All language subtitles for Elimi Birakma 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,033 Bu dizinin betimlemesi ÜS Yapım tarafından... 2 00:00:02,119 --> 00:00:04,135 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:04,221 --> 00:00:05,888 www.sebeder.org 4 00:00:08,627 --> 00:00:11,159 (Telesekreter ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor... 5 00:00:11,245 --> 00:00:13,056 ...lütfen daha sonra tekr-- 6 00:00:14,309 --> 00:00:15,411 Kapalı. 7 00:00:15,497 --> 00:00:20,182 (Telefon zili sesi) 8 00:00:20,466 --> 00:00:22,815 Tuğrul, hadi iyi bir şey söyle bize hadi. 9 00:00:22,901 --> 00:00:24,783 Ne oldu, bulmuşlar mı? 10 00:00:25,177 --> 00:00:26,899 (Cenk) Tamam, yazıyorum. 11 00:00:30,341 --> 00:00:32,444 Tamam, tamam çok sağ ol Tuğrul. 12 00:00:33,257 --> 00:00:35,613 -Ne oldu, bulmuşlar mı Mert'i? -Tespit etmişler. 13 00:00:35,701 --> 00:00:37,590 -Hadi hemen çıkalım. -Hadi. 14 00:00:40,854 --> 00:00:43,687 -Telefonun çalışır vaziyette değil mi? -Evet hanımım. 15 00:00:43,777 --> 00:00:45,546 Eski numaranıza yeni kart verdiler. 16 00:00:45,681 --> 00:00:49,692 Hasan, bu başıma gelenler aramızda kalacak, kimseye bir şey söyleme yok. 17 00:00:49,835 --> 00:00:51,637 Anlaşıldı hanımım, merak etmeyin. 18 00:00:52,158 --> 00:00:59,058 (Müzik) 19 00:01:05,762 --> 00:01:08,087 -Bir de senden bir şey isteyeceğim. -Buyurun hanımım. 20 00:01:08,230 --> 00:01:09,603 (Feride) Al şunu. 21 00:01:12,567 --> 00:01:15,623 Bütün gazetelere tam sayfa olarak ilan ver. 22 00:01:16,714 --> 00:01:17,976 Baş üstüne hanımım. 23 00:01:19,543 --> 00:01:20,599 (Kapı açılma sesi) 24 00:01:21,696 --> 00:01:23,268 (Kapı çarpma sesi) Mert! 25 00:01:23,914 --> 00:01:26,612 Mert! Mert! (Kapı yumruklama sesi) 26 00:01:26,758 --> 00:01:31,360 Korkma, ben geldim! Mert! (Kapı yumruklama sesi) 27 00:01:32,604 --> 00:01:35,032 Mert! Mert! 28 00:01:39,236 --> 00:01:42,355 Mert! Mert! 29 00:01:45,354 --> 00:01:46,735 (Azra) Mert! 30 00:01:47,208 --> 00:01:54,108 (Müzik - Gerilim) 31 00:02:02,381 --> 00:02:03,913 (Kapı açılma sesi) 32 00:02:06,503 --> 00:02:07,915 Kimse yok burada. 33 00:02:08,400 --> 00:02:09,789 Ne demek yok? 34 00:02:12,093 --> 00:02:14,166 Azra, yok diyorum kimse işte. 35 00:02:17,340 --> 00:02:23,932 (Polis siren sesi) 36 00:02:24,596 --> 00:02:31,496 (Müzik - Duygusal) 37 00:02:39,852 --> 00:02:41,312 (Tuğrul) Cenk, ne oldu? 38 00:02:41,534 --> 00:02:44,312 Ya içeri girdim hiçbir şey yok, kimse de yok içeride. 39 00:02:45,992 --> 00:02:47,524 Geç kaldık Cenk. 40 00:02:48,352 --> 00:02:52,376 Geç kaldık, Mert buradaydı ama biz kaçırdık onu. 41 00:02:53,237 --> 00:02:55,920 Ne olur bulun kardeşimi, lütfen. 42 00:02:56,006 --> 00:02:57,507 Endişelenmeyin siz. 43 00:03:00,738 --> 00:03:02,921 Amirim, telefon buldum. 44 00:03:03,072 --> 00:03:05,215 -(Azra) Of! -Ben bir etrafa bakınayım. 45 00:03:05,687 --> 00:03:09,584 Yetişemedik, geç kaldık Mert'e, bitti her şey. 46 00:03:10,175 --> 00:03:13,707 Bitti, bulamayacağız Mert'i. 47 00:03:13,815 --> 00:03:17,516 Azra, Azra hiçbir şey bitmedi, lütfen sakin ol. 48 00:03:17,602 --> 00:03:19,699 Bak polisler bakacak, bulacağız Mert'i. 49 00:03:20,524 --> 00:03:27,424 (Müzik - Gerilim) 50 00:03:32,046 --> 00:03:35,840 Cenk! Cenk, Mert'in, Mert'in tişörtü bu! 51 00:03:35,926 --> 00:03:39,409 Kaybolduğu gece üstünde vardı, canım benim. 52 00:03:39,854 --> 00:03:42,774 Kan var bunda! Kan var bunda! 53 00:03:42,930 --> 00:03:45,342 -Niye kan var burada? -Hişt, sakin, sakin. 54 00:03:45,428 --> 00:03:47,425 Neden kan var bunun üstünde? 55 00:03:47,616 --> 00:03:49,354 (Azra) Ne yaptılar kardeşime? 56 00:03:49,440 --> 00:03:53,078 Bana bak, sakin ol. Ben gerekirse her şeyimi seferber edeceğim... 57 00:03:53,164 --> 00:03:56,924 ...bulacağım Mert'i sana, tamam mı? Lütfen sakin ol, lütfen. 58 00:03:58,567 --> 00:04:02,538 (Müzik) 59 00:04:02,625 --> 00:04:06,530 (Telefon zili sesi) 60 00:04:10,266 --> 00:04:11,639 Açmıyor değil mi? 61 00:04:12,850 --> 00:04:13,985 (Kapı tıklanma sesi) 62 00:04:14,216 --> 00:04:15,764 Gel. (Kapı açılma sesi) 63 00:04:16,697 --> 00:04:20,221 -Hoş geldiniz Cenk Bey, buyurun oturun. -Teşekkürler. 64 00:04:20,858 --> 00:04:22,177 Evet, sizi dinliyorum. 65 00:04:22,351 --> 00:04:24,510 Telefonda da bahsetmiştim aslında. 66 00:04:24,681 --> 00:04:27,039 Bizim şirketimiz, fabrikamız, ne var ne yoksa... 67 00:04:27,125 --> 00:04:29,123 ...hep babaannem Feride Çelen'in üzerine. 68 00:04:29,509 --> 00:04:32,938 Anladığım kadarıyla şirketten size düşen hisseleri talep ediyorsunuz. 69 00:04:33,086 --> 00:04:36,102 Çünkü genel olarak tüm mal varlığından pay almanız mümkün değil. 70 00:04:36,192 --> 00:04:38,892 Aynen, Çelen Grup Şirketi'ndeki haklarımın alınması için... 71 00:04:38,980 --> 00:04:41,329 ...yasal işlemlerin başlatılmasını istiyorum. 72 00:04:42,406 --> 00:04:44,117 O manyak herif de gelmiş çorbayı devirmiş... 73 00:04:44,203 --> 00:04:45,622 ...bana haber falan da vermiyorsun. 74 00:04:45,708 --> 00:04:47,401 Ya sen ne yaptığını zannediyorsun? 75 00:04:47,487 --> 00:04:50,478 Nasıl döversin adamı ya? Her şeyi şiddetle mi çözüyorsun sen? 76 00:04:50,564 --> 00:04:52,058 Tek bildiğin yol bu mu? 77 00:04:52,144 --> 00:04:53,558 Azra, bak bir dinle. 78 00:04:53,644 --> 00:04:56,459 Adam geldi, ileri geri konuşuyor, bir utanması falan da yok. 79 00:04:56,544 --> 00:04:59,128 O kadar emek verdin yani, çorbayı devirmek falan nedir ya? 80 00:04:59,214 --> 00:05:00,692 Nasıl sakin kalacağım ben? 81 00:05:00,781 --> 00:05:03,924 Ya ben nelere karşı sakin kalıyorum biliyor musun sen? 82 00:05:04,013 --> 00:05:05,409 (Azra ses) Bilmiyorsun tabii. 83 00:05:05,515 --> 00:05:07,848 Neyse, sonuç olarak senin yüzünden evimden oldum. 84 00:05:07,934 --> 00:05:10,626 Nermin abla boşalt evi diyor ki haklı kadın. 85 00:05:11,401 --> 00:05:14,762 Tamam Cenk, tamam konuşacak hiçbir şeyimiz yok artık gerçekten. 86 00:05:14,849 --> 00:05:16,056 (Cenk ses) Azra, bak-- 87 00:05:16,498 --> 00:05:17,498 Alo? 88 00:05:17,584 --> 00:05:24,484 (Müzik - Gerilim) 89 00:05:26,817 --> 00:05:33,072 (Cırcır böceği sesleri) 90 00:05:33,568 --> 00:05:38,245 (Müzik - Gerilim) 91 00:05:38,331 --> 00:05:41,055 (Telefon zili sesi) 92 00:05:41,419 --> 00:05:48,319 (Müzik - Gerilim) 93 00:05:56,747 --> 00:05:59,485 (Telesekreter ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor... 94 00:05:59,571 --> 00:06:01,580 ...lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. 95 00:06:01,666 --> 00:06:06,920 (Müzik) 96 00:06:07,202 --> 00:06:10,154 (Erkek dış ses) Tebrikler Cenk, bu gece iyi para kaldırdın. 97 00:06:10,277 --> 00:06:12,697 (Erkek dış ses) Seni prensiplerinden vazgeçirten her kimse... 98 00:06:12,783 --> 00:06:14,864 ...senin için çok değerli olmalı. 99 00:06:17,251 --> 00:06:19,131 (Araba çalışma sesi) 100 00:06:19,217 --> 00:06:25,655 (Araba sesi) (Müzik - Duygusal) 101 00:06:28,114 --> 00:06:34,863 (Telefon zili sesi) (Televizyon sesi) 102 00:06:37,693 --> 00:06:39,074 Efendim, buyurun. 103 00:06:40,409 --> 00:06:41,409 Evet, benim. 104 00:06:42,089 --> 00:06:45,565 İlanı gördük de biz, oğlunuz bizde. 105 00:06:47,172 --> 00:06:49,355 -Ne? -Benim bir yakınım bulmuş kendisini... 106 00:06:49,441 --> 00:06:54,017 ...ama kimsesiz olduğunu düşünmüş. Birkaç gün misafir ettik kendisini. 107 00:06:54,140 --> 00:06:56,735 Kendisi de ilanı görünce çekindi aramaya. 108 00:06:56,821 --> 00:06:58,985 Hemen adresi verin, ben geliyorum. 109 00:06:59,642 --> 00:07:01,465 Ama öyle polisi getirmek yok... 110 00:07:01,551 --> 00:07:03,547 ...yani hiçbir şekilde kötü niyetimiz yoktu çünkü bizim... 111 00:07:03,635 --> 00:07:05,381 ...biz işinde gücünde insanlarız. 112 00:07:05,467 --> 00:07:08,551 Yok kardeşim, ne polisi? Zaten iyi niyetiniz telefon etmenizden belli. 113 00:07:08,637 --> 00:07:10,179 Siz bana hemen adresi verin. 114 00:07:10,792 --> 00:07:11,911 Hı. 115 00:07:12,947 --> 00:07:14,280 Hı hı. 116 00:07:15,276 --> 00:07:19,181 Tamam, tamam, tamam ben hemen geliyorum. 117 00:07:19,266 --> 00:07:26,166 (Müzik - Gerilim) 118 00:07:32,818 --> 00:07:35,738 (Araba sesi) 119 00:07:39,490 --> 00:07:40,926 (Kapı kapanma sesi) 120 00:07:42,178 --> 00:07:43,225 (Kapı kapanma sesi) 121 00:07:43,463 --> 00:07:45,281 Dur, bekle, ben alayım bekle. 122 00:07:46,577 --> 00:07:50,904 (Valiz tekerlek sesi) 123 00:07:52,276 --> 00:07:57,284 (Cırcır böceği sesi) 124 00:07:58,826 --> 00:08:01,105 (Kilit açılma sesi) 125 00:08:03,038 --> 00:08:04,895 Bunu da şimdiden vereyim sana. 126 00:08:09,910 --> 00:08:11,180 (Kapı açılma sesi) 127 00:08:11,266 --> 00:08:18,166 (Müzik - Gerilim) 128 00:08:31,555 --> 00:08:38,315 (Müzik) 129 00:08:38,921 --> 00:08:40,421 (Kapı açılma sesi) 130 00:08:43,219 --> 00:08:44,576 (Kapı kapanma sesi) 131 00:08:45,731 --> 00:08:48,128 (Telefon zili sesi) 132 00:08:51,307 --> 00:08:52,474 Efendim anne. 133 00:08:54,223 --> 00:08:56,961 Ha yok ya, gelmeyeceğim. Tarık'ta kalırım ben bugün. 134 00:08:58,005 --> 00:08:59,394 İyi geceler. 135 00:08:59,525 --> 00:09:06,425 (Müzik) 136 00:09:21,222 --> 00:09:22,722 (Kapı kapanma sesi) 137 00:09:22,944 --> 00:09:29,844 (Müzik) 138 00:09:44,329 --> 00:09:51,229 (Müzik) 139 00:10:07,097 --> 00:10:13,997 (Müzik - Jenerik) 140 00:10:26,963 --> 00:10:33,863 (Müzik - Jenerik) 141 00:10:45,480 --> 00:10:52,380 (Müzik devam ediyor) 142 00:11:02,997 --> 00:11:09,897 (Müzik devam ediyor) 143 00:11:23,018 --> 00:11:29,918 (Müzik - Jenerik) 144 00:11:43,691 --> 00:11:50,591 (Müzik - Jenerik) 145 00:11:57,371 --> 00:12:04,271 (Müzik) 146 00:12:19,833 --> 00:12:26,733 (Müzik) 147 00:12:30,905 --> 00:12:35,262 Ah canım, nasıl da süzülmüş. Kim bilir neler yaşadı. 148 00:12:37,395 --> 00:12:41,617 Allah sizden razı olsun, siz olmasanız ne yapardım? 149 00:12:42,513 --> 00:12:44,886 Uykusunda hep sizleri sayıkladı. 150 00:12:47,202 --> 00:12:52,805 (Müzik - Gerilim) 151 00:12:52,891 --> 00:12:54,797 Biraz konuşabilir miyiz? 152 00:12:55,187 --> 00:13:02,087 (Müzik - Gerilim) 153 00:13:10,561 --> 00:13:17,461 (Müzik - Duygusal) 154 00:13:33,275 --> 00:13:40,175 (Müzik - Duygusal) 155 00:13:44,206 --> 00:13:46,787 (Kapı açılma sesi) (Kapı çarpma sesi) 156 00:13:46,873 --> 00:13:53,773 (Müzik - Duygusal) 157 00:14:01,160 --> 00:14:02,510 (Kapı kapanma sesi) 158 00:14:04,533 --> 00:14:09,260 (Araba sesi) 159 00:14:10,929 --> 00:14:13,587 -Ay çok teşekkür ederim. -Afiyet olsun. 160 00:14:23,067 --> 00:14:26,416 Fatma çocuğu bulduğunda yaralıymış, tedavisini yapmaya çalışmış.7 161 00:14:26,502 --> 00:14:30,904 Kendisi ebe hemşiredir zaten. Biz de teyze kızı oluyoruz. 162 00:14:33,155 --> 00:14:34,401 Ben... 163 00:14:35,024 --> 00:14:37,437 ...oğlumu kaybettiğim zaman... 164 00:14:38,671 --> 00:14:40,465 ...üç buçuk yaşındaydı. 165 00:14:42,205 --> 00:14:43,705 Vah vah. 166 00:14:46,042 --> 00:14:48,725 Sonra ben o acıyı atlatamadım. 167 00:14:50,215 --> 00:14:52,260 O gece onu orada görünce de... 168 00:14:52,480 --> 00:14:56,020 ...Allah'ım bir meleği aldı, bir meleği gönderdi diye düşündüm. 169 00:14:57,745 --> 00:14:59,674 Ne olur kızmayın bana. 170 00:15:00,304 --> 00:15:05,209 Yok, yok kızar mıyım? Yani çocuğu kurtarmışsınız. 171 00:15:05,555 --> 00:15:06,960 Çok sağ olun. 172 00:15:07,591 --> 00:15:10,861 Fatma çocuğu evladı yerine koydu, ayrılmak istemedi. 173 00:15:11,078 --> 00:15:13,777 Ama tabii ilanı görünce işin boyutu değişti. 174 00:15:13,890 --> 00:15:16,152 Ama kesinlikle kötü bir niyeti yoktu yani. 175 00:15:16,519 --> 00:15:20,633 Yok, anladım zaten ben. Eminim ondan. 176 00:15:24,164 --> 00:15:28,276 Bu arada sürekli Azra diye sayıkladı, Azra kim? 177 00:15:28,922 --> 00:15:32,780 Şeytanın biri. Ablası. 178 00:15:33,537 --> 00:15:36,259 (Sumru) Bunlar benim ikinci eşimin çocukları. 179 00:15:36,939 --> 00:15:39,113 Allah size uzun ömürler versin. 180 00:15:39,289 --> 00:15:41,083 Ben eşimi çok yakın zamanda kaybettim. 181 00:15:41,377 --> 00:15:44,012 -Başınız sağ olsun. -Sizler sağ olun. 182 00:15:45,224 --> 00:15:47,193 Azra'yı yurtdışında okuttuk. 183 00:15:47,377 --> 00:15:50,575 Gitmiş bir de orada kötü kötü alışkanlıklar edinmiş. 184 00:15:50,891 --> 00:15:53,639 Babasının vefatından sonra iyice bunalıma girdi. 185 00:15:53,725 --> 00:15:56,798 Kardeşimi alıp gideceğim diye tutturdu, evi terk etti. 186 00:15:57,046 --> 00:15:59,975 O kadar söyledim, dedim ki götürme. 187 00:16:00,138 --> 00:16:04,527 Yani o çocuk her ortama uyum sağlayamaz, mutsuz olur dedim ama dinletemedim. 188 00:16:05,038 --> 00:16:09,149 Otizmli çünkü Mert. Yani kolay bir şey değil onun bakımı. 189 00:16:09,361 --> 00:16:10,853 Vicdansız. 190 00:16:11,242 --> 00:16:13,639 Ne kadar zor olmuştur çocuk için. 191 00:16:14,280 --> 00:16:17,669 Onca yıldır ben bu çocuğa bakıyorum, onca yıl. 192 00:16:17,825 --> 00:16:20,253 Özel eğitimi, şusu, busu... 193 00:16:20,397 --> 00:16:23,294 ...benim ilgi alakamla mutlu oldu o yavrucak. 194 00:16:23,455 --> 00:16:25,900 Ben zaten ilanda görmeden önce bile tahmin etmiştim... 195 00:16:25,986 --> 00:16:28,603 ...yani böyle hareketlerinde bir tuhaflık olduğunu. 196 00:16:28,689 --> 00:16:32,072 Evet. Anlaşılır zaten. 197 00:16:35,318 --> 00:16:37,937 Siz de yaralıyken bulmuşsunuz onu. 198 00:16:38,225 --> 00:16:40,908 Kim bilir neler yaşadı yavrucak, değil mi? 199 00:16:43,198 --> 00:16:46,119 Yani biz o zaman iyi ki ablasını aramamışız. 200 00:16:46,205 --> 00:16:48,289 Yani Allah kurtarmış. 201 00:16:48,831 --> 00:16:52,548 Siz bana telefon ettiğinizde vallahi şu halime hiç aldırmadım... 202 00:16:52,634 --> 00:16:56,343 ...arabaya atladım geldim, sırf Azra'dan önce yetişmek için. 203 00:16:56,570 --> 00:16:58,530 Gerçi neyi değiştirdi ki? 204 00:16:59,842 --> 00:17:03,818 Şimdi alıp götüreceğim bu çocuğu ben, Azra duyar duymaz... 205 00:17:03,904 --> 00:17:06,987 ...geri gelip alacak çocuğu, mahkeme emri var çünkü. 206 00:17:07,913 --> 00:17:08,913 (Sumru nefes sesi) 207 00:17:09,446 --> 00:17:11,962 Yani yazık olacak ama yapacak hiçbir şey yok. 208 00:17:12,958 --> 00:17:14,458 Aslında var. 209 00:17:15,191 --> 00:17:16,318 Yani... 210 00:17:19,284 --> 00:17:23,212 ...burada bende kalabilir. Ben yine bakarım Mert'e. 211 00:17:23,915 --> 00:17:26,415 O vicdansızın eline düşmemiş olur. 212 00:17:27,078 --> 00:17:33,978 (Müzik - Gerilim) 213 00:17:36,669 --> 00:17:40,661 (Fatma) Kendi evladım gibi bakarım ben ona, yaşama sebebim olur. 214 00:17:42,269 --> 00:17:45,990 Fatma, şimdi sen öyle söylüyorsun ama polis her yerde bu çocuğu arıyor. 215 00:17:46,076 --> 00:17:47,898 Başımız derde girer. 216 00:17:48,910 --> 00:17:53,315 Evden çıkarmam ben onu. Gözüm gibi bakarım ben yavruma. 217 00:17:54,027 --> 00:17:58,249 Ya belli ki çok bağlanmışsınız. Anlıyorum da ama... 218 00:17:58,499 --> 00:18:01,904 ...ama ben de yıllardır ona bakıyorum, siz de beni anlayın. 219 00:18:01,990 --> 00:18:03,803 Ben bırakıp gidemem onu. 220 00:18:06,247 --> 00:18:09,397 Ama ablası gelecek, sizden almaya çalışacak yine... 221 00:18:09,483 --> 00:18:11,431 ...çocuk perişan olacak. 222 00:18:11,585 --> 00:18:14,648 Yani tabii, yazık olacak çocuğa. 223 00:18:14,734 --> 00:18:16,563 Aslında siz de haklısınız. 224 00:18:18,226 --> 00:18:20,067 Aklıma şöyle bir şey geldi. 225 00:18:21,469 --> 00:18:24,850 Azra çok yakın zamanda yurt dışına geri dönecek. 226 00:18:25,220 --> 00:18:29,497 O yurtdışına gidene kadar Mert'i burada tutarsanız... 227 00:18:29,849 --> 00:18:31,817 ...çocuğu da kurtarmış oluruz. 228 00:18:33,719 --> 00:18:36,084 Beni çok mutlu etmiş olursunuz. 229 00:18:37,317 --> 00:18:40,151 Yaralı bir annenin yüreğine ilaç olmuş olursunuz. 230 00:18:40,237 --> 00:18:42,401 Tamam o zaman, burada kalsın Mert. 231 00:18:42,848 --> 00:18:46,610 Çok şükür. Hiç merak etmeyin. 232 00:18:46,829 --> 00:18:49,107 Mert evladımdır benim artık. 233 00:18:50,349 --> 00:18:52,603 Tabii bu süreçte Mert'in birtakım masrafları olacaktır. 234 00:18:52,689 --> 00:18:55,629 O konuda da endişelenmeyin, ben destekleyeceğim, tamam mı? 235 00:18:55,781 --> 00:18:59,019 Ben sizden hiçbir şey beklemiyorum, onun sevgisi bana yeter. 236 00:18:59,105 --> 00:19:00,795 (Sumru) Ama siz de beni anlayın. 237 00:19:00,930 --> 00:19:02,892 Yıllarca ona bakmış olan bir annenin... 238 00:19:02,978 --> 00:19:05,256 ...yüreğinden kopan bir yardım olarak düşünün bunu. 239 00:19:05,342 --> 00:19:06,856 Kabul edin lütfen. 240 00:19:07,137 --> 00:19:13,665 (Müzik - Gerilim) 241 00:19:14,574 --> 00:19:21,474 (Müzik - Duygusal) 242 00:19:35,030 --> 00:19:41,930 (Müzik - Duygusal) 243 00:19:59,278 --> 00:20:03,231 Size nasıl teşekkür etsem azdır. Yani... 244 00:20:04,330 --> 00:20:06,980 ...Mert önce Allah'a sonra size emanet. 245 00:20:07,301 --> 00:20:09,158 Mert artık benim de oğlum. 246 00:20:09,404 --> 00:20:12,642 Onun kokusunu duyduğum her saniye benim yaşama sebebim. 247 00:20:13,039 --> 00:20:19,158 (Müzik - Gerilim) 248 00:20:19,384 --> 00:20:21,051 Oğluma iyi bak. 249 00:20:21,268 --> 00:20:28,168 (Müzik - Gerilim) 250 00:20:34,456 --> 00:20:35,917 Anne. 251 00:20:36,003 --> 00:20:42,903 (Müzik - Duygusal) 252 00:20:57,619 --> 00:21:04,519 (Müzik - Duygusal) 253 00:21:18,822 --> 00:21:25,699 (Müzik devam ediyor) 254 00:21:26,811 --> 00:21:28,295 (Kapı kapanma sesi) 255 00:21:31,124 --> 00:21:35,267 Cannoli, cannoli dedin, al bakalım bak tadına beğenecek misin? 256 00:21:37,123 --> 00:21:38,314 (Tabak koyma sesi) 257 00:21:38,400 --> 00:21:42,931 (Kuş cıvıltısı sesi) 258 00:21:48,168 --> 00:21:52,527 Azra, bu nefis olmuş. Nefis, ellerine sağlık. 259 00:21:52,662 --> 00:21:56,059 -Afiyet olsun. -Bunu menüye ekleyelim, tamam? 260 00:21:56,279 --> 00:21:57,786 (Tarık) Tebrik ederim, çak. 261 00:21:57,872 --> 00:21:59,326 (Çakma sesi) 262 00:22:02,387 --> 00:22:05,276 (Alkış sesi) 263 00:22:05,520 --> 00:22:09,607 Bravo. Çok etkileyici bir gösteriydi, çok etkilendim. 264 00:22:11,114 --> 00:22:13,011 -Cenk. -Hiç rahatını bozma. 265 00:22:13,097 --> 00:22:15,590 -Hiç bozulmayın, ben kaçıyorum. -Cenk, bir durur musun? 266 00:22:16,793 --> 00:22:19,451 Cenk, bir durur musun? Dur! 267 00:22:19,827 --> 00:22:22,280 Ne demek oluyor şimdi bu laf çarpıp gitmeler falan? 