 --> 00:28:21,215 No, no. 156 00:28:21,247 --> 00:28:23,350 I'm never going back. 157 00:28:23,384 --> 00:28:25,620 Do you hear me, I'm never going back there. 158 00:28:31,125 --> 00:28:34,362 Who am I? Why am I here? 159 00:28:34,395 --> 00:28:36,898 These questions take on a new significance 160 00:28:36,930 --> 00:28:38,332 here at the Klein Institute. 161 00:28:38,366 --> 00:28:40,134 Hello, my name is Dr. Klein, 162 00:28:40,167 --> 00:28:42,203 and today I'd like to discuss 163 00:28:42,235 --> 00:28:44,205 your postoperative recovery. 164 00:28:44,237 --> 00:28:47,041 Every patient plays a crucial role... 165 00:28:51,044 --> 00:28:52,879 After all, who better than yourself to notice changes, 166 00:28:52,913 --> 00:28:54,882 discoloration, or movement of the scar tissue? 167 00:28:54,915 --> 00:28:58,386 But I realize that to look in the mirror 168 00:28:58,418 --> 00:28:59,786 and see a stranger every day.. 169 00:28:59,820 --> 00:29:01,388 I don't want it anymore! 170 00:29:01,421 --> 00:29:03,090 It's not mine, now, take it off! 171 00:29:03,123 --> 00:29:04,958 I changed my mind! 172 00:29:04,992 --> 00:29:06,394 I stopped taking my pills. 173 00:29:06,426 --> 00:29:08,128 You've gotta take it off now! 174 00:29:08,161 --> 00:29:11,398 No! No! I don't want it anymore. 175 00:29:11,432 --> 00:29:13,701 It's not mine, I'm taking it off! 176 00:29:13,734 --> 00:29:15,269 I changed my... You've gotta take it off! 177 00:29:15,301 --> 00:29:16,670 No, no! Take it off! 178 00:29:16,704 --> 00:29:21,341 - Get away! - Calm down! 179 00:29:23,811 --> 00:29:26,347 Take it off! I don't want it! 180 00:29:26,379 --> 00:29:28,749 - Take it off! - Calm down! 181 00:29:28,782 --> 00:29:31,753 Take it off! No! 182 00:29:31,785 --> 00:29:33,821 The changes in your mouth and lips can be disorienting. 183 00:29:33,853 --> 00:29:36,857 Dealing with the necessary immunosuppression protocols, 184 00:29:36,890 --> 00:29:38,959 memory loss, and a host of 185 00:29:38,993 --> 00:29:42,362 psychological issues will be a challenge. 186 00:29:42,396 --> 00:29:43,998 But you must remember that 187 00:29:44,031 --> 00:29:46,801 no matter the face that looks back, 188 00:29:46,833 --> 00:29:48,669 you are still you, 189 00:29:48,703 --> 00:29:51,806 the same person you've always been. 190 00:30:13,359 --> 00:30:15,030 Hello? 191 00:30:17,965 --> 00:30:21,069 Hello? 192 00:30:21,101 --> 00:30:26,006 Hello?! Hello! 193 00:30:32,012 --> 00:30:34,115 Wake up! Wake up! Wake up! Wake up! 194 00:31:29,536 --> 00:31:31,773 Dr. Bruce, telephone, please. 195 00:31:31,805 --> 00:31:33,807 Dr. Bruce, telephone, please. 196 00:31:44,918 --> 00:31:48,822 George! Hello. 197 00:31:48,856 --> 00:31:50,291 How are you? 198 00:31:50,323 --> 00:31:53,794 What happened to your chin? 199 00:31:53,828 --> 00:31:55,429 That's why I'm here. 200 00:31:55,462 --> 00:31:57,898 Jesus, we need to look at that immediately. 201 00:31:57,932 --> 00:32:00,234 - You taking your meds? - Yeah. 202 00:32:00,266 --> 00:32:02,068 All right, well... 203 00:32:02,101 --> 00:32:06,139 I wanted to talk to you about a conference that the, uh... 204 00:32:06,173 --> 00:32:09,510 George, I wanted to talk to you about a... a conference 205 00:32:09,542 --> 00:32:12,312 that the Radiological Institute of North America 206 00:32:12,346 --> 00:32:14,048 have coming up. 207 00:32:14,080 --> 00:32:16,849 About you attending as our guest of honor. 208 00:32:16,884 --> 00:32:18,419 If you're up for it. 209 00:32:18,452 --> 00:32:20,021 Am I the "before" or "after" photo? 210 00:32:20,053 --> 00:32:22,989 Very good. 211 00:32:23,023 --> 00:32:25,225 Getting our sense of humor back, are we? 212 00:32:25,259 --> 00:32:26,994 That's the spirit. 213 00:32:27,026 --> 00:32:29,462 I think the conference will do wonders for your confidence. 214 00:32:29,495 --> 00:32:31,898 Really prove to you how important you are 215 00:32:31,932 --> 00:32:34,068 for this whole program. 216 00:32:34,100 --> 00:32:36,137 Well, we'll talk. 217 00:32:36,169 --> 00:32:37,537 I'll see you inside. 218 00:32:37,571 --> 00:32:38,939 I'll alert the others. 219 00:33:10,036 --> 00:33:12,873 George! 220 00:33:12,907 --> 00:33:16,143 You scared me. 221 00:33:16,176 --> 00:33:18,512 Oh, my goodness, what happened? 222 00:33:18,544 --> 00:33:22,649 I need to know who my donor was. 223 00:33:22,683 --> 00:33:24,118 I'm sorry, George, but... 224 00:33:24,150 --> 00:33:26,153 Metzger won't tell me, you know that. 225 00:33:29,490 --> 00:33:32,660 I know this is gonna sound insincere, 226 00:33:32,693 --> 00:33:35,363 but you look good, George, 227 00:33:35,396 --> 00:33:37,365 you really do... you're a miracle. 228 00:33:37,398 --> 00:33:39,000 You know that, don't you? 229 00:33:39,032 --> 00:33:40,667 All of us on the floor think so. 230 00:33:40,701 --> 00:33:44,538 I have a right to know. 231 00:33:44,571 --> 00:33:46,206 Please. 232 00:33:52,946 --> 00:33:55,148 I'm a single mom, two girls. 233 00:33:55,182 --> 00:33:58,252 I cannot risk my job, please. 234 00:33:58,284 --> 00:34:01,154 You know how I woke up this morning? 235 00:34:01,187 --> 00:34:06,526 In my johnnies, on the floor, on fire. 236 00:34:06,560 --> 00:34:08,529 I'm begging you. 237 00:34:08,561 --> 00:34:12,366 I'm losing my mind, I need to know. 238 00:34:28,748 --> 00:34:31,185 It's the best I can do. 239 00:34:31,217 --> 00:34:33,219 Just trust me. 240 00:34:37,223 --> 00:34:38,992 Go. 241 00:35:12,493 --> 00:35:15,295 What'd ya do? 242 00:35:15,328 --> 00:35:17,697 It's gonna come out anyway. 243 00:35:17,730 --> 00:35:19,699 What'd you do? 244 00:35:19,732 --> 00:35:21,501 Nothing. I was, uh... 245 00:35:21,534 --> 00:35:23,370 was, uh, attacked. 246 00:35:25,639 --> 00:35:27,642 It's a ticking time bomb. 247 00:35:29,676 --> 00:35:32,013 They all fail eventually. 248 00:35:34,281 --> 00:35:36,083 Our bodies are too smart. 249 00:35:38,351 --> 00:35:42,156 It never stops... 250 00:35:42,188 --> 00:35:45,426 ticking. 251 00:35:45,458 --> 00:35:47,328 Oh... shh! 252 00:35:47,360 --> 00:35:49,397 - I can hear it. - Please. 