All language subtitles for E-The Walking Dead-17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,459 My mother sent a message.. 2 00:00:02,618 --> 00:00:03,663 No! 3 00:00:03,687 --> 00:00:05,062 ...That set everything in motion. 4 00:00:05,089 --> 00:00:07,739 For a long time, I thought her way was the only way. 5 00:00:07,800 --> 00:00:11,168 It was survival, walking with the dead. 6 00:00:11,262 --> 00:00:14,404 But I woke up, and I saw a different way of life... 7 00:00:14,432 --> 00:00:16,923 One filled with love and hope, civilization. 8 00:00:17,084 --> 00:00:17,966 Brace! 9 00:00:18,043 --> 00:00:19,009 It's what we thought to protect, 10 00:00:19,103 --> 00:00:20,144 Whatever the cost. 11 00:00:20,304 --> 00:00:21,961 Rggh, augh! 12 00:00:22,023 --> 00:00:23,764 Right or wrong, carol's plan worked. 13 00:00:23,858 --> 00:00:25,718 Negan infiltrated the whisperers, 14 00:00:25,742 --> 00:00:29,394 Gained my mother's trust, and killed their alpha. 15 00:00:29,488 --> 00:00:31,613 But a new leader rose, 16 00:00:31,690 --> 00:00:32,722 And the fight continued... 17 00:00:33,451 --> 00:00:35,117 ...It took all of us. 18 00:00:35,194 --> 00:00:38,361 Old friends returned and made us stronger. 19 00:00:38,456 --> 00:00:40,122 ♪♪ 20 00:00:40,199 --> 00:00:41,790 Argh! 21 00:00:41,867 --> 00:00:45,627 United, we sacrificed everything for a brighter tomorrow... 22 00:00:45,704 --> 00:00:46,369 And we won. 23 00:00:48,874 --> 00:00:52,468 Now, we're on the verge of something else. 24 00:00:52,544 --> 00:00:53,635 Hands in the air, now! 25 00:00:53,712 --> 00:00:55,212 A bigger world 26 00:00:55,306 --> 00:00:57,990 Filled with endless possibilities and uncertainty. 27 00:00:58,017 --> 00:00:59,892 This is your last chance! 28 00:01:01,144 --> 00:01:02,789 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 29 00:01:06,984 --> 00:01:09,370 ♪♪ 30 00:01:12,231 --> 00:01:15,952 ♪♪ 31 00:01:21,573 --> 00:01:23,810 I could have gotten that walker. 32 00:01:23,834 --> 00:01:25,645 You are your mother's daughter. 33 00:01:25,669 --> 00:01:26,897 My dad's, too. 34 00:01:26,921 --> 00:01:28,498 ♪♪ 35 00:01:28,522 --> 00:01:30,299 What'd you tell rj? 36 00:01:30,323 --> 00:01:33,153 Well. I took him to the roof. 37 00:01:33,177 --> 00:01:35,046 The sky was full of stars, 38 00:01:35,070 --> 00:01:36,764 And I told him right now, 39 00:01:36,788 --> 00:01:39,976 Mom's looking at the very same stars as us. 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,979 I said the same to hershel. 41 00:01:43,003 --> 00:01:45,982 Even thought it myself about all of you. 42 00:01:46,006 --> 00:01:48,335 'Cause it's true. 43 00:01:48,359 --> 00:01:50,778 She's out there. 44 00:01:50,802 --> 00:01:53,173 Under the same sky. 45 00:01:53,197 --> 00:01:54,633 She is. 46 00:01:54,657 --> 00:01:56,025 ♪♪ 47 00:01:56,258 --> 00:01:58,002 this should do it. 48 00:01:58,026 --> 00:02:00,514 Push off. Yeah? On three. 49 00:02:00,538 --> 00:02:03,517 One, two, three. 50 00:02:05,876 --> 00:02:07,609 You all be safe 51 00:02:15,611 --> 00:02:20,016 ♪♪ 52 00:02:20,040 --> 00:02:22,536 Hey, maggie. 53 00:02:22,560 --> 00:02:29,025 ♪♪ 54 00:02:29,049 --> 00:02:30,435 I didn't escape, 55 00:02:30,459 --> 00:02:33,029 If that's what you're thinking. 56 00:02:33,053 --> 00:02:42,830 ♪♪ 57 00:02:42,854 --> 00:02:45,374 Well, shit. 58 00:02:45,398 --> 00:02:55,384 ♪♪ 59 00:02:55,408 --> 00:03:05,394 ♪♪ 60 00:03:05,418 --> 00:03:15,404 ♪♪ 61 00:03:15,428 --> 00:03:25,414 ♪♪ 62 00:03:25,438 --> 00:03:35,183 ♪♪ 63 00:03:35,207 --> 00:03:36,423 ♪♪ 64 00:03:41,379 --> 00:03:43,099 Hi. Hey. 65 00:03:43,123 --> 00:03:45,452 Gabriel and rosita just left with the first group. 66 00:03:45,476 --> 00:03:47,195 Did oceanside give an answer? 67 00:03:47,219 --> 00:03:48,747 Yes, and they'll take some. 68 00:03:48,771 --> 00:03:51,107 Luke's gathering up about a dozen of them. 69 00:03:51,131 --> 00:03:52,775 We can take the rest. 70 00:03:52,799 --> 00:03:54,836 hi. 71 00:03:54,860 --> 00:03:56,612 Hey. Maggie. 