268 00:22:22,365 --> 00:22:25,060 Pardon, senden izin istemem gerekiyor değil mi benim gitmek için? 269 00:22:25,146 --> 00:22:27,326 Bunun için değil ama ev sahibinin oğlunu dövdüğün... 270 00:22:27,412 --> 00:22:30,044 ...ve beni evden attırdığın için özür dilemen gerekiyordu evet. 271 00:22:30,130 --> 00:22:32,783 Pardon ya, benim yüzümden evden atılmıştın değil mi sen? 272 00:22:32,869 --> 00:22:35,018 E eşeklik etmişim ne yapacaksın. Hoşça kal. 273 00:22:35,104 --> 00:22:38,280 -Cenk, bir durur musun? -Niye duruyorum Azra ben? 274 00:22:38,366 --> 00:22:41,729 Bak kendine ne güzel ev bulmuşsun, Tarık da evine almış seni ne güzel. 275 00:22:41,891 --> 00:22:44,018 İşin de güzel böyle, işini de bulmuşsun. 276 00:22:44,104 --> 00:22:46,822 Çok da bayağı bayağı iyi anlaşıyorsunuz, ben ne yapacağım burada? 277 00:22:46,908 --> 00:22:49,800 -Ne diyorsun sen ya? -Cenk, saçmalama. 278 00:22:49,886 --> 00:22:52,799 Benim yaptığım en saçma şey, gelip burada ikinizle konuşmak oldu. 279 00:22:52,885 --> 00:22:55,386 Ya senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? 280 00:22:55,472 --> 00:22:57,765 Ne ima etmeye çalışıyorsun sen bize? 281 00:22:57,899 --> 00:23:00,645 Sen boş ver benim ne ima ettiğimi, yorma kafanı böyle şeylerle. 282 00:23:00,850 --> 00:23:03,397 Bir de trip yapıyor, ben uğraşamayacağım gerçekten. 283 00:23:04,019 --> 00:23:06,837 (Cenk) Biz seninle böyle mi konuştuk Tarık, ha böyle mi anlaşmıştık? 284 00:23:06,923 --> 00:23:10,990 Ne yapsaydım, ha? Kız senin yüzünden hem işinden hem evinden oldu. 285 00:23:11,129 --> 00:23:12,827 Şimdi kalktın hesap mı soruyorsun? 286 00:23:13,553 --> 00:23:14,910 Bir dakika, bir dakika. 287 00:23:15,142 --> 00:23:18,579 Siz benim üstümden anlaşma mı yaptınız, ben doğru mu duydum? 288 00:23:19,343 --> 00:23:22,763 Ya siz beni ne sanıyorsunuz, nasıl, nasıl yaparsınız böyle bir şeyi? 289 00:23:22,849 --> 00:23:25,243 -Azra, bu öyle bir şey değil-- -Tamam Tarık! 290 00:23:25,329 --> 00:23:27,754 Hiçbir şey duymak istemiyorum, ben duyacağımı duydum. 291 00:23:27,840 --> 00:23:29,687 Yazıklar olsun size, gerçekten. 292 00:23:29,773 --> 00:23:33,277 Hiçbir şeyinizi istemiyorum. Eviniz de işiniz de her şey sizin olsun. 293 00:23:36,868 --> 00:23:38,733 Sana güvenmiştim ben. 294 00:23:39,199 --> 00:23:45,191 (Müzik - Gerilim) 295 00:23:47,710 --> 00:23:54,610 (Müzik) 296 00:24:03,938 --> 00:24:08,874 (Araba sesi) 297 00:24:08,960 --> 00:24:15,860 (Müzik) 298 00:24:22,621 --> 00:24:25,804 -Azra, konuşalım. -Konuşacak bir şey yok. 299 00:24:25,990 --> 00:24:28,363 Ben bu konuyu kapatmadan hiçbir yere gitmeyeceğim Azra. 300 00:24:28,449 --> 00:24:31,085 Bir yere gitmene gerek yok, ben gidiyorum çünkü. 301 00:24:31,171 --> 00:24:38,071 (Müzik) 302 00:24:38,674 --> 00:24:40,071 Azra. 303 00:24:42,157 --> 00:24:44,118 -Azra. -Bırak kolumu. 304 00:24:44,205 --> 00:24:46,038 -Arabaya biner misin? -Binmiyorum! 305 00:24:46,124 --> 00:24:47,805 Bak önce bir oturup konuşalım diyorum sana. 306 00:24:47,891 --> 00:24:51,738 -Konuşacak bir şeyim yok benim seninle. -Azra, sadece on dakika. 307 00:24:51,897 --> 00:24:53,786 Sonra istediğin yere gidersin, tamam mı? 308 00:24:54,639 --> 00:24:56,020 Lütfen. 309 00:24:56,311 --> 00:25:03,211 (Müzik - Gerilim) 310 00:25:04,436 --> 00:25:07,468 (Kapı açılma sesi) 311 00:25:07,554 --> 00:25:10,898 (Kapı kapanma sesi) 312 00:25:12,476 --> 00:25:15,327 (Araba sesi) 313 00:25:15,413 --> 00:25:17,732 (Süpürme sesi) 314 00:25:18,854 --> 00:25:21,076 Kolay gelsin Nermin Hanım. 315 00:25:21,162 --> 00:25:24,161 -Nasılsın? -Sağ olasın, iyiyim şükür. 316 00:25:24,314 --> 00:25:28,259 -Azra'ya baktıysan yok burada. -Olsun, beklerim. 317 00:25:28,787 --> 00:25:30,105 Nereye gitti ki? 318 00:25:30,480 --> 00:25:32,742 Gelmez, boşuna bekleme. 319 00:25:32,869 --> 00:25:36,520 -Neden? -Artık burada oturmuyor çünkü. 320 00:25:37,167 --> 00:25:41,326 Kızın bir misafiri gelmişti, benim oğlanla kavga ettiler. 321 00:25:41,412 --> 00:25:43,291 Çok fena dövdü oğlumu. 322 00:25:44,963 --> 00:25:46,344 Hay Allah. 323 00:25:46,759 --> 00:25:48,736 Niye kavga ettiler ki? 324 00:25:48,822 --> 00:25:50,894 Valla benim oğlan ters biraz. 325 00:25:51,063 --> 00:25:55,988 Kızın misafirine ileri geri konuşmuş, e ondan sonra da kıyamet koptu işte. 326 00:25:56,355 --> 00:26:00,069 (Nermin) Benim oğlan kinci, Azra'yı rahat koymazdı. 327 00:26:00,243 --> 00:26:04,259 Ben de onun için Azra'yı karşıma aldım, açık açık konuştum. 328 00:26:04,484 --> 00:26:06,690 Burada kalması doğru değildi. 329 00:26:07,743 --> 00:26:09,258 Nereye gitti şimdi peki? 330 00:26:09,344 --> 00:26:11,822 İnan bilmiyorum, ben de çok üzgünüm. 331 00:26:11,908 --> 00:26:14,183 Ama elimden bir şey gelmiyor ki. 332 00:26:14,599 --> 00:26:17,321 Anladım Nermin Hanım, iyi günler. 333 00:26:18,950 --> 00:26:20,196 Sana da. 334 00:26:21,770 --> 00:26:23,167 Selametle. 335 00:26:23,361 --> 00:26:30,261 (Müzik - Duygusal) (Araba sesi) 336 00:26:37,278 --> 00:26:38,612 -Bak-- -Ben sana oyun-- 337 00:26:41,777 --> 00:26:44,492 Bak, ne yapmaya çalıştığınızı hiç anlamadım. 338 00:26:44,578 --> 00:26:47,063 Ama düştüğüm durum hiç hoş değil, haberin olsun. 339 00:26:47,186 --> 00:26:50,078 Azra, bak ben sana oyun falan oynamadım, tamam mı? Bunu bil. 340 00:26:50,192 --> 00:26:51,626 (Cenk) Böyle bir niyetim olamaz da zaten. 341 00:26:51,712 --> 00:26:55,339 Ya kendi kulaklarımla duydum ya, Azra için böyle mi anlaştık dedin. 342 00:26:55,425 --> 00:26:58,419 Ne demek Azra için böyle mi anlaştık? Ne planladıysanız artık. 343 00:26:58,505 --> 00:27:00,694 Ya tamam, biz Tarık'la konuştuk, bu doğru. 344 00:27:00,780 --> 00:27:03,123 Ama senin sandığın gibi bir şey yok ortada. 345 00:27:03,209 --> 00:27:05,110 Ben zaten onun tavrına uyuz oldum ya. 346 00:27:05,196 --> 00:27:07,320 Herif resmen fırsat kolluyormuş seni eve almak için. 347 00:27:07,406 --> 00:27:10,336 Bak söylediklerine dikkat et çünkü gittikçe batıyorsun. 348 00:27:10,422 --> 00:27:13,450 Tarık'ın dün gece benim için yaptığı şeyin adı insanlık. 349 00:27:13,556 --> 00:27:15,424 Ya çocuk kendi düzenini bozdu benim için. 350 00:27:15,510 --> 00:27:17,679 Başka bir niyeti yoktu, olamaz da zaten. 351 00:27:17,765 --> 00:27:19,689 Ben onun niyetini çok iyi biliyorum, merak etme sen. 352 00:27:19,775 --> 00:27:21,397 (Azra) Neymiş onun niyeti? 353 00:27:25,250 --> 00:27:26,409 Boş ver. 354 00:27:26,722 --> 00:27:29,515 Hayır Cenk, bir şey söylediysen gerisini getireceksin. 355 00:27:29,601 --> 00:27:30,884 Neymiş onun niyeti? 356 00:27:31,035 --> 00:27:33,884 İyi, tamam. Fırsat kolladı tamam mı? 357 00:27:33,970 --> 00:27:37,436 Tabii, tabii Osman'ı dövmeni bekliyordu senin bunca zamandır, değil mi? 358 00:27:37,522 --> 00:27:40,112 Ya benim Osman'ı dövmemle ne alakası var olayın? 359 00:27:41,785 --> 00:27:45,190 Cenk, şimdi lütfen bana Tarık'la o çirkin anlaşmanızı açıklar mısın? 360 00:27:45,280 --> 00:27:49,010 Ya ortada böyle bir anlaşma falan yok diyorum, anlatamıyor muyum ben sana? 361 00:27:49,096 --> 00:27:52,097 Biz sadece senin içinde bulunduğun durumu çözmeye çalışıyorduk o kadar. 362 00:27:52,183 --> 00:27:55,045 Bravo, çok güzel çözdünüz gerçekten. 363 00:27:55,131 --> 00:27:56,711 Ya sen biraz sabırlı olup dinleseydin beni-- 364 00:27:56,797 --> 00:28:00,245 Ne sen, ne? Bencil, kendini beğenmiş, şımarık! 365 00:28:04,968 --> 00:28:08,595 Sen niye onun evinde kaldın, ha? Niye onunla çalışmaya başladın? 366 00:28:08,750 --> 00:28:12,012 Hiç bana telafi fırsatı vermedin, Osman'ı dövdüm, tamam hataydı. 367 00:28:12,098 --> 00:28:14,596 E bir sırtını dönme, trip atma ben de telafi edeyim değil mi... 368 00:28:14,682 --> 00:28:15,787 ...niye fırsat vermiyorsun? 369 00:28:15,873 --> 00:28:19,121 Ya bak Cenk, bana hesap falan soramazsın, anladın mı? 370 00:28:19,858 --> 00:28:24,147 Yeter ya, benim dertlerim kendime yeter. Sen de arkadaşın da benden uzak durun. 371 00:28:25,729 --> 00:28:27,014 (Kapı çarpma sesi) 372 00:28:27,100 --> 00:28:34,000 (Müzik - Gerilim) 373 00:28:39,814 --> 00:28:41,147 (Kapı kapanma sesi) 374 00:28:41,525 --> 00:28:48,425 (Müzik - Gerilim) 375 00:28:58,695 --> 00:29:00,147 (Kapı açılma sesi) 376 00:29:01,730 --> 00:29:03,706 (Feride) Ne kolay söyledi kadın. 377 00:29:04,067 --> 00:29:07,337 Bir gecede, kapının önüne koyuvermişler kızı. 378 00:29:18,005 --> 00:29:20,418 (Telefon zili sesi) Ya arama işte ya! Arama beni ya! 379 00:29:20,537 --> 00:29:21,643 Efendim! 380 00:29:21,755 --> 00:29:23,207 (Martı sesi) 381 00:29:23,303 --> 00:29:24,787 Şeker teyze. 382 00:29:25,941 --> 00:29:27,878 Ya yok, benim... 383 00:29:28,079 --> 00:29:31,238 ...sinirlerim bozuk biraz. Seninle alakalı bir şey değil, kusura bakma. 384 00:29:31,392 --> 00:29:36,161 Ah be kızım, dün gece arasaydın o kadar üzülmez, gerilmezdin. 385 00:29:36,977 --> 00:29:39,429 Az önce Nermin, her şeyi anlattı bana. 386 00:29:39,575 --> 00:29:41,734 (Azra ses) Olan oldu işte. Ne diyeyim? 387 00:29:42,100 --> 00:29:43,766 Kadın da haklı. 388 00:29:43,862 --> 00:29:44,870 (Nefes sesi) 389 00:29:44,916 --> 00:29:46,608 Gece bir arkadaşımda kaldım. 390 00:29:46,696 --> 00:29:48,354 Oradan da çıktım ama şimdi. 391 00:29:48,445 --> 00:29:51,667 Ben zorda olduğumda, sen bana kucak açtın, yuva oldun. 392 00:29:51,956 --> 00:29:53,821 Şimdi de sıra bende. 393 00:29:53,886 --> 00:29:55,624 (Feride) Seni ortada bırakmayacağım. 394 00:29:55,891 --> 00:29:58,058 Yok, hiç itiraz yok. 395 00:29:58,249 --> 00:30:00,345 Yok, şeker teyzem lütfen ben... 396 00:30:00,412 --> 00:30:02,197 ...kimseye yük olmak istemiyorum artık. 397 00:30:02,365 --> 00:30:05,651 Ben sana şimdi bir adres vereceğim. Hemen çıkıp oraya geleceksin. 398 00:30:05,918 --> 00:30:07,426 (Feride) Anlaşıldı mı? 399 00:30:07,776 --> 00:30:10,403 Şeker teyzenin inadını biliyorsun değil mi? 400 00:30:11,232 --> 00:30:12,867 Bilmez miyim? 401 00:30:13,719 --> 00:30:15,862 Tamam. Dediğin gibi olsun o zaman. 402 00:30:16,015 --> 00:30:22,915 (Müzik - Duygusal) 403 00:30:26,009 --> 00:30:27,787 Nasıl oldu ayağın? 404 00:30:27,820 --> 00:30:28,963 (Bardak sesi) 405 00:30:29,011 --> 00:30:30,321 İyiyim. 406 00:30:30,672 --> 00:30:32,355 Ne oldu? Niye öyle bakıyorsun? 407 00:30:33,683 --> 00:30:36,000 Seni mutlu görmeyi, o kadar özlemişim ki. 408 00:30:36,521 --> 00:30:38,616 Neye borçluyuz bu enerjini? 409 00:30:39,190 --> 00:30:40,990 (Cansu) Vallahi anneciğim... 410 00:30:41,173 --> 00:30:44,030 ...doğum günü gecesinden sonra yaşadıklarım bana bir tokat gibi indi. 411 00:30:44,146 --> 00:30:45,947 Bir de sonra zaten seninle konuştuk. 412 00:30:46,237 --> 00:30:47,721 E sen de haklıydın yani. 413 00:30:47,826 --> 00:30:50,754 Haklıyım tabii. En başından beri, söylüyorum ben sana. 414 00:30:51,083 --> 00:30:53,313 Kendi kendimi yiyip bitirmişim. 415 00:30:53,610 --> 00:30:57,065 Ama ben kendi kararımı verdim. Konuşacağım Cenk'le. 416 00:30:57,377 --> 00:31:00,305 Her şeyi açık, açık anlatacağım. Öyle lafı hiç dolandırmayacağım. 417 00:31:00,506 --> 00:31:02,038 Direk söyleyeceğim aşkımı. 418 00:31:02,737 --> 00:31:05,325 -Bundan sonrasını, o düşünsün artık. -(Sumru) Aferin kız! 419 00:31:05,463 --> 00:31:08,124 İşte bu! En başından beri söylüyorum. 420 00:31:08,379 --> 00:31:10,125 İşte benim kızım. 421 00:31:12,843 --> 00:31:15,668 -Ver, ver ekmeği de ver. -Güzel kahvaltı edelim. 422 00:31:16,826 --> 00:31:23,726 (Müzik - Duygusal) 423 00:31:23,817 --> 00:31:27,341 (Araba sesi) 424 00:31:33,604 --> 00:31:36,398 Ah Tarık oğlum, ben de seni bekliyordum. 425 00:31:36,861 --> 00:31:38,186 Ne oldu abla? 426 00:31:38,362 --> 00:31:41,894 Ya Azra'yı aradım da açmadı telefonu, duymadı herhalde. 427 00:31:41,979 --> 00:31:45,534 Alışverişe falan gittiyse limon da alsın diyecektim. Hiç kalmamış da. 428 00:31:46,841 --> 00:31:49,079 Abla Azra işi bıraktı. 429 00:31:49,303 --> 00:31:51,105 Niye kötü bir şey mi oldu? 430 00:31:51,837 --> 00:31:54,046 Yani bilmiyorum, nasıl anlatayım da. 431 00:31:54,372 --> 00:31:56,126 Yanlış anlaşılma oldu diyeyim. 432 00:31:56,223 --> 00:31:58,524 Sen anlat bakayım şunu bir doğru dürüst. 433 00:32:02,491 --> 00:32:04,428 -(Cenk) İyi günler. -İyi günler. 434 00:32:06,327 --> 00:32:08,319 Nasıl yardımcı olabilirim? 435 00:32:10,539 --> 00:32:14,611 San Francisco'ya bilet istiyorum. En yakın tarih. Tek yön. 436 00:32:15,186 --> 00:32:22,086 (Müzik) 437 00:32:27,827 --> 00:32:29,089 (Kuş cıvıltısı sesi) 438 00:32:29,203 --> 00:32:31,792 Bir dakika, bir dakika, bir dakika! Hayır, hayır! Hayır, durun! 439 00:32:31,824 --> 00:32:34,031 Yapıştırmayın buraya hiçbir şey. Lütfen! 440 00:32:34,080 --> 00:32:36,813 Ama abla, bizim işimiz bu. Bu ilanı yapıştırmamız lazım. 441 00:32:36,863 --> 00:32:39,989 Ama kardeşim bu benim. Kayıp, arıyorum ben hâlâ. 442 00:32:40,096 --> 00:32:41,897 Lütfen, buraya hiçbir şey yapıştırmayın. 443 00:32:41,996 --> 00:32:48,896 (Müzik) 444 00:33:04,364 --> 00:33:06,181 -Azra gelsin. Azra gelsin. -Dur, ne olur. 445 00:33:06,262 --> 00:33:08,952 (Anlaşılmayan konuşma) 446 00:33:09,049 --> 00:33:10,803 Azra gelsin. Azra gelsin. 447 00:33:10,884 --> 00:33:14,282 Yavrum ne olursun ağlama. Bak sen ağlayınca, ben de çok kötü oluyorum. 448 00:33:14,332 --> 00:33:16,546 -Lütfen yapma böyle annem. -Azra gelsin. Azra gelsin. 449 00:33:16,771 --> 00:33:19,287 Annem ne olursun yapma. 450 00:33:23,224 --> 00:33:24,494 (Mert ağlama sesi) 451 00:33:24,631 --> 00:33:26,821 Ne yapsak, arasak mı annesini? 452 00:33:27,211 --> 00:33:30,172 Her ağladığında, annesini aramaya kalkarsak... 453 00:33:30,261 --> 00:33:32,729 ...alacak benden çocuğu. Bir dur sen ya! 454 00:33:34,753 --> 00:33:36,412 (Mert ağlama sesi) 455 00:33:36,754 --> 00:33:39,191 -Mert, yavrum. -Azra gelsin. Azra gelsin. 456 00:33:39,622 --> 00:33:42,019 Azra gelsin. Azra gelsin. 457 00:33:42,513 --> 00:33:45,148 -Ne yapayım? Ne istersin? -Azra gelsin. 458 00:33:45,310 --> 00:33:47,326 Gideyim, ne istiyorsan alayım. 459 00:33:48,832 --> 00:33:51,451 Oyuncak alayım sana, çikolata alayım. 460 00:33:51,604 --> 00:33:54,064 Fatma tamam, tamam. Tamam, daha fazla gitme üstüne. 461 00:33:54,297 --> 00:33:57,019 Azra gelsin. Azra gelsin. Azra gelsin. 462 00:33:57,091 --> 00:33:59,025 -Oğlum. -Azra gelsin. Azra gelsin. 463 00:33:59,288 --> 00:34:01,272 (Mert) Azra gelsin. Azra gelsin. 464 00:34:01,504 --> 00:34:03,869 (Mert) Azra gelsin. Azra gelsin. 465 00:34:04,278 --> 00:34:06,008 Azra gelsin. Azra gelsin. 466 00:34:06,922 --> 00:34:10,073 Eğer istiyorsan, arabayı alabilirsin ha bugün. Ben kullanamıyorum nasıl olsa. 467 00:34:10,302 --> 00:34:12,722 Olur aslında, hem alışverişe gidecektim ben de. 468 00:34:12,819 --> 00:34:16,168 Hım. Yap şöyle, al üstüne bir şeyler. 469 00:34:17,118 --> 00:34:24,018 (Telefon zili sesi) (Müzik - Gerilim) 470 00:34:24,592 --> 00:34:27,957 (Telefon zili sesi) 471 00:34:28,793 --> 00:34:29,936 (Kaşık sesi) 472 00:34:30,297 --> 00:34:35,802 (Telefon zili sesi) (Kaşık sesi) 473 00:34:37,940 --> 00:34:38,972 (Sumru ses) 474 00:34:39,043 --> 00:34:41,947 (Meryem) Alo Sumru Hanım, merhaba Meryem ben. 475 00:34:42,016 --> 00:34:45,429 Yani Mert çok fena durumda. Biz bir türlü sakinleştiremiyoruz. 476 00:34:45,503 --> 00:34:48,765 Azra diyor, başka bir şey demiyor, gerçekten ne yapacağımızı şaşırdık. 477 00:34:52,717 --> 00:34:55,114 Hay Allah. Tamam, ben geliyorum. 478 00:34:55,413 --> 00:34:58,278 Of gerçekten çok iyi olur, eğer gelirseniz. 479 00:34:58,414 --> 00:34:59,732 Şey bir de Sumru Hanım... 480 00:34:59,805 --> 00:35:03,592 ...hani Mert için otizmli demiştiniz ya, acaba bir ilacı falan var mıydı ki? 481 00:35:04,174 --> 00:35:07,024 Ee evet, evet. Hallediyorum ben. 482 00:35:09,911 --> 00:35:13,230 -Kimdi o? -Ee... Şey ya üff! Aman! 483 00:35:13,826 --> 00:35:15,996 İnternetten alışveriş yapmıştım ya kargodan arıyorlar. 484 00:35:16,051 --> 00:35:18,686 Bir karışıklık olmuş, onu çözmem gerekiyormuş işte. 485 00:35:18,952 --> 00:35:20,833 E tamam, ben zaten dışarı çıkacağım, alırım işte. 486 00:35:20,923 --> 00:35:22,645 Yok, yok ben taksiye atlayıp giderim. 487 00:35:22,692 --> 00:35:24,481 Anne saçmalama, bu halinle nasıl gideceksin? 488 00:35:24,610 --> 00:35:26,975 Uff Cansu sıkboğaz etme beni. 489 00:35:27,097 --> 00:35:28,883 Allah Allah, sıkıldım zaten. 490 00:35:29,090 --> 00:35:31,909 Giderim hallederim ben, ez azından hava almış olurum. Al şunu hadi. 491 00:35:32,539 --> 00:35:35,079 İyi peki anneciğim. Ama ondan sonra, ağrım var diye sızlanma bak. 492 00:35:35,145 --> 00:35:36,177 Olur. 493 00:35:36,322 --> 00:35:43,020 (Müzik - Gerilim) 494 00:35:43,653 --> 00:35:45,065 (Mert) Azra gelsin. Azra gelsin. 495 00:35:45,139 --> 00:35:46,837 -Mert. (Mert) Azra gelsin. Azra gelsin. 496 00:35:47,078 --> 00:35:49,109 Yavrum ne olursun ağlama. 497 00:35:49,517 --> 00:35:52,144 -Ağlama, kıyamam ben sana. -Azra gelsin. Azra gelsin. 498 00:35:52,893 --> 00:35:55,821 Mert biliyor musun? Ben biraz önce annenle konuştum. 499 00:35:55,905 --> 00:35:57,802 Birazdan buraya gelecekmiş. 500 00:36:04,651 --> 00:36:06,833 (Meryem) Gerçekten bak. Dedi ki... 501 00:36:06,908 --> 00:36:10,385 Mert sakın ağlamasın dedi. Ben hemen, onun yanına geliyorum dedi. 502 00:36:11,055 --> 00:36:12,373 Sumru? 503 00:36:15,133 --> 00:36:22,019 (Müzik - Duygusal) 504 00:36:25,301 --> 00:36:27,231 (Cenk) Çok sürer mi evrakların adliyeden çıkışı? 505 00:36:27,264 --> 00:36:30,574 Yok, yok evrak hazır. Akşam kaleme bıraktım ben. 506 00:36:30,943 --> 00:36:32,927 Bugün, yarın muhatabın elinde olur. 507 00:36:33,070 --> 00:36:34,213 Güzel. 508 00:36:34,358 --> 00:36:36,382 Ee, ben yarın Amerika'ya uçuyorum bu arada. 509 00:36:36,472 --> 00:36:38,536 Siz benden sonra süreci takip edebiliyor musunuz? 510 00:36:38,608 --> 00:36:40,395 Elbette sizden bir vekâletname alırız... 511 00:36:40,530 --> 00:36:43,141 ...yasal avukatınız olarak süreci takip ederim ben. 512 00:36:43,804 --> 00:36:45,018 Peki. 513 00:36:46,069 --> 00:36:47,680 Çok teşekkürler Bora Bey. 514 00:36:47,760 --> 00:36:49,665 -İyi yolculuklar. -Sağ olun. 515 00:36:53,060 --> 00:36:55,973 -İyi misin böyle, rahat mısın? -İyiyim, iyiyim. 516 00:36:56,525 --> 00:37:00,596 Karalar bağlama be Feride, o çocuk senin elinde büyüdü. 