253 00:35:49,429 --> 00:35:51,531 You're a fool. 254 00:35:51,565 --> 00:35:53,501 We're alive, aren't we? 255 00:36:08,081 --> 00:36:11,085 Oh! Uh... Hey, uh... 256 00:36:11,118 --> 00:36:13,520 Hey, how about a hand over here? 257 00:36:29,569 --> 00:36:33,173 I guess I should apologize for the first time we met. 258 00:36:33,206 --> 00:36:34,842 Who are you? 259 00:36:34,875 --> 00:36:36,409 Uh... 260 00:36:36,442 --> 00:36:38,278 My name is Sophie. Allen. 261 00:36:38,311 --> 00:36:40,714 - I'm a mental health... - In my room. 262 00:36:40,746 --> 00:36:42,715 ...counselor in the... 263 00:36:42,748 --> 00:36:44,317 You were in my room. 264 00:36:44,351 --> 00:36:47,188 Uh, thank you, James, I'll get that later. 265 00:36:47,221 --> 00:36:49,657 We should probably get started. 266 00:36:49,690 --> 00:36:51,359 George, do you mind? 267 00:36:54,427 --> 00:36:57,130 Okay, uh, sorry I'm late, you guys. 268 00:36:57,163 --> 00:37:00,200 Where... were we last week? 269 00:37:00,234 --> 00:37:03,471 Uh, Donald, I think it was with you, about your sister. 270 00:37:03,503 --> 00:37:05,406 I wanna know who my donor was. 271 00:37:08,542 --> 00:37:10,710 That's a subject that comes up a lot. 272 00:37:10,743 --> 00:37:12,479 Right, guys? But... 273 00:37:12,513 --> 00:37:17,284 Knowing doesn't necessarily help the recovery process, does it? 274 00:37:17,317 --> 00:37:20,588 Plus, confidentiality agreements prohibit contact 275 00:37:20,621 --> 00:37:22,590 between patient and donor families. 276 00:37:22,623 --> 00:37:26,360 But if you want to, we can discuss your feelings... 277 00:37:26,393 --> 00:37:30,331 This isn't about my feelings. My donor attacked me. 278 00:37:30,364 --> 00:37:34,168 - That's not possible. - I saw it with my own eyes. 279 00:37:34,201 --> 00:37:37,338 The man had no face, it was real. 280 00:37:42,676 --> 00:37:46,246 Alexander... 281 00:37:46,279 --> 00:37:50,316 Hey, we're all doubling up on our meds, okay, buddy, 282 00:37:50,350 --> 00:37:52,685 so back off! 283 00:37:52,719 --> 00:37:54,655 Um, I think we're gonna call it there, guys. 284 00:37:54,688 --> 00:37:56,357 I'll see you next week, okay? 285 00:38:29,956 --> 00:38:32,792 Forgot to pay your rent? 286 00:38:32,826 --> 00:38:35,563 You followed me here. 287 00:38:35,596 --> 00:38:39,266 There's a reason you came to see me. 288 00:38:39,299 --> 00:38:42,603 What was it? Tell me. 289 00:38:42,636 --> 00:38:45,206 Please. 290 00:38:45,239 --> 00:38:46,540 Just tell me. 291 00:38:46,572 --> 00:38:47,574 I'm calling Dr. Metzger. 292 00:39:04,824 --> 00:39:06,460 You knew him, didn't you? 293 00:39:12,498 --> 00:39:14,667 He's dead. 294 00:39:14,701 --> 00:39:17,737 You sure about that? 295 00:39:39,592 --> 00:39:42,362 I guess no one's come by. 296 00:39:53,406 --> 00:39:55,375 We look good together, don't you think? 297 00:39:55,409 --> 00:39:56,844 It's none of your business. 298 00:40:01,714 --> 00:40:04,951 What was his name, by the way? 299 00:40:04,985 --> 00:40:07,454 Eik. 300 00:40:07,487 --> 00:40:09,322 He was an orderly at the hospital. 301 00:40:14,627 --> 00:40:17,564 Look, you got what you came for. 302 00:40:19,598 --> 00:40:21,534 I want you to leave now. 303 00:40:26,973 --> 00:40:31,679 I don't like you going through his stuff. 304 00:40:31,712 --> 00:40:33,748 This expires in three days. 305 00:40:35,949 --> 00:40:37,518 That doesn't mean anything. 306 00:40:37,551 --> 00:40:38,985 No? 307 00:40:47,893 --> 00:40:51,431 Who are these people? 308 00:40:51,464 --> 00:40:53,032 What does this have to do with you? 309 00:40:53,065 --> 00:40:55,535 I don't know. 310 00:41:00,107 --> 00:41:02,342 You tell me. 311 00:41:19,159 --> 00:41:20,127 There you go, on the house. 312 00:41:20,159 --> 00:41:21,594 Thanks. 313 00:41:26,967 --> 00:41:30,704 Why didn't he find me? 314 00:41:30,737 --> 00:41:33,005 If he was alive, I would have been the first person... 315 00:41:33,038 --> 00:41:36,843 Maybe he was protecting you from something. 316 00:41:36,877 --> 00:41:39,447 Maybe you didn't know him as much as you thought. 317 00:41:41,547 --> 00:41:43,649 Look, the guy had a photo of me 318 00:41:43,683 --> 00:41:46,520 'cause he was looking for me... and he found me. 319 00:41:48,522 --> 00:41:50,391 That doesn't make any sense. 320 00:41:50,424 --> 00:41:51,692 I know. 321 00:41:51,725 --> 00:41:53,025 How does a schmuck who looks like this 322 00:41:53,058 --> 00:41:55,661 end up with a girl looks like you? 323 00:42:01,802 --> 00:42:04,138 He was... 324 00:42:04,170 --> 00:42:05,873 He was funny. 325 00:42:05,906 --> 00:42:07,608 And smart. 326 00:42:12,078 --> 00:42:13,748 And I loved him. 327 00:42:16,817 --> 00:42:19,085 I didn't even realize that they salvaged his... 328 00:42:21,487 --> 00:42:22,822 I had no idea until I saw you. 329 00:42:25,625 --> 00:42:26,960 It was a shock, 330 00:42:26,993 --> 00:42:28,561 as I'm sure you can imagine. 331 00:42:35,201 --> 00:42:38,938 Well, at least he left something behind. 332 00:42:38,971 --> 00:42:40,674 Helped somebody in need. 333 00:42:48,848 --> 00:42:51,651 Hey. What can I get you fellas? 334 00:42:51,685 --> 00:42:54,054 Yeah, uh, I'll take a, uh... 335 00:42:54,087 --> 00:42:56,590 apple martini. 336 00:42:56,623 --> 00:42:58,725 We're looking for George. 337 00:42:58,757 --> 00:43:01,661 Yeah, I, uh... 338 00:43:01,694 --> 00:43:04,096 I don't know any George. 339 00:43:04,130 --> 00:43:06,834 That's funny... 'cause his piece-of-shit car 340 00:43:06,866 --> 00:43:10,169 is parked down the street. 341 00:43:10,203 --> 00:43:11,839 Haven't seen him in months. 342 00:43:23,516 --> 00:43:25,752 What's up with your friend? 343 00:43:25,784 --> 00:43:27,654 Wear your seatbelt, that's what. 344 00:43:29,656 --> 00:43:31,157 You ain't kiddin'. 345 00:43:35,127 --> 00:43:37,730 Tell him to call this number. 346 00:43:37,764 --> 00:43:39,032 Tell him it's a burner so he don't need 347 00:43:39,065 --> 00:43:40,567 to be worried about it, you got it? 348 00:43:40,600 --> 00:43:42,134 Yeah, I got it. 349 00:43:42,168 --> 00:43:43,770 Then why the fuck is this piece of paper 350 00:43:43,802 --> 00:43:45,138 still in my hand? 351 00:43:52,712 --> 00:43:56,250 By the way, I, uh, saw somebody slashed his tires. 