All language subtitles for Double.Mommy.2016 Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:02,045 [dramatic music] 2