517 00:37:01,579 --> 00:37:06,150 Sana düşman olmadı ya. Elbet hatasından dönecektir. 518 00:37:07,386 --> 00:37:10,521 İlkin biraz umutlandıydım ya, o da kalmadı. 519 00:37:10,938 --> 00:37:12,906 Yaktı gemileri hepten. 520 00:37:13,281 --> 00:37:15,288 Zamane sıpaları bunlar. 521 00:37:15,474 --> 00:37:17,934 Dediğim dedik, öttürdüğüm düdük. 522 00:37:18,865 --> 00:37:21,857 Ah ben sağlam olaydım... 523 00:37:22,290 --> 00:37:24,933 ...o Cenk'i kulaklarından tutup... 524 00:37:25,690 --> 00:37:28,262 ...ya adam olursun Amerikalı... 525 00:37:28,438 --> 00:37:32,843 ...ya da seni bizim köyün ahırına, eşeğin yanına bağlarım derdim. 526 00:37:33,604 --> 00:37:35,350 Ya oraya alışır... 527 00:37:35,463 --> 00:37:37,495 ...eşekle eşeklik ederdi... 528 00:37:37,703 --> 00:37:39,314 ...ya da tövbe ederdi. 529 00:37:39,507 --> 00:37:41,213 İlahi Hüsniye. 530 00:37:41,500 --> 00:37:42,563 (Gülme sesi) 531 00:37:42,661 --> 00:37:45,597 Nenelerimiz bizi hep böyle korkuturlardı. 532 00:37:47,174 --> 00:37:50,428 Sen kıyamazsın tabii torununa. 533 00:37:50,518 --> 00:37:52,415 (Hüsniye) Ayağına taş değse... 534 00:37:52,568 --> 00:37:54,584 ...kayalardan davacı olursun. 535 00:37:54,919 --> 00:37:56,252 Öyle ya. 536 00:37:58,352 --> 00:38:00,717 Arkamdan konuştuklarını bir duysan. 537 00:38:03,014 --> 00:38:06,327 Meğer ne çok korkutup, sindirmişim ailemi ben. 538 00:38:07,543 --> 00:38:09,241 (Feride) Sanırsın... 539 00:38:10,102 --> 00:38:11,919 ...işkence edip... 540 00:38:12,536 --> 00:38:14,195 ...cimrilik etmişim. 541 00:38:14,490 --> 00:38:16,403 Paralarını kesmişim. 542 00:38:17,486 --> 00:38:21,010 Huzur bırakmamışım. Huzurları kalmamış benim yüzümden. 543 00:38:22,023 --> 00:38:23,633 Nankörler. 544 00:38:24,040 --> 00:38:27,889 Çünkü ömrün bitti onlar için çalışmaktan. 545 00:38:28,450 --> 00:38:30,823 (Hüsniye) Bak ben sana olacağı deyivereyim mi? 546 00:38:31,469 --> 00:38:34,794 Yarın öbür gün, alırlar elinden paralarını... 547 00:38:35,590 --> 00:38:37,892 ...salarlar seni yalnızlığa. 548 00:38:38,658 --> 00:38:41,428 Yılkı atı gibi kalıverirsin ortada sonra. 549 00:38:43,243 --> 00:38:46,401 Ben de bu yüzden Azra'ya umut bağladım ya. 550 00:38:49,066 --> 00:38:50,383 Ah, ah. 551 00:38:52,189 --> 00:38:59,089 (Müzik - Duygusal) 552 00:39:09,735 --> 00:39:10,759 Annem. 553 00:39:10,840 --> 00:39:13,134 Hah. Nereye kayboldun sen sabah sabah? 554 00:39:13,383 --> 00:39:15,311 Ya işlerim vardı, onları hallettim. 555 00:39:15,560 --> 00:39:19,531 Aman Cenk yani, her gün bir sorun patlatıp kayboluyorsun ortalıktan. 556 00:39:19,716 --> 00:39:21,287 Yapma oğlum, üzülüyorum bak. 557 00:39:21,368 --> 00:39:24,250 Geldiğinden beri, her gün bir kriz, ne olacak bu böyle ha? 558 00:39:24,388 --> 00:39:26,214 Bundan sonra üzülmezsin anne. 559 00:39:26,683 --> 00:39:28,678 Bundan sonra hiçbiriniz üzülmezsiniz. 560 00:39:28,781 --> 00:39:30,408 (Kuş cıvıltısı sesi) 561 00:39:30,703 --> 00:39:33,283 Yarından sonra, huzurlu hayatlarınıza dönebilirsiniz geri. 562 00:39:33,771 --> 00:39:36,207 Aa, o ne demek şimdi? 563 00:39:36,401 --> 00:39:39,258 (Kuş cıvıltısı sesi) 564 00:39:39,674 --> 00:39:41,380 Ben Amerika'ya dönüyorum. 565 00:39:41,709 --> 00:39:48,609 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesi) 566 00:39:59,345 --> 00:40:00,647 (Kapı kapanma sesi) 567 00:40:04,672 --> 00:40:11,572 (Müzik - Hareketli) 568 00:40:13,596 --> 00:40:16,120 Buna hakkın yok. Bizi böyle her şeyi bırakıp gidemezsin. 569 00:40:16,378 --> 00:40:17,893 Anne, ben her şeyi denemedim mi? 570 00:40:18,070 --> 00:40:20,048 Ya çabaladım, olmuyor yani. Yapamadım. 571 00:40:20,128 --> 00:40:21,207 Öyle mi? 572 00:40:21,485 --> 00:40:23,866 Aferin oğlum. Ne kadar kolay değil mi? 573 00:40:24,012 --> 00:40:25,187 Peki, biz ne olacağız? 574 00:40:25,276 --> 00:40:27,879 Ben ne olacağım? Benim hayallerim, umutlarım ne olacak? 575 00:40:28,692 --> 00:40:30,358 Ya hayallerin için üzgünüm tabii. 576 00:40:31,018 --> 00:40:32,137 Ama... 577 00:40:33,566 --> 00:40:35,431 ...Selen Grup benim için artık bitti anne. 578 00:40:37,079 --> 00:40:39,166 Şimdi izninle eşyalarımı toplayacağım. 579 00:40:41,480 --> 00:40:44,805 Senin olan her şeyden, haklarından vaz mı geçiyorsun sen şimdi? 580 00:40:46,129 --> 00:40:47,883 Hakkımdan vazgeçtiğim falan yok. 581 00:40:48,012 --> 00:40:49,751 Son kuruşuna kadar alacağım. 582 00:40:49,863 --> 00:40:56,197 (Müzik - Gerilim) 583 00:40:56,638 --> 00:41:03,538 (Müzik - Hareketli) 584 00:41:08,104 --> 00:41:09,453 (Kapı kapanma sesi) 585 00:41:14,958 --> 00:41:16,069 (Kumanda koyma sesi) 586 00:41:22,452 --> 00:41:24,674 Amerika'ya gideceğim için kızgınsın bana, değil mi? 587 00:41:26,473 --> 00:41:28,196 Niye kızayım ki ben sana? 588 00:41:28,356 --> 00:41:30,483 Gidersen git. Sen kimsin ki? 589 00:41:32,770 --> 00:41:34,969 Arkadaş, abi, kardeş, baba... 590 00:41:35,020 --> 00:41:37,552 ...hangisisin sen? Neyimsin benim? 591 00:41:39,724 --> 00:41:40,938 Abi... 592 00:41:42,330 --> 00:41:44,330 ...sen hiçbir şeysin, hiçsin. 593 00:41:46,278 --> 00:41:48,616 Buraya da öyle vicdanını rahatlatmak için falan geldiysen... 594 00:41:48,672 --> 00:41:50,568 ...hiç boşuna zahmet etmeseydin. 595 00:41:51,088 --> 00:41:55,176 Ben ne acizim ne korkak ne de aptal bir duygusalım. 596 00:41:56,831 --> 00:41:58,148 Güçlüyüm ben. 597 00:41:59,079 --> 00:42:02,143 Çekip giderken bıraktığın, o sümüklü Arda yok artık senin karşında. 598 00:42:03,561 --> 00:42:05,172 Nereye gidersen git şimdi. 599 00:42:05,761 --> 00:42:07,007 (Kapı açılma sesi) 600 00:42:07,334 --> 00:42:08,675 Hadi güle güle. 601 00:42:12,888 --> 00:42:19,788 (Müzik - Gerilim) 602 00:42:31,882 --> 00:42:38,782 (Müzik - Gerilim) 603 00:42:46,675 --> 00:42:48,405 Feride Hanım'ın umurunda değil. 604 00:42:48,528 --> 00:42:50,417 Bak yok ortalıkta. 605 00:42:51,529 --> 00:42:53,704 Giden gitsin canım, ne olacak. 606 00:42:55,132 --> 00:42:58,814 Benim oğlum, benim canım yanacak. Ben üzüleceğim, ben özleyeceğim. 607 00:42:59,398 --> 00:43:01,517 Anne dur, olan biten bir şey yok. 608 00:43:01,605 --> 00:43:03,890 Abim belki sinirle söylemiştir. 609 00:43:04,308 --> 00:43:07,419 Melis duymadın mı abini? Eşyalarını toplamaya gelmiş. 610 00:43:07,510 --> 00:43:11,026 Hayır, ikisi de birbirinden inatçı, ikisi de geri adım atmıyor. 611 00:43:11,436 --> 00:43:18,336 (Müzik - Duygusal) 612 00:43:20,261 --> 00:43:22,507 Göz göre göre, kaybedeceğim oğlumu. 613 00:43:25,688 --> 00:43:27,061 (Melis) Ya... 614 00:43:27,650 --> 00:43:31,351 ...anne, babaannem akşam gelince konuşur, durdurur abimi. 615 00:43:33,291 --> 00:43:34,775 Durdurmaz. 616 00:43:35,920 --> 00:43:38,357 Çünkü onu öyle yola getireceğini düşünüyor. 617 00:43:41,529 --> 00:43:45,570 Babaanneni asla affetmeyeceğim Melis. Asla affetmeyeceğim. 618 00:43:49,919 --> 00:43:52,823 -Yok, yok bu böyle olmayacak. -Nereye anne? 619 00:43:53,938 --> 00:43:56,045 Babaannene gidip, bunun hesabını soracağım. 620 00:43:56,173 --> 00:44:03,073 (Müzik - Duygusal) 621 00:44:03,934 --> 00:44:05,053 (Kapı kapanma sesi) 622 00:44:13,425 --> 00:44:15,347 (Telefon zili sesi) 623 00:44:16,375 --> 00:44:18,002 (Telefon zili sesi) 624 00:44:18,066 --> 00:44:19,193 Hişt! 625 00:44:19,234 --> 00:44:20,472 (Telefon zili sesi) 626 00:44:21,080 --> 00:44:22,580 Cenk ortağım. 627 00:44:22,986 --> 00:44:24,424 Ortak mı? 628 00:44:24,669 --> 00:44:27,225 Ne ortaklığı ya? Ne zaman ortak olduk biz seninle? 629 00:44:27,831 --> 00:44:30,482 Yok ya, ben muhabbet olsun diye. Hani yemekte şakalaştık ya. 630 00:44:31,773 --> 00:44:34,169 İyi, müsait misin bugün? Sana bir uğramak istiyorum. 631 00:44:34,443 --> 00:44:36,681 Olur. Kaç gibi? 632 00:44:39,798 --> 00:44:40,845 Tamam. 633 00:44:42,302 --> 00:44:45,001 Ben sana konum atarım. Oldu görüşürüz. 634 00:44:50,048 --> 00:44:52,667 Orçun, beşten sonra ofisine ihtiyacım var. 635 00:44:54,528 --> 00:45:01,428 (Sokak ortam sesi) 636 00:45:05,055 --> 00:45:07,872 (Kuş cıvıltısı sesi) 637 00:45:08,470 --> 00:45:10,398 -Azra. -Şeker teyze. 638 00:45:12,316 --> 00:45:14,658 -Hoş geldin kızım. -(Azra) Hoş bulduk. 639 00:45:15,106 --> 00:45:17,852 Ne kadar güzel bir yermiş burası. Ne kadar sıcak bir mahalle. 640 00:45:17,956 --> 00:45:20,877 E güzeldir bizim mahallemiz. Hadi gel içeri. 641 00:45:24,115 --> 00:45:25,845 (Feride) Geç, geç. (Kuş cıvıltısı sesi) 642 00:45:26,546 --> 00:45:28,442 Şunları giyebilirsin. 643 00:45:31,057 --> 00:45:32,327 (Kapı kapanma sesi) 644 00:45:34,911 --> 00:45:37,062 Bu Ali'miz Hüsniye'nin torunu. 645 00:45:37,788 --> 00:45:40,573 Merhaba memnun oldum. Ben de Azra. 646 00:45:40,751 --> 00:45:42,505 Bana ne getirdin? 647 00:45:44,095 --> 00:45:48,770 Aferin çocuğum, her geleni haraca bağla. Tembihlediğim gibi. 648 00:45:49,491 --> 00:45:51,959 Hadi bakayım, sen arkadaşlarınla oyna. 649 00:45:53,613 --> 00:45:54,835 (Kapı açılma sesi) 650 00:45:55,996 --> 00:45:59,973 Bu da benim ahretliğim, Hüsniye. 651 00:46:00,509 --> 00:46:02,382 (Hüsniye) Ah canım. 652 00:46:03,290 --> 00:46:04,743 Azra sen misin? 653 00:46:04,856 --> 00:46:07,681 Evet benim. Çok memnun oldum Hüsniye teyze. 654 00:46:08,311 --> 00:46:12,136 Feride be, bu da ne çabuk böyle memnun oldu? 655 00:46:12,365 --> 00:46:15,746 Yarın yalınayak kaçar giderse, vallahi peşinden koşmam. 656 00:46:16,725 --> 00:46:18,717 Benden kaçmadıysa senden de kaçmaz. 657 00:46:18,798 --> 00:46:20,615 (Gülme sesleri) 658 00:46:21,635 --> 00:46:24,571 Kız bana bak, ben felçliyim. 659 00:46:25,386 --> 00:46:26,854 Beni katır tepti. 660 00:46:27,149 --> 00:46:30,776 Katırdan kaçarken de tepeme yıldırım düştü. 661 00:46:31,701 --> 00:46:34,828 Ah 40 yıldır yatmaya doyamadım. 662 00:46:35,126 --> 00:46:38,356 Kafama testi düşse, bir şey yapamam ama... 663 00:46:38,495 --> 00:46:41,153 ...dilimden kurtulamazsın! 664 00:46:41,449 --> 00:46:43,163 (Hüsniye gülme sesi) 665 00:46:45,343 --> 00:46:49,512 Hüsniye'nin sana bir derdi olmaz. İhtiyaçlarını karşılarsın. 666 00:46:49,937 --> 00:46:53,571 Böyle terslendiğine bakma, iyi arkadaş olursunuz. 667 00:46:54,068 --> 00:46:56,679 Tamam, merak etme sen gözün arkada kalmasın. 668 00:46:56,722 --> 00:46:59,944 Ondan şüphem yok. Benim gitmem gerekiyor. 669 00:47:00,153 --> 00:47:02,692 Hadi siz konuşun, kaynaşın. 670 00:47:05,413 --> 00:47:07,199 (Azra) Şeker teyze... 671 00:47:08,010 --> 00:47:11,391 ...şey, başına yıldırım mı düştü gerçekten? 672 00:47:11,704 --> 00:47:14,085 Yok, canım şaka yapıyor. 673 00:47:14,366 --> 00:47:17,255 Ani bir beyin kanamasıyla felç oldu garibim. 674 00:47:18,290 --> 00:47:20,703 Hadi Allah'a emanet ol. 675 00:47:20,791 --> 00:47:22,196 Güle güle. 676 00:47:28,268 --> 00:47:30,627 (Kapı kapanma sesi) Hüsniye teyzeciğim... 677 00:47:31,773 --> 00:47:34,400 ...ne yapabilirim senin için? Bir şey ister misin? 678 00:47:34,523 --> 00:47:37,531 İsterim. Bana Zeki Müren'in... 679 00:47:37,716 --> 00:47:41,827 ..."Yanıyor mu yeşil köşkün lambası" şarkısını söyler misin? 680 00:47:43,390 --> 00:47:46,311 Ama ben bilmiyorum ki o şarkıyı. 681 00:47:47,076 --> 00:47:49,028 Eh bir su getir bana. 682 00:47:49,547 --> 00:47:51,428 Tamam, getireyim. 683 00:47:53,789 --> 00:47:57,337 Anam bu da ne saf ya. Bilmiyorum ki diyor. 684 00:47:59,669 --> 00:48:04,732 (Sokak ortam sesi) 685 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 (Araba sesi) 686 00:48:09,655 --> 00:48:11,004 (Kapı açılma sesi) 687 00:48:14,111 --> 00:48:15,333 (Kapı kapanma sesi) 688 00:48:17,019 --> 00:48:18,242 (Kapı açılma sesi) 689 00:48:18,823 --> 00:48:20,664 Teşekkür ederim. 690 00:48:23,136 --> 00:48:25,916 Bu arkadakine de yardımcı olur musunuz? 691 00:48:31,177 --> 00:48:34,193 (Telefon zili sesi) 692 00:48:36,627 --> 00:48:37,841 Efendim? 693 00:48:37,962 --> 00:48:40,780 Sumru konuşmamız gerek. 694 00:48:41,475 --> 00:48:42,681 Hayırdır niye? 695 00:48:42,753 --> 00:48:45,214 Sigorta parasını aldığını biliyorum Sumru. 696 00:48:45,749 --> 00:48:48,137 O yüzden, bu konuyu konuşmalıyız bence ha. 697 00:48:48,839 --> 00:48:50,522 Ben de bir şey oldu zannettim. 698 00:48:50,905 --> 00:48:53,699 (Sumru) Tamam, ararım ben seni. Şu anda müsait değilim. 699 00:48:53,948 --> 00:48:55,178 Tamam. 700 00:48:56,562 --> 00:48:59,077 Bu sigorta parasını da sağır sultan bile duydu. 701 00:49:05,350 --> 00:49:06,493 (Kapı açılma sesi) 702 00:49:06,548 --> 00:49:09,461 Sumru Hanım hoş geldiniz. Buyurun, buyurun lütfen. 703 00:49:09,497 --> 00:49:11,465 Hoş bulduk. Onu verelim içeriye. 704 00:49:11,753 --> 00:49:18,653 (Müzik - Gerilim) 705 00:49:28,802 --> 00:49:30,056 Mert. 706 00:49:31,733 --> 00:49:32,812 Anne. 707 00:49:32,998 --> 00:49:39,898 (Müzik - Duygusal) 708 00:49:41,696 --> 00:49:44,030 -Geç şöyle konuşalım. -Eve gidelim anne. 709 00:49:44,365 --> 00:49:46,042 Gel biraz konuşalım. 710 00:49:47,886 --> 00:49:49,998 Bizi yalnız bırakır mısınız biraz, konuşalım? 711 00:49:50,198 --> 00:49:57,098 (Müzik - Duygusal) 712 00:50:00,995 --> 00:50:04,336 Onu alacak, götürecek. Alacak çocuğu benden. Mert'i alacak. 713 00:50:04,801 --> 00:50:07,793 -Keşke aramasaydık. Niye aradın? -Ya dur bir, sakin ol. 714 00:50:08,127 --> 00:50:11,225 Hayır, kadın zaten ablasına teslim etmemek için çocuğu bize bıraktı. 715 00:50:11,249 --> 00:50:12,804 (Meryem) Ne diye şimdi götürsün? 716 00:50:12,878 --> 00:50:16,624 Ama işte o öyle kolay değil yani. Bir konuşacak, bir ikna edecek çocuğu. 717 00:50:16,938 --> 00:50:18,414 (Meryem) Sen sakin ol. 718 00:50:23,142 --> 00:50:26,411 Kazadan sonra, gözlerimi bir açtım hastanedeyim. 719 00:50:27,018 --> 00:50:29,003 Ya. Bak ayağıma ne oldu. 720 00:50:29,713 --> 00:50:32,705 O kadar ağrıyor ki, iyileşemedim hâlâ. 721 00:50:33,185 --> 00:50:36,614 (Sumru) Sonra tabii seni sordum. Mert nerede dedim, Mert yok dediler. 722 00:50:36,983 --> 00:50:39,395 Öyle üzüldüm, o kadar çok ağladım ki. 723 00:50:39,874 --> 00:50:43,057 Sonra seni bulmak için dışarı çıkmak istedim, izin vermediler bana. 724 00:50:45,961 --> 00:50:48,628 Allah'tan Fatma ablan seni bulmuş. 725 00:50:49,813 --> 00:50:51,123 Azra? 726 00:50:53,594 --> 00:50:55,650 Azra gitti Mertciğim, gelmeyecek. 727 00:50:56,018 --> 00:50:58,249 -Azra gitmedi. -(Sumru) Azra gitti. 728 00:50:58,354 --> 00:50:59,965 Uzaklara gitti. Amerika'ya. 729 00:51:00,007 --> 00:51:02,546 (Sumru) Hani hatırlıyor musun? Uçağa uğurluyorduk onu. 730 00:51:02,637 --> 00:51:05,859 Yolcu ediyorduk, el sallıyorduk. Azra, yine gitti uzaklara. 731 00:51:06,529 --> 00:51:08,164 Azra seni bıraktı. 732 00:51:09,006 --> 00:51:11,086 Azra seni istemiyor. 733 00:51:12,449 --> 00:51:15,377 Ben bebekliğinden beri sana bakıyorum, annelik yapıyorum. 734 00:51:18,549 --> 00:51:22,065 -Azra, Mert'i istemiyor. -(Sumru) Azra, Mert'i istemiyor. 735 00:51:25,666 --> 00:51:27,071 Anne. 736 00:51:27,399 --> 00:51:28,935 Eve gidelim. 737 00:51:30,152 --> 00:51:31,875 Mert, bizim evimiz yok ki. 738 00:51:32,704 --> 00:51:36,141 Hani piyanomuzu alan kötü adamlar vardı ya hatırladın mı? 739 00:51:37,332 --> 00:51:39,443 Onlar, bizim evimizi de aldılar. 740 00:51:39,643 --> 00:51:41,627 Bizim artık gidecek bir evimiz yok. 741 00:51:41,875 --> 00:51:43,518 Sumru anne kalsın. 742 00:51:43,749 --> 00:51:46,861 Mertciğim, Sumru anne gidecek, sen burada kalacaksın. 743 00:51:48,987 --> 00:51:52,336 Sumru annenin evi olduğu zaman, seni mutlaka alacak. 744 00:51:53,063 --> 00:51:55,468 Hem Fatma anne çok tatlı biri, çok iyi. 745 00:51:55,876 --> 00:51:57,757 Seni de çok seviyor. 746 00:51:58,814 --> 00:52:01,568 Fatma anne değil, Sumru anne. 747 00:52:03,303 --> 00:52:05,009 Tamam, öyle olsun. 748 00:52:05,583 --> 00:52:07,996 Fatma abla olsun ha, tamam mı? 749 00:52:08,996 --> 00:52:10,727 Sumru anne. 750 00:52:11,701 --> 00:52:14,590 Sumru anne, sana burada kalacaksın diyor, kalacaksın. 751 00:52:16,459 --> 00:52:18,452 (Sumru) Sumru anne, seni çok seviyor. 752 00:52:20,462 --> 00:52:22,994 Mertciğim, bak sana ne söyleyeceğim... 753 00:52:23,547 --> 00:52:26,912 ...biliyor musun? Fatma abla, sana kocaman bir hediye almış. 754 00:52:28,290 --> 00:52:30,298 (Sumru) Görmek ister misin? 755 00:52:30,984 --> 00:52:33,151 Aa niye? Merak etmiyor musun? 756 00:52:34,241 --> 00:52:36,297 Hadi bakalım, ben getireyim. Dur. 757 00:52:36,871 --> 00:52:38,300 Fatma ablası! 758 00:52:38,517 --> 00:52:45,417 (Müzik - Duygusal) 759 00:52:48,302 --> 00:52:49,461 Dur, getiriyorum. 760 00:52:49,551 --> 00:52:50,717 (Kapı açılma sesi) 761 00:52:53,983 --> 00:52:57,094 Ay, ne kadar kocaman bir paket bu böyle. 762 00:52:57,734 --> 00:52:59,432 Ne var acaba içinde? 763 00:53:05,989 --> 00:53:08,085 Bu senin çok seveceğin bir şey. 764 00:53:09,357 --> 00:53:11,127 Beraber açalım mı? 765 00:53:19,107 --> 00:53:26,007 (Müzik - Duygusal) 766 00:53:37,197 --> 00:53:43,753 (Müzik - Duygusal) 767 00:53:43,861 --> 00:53:45,575 Küçük bir piyano. 768 00:53:46,187 --> 00:53:47,759 (Fatma) Senin gibi küçük. 769 00:53:48,057 --> 00:53:50,209 Sonra sana, büyüğünü de alırım istersen. 770 00:53:51,378 --> 00:53:52,910 (Fatma) Vallahi alırım. 771 00:54:00,474 --> 00:54:01,560 (Piyano sesi) 772 00:54:12,583 --> 00:54:19,191 (Piyano sesi) 773 00:54:26,543 --> 00:54:33,331 (Piyano sesi) 774 00:54:36,569 --> 00:54:43,469 (Müzik - Duygusal) 775 00:54:49,670 --> 00:54:50,884 (Kapı açılma sesi) 776 00:54:51,147 --> 00:54:52,806 Anne! 777 00:54:53,628 --> 00:55:00,528 (Müzik - Duygusal) 778 00:55:09,070 --> 00:55:11,380 Mertciğim, biz bunu konuşmuştuk. Öyle değil mi? 779 00:55:11,542 --> 00:55:13,581 Yapma tatlım. Lütfen, lütfen. 780 00:55:13,631 --> 00:55:15,219 Anne gitme. 781 00:55:15,551 --> 00:55:17,284 -Anne gitme. -(Sumru) Mert... 782 00:55:17,942 --> 00:55:21,002 ...bak sana söz verdim, sonra alacağım dedim. Yalvarırım. 783 00:55:21,487 --> 00:55:24,157 -Mertciğim yapma. -Anne, Mert'i bırakma. 784 00:55:25,189 --> 00:55:28,429 -Mert seni seviyor. -Mert, yapma diyorum. Yeter! 785 00:55:31,243 --> 00:55:32,783 Sana anlattım. 786 00:55:33,277 --> 00:55:34,889 Alamam şimdi seni. 787 00:55:35,627 --> 00:55:37,360 (Sumru) Burada kalacaksın. 788 00:55:37,861 --> 00:55:39,639 Sumru anne, kalmanı istiyor. 