72 00:03:56,636 --> 00:03:58,539 ♪♪ 73 00:03:58,563 --> 00:04:00,917 Who's that? 74 00:04:00,941 --> 00:04:04,362 These are my people. 75 00:04:04,386 --> 00:04:06,080 Is everybody okay? 76 00:04:06,104 --> 00:04:08,416 Hershel's fine. 77 00:04:08,440 --> 00:04:09,717 Don't worry. 78 00:04:09,741 --> 00:04:11,252 Everyone else? 79 00:04:11,276 --> 00:04:12,479 Holding tight at the rendezvous. 80 00:04:12,503 --> 00:04:13,888 Let's bring them back. 81 00:04:13,912 --> 00:04:15,128 Come on. I want you to meet my friends. 82 00:04:17,174 --> 00:04:22,146 Carol, daryl... elijah and cole. 83 00:04:22,170 --> 00:04:24,440 Hershel and I were living with their people 84 00:04:24,464 --> 00:04:26,493 Until recently. 85 00:04:26,517 --> 00:04:27,994 We lost the village. 86 00:04:28,018 --> 00:04:30,497 And now we need to live with you. 87 00:04:30,521 --> 00:04:33,157 I thought I'd take them to hilltop. 88 00:04:33,181 --> 00:04:36,819 ♪♪ 89 00:04:36,843 --> 00:04:39,397 What is it? 90 00:04:39,421 --> 00:04:49,407 ♪♪ 91 00:04:49,431 --> 00:04:59,417 ♪♪ 92 00:04:59,441 --> 00:05:04,422 ♪♪ 93 00:05:04,446 --> 00:05:07,200 Maggie. 94 00:05:07,224 --> 00:05:08,776 ♪♪ 95 00:05:08,800 --> 00:05:11,946 Negan was with the whisperers. 96 00:05:11,970 --> 00:05:14,273 That night. 97 00:05:14,297 --> 00:05:16,543 I wanted you to hear it from me, because... 98 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 It was you? 99 00:05:19,219 --> 00:05:22,198 ♪♪ 100 00:05:22,222 --> 00:05:23,958 You let him out? 101 00:05:23,982 --> 00:05:27,554 Alpha needed to die, 102 00:05:27,578 --> 00:05:31,007 And negan was our best chance. 103 00:05:31,031 --> 00:05:33,560 ♪♪ 104 00:05:33,584 --> 00:05:36,045 We were gonna lose everything. 105 00:05:36,069 --> 00:05:37,622 ♪♪ 106 00:05:37,646 --> 00:05:40,216 Negan's a reason we didn't. 107 00:05:40,240 --> 00:05:44,512 ♪♪ 108 00:05:44,536 --> 00:05:46,865 So, what now? 109 00:05:46,889 --> 00:05:48,466 What? 110 00:05:48,490 --> 00:05:52,303 Everyone's just supposed to go to... What was it? 111 00:05:52,327 --> 00:05:54,063 Alexandria. Right. 112 00:05:54,087 --> 00:05:55,807 So, we all go to alexandria 113 00:05:55,831 --> 00:05:58,442 And live next door to the guy who torched this place? 114 00:05:58,466 --> 00:06:00,795 Same guy who killed her husband... 115 00:06:00,819 --> 00:06:02,246 Is that right? 116 00:06:02,270 --> 00:06:05,238 We're still figurin' things out. 117 00:06:08,343 --> 00:06:10,860 Thanks for telling me. 118 00:06:12,105 --> 00:06:15,540 We need to get to hershel and the others. 119 00:06:16,618 --> 00:06:18,763 You didn't have to do that. 120 00:06:18,787 --> 00:06:22,089 I did. I owe her that much. 121 00:06:23,875 --> 00:06:27,447 I'll go with her, try to smooth things over. 122 00:06:27,471 --> 00:06:31,350 She's never gonna come around on him, you know. 123 00:06:31,374 --> 00:06:32,641 Have you? 124 00:06:38,540 --> 00:06:40,899 It's good to see her, though. 125 00:06:42,044 --> 00:06:43,777 Yeah. 126 00:06:55,557 --> 00:06:57,644 Daryl! 127 00:06:57,668 --> 00:06:59,659 Hold on! 128 00:07:00,704 --> 00:07:02,974 You're gonna pick up maggie's people, right? 129 00:07:02,998 --> 00:07:04,684 Yeah. 130 00:07:04,708 --> 00:07:06,927 I wanna come with you. 131 00:07:06,951 --> 00:07:10,898 You're gonna cover some new ground where we could... 132 00:07:10,922 --> 00:07:14,683 You know, keep an eye out, for connie. 133 00:07:16,511 --> 00:07:18,957 Come on. 134 00:07:18,981 --> 00:07:28,967 ♪♪ 135 00:07:28,991 --> 00:07:38,977 ♪♪ 136 00:07:39,001 --> 00:07:48,987 ♪♪ 137 00:07:49,011 --> 00:07:58,997 ♪♪ 138 00:07:59,021 --> 00:08:09,007 ♪♪ 139 00:08:09,031 --> 00:08:18,725 ♪♪ 140 00:08:18,749 --> 00:08:20,709 Hey. 141 00:08:20,733 --> 00:08:23,796 The town marked the shelter at about 10 miles east. 142 00:08:23,820 --> 00:08:25,023 Too far out of the way. 143 00:08:25,047 --> 00:08:27,716 We might not hit anything else before dark. 144 00:08:27,740 --> 00:08:29,894 Let's keep going. 