352 00:43:56,282 --> 00:43:58,018 Ain't that a shame? 353 00:43:58,051 --> 00:43:59,686 We'll be back. 354 00:44:07,761 --> 00:44:11,764 What the fuck, George? Huh? Already? 355 00:44:11,797 --> 00:44:13,165 Why don't you call it a night, 356 00:44:13,199 --> 00:44:15,601 Before you get my place shot up again? 357 00:44:15,634 --> 00:44:16,736 Sorry, miss. 358 00:44:16,770 --> 00:44:19,005 Use the back door. 359 00:44:19,038 --> 00:44:21,073 What was all that about? 360 00:44:21,107 --> 00:44:22,942 Apparently I'm a shithead. 361 00:44:37,290 --> 00:44:42,029 God, this is all so confusing. 362 00:44:42,061 --> 00:44:44,831 I mean, I know he's gone and you're not him, but... 363 00:44:48,268 --> 00:44:51,804 I don't think we should do this again, George. 364 00:44:51,837 --> 00:44:54,073 - No? - I'm sorry. 365 00:44:54,107 --> 00:44:56,243 - Look, please. - I can't. 366 00:44:56,275 --> 00:44:57,911 Please. 367 00:45:06,619 --> 00:45:08,922 Wait. 368 00:45:17,931 --> 00:45:20,967 This was Eik's. 369 00:45:21,000 --> 00:45:23,336 I want you to have it. 370 00:45:46,058 --> 00:45:48,361 - What? - Nothing. 371 00:45:48,395 --> 00:45:49,896 Uh... 372 00:45:49,929 --> 00:45:51,865 I don't know, the watch. 373 00:45:51,897 --> 00:45:52,932 Well, what is it? 374 00:45:58,304 --> 00:46:00,107 Well, it's nothing. 375 00:46:00,139 --> 00:46:01,942 It's, uh, really nice. 376 00:46:30,103 --> 00:46:32,172 We've done just about all we can do. 377 00:46:32,205 --> 00:46:34,241 We need to schedule another procedure. 378 00:46:34,273 --> 00:46:39,145 Sometimes a little pain can help you feel like yourself again. 379 00:46:39,179 --> 00:46:41,214 What did you do? 380 00:46:41,246 --> 00:46:43,850 What happened today cannot happen again. 381 00:46:46,886 --> 00:46:49,922 Why don't you do... 382 00:48:26,853 --> 00:48:29,255 Jesus! 383 00:48:29,288 --> 00:48:31,524 You scared the crap out of me. 384 00:48:31,558 --> 00:48:33,260 Well, it's you. 385 00:48:39,833 --> 00:48:42,135 You want one? 386 00:48:42,168 --> 00:48:44,938 It's bad for the complexion. 387 00:48:44,971 --> 00:48:47,306 That was a joke. 388 00:48:47,339 --> 00:48:50,142 - Are you okay? - Yeah. 389 00:48:50,176 --> 00:48:52,212 Yeah, it's just these damn pills. 390 00:48:55,614 --> 00:48:57,250 Mama's got a customer. 391 00:49:41,661 --> 00:49:43,263 - Someone's following me. - Just stay away. 392 00:49:43,295 --> 00:49:45,464 I have no idea why. I have to remember who I am. 393 00:49:45,498 --> 00:49:47,967 - I need your help. - I barely know you, George. 394 00:49:52,170 --> 00:49:54,241 - I knew your donor. - But you know about this, right? 395 00:49:54,273 --> 00:49:56,877 You know about triggering memories, don't you? 396 00:49:56,909 --> 00:49:58,344 - I don't... - There's someone following me 397 00:49:58,377 --> 00:50:01,146 and I don't know who it is and I don't know why. 398 00:50:01,179 --> 00:50:02,915 I need to find out. 399 00:50:05,018 --> 00:50:06,052 Do... 400 00:50:06,085 --> 00:50:07,987 Childhood photographs? 401 00:50:08,020 --> 00:50:10,356 You've seen your mother, you went to your apartment. 402 00:50:10,389 --> 00:50:12,525 There is one person I haven't seen yet. 403 00:50:16,328 --> 00:50:19,298 But... I don't wanna do it alone. 404 00:50:34,514 --> 00:50:36,516 Is that him? 405 00:50:36,549 --> 00:50:39,052 I think. 406 00:50:39,085 --> 00:50:42,389 Shut up! 407 00:50:42,422 --> 00:50:44,090 Yeah, that's him. 408 00:50:48,261 --> 00:50:49,963 This is a mistake. 409 00:50:52,565 --> 00:50:55,502 Remember why you're here. 410 00:50:55,534 --> 00:50:57,237 Yeah. 411 00:51:22,427 --> 00:51:24,630 Well, what do you know? 412 00:51:24,663 --> 00:51:27,066 It's the masked man again. 413 00:51:27,100 --> 00:51:28,668 Holy shit, I think this is him. 414 00:51:28,701 --> 00:51:30,270 What? 415 00:51:30,302 --> 00:51:34,574 Is that you, George, behind that Mona Lisa? 416 00:51:34,607 --> 00:51:36,976 Why are you doing this? 417 00:51:37,009 --> 00:51:38,712 That's what we don't get. 418 00:51:38,744 --> 00:51:41,380 What's your angle? 419 00:51:41,413 --> 00:51:47,152 If you bozos did your research, then you know who I am, right? 420 00:51:47,185 --> 00:51:51,123 Shit, what's that? 421 00:51:51,156 --> 00:51:52,458 That supposed to scare me, old man? 422 00:51:52,491 --> 00:51:54,226 What the fuck are you, some kind of cop? 423 00:51:54,259 --> 00:51:56,662 I'm worse. Ex-cop. 424 00:51:56,696 --> 00:51:58,264 Fuck you, we just want our money. 425 00:51:58,297 --> 00:52:01,134 You're trespassing, understand? 426 00:52:01,167 --> 00:52:03,302 I got every right here, you both got shit. 427 00:52:09,509 --> 00:52:11,610 See you around real soon, Georgie. 428 00:52:11,643 --> 00:52:14,647 - Real soon. - Get the hell outta here. 429 00:52:19,252 --> 00:52:20,753 Nice playmates. 430 00:52:24,123 --> 00:52:25,625 Thank you for that. 431 00:52:34,299 --> 00:52:35,667 Friends of yours? 432 00:52:35,701 --> 00:52:38,103 I don't know. 433 00:52:38,136 --> 00:52:40,272 What's this supposed to be, huh? 434 00:52:40,306 --> 00:52:43,176 Ain't we been through enough, your ma and I? 435 00:52:43,208 --> 00:52:45,177 What have you been through? 436 00:52:45,210 --> 00:52:46,745 Tell me everything. 437 00:52:46,779 --> 00:52:49,482 Oh! Really? 438 00:52:49,514 --> 00:52:52,786 How I know it's you anyway? 439 00:52:52,819 --> 00:52:54,521 - What's going on? - No, no, no, no. 440 00:52:54,554 --> 00:52:56,089 Mitch, George, please, come on! 441 00:52:56,121 --> 00:52:57,623 Shut up! 442 00:53:00,460 --> 00:53:02,529 - How tall are you? - Are you serious? 443 00:53:02,561 --> 00:53:05,165 You don't look like my George. 444 00:53:05,197 --> 00:53:06,598 You don't sound like my George. 445 00:53:06,632 --> 00:53:08,501 The George I know sure as hell 446 00:53:08,534 --> 00:53:12,338 wouldn't have cowered like some pussy. 447 00:53:12,371 --> 00:53:15,742 Whatever it is that happened in the past, I'm sorry. 