789 00:55:40,230 --> 00:55:42,071 Hadi git, git. 790 00:55:42,209 --> 00:55:49,109 (Müzik) 791 00:56:01,109 --> 00:56:07,991 (Müzik) 792 00:56:17,370 --> 00:56:18,672 Hadi gel oğlum. 793 00:56:20,343 --> 00:56:27,243 (Müzik) 794 00:56:40,048 --> 00:56:41,905 (Bardak kırılma sesi) 795 00:56:42,001 --> 00:56:43,533 (Hüsniye) İyi misin kız sakar? 796 00:56:43,790 --> 00:56:46,091 İyiyim, iyiyim bir şey yok. Getiriyorum çayını. 797 00:56:47,326 --> 00:56:54,226 (Müzik) 798 00:57:02,054 --> 00:57:08,708 (Kuş cıvıltısı sesi) 799 00:57:13,110 --> 00:57:14,428 (Tabak sesi) 800 00:57:23,384 --> 00:57:24,654 Alo Cenk. 801 00:57:24,990 --> 00:57:26,378 (Cenk ses) Ne haber Cansu? 802 00:57:26,517 --> 00:57:29,723 İyiyim. Doğum günü haftasının enerjisi var hâlâ işte. 803 00:57:29,996 --> 00:57:32,376 Şimdi kendime nefis bir ıslak kek yaptım, onu tadacağım. 804 00:57:32,451 --> 00:57:33,737 Afiyet olsun. 805 00:57:34,279 --> 00:57:36,763 Ya ben doğum gününe gelemedim, kusura bakma. 806 00:57:37,401 --> 00:57:38,758 Yok, önemli değil. 807 00:57:38,935 --> 00:57:40,372 Ya gerçekten çok üzgünüm. 808 00:57:40,532 --> 00:57:43,683 Normalde biliyorsun aklımdan çıkmaz. Gerçekten önemli bir işim vardı. 809 00:57:43,946 --> 00:57:46,208 Yok, ben tahmin ettim zaten öyle olduğunu. 810 00:57:46,435 --> 00:57:48,863 Ama tabii ki yüz yüze gönlümü almanı beklerim. 811 00:57:49,485 --> 00:57:51,485 Tamam, görüşelim o zaman bugün. 812 00:57:51,679 --> 00:57:53,893 Zaten sana söylemek istediğim önemli bir şey var. 813 00:57:55,359 --> 00:57:57,159 Merak ettim şimdi. 814 00:57:58,435 --> 00:57:59,883 O zaman bak, şöyle yapalım. 815 00:58:00,090 --> 00:58:02,163 Şimdi sen benim doğum günü pastamdan yiyemedin ya... 816 00:58:02,425 --> 00:58:04,084 ...gelip, nefis ıslak kekimden yersin. 817 00:58:04,211 --> 00:58:06,840 -Akşamüstü uğrar mısın? -(Cenk ses) Akşam benim bir işim var... 818 00:58:06,952 --> 00:58:08,747 ...oraya gitmeden sana uğrarım, olur mu? 819 00:58:09,105 --> 00:58:10,466 Olur, çok sevinirim. 820 00:58:11,078 --> 00:58:12,141 Görüşürüz. 821 00:58:12,561 --> 00:58:19,458 (Müzik) 822 00:58:21,141 --> 00:58:23,422 Nerede peki annem şimdi? Bir şey söyledi mi size? 823 00:58:23,994 --> 00:58:26,418 Serap Hanım, lütfen oturun, bir sakinleşin. 824 00:58:26,807 --> 00:58:28,460 Feride Hanım'ın ne zaman geleceğini bilmiyorum ama... 825 00:58:28,541 --> 00:58:29,549 ...ben size bir su söyleyeyim. 826 00:58:29,811 --> 00:58:31,313 (Serap) Yok, teşekkür ederim. 827 00:58:32,900 --> 00:58:35,632 Cenk gidiyor Azmi Bey, ben oğlumu kaybediyorum. 828 00:58:35,744 --> 00:58:37,277 Annemin umurunda değil. 829 00:58:37,540 --> 00:58:39,812 Yok canım, olur mu öyle şey? O, bir anlık öfke. 830 00:58:40,082 --> 00:58:43,328 Olaylar bir yatışsın öfkesi diner, kararını değiştirir. 831 00:58:43,470 --> 00:58:46,379 Hayır, anlamıyorsunuz! Kararını vermiş, biletini almış... 832 00:58:46,436 --> 00:58:49,137 ...eşyalarını toplamaya geldi. Şakası yok bunun Azmi Bey. 833 00:58:49,376 --> 00:58:51,510 Cenk kafasına koyduğunu yapar, gider. 834 00:58:53,006 --> 00:58:54,006 Hay Allah! 835 00:58:55,093 --> 00:58:58,866 Hayır, laf söz dinlese ben alacağım karşıma konuşacağım ama çok aksi. 836 00:58:58,990 --> 00:59:01,556 Hele bu saat olayından sonra, iyice çığırından çıktı. 837 00:59:02,024 --> 00:59:03,224 Azmi Bey, ne olur… 838 00:59:03,770 --> 00:59:06,074 ...lütfen yalvarıyorum size, bir şey yapın. 839 00:59:06,533 --> 00:59:08,966 Ben size inandım, güvendim, geldim... 840 00:59:09,118 --> 00:59:10,939 ...Cenk'in arkasında durun dedim. 841 00:59:11,796 --> 00:59:15,044 -Ama yani daha ilk olayda-- -Serap Hanım... 842 00:59:15,314 --> 00:59:17,333 ...ben Cenk'in gelir gelmez olay çıkartıp... 843 00:59:17,414 --> 00:59:19,422 ...ipleri kopartacağını nereden bilebilirim Allah aşkına! 844 00:59:19,691 --> 00:59:22,253 Ancak çocuğun dava etmesini engelleyebildik. 845 00:59:22,429 --> 00:59:24,179 Aldım karşıma konuşmaya da çalıştım hatta... 846 00:59:24,260 --> 00:59:25,575 ...Feride Hanım da elinden geleni yaptı. 847 00:59:25,757 --> 00:59:29,061 Bir kere özür dileyecekti. Bir kere özür dilese, bu kadar büyümezdi işler. 848 00:59:29,222 --> 00:59:32,043 Ya annem de özür dile diye inat etmese, ne olurdu yani? 849 00:59:32,124 --> 00:59:35,784 Hayır, bu çocuk senin torunun, adam öldürmedi ya, kavga etti! 850 00:59:36,244 --> 00:59:39,596 -Off delireceğim ya! -Durun siz, sakinleşin. 851 00:59:40,136 --> 00:59:42,195 Ben gelince de konuşurum zaten Feride Hanım'la. 852 00:59:42,347 --> 00:59:44,841 Ayrıca da hangi parayla gidecek Allah aşkına Amerika'ya? 853 00:59:45,516 --> 00:59:47,829 Yan kredi kartları dondurulmuş, hesabında beş kuruş yok. 854 00:59:47,917 --> 00:59:49,403 Merak etmeyin, hiçbir yere gidemez. 855 00:59:49,626 --> 00:59:52,768 Ay ne olursa olsun, ben oğlumu parasız bırakacak değilim herhâlde. 856 00:59:53,237 --> 00:59:54,899 Ayrıca sorunumuz da bu değil. 857 00:59:57,177 --> 00:59:58,506 Müsaadenizle. 858 00:59:59,854 --> 01:00:02,390 Serap Hanım bekleyin isterseniz, Feride Hanım gelir. 859 01:00:03,488 --> 01:00:04,688 (Kapı kapama sesi) 860 01:00:07,680 --> 01:00:08,727 (Kapı açılma sesi) 861 01:00:08,954 --> 01:00:09,954 Serap! 862 01:00:10,842 --> 01:00:12,552 Anne, konuşmamız lazım. 863 01:00:16,139 --> 01:00:17,199 Tabii. 864 01:00:17,977 --> 01:00:19,140 Odama geçelim. 865 01:00:19,450 --> 01:00:26,346 (Müzik - Gerilim) 866 01:00:27,747 --> 01:00:28,947 (Kapı açılma sesi) 867 01:00:31,001 --> 01:00:32,773 Cenk gidiyor. (Kapı kapanma sesi) 868 01:00:32,909 --> 01:00:34,242 Oğlumu kaybediyorum. 869 01:00:35,594 --> 01:00:37,405 Onu hiç kazanmamışız ki kızım. 870 01:00:37,485 --> 01:00:40,527 Anne yapma ne olur, şu kibrinden vazgeç artık. 871 01:00:40,869 --> 01:00:44,157 Bak yalvarıyorum sana, bir şeyler yap. Sen de anne oldun. 872 01:00:44,395 --> 01:00:47,685 Evladının kaybetmenin ne demek olduğunu, en iyi sen bilirsin değil mi? 873 01:00:48,257 --> 01:00:51,459 Çatısı çökmüş bir aileyi, ayakta tutacak tek şey... 874 01:00:51,894 --> 01:00:53,629 ...sevgiyle kenetlenmektir. 875 01:00:54,368 --> 01:00:58,862 Ama görüyorum ki, biz sevgimizi de saygımızı da kaybetmişiz. 876 01:00:59,804 --> 01:01:00,804 Anne tamam... 877 01:01:01,827 --> 01:01:03,720 ...tamam, yine sen tut elimizden. 878 01:01:03,887 --> 01:01:05,912 Yine sen kaldır ayağa bizi, ne olur. 879 01:01:06,301 --> 01:01:08,763 Ne olur Cenk'in gitmesine engel ol, lütfen. 880 01:01:09,351 --> 01:01:11,351 Ben Cenk'e bir fırsat verim Serap. 881 01:01:11,458 --> 01:01:15,016 Ama o, her şeyi elleriyle itti, inadından vazgeçmedi. 882 01:01:16,805 --> 01:01:19,704 Anne yapma Allah aşkına! Senin fırsat dediğin şey... 883 01:01:19,752 --> 01:01:22,484 ...onu çalışmaya ikna edip, bulaşıkhaneye göndermekti. 884 01:01:22,612 --> 01:01:25,083 Serap; ben onu emeğin, alın terinin... 885 01:01:25,164 --> 01:01:27,665 ...kıymetini bilsin diye bulaşıkhaneye gönderdim. 886 01:01:29,236 --> 01:01:31,858 Madeni değerli kılan ne, biliyor musun Serap? 887 01:01:33,576 --> 01:01:36,038 Ustasının sabrıdır der atalarımız. 888 01:01:36,823 --> 01:01:39,954 En ufak sıkıntıda, üç günlük sabrı olmayana... 889 01:01:40,122 --> 01:01:42,863 ...koskoca bir fabrikanın geleceğini teslim edemezdim. 890 01:01:43,140 --> 01:01:44,803 O böyle düşünmedi ama. 891 01:01:45,414 --> 01:01:49,306 O sana olan öfkesinden hırs yaptı, orada çalışmaya devam etti. 892 01:01:49,513 --> 01:01:51,936 Sonra da acısını, orada çalışanlardan çıkarttı. 893 01:01:52,127 --> 01:01:55,868 Aferin Serap. Oğlunun önüne gelenle kavga etmesini... 894 01:01:56,028 --> 01:01:57,172 ...haklı görüyorsun demek? 895 01:01:57,260 --> 01:01:59,323 -Ben haklı demiyorum. -Ne peki? 896 01:01:59,799 --> 01:02:01,350 Neyin arkasındasın Serap? 897 01:02:01,548 --> 01:02:03,600 Cenk buraya geldiğinden beri, kendisi için... 898 01:02:03,664 --> 01:02:05,822 ...şunu da doğru yaptı diyeceğin bir şey var mı? 899 01:02:06,221 --> 01:02:07,221 Var. 900 01:02:09,658 --> 01:02:11,208 Çabasını gördüm. 901 01:02:12,125 --> 01:02:13,299 (Feride) Ne çabası? 902 01:02:13,498 --> 01:02:16,493 O babaannesine, savaş açmaya gelmiş. 903 01:02:16,660 --> 01:02:19,155 Ben bunu gördüğüm hâlde, ona elimi uzattım. 904 01:02:20,116 --> 01:02:21,976 Madem elini uzattın... 905 01:02:22,087 --> 01:02:24,638 ...o zaman şirketin yönetiminde, ona yer verseydin. 906 01:02:24,717 --> 01:02:27,267 İşlerin başına geçirseydin. Bu onun hakkı çünkü. 907 01:02:27,458 --> 01:02:30,151 O zaman belki böyle çekip gitmeye karar vermezdi. 908 01:02:30,318 --> 01:02:31,524 Pes etmezdi. 909 01:02:32,040 --> 01:02:33,290 Görüyorum ki... 910 01:02:33,948 --> 01:02:36,903 ...Cenk'ten çok, sana dokunmuş bazı şeyler. 911 01:02:37,359 --> 01:02:44,253 (Müzik - Gerilim) 912 01:02:48,797 --> 01:02:49,997 (Kapı açılma sesi) 913 01:02:53,063 --> 01:02:54,330 (Kapı tıklama sesi) 914 01:02:54,782 --> 01:02:55,982 (Kapı açılma sesi) 915 01:02:56,639 --> 01:02:58,420 Affedersiniz, Sumru Hanım geldi. 916 01:03:00,920 --> 01:03:02,027 Çok teşekkür ederim. 917 01:03:03,512 --> 01:03:05,665 -(Mesut) Geçmiş olsun Sumru. -Sağ ol. 918 01:03:06,420 --> 01:03:09,415 Ne o, paralar pek yaramadı galiba ha? 919 01:03:09,677 --> 01:03:11,498 Hıh, çok komik. 920 01:03:12,149 --> 01:03:15,420 O paralar kocamdan alıp da ödemediğin borçların ödenmesi için kullanıldı. 921 01:03:15,976 --> 01:03:17,976 (Mesut) Vay vay, vay vay, vay! 922 01:03:19,162 --> 01:03:21,162 Hani yanlış anlamıştın Sumru? 923 01:03:21,603 --> 01:03:23,603 (Mesut) Hani gelip, karımdan özür dilemiştin? 924 01:03:25,043 --> 01:03:27,511 Sen ne yapmaya çalışıyorsun ha? Senin derdin ne? 925 01:03:27,743 --> 01:03:29,727 Sakin ol Mesut, benim bir derdim yok. 926 01:03:30,631 --> 01:03:32,979 Özel meselelerim bulaşma, bana yeter! 927 01:03:33,226 --> 01:03:35,026 Bunun özeli falan kalmadı Sumru. 928 01:03:35,627 --> 01:03:37,840 Mert senin yüzünden kayboldu. 929 01:03:39,118 --> 01:03:42,362 O çocukların parasız pulsuz, bu durumda kalmalarına göz yummayacağım artık. 930 01:03:42,966 --> 01:03:45,151 Bu işin peşini bırakmayacağım, haberin olsun. 931 01:03:46,858 --> 01:03:49,170 Azra, sigorta parasını, babasının borçlarının... 932 01:03:49,251 --> 01:03:51,317 ...kapatılmak için kullanıldığını biliyor bir kere. 933 01:03:51,650 --> 01:03:53,852 -(Sumru) Söyledim ben ona. -Hadi ya? 934 01:03:55,384 --> 01:03:59,728 Bak, Azra'yı kandırabilirsin ama bana hikâye anlatma. 935 01:04:00,232 --> 01:04:03,852 Bütün gerçekleri bir bir ortaya çıkartıp, Azra'nın önüne dökeceğim. 936 01:04:05,321 --> 01:04:06,819 Sana mı güvenecek? 937 01:04:07,152 --> 01:04:09,265 (Sumru) Bir gece yarısı Mert'i tokatlayıp da, iki çocuğu da... 938 01:04:09,346 --> 01:04:10,996 ...sokakta bırakan bendim çünkü değil mi, hı? 939 01:04:11,211 --> 01:04:15,023 -Neyine güvenecek senin? -Göreceğiz Sumru göreceğiz. 940 01:04:15,826 --> 01:04:18,479 Para için kapıya konduğunu, anlayacak Azra. 941 01:04:18,608 --> 01:04:22,069 Yanlış düşünüyorsun Mesutcuğum. O ben değilim. 942 01:04:23,095 --> 01:04:24,614 Bir anda ne hatırladım, biliyor musun? 943 01:04:24,695 --> 01:04:28,109 Yıllar önce Kemal'e gelmiştin, ağlayarak! 944 01:04:29,339 --> 01:04:32,081 Çünkü Hülya'nın parası çok diye, onunla evlenmiştin. 945 01:04:32,162 --> 01:04:35,401 İş kuracaktın ama o paradan sana zırnık koklatmamıştı! 946 01:04:35,600 --> 01:04:37,730 (Sumru) Sen de bu kadını boşayacağım diye tutturmuştun. 947 01:04:39,243 --> 01:04:42,298 Kemal de para yüzünden bunu yapma diye, yuvanızı kurtarmıştı. 948 01:04:43,314 --> 01:04:45,000 Niyeyse, bunu hatırladım şimdi. 949 01:04:46,889 --> 01:04:48,955 Acaba Hülya biliyor mu bunları? 950 01:04:50,864 --> 01:04:52,707 Bu konuyu hiç konuştunuz mu? 951 01:04:53,057 --> 01:04:54,390 Konuşmadın tabii ki. 952 01:04:55,684 --> 01:04:58,052 Sen busun işte. (Masaya vurma sesi) 953 01:05:00,013 --> 01:05:02,606 Beni, bunlarla korkutabileceğini mi sanıyorsun sen ha? 954 01:05:02,885 --> 01:05:03,885 O... 955 01:05:04,313 --> 01:05:07,292 ...farklı bir meseleydi ve geçmişte kaldı. 956 01:05:07,864 --> 01:05:09,001 Kemal... 957 01:05:09,199 --> 01:05:12,169 ...ölür ölmez, gözünü onu sigorta parasına diktin! 958 01:05:12,743 --> 01:05:14,337 Ve çocukların, hayatını mahvettin! 959 01:05:14,460 --> 01:05:17,018 Ben kimsenin hayatını mahvetmedim. 960 01:05:17,694 --> 01:05:19,264 Benimki mahvoldu! 961 01:05:20,694 --> 01:05:23,387 Dua et de, Mert bir an önce bulunsun. 962 01:05:25,446 --> 01:05:27,361 Yoksa hayatın gerçekten mahvolacak! 963 01:05:27,513 --> 01:05:29,865 (Gülme sesi) 964 01:05:30,000 --> 01:05:32,944 Ayy çok korktum! (Gülme sesi) 965 01:05:33,901 --> 01:05:36,768 Göstermelik amca numaralarını, kimseye yediremezsin. 966 01:05:38,403 --> 01:05:40,637 Kimin ne yaptığı, bir bir çıkacak ortaya. 967 01:05:40,797 --> 01:05:44,965 (Müzik - Gerilim) 968 01:05:45,136 --> 01:05:46,936 Kendine iyi bak Mesutcuğum. 969 01:05:48,653 --> 01:05:49,970 Hülya'ya selam söyle. 970 01:05:50,281 --> 01:05:57,178 (Müzik- Gerilim) 971 01:06:08,305 --> 01:06:09,364 (Kaşık sesi) 972 01:06:12,073 --> 01:06:18,969 (Müzik) 973 01:06:21,823 --> 01:06:25,262 Kız, kaşığı kürek gibi dayama boğazıma. Yavaş. 974 01:06:25,390 --> 01:06:28,185 Affedersin. Küçük kaşık getireyim mi ben sana? 975 01:06:28,370 --> 01:06:30,792 Yok olmadı, biberona koy. 976 01:06:31,078 --> 01:06:33,835 Sen de beni iyice çocuk yaptın ha. 977 01:06:34,034 --> 01:06:37,053 -Kaşığı az doldur. -Tamam, tamam. 978 01:06:38,928 --> 01:06:41,201 (Telefon zili sesi) 979 01:06:41,749 --> 01:06:45,570 -Benim buna bir bakmam lazım. -Bak, bak sevgilindir. 980 01:06:47,880 --> 01:06:49,367 Efendim Gönül abla. 981 01:06:50,471 --> 01:06:53,545 İyim ben merak etme. Şeker teyze buldu bana kalacak bir yer. 982 01:06:53,641 --> 01:06:55,024 Neresiymiş orası? 983 01:06:55,286 --> 01:06:58,122 Nerede kalıyorsun kızım sen? Zor olmaz mı öyle? 984 01:06:58,575 --> 01:07:01,292 Yok, yok hiçbir sıkıntı yok merak etme sen. 985 01:07:02,285 --> 01:07:04,605 Yok abla, ben çalışmam orada bir daha. 986 01:07:05,922 --> 01:07:07,243 Adres mi? 987 01:07:07,862 --> 01:07:10,674 Tamam söylemem kimseye, sen mesaj atarsın. 988 01:07:12,079 --> 01:07:13,861 (Azra ses) Ha Gönül abla... 989 01:07:14,186 --> 01:07:16,300 ...Tarık'ın evinde benim bavulum kaldı da... 990 01:07:16,514 --> 01:07:18,502 ...Tarık'a söyler misin, sana getirsin onu... 991 01:07:18,583 --> 01:07:20,106 ...ben, sen de işten dönünce alırım. 992 01:07:20,544 --> 01:07:23,194 Tamam söylerim, hadi görüşürüz. 993 01:07:25,612 --> 01:07:27,739 Valizini istedi, benden alacakmış. 994 01:07:28,295 --> 01:07:29,521 Tamam getiririm. 995 01:07:31,228 --> 01:07:32,295 Nerede kalıyormuş? 996 01:07:32,343 --> 01:07:35,678 Şeker teyzenin bir yakının yanında kalıyormuş. 997 01:07:36,036 --> 01:07:37,385 Ee ama adresi... 998 01:07:37,679 --> 01:07:39,435 ...kimseye deme dedi, veremem. 999 01:07:39,936 --> 01:07:46,832 (Müzik - Duygusal) 1000 01:07:48,856 --> 01:07:50,249 Ee, şey Cansu... 1001 01:07:51,003 --> 01:07:53,784 ...çiçeği burnunda öğretmene, tükenmeyen bir kalem. 1002 01:07:55,078 --> 01:07:56,518 Doğum günün kutlu olsun. 1003 01:07:56,734 --> 01:08:00,211 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1004 01:08:00,401 --> 01:08:01,801 (Cansu) Teşekkür ederim. 1005 01:08:02,341 --> 01:08:03,420 (Gülme sesi) 1006 01:08:03,658 --> 01:08:09,166 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1007 01:08:09,285 --> 01:08:10,531 Ben sana kahve getireyim. 1008 01:08:10,612 --> 01:08:13,010 Yok, kahveye hiç gerek yok ama kekten alırım biraz. 1009 01:08:14,177 --> 01:08:16,109 (Sandalye çekme sesi) 1010 01:08:16,497 --> 01:08:21,906 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1011 01:08:22,082 --> 01:08:23,791 Gelmene çok sevindim Cenk. 1012 01:08:24,410 --> 01:08:26,410 Kendini de affettirdin. 1013 01:08:26,779 --> 01:08:30,202 Artık bu güzel anı, şöyle güzel bir tatlıyla taçlandırırız. 1014 01:08:30,282 --> 01:08:33,651 Ev güzelmiş bu arada, bayağı bahçeli, havuzlu falan. Güle güle otur. 1015 01:08:34,326 --> 01:08:35,527 Teşekkürler. 1016 01:08:35,971 --> 01:08:42,867 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1017 01:08:45,618 --> 01:08:46,618 Hımm... 1018 01:08:47,095 --> 01:08:49,182 ...kek nefis olmuş. -Afiyet olsun. 1019 01:08:50,166 --> 01:08:51,179 Cenk... 1020 01:08:51,585 --> 01:08:53,981 ...aslında benim de sana söylemek istediğim bir şey var. 1021 01:08:54,228 --> 01:08:55,754 Ama önce seni dinleyeceğim. 1022 01:08:55,939 --> 01:08:58,129 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1023 01:08:58,328 --> 01:08:59,794 Ne söylemem gerekiyor? 1024 01:09:00,482 --> 01:09:02,952 Canım telefonda söyledin ya, önemli bir şey anlatacağım diye. 1025 01:09:03,707 --> 01:09:04,707 Hı. 1026 01:09:05,270 --> 01:09:06,908 (Çatal sesi) 1027 01:09:07,495 --> 01:09:08,515 Aa... 1028 01:09:08,792 --> 01:09:12,564 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1029 01:09:12,844 --> 01:09:14,188 ...ben Amerika'ya dönüyorum. 1030 01:09:14,346 --> 01:09:18,276 (Müzik - Duygusal) 1031 01:09:18,371 --> 01:09:19,371 Ne? 1032 01:09:21,120 --> 01:09:22,292 Amerika mı? 1033 01:09:22,419 --> 01:09:26,564 (Müzik - Duygusal) 1034 01:09:26,737 --> 01:09:28,737 (Araba sesi) 1035 01:09:30,988 --> 01:09:32,093 Alo Zerrin... 1036 01:09:33,419 --> 01:09:34,891 ...işten sonra bana uğra, konuşalım. 1037 01:09:34,995 --> 01:09:36,659 Tamam. Anladım, görüşürüz. 1038 01:09:37,439 --> 01:09:38,831 Hoş geldiniz Hülya Hanım. 1039 01:09:39,133 --> 01:09:42,422 -Hoş bulduk. Mesut burada mı? -Tabii buyurun. 1040 01:09:42,764 --> 01:09:49,279 (Müzik - Gerilim) 1041 01:09:50,216 --> 01:09:53,076 (Serap dış ses) Oğlumu kaybediyorum. Bir şeyler yap. 1042 01:09:53,203 --> 01:09:54,841 (Serap dış ses) Bak sen de anne oldun... 1043 01:09:55,024 --> 01:09:58,376 ...evladını kaybetmenin, ne demek olduğunu en iyi sen bilirsin, değil mi? 1044 01:09:58,645 --> 01:10:05,542 (Müzik - Duygusal) 1045 01:10:17,430 --> 01:10:19,620 Ne Amerika'sı, nereden çıktı ben anlayamıyorum? 1046 01:10:19,779 --> 01:10:21,282 Anlamayacak bir şey yok Cansu. 