145 00:08:29,918 --> 00:08:36,067 ♪♪ 146 00:08:36,091 --> 00:08:38,786 About a half hour left, boss. 147 00:08:38,810 --> 00:08:40,238 If we're lucky. 148 00:08:40,262 --> 00:08:41,748 We can go a little longer. 149 00:08:41,772 --> 00:08:43,732 No, we can't. 150 00:08:43,756 --> 00:08:45,568 It's getting dark. 151 00:08:45,592 --> 00:08:48,237 We shouldn't be out here. 152 00:09:00,323 --> 00:09:02,251 Okay. 153 00:09:02,275 --> 00:09:04,545 Okay? 154 00:09:04,569 --> 00:09:06,422 Okay what? 155 00:09:06,446 --> 00:09:08,666 You mean stay here? 156 00:09:08,690 --> 00:09:10,017 We should go up in the woods, 157 00:09:10,041 --> 00:09:12,177 Find higher ground. 158 00:09:15,046 --> 00:09:16,783 I think we'll all sleep better 159 00:09:16,807 --> 00:09:18,306 In some shelter. 160 00:09:19,701 --> 00:09:23,105 Alright. 161 00:09:23,129 --> 00:09:25,533 Okay. So, all we have to do 162 00:09:25,557 --> 00:09:27,685 Is clear this whole parking lot full of sickos 163 00:09:27,709 --> 00:09:29,620 And hole up for the night? 164 00:09:29,644 --> 00:09:32,790 No sweat. 165 00:09:34,140 --> 00:09:43,968 ♪♪ 166 00:09:43,992 --> 00:09:54,045 ♪♪ 167 00:09:54,069 --> 00:10:03,729 ♪♪ 168 00:10:03,753 --> 00:10:13,673 ♪♪ 169 00:10:13,697 --> 00:10:22,164 ♪♪ 170 00:10:23,523 --> 00:10:26,077 Aah! 171 00:10:26,101 --> 00:10:27,670 Maggie, you okay? 172 00:10:27,694 --> 00:10:31,840 Just a cut, but I could use a little help! 173 00:10:35,451 --> 00:10:45,371 ♪♪ 174 00:10:45,395 --> 00:10:55,398 ♪♪ 175 00:10:55,422 --> 00:11:05,049 ♪♪ 176 00:11:05,073 --> 00:11:13,549 ♪♪ 177 00:11:16,993 --> 00:11:20,013 Alright, so, maybe a little sweat. 178 00:11:20,037 --> 00:11:21,680 ♪♪ 179 00:11:40,433 --> 00:11:42,320 It's all clear. 180 00:11:42,344 --> 00:11:43,596 Cole's on watch. 181 00:11:43,620 --> 00:11:46,079 Okay. Good. 182 00:11:49,626 --> 00:11:52,438 Hey, I'm glad you're here. 183 00:11:52,462 --> 00:11:54,440 When your letters stopped, I thought, 184 00:11:54,464 --> 00:11:56,881 I don't know, maybe you were gone. 185 00:11:59,878 --> 00:12:03,241 I wasn't close to the drop for a long time. 186 00:12:03,265 --> 00:12:05,140 But when I was... 187 00:12:06,793 --> 00:12:09,894 Well, when I was, I just didn't stop. 188 00:12:19,898 --> 00:12:23,803 What happened out there? 189 00:12:23,827 --> 00:12:25,263 Well... 190 00:12:25,287 --> 00:12:29,124 You know, georgie had all these good ideas. 191 00:12:29,148 --> 00:12:33,128 With things going so well at hilltop, 192 00:12:33,152 --> 00:12:35,754 The idea of doing that for others felt good. 193 00:12:37,507 --> 00:12:42,137 So, we'd find groups and do what we could. 194 00:12:42,161 --> 00:12:44,715 But it'd always go sideways. 195 00:12:44,739 --> 00:12:47,218 She still out there? Georgie? 196 00:12:47,242 --> 00:12:48,494 I don't know. 197 00:12:48,518 --> 00:12:51,146 We were in this little place near knoxville 198 00:12:51,170 --> 00:12:53,591 A couple summers ago. 199 00:12:53,615 --> 00:12:55,593 I had this group. 200 00:12:55,617 --> 00:13:00,915 We taught them to reroute water, build a forge. 201 00:13:00,939 --> 00:13:03,676 She heard about this city out west, 202 00:13:03,700 --> 00:13:05,678 So she and the twins went out there to check it out, 203 00:13:05,702 --> 00:13:08,739 And I stayed back with hershel. 204 00:13:08,763 --> 00:13:12,685 And not long after, the place fell and we ran, 205 00:13:12,709 --> 00:13:15,930 And I haven't seen her since. 206 00:13:15,954 --> 00:13:18,524 What happened to your group? 207 00:13:18,548 --> 00:13:20,173 Their village? 208 00:13:26,798 --> 00:13:28,534 Not now. 209 00:13:28,558 --> 00:13:30,428 Alright. 210 00:13:30,452 --> 00:13:34,729 It's actually good to say some of it out loud. 211 00:13:36,733 --> 00:13:39,192 I just can't say all of it, you know? 212 00:13:40,311 --> 00:13:42,715 I know. 213 00:13:42,739 --> 00:13:44,959 ♪♪ 214 00:13:44,983 --> 00:13:47,553 I almost came home after knoxville. 