448 00:53:15,775 --> 00:53:19,279 Yeah, I know my shithead son. 449 00:53:19,311 --> 00:53:21,181 And I know... 450 00:53:21,214 --> 00:53:23,449 this ain't him. 451 00:53:23,482 --> 00:53:25,317 Well, you may be a fuck-up. 452 00:53:25,351 --> 00:53:29,389 But that's all you two have in common. 453 00:53:29,422 --> 00:53:31,757 Whoever you are. 454 00:53:31,790 --> 00:53:34,360 Oh, please! Please! 455 00:53:36,128 --> 00:53:37,697 Let's get the fuck out of here. 456 00:53:43,735 --> 00:53:45,304 Just stop. 457 00:53:53,880 --> 00:53:56,683 It never goes like it's supposed to. 458 00:53:56,715 --> 00:53:59,152 Not at first. 459 00:53:59,185 --> 00:54:00,686 Sophie, what if he's right? 460 00:55:14,694 --> 00:55:16,396 What is it? 461 00:55:20,600 --> 00:55:22,302 This one patient... 462 00:55:26,839 --> 00:55:28,507 He stopped coming to sessions one day. 463 00:55:28,540 --> 00:55:30,275 He just vanished. 464 00:55:35,714 --> 00:55:40,485 The last time I saw him, he told me he was being followed. 465 00:55:40,518 --> 00:55:42,188 Just like you. 466 00:55:45,790 --> 00:55:47,426 He said it was like this person... 467 00:55:47,460 --> 00:55:51,297 Wanted his face back. 468 00:55:51,330 --> 00:55:53,933 I don't understand. 469 00:55:53,965 --> 00:55:56,235 We've got to find the donors, all of them. 470 00:55:58,603 --> 00:56:01,741 Yeah, if I could get... 471 00:56:01,773 --> 00:56:04,377 if I could get access to the Reconstructive Wing. 472 00:56:04,409 --> 00:56:06,446 But it's restricted even for me. 473 00:56:10,915 --> 00:56:12,618 Could I get in? 474 00:56:16,855 --> 00:56:19,891 I mean... if your face was being rejected, 475 00:56:19,924 --> 00:56:22,294 or... or worse. 476 00:56:22,328 --> 00:56:24,431 But we don't want that. 477 00:56:27,933 --> 00:56:30,335 Promise me you won't do anything stupid. 478 00:56:30,368 --> 00:56:34,607 No... No, no. 479 00:56:41,746 --> 00:56:43,382 Hey, beautiful. 480 00:56:43,415 --> 00:56:44,984 Oh! Great, look who it is. 481 00:56:45,016 --> 00:56:47,587 Back from the dead, again. 482 00:56:47,619 --> 00:56:50,422 Hey, uh, look who it is. 483 00:56:50,456 --> 00:56:52,959 The same loser who still can't turn a profit. 484 00:56:52,991 --> 00:56:55,727 Oh, and your one lone customer, Howie. 485 00:56:55,761 --> 00:56:57,797 Hey. What are you doing? 486 00:56:57,830 --> 00:57:01,433 Ah! Watered-down vodka. 487 00:57:01,467 --> 00:57:03,735 Up to your same old tricks. You can put that on my tab. 488 00:57:03,768 --> 00:57:05,937 Easy, easy. 489 00:57:05,971 --> 00:57:08,373 You and I need to talk. 490 00:57:08,406 --> 00:57:09,841 What the fuck, man? 491 00:57:16,114 --> 00:57:17,949 What are you doing? 492 00:57:17,982 --> 00:57:19,985 - What are you doing? - I need a favor from you. 493 00:57:20,018 --> 00:57:22,054 Am I in the fucking Twilight Zone right now? 494 00:57:22,087 --> 00:57:23,989 Look, we both know I've done you wrong in the past. 495 00:57:24,022 --> 00:57:26,658 - Yeah, and more than you know. - Now is your chance. 496 00:57:26,692 --> 00:57:28,094 - Make it good. - What? 497 00:57:28,127 --> 00:57:29,795 What are you acting crazy for? 498 00:57:29,828 --> 00:57:30,962 - Tom. - Yeah? 499 00:57:30,996 --> 00:57:32,432 You're a fucking idiot. 500 00:57:32,464 --> 00:57:33,832 What are you talking about? 501 00:57:33,866 --> 00:57:35,435 Can't see your daughter and you almost lost your bar 502 00:57:35,467 --> 00:57:37,803 because of me, yet you invite me back into your life? 503 00:57:37,837 --> 00:57:39,938 You know how pathetic that is? 504 00:57:39,971 --> 00:57:42,007 You're a fucking loser. 505 00:57:42,040 --> 00:57:43,542 You think you've changed? 506 00:57:43,576 --> 00:57:44,911 You haven't changed. 507 00:57:44,944 --> 00:57:46,646 You know why you keep me around? 508 00:57:46,679 --> 00:57:47,814 'Cause you're a chump. 509 00:57:47,846 --> 00:57:51,049 Go ahead, right here. 510 00:57:51,083 --> 00:57:53,686 Right here. 511 00:57:53,719 --> 00:57:56,322 Do it, you fucking pussy. Right here! 512 00:57:58,991 --> 00:58:01,994 Fuck. Goddamn it! 513 00:58:06,165 --> 00:58:10,969 Open up! Please! Open up! Open up! 514 00:58:11,002 --> 00:58:12,871 - Help! Help! - Hey! 515 00:58:12,904 --> 00:58:15,774 Open the fucking door! 516 00:58:47,772 --> 00:58:51,743 I'm worried about your tissue antigens. 517 00:58:51,777 --> 00:58:55,014 We've done just about all we can do. 518 00:58:55,047 --> 00:58:58,851 We're mitigating the inflammation, but... 519 00:58:58,884 --> 00:59:02,688 any more movement of your scar tissue and... 520 00:59:02,721 --> 00:59:04,757 your face could shift irrevocably. 521 00:59:06,759 --> 00:59:08,628 I'm concerned about you, George. 522 00:59:10,795 --> 00:59:12,831 Disappearing the other day. 523 00:59:12,864 --> 00:59:15,600 Now this. 524 00:59:15,634 --> 00:59:17,570 I need you to be honest with me. 525 00:59:20,605 --> 00:59:23,775 Did you hurt yourself? 526 00:59:23,808 --> 00:59:26,511 If you did, you can tell me. 527 00:59:26,545 --> 00:59:30,215 It's not uncommon with a transplant patient. 528 00:59:30,248 --> 00:59:33,785 Nothing to be embarrassed about. 529 00:59:33,819 --> 00:59:36,855 I just want to make sure that you get the appropriate care, 530 00:59:36,889 --> 00:59:39,025 both physically and mentally. 531 00:59:42,228 --> 00:59:44,530 Tell me about Eik, doc. 532 00:59:49,201 --> 00:59:51,804 Well, that's a tricky road to go down right now. 533 00:59:51,837 --> 00:59:54,172 Is it? 534 00:59:54,206 --> 00:59:58,010 Considering your emotional state. 535 00:59:58,043 --> 00:59:59,745 But, all right. 536 00:59:59,777 --> 01:00:04,549 Dr. Klein insisted that we all sign up to be donors. 537 01:00:04,583 --> 01:00:06,152 Set an example. 538 01:00:06,185 --> 01:00:07,853 I'm a donor myself. 539 01:00:10,188 --> 01:00:13,493 Eik saved your life. 540 01:00:13,525 --> 01:00:14,993 That's all you need to know. 541 01:00:19,531 --> 01:00:22,033 I'm scheduling a psych examination for you 542 01:00:22,067 --> 01:00:23,969 before I release you. 543 01:00:24,002 --> 01:00:25,504 It's for your own good. 544 01:00:25,538 --> 01:00:27,572 Is that a threat? 