1047 01:10:21,592 --> 01:10:23,229 Beni buraya bağlayan bir şey yok ki. 1048 01:10:23,483 --> 01:10:25,795 Gideceğim, kendime yeni bir hayat kuracağım orada. 1049 01:10:25,962 --> 01:10:28,692 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1050 01:10:28,851 --> 01:10:31,322 -Orada birisi mi var? -Yo, bir şey yok. 1051 01:10:32,116 --> 01:10:33,421 O zaman sorun ne? 1052 01:10:34,123 --> 01:10:37,185 Ya tamam anlıyorum, babaannenle kavga ettiğin için gitmek istiyorsun... 1053 01:10:37,551 --> 01:10:39,777 ...ama Cenk ben seni tanıyorum, sen orada yapamazsın. 1054 01:10:39,858 --> 01:10:42,725 Yani okulun yok, bir şeyin yok. Ya kendini harap edeceksin. 1055 01:10:42,806 --> 01:10:45,538 -Lütfen vazgeç. -Cansu, ağlama lütfen ya! 1056 01:10:45,817 --> 01:10:47,594 Gerçekten üzülmeni istemiyorum. 1057 01:10:48,975 --> 01:10:50,122 (Burun çekme sesi) 1058 01:10:50,400 --> 01:10:52,333 Elimde değil ama üzülüyorum. 1059 01:10:52,601 --> 01:10:54,815 Ya gitmeyi ben de istemiyordum da işte... 1060 01:10:55,434 --> 01:10:57,518 ...son zamanlarda, içimde bir umut yeşeriyordu. 1061 01:10:58,518 --> 01:11:00,744 Her şeye, yeniden başlamak istiyordum falan. 1062 01:11:01,967 --> 01:11:03,399 (Cenk) Beni sakinleştiren... 1063 01:11:04,082 --> 01:11:05,549 ...bana huzur veren... 1064 01:11:07,510 --> 01:11:09,592 ...içimdeki kavgaya, son veren bir his vardı. 1065 01:11:13,525 --> 01:11:15,259 Bence hâlâ şansın var. 1066 01:11:15,799 --> 01:11:17,799 (Cansu) Yani oturup, babaannenle konuşabilirsin. 1067 01:11:17,960 --> 01:11:20,484 Hatırlasana, eskiden onu ne kadar çok sevdiğini söylerdin. 1068 01:11:20,993 --> 01:11:22,993 (Cansu) Bence hâlâ düzeltebilirsiniz aranızı. 1069 01:11:23,265 --> 01:11:25,458 Ya, bu öyle bir şey değil Cansu işte ya. 1070 01:11:26,682 --> 01:11:29,360 Sanki bana umut veren o şey, elimden kayıp gitti. 1071 01:11:31,339 --> 01:11:32,505 Belki bir gün... 1072 01:11:34,160 --> 01:11:36,271 ...tekrar o umut veren şey için gelebilirim. 1073 01:11:37,625 --> 01:11:39,101 (Cenk) Çok zor ihtimal tabii. 1074 01:11:39,847 --> 01:11:42,962 Ama dediğim gibi işte, beni buraya bağlayan bir şey yok. 1075 01:11:43,264 --> 01:11:44,417 Var aslında. 1076 01:11:45,576 --> 01:11:47,078 Ama sen hiç görmedin. 1077 01:11:48,071 --> 01:11:49,295 Neyi görmüyorum? 1078 01:11:49,456 --> 01:11:53,584 (Müzik) 1079 01:11:53,893 --> 01:11:54,896 Beni. 1080 01:11:57,233 --> 01:11:59,099 Seni ne kadar çok sevdiğimi. 1081 01:11:59,613 --> 01:12:01,613 Sana deliler gibi âşık olduğumu. 1082 01:12:01,930 --> 01:12:06,385 (Müzik) 1083 01:12:06,536 --> 01:12:07,909 Ama sen hiç görmedin. 1084 01:12:08,186 --> 01:12:14,305 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1085 01:12:14,972 --> 01:12:16,972 Ben kalkayım, geç kalıyorum. 1086 01:12:18,451 --> 01:12:19,550 Cenk! 1087 01:12:22,581 --> 01:12:23,974 Lütfen bir şey söyle. 1088 01:12:24,331 --> 01:12:31,229 (Müzik - Duygusal) 1089 01:12:39,920 --> 01:12:46,817 (Müzik - Duygusal) (Ağlama sesi) 1090 01:12:47,339 --> 01:12:54,233 (Müzik - Duygusal) 1091 01:12:56,110 --> 01:12:58,652 Hah tebligat yerine ulaşmış. 1092 01:12:58,780 --> 01:12:59,980 (Kapı açılma sesi) 1093 01:13:01,993 --> 01:13:03,061 (Kapı kapanma sesi) 1094 01:13:03,235 --> 01:13:05,817 (Marş basma sesi) 1095 01:13:06,253 --> 01:13:13,138 (Müzik - Duygusal) (Araba sesi) 1096 01:13:14,151 --> 01:13:21,047 (Sessizlik) 1097 01:13:27,411 --> 01:13:28,677 (Kapı tıklama sesi) 1098 01:13:29,239 --> 01:13:30,508 Gel. (Kapı açılma sesi) 1099 01:13:32,817 --> 01:13:33,840 (Kapı kapanma sesi) 1100 01:13:33,935 --> 01:13:35,927 Feride Hanım kusura bakmayın, rahatsız ediyorum 1101 01:13:36,368 --> 01:13:38,621 (Ayak sesi) 1102 01:13:39,035 --> 01:13:41,426 Önemli bir şeye benziyor, adınıza gelmiş. 1103 01:13:42,363 --> 01:13:44,056 Asliye Hukuk Mahkemesi. 1104 01:13:44,308 --> 01:13:50,960 (Müzik - Gerilim) 1105 01:13:51,326 --> 01:13:53,293 Teşekkür ederim, çıkabilirsin Azmi. 1106 01:13:55,951 --> 01:13:57,045 Tamam. 1107 01:14:00,105 --> 01:14:01,305 (Kapı açılma sesi) 1108 01:14:03,680 --> 01:14:04,947 (Kapı kapanma sesi) 1109 01:14:05,220 --> 01:14:12,118 (Müzik - Gerilim) 1110 01:14:15,359 --> 01:14:19,275 (Feride iç ses) Çelen Grup'taki hisselerimin tespiti ve devri için... 1111 01:14:19,358 --> 01:14:22,365 ...gerekli işlemlerin yapılamasını arz ederim. 1112 01:14:22,826 --> 01:14:29,723 (Müzik - Duygusal) 1113 01:14:42,990 --> 01:14:49,886 (Müzik - Duygusal) 1114 01:15:03,003 --> 01:15:09,902 (Müzik devam ediyor) 1115 01:15:22,989 --> 01:15:29,881 (Müzik devam ediyor) 1116 01:15:45,947 --> 01:15:52,841 (Sessizlik) 1117 01:15:58,469 --> 01:16:01,232 Ee, siz nerelere tur düzenliyorsunuz genelde? Yurt dışı falan mı? 1118 01:16:01,692 --> 01:16:03,692 Evet, yani genellikle Balkan ülkeleri. 1119 01:16:04,267 --> 01:16:06,404 (Efkan) Ama bazen, büyük organizasyonlar da oluyor. 1120 01:16:07,738 --> 01:16:10,645 Mesela geçen ay, mavi tur düzenledik. 1121 01:16:13,572 --> 01:16:15,533 -Mavi tur? -Mavi tur. 1122 01:16:16,661 --> 01:16:19,361 Dünyanın en önemli limanlarına uğradılar bir hafta boyunca. 1123 01:16:20,063 --> 01:16:21,931 (Efkan) Muazzam bir gemi kiraladık Cenk. 1124 01:16:22,701 --> 01:16:25,648 Benim müşterilerim biraz seçkin insanlardan oluşuyor da. 1125 01:16:28,759 --> 01:16:31,303 Peki, maliyeti falan ne oluyor bunların size? 1126 01:16:31,566 --> 01:16:33,566 (Efkan) Tur başına değişiyor. (Kapı açılma esi) 1127 01:16:33,878 --> 01:16:36,151 Selamünaleyküm birader, Orçun’a bakmıştım da. 1128 01:16:36,389 --> 01:16:39,138 (Kapı kapanma sesi) Kendisi yok, konu neydi? 1129 01:16:39,282 --> 01:16:42,400 (Erkek) Sevkiyat hazır yola çıkacağız, bir ödeme yapacaktı. 1130 01:16:42,642 --> 01:16:43,776 Yolluk olaraktan. 1131 01:16:44,023 --> 01:16:46,480 Kendisi yok dediğim gibi, ya gelince iletirim mutlaka. 1132 01:16:46,561 --> 01:16:48,561 Bak geçen seferki gibi olmasın. 1133 01:16:49,028 --> 01:16:51,119 (Erkek) 500 kasa domatesle Antalya'da yolda kaldık... 1134 01:16:51,200 --> 01:16:54,074 ...balataları cebimden yaptırdım. Yeminle olsun, ödeme yapmazsa... 1135 01:16:54,263 --> 01:16:57,801 ...kontağı çevirmem, söyle ona. -Tamam, sakin ol. İletirim ben. 1136 01:16:59,852 --> 01:17:00,852 (Kapı açılma sesi) 1137 01:17:03,528 --> 01:17:04,795 (Kapı kapanma sesi) 1138 01:17:07,971 --> 01:17:11,329 Biz ne ara mavi turdan, domates konularına geldik anlamadım ben? 1139 01:17:12,261 --> 01:17:15,112 Abi ya bu Orçun, benim en yakın arkadaşımın yeğeni. 1140 01:17:15,643 --> 01:17:16,723 (Efkan) Zor günler geçiriyor. 1141 01:17:16,969 --> 01:17:19,817 Ben de ofiste kendisine küçük bir yer verdim, işlerini buradan halletsin diye. 1142 01:17:20,048 --> 01:17:21,756 (Efkan) Yaptığımız iyiliğin karşılığı bu mu abi? 1143 01:17:21,979 --> 01:17:23,232 Senin karşında böyle. 1144 01:17:25,233 --> 01:17:26,233 Neyse... 1145 01:17:26,706 --> 01:17:28,106 ...ben artık kaçayım. 1146 01:17:28,476 --> 01:17:31,566 Ama bu kamyoncu abinin ıstırabını giderin bence. Yazık! 1147 01:17:32,486 --> 01:17:34,638 Nereye, yeni geldin Cenk, bir şeyler yeseydik. 1148 01:17:34,961 --> 01:17:37,975 Gideyim ya, hazırlanmam lazım. Amerika'ya gideceğim. 1149 01:17:38,126 --> 01:17:40,578 Aa öyle mi? Melis hiç bahsetmedi, iş için galiba? 1150 01:17:40,786 --> 01:17:42,053 (Cenk) Yo gezmeye. 1151 01:17:42,627 --> 01:17:45,091 Ha tabii haberim olsaydı, senin mavi turlara katılırdım da... 1152 01:17:45,172 --> 01:17:46,532 ...geç kaldık galiba. 1153 01:17:47,452 --> 01:17:49,994 (Cenk) Bu arada fiyat da iyiymiş bayağı. Görüşürüz. 1154 01:17:50,185 --> 01:17:52,036 Kişi başı. (Kapı kapanma sesi) 1155 01:17:52,378 --> 01:17:57,297 (Müzik) 1156 01:17:57,702 --> 01:18:02,745 (Araba sesleri) 1157 01:18:03,293 --> 01:18:08,608 (Sessizlik) 1158 01:18:08,767 --> 01:18:09,898 (Fincan sesi) 1159 01:18:10,216 --> 01:18:15,750 (Sessizlik) 1160 01:18:16,306 --> 01:18:19,523 Mesut Bey, başka bir isteğiniz yoksa, ben çıkabilir miyim? 1161 01:18:19,709 --> 01:18:21,309 Yo sağ ol, çıkabilirsin. 1162 01:18:22,043 --> 01:18:24,043 -İyi günler. -(Mesut) Sağ ol sana da. 1163 01:18:27,903 --> 01:18:28,940 (Kapı kapanma sesi) 1164 01:18:29,489 --> 01:18:31,786 Bu kız hep böyle mi? Surat bir karış! 1165 01:18:32,643 --> 01:18:35,884 Sana daha önce söylemiştim, ailevi sorunları varmış. 1166 01:18:36,274 --> 01:18:37,607 (Mesut) İki gündür ağlayıp duruyor. 1167 01:18:37,817 --> 01:18:38,817 (Gülme sesi) 1168 01:18:39,006 --> 01:18:41,569 Bir kere de sorunsuzu denk gelse şaşardım zaten. 1169 01:18:42,274 --> 01:18:44,861 Yapma Hülya, sonuçta yanımda çalışıyor. 1170 01:18:45,028 --> 01:18:48,118 Ha, sen bayağı üzülmüşsün bu kıza ha? 1171 01:18:49,193 --> 01:18:50,193 E yani... 1172 01:18:51,114 --> 01:18:53,903 ...senin çalışanın olsa, merak etmez misin? 1173 01:18:54,799 --> 01:18:56,922 Ay kıyamam ben kocama. 1174 01:18:57,263 --> 01:19:00,417 Başkalarının sorunlarını kendine dert edermiş... 1175 01:19:01,076 --> 01:19:04,334 ...kız da güzel olunca, dert büyüyor tabii değil mi? 1176 01:19:05,009 --> 01:19:06,401 Allah aşkına Hülya! 1177 01:19:08,155 --> 01:19:10,427 Yani beni tanımıyormuş gibi konuşma lütfen. 1178 01:19:10,745 --> 01:19:13,129 Yok tanıyorum, tanımaz olur muyum? 1179 01:19:14,225 --> 01:19:17,008 Yani sadece, böyle ilk günden mızmızlanacaksa... 1180 01:19:17,089 --> 01:19:18,898 ...senin bu kızla bayağı işin var hayatım. 1181 01:19:20,097 --> 01:19:22,830 Sonuçta işini iyi yapıyor, boş ver, takılma sen böyle şeylere. 1182 01:19:23,101 --> 01:19:25,603 Peki, tamam. (Alkış sesi) 1183 01:19:26,032 --> 01:19:27,165 Boş verdim gitti. 1184 01:19:28,290 --> 01:19:29,490 Hadi ben kaçıyorum. 1185 01:19:29,774 --> 01:19:31,348 (Ayak sesi) 1186 01:19:31,516 --> 01:19:32,716 Eve mi gidiyorsun? 1187 01:19:33,248 --> 01:19:34,248 (Öpme sesi) 1188 01:19:34,331 --> 01:19:37,380 Yok, Sumru'ya gideceğim bir geçmiş olsuna ama oradan eve geçerim tabii. 1189 01:19:37,587 --> 01:19:38,742 Tamam. 1190 01:19:41,044 --> 01:19:42,957 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1191 01:19:44,175 --> 01:19:45,442 (Kapı kapanma sesi) 1192 01:19:45,643 --> 01:19:51,104 (Müzik) 1193 01:19:51,303 --> 01:19:53,390 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1194 01:19:53,843 --> 01:19:59,222 Bu biraz zor. Ee "kıyı" bir, iki, üç, dört, beş harfli, "kıyı"? 1195 01:19:59,928 --> 01:20:01,429 "Sahil". 1196 01:20:01,723 --> 01:20:04,868 "Sahil, sahil" oluyor vallahi. 1197 01:20:07,841 --> 01:20:10,764 Hımm, “Tibet Öküzü"? 1198 01:20:12,516 --> 01:20:16,581 Dur, bak ben bunu biliyorum. "Sürmeli". 1199 01:20:17,256 --> 01:20:19,256 Yok "Sürmeli" olmaz, üç harfli bu. 1200 01:20:20,258 --> 01:20:23,498 Aa olmadı tabii, bu bizim köyün öküzüydü. 1201 01:20:23,681 --> 01:20:25,001 (Gülme sesi) 1202 01:20:25,461 --> 01:20:28,891 Üç harfli "Yak" oluyor galiba, "Yak" olur mu? 1203 01:20:29,154 --> 01:20:30,696 Oldu vallahi "Yak" oldu. 1204 01:20:30,832 --> 01:20:33,239 Aa, "Yak" diye öküz mü olurmuş ayol? 1205 01:20:35,565 --> 01:20:37,033 Elma, armut kurusu? 1206 01:20:38,168 --> 01:20:39,168 "Kak". 1207 01:20:39,455 --> 01:20:40,981 Kalkayım mı, sıkıldın mı? 1208 01:20:41,188 --> 01:20:43,537 "Kak" kızım "Kak", "Kak". 1209 01:20:43,783 --> 01:20:45,818 "K-a-k". 1210 01:20:46,755 --> 01:20:49,529 "Kak" yani. -Tamam, tamam anladım "Kak". 1211 01:20:49,610 --> 01:20:51,029 Eh hadi, inşallah. 1212 01:20:53,699 --> 01:20:57,074 Azra, bana hikâye oku. 1213 01:20:58,682 --> 01:21:01,674 Ama bak babaannenle bulmaca çözüyoruz şu an. 1214 01:21:02,183 --> 01:21:05,402 Azra, sen zaten çözemiyorsun boş ver. 1215 01:21:05,744 --> 01:21:07,040 Ali'ye masal oku. 1216 01:21:09,310 --> 01:21:11,310 Ahh bu Feride... 1217 01:21:12,004 --> 01:21:13,333 ...alıştırdı onu... 1218 01:21:14,143 --> 01:21:17,158 ...işte o gelene gidene, ikide bir masal okutuyor. 1219 01:21:20,107 --> 01:21:22,107 "Bir varmış, bir yokmuş". 1220 01:21:22,657 --> 01:21:24,533 "Masmavi gökyüzünde... 1221 01:21:24,667 --> 01:21:26,607 ...kuşların neşeyle cıvıldadığı... 1222 01:21:27,053 --> 01:21:29,761 ...şırıl şırıl akan nehrin şarkı söylediği... 1223 01:21:30,363 --> 01:21:33,630 ...bir anne gibi doğayı kucaklayan, yüce dağın eteğinde... 1224 01:21:34,265 --> 01:21:36,142 ...mutlu bir aile yaşarmış". 1225 01:21:38,063 --> 01:21:40,257 "Küçük Ömer de bu ailenin... 1226 01:21:40,519 --> 01:21:43,340 ...en sevimli hayalperest çocuklarından biriymiş". 1227 01:21:47,347 --> 01:21:49,807 "Her sabah sütünü içtikten sonra... 1228 01:21:50,220 --> 01:21:53,120 ...babasının ona yaptığı küçük kavalını alıp... 1229 01:21:54,580 --> 01:21:57,999 ...tatlı beyaz keçilerini, kuzularını otlatmaya götürürmüş". 1230 01:22:01,001 --> 01:22:03,671 "Onun kavalının sesini duyan kuşlar da... 1231 01:22:04,076 --> 01:22:06,832 ...tepesinde toplanıp ona eşlik ederlermiş". 1232 01:22:07,248 --> 01:22:14,144 (Müzik - Duyusal) 1233 01:22:16,148 --> 01:22:18,616 Zerrin ne yapıyorsan yap, çıkart şunu yemeğe artık. 1234 01:22:18,831 --> 01:22:19,831 Az kaldı. 1235 01:22:19,982 --> 01:22:22,135 Ben ağladıkça, adam kahroluyor zaten. 1236 01:22:22,461 --> 01:22:24,804 Yakındır, silecek gözyaşlarımı. 1237 01:22:24,947 --> 01:22:27,815 Anlıyorum da bizim vaktimiz kalmadı. Ben burada zamanla yarışıyorum. 1238 01:22:28,134 --> 01:22:29,660 -(Sumru) Anladın mı? -Tamam. 1239 01:22:29,741 --> 01:22:33,537 (Kapı zili sesi) Cansu, kapıya bakar mısın canım? 1240 01:22:33,856 --> 01:22:35,056 (Kapı açılma sesi) 1241 01:22:35,459 --> 01:22:36,746 (Kapı açılma sesi) 1242 01:22:39,496 --> 01:22:40,934 Hülya teyze hoş geldin. 1243 01:22:41,062 --> 01:22:44,262 Cansucuğum geçmiş olsun, Mesut söyledi. Annen iyi mi? 1244 01:22:44,786 --> 01:22:46,154 Daha iyi, bahçede. 1245 01:22:46,590 --> 01:22:49,425 (Topuk sesi) 1246 01:22:49,862 --> 01:22:51,129 (Kapı kapanma sesi) 1247 01:22:51,549 --> 01:22:57,647 (Müzik - Gerilim) 1248 01:22:57,842 --> 01:22:59,754 Gitmek lazım tabii ki. 1249 01:23:02,461 --> 01:23:03,536 Alo... 1250 01:23:03,981 --> 01:23:05,706 ...Mesutcuğum, sana bir şey soracağım. 1251 01:23:05,968 --> 01:23:08,168 Sen bu sekreteri nereden bulmuştun? 1252 01:23:10,472 --> 01:23:13,720 Tamam anladım. Ha yok bir şey, sonra konuşuruz. 1253 01:23:14,253 --> 01:23:21,151 (Müzik - Gerilim) 1254 01:23:23,717 --> 01:23:26,298 Eğer şu işi halledersen, dile benden ne dilersen. 1255 01:23:29,365 --> 01:23:31,365 -Sumrucuğum. -Aa! 1256 01:23:32,892 --> 01:23:34,474 (Öpme sesi) (Sumru) Bu ne sürpriz? 1257 01:23:34,665 --> 01:23:36,173 Geçmiş olsun hayatım. 1258 01:23:36,712 --> 01:23:39,532 (Sumru) Aa! Ee zahmet etmişsin. 1259 01:23:40,082 --> 01:23:41,585 Hülya Hanım merhaba. 1260 01:23:43,712 --> 01:23:45,391 Merhaba Zerrin Hanım. 1261 01:23:45,740 --> 01:23:48,695 -Aa, siz birbirinizi tanıyor musunuz? -(Hülya) Tabii. 1262 01:23:49,243 --> 01:23:51,762 Zerrin Hanım, Mesut'un yeni sekreteri. 1263 01:23:53,003 --> 01:23:55,233 Aa, benim niye haberim yok bundan? 1264 01:23:55,598 --> 01:23:58,595 Hani ben dedim ya sana, yeni bir işe başladım diye... 1265 01:23:58,746 --> 01:24:00,772 ...Hülya Hanım'ın eşinin yanında çalışıyorum ben. 1266 01:24:00,963 --> 01:24:03,256 Yapma! Çok şanslısın. 1267 01:24:03,510 --> 01:24:05,535 Hülya da, Mesut da şahane insanlardır. 1268 01:24:05,616 --> 01:24:07,253 Bizim aile dostlarımızdır yıllardır. 1269 01:24:07,372 --> 01:24:09,706 Tesadüfe baksanıza, olacak iş değil. 1270 01:24:09,954 --> 01:24:11,068 Öyle mi? 1271 01:24:11,568 --> 01:24:12,568 Ee... 1272 01:24:13,075 --> 01:24:15,467 ...siz nerede tanıştınız Zerrin Hanım'la Sumrucuğum? 1273 01:24:15,914 --> 01:24:19,884 Biz Zerrin'le şey, bir arkadaş toplantısında tanıştık. 1274 01:24:20,363 --> 01:24:23,412 Birbirimizi çok sevdik, çok tatlı. Görüşüyoruz uzun zamandan beri. 1275 01:24:24,342 --> 01:24:25,589 Ne hoş. 1276 01:24:26,994 --> 01:24:29,504 Ee o zaman ben, müsaadenizi isteyeyim. 1277 01:24:29,695 --> 01:24:33,119 Aa, ay buralara kadar da zahmet ettin. Çok teşekkür ederim canım. 1278 01:24:33,191 --> 01:24:34,478 Kalkamıyorum kusura bakma. 1279 01:24:34,550 --> 01:24:36,662 Yo yo kalkma, kalkma lütfen rahatsız olma. 1280 01:24:37,170 --> 01:24:38,465 Görüşmek üzere. 1281 01:24:40,799 --> 01:24:44,686 Ay şuna da bak, kaktüs almışsın. Kaktüs çok severim. 1282 01:24:44,853 --> 01:24:47,427 -Kahve içer miydin? -İsterim tabii. 1283 01:24:48,380 --> 01:24:49,661 Cansu. 1284 01:24:49,815 --> 01:24:54,283 (Müzik - Gerilim) 1285 01:24:54,627 --> 01:24:58,283 (Su sesi) 1286 01:24:59,585 --> 01:25:02,039 (Çatal - bıçak sesleri) 1287 01:25:02,373 --> 01:25:06,782 (Sessizlik) 1288 01:25:06,933 --> 01:25:08,544 Efkan'ın iş yerine gittim bugün. 1289 01:25:09,481 --> 01:25:12,049 -Aa, iyi yapmışsın, sevinmiştir. -(Cenk) Hı. 1290 01:25:12,529 --> 01:25:14,322 Sevindi, bayağı sevindi. 1291 01:25:17,132 --> 01:25:20,172 Ya neden bilmiyorum ama o çocukta, beni rahatsız eden bir şeyler var. 1292 01:25:23,068 --> 01:25:25,068 Abi, konuştuk ya bu konuyu. 1293 01:25:25,549 --> 01:25:28,456 Tamam, ben işte ben gittikten sonra, dikkatli ol diye söylüyorum. 1294 01:25:28,679 --> 01:25:30,212 (Cenk) Üzülmeni istemem. 1295 01:25:32,126 --> 01:25:34,126 Ona niye bu kadar taktın, anlamıyorum? 1296 01:25:34,422 --> 01:25:35,830 Ben kimseye takmadım Melis. 1297 01:25:36,187 --> 01:25:38,053 Gözüm tutmadı diyorum işte, dikkat et. 1298 01:25:38,450 --> 01:25:39,959 Tamam, dikkat ederim. 1299 01:25:41,355 --> 01:25:45,488 Ablacığım kızma, bırak giderayak yapsın abiliğini. Bak özlersin sonra. 1300 01:25:46,197 --> 01:25:47,572 Doğru konuş Arda. 1301 01:25:47,668 --> 01:25:50,892 Zaten doğru konuşuyorum anne. Onun nasihatlerine ihtiyacımız yok. 1302 01:25:51,066 --> 01:25:53,457 (Serap) Yeter artık, zaten sinirim tepemde! 1303 01:25:53,545 --> 01:25:55,635 -Bir de siz başlamayın. -Biz neye başlıyoruz anne? 1304 01:25:55,716 --> 01:25:58,432 Biz ne yapıyoruz? Biz mi, senin sinirlerini alt üst ettik? 1305 01:25:59,106 --> 01:26:01,713 Sen her problemde, kaçan giden o korkak oğluna söyle-- 1306 01:26:01,769 --> 01:26:03,184 (Masaya vurma sesi) Arda yeter, kes sesini! 1307 01:26:04,135 --> 01:26:07,621 Kesmezsem ne olur ha? Bana da mı vurursun? 