215 00:13:47,577 --> 00:13:49,722 Maybe I should've. 216 00:13:49,746 --> 00:13:51,206 ♪♪ 217 00:13:51,230 --> 00:13:53,784 Maybe I should've. 218 00:13:53,808 --> 00:13:54,969 ♪♪ 219 00:13:54,993 --> 00:13:57,504 Why didn't you? 220 00:13:57,528 --> 00:13:59,974 We, uh... 221 00:13:59,998 --> 00:14:02,217 ♪♪ 222 00:14:02,241 --> 00:14:04,737 ...Took a detour. 223 00:14:04,761 --> 00:14:06,464 ♪♪ 224 00:14:06,488 --> 00:14:09,984 My nana had this place by the ocean. 225 00:14:10,008 --> 00:14:11,744 ♪♪ 226 00:14:11,768 --> 00:14:13,579 After bethie died, 227 00:14:13,603 --> 00:14:17,324 Glenn and I talked about going there. 228 00:14:17,348 --> 00:14:20,995 Not forever, just for a little while. 229 00:14:21,019 --> 00:14:23,330 We never did. 230 00:14:23,354 --> 00:14:32,247 ♪♪ 231 00:14:32,271 --> 00:14:36,602 But I thought hershel could. 232 00:14:36,626 --> 00:14:38,938 He loved it. 233 00:14:40,630 --> 00:14:43,401 Waves twice his size knocking him to the ground. 234 00:14:43,425 --> 00:14:46,020 He just bounced right back up, laughing. 235 00:14:50,623 --> 00:14:52,510 We watched the sunrise, 236 00:14:52,534 --> 00:14:56,030 Watched the water crashing against the rocks. 237 00:14:56,054 --> 00:15:00,793 ♪♪ 238 00:15:00,817 --> 00:15:04,279 It was so peaceful. 239 00:15:04,303 --> 00:15:06,632 Hardly any walkers. 240 00:15:06,656 --> 00:15:09,043 ♪♪ 241 00:15:09,067 --> 00:15:12,046 And then one night, we stayed up really late 242 00:15:12,070 --> 00:15:15,808 And told him stories about his family. 243 00:15:15,832 --> 00:15:19,294 Beth and shawn and... 244 00:15:19,318 --> 00:15:21,647 His granddaddy. 245 00:15:21,671 --> 00:15:26,060 ♪♪ 246 00:15:26,084 --> 00:15:27,970 He asked how his daddy died. 247 00:15:27,994 --> 00:15:29,471 ♪♪ 248 00:15:29,495 --> 00:15:31,139 I knew he would. 249 00:15:31,163 --> 00:15:33,451 I knew it was coming. 250 00:15:33,475 --> 00:15:39,457 ♪♪ 251 00:15:39,481 --> 00:15:42,560 I told him that a bad man killed him. 252 00:15:42,584 --> 00:15:44,562 ♪♪ 253 00:15:44,586 --> 00:15:46,321 He wanted to know 254 00:15:46,345 --> 00:15:49,675 If that man got what he deserved. 255 00:15:49,699 --> 00:15:52,828 He wanted to know if that man was dead. 256 00:15:52,852 --> 00:15:57,091 ♪♪ 257 00:15:59,726 --> 00:16:01,169 ♪♪ 258 00:16:01,193 --> 00:16:02,521 Truth is, I left home 259 00:16:02,545 --> 00:16:04,339 Because I couldn't have negan 260 00:16:04,363 --> 00:16:07,693 Taking up any more space in my head... 261 00:16:07,717 --> 00:16:10,696 And then I realized 262 00:16:10,720 --> 00:16:14,091 I didn't want to bring hershel back to that. 263 00:16:14,115 --> 00:16:16,594 ♪♪ 264 00:16:16,618 --> 00:16:20,355 Then the next morning, we met... 265 00:16:20,379 --> 00:16:24,359 This whole community of people 266 00:16:24,383 --> 00:16:27,863 Who needed us as much as we needed them. 267 00:16:27,887 --> 00:16:31,366 ♪♪ 268 00:16:31,390 --> 00:16:33,886 And it felt like it was meant to be. 269 00:16:33,910 --> 00:16:38,373 ♪♪ 270 00:16:38,397 --> 00:16:41,452 But that's over, too. 271 00:16:41,476 --> 00:16:43,896 You could come on home. 272 00:16:43,920 --> 00:16:46,899 ♪♪ 273 00:16:46,923 --> 00:16:48,901 It's not decided with negan. 274 00:16:48,925 --> 00:16:51,386 Not yet. 275 00:16:51,410 --> 00:16:53,480 And what carol did, she... 276 00:16:53,504 --> 00:16:55,908 What she felt she had to. 277 00:16:55,932 --> 00:16:58,135 Mm. 278 00:16:58,159 --> 00:16:59,537 ♪♪ 279 00:16:59,561 --> 00:17:02,640 God knows what I would have done if I was there. 280 00:17:02,664 --> 00:17:12,650 ♪♪ 281 00:17:12,674 --> 00:17:16,003 I'm next door if you need me, alright? 282 00:17:16,027 --> 00:17:25,512 ♪♪ 283 00:17:25,536 --> 00:17:27,014 ♪♪ 284 00:17:29,448 --> 00:17:39,434 ♪♪ 285 00:17:39,458 --> 00:17:42,946 ♪♪ 286 00:17:48,226 --> 00:17:49,736 Time to go. 287 00:17:52,063 --> 00:17:53,591 Damn. 288 00:17:53,615 --> 00:17:56,201 I actually got some shut eye in that rust coffin. 289 00:18:00,822 --> 00:18:04,084 Hey, isn't your friend supposed to be on watch? 