545 01:00:27,605 --> 01:00:29,542 Oh, George. 546 01:00:29,574 --> 01:00:34,179 Do you know how important you are to me personally? 547 01:00:34,212 --> 01:00:36,548 I only want to help. 548 01:00:36,581 --> 01:00:39,585 And I need you to be strong. 549 01:00:39,618 --> 01:00:42,822 For all those watching to see you make a full recovery. 550 01:00:47,259 --> 01:00:49,061 Good timing. 551 01:00:52,063 --> 01:00:53,799 Get some rest, George. 552 01:00:53,831 --> 01:00:55,634 Please, think about it. 553 01:01:03,275 --> 01:01:05,043 That was incredibly foolish! 554 01:01:05,076 --> 01:01:09,247 Well, it worked, didn't it? 555 01:01:09,281 --> 01:01:11,951 What's that? 556 01:01:11,984 --> 01:01:13,585 Oh... 557 01:01:13,618 --> 01:01:14,986 I just, I got you... 558 01:01:15,020 --> 01:01:18,324 something that... 559 01:01:18,357 --> 01:01:20,025 Thanks. 560 01:01:24,295 --> 01:01:25,964 This is nice. 561 01:01:28,067 --> 01:01:29,135 Put it on. 562 01:01:29,168 --> 01:01:30,936 Now? 563 01:01:30,969 --> 01:01:32,605 Or later. 564 01:01:53,926 --> 01:01:56,862 - How do I look? - Good. 565 01:01:56,895 --> 01:01:58,331 Thank you. 566 01:01:58,364 --> 01:02:01,000 Yeah, of course. 567 01:02:09,641 --> 01:02:11,910 I thought it might make you feel more like yourself, 568 01:02:11,944 --> 01:02:14,246 despite all of this. 569 01:02:14,279 --> 01:02:17,684 Yeah, I guess you don't like the old George's fashion sense, huh? 570 01:02:20,652 --> 01:02:24,656 That's fine, I guess you know me better than I know myself. 571 01:02:24,690 --> 01:02:27,393 But... this feels right. 572 01:02:27,426 --> 01:02:29,761 Yeah. 573 01:02:29,795 --> 01:02:32,298 Oh, yeah, sure. 574 01:02:34,333 --> 01:02:37,936 So, the donor files are located in the HLA typing lab. 575 01:02:37,969 --> 01:02:39,904 It's usually locked with a coded entry. 576 01:02:39,938 --> 01:02:41,674 What do you mean, usually? 577 01:02:41,706 --> 01:02:42,942 There are more people rooting for you 578 01:02:42,975 --> 01:02:44,342 than you might think, George. 579 01:03:25,083 --> 01:03:28,154 Yeah, baby, you know I do, damn. 580 01:03:28,186 --> 01:03:32,391 That bitch don't mean nothing to me. 581 01:03:49,475 --> 01:03:51,009 I told you. 582 01:03:51,043 --> 01:03:53,412 How many times do I have to tell you? 583 01:03:53,444 --> 01:03:56,281 You just keep on, 584 01:03:56,315 --> 01:03:57,883 keep on keeping on... 585 01:06:05,877 --> 01:06:10,248 It was supposed to anesthetize my eyes, you know? 586 01:06:10,281 --> 01:06:13,351 But all I felt was liquid flowing out, all down my cheeks. 587 01:06:15,453 --> 01:06:18,857 I guess they missed. 588 01:06:18,891 --> 01:06:20,993 Then they said they couldn't wait. 589 01:06:21,025 --> 01:06:22,594 You know how, in those old movies, 590 01:06:22,627 --> 01:06:27,298 when like the guy gets clobbered and he starts seeing stars? 591 01:06:27,331 --> 01:06:29,301 Well, that was me. 592 01:06:29,333 --> 01:06:31,270 The pain was so intense, 593 01:06:31,302 --> 01:06:35,241 I swear I started seeing stars exploding around my head. 594 01:06:44,415 --> 01:06:48,453 After I stopped screaming, I could see the medic, 595 01:06:48,487 --> 01:06:51,991 like all the color was drained from his face. 596 01:06:52,023 --> 01:06:54,993 I knew I must be in serious trouble. 597 01:06:55,027 --> 01:06:56,427 Thank you, Chuck. 598 01:06:56,460 --> 01:06:58,464 I think we should probably just cut off there. 599 01:07:12,476 --> 01:07:16,614 What is it? 600 01:07:16,647 --> 01:07:19,484 - What is it? - Did you even know Eik? 601 01:07:19,518 --> 01:07:22,253 Yeah, of course. 602 01:07:22,286 --> 01:07:23,321 Why? What does... 603 01:07:23,355 --> 01:07:25,357 Why haven't you gone to the cops? 604 01:07:25,389 --> 01:07:26,424 George. 605 01:07:26,458 --> 01:07:28,293 Why haven't you gone to the cops? 606 01:07:28,326 --> 01:07:30,128 Because if you knew that Eik was onto something, 607 01:07:30,161 --> 01:07:31,964 that maybe they were tricking donors or worse, 608 01:07:31,996 --> 01:07:33,464 - and you never reported it... - Tell me what happened. 609 01:07:33,498 --> 01:07:35,234 - No, I'm asking you. - George. 610 01:07:35,266 --> 01:07:37,136 Do you think I'm involved in this? 611 01:07:37,168 --> 01:07:38,503 No, I don't. 612 01:07:38,536 --> 01:07:42,674 You wanna know? 613 01:07:42,708 --> 01:07:45,711 You gave me Dr. Klein's watch. 614 01:07:45,743 --> 01:07:47,378 Dr. Klein? 615 01:07:55,286 --> 01:07:57,355 Why would Eik have Dr. Klein's watch? 616 01:07:57,389 --> 01:08:00,326 - Yeah, exactly. - I don't know. 617 01:08:00,359 --> 01:08:01,659 - I don't know! - Why? 618 01:08:01,692 --> 01:08:03,094 He said it was a gift. 619 01:08:03,127 --> 01:08:04,228 What was your involvement with Klein? 620 01:08:04,261 --> 01:08:05,596 - George, stop. - Your involvement. 621 01:08:05,630 --> 01:08:06,632 - Stop! - Were you two together? 622 01:08:06,665 --> 01:08:08,300 - No! God, no! - Bullshit! 623 01:08:08,333 --> 01:08:09,668 What do you expect me to believe? 624 01:08:09,701 --> 01:08:11,136 What do you expect me to believe? 625 01:08:11,168 --> 01:08:13,038 George! 626 01:08:24,016 --> 01:08:26,418 'Cause I killed him. 627 01:08:32,490 --> 01:08:34,459 I killed him. 628 01:08:38,562 --> 01:08:41,734 Oh, G... 629 01:09:47,098 --> 01:09:49,401 Everything okay, George? 630 01:09:53,538 --> 01:09:56,208 I don't like the look of that scar tissue. 631 01:10:03,481 --> 01:10:05,116 Can you smell that? 632 01:10:09,254 --> 01:10:11,390 How did Dr. Klein die? 633 01:10:14,459 --> 01:10:16,728 In a freak accident... 634 01:10:16,761 --> 01:10:19,665 In the lab. 635 01:10:19,697 --> 01:10:22,133 Here at the hospital? 636 01:10:22,167 --> 01:10:24,335 They still couldn't save him. 637 01:10:27,438 --> 01:10:29,407 Poor bastard. 638 01:10:29,441 --> 01:10:31,844 Locked behind his lab door. 639 01:10:31,877 --> 01:10:35,481 Just 20 feet away from the world's best trauma docs. 640 01:10:40,852 --> 01:10:42,555 Ironic, huh? 641 01:10:45,856 --> 01:10:48,560 Gonna have that doc check you out, George. 