1308 01:26:08,783 --> 01:26:10,128 (Melis) Arda, Arda! 1309 01:26:10,501 --> 01:26:11,876 Abi, sen herkese vuruyorsun değil mi? 1310 01:26:11,963 --> 01:26:14,434 İyi alıştın, önüne geleni indirmeye ha? 1311 01:26:14,775 --> 01:26:16,245 E hadi, aynısını bana da yap. 1312 01:26:16,475 --> 01:26:18,542 Bana da bir vur, ağzımı burnumu benim kır… 1313 01:26:18,644 --> 01:26:20,552 ...kır da kolayca silip, atayım seni defterden! 1314 01:26:20,679 --> 01:26:23,951 Arda, Cenk tamam yapmayın! Odana gider misin? 1315 01:26:24,308 --> 01:26:29,344 (Müzik - Gerilim) 1316 01:26:29,607 --> 01:26:31,607 -(Cenk) Silmek mi istiyorsun sen beni? -(Arda) Evet. 1317 01:26:31,960 --> 01:26:33,493 Arda) Hatırlamak bile istemiyorum yüzünü. 1318 01:26:33,651 --> 01:26:35,794 -(Melis) Abi tamam ne olur, oturun. -(Cenk) Arda... 1319 01:26:36,154 --> 01:26:38,323 ...çekil karşımdan! -(Arda) Ya çekilmiyorum! 1320 01:26:38,609 --> 01:26:40,651 (Arda) Hadi indirsene, vur bana korkak! Ne oldu? 1321 01:26:40,803 --> 01:26:42,447 (Arda) Sen ancak, çekip gitmeyi bilirsin işte. 1322 01:26:42,598 --> 01:26:44,275 (Serap) Oğlum, ne olur yapmayın artık! 1323 01:26:44,434 --> 01:26:46,367 -(Cenk) Arda, kes sesini artık! -(Arda) Kesmiyorum! 1324 01:26:46,796 --> 01:26:53,690 (Müzik - Gerilim) 1325 01:26:54,881 --> 01:26:57,026 (Cam kırılma sesi) 1326 01:26:57,359 --> 01:27:00,150 (Müzik - Gerilim) 1327 01:27:00,302 --> 01:27:01,714 (Tabak kırılma sesi) 1328 01:27:02,048 --> 01:27:08,943 (Müzik - Gerilim) 1329 01:27:16,690 --> 01:27:17,857 Cenk. 1330 01:27:19,249 --> 01:27:21,011 Amerika'ya gidiyormuşsun. 1331 01:27:22,208 --> 01:27:23,208 Evet. 1332 01:27:26,036 --> 01:27:27,092 Ne zaman? 1333 01:27:27,624 --> 01:27:28,624 Yarın. 1334 01:27:29,651 --> 01:27:31,953 Peki, hayırlı olsun oğlum. 1335 01:27:33,829 --> 01:27:35,464 Yarın herkes evde olsun da... 1336 01:27:36,611 --> 01:27:38,159 ...Cenk'i mutlu uğurlayalım. 1337 01:27:38,718 --> 01:27:45,618 (Müzik - Duygusal) 1338 01:28:00,352 --> 01:28:07,252 (Müzik - Duygusal) 1339 01:28:22,174 --> 01:28:29,074 (Müzik devam ediyor) 1340 01:28:44,374 --> 01:28:51,274 (Müzik devam ediyor) 1341 01:29:06,381 --> 01:29:13,281 (Müzik - Duygusal) 1342 01:29:28,193 --> 01:29:35,093 (Müzik - Duygusal) 1343 01:29:50,217 --> 01:29:57,117 (Müzik devam ediyor) 1344 01:30:12,323 --> 01:30:19,223 (Müzik devam ediyor) 1345 01:30:24,485 --> 01:30:26,112 (Telefon zili sesi) 1346 01:30:26,358 --> 01:30:28,239 Pardon, çok pardon. 1347 01:30:28,411 --> 01:30:29,442 (Telefon zili sesi) 1348 01:30:31,712 --> 01:30:33,037 Efendim Cansu? 1349 01:30:33,898 --> 01:30:35,048 Alo Azra. 1350 01:30:35,382 --> 01:30:37,318 Ne oldu, niye ağlıyorsun sen? 1351 01:30:39,132 --> 01:30:41,315 Azra, ben kendimi çok kötü hissediyorum. 1352 01:30:42,948 --> 01:30:44,225 Sana ihtiyacım var. 1353 01:30:44,813 --> 01:30:46,363 Ne oldu, kötü bir şey mi oldu? 1354 01:30:49,256 --> 01:30:52,559 Kendimi çok yalnız hissediyorum, lütfen biraz konuşabilir miyiz? 1355 01:30:53,449 --> 01:30:55,615 Konuşalım, konuşalım tabii de... 1356 01:30:58,536 --> 01:31:05,436 (Müzik - Duygusal) 1357 01:31:21,057 --> 01:31:23,779 Gerçekten oralarda mutlu olacağını bilsem... 1358 01:31:25,329 --> 01:31:26,861 ...bu kadar acımaz içim. 1359 01:31:29,589 --> 01:31:31,915 Ama seni babaannen yüzünden kaybediyorum. 1360 01:31:34,212 --> 01:31:36,220 Kimseyi suçlamana gerek yok anne. 1361 01:31:37,408 --> 01:31:41,217 O, doğru bildiği şeyleri yapıyor. Ben de inandığım yoldan yürüyorum. 1362 01:31:44,976 --> 01:31:46,342 Gitme Cenk. 1363 01:31:47,473 --> 01:31:48,568 Gitme... 1364 01:31:49,214 --> 01:31:52,555 Bak benim, kardeşlerinin sana çok ihtiyacı var. 1365 01:31:53,098 --> 01:31:56,019 Arda'yı görmüyor musun? Niye o halde sanıyorsun? 1366 01:32:00,406 --> 01:32:04,152 Ben biliyorum zaten bunu. O yüzden üstüne gitmedim ben onun. 1367 01:32:04,725 --> 01:32:06,804 Ama akşam, gerçekten sabrımı taşırdı. 1368 01:32:08,753 --> 01:32:10,579 Çok üzülüyorlar be oğlum. 1369 01:32:12,392 --> 01:32:13,464 (Ağlama sesi) 1370 01:32:13,545 --> 01:32:15,282 Baksana benim halime. 1371 01:32:15,789 --> 01:32:22,689 (Müzik - Duygusal) 1372 01:32:31,293 --> 01:32:34,943 Anne lütfen üzülme. Sen güçlü olmak zorundasın. 1373 01:32:35,261 --> 01:32:37,245 Hem dünyanın sonu değil ki bu. 1374 01:32:38,027 --> 01:32:40,625 Ne zaman özlersen, binip uçağa gelirsin yanıma. 1375 01:32:40,729 --> 01:32:42,539 Hem senin için de bir değişiklik olur. 1376 01:32:43,312 --> 01:32:50,212 (Müzik - Duygusal) 1377 01:32:55,159 --> 01:32:59,294 Kız, bütün gece böyle baykuş gibi başımda mı duracaksınız? 1378 01:33:00,996 --> 01:33:02,972 Bir isteğin yoksa biz çıkalım mı yukarı? 1379 01:33:04,468 --> 01:33:06,682 Sandıktan temiz çarşaf çıkar. 1380 01:33:07,103 --> 01:33:09,416 Yüklükte de fazla yastık var. 1381 01:33:09,884 --> 01:33:11,003 Alın onları. 1382 01:33:14,533 --> 01:33:15,763 -İyi geceler. -Ay... 1383 01:33:15,891 --> 01:33:17,978 Bu içi içine konuşuyor ya. 1384 01:33:19,587 --> 01:33:23,031 Kara sevda var bunun başında. Ölü balık gibi bakıyor. 1385 01:33:25,616 --> 01:33:27,497 Ben alacağım ifadesini, merak etme. 1386 01:33:27,833 --> 01:33:29,721 Hadi iyi geceler. (Öpücük sesi) 1387 01:33:29,984 --> 01:33:31,666 Bir şey olursa seslen, tamam mı? 1388 01:33:31,747 --> 01:33:32,816 (Öpücük sesi) 1389 01:33:35,246 --> 01:33:38,405 Hüsniye teyze ermiş gibi vallahi. Her şeyi anlıyor. 1390 01:33:38,486 --> 01:33:39,486 (Gülme sesleri) 1391 01:33:43,083 --> 01:33:49,983 (Müzik) 1392 01:33:53,186 --> 01:33:56,154 (Feride iç ses) Allah'ım, sen bana yardım et. 1393 01:33:57,262 --> 01:33:59,079 (Feride iç ses) Başka çarem kalmadı. 1394 01:34:00,518 --> 01:34:03,810 (Feride iç ses) Torunuma akıl fikir ihsan eyle ya Rabbi’m. 1395 01:34:04,763 --> 01:34:11,663 (Müzik) 1396 01:34:16,576 --> 01:34:19,068 Bu karşılıksız aşk ne zormuş Azra ya? 1397 01:34:19,771 --> 01:34:21,898 Hayır, bir de söylediğime de pişman oldum. 1398 01:34:21,979 --> 01:34:23,486 Konuşsan bir tekrar? 1399 01:34:23,878 --> 01:34:25,878 Yani belki o da senden sonra... 1400 01:34:26,084 --> 01:34:28,910 ...duygularının farkına varmıştır, düşünmüştür. 1401 01:34:29,512 --> 01:34:31,940 Hiç sanmıyorum, bırakıp gidiyor işte. 1402 01:34:32,116 --> 01:34:33,503 Geri de dönmeyecek. 1403 01:34:34,079 --> 01:34:37,214 Ne desem bilemedim Cansu. Çok zor gerçekten. 1404 01:34:37,821 --> 01:34:39,694 Hayır, bir de ne var biliyor musun? 1405 01:34:40,171 --> 01:34:41,552 Hep içimde tuttum. 1406 01:34:43,414 --> 01:34:46,104 Liseden beri, hep onu arkadaş olarak görmeye çalıştım. 1407 01:34:46,893 --> 01:34:50,514 Ya kendi hislerimden emin olana kadar, kendime hiçbir şey itiraf edemedim. 1408 01:34:51,063 --> 01:34:53,214 (Cansu) Ama işte zamanla içimde büyüdü bu aşk. 1409 01:34:54,314 --> 01:34:56,242 Ya beni anlayacağı günü sabırla bekledim. 1410 01:34:56,385 --> 01:34:58,504 Keşke o zamanlar söyleseymişsin. 1411 01:34:58,934 --> 01:35:02,260 Belki bugüne kadar, sana olan hisleri farklı olabilirdi. 1412 01:35:03,942 --> 01:35:05,704 Bugün ben de bunu düşündüm. 1413 01:35:06,990 --> 01:35:09,339 Ama bilmiyorum işte, artık çok geç her şey için yani. 1414 01:35:10,193 --> 01:35:11,947 Ya Cansu, bak ne diyeceğim? Şimdi... 1415 01:35:12,066 --> 01:35:13,828 Bu erkekler biraz düz beyinli ya? 1416 01:35:13,980 --> 01:35:15,737 -Ee, yani? -Yani... 1417 01:35:15,841 --> 01:35:20,026 ...böyle kırılgan hallerden, duygusal çözülmelerden falan anlamıyorlar. 1418 01:35:20,354 --> 01:35:22,609 Hatta bazen âşıkken farkına bile varmıyorlar. 1419 01:35:22,760 --> 01:35:23,871 Netlik istiyorlar. 1420 01:35:24,510 --> 01:35:27,510 Sen de belli ki çok kıvranmışsın çocuğun yanında. 1421 01:35:27,799 --> 01:35:28,886 Ne yapacaktım ki? 1422 01:35:29,016 --> 01:35:31,723 Madem seviyorsun, gitmesine izin verme bence. 1423 01:35:32,032 --> 01:35:33,778 Yani düşünsene, aşk bu. 1424 01:35:34,195 --> 01:35:36,592 Aşk insana neler yaptırır Cansu? 1425 01:35:36,887 --> 01:35:39,867 Bilmiyorum, ben olsaydım kesinlikle izin vermezdim gitmesine. 1426 01:35:43,228 --> 01:35:45,212 Çok tecrübeli biri gibi konuştun. 1427 01:35:46,525 --> 01:35:49,089 Hayırdır, aşk meşk durumları falan mı var yoksa? 1428 01:35:53,262 --> 01:35:57,056 Gerçi, yani içinde bulunduğun duruma bakınca, yaşadıklarına bakınca... 1429 01:35:57,137 --> 01:35:58,965 ...bunu söylemem çok saçma da... 1430 01:36:01,908 --> 01:36:03,043 Yani... 1431 01:36:04,193 --> 01:36:06,392 Aslında tam olarak adını koyamadığım... 1432 01:36:07,389 --> 01:36:10,334 Yanındayken huzurlu olduğum biri var, evet. 1433 01:36:11,871 --> 01:36:13,625 Çok garip bir duygu, bilmiyorum. 1434 01:36:14,617 --> 01:36:16,657 Aramıza hoş geldin Azracığım. 1435 01:36:19,053 --> 01:36:20,974 Cansu saçmalama, yok öyle bir şey. 1436 01:36:21,355 --> 01:36:24,284 Var, var belli. Aşk bunun adı aşk. 1437 01:36:24,715 --> 01:36:26,795 Hadi canım, iyi geceler. 1438 01:36:27,190 --> 01:36:34,090 (Müzik) 1439 01:36:34,770 --> 01:36:36,214 (Rüzgâr sesi) 1440 01:36:36,690 --> 01:36:38,152 (Tekne sesi) (Martı sesleri) 1441 01:36:38,295 --> 01:36:39,755 (Gemi kornası sesi) 1442 01:36:40,895 --> 01:36:46,077 (Lastik sesi) 1443 01:36:47,426 --> 01:36:54,326 (Müzik - Gizemli) 1444 01:37:04,856 --> 01:37:06,848 Bu kız biraz tembel galiba? 1445 01:37:07,047 --> 01:37:08,451 (Hüsniye) Tavuk gibi uyuyor. 1446 01:37:08,745 --> 01:37:10,761 -Laf aramızda, öyledir biraz evet. -Hıı... 1447 01:37:14,245 --> 01:37:15,594 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1448 01:37:27,238 --> 01:37:29,698 (Telefon zili sesi) 1449 01:37:30,287 --> 01:37:31,612 (Telefon zili sesi) 1450 01:37:31,731 --> 01:37:33,001 Üff... 1451 01:37:33,566 --> 01:37:37,204 (Telefon zili sesi) 1452 01:37:38,620 --> 01:37:41,183 Azra, telefonun çalıyor. 1453 01:37:42,300 --> 01:37:45,085 Ben gelemiyorum şu an, sen bakar mısın? 1454 01:37:47,853 --> 01:37:50,130 -Çay içer misin? -Hı hı. 1455 01:37:52,677 --> 01:37:54,653 Cık, uff… 1456 01:37:56,384 --> 01:37:57,423 (Telefon düşme sesi) 1457 01:37:57,838 --> 01:38:04,738 (Müzik - Gizemli) 1458 01:38:18,556 --> 01:38:19,937 (Mesaj zili sesi) 1459 01:38:23,553 --> 01:38:25,259 -Ne yapıyorsun? -Ih... 1460 01:38:26,445 --> 01:38:29,422 Kızım ya, sabah sabah o kadar çok çaldı ki telefon... 1461 01:38:30,109 --> 01:38:31,616 Yoksa yine, Bay Uzun mu arıyor? 1462 01:38:31,712 --> 01:38:32,927 Hadi uyan artık. 1463 01:38:39,930 --> 01:38:42,112 (Cenk dış ses) Bana hayallerinin peşinde koş demiştin. 1464 01:38:42,336 --> 01:38:44,590 (Cenk dış ses) Sözümü tuttum, Amerika'ya gidiyorum. 1465 01:38:44,939 --> 01:38:47,405 (Cenk dış ses) Gitmeden seni son kez görmek istiyorum. 1466 01:38:47,746 --> 01:38:50,715 (Cenk dış ses) Eğer sen de görmek istersen, beni nerede bulacağını biliyorsun. 1467 01:38:51,204 --> 01:38:57,031 (Müzik) 1468 01:38:57,119 --> 01:39:03,180 (Telefon zili sesi) 1469 01:39:04,843 --> 01:39:05,907 Efendim? 1470 01:39:08,011 --> 01:39:09,574 Ha, evet. Çelen Grup. 1471 01:39:11,374 --> 01:39:13,454 Azmi Bey. Merhaba. 1472 01:39:14,132 --> 01:39:16,231 Kusura bakmayın, Serap Hanım daha önce bahsetti ama... 1473 01:39:16,312 --> 01:39:18,410 ...ben program yoğunluğundan bir türlü arayamadım sizi. 1474 01:39:19,342 --> 01:39:20,484 Estağfurullah. 1475 01:39:20,874 --> 01:39:23,025 Serap Hanım, projelerimden bahsetmiştir. 1476 01:39:23,451 --> 01:39:25,784 Ee, destek vermeye devam ediyorsunuz sanırım? 1477 01:39:26,246 --> 01:39:28,723 Evet, evet. Şöyle yapalım, siz buraya gelin… 1478 01:39:29,187 --> 01:39:31,687 Ee, hem burada projelerinizi konuşmuş oluruz. 1479 01:39:31,894 --> 01:39:32,918 Ne dersiniz? 1480 01:39:33,436 --> 01:39:35,055 Olur, bana uyar. 1481 01:39:35,268 --> 01:39:36,788 Yani uygunum bugün için. 1482 01:39:37,145 --> 01:39:38,399 Memnuniyetle. 1483 01:39:39,077 --> 01:39:41,458 -Görüşürüz. -Tamam. Görüşmek üzere. 1484 01:39:57,506 --> 01:40:04,406 (Müzik - Duygusal) 1485 01:40:12,004 --> 01:40:13,623 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1486 01:40:22,126 --> 01:40:23,181 Anne. 1487 01:40:25,977 --> 01:40:27,096 Hoş geldin. 1488 01:40:27,620 --> 01:40:29,130 Cansucuğum, bu hep böyle mi olacak? 1489 01:40:29,482 --> 01:40:30,554 Ne o? 1490 01:40:31,046 --> 01:40:33,714 Azra'da kalmalar falan. Hiç hoşuma gitmiyor, söyleyeyim ha. 1491 01:40:36,793 --> 01:40:38,650 Anne, gerçekten tartışmak istemiyorum. 1492 01:40:39,166 --> 01:40:40,261 Moralim sıfır. 1493 01:40:41,184 --> 01:40:44,073 Azra'ya gidip de moral depolamanı beklemiyorum zaten. 1494 01:40:45,539 --> 01:40:47,079 Azra'yla alakası yok. 1495 01:40:50,330 --> 01:40:51,552 Cenk Amerika'ya dönüyor 1496 01:40:52,107 --> 01:40:53,163 Ne? 1497 01:40:55,366 --> 01:40:58,096 Konuştum ama ne dediysem, vazgeçiremedim. 1498 01:41:00,214 --> 01:41:02,214 Ama bir açıklaması vardır herhalde, öyle... 1499 01:41:02,429 --> 01:41:04,707 ...durup dururken, niye böyle bir karar alsın ki? 1500 01:41:06,864 --> 01:41:09,761 İşte burada umudu kalmamış, falan filan. 1501 01:41:10,605 --> 01:41:12,607 Ben sana diyeyim, ne oldu biliyor musun? 1502 01:41:12,719 --> 01:41:14,663 Sen babaannesiyle geçinemiyor dedin ya? 1503 01:41:14,846 --> 01:41:16,759 O kadın onu kovdu. Kesin öyle bir şey oldu. 1504 01:41:17,207 --> 01:41:18,596 Cık, yok artık. 1505 01:41:19,207 --> 01:41:20,802 Yani öyle olsa, bana söylerdi. 1506 01:41:22,720 --> 01:41:24,365 Beni artık burada bağlayan bir şey yok dedi. 1507 01:41:26,337 --> 01:41:28,369 E tabii o da böyle söyleyince, sen açılamadın. 1508 01:41:28,609 --> 01:41:29,664 Ha? 1509 01:41:31,254 --> 01:41:32,325 Konuştum. 1510 01:41:33,221 --> 01:41:34,420 Her şeyi anlattım. 1511 01:41:35,879 --> 01:41:37,228 Ee, ne dedi? 1512 01:41:39,741 --> 01:41:41,462 Elimi bırakıp, çekip gitti. 1513 01:41:45,921 --> 01:41:47,469 Ama benim için daha bitmedi. 1514 01:41:49,251 --> 01:41:56,151 (Müzik - Gerilim) 1515 01:42:00,216 --> 01:42:07,116 (Müzik - Duygusal) 1516 01:42:07,316 --> 01:42:08,823 (Azra) Hayat ne kadar tuhaf? 1517 01:42:12,415 --> 01:42:13,661 Daha dün gece... 1518 01:42:14,785 --> 01:42:17,618 ...çok sevdiğim bir yakınımı sakinleştirmeye çalışıyordum. 1519 01:42:21,357 --> 01:42:23,119 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1520 01:42:23,929 --> 01:42:26,922 Gitmesini istemediği birini durduramamaktan bahsetti bana. 1521 01:42:30,110 --> 01:42:33,087 Gitmek isteyen birini durdurmaya çalışmak mantıklı değil zaten. 1522 01:42:36,490 --> 01:42:38,324 Çünkü gitmek, kolay bir karar değil. 1523 01:42:41,092 --> 01:42:44,242 Öyle kolayca önüne geçip, durdurmaya çalışmak bence... 1524 01:42:44,999 --> 01:42:46,222 ...haksızlık. 1525 01:42:47,367 --> 01:42:48,748 Haksızlık mı? 1526 01:42:50,139 --> 01:42:51,806 Peki ya arkanda bıraktıkların? 1527 01:42:52,921 --> 01:42:56,500 Onların hayalleri, onların kırgınlıkları? 1528 01:42:58,562 --> 01:43:00,024 (Azra) Bence bencillik Cenk. 1529 01:43:04,472 --> 01:43:07,512 Sana o çorba kazanının başında bir şey söylemiştim, hatırlıyor musun? 1530 01:43:09,891 --> 01:43:12,319 Amerika'ya dönmek istemediğimden bahsetmiştim. 1531 01:43:14,292 --> 01:43:15,292 Evet. 1532 01:43:17,367 --> 01:43:18,811 Ne değişti peki şimdi? 1533 01:43:20,069 --> 01:43:26,969 (Müzik - Duygusal) 1534 01:43:29,169 --> 01:43:30,248 Yanılmışım. 1535 01:43:33,118 --> 01:43:36,737 Gittiğinde, bütün hayal kırıklıklarından kurtulacağını mı sanıyorsun yoksa? 1536 01:43:38,129 --> 01:43:39,303 (Cenk) Hayır. 1537 01:43:41,310 --> 01:43:43,516 Onlardan kurtulamayacağımı biliyorum. 1538 01:43:44,908 --> 01:43:46,860 Ama en azından, canımı yakamayacak artık. 1539 01:43:48,039 --> 01:43:49,428 Canın yanacak Cenk. 1540 01:43:50,490 --> 01:43:53,506 Canını yakan şey, her neyse... 1541 01:43:54,005 --> 01:43:55,212 ...buradan... 1542 01:43:55,697 --> 01:43:58,109 ...yüreğinden söküp atmazsan, hep yakacak. 1543 01:43:58,190 --> 01:44:00,157 İstersen dünyanın öbür ucuna git. 1544 01:44:01,472 --> 01:44:02,710 Yine canın yanacak. 1545 01:44:05,406 --> 01:44:06,938 Bu seni neden ilgilendiriyor ki? 1546 01:44:10,703 --> 01:44:12,044 Niye çağırdın beni buraya? 1547 01:44:16,698 --> 01:44:17,753 Veda etmek için. 1548 01:44:20,438 --> 01:44:23,018 Yaşadığımız o kadar saçma sapan şeyler dışında... 1549 01:44:23,790 --> 01:44:25,068 ...güzel şeyler de paylaştık. 1550 01:44:27,413 --> 01:44:28,707 Güvendik... 1551 01:44:29,302 --> 01:44:30,683 ...yüreğimizi açtık. 1552 01:44:31,130 --> 01:44:32,275 Öyle mi Cenk? 1553 01:44:32,468 --> 01:44:38,428 (Müzik - Duygusal) 1554 01:44:38,686 --> 01:44:40,471 Birlikte yemek bile yaptık. 1555 01:44:44,011 --> 01:44:46,757 Ama ben sana zarar veren ya da verebilecek... 1556 01:44:46,838 --> 01:44:50,020 ...önüme çıkan ne varsa yıktım, devirdim. 1557 01:45:00,037 --> 01:45:02,204 Böyleyken bile zarar verdik birbirimize. 1558 01:45:05,660 --> 01:45:07,121 Aynen öyle. 1559 01:45:07,359 --> 01:45:09,727 Çünkü birbirimizi çok az tanıyoruz Azra. 1560 01:45:11,992 --> 01:45:13,103 Biz kimiz ki zaten? 1561 01:45:14,527 --> 01:45:16,844 Yükleri yanlışlıkla karışan yolcular değil miydik? 1562 01:45:18,745 --> 01:45:19,920 Evet, aynen öyle. 1563 01:45:21,224 --> 01:45:23,621 Ben, saçma sapan seni zora soktum. 1564 01:45:23,856 --> 01:45:27,253 Sonra bir de en yakın arkadaşıma sığındığın için seni yargıladım. 1565 01:45:28,749 --> 01:45:29,772 (Nefes sesi) 1566 01:45:30,217 --> 01:45:31,297 Çünkü seni... 1567 01:45:31,607 --> 01:45:38,507 (Müzik - Duygusal) 1568 01:45:40,514 --> 01:45:41,959 Çünkü sana... 1569 01:45:42,517 --> 01:45:45,120 ...iyilik yapmak isterken, aslında sana zarar veriyorum. 1570 01:45:47,497 --> 01:45:49,712 Ya ben, aslına bakarsan bu da değilim de... 1571 01:45:50,692 --> 01:45:52,057 ...işte, başka türlü de olamıyorum. 1572 01:45:54,037 --> 01:45:55,252 En kolayı da bu ya. 1573 01:45:56,151 --> 01:45:57,984 Kendini suçlamak ve... 1574 01:45:58,423 --> 01:45:59,900 ...öylece kaçıp gitmek. 1575 01:46:00,907 --> 01:46:02,256 Ben kaçmıyorum Azra. 1576 01:46:05,198 --> 01:46:06,722 Hatalarımdan uzaklaşıyorum. 1577 01:46:08,782 --> 01:46:10,687 Burada, ilk buluştuğumuzda, sana bir şey söylemiştim. 1578 01:46:10,768 --> 01:46:11,928 Hatırlıyor musun? 