290 00:18:06,728 --> 00:18:16,714 ♪♪ 291 00:18:16,738 --> 00:18:26,657 ♪♪ 292 00:18:26,681 --> 00:18:36,734 ♪♪ 293 00:18:36,758 --> 00:18:46,744 ♪♪ 294 00:18:46,768 --> 00:18:56,754 ♪♪ 295 00:18:56,778 --> 00:19:06,664 ♪♪ 296 00:19:06,688 --> 00:19:09,892 ♪♪ 297 00:19:09,916 --> 00:19:12,527 You left your post. 298 00:19:12,551 --> 00:19:15,289 Sorry, I just... 299 00:19:15,313 --> 00:19:18,050 You can't go running off by yourself like that. 300 00:19:18,074 --> 00:19:23,714 ♪♪ 301 00:19:23,738 --> 00:19:26,541 Her sister's missing. 302 00:19:26,565 --> 00:19:36,551 ♪♪ 303 00:19:36,575 --> 00:19:41,556 ♪♪ 304 00:19:41,580 --> 00:19:44,142 He just lost his, too. 305 00:19:49,105 --> 00:19:59,124 ♪♪ 306 00:19:59,148 --> 00:20:07,582 ♪♪ 307 00:20:07,606 --> 00:20:09,768 We have to go. 308 00:20:09,792 --> 00:20:12,587 I just had to check. 309 00:20:12,611 --> 00:20:22,597 ♪♪ 310 00:20:22,621 --> 00:20:27,602 ♪♪ 311 00:20:27,626 --> 00:20:30,948 Kelly's sister ...she still out there? 312 00:20:30,972 --> 00:20:32,699 I don't know. 313 00:20:32,723 --> 00:20:34,148 I hope so. 314 00:20:35,476 --> 00:20:38,986 Thing is, I went looking for her so many times. 315 00:20:40,990 --> 00:20:43,451 But people are just gone, you know? 316 00:20:43,475 --> 00:20:44,803 Even if you find 'em, 317 00:20:44,827 --> 00:20:46,713 Doesn't mean you get 'em back. 318 00:20:46,737 --> 00:20:48,623 Maybe it's best if she don't know. 319 00:20:48,647 --> 00:20:49,925 No, she should. 320 00:20:49,949 --> 00:20:51,334 My dad used to say, 321 00:20:51,358 --> 00:20:53,742 "a wound can't heal 'til it hits air." 322 00:20:54,896 --> 00:20:56,631 You know that ain't true, right? 323 00:20:56,655 --> 00:20:58,258 Medicine wise. 324 00:20:58,282 --> 00:21:00,967 He always made it sound like it was. 325 00:21:02,011 --> 00:21:03,638 Yeah. 326 00:21:03,662 --> 00:21:05,557 We're almost there. 327 00:21:05,581 --> 00:21:08,151 Can't wait for you to meet hershel. 328 00:21:08,175 --> 00:21:09,978 Hey. 329 00:21:10,002 --> 00:21:13,273 ♪♪ 330 00:21:13,297 --> 00:21:15,483 No. 331 00:21:15,507 --> 00:21:25,493 ♪♪ 332 00:21:25,517 --> 00:21:29,807 ♪♪ 333 00:21:29,831 --> 00:21:31,425 Shit. 334 00:21:31,449 --> 00:21:33,243 It's them. 335 00:21:33,267 --> 00:21:35,462 They found us. 336 00:21:35,486 --> 00:21:36,794 ♪♪ 337 00:21:42,625 --> 00:21:51,829 ♪♪ 338 00:21:51,853 --> 00:21:53,196 ♪♪ 339 00:21:53,220 --> 00:21:56,783 Hershel? 340 00:21:56,807 --> 00:21:58,702 No! 341 00:21:58,726 --> 00:22:09,204 ♪♪ 342 00:22:09,228 --> 00:22:10,723 They must've followed us, maggie. 343 00:22:10,747 --> 00:22:12,074 We were so damn careful. 344 00:22:12,098 --> 00:22:14,209 I don't know how, but... 345 00:22:14,233 --> 00:22:15,552 It's them. 346 00:22:15,576 --> 00:22:19,315 They're out here. We don't know that. 347 00:22:19,339 --> 00:22:21,892 Two of our people are dead, maggie. 348 00:22:21,916 --> 00:22:23,769 Where the hell's everyone else? 349 00:22:23,793 --> 00:22:25,571 Fire's out. 350 00:22:25,595 --> 00:22:28,148 Why haven't they come back? 351 00:22:28,172 --> 00:22:30,993 It's the reapers. 352 00:22:31,017 --> 00:22:32,569 What's a reaper? 353 00:22:32,593 --> 00:22:34,229 The people who attacked our home. 354 00:22:34,253 --> 00:22:35,639 Came outta nowhere. 355 00:22:35,663 --> 00:22:37,157 Wiped out anything in their way. 356 00:22:37,181 --> 00:22:38,408 They're here... enough. 357 00:22:38,432 --> 00:22:39,918 ♪♪ 358 00:22:39,942 --> 00:22:42,904 We need to get our heads on straight. 359 00:22:42,928 --> 00:22:44,239 Find our people. 360 00:22:44,263 --> 00:22:46,917 Find my son. 361 00:22:46,941 --> 00:22:56,994 ♪♪ 362 00:22:57,018 --> 00:23:06,445 ♪♪ 363 00:23:06,469 --> 00:23:08,130 They're scattered. 364 00:23:08,154 --> 00:23:09,689 Definitely running. 365 00:23:09,713 --> 00:23:12,451 All headed north. 366 00:23:12,475 --> 00:23:16,288 These... These people... 367 00:23:16,312 --> 00:23:17,939 If it's them... 368 00:23:17,963 --> 00:23:19,274 We'll find them. 369 00:23:19,298 --> 00:23:21,734 All of them. 370 00:23:21,758 --> 00:23:24,279 ♪♪ 371 00:23:24,303 --> 00:23:26,781 Any more kids in your group? 