642 01:10:56,267 --> 01:10:59,837 I need to be able to trust you. 643 01:10:59,870 --> 01:11:03,241 You're all I have. If I can't trust you, I... 644 01:11:07,379 --> 01:11:08,647 Come with me. 645 01:11:40,812 --> 01:11:43,582 He donated his body to medical research. 646 01:11:43,615 --> 01:11:45,184 Now every department's competing over 647 01:11:45,217 --> 01:11:46,919 who gets to use the esteemed Dr. Klein. 648 01:11:46,951 --> 01:11:49,487 It's morbid. 649 01:11:49,521 --> 01:11:51,190 I need to know how. 650 01:11:55,794 --> 01:11:58,531 I confronted him in his lab after Eik went missing. 651 01:12:00,932 --> 01:12:03,869 I accused him of stealing faces, and he... 652 01:12:03,901 --> 01:12:06,737 Oh, God. 653 01:12:06,771 --> 01:12:08,740 It was self-defense. 654 01:12:14,945 --> 01:12:19,884 I grabbed glass tubes, jars, whatever I could find. 655 01:12:19,918 --> 01:12:23,222 Turned out one was acid. 656 01:12:23,254 --> 01:12:25,824 He tried to strangle me. 657 01:12:25,856 --> 01:12:28,359 So I pushed him off and I ran. 658 01:12:28,392 --> 01:12:30,761 That's why I can't go to the authorities. 659 01:12:30,794 --> 01:12:32,364 I thought they were gonna get away with it, too, 660 01:12:32,396 --> 01:12:33,865 until I met you. 661 01:12:37,802 --> 01:12:39,938 But... 662 01:12:39,971 --> 01:12:41,674 What? 663 01:12:43,741 --> 01:12:45,578 I don't think this is actually him. 664 01:12:47,879 --> 01:12:49,281 What do you mean? Who is this? 665 01:12:49,313 --> 01:12:50,915 I don't know. 666 01:12:50,949 --> 01:12:55,620 Does a world-class surgeon have chewed fingernails? 667 01:12:55,654 --> 01:12:57,289 Calluses? 668 01:13:05,062 --> 01:13:08,432 If he's still alive, he won't stop. 669 01:13:08,465 --> 01:13:11,969 He was obsessed with his work, his legacy. 670 01:13:12,003 --> 01:13:13,972 - Please, you have to believe me. - Believe you? 671 01:13:14,004 --> 01:13:18,009 George, please, I can't do this by myself. 672 01:13:18,043 --> 01:13:22,781 I don't know what happened to Eik or why he had Klein's watch. 673 01:13:24,883 --> 01:13:27,419 But I do know that Klein killed Eik 674 01:13:27,451 --> 01:13:28,986 and forced him to become a donor. 675 01:13:29,020 --> 01:13:33,025 And if Klein's still alive, it's gonna keep happening. 676 01:13:33,057 --> 01:13:34,592 Shit. 677 01:13:34,625 --> 01:13:36,294 - What? - Shit. Come on. 678 01:13:40,397 --> 01:13:41,532 We've got to save her. 679 01:13:41,566 --> 01:13:42,768 Who? Who are you talking about? 680 01:13:42,801 --> 01:13:44,335 No! No, no, no! 681 01:13:44,369 --> 01:13:45,837 It's okay... this way, this way! 682 01:13:45,870 --> 01:13:47,406 Hey, hey! 683 01:13:47,438 --> 01:13:50,642 I saw her get picked up by that same white van. 684 01:13:50,674 --> 01:13:51,877 - Who are you talking about? - And then... 685 01:13:51,910 --> 01:13:53,779 - What? - And then she was downstairs 686 01:13:53,812 --> 01:13:55,447 with her face all marked up. 687 01:13:55,480 --> 01:13:56,947 George, they came down here? 688 01:13:56,981 --> 01:13:58,984 Who are you talking about? 689 01:13:59,017 --> 01:14:00,385 Downstairs! Downstairs! Fuck! 690 01:14:00,418 --> 01:14:02,587 What?! George! 691 01:14:06,357 --> 01:14:10,027 What the hell's happening? 692 01:14:10,061 --> 01:14:11,897 Wait. I know you. 693 01:14:17,102 --> 01:14:18,637 George! 694 01:14:18,669 --> 01:14:20,571 No! 695 01:14:20,605 --> 01:14:21,673 George! 696 01:14:21,705 --> 01:14:23,107 Stay still! 697 01:14:23,141 --> 01:14:24,942 No! No! 698 01:14:24,976 --> 01:14:26,678 Get off me! 699 01:14:26,710 --> 01:14:29,647 No, no! 700 01:14:42,927 --> 01:14:45,630 What did you do with Sophie? 701 01:14:45,663 --> 01:14:47,499 She's been terminated, George. 702 01:14:47,531 --> 01:14:48,900 No, no, no. It's... 703 01:14:48,932 --> 01:14:53,471 it's not her fault, you don't under... 704 01:14:53,504 --> 01:14:55,139 No, it's... it's me. 705 01:14:55,173 --> 01:14:57,075 It's me. It's... 706 01:14:57,107 --> 01:14:58,843 it's the meds. 707 01:14:58,877 --> 01:15:00,379 My mind is... 708 01:15:00,411 --> 01:15:01,512 So you're still having trouble 709 01:15:01,545 --> 01:15:03,615 remembering your past. 710 01:15:03,647 --> 01:15:04,982 Tell me what you remember. 711 01:15:05,016 --> 01:15:06,618 I remember... 712 01:15:06,651 --> 01:15:08,553 I remember my dad. 713 01:15:08,585 --> 01:15:10,821 I remember Tom, my friend. 714 01:15:10,855 --> 01:15:13,058 I remember I'm in trouble. I remember... 715 01:15:13,090 --> 01:15:15,593 I owe people money. I... 716 01:15:15,627 --> 01:15:17,728 So there are people who know you. 717 01:15:17,762 --> 01:15:19,598 Have you tried reconnecting in a meaningful way... 718 01:15:19,630 --> 01:15:21,866 Yeah, but my dad doesn't even want to acknowledge 719 01:15:21,900 --> 01:15:23,101 that I exist. He doesn't even... 720 01:15:23,133 --> 01:15:24,869 All right, George, your scarring's 721 01:15:24,902 --> 01:15:26,704 not healing the way we wanted. 722 01:15:26,737 --> 01:15:29,441 Your face has shifted under the weight of the new damage. 723 01:15:29,473 --> 01:15:31,610 We need to reschedule another procedure. 724 01:15:31,642 --> 01:15:34,413 No, no, please, I... I can't go under the knife so soon. 725 01:15:34,445 --> 01:15:35,813 - Please, don't. - All right. 726 01:15:35,847 --> 01:15:37,581 All right, we'll cross that bridge 727 01:15:37,615 --> 01:15:39,017 when our options run out. 728 01:15:39,049 --> 01:15:42,052 But the best thing you can do in the meantime 729 01:15:42,085 --> 01:15:44,123 is to start healing this. 730 01:15:46,191 --> 01:15:49,895 I need you to dig deep, confront those hard relationships. 731 01:15:49,928 --> 01:15:52,064 Don't hide from your demons. 732 01:15:54,164 --> 01:15:58,436 Sometimes a little pain can help you feel like yourself again. 733 01:16:02,906 --> 01:16:04,609 I know what I have to do. 734 01:16:04,642 --> 01:16:06,778 Good. 735 01:16:06,811 --> 01:16:08,480 Can I get a moment? 736 01:16:31,835 --> 01:16:34,940 Tom. 737 01:16:34,972 --> 01:16:36,707 Yeah, every... everything's fine. 738 01:16:36,740 --> 01:16:38,543 I... 739 01:16:42,213 --> 01:16:44,014 I need one last favor. 