1579 01:46:12,852 --> 01:46:14,907 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1580 01:46:15,574 --> 01:46:17,606 Kaybetmekten korktuğumu söylemiştin. 1581 01:46:17,982 --> 01:46:18,990 Evet. 1582 01:46:20,200 --> 01:46:22,811 Her hayal kırıklığında, bunu yapıyorsun sen. 1583 01:46:24,402 --> 01:46:26,230 Ama sonunda ne oluyor, biliyor musun? 1584 01:46:29,021 --> 01:46:31,806 Kaybetmeyi göze alamadığın en değerli şeyleri... 1585 01:46:32,338 --> 01:46:34,388 ...daha sahip olamadan yitiriyorsun sen. 1586 01:46:34,476 --> 01:46:35,610 (Burun çekme sesi) 1587 01:46:37,599 --> 01:46:39,917 -Kim bilir belki bir gün-- -Git Cenk. 1588 01:46:41,962 --> 01:46:43,596 Git, arkana bile bakma. 1589 01:46:44,513 --> 01:46:45,775 (Azra) Ama şunu da unutma... 1590 01:46:46,251 --> 01:46:48,346 ...belki bir gün diye feda ettiklerin... 1591 01:46:48,897 --> 01:46:50,992 ...geri döndüğünde, burada olmayabilirler. 1592 01:46:51,073 --> 01:46:56,835 (Müzik - Duygusal) 1593 01:46:59,280 --> 01:47:01,557 Ben sana hiçbir zaman oyun oynamadım Azra. 1594 01:47:03,865 --> 01:47:05,794 Sadece hatalarıyla bir Cenk tanıdın. 1595 01:47:09,030 --> 01:47:10,800 Tabii artık bunun da bir önemi yok. 1596 01:47:16,228 --> 01:47:17,863 Geldiğin için teşekkürler. 1597 01:47:19,712 --> 01:47:22,168 Umarım en yakın zamanda kardeşine kavuşursun. 1598 01:47:27,596 --> 01:47:28,643 Hoşça kal. 1599 01:47:29,092 --> 01:47:35,992 ("Müge Zümrütbel - Elimi bırakma" çalıyor) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1600 01:47:37,916 --> 01:47:41,234 "Can vazgeçer mi can?" 1601 01:47:41,396 --> 01:47:45,687 "Kolaydır dile söylesen bile" 1602 01:47:45,870 --> 01:47:49,140 "Kendimden vazgeçtiğim yok" 1603 01:47:49,221 --> 01:47:51,394 "Dinlemez ki kalp" 1604 01:47:51,549 --> 01:47:53,668 "Kolaysa sök at" 1605 01:47:53,756 --> 01:47:56,596 "İşler birine" 1606 01:47:56,938 --> 01:48:02,510 "Sor, bir kafesteki kuş misali" 1607 01:48:02,726 --> 01:48:04,758 "Gökyüzü görmez" 1608 01:48:04,984 --> 01:48:10,381 "Maviye hasretken aşk gözyaşı döker" 1609 01:48:10,633 --> 01:48:15,792 "Kurumamış sözler yerine" 1610 01:48:16,267 --> 01:48:23,167 "Sen yalnızlığına, suskunluğuna, tutsaklığına" 1611 01:48:23,400 --> 01:48:26,267 "İsyan etmeden gel" 1612 01:48:26,371 --> 01:48:33,271 "Belki yeniden doğar geceden güneş bu defa" 1613 01:48:33,919 --> 01:48:36,348 "Sanma ki yaralı" 1614 01:48:36,460 --> 01:48:38,605 "Kanar bu kalp her tende" 1615 01:48:38,709 --> 01:48:40,685 "Böylesi bir acı" 1616 01:48:40,911 --> 01:48:43,214 "Ağır gelirmiş ömre" 1617 01:48:43,367 --> 01:48:47,543 "Değse bile harap güzelliğine, vazgeçme" 1618 01:48:47,624 --> 01:48:51,513 "Hep saf kal hep tertemiz" 1619 01:48:52,041 --> 01:48:54,368 "Sanma ki yaralı" 1620 01:48:54,496 --> 01:48:56,863 "Paramparça bu halim" 1621 01:48:57,109 --> 01:49:01,161 "Her bir savaştan çıkmışsın sağ salim" 1622 01:49:01,242 --> 01:49:05,561 "Kor gibi ateşe dönsen de vazgeçme" 1623 01:49:05,739 --> 01:49:09,938 "Bırakma elimi sensiz" 1624 01:49:10,682 --> 01:49:17,582 (Müzik) 1625 01:49:28,181 --> 01:49:31,506 "Can, vazgeçer mi can?" 1626 01:49:31,661 --> 01:49:35,780 "Kolaydır dile söylesen bile" 1627 01:49:36,046 --> 01:49:39,339 "Kendimden vazgeçtiğim yok" 1628 01:49:39,525 --> 01:49:41,636 "Dinlemez ki kalp" 1629 01:49:41,803 --> 01:49:43,652 "Kolaysa sök at" 1630 01:49:43,935 --> 01:49:46,689 "İşler birine" 1631 01:49:47,095 --> 01:49:53,995 "Sen yalnızlığına, suskunluğuna, tutsaklığına" 1632 01:49:54,310 --> 01:49:57,294 "İsyan etmeden gel" 1633 01:49:57,492 --> 01:50:04,392 "Belki yeniden doğar geceden güneş bu defa" 1634 01:50:05,336 --> 01:50:07,367 "Sanma ki yaralı" 1635 01:50:07,448 --> 01:50:09,752 "Kanar bu kalp her tende" 1636 01:50:09,951 --> 01:50:11,737 "Böylesi bir acı" 1637 01:50:11,986 --> 01:50:14,304 "Ağır gelirmiş ömre" 1638 01:50:14,447 --> 01:50:18,746 "Değse bile harap güzelliğine, vazgeçme" 1639 01:50:18,866 --> 01:50:23,020 "Hep saf kal hep tertemiz" 1640 01:50:23,153 --> 01:50:25,496 "Sanma ki yaralı" 1641 01:50:25,592 --> 01:50:27,714 "Paramparça bu halim" 1642 01:50:27,857 --> 01:50:32,273 "Her bir savaştan çıkmışsın sağ salim" 1643 01:50:32,368 --> 01:50:36,714 "Kor gibi ateşe dönsen de vazgeçme" 1644 01:50:36,881 --> 01:50:41,704 "Bırakma elimi sensiz" 1645 01:50:41,823 --> 01:50:43,373 (Tekne sesleri) (Martı sesleri) 1646 01:50:43,493 --> 01:50:44,739 (Gemi kornası sesi) 1647 01:50:47,475 --> 01:50:51,602 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1648 01:50:53,337 --> 01:50:54,337 Aşkım. 1649 01:50:55,440 --> 01:50:57,273 Neyin var? Moralin bozuk gibi. 1650 01:50:57,412 --> 01:50:59,110 Yok hayatım, iş yorgunluğu. 1651 01:51:01,813 --> 01:51:03,345 Abim uğramış sana. 1652 01:51:04,388 --> 01:51:05,396 Geldi. 1653 01:51:06,303 --> 01:51:10,676 Ben daha, makamınızı görme şerefine ulaşamadım ama abim azmetmiş bak. 1654 01:51:11,969 --> 01:51:13,087 Adam haklı be kızım. 1655 01:51:13,627 --> 01:51:14,683 E abin sonuçta. 1656 01:51:15,504 --> 01:51:17,940 Yani kardeşinin evleneceği adamı daha iyi tanımak istiyor. 1657 01:51:20,754 --> 01:51:21,841 Ee? 1658 01:51:22,238 --> 01:51:25,365 Muhabbet nasıldı? Yani bir şeyler sordu mu? 1659 01:51:26,293 --> 01:51:28,832 İyi, yani iş güçle alakalı konuştuk. O kadar. 1660 01:51:29,471 --> 01:51:31,264 Hı, iş güç. 1661 01:51:31,345 --> 01:51:32,385 İş güç. 1662 01:51:33,170 --> 01:51:34,349 İyi, güzel. 1663 01:51:36,492 --> 01:51:39,723 Zaten gidiyor, sürekli tepende bitmez. Merak etme. 1664 01:51:40,242 --> 01:51:43,068 Ya, öyleymiş. Uzun bir tur olacak dedi bana da. 1665 01:51:43,906 --> 01:51:46,572 Ne gezisi ya? Temelli gidiyor. 1666 01:51:47,119 --> 01:51:48,201 Temelli? 1667 01:51:48,878 --> 01:51:49,918 Allah Allah! 1668 01:51:50,293 --> 01:51:51,578 E, tur dedi bana. 1669 01:51:51,818 --> 01:51:52,937 (Gülme sesi) 1670 01:51:53,845 --> 01:51:55,678 Abim sever öyle soğuk şakaları. 1671 01:51:58,556 --> 01:52:00,017 Cenk ya... Güzel. 1672 01:52:00,948 --> 01:52:02,702 Bak, bu hafta içi ne yapalım biliyor musun? 1673 01:52:02,790 --> 01:52:04,529 Babaanneni, iş yerinde ziyarete gidelim. 1674 01:52:04,834 --> 01:52:06,532 Ee, ne olacak orada? 1675 01:52:06,780 --> 01:52:09,312 Kadının bir elini öpelim, ilişkimize bir onay alalım. 1676 01:52:09,393 --> 01:52:10,677 Kalbini kazanalım. 1677 01:52:11,158 --> 01:52:12,165 Sonrası bende. 1678 01:52:12,246 --> 01:52:15,042 Onu bir punduna getirip, öyle sözlenmek istediğimizi söyleyeceğim. 1679 01:52:21,639 --> 01:52:24,631 Ya bozuk paran var mı? Arabada unutmuşum da cüzdanı. 1680 01:52:24,792 --> 01:52:25,878 Hı... 1681 01:52:31,607 --> 01:52:32,631 Üstü kalsın. 1682 01:52:33,139 --> 01:52:34,149 Kalsın. 1683 01:52:35,611 --> 01:52:37,595 Efkan, saçmalama. 1684 01:52:38,091 --> 01:52:41,361 Ailen gelip beni istemeden, babaannem asla müsaade etmez böyle bir şeye. 1685 01:52:41,673 --> 01:52:44,292 Ya hayatım, olur mu öyle şey? Tabii gelecekler. 1686 01:52:45,550 --> 01:52:46,566 Efkan? 1687 01:52:46,647 --> 01:52:51,647 (Müzik - Gerilim) 1688 01:52:51,728 --> 01:52:52,744 Arzu? 1689 01:53:03,187 --> 01:53:05,164 Efkan, kim bu? 1690 01:53:07,295 --> 01:53:08,382 Arzu. 1691 01:53:08,986 --> 01:53:10,089 Eski arkadaşım. 1692 01:53:11,475 --> 01:53:12,975 Melis, sözlüm. Tanıştırayım. 1693 01:53:13,573 --> 01:53:15,692 Ya? Demek sözlün ha? 1694 01:53:15,970 --> 01:53:18,311 Görüşmeyeli, bayağı level atlamışsın sen. 1695 01:53:20,683 --> 01:53:22,953 Ben bu saçmalığı, daha fazla kaldıramayacağım. 1696 01:53:23,350 --> 01:53:25,231 Melis... Ya of! Melis! 1697 01:53:26,051 --> 01:53:27,258 Ya hayatım, dur nereye ya? 1698 01:53:27,353 --> 01:53:29,530 Kim bu Efkan? Nasıl böyle konuşuyor? 1699 01:53:29,674 --> 01:53:32,150 Ya bak, senden bir şey saklamayacağım. Beş yıl önceki sevgilim. 1700 01:53:32,397 --> 01:53:34,473 Pat diye karşımıza çıktı, şaşırdım ben de Melis. 1701 01:53:34,577 --> 01:53:36,982 Bana hiç öyle gelmedi ama. Siz görüşüyorsunuz! 1702 01:53:37,088 --> 01:53:39,088 Ya Allah Allah, ne alakası var Melis ya? 1703 01:53:39,270 --> 01:53:40,604 Kıskançlığından saçmalıyor, görmüyor musun? 1704 01:53:44,691 --> 01:53:49,471 Tamam, tamam. Benim yüzümden tartışmayın. Bu arada Melisciğim, çok memnun oldum. 1705 01:53:50,651 --> 01:53:54,651 Eminim Efkan, en yakın zamanda sana güzel bir düğün yapar. 1706 01:53:54,812 --> 01:53:55,812 (Arzu gülme sesi) 1707 01:53:57,808 --> 01:53:59,268 Neyse, hadi bay. 1708 01:54:01,844 --> 01:54:04,542 Ne demek istedi bu şimdi, ha? Ne demek istedi? 1709 01:54:04,942 --> 01:54:07,410 Ya güzelliğini gördü be kızım. Saçmalıyor. 1710 01:54:07,659 --> 01:54:08,897 Boş ver, takılma sen de ya. 1711 01:54:09,080 --> 01:54:10,214 Efkan. 1712 01:54:10,599 --> 01:54:14,194 Bunun altından bir şey çıkarsa var ya, çok fena olur söyleyeyim sana. 1713 01:54:14,396 --> 01:54:16,081 Ya delirdin mi bebeğim sen? Delirdin mi, canım benim? 1714 01:54:16,185 --> 01:54:17,185 Bırak! 1715 01:54:17,296 --> 01:54:20,661 Ya burada biz evlilik planları yapıyoruz, geleceğimiz hakkında konuşuyoruz. 1716 01:54:21,030 --> 01:54:22,340 Oho, Melis. 1717 01:54:22,421 --> 01:54:23,438 Neyse, uzatma hadi. 1718 01:54:23,519 --> 01:54:24,700 -Eve gitmek istiyorum ben. -Ya oof! 1719 01:54:24,828 --> 01:54:25,979 Aynı günde çifte rezalet! 1720 01:54:26,210 --> 01:54:27,272 Ya Melis! 1721 01:54:28,943 --> 01:54:32,859 (Telefon zili sesi) 1722 01:54:33,679 --> 01:54:35,940 Alo. Efendim. 1723 01:54:37,230 --> 01:54:38,405 Azmi Bey? 1724 01:54:39,137 --> 01:54:41,720 Evet, evet ben gelemedim. Çok özür dilerim. 1725 01:54:41,815 --> 01:54:43,673 Hasta bir misafirim vardı ama. 1726 01:54:45,351 --> 01:54:47,089 Tabii, tabii ki gelirim. 1727 01:54:47,549 --> 01:54:49,430 Feride Hanım, bizzat görüşmek istiyor sizinle. 1728 01:54:49,871 --> 01:54:53,515 Çok, çok teşekkür ederim, bana tekrardan bu fırsatı verdiğiniz için. 1729 01:54:53,814 --> 01:55:00,714 (Müzik - Gerilim) 1730 01:55:03,235 --> 01:55:04,377 Tamam, geliyor. 1731 01:55:05,786 --> 01:55:08,818 Ee, yalnız daha önce de haber vermiştik ama gelmedi. 1732 01:55:09,280 --> 01:55:10,406 Haberim var. 1733 01:55:10,846 --> 01:55:17,746 (Müzik) 1734 01:55:17,827 --> 01:55:19,171 Hüsniye teyzeciğim! 1735 01:55:19,377 --> 01:55:20,488 -Hı? -Nasılsın? 1736 01:55:20,656 --> 01:55:21,924 (Azra) Keyifler nasıl? 1737 01:55:22,349 --> 01:55:23,365 Bu ne telaş kız? 1738 01:55:23,469 --> 01:55:25,853 Hi! Hiç sorma, iş görüşmesine çağırdılar beni. 1739 01:55:25,956 --> 01:55:27,551 E ne sırıtıyorsun bana öyle? 1740 01:55:27,729 --> 01:55:29,919 Beni mi çağırdılar? Seni çağırdılar ya. 1741 01:55:30,158 --> 01:55:33,312 Hayır ama kaçırdığım bir iş görüşmesine tekrar çağırdılar. 1742 01:55:33,424 --> 01:55:34,836 (Azra) Unutmamışlar yani beni. 1743 01:55:34,917 --> 01:55:36,249 Beni de kaçırdılar. 1744 01:55:36,386 --> 01:55:38,767 Unuttular hepten. Hadi uğurlar olsun. 1745 01:55:38,848 --> 01:55:41,484 Ben hazırlanıp çıkacağım hemen, sen de benim için dua et tamam mı? 1746 01:55:41,604 --> 01:55:43,572 -Kapayım işi. -Tamam, tamam. 1747 01:55:43,667 --> 01:55:44,711 Tamam. 1748 01:55:46,578 --> 01:55:51,570 Ah be Feride, bu saf kılıklı kızı işe al da gönlü olsun bari. 1749 01:55:58,090 --> 01:56:01,555 Hadi bir tanecik. Hatırım için. 1750 01:56:04,055 --> 01:56:06,010 (Kuş cıvıltısı sesi) 1751 01:56:06,034 --> 01:56:08,134 (Kapı zili sesi) 1752 01:56:14,960 --> 01:56:16,260 (Kapı açılma sesi) 1753 01:56:16,270 --> 01:56:23,170 (Müzik - Gerilim) 1754 01:56:26,677 --> 01:56:28,125 (Fatma) Güzel oğlum. 1755 01:56:28,531 --> 01:56:31,337 Bak Meryem ablan ilaçlarını getirmiş. 1756 01:56:31,944 --> 01:56:34,432 (Fatma) Bak dondurma almış. Sever misin? 1757 01:56:35,357 --> 01:56:37,611 Sen Sumru Hanım'ın söylediği ilaçları aldın, değil mi? 1758 01:56:37,635 --> 01:56:39,587 Yanlış bir şey vermeyelim yavruma. 1759 01:56:39,611 --> 01:56:41,484 Ay Fatma, sen hakikaten delisin ha. 1760 01:56:41,508 --> 01:56:44,298 Herhâlde yani, söylediği ilacı aldım. Bizim hocaya yazdırdım. 1761 01:56:44,349 --> 01:56:46,107 Günde bir tane, tok karnına. Unutma. 1762 01:56:46,214 --> 01:56:49,107 Tamam, bir şeyler yesin de şimdi, ondan sonra. 1763 01:56:50,046 --> 01:56:51,970 (Fatma) Oğlum! Oğlum! 1764 01:56:52,014 --> 01:56:53,114 (Meryem) Mert! 1765 01:56:53,228 --> 01:57:00,128 (Müzik - Heyecanlı) 1766 01:57:15,087 --> 01:57:21,987 (Müzik - Heyecanlı) 1767 01:57:37,302 --> 01:57:44,202 (Müzik devam ediyor) 1768 01:57:59,773 --> 01:58:06,673 (Müzik devam ediyor) 1769 01:58:15,363 --> 01:58:16,645 (Fatma) Oğlum! 1770 01:58:16,974 --> 01:58:18,375 (Fatma) Dur! 1771 01:58:22,001 --> 01:58:23,418 (Fatma) Oğlum! 1772 01:58:23,592 --> 01:58:30,492 (Müzik - Heyecanlı) 1773 01:58:42,552 --> 01:58:47,779 (Kuş cıvıltısı sesi) 1774 01:58:53,508 --> 01:58:59,608 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesi) 1775 01:58:59,691 --> 01:59:02,790 Dur, bir şey yapıyor galiba. 1776 01:59:03,199 --> 01:59:10,099 (Müzik - Duygusal) 1777 01:59:27,502 --> 01:59:34,097 (Müzik - Duygusal) 1778 01:59:34,121 --> 01:59:35,387 Ne yapıyor? 1779 01:59:35,462 --> 01:59:42,362 (Müzik - Duygusal) 1780 01:59:59,568 --> 02:00:00,905 Meleğim... 1781 02:00:02,084 --> 02:00:04,048 ...sen buraya ev mi yaptın? 1782 02:00:05,877 --> 02:00:07,564 (Fatma) Çok güzel olmuş. 1783 02:00:08,123 --> 02:00:09,707 Çok beğendim Mehmet'im. 1784 02:00:09,719 --> 02:00:11,739 Mehmet değil, Mert! 1785 02:00:12,796 --> 02:00:14,070 Mert! 1786 02:00:14,629 --> 02:00:16,316 Tamam, Mert diyeceğim. 1787 02:00:18,129 --> 02:00:20,229 Ben de gelebilir miyim evine? 1788 02:00:20,487 --> 02:00:27,387 (Müzik - Duygusal) 1789 02:00:32,078 --> 02:00:38,978 (Kuş cıvıltısı sesi) 1790 02:00:40,659 --> 02:00:47,559 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesi) 1791 02:00:55,169 --> 02:00:57,269 Seni sallayayım mı? 1792 02:00:58,212 --> 02:00:59,835 Öyle uçulmaz. 1793 02:01:00,616 --> 02:01:01,986 Hıı. 1794 02:01:02,246 --> 02:01:04,044 Nasıl olacak peki? 1795 02:01:04,160 --> 02:01:10,465 (Müzik - Duygusal) 1796 02:01:10,489 --> 02:01:12,152 Gel, sen de çık. 1797 02:01:12,538 --> 02:01:19,438 (Müzik - Duygusal) 1798 02:01:34,062 --> 02:01:40,962 (Müzik - Duygusal) 1799 02:01:48,718 --> 02:01:51,127 Daha hızlı, çok hızlı. 1800 02:01:52,435 --> 02:01:54,416 (Mert) Daha çok hızlı Fatma. 1801 02:01:54,986 --> 02:02:01,886 (Müzik - Duygusal) 1802 02:02:16,090 --> 02:02:21,317 (Müzik - Duygusal) 1803 02:02:23,192 --> 02:02:24,839 Serap teyzeciğim. 1804 02:02:24,843 --> 02:02:26,434 Cansucuğum. 1805 02:02:26,610 --> 02:02:33,510 (Kuş cıvıltısı sesi) 1806 02:02:34,966 --> 02:02:36,836 Hiç iyi görünmüyorsun. 1807 02:02:38,456 --> 02:02:39,833 Ne yapayım kızım? 1808 02:02:40,059 --> 02:02:42,071 Ne desem dinletemedim. 1809 02:02:42,365 --> 02:02:44,409 Kafasına koymuş bir kere. 1810 02:02:46,459 --> 02:02:48,503 Gel, oturalım hadi. 1811 02:02:54,268 --> 02:02:56,645 Valla Serap teyzeciğim, ben de konuştum. 1812 02:02:56,974 --> 02:02:59,534 (Cansu) Ama çok kararlı, vazgeçmeyeceğim diyor. 1813 02:03:00,169 --> 02:03:01,681 Ama bir dur bakalım. 1814 02:03:02,578 --> 02:03:07,074 Yok, o biletini falan almış zaten. Dönmez kararından. 1815 02:03:09,164 --> 02:03:11,200 Üzme kendini ne olur. 1816 02:03:12,104 --> 02:03:14,084 Bir mucize olur anca. 1817 02:03:14,797 --> 02:03:16,603 Başka türlüsü aklıma gelmiyor. 1818 02:03:22,285 --> 02:03:23,861 Ben bir lavaboya gideyim. 1819 02:03:24,047 --> 02:03:30,947 (Müzik - Heyecanlı) 1820 02:03:45,045 --> 02:03:51,945 (Müzik - Heyecanlı) 1821 02:04:06,089 --> 02:04:08,807 (Serap) Arda nereye? Arda! 1822 02:04:09,732 --> 02:04:12,458 Ay hepsi delirdi bunların, bir tanesi değil ki. 1823 02:04:15,443 --> 02:04:17,075 Cenk ya! 1824 02:04:17,388 --> 02:04:24,288 (Müzik - Hareketli) 1825 02:04:29,721 --> 02:04:32,892 (Kâğıt hışırtı sesleri) 1826 02:04:36,612 --> 02:04:40,084 Allah'ım nerede bu ya? Hayır yani, yanında da taşımaz ki. 1827 02:04:42,359 --> 02:04:49,259 (Müzik - Hareketli) 1828 02:04:51,939 --> 02:04:53,546 (Su sesi) 1829 02:04:55,693 --> 02:04:56,820 -Ablacığım. -Ah. 1830 02:04:56,844 --> 02:04:58,944 -Bir bakabilir misin? -Tabii. 1831 02:04:59,464 --> 02:05:03,984 (Sokak ortam sesi) 1832 02:05:04,273 --> 02:05:11,173 (Müzik) 1833 02:05:14,040 --> 02:05:16,290 Nazım, ne yapıyorsun sen burada? 1834 02:05:16,341 --> 02:05:20,184 Bu sana Gönül'üm. Müşteri tezgâhın üstünde unutmuş. 1835 02:05:21,149 --> 02:05:22,415 (Güllü) Neye geldin? 1836 02:05:22,609 --> 02:05:24,280 Yemek yemeye geldim ama... 1837 02:05:24,427 --> 02:05:26,344 ...pahalı ya! Kazık resmen. 1838 02:05:27,617 --> 02:05:28,717 Nazım... 1839 02:05:29,165 --> 02:05:31,265 ...kurban olayım rezil etme beni. 1840 02:05:31,443 --> 02:05:33,749 Dur bir kız, yemek seçiyorum. 1841 02:05:35,059 --> 02:05:38,702 Cor-don bl-blu-blue. 1842 02:05:38,726 --> 02:05:40,150 Şato bir... 1843 02:05:40,178 --> 02:05:41,805 Ya Faruk Bey! 1844 02:05:41,829 --> 02:05:43,868 Bunların adını söyleyip de isteyen oldu mu hiç? 1845 02:05:43,892 --> 02:05:45,992 (Gülme sesi) 1846 02:05:46,955 --> 02:05:49,626 Kusura bakma oğlum. Yemeğini yer gider. 1847 02:05:49,677 --> 02:05:51,380 Maaşımdan kesersin. 1848 02:05:51,391 --> 02:05:54,069 Hayır, inadı tuttu, şimdi gönderemem de ben bunu. 1849 02:05:54,082 --> 02:05:56,380 Sıkıntı yok abla, bırak ne yiyorsa yesin. 1850 02:05:56,423 --> 02:05:59,380 Ben bir tek tedirgin oldum, şimdi taşkınlık falan yapacak diye. 1851 02:05:59,399 --> 02:06:01,896 Yok tedirgin olma, yemeğini yer gider o. 1852 02:06:02,153 --> 02:06:03,380 Faruk Bey. 1853 02:06:04,695 --> 02:06:06,729 Şunu sipariş verebilir miyim? 1854 02:06:06,759 --> 02:06:07,767 Cordon Blue? 1855 02:06:07,791 --> 02:06:09,755 Evet, bu cor... ee... 1856 02:06:09,854 --> 02:06:11,568 Ver bir kordon boyu. (Gülme sesi) 1857 02:06:11,592 --> 02:06:14,664 Tavuklu bir şeyler yazıyor da Allah'tan, tanıdık geldi biliyor musun? 1858 02:06:14,688 --> 02:06:18,843 Ya tavuk nere, İzmir Kordon nere? (Gülme sesi) 1859 02:06:18,973 --> 02:06:21,009 Siz keyfinize bakın, ben gönderiyorum. 1860 02:06:21,013 --> 02:06:22,350 Eyvallah. 1861 02:06:23,465 --> 02:06:26,469 Nazım, yemeğini ye git, kurban olduğum. 