372 00:23:26,805 --> 00:23:29,951 That's him. 373 00:23:29,975 --> 00:23:33,722 Come on. 374 00:23:33,746 --> 00:23:36,082 Stay quiet and alert. 375 00:23:36,106 --> 00:23:37,851 If anything's out there that isn't our people, 376 00:23:37,875 --> 00:23:40,253 We kill it. 377 00:23:40,277 --> 00:23:50,230 ♪♪ 378 00:23:50,254 --> 00:23:56,978 ♪♪ 379 00:23:58,512 --> 00:24:08,565 ♪♪ 380 00:24:08,589 --> 00:24:11,907 ♪♪ 381 00:24:29,793 --> 00:24:32,422 Trail splits. 382 00:24:32,446 --> 00:24:34,366 Hershel? 383 00:24:34,390 --> 00:24:36,201 I lost him. 384 00:24:36,225 --> 00:24:38,800 Someone could have picked him up, though. 385 00:24:39,378 --> 00:24:41,189 What now? 386 00:24:41,213 --> 00:24:42,949 We split up the group. 387 00:24:42,973 --> 00:24:45,102 No way. 388 00:24:45,126 --> 00:24:46,694 My people are out there. 389 00:24:46,718 --> 00:24:48,363 Splitting up is the fastest way to find them. 390 00:24:48,387 --> 00:24:50,571 And what if something finds us? 391 00:24:53,058 --> 00:24:54,303 Stay alive. 392 00:24:54,327 --> 00:24:56,538 ♪♪ 393 00:24:56,562 --> 00:24:58,949 Daryl and I cross. Keep heading north. 394 00:24:58,973 --> 00:25:01,226 We'll catch up with you. 395 00:25:01,250 --> 00:25:10,644 ♪♪ 396 00:25:10,668 --> 00:25:20,654 ♪♪ 397 00:25:20,678 --> 00:25:30,611 ♪♪ 398 00:26:12,146 --> 00:26:13,737 Something's out there. 399 00:26:14,982 --> 00:26:16,657 We gotta move. 400 00:26:23,724 --> 00:26:25,202 Hey. 401 00:26:25,226 --> 00:26:28,872 You okay? 402 00:26:28,896 --> 00:26:30,390 Can you, uh... 403 00:26:30,414 --> 00:26:39,641 ♪♪ 404 00:26:39,665 --> 00:26:43,519 ♪♪ 405 00:26:43,543 --> 00:26:45,104 Yeah. 406 00:26:45,128 --> 00:26:46,865 This is a lot. 407 00:26:46,889 --> 00:26:49,409 But you're not alone. 408 00:26:49,433 --> 00:26:50,994 You and me. 409 00:26:51,018 --> 00:26:52,820 Okay? 410 00:26:52,844 --> 00:26:55,498 ♪♪ 411 00:26:55,522 --> 00:26:57,450 Maggie's counting on us. 412 00:26:59,142 --> 00:27:03,998 ♪♪ 413 00:27:04,022 --> 00:27:05,583 Come on. 414 00:27:05,607 --> 00:27:15,527 ♪♪ 415 00:27:15,551 --> 00:27:25,537 ♪♪ 416 00:27:25,561 --> 00:27:35,613 ♪♪ 417 00:27:35,637 --> 00:27:45,557 ♪♪ 418 00:27:45,581 --> 00:27:52,213 ♪♪ 419 00:27:52,237 --> 00:27:54,048 don't move. 420 00:27:54,072 --> 00:27:55,341 ♪♪ 421 00:27:55,365 --> 00:27:57,051 Daryl. Daryl. 422 00:27:57,075 --> 00:27:58,403 Everyone stand down. 423 00:27:58,427 --> 00:28:00,497 Daryl, she's one of ours. 424 00:28:00,521 --> 00:28:01,907 Come on. Let's go. 425 00:28:01,931 --> 00:28:03,909 Thank god. 426 00:28:03,933 --> 00:28:06,561 Sorry. 427 00:28:06,585 --> 00:28:08,977 ♪♪ 428 00:28:13,091 --> 00:28:14,419 What happened? 429 00:28:14,443 --> 00:28:16,362 Everything was fine, 430 00:28:16,386 --> 00:28:18,823 And then the whole place was suddenly on fire. 431 00:28:18,847 --> 00:28:20,491 You see who did it? No. 432 00:28:20,515 --> 00:28:21,793 We just ran. 433 00:28:21,817 --> 00:28:25,004 Jen and billy... They didn't make it out. 434 00:28:25,028 --> 00:28:28,525 And something in the woods took out matty, 435 00:28:28,549 --> 00:28:31,103 But we didn't get a clear look. 436 00:28:31,127 --> 00:28:32,920 We know who did it. 437 00:28:32,944 --> 00:28:34,456 Goddamn reapers. 438 00:28:34,480 --> 00:28:37,425 They're in these woods hunting us one by one. 439 00:28:37,449 --> 00:28:39,343 Where's hershel? Kim had him. 440 00:28:39,367 --> 00:28:41,338 He's out here, somewhere. 441 00:28:41,362 --> 00:28:42,672 It's been hours. 442 00:28:42,696 --> 00:28:44,616 You're the first people we've seen. 443 00:28:46,300 --> 00:28:56,150 ♪♪ 444 00:29:03,325 --> 00:29:06,871 ♪♪ 445 00:29:10,224 --> 00:29:13,729 ♪♪ 446 00:29:16,172 --> 00:29:26,158 ♪♪ 447 00:29:26,182 --> 00:29:36,201 ♪♪ 448 00:29:36,225 --> 00:29:46,211 ♪♪ 449 00:29:48,812 --> 00:29:51,123 ♪♪ 450 00:29:55,110 --> 00:30:02,468 ♪♪ 451 00:30:05,036 --> 00:30:07,023 It's a trap. 452 00:30:07,047 --> 00:30:08,683 They're trying to flush us out, 453 00:30:08,707 --> 00:30:09,943 Pick us off one by one. 454 00:30:09,967 --> 00:30:11,018 Yeah. 455 00:30:17,173 --> 00:30:19,986 ♪♪ 456 00:30:20,010 --> 00:30:21,104 Oh, shit. 457 00:30:21,128 --> 00:30:22,864 Maya, get down! 458 00:30:25,473 --> 00:30:35,051 ♪♪ 459 00:30:35,075 --> 00:30:43,401 ♪♪ 460 00:30:46,912 --> 00:30:56,197 ♪♪ 461 00:30:56,221 --> 00:30:57,641 I think she saw hershel. 