740 01:17:03,668 --> 01:17:05,070 Tom? 741 01:17:07,237 --> 01:17:09,874 Tom?! 742 01:17:09,907 --> 01:17:12,977 Tom called your mother. 743 01:17:19,217 --> 01:17:20,685 You've gotta get out of here. 744 01:17:20,718 --> 01:17:22,521 - What? - Oh, no, you have to get... 745 01:17:22,553 --> 01:17:25,257 Your mother, in her heart, she blames me, you know. 746 01:17:25,289 --> 01:17:27,993 Going to the track was something I did with my own father. 747 01:17:28,026 --> 01:17:30,061 - You had to go and ruin it. - Please. 748 01:17:30,093 --> 01:17:32,129 You have to go. 749 01:17:32,163 --> 01:17:33,865 You have to go, please. 750 01:17:33,897 --> 01:17:36,700 Look, hey... 751 01:17:36,734 --> 01:17:39,603 I've been around way too long... 752 01:17:39,637 --> 01:17:42,941 and I know how your story's gonna end. 753 01:17:42,973 --> 01:17:45,744 But here... Take this. 754 01:17:45,776 --> 01:17:49,146 It's the best I can do. 755 01:17:49,179 --> 01:17:52,650 Here. Take it. 756 01:17:52,683 --> 01:17:54,218 It's a bus ticket outta town 757 01:17:54,252 --> 01:17:56,655 and three grand to get you started. 758 01:17:56,687 --> 01:17:59,824 You said you changed. 759 01:18:01,926 --> 01:18:04,062 Go start anew. 760 01:18:04,094 --> 01:18:05,696 No, I can't. You have to go. 761 01:18:05,730 --> 01:18:09,301 There's nothing good left for you here. 762 01:18:09,334 --> 01:18:11,836 That includes your mother, you understand? 763 01:18:11,869 --> 01:18:13,905 Okay, please, just go. 764 01:18:13,937 --> 01:18:16,641 Don't you recognize a second chance when you see it? 765 01:18:18,276 --> 01:18:19,277 Please, just go. Just... 766 01:18:22,146 --> 01:18:24,249 Please, Jesus Christ, please, go. 767 01:18:24,281 --> 01:18:25,749 I tried. 768 01:18:25,782 --> 01:18:27,118 Just go, just go. 769 01:18:38,329 --> 01:18:42,000 Now, this... 770 01:18:42,032 --> 01:18:45,003 It's just like the good old days. 771 01:18:45,035 --> 01:18:46,337 Hiya, Georgie. 772 01:18:46,370 --> 01:18:48,339 Where's, um... 773 01:18:48,373 --> 01:18:51,042 - that other guy? - Let's settle this. 774 01:18:51,075 --> 01:18:52,744 Make it easy on everybody. 775 01:18:52,776 --> 01:18:56,347 But how do you know you have the right guy? 776 01:18:56,380 --> 01:19:00,017 - Fuckin' games. Enough! - How do you know? 777 01:19:00,051 --> 01:19:01,119 How do you know? 778 01:19:10,027 --> 01:19:11,896 You really don't remember, do you? 779 01:19:11,928 --> 01:19:14,965 No! I don't. 780 01:19:14,999 --> 01:19:17,869 Huh. 781 01:19:17,901 --> 01:19:20,304 You're missing a tooth. 782 01:19:20,338 --> 01:19:23,241 You bit me, you degenerate fuck! 783 01:19:25,677 --> 01:19:28,647 No, no, no, it's okay. He's with me. 784 01:19:28,679 --> 01:19:31,950 No! No! 785 01:19:40,792 --> 01:19:42,893 No! Dad! 786 01:19:42,927 --> 01:19:44,862 Dad... Dad! 787 01:19:44,896 --> 01:19:47,831 Dad! No! Dad! 788 01:19:55,440 --> 01:19:58,877 You said nobody would miss the bodies. 789 01:19:58,910 --> 01:20:01,212 - What? - Don't be fucking stupid. 790 01:20:01,245 --> 01:20:03,715 We delivered them just like you asked for. 791 01:20:03,748 --> 01:20:07,085 Alive and kickin', and with real pretty faces, too. 792 01:20:07,118 --> 01:20:08,953 No. No. 793 01:20:08,986 --> 01:20:11,389 But enough, you stupid sack of shit! 794 01:20:11,422 --> 01:20:15,360 I don't know what scam you're playing at. 795 01:20:15,392 --> 01:20:17,462 I don't give two fucks. 796 01:20:17,495 --> 01:20:21,700 What, did that surgery add testicles to you, too? 797 01:20:21,732 --> 01:20:26,203 What makes you think you can fuck with us, Georgie? 798 01:20:26,236 --> 01:20:29,039 You better do the math real fast. 799 01:20:29,072 --> 01:20:33,445 Or we're gonna take back what we delivered. 800 01:20:33,477 --> 01:20:35,112 You follow? 801 01:20:44,288 --> 01:20:45,990 Ah, m... 802 01:20:48,926 --> 01:20:51,196 Dad! Dad! 803 01:20:53,530 --> 01:20:55,466 Dad, no. 804 01:20:55,499 --> 01:20:58,268 Dad, Dad, no. 805 01:20:58,302 --> 01:21:01,806 No, I'm... I'm sorry. 806 01:21:01,838 --> 01:21:04,475 Dad. Dad, please. 807 01:21:04,508 --> 01:21:07,011 Who... 808 01:21:07,044 --> 01:21:10,215 Who... are you? 809 01:21:15,186 --> 01:21:17,121 Dad, no, no, no. Dad, no. 810 01:21:17,155 --> 01:21:19,491 No, no, Dad. 811 01:21:19,523 --> 01:21:21,258 Dad! 812 01:21:21,292 --> 01:21:23,227 - George? - Dad, no. 813 01:21:23,261 --> 01:21:24,963 Oh, my God. 814 01:21:24,995 --> 01:21:28,799 Oh, my God, George, what happened? 815 01:21:28,833 --> 01:21:30,235 I worked for Klein. 816 01:21:30,267 --> 01:21:32,503 What? 817 01:21:32,536 --> 01:21:34,772 I worked for Klein. 818 01:21:34,806 --> 01:21:36,540 What are you talking about? 819 01:21:36,574 --> 01:21:38,243 What do you mean you worked for Klein? 820 01:21:38,276 --> 01:21:40,111 I worked for him, I found all of them, 821 01:21:40,143 --> 01:21:41,846 all the donors. 822 01:21:41,879 --> 01:21:43,848 All those marks, people who wouldn't be missed. 823 01:21:43,880 --> 01:21:45,549 What? George. 824 01:21:45,583 --> 01:21:48,052 Donors. People who wouldn't be missed. 825 01:21:48,084 --> 01:21:50,855 I found Eik. 826 01:21:50,887 --> 01:21:54,024 Eik? No. 827 01:21:54,057 --> 01:21:55,793 No, that's not possible. We gotta go. 828 01:21:55,826 --> 01:21:57,427 - Come on. - At least I know who I am now. 829 01:21:57,460 --> 01:21:59,396 - I know who I am! - No! 830 01:21:59,429 --> 01:22:01,365 No, please, that's not you, Okay? 831 01:22:01,398 --> 01:22:02,866 - That was Klein. - Klein's dead. 832 01:22:02,900 --> 01:22:04,134 No, he's not! 833 01:22:04,168 --> 01:22:05,503 I'm the one you want, I'm the one you want. 834 01:22:05,535 --> 01:22:07,004 George, look at me! 835 01:22:07,038 --> 01:22:08,373 George! 836 01:22:08,405 --> 01:22:11,176 Klein's not dead! 837 01:22:11,209 --> 01:22:13,344 Please. He's alive. 838 01:22:13,377 --> 01:22:16,414 And he's coming for me. 839 01:22:16,446 --> 01:22:18,016 Please. 840 01:22:18,048 --> 01:22:19,149 Please. 