1862 02:06:26,568 --> 02:06:29,520 Kızım, ben asıl buraya Faruk Bey'le iş konuşmaya geldim. 1863 02:06:29,544 --> 02:06:31,711 Ne iş konuşacaksın be? Restoran mı açacaksın? 1864 02:06:31,735 --> 02:06:33,092 Öyle deme kız. 1865 02:06:33,116 --> 02:06:35,001 Çok güzel bir fikrim var. 1866 02:06:35,082 --> 02:06:39,098 Müşteri ee, pör... Ee, pirö... Pörföyüne bakacağım yemek yerken. 1867 02:06:39,179 --> 02:06:40,487 Tamam mı? 1868 02:06:40,922 --> 02:06:42,220 Zıkkım ye. 1869 02:06:49,498 --> 02:06:56,398 (Müzik - Gerilim) 1870 02:07:04,199 --> 02:07:05,499 (Kapı açılma sesi) 1871 02:07:07,358 --> 02:07:08,704 Cansu? 1872 02:07:11,160 --> 02:07:12,569 Cenk. 1873 02:07:19,568 --> 02:07:25,489 (Restoran ortam sesi) 1874 02:07:25,904 --> 02:07:27,802 Vay vay, vay vay. 1875 02:07:27,826 --> 02:07:31,231 Çok merci. Teşekkürler. Otursana abisi. 1876 02:07:31,255 --> 02:07:32,959 Yok abi, ben müşterilerle oturmuyorum. 1877 02:07:32,983 --> 02:07:37,169 Olur mu abisi, ben yabancı mıyım ya? O kadar kavgamız neyimiz oldu. 1878 02:07:41,920 --> 02:07:43,686 (Sandalye sürükleme sesi) 1879 02:07:45,194 --> 02:07:47,675 -(Faruk) Afiyet olsun. -Sağ ol. 1880 02:07:47,845 --> 02:07:50,479 -Sen de alsana. -Yok, ben aç değilim. 1881 02:07:52,393 --> 02:07:54,465 Bak sana ne diyeceğim. 1882 02:07:54,489 --> 02:07:57,747 Pilav camekânından kazancımın yüzde yirmisini sana vereceğim. 1883 02:07:58,092 --> 02:07:59,368 Neden? 1884 02:08:00,257 --> 02:08:02,682 Ben şu kapının önünde satış yapsam var ya... 1885 02:08:02,718 --> 02:08:05,018 ...hem sen kazanırsın hem de ben. 1886 02:08:05,214 --> 02:08:07,290 Ne söylediğinin farkında mısın? 1887 02:08:07,300 --> 02:08:10,281 Olur mu hiç öyle şey? Millet zaten buradan tok çıkıyor. 1888 02:08:10,305 --> 02:08:12,682 Ayrıca belediye görürse yaka paça alır seni. 1889 02:08:12,888 --> 02:08:14,249 Haa. 1890 02:08:14,277 --> 02:08:17,606 Faruk Bey şikâyetçi olursa belediye affetmez, o kadarını biliyoruz canım. 1891 02:08:17,796 --> 02:08:19,122 Abla ben şikâyet etmem. 1892 02:08:19,146 --> 02:08:21,515 Hatta gelirlerse araba bize ait deriz. 1893 02:08:21,701 --> 02:08:23,015 Olur mu çocuğum? 1894 02:08:23,193 --> 02:08:26,526 Ayıp, hem yani dükkânın önünde yani nasıl? 1895 02:08:26,550 --> 02:08:28,785 Tamam abla, sen karışma. Bana bırak. 1896 02:08:28,796 --> 02:08:30,563 Nazım abi getirsin, koysun arabasını. 1897 02:08:30,654 --> 02:08:32,166 Sen karışma Gönül. 1898 02:08:32,312 --> 02:08:34,729 Benimle Faruk Bey arasında ticari bir olay bu. 1899 02:08:34,852 --> 02:08:36,872 Hadi sen işine bak. Hadi. 1900 02:08:39,916 --> 02:08:41,444 Ee, ortak... 1901 02:08:41,614 --> 02:08:44,832 ...camekâna şöyle ışıklı bir isim yazdıralım mı? Hı? 1902 02:08:52,924 --> 02:08:55,410 Cenk, ben gerçekten gitmeni istemediğim için yaptım... 1903 02:08:55,434 --> 02:08:57,400 ...başka hiçbir şeyden değil. (Burun çekme sesi) 1904 02:08:57,424 --> 02:08:59,583 Sana gerçekten inanamıyorum Cansu. 1905 02:08:59,607 --> 02:09:00,977 Biliyorum. 1906 02:09:01,065 --> 02:09:03,232 Haklısın, yapmamam gerekiyordu. 1907 02:09:03,919 --> 02:09:05,831 Ama... Ama ne yapayım? 1908 02:09:05,855 --> 02:09:07,554 Yani anlamıyorsun, senin gitmene dayanamam. 1909 02:09:07,578 --> 02:09:09,680 Seni kaybetmeyi göze alamazdım ya. 1910 02:09:09,704 --> 02:09:10,804 Cansu bak... 1911 02:09:10,816 --> 02:09:13,479 ...sevgine, aşkına saygı duyuyorum, bunda sorun yok zaten. 1912 02:09:13,498 --> 02:09:16,074 Ama şu yaptığın var ya, gerçekten çok çocukça. 1913 02:09:16,106 --> 02:09:18,058 İyi de Cenk, sen hiç sevmemişsin ki. 1914 02:09:18,082 --> 02:09:20,983 Ya sen hiç âşık olmamışsın ki, nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun bile. 1915 02:09:21,095 --> 02:09:23,750 Eğer öyle olsaydın, bırak pasaportu almayı... 1916 02:09:24,743 --> 02:09:25,882 ...o uçağın... 1917 02:09:25,933 --> 02:09:27,659 ...o uçağın... 1918 02:09:28,528 --> 02:09:30,310 (Ağlama sesi) 1919 02:09:30,544 --> 02:09:37,444 (Müzik - Duygusal) 1920 02:09:37,968 --> 02:09:39,268 (Burun çekme sesi) 1921 02:09:41,524 --> 02:09:43,020 Cansu. 1922 02:09:43,711 --> 02:09:46,382 (Ağlama sesi) Cansu bana bak. 1923 02:09:46,758 --> 02:09:49,096 Senin adına gerçekten üzgünüm. 1924 02:09:50,592 --> 02:09:52,096 Ama lütfen. 1925 02:09:53,486 --> 02:09:55,253 Benim yoluma çıkma artık. 1926 02:09:55,351 --> 02:10:02,251 (Müzik - Duygusal) 1927 02:10:06,075 --> 02:10:07,375 (Kapı açılma sesi) 1928 02:10:08,268 --> 02:10:15,168 (Müzik - Duygusal) 1929 02:10:21,371 --> 02:10:24,907 Buyurun Suna Hanım, Azmi Bey sizi bekliyor, soldan ikinci kat. 1930 02:10:26,164 --> 02:10:27,533 Teşekkür ederim. 1931 02:10:36,983 --> 02:10:40,558 İyi günler, Feride Çelen'le randevum var, Azra Güneş ben. 1932 02:10:40,641 --> 02:10:42,341 Bir saniye bekleteceğim. 1933 02:10:42,856 --> 02:10:45,392 Azra Güneş geldi, Feride Hanım'la randevusu varmış. 1934 02:10:45,451 --> 02:10:47,019 Yolluyorum yukarı. 1935 02:10:47,054 --> 02:10:50,074 Buyurun hanımefendi, Feride Hanım sizi bekliyor, soldan ikinci kat. 1936 02:10:51,371 --> 02:10:52,900 İyi günler. 1937 02:10:55,544 --> 02:10:57,044 (Turnike sinyal sesi) 1938 02:11:04,419 --> 02:11:06,939 Aa, ne işin var senin burada? 1939 02:11:07,447 --> 02:11:09,547 Senin ne işin var asıl burada? 1940 02:11:10,129 --> 02:11:12,086 Azmi Bey'le randevum var. 1941 02:11:12,637 --> 02:11:13,999 Senin? 1942 02:11:14,677 --> 02:11:17,377 Benim de Feride Hanım'la toplantım var. 1943 02:11:17,542 --> 02:11:19,213 Feride Hanım'la? 1944 02:11:22,701 --> 02:11:24,737 Ahın tuttu herhalde. 1945 02:11:25,264 --> 02:11:26,764 (Asansör sinyal sesi) 1946 02:11:29,389 --> 02:11:31,251 (Telefon zili sesi) 1947 02:11:33,762 --> 02:11:35,062 (Kapı açılma sesi) 1948 02:11:36,873 --> 02:11:38,885 (Kapı kapanma sesi) (Asansör sinyal sesi) 1949 02:11:38,916 --> 02:11:41,016 (Kapı açılma sesi) 1950 02:11:41,369 --> 02:11:42,424 Buyurun. 1951 02:11:42,448 --> 02:11:45,102 -Azmi Bey'le görüşecektim ben. -Benim, hoş geldiniz. 1952 02:11:45,401 --> 02:11:46,766 Beraber misiniz? 1953 02:11:46,790 --> 02:11:48,108 Hayır. 1954 02:11:48,132 --> 02:11:50,032 (Asansör kapı kapanma sesi) 1955 02:11:50,885 --> 02:11:53,747 Azmi Bey merhaba, Azra ben, telefonda görüşmüştük. 1956 02:11:53,861 --> 02:11:56,413 Ha öyle mi? Nihayet geldiniz. 1957 02:11:56,540 --> 02:11:59,227 Ee, Feride Hanım'ın odası yukarıda, koridorun sonunda. 1958 02:11:59,326 --> 02:12:01,426 Teşekkür ederim, iyi günler. 1959 02:12:04,316 --> 02:12:05,598 Ben? 1960 02:12:05,752 --> 02:12:08,003 E buyurun, odamda görüşelim. 1961 02:12:08,014 --> 02:12:09,212 Geçmiş olsun bu arada. 1962 02:12:09,236 --> 02:12:12,677 -Ciddi bir şey yok inşallah. -Sağ olun. Yok, küçük bir kaza işte. 1963 02:12:15,597 --> 02:12:20,506 (Ayak sesi) 1964 02:12:22,018 --> 02:12:23,251 (Kapı vurma sesi) 1965 02:12:23,597 --> 02:12:25,030 (Azra) Feride Hanım? 1966 02:12:26,777 --> 02:12:33,677 (Müzik - Duygusal) 1967 02:12:37,942 --> 02:12:39,732 Hoş geldin kızım. 1968 02:12:40,767 --> 02:12:42,740 Şeker teyze? 1969 02:12:43,140 --> 02:12:50,040 (Müzik - Duygusal) 1970 02:12:52,388 --> 02:12:53,488 Ee... 1971 02:12:53,602 --> 02:12:54,761 ...şimdi Azmi Bey... 1972 02:12:54,785 --> 02:12:57,011 ...ee, Serap Hanım da aracı olunca... 1973 02:12:57,404 --> 02:12:59,924 ...ben de bir şansımı denemek istedim açıkçası. 1974 02:13:00,285 --> 02:13:01,718 Çok iyi yapmışsınız. 1975 02:13:01,848 --> 02:13:04,546 Doğrusu şu anda, ben çok heyecanlıyım. 1976 02:13:04,570 --> 02:13:06,725 Ee, yani bu benim hayalimdi. 1977 02:13:06,761 --> 02:13:08,376 Hep böyle bir yerim olsun... 1978 02:13:08,380 --> 02:13:10,979 ...onu ben yöneteyim, paramı kazanayım isterdim. 1979 02:13:11,634 --> 02:13:14,670 Biliyorsunuz, günümüzde kadınlar için böyle şeyler çok önemli. 1980 02:13:16,029 --> 02:13:18,129 Tabii, çok önemli. 1981 02:13:18,180 --> 02:13:21,153 Özellikle sizin gibi güçlü ve tuttuğunu koparan bir kadın. 1982 02:13:21,315 --> 02:13:23,621 İş hayatında çok başarılı olacağınıza eminim. 1983 02:13:24,953 --> 02:13:26,536 Teşekkür ederim. 1984 02:13:28,297 --> 02:13:29,884 İltifat ediyorsunuz. 1985 02:13:29,908 --> 02:13:31,888 Yok hayır, gerçek söylüyorum bunu. 1986 02:13:31,912 --> 02:13:34,202 Bakın ben çok uzun zamandır bu işteyim. 1987 02:13:34,308 --> 02:13:35,570 Ve ilk görüşte anlarım. 1988 02:13:35,594 --> 02:13:37,435 İlk intiba çok önemlidir. 1989 02:13:37,459 --> 02:13:40,876 Eminim ki çok güzel işlerin altına imza atacaksınız. 1990 02:13:41,391 --> 02:13:42,880 Çok teşekkür ederim. 1991 02:13:43,153 --> 02:13:45,523 Yani şu an çok iyi geldi açıkçası. 1992 02:13:46,173 --> 02:13:47,435 Şey, Azmi Bey... 1993 02:13:47,459 --> 02:13:49,161 ...merakımı mazur görün ama... 1994 02:13:49,546 --> 02:13:51,471 ...dışarıda Azra Hanım'ı gördüm. 1995 02:13:51,705 --> 02:13:53,963 O iş görüşmesi için mi geldi? 1996 02:13:54,374 --> 02:13:55,966 Yoksa o da benim gibi girişimci mi? 1997 02:13:55,986 --> 02:13:58,811 Yok canım, personel başvurusu, girişimci falan değil. 1998 02:13:58,835 --> 02:14:01,593 -Haa. -Biraz da torpilli yerden tabii. 1999 02:14:02,141 --> 02:14:03,860 Torpili var demek? 2000 02:14:04,208 --> 02:14:06,482 Neyse boş verelim biz bunları, konumuza dönelim. 2001 02:14:06,750 --> 02:14:10,905 Ne yapmayı planlıyorsunuz? Projeleriniz neler? Bizden beklentiniz nelerdir? 2002 02:14:11,036 --> 02:14:13,575 Şimdi ee, aslında benim düşündüğüm bir iki şey var. 2003 02:14:13,599 --> 02:14:17,401 Kesiyorum, bağışlayın kabalığımı. Şimdiye kadar sormayı da unuttum. 2004 02:14:17,425 --> 02:14:18,921 Ne içersiniz? 2005 02:14:20,038 --> 02:14:22,281 Be-ben bir şey içmeyeceğim. 2006 02:14:22,483 --> 02:14:24,542 Yani vaktinizi çok almak istemem. 2007 02:14:31,572 --> 02:14:34,998 Hadi gel bakalım. Gel böyle otur. 2008 02:14:36,017 --> 02:14:38,735 Ne istersin? Bak her şey var. Hı? 2009 02:14:48,755 --> 02:14:50,855 -Gelsene, gel bir. -Hı? 2010 02:14:51,794 --> 02:14:53,179 İlacını verdin mi? 2011 02:14:53,183 --> 02:14:55,846 Verdim. Şimdi daha iyi baksana zaten. 2012 02:14:59,275 --> 02:15:03,057 (Org sesi) 2013 02:15:05,686 --> 02:15:08,986 (Org sesi) Fatma, valla benim içim içimi yiyor. 2014 02:15:09,782 --> 02:15:13,571 Yani biz bu sorumluluğu alarak iyi mi yaptık, kötü mü yaptık? 2015 02:15:13,972 --> 02:15:15,841 (Meryem) Gerçekten hiç bilemiyorum. 2016 02:15:18,438 --> 02:15:25,338 (Org sesi) 2017 02:15:33,067 --> 02:15:34,167 Mesut Bey. 2018 02:15:34,648 --> 02:15:36,731 İnanın bana çok mutlu oldum. 2019 02:15:37,418 --> 02:15:39,342 Öyle iyi geldiniz ki bana. 2020 02:15:39,656 --> 02:15:41,573 Yani nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. 2021 02:15:41,656 --> 02:15:44,557 Ha, yo yo yo, teşekkür etmene gerek yok. 2022 02:15:44,679 --> 02:15:46,684 Hem sanırım benim de... 2023 02:15:46,979 --> 02:15:49,832 ...böyle bir sohbete uzun zamandır ihtiyacım varmış. 2024 02:15:50,539 --> 02:15:51,769 Ha bir de... 2025 02:15:51,793 --> 02:15:54,210 ...bundan sonra bana siz deme, hı? 2026 02:15:55,130 --> 02:15:58,738 Ya ne bileyim işte, alışmak biraz zor olacak galiba. 2027 02:16:03,598 --> 02:16:05,007 Alışırsın. 2028 02:16:06,569 --> 02:16:07,970 Alışırsın. 2029 02:16:09,796 --> 02:16:11,292 Hadi gül biraz. 2030 02:16:12,450 --> 02:16:15,113 Bak senin moralin düzelsin diye buraya getirdim. 2031 02:16:15,548 --> 02:16:16,838 Hadi. 2032 02:16:19,116 --> 02:16:21,001 Gülmek sana çok yakışıyor. 2033 02:16:22,024 --> 02:16:23,409 Sayenizde. 2034 02:16:24,137 --> 02:16:26,340 Pardon, sayende. 2035 02:16:26,949 --> 02:16:28,581 (Gülme sesi) 2036 02:16:32,986 --> 02:16:34,713 Her şey bitecek. 2037 02:16:35,498 --> 02:16:37,978 Bir bir her şey düzelecek. 2038 02:16:38,947 --> 02:16:41,054 Çünkü artık yanında ben varım. 2039 02:16:47,165 --> 02:16:50,030 (Martı sesi) 2040 02:16:50,054 --> 02:16:52,042 (Tekne motoru sesi) 2041 02:16:55,549 --> 02:17:01,253 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 2042 02:17:01,392 --> 02:17:02,658 Feride Hanım... 2043 02:17:03,681 --> 02:17:07,254 ...ben rahatsızlık vermesem? Belki özel konuşacaklarınız vardır. 2044 02:17:07,870 --> 02:17:10,472 Fabrikamızla da ilgili bir yemek bu. 2045 02:17:11,082 --> 02:17:13,007 Sen de yanımızda olmalısın Azmi Bey. 2046 02:17:13,352 --> 02:17:14,602 Tabii. 2047 02:17:15,779 --> 02:17:19,172 Ee, artık çağırın çocukları da gelsinler. 2048 02:17:23,837 --> 02:17:30,737 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 2049 02:17:35,357 --> 02:17:38,441 (Fermuar çekme sesi) 2050 02:17:43,754 --> 02:17:45,067 (Kapı vurulma sesi) 2051 02:17:45,531 --> 02:17:46,909 (Kapı açılma sesi) 2052 02:17:47,239 --> 02:17:50,052 Cenk Bey, sofra hazır, sizi bekliyorlar. 2053 02:17:50,309 --> 02:17:51,996 Tamam, geliyorum birazdan. 2054 02:17:54,584 --> 02:17:56,033 (Kapı kapanma sesi) 2055 02:17:59,574 --> 02:18:04,089 (Müzik - Hareketli) 2056 02:18:04,296 --> 02:18:05,462 Arda! 2057 02:18:06,648 --> 02:18:07,735 İyi misin? 2058 02:18:08,628 --> 02:18:10,024 İyiyim, iyiyim, git. 2059 02:18:10,394 --> 02:18:17,294 (Müzik - Hareketli) 2060 02:18:20,536 --> 02:18:22,170 (Kapı açılma sesi) 2061 02:18:24,361 --> 02:18:27,123 Aa, hoş geldin. (Kapı kapanma sesi) 2062 02:18:28,155 --> 02:18:29,937 (Anahtarlık sesi) Hoş bulduk. 2063 02:18:30,549 --> 02:18:31,549 Ee? 2064 02:18:31,922 --> 02:18:34,056 Nasıl geçti iş yemeğin? Hı? 2065 02:18:34,263 --> 02:18:36,779 Ben daha geç gelirsin sanıyordum, erken geldin. 2066 02:18:39,636 --> 02:18:40,992 Harikaydı. 2067 02:18:41,342 --> 02:18:44,111 Yani iyi resim verdiğini umuyorum. 2068 02:18:44,673 --> 02:18:47,149 Böyle bir duruş, bakış. 2069 02:18:47,411 --> 02:18:48,720 El tutmalar. (Gülme sesi) 2070 02:18:48,768 --> 02:18:50,807 Göz kaymaları. (Gülme sesi) 2071 02:18:50,895 --> 02:18:54,172 Yalnız dikkat et, o gözlerini oymayayım senin ha. 2072 02:18:55,498 --> 02:18:59,900 Yani hayatım, ben görevimi yaptım. Gerisi sende artık. 2073 02:19:00,522 --> 02:19:03,148 Eğer Zerrin istifa ederse... 2074 02:19:03,460 --> 02:19:05,158 ...anla ki Sumru onu kovdu. 2075 02:19:05,543 --> 02:19:06,837 Valla ben bir şey yapmadım. 2076 02:19:06,995 --> 02:19:09,534 (Gülme sesleri) 2077 02:19:11,849 --> 02:19:12,849 Güzel. 2078 02:19:15,394 --> 02:19:22,294 (Müzik - Gerilim) 2079 02:19:26,147 --> 02:19:27,547 (Sandalye çekme sesi) 2080 02:19:32,411 --> 02:19:34,482 Arda'yı beklememize gerek yok. 2081 02:19:34,681 --> 02:19:37,831 Neden? Abisini uğurlamaya gelmeyecek mi? 2082 02:19:38,561 --> 02:19:41,425 Çok üzgün olduğunu söyledi. Yemeğe katılmayacakmış. 2083 02:19:41,457 --> 02:19:42,743 Arkadaşına gitti. 2084 02:19:43,996 --> 02:19:50,897 (Müzik - Gerilim) 2085 02:19:51,948 --> 02:19:55,908 Son günlerde yaşananlar, hepimizi fazlasıyla üzdü. 2086 02:19:56,155 --> 02:19:58,186 Gerek iş yerinde olanlar... 2087 02:19:58,559 --> 02:20:00,853 ...gerek ailemizle yaşananlar... 2088 02:20:01,409 --> 02:20:02,630 ...beni... 2089 02:20:02,797 --> 02:20:04,995 ...önemli kararlar almaya mecbur etti. 2090 02:20:05,861 --> 02:20:09,194 Hem işimizin geleceği... 2091 02:20:09,755 --> 02:20:12,024 ...hem ailemiz için... 2092 02:20:12,271 --> 02:20:14,953 ...her zaman en iyisini yapmaya çalıştım. 2093 02:20:17,644 --> 02:20:20,667 Yaşadığımız tatsız şeylerden sonra... 2094 02:20:21,792 --> 02:20:24,347 ...Cenk bir karar verdi... 2095 02:20:26,399 --> 02:20:28,295 ...Amerika'ya dönüyor. 2096 02:20:29,252 --> 02:20:36,152 (Müzik - Gerilim) 2097 02:20:38,043 --> 02:20:39,309 (Kapı kapanma sesi) 2098 02:20:44,035 --> 02:20:46,479 (Feride) Ben de Cenk gitmeden önce... 2099 02:20:47,352 --> 02:20:50,368 ...vasiyetimi açıklamaya karar verdim. 2100 02:20:51,604 --> 02:20:58,504 (Müzik - Gerilim) 2101 02:21:13,042 --> 02:21:15,666 (Müzik - Gerilim) 2102 02:21:15,723 --> 02:21:16,923 (Kapı açılma sesi) 2103 02:21:27,555 --> 02:21:34,455 (Müzik - Duygusal) 2104 02:21:36,557 --> 02:21:37,823 (Kapı kapanma sesi) 2105 02:21:38,661 --> 02:21:45,561 (Müzik - Gerilim) 2106 02:21:47,619 --> 02:21:49,785 Tüm mal varlığımı... 2107 02:21:50,166 --> 02:21:52,991 ...fabrika, restoran dâhil... 2108 02:21:53,336 --> 02:21:54,891 Feride Hanım... 2109 02:21:55,717 --> 02:21:57,748 ...beklediğiniz misafir geldi. 2110 02:21:59,195 --> 02:22:00,520 Buyursun. 2111 02:22:01,946 --> 02:22:08,846 (Müzik - Duygusal) 2112 02:22:23,106 --> 02:22:24,839 (Feride) Hoş geldin kızım. 2113 02:22:27,193 --> 02:22:29,883 Azra bundan böyle benim manevi kızımdır. 2114 02:22:32,417 --> 02:22:39,317 (Müzik - Heyecanlı) 2115 02:22:43,756 --> 02:22:45,248 Ne diyordum? 2116 02:22:45,756 --> 02:22:47,430 Tüm mal varlığımı... 2117 02:22:48,272 --> 02:22:49,708 ...Azra'ya bırakıyorum. 2118 02:22:50,670 --> 02:22:57,570 (Müzik - Heyecanlı) 2119 02:23:09,052 --> 02:23:12,410 Bu dizinin betimlemesi ÜS Yapım tarafından... 2120 02:23:12,599 --> 02:23:15,815 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2121 02:23:15,941 --> 02:23:19,250 www.sebeder.org 2122 02:23:19,392 --> 02:23:22,868 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Nezahat Şalkamcı 2123 02:23:23,011 --> 02:23:26,416 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2124 02:23:26,543 --> 02:23:29,781 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Belgin Yılmaz... 2125 02:23:29,876 --> 02:23:33,224 ...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz - Çağıl Doğan 2126 02:23:33,329 --> 02:23:36,241 İşaret Dili Tercümesi: Hayrettin Baydın 2127 02:23:36,344 --> 02:23:39,606 Son Kontroller: Dolunay Ünal - Zerrin Çınar 2128 02:23:39,687 --> 02:23:43,180 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2129 02:23:43,338 --> 02:23:50,234 "Suskunluğuna, tutsaklığına isyan etmeden gel" 2130 02:23:50,328 --> 02:23:54,653 "Belki yeniden, bağır geceden" 2131 02:23:54,693 --> 02:23:58,026 "Güneş bu defa" 2132 02:23:58,066 --> 02:24:02,534 "Sanma ki yaralı kanar bu kalp her tende" 2133 02:24:02,614 --> 02:24:07,065 "Böylesi bir acı ağır gelirmiş ömre" 2134 02:24:07,098 --> 02:24:11,565 "Değse bile haram güzelliğine vazgeçme" 2135 02:24:11,614 --> 02:24:15,843 "Hep saftan hep tertemiz" 2136 02:24:16,074 --> 02:24:21,224 "Bırakma elimi sensiz"159984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.