462 00:30:57,665 --> 00:30:59,483 That's what she's trying to tell me. 463 00:30:59,507 --> 00:31:01,193 We got to get to 'em first. 464 00:31:03,437 --> 00:31:09,544 ♪♪ 465 00:31:09,568 --> 00:31:11,662 We should... 466 00:31:13,688 --> 00:31:15,875 There's only one shooter. 467 00:31:15,899 --> 00:31:17,919 Three shots. One at a time. He had to reload. 468 00:31:17,943 --> 00:31:19,670 Yeah. 469 00:31:19,694 --> 00:31:22,089 I'll go around and flank him. No. 470 00:31:22,113 --> 00:31:23,507 Just keep his attention here. 471 00:31:23,531 --> 00:31:33,451 ♪♪ 472 00:31:33,475 --> 00:31:43,202 ♪♪ 473 00:31:43,226 --> 00:31:53,212 ♪♪ 474 00:31:53,236 --> 00:32:03,222 ♪♪ 475 00:32:03,246 --> 00:32:13,232 ♪♪ 476 00:32:13,256 --> 00:32:23,242 ♪♪ 477 00:32:23,266 --> 00:32:30,917 ♪♪ 478 00:32:34,653 --> 00:32:44,296 ♪♪ 479 00:32:44,320 --> 00:32:50,803 ♪♪ 480 00:32:54,281 --> 00:32:59,812 ♪♪ 481 00:33:02,172 --> 00:33:10,946 ♪♪ 482 00:33:18,612 --> 00:33:28,090 ♪♪ 483 00:33:28,114 --> 00:33:37,242 ♪♪ 484 00:33:38,717 --> 00:33:44,982 ♪♪ 485 00:33:50,946 --> 00:33:52,582 Come on. 486 00:33:52,606 --> 00:33:54,784 ♪♪ 487 00:34:00,072 --> 00:34:01,248 Daryl, wait. 488 00:34:01,272 --> 00:34:03,593 ♪♪ 489 00:34:08,272 --> 00:34:10,625 Who are you? 490 00:34:10,649 --> 00:34:13,853 Who are you?! 491 00:34:13,877 --> 00:34:16,256 You're one of them, right? 492 00:34:16,280 --> 00:34:18,033 You attacked our home. 493 00:34:18,057 --> 00:34:22,495 Killed my friends, our family. 494 00:34:22,519 --> 00:34:25,290 Why'd you do this? 495 00:34:25,314 --> 00:34:28,518 We did nothing to you. 496 00:34:28,542 --> 00:34:30,369 Who are you? 497 00:34:30,393 --> 00:34:31,662 Who are you?! 498 00:34:31,686 --> 00:34:35,708 What do you call yourselves?! 499 00:34:35,732 --> 00:34:38,027 I know it's just you out here, 500 00:34:38,051 --> 00:34:39,620 So you can answer my questions or die. 501 00:34:39,644 --> 00:34:41,197 It's your choice. 502 00:34:41,221 --> 00:34:47,645 ♪♪ 503 00:34:47,669 --> 00:34:49,630 Why'd you do it? 504 00:34:49,654 --> 00:34:53,893 ♪♪ 505 00:34:53,917 --> 00:34:56,554 Pope marked you. 506 00:34:56,578 --> 00:35:01,308 ♪♪ 507 00:35:03,668 --> 00:35:05,146 ♪♪ 508 00:35:05,170 --> 00:35:06,331 Get down! 509 00:35:45,877 --> 00:35:47,864 Hey, mom. 510 00:35:50,557 --> 00:36:00,610 ♪♪ 511 00:36:00,634 --> 00:36:10,620 ♪♪ 512 00:36:10,644 --> 00:36:19,904 ♪♪ 513 00:36:21,930 --> 00:36:31,916 ♪♪ 514 00:36:31,940 --> 00:36:41,740 ♪♪ 515 00:36:54,779 --> 00:36:57,172 I know you helped elijah. 516 00:36:58,375 --> 00:36:59,685 Thank you. 517 00:36:59,709 --> 00:37:02,614 He's been through a lot. 518 00:37:02,638 --> 00:37:03,948 It's okay. 519 00:37:03,972 --> 00:37:07,349 We all have. 520 00:37:09,386 --> 00:37:12,123 Who's older? 521 00:37:12,147 --> 00:37:14,608 You or your sister? 522 00:37:14,632 --> 00:37:17,400 Connie is. 523 00:37:19,079 --> 00:37:22,133 I came as a... 524 00:37:22,157 --> 00:37:25,784 Surprise for our parents. 525 00:37:27,387 --> 00:37:29,788 By that point, they were too tired. 526 00:37:33,093 --> 00:37:35,585 Connie always kept an eye on me. 527 00:37:38,823 --> 00:37:41,216 Even once she had her own life... 528 00:37:44,829 --> 00:37:47,806 ...She shared it with me. 529 00:37:49,184 --> 00:37:51,601 Tried to take care of me. 530 00:37:55,190 --> 00:37:57,410 You had a sister, too, right? 531 00:37:57,434 --> 00:37:59,818 You're the oldest? 532 00:38:01,196 --> 00:38:03,238 How'd you know? 533 00:38:05,125 --> 00:38:08,071 I can just tell sometimes. 534 00:38:08,095 --> 00:38:10,956 You seem like you've been in charge of people 535 00:38:10,980 --> 00:38:12,258 Your whole life. 536 00:38:12,282 --> 00:38:14,624 You protect them. 537 00:38:17,862 --> 00:38:20,255 Just like my sister. 