841 01:22:19,182 --> 01:22:20,450 Come on, George, come on. 842 01:22:20,484 --> 01:22:22,286 Come on... come on! 843 01:23:00,357 --> 01:23:02,259 No! George! Wait! 844 01:23:02,293 --> 01:23:03,494 - What are you doing? - George! Get... 845 01:23:03,526 --> 01:23:05,963 Get the fuck off me! 846 01:23:05,996 --> 01:23:07,231 She's manipulating you, George! 847 01:23:07,264 --> 01:23:08,999 You're not thinking right, man! 848 01:23:09,032 --> 01:23:10,567 Enough! 849 01:23:14,472 --> 01:23:16,139 Klein. 850 01:23:16,173 --> 01:23:18,309 Klein! 851 01:23:21,978 --> 01:23:25,148 Stop this nonsense and return to your rooms immediately! 852 01:23:44,000 --> 01:23:45,402 Take this thing off! 853 01:23:45,436 --> 01:23:47,672 What the f... 854 01:23:50,975 --> 01:23:55,112 Stop! Stop! 855 01:23:58,048 --> 01:23:59,216 Get it off of me! 856 01:24:14,432 --> 01:24:16,034 No. 857 01:24:45,129 --> 01:24:47,432 Hey... Hey, it's... 858 01:24:47,464 --> 01:24:50,435 It's all waiting for you... Eh? 859 01:24:50,468 --> 01:24:54,539 Just like you left it. 860 01:24:54,571 --> 01:24:56,039 This is... 861 01:24:56,072 --> 01:24:57,441 this is not my fault. 862 01:25:52,596 --> 01:25:56,334 - He saw me! - He saw you? 863 01:25:56,366 --> 01:25:59,236 Are you fucking serious? 864 01:25:59,270 --> 01:26:01,539 Not this shit! 865 01:26:01,571 --> 01:26:03,507 What should we fucking do with her? 866 01:26:03,540 --> 01:26:05,509 Look, man, it's over. He saw me. 867 01:26:05,543 --> 01:26:07,478 Oh, he saw your face? 868 01:26:07,511 --> 01:26:10,514 Doc insisted that we follow the sequence. 869 01:26:10,548 --> 01:26:13,785 All you had to do was stay away, stay hidden 870 01:26:13,817 --> 01:26:16,387 so he couldn't see you until he woke up. 871 01:26:16,419 --> 01:26:18,388 Why the fuck are you out of your room? 872 01:26:18,422 --> 01:26:21,125 I've done everything he's asked. 873 01:26:21,157 --> 01:26:22,826 When am I gonna be done with this? 874 01:26:28,499 --> 01:26:31,803 When can I be done? 875 01:26:31,835 --> 01:26:34,704 When? 876 01:26:34,737 --> 01:26:36,807 When am I... 877 01:26:36,840 --> 01:26:38,375 - When am I done with this? - Now. 878 01:26:47,351 --> 01:26:51,422 You said he'd have to go. 879 01:26:51,454 --> 01:26:54,458 You said it'd have to be done. 880 01:26:54,491 --> 01:26:57,195 You did. 881 01:26:57,227 --> 01:26:58,695 You said a degenerate man like that 882 01:26:58,728 --> 01:27:01,398 wouldn't be able to stay hidden long. 883 01:27:01,432 --> 01:27:04,669 - You said... - Don't understand. 884 01:27:04,701 --> 01:27:06,369 Wake up. 885 01:27:06,402 --> 01:27:09,406 Wake up, Doc. Wake up! 886 01:27:09,440 --> 01:27:12,677 I've done everything you've asked. 887 01:27:12,709 --> 01:27:14,878 Wake the fuck up already, Doc! 888 01:27:14,911 --> 01:27:16,746 No! 889 01:27:16,780 --> 01:27:19,650 You're not him! No! 890 01:27:19,682 --> 01:27:24,354 No! 891 01:27:27,223 --> 01:27:29,226 No! You're not... 892 01:27:29,259 --> 01:27:31,628 Remember what you said to me when I saved you? 893 01:27:31,661 --> 01:27:34,898 Remember that? 894 01:27:34,932 --> 01:27:36,701 Help me remember! 895 01:27:36,734 --> 01:27:38,369 I don't know what to do anymore. 896 01:27:38,401 --> 01:27:41,138 I've done everything you've asked for. 897 01:27:54,517 --> 01:27:57,420 Wake up, Doc! 898 01:27:57,454 --> 01:27:59,190 Come on, already, fuck. 899 01:28:01,392 --> 01:28:03,194 Snap out of it, man. 900 01:28:03,227 --> 01:28:04,862 I've done everything you've asked. 901 01:28:04,895 --> 01:28:06,397 Just tell me what to do. 902 01:28:06,429 --> 01:28:08,165 Just tell me what to do, I'll do it. 903 01:28:08,199 --> 01:28:09,700 I'll do it. 904 01:28:09,732 --> 01:28:11,369 No... 905 01:28:11,401 --> 01:28:13,770 You knew your dad. 906 01:28:13,803 --> 01:28:16,173 You knew him. You said, "That's him." 907 01:28:16,206 --> 01:28:17,542 Remember who did this to you. 908 01:28:17,575 --> 01:28:18,776 Remember who did this to you! 909 01:28:31,754 --> 01:28:34,458 You're not him... You're not him... 910 01:28:34,490 --> 01:28:36,927 You're not him. You're not him. 911 01:28:36,960 --> 01:28:39,629 Tell me what to do. I'll do it for you. 912 01:28:45,636 --> 01:28:47,571 You're not him! 913 01:28:47,605 --> 01:28:49,874 You're not him! 914 01:28:49,906 --> 01:28:51,976 Tell me what to do and I'll do it for you. 915 01:28:52,008 --> 01:28:53,843 - I'll do it for you. - You're not him! 916 01:28:53,877 --> 01:28:55,946 Tell me what to do, Doc. 917 01:28:55,980 --> 01:28:57,982 Tell me what to do and I'll do it. 918 01:29:01,819 --> 01:29:03,821 I think I love her. 919 01:29:39,757 --> 01:29:42,560 I saw what you all said I would see, but I didn't remember. 920 01:29:42,593 --> 01:29:45,296 That... 921 01:29:49,432 --> 01:29:51,901 No. 922 01:29:51,935 --> 01:29:55,772 The only thing I do remember is... 923 01:29:57,708 --> 01:29:59,377 you trying to kill me. 924 01:30:03,914 --> 01:30:05,782 You killed Eik. 925 01:30:09,486 --> 01:30:10,921 You turned me into that... 926 01:30:17,593 --> 01:30:20,830 So, what now, Sophie? 927 01:30:20,864 --> 01:30:23,301 Huh? 928 01:30:23,334 --> 01:30:26,537 What now? 929 01:31:57,160 --> 01:31:59,396 I hate you. 930 01:32:12,942 --> 01:32:15,980 I think I need a new face. 931 01:33:32,688 --> 01:33:38,061 All of my dream faded it seems 932 01:33:38,094 --> 01:33:42,967 Just like the morning dew 933 01:33:42,999 --> 01:33:48,171 And every plan that we both began 934 01:33:48,204 --> 01:33:54,244 Has all been shattered, too 935 01:33:54,277 --> 01:33:59,182 I don't know why I should cry over you 936 01:33:59,215 --> 01:34:02,052 Sigh over you 937 01:34:02,084 --> 01:34:04,922 Even be blue 938 01:34:04,954 --> 01:34:09,993 I should have known that you'd leave me alone 939 01:34:10,026 --> 01:34:15,198 And break my heart in two 940 01:34:15,231 --> 01:34:20,870 Although you have left me alone to pine 941 01:34:20,904 --> 01:34:26,009 All of my love was a waste of time 942 01:34:26,043 --> 01:34:30,748 Someday your heart will be broken like mine... 64128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.