538 00:38:25,628 --> 00:38:28,263 I hope I get to meet her someday. 539 00:38:34,229 --> 00:38:36,730 You will. 540 00:38:38,475 --> 00:38:40,984 You alright? 541 00:38:44,647 --> 00:38:47,240 Yeah. 542 00:38:55,175 --> 00:38:57,378 It's real quiet out there. 543 00:38:57,402 --> 00:39:00,381 For now. 544 00:39:00,405 --> 00:39:03,217 Hey, that guy knew he was a dead man. 545 00:39:03,241 --> 00:39:05,144 He was just messing with you. 546 00:39:05,168 --> 00:39:06,462 Maybe. 547 00:39:06,486 --> 00:39:07,980 We'll stay here a few more days. 548 00:39:08,004 --> 00:39:11,075 Sweep the grounds, make sure he was alone. 549 00:39:11,099 --> 00:39:13,486 Nothing follows us back to alexandria. 550 00:39:13,510 --> 00:39:15,020 We'll take the long way back. 551 00:39:15,044 --> 00:39:16,478 Cover our tracks. 552 00:39:18,423 --> 00:39:20,234 Does this mean you're coming home? 553 00:39:20,258 --> 00:39:22,145 These people deserve one. 554 00:39:22,169 --> 00:39:24,480 So does hershel. 555 00:39:24,504 --> 00:39:27,500 I'll deal with negan if I have to. 556 00:39:27,524 --> 00:39:31,929 Right now, the only thing that matters is alexandria. 557 00:39:31,953 --> 00:39:35,433 Alright. 558 00:39:35,457 --> 00:39:43,274 ♪♪ 559 00:39:43,298 --> 00:39:51,207 ♪♪ 560 00:39:53,958 --> 00:39:56,228 ♪ Magnified, sanctified ♪ 561 00:39:56,252 --> 00:39:57,696 ♪ be thy holy name ♪ 562 00:39:57,720 --> 00:39:59,698 ♪ vilified, crucified ♪ 563 00:39:59,722 --> 00:40:01,608 ♪ in the human frame ♪ 564 00:40:01,632 --> 00:40:02,910 ♪ a million candles burning ♪ 565 00:40:02,934 --> 00:40:05,296 ♪ for the love that never came ♪ 566 00:40:05,320 --> 00:40:08,191 ♪ you want it darker ♪ 567 00:40:08,215 --> 00:40:11,076 ♪ we killed the flame ♪ 568 00:40:11,100 --> 00:40:12,303 Come on! Hey! 569 00:40:12,327 --> 00:40:13,963 ♪ If you are the dealer ♪ 570 00:40:13,987 --> 00:40:16,457 ♪ let me out of the game ♪ 571 00:40:16,481 --> 00:40:17,642 ♪ if you are the healer ♪ 572 00:40:17,666 --> 00:40:20,203 ♪ it means I'm broken and lame ♪ 573 00:40:20,227 --> 00:40:21,720 ♪ if thine is the glory ♪ 574 00:40:21,744 --> 00:40:23,881 ♪ then mine must be the shame ♪ 575 00:40:23,905 --> 00:40:26,559 ♪ you want it darker ♪ 576 00:40:26,583 --> 00:40:31,247 ♪ we killed the flame ♪ 577 00:40:31,271 --> 00:40:33,399 What the hell happened? 578 00:40:33,423 --> 00:40:35,809 Whisperers left a parting gift. 579 00:40:35,833 --> 00:40:38,487 ♪♪ 580 00:40:42,599 --> 00:40:44,577 ♪ Magnified, sanctified ♪ 581 00:40:44,601 --> 00:40:46,579 ♪ be thy holy name ♪ 582 00:40:46,603 --> 00:40:47,897 ♪ vilified, crucified ♪ 583 00:40:47,921 --> 00:40:49,915 ♪ in the human frame ♪ 584 00:40:49,939 --> 00:40:52,343 So, this is home sweet home? ♪ A million candles burning ♪ 585 00:40:52,367 --> 00:40:53,845 ♪ for the help that never came ♪ 586 00:40:53,869 --> 00:40:56,914 ♪ you want it darker ♪ 587 00:40:56,938 --> 00:40:58,349 ♪♪ 588 00:40:58,373 --> 00:41:00,743 Yeah. 589 00:41:00,767 --> 00:41:03,212 It is. 590 00:41:03,236 --> 00:41:09,285 ♪ I'm ready, my lord ♪ 591 00:41:09,309 --> 00:41:19,228 ♪♪ 592 00:41:19,252 --> 00:41:21,780 ♪ There's a lover in the story ♪ 593 00:41:21,804 --> 00:41:23,616 ♪ but the story's still the same ♪ 594 00:41:23,640 --> 00:41:25,618 ♪ there's a lullaby for suffering ♪ 595 00:41:25,642 --> 00:41:27,378 ♪ and a paradox to blame ♪ 596 00:41:27,402 --> 00:41:29,305 ♪ but it's written in the scriptures ♪ 597 00:41:29,329 --> 00:41:31,382 ♪ and it's not some idol claim ♪ 598 00:41:31,406 --> 00:41:34,277 ♪ you want it darker ♪ 599 00:41:34,301 --> 00:41:40,966 ♪ we killed the flame ♪ 600 00:41:40,990 --> 00:41:45,960 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 601 00:41:49,739 --> 00:41:59,393 ♪♪ 602 00:41:59,417 --> 00:42:09,403 ♪♪ 603 00:42:09,427 --> 00:42:19,347 ♪♪ 604 00:42:19,371 --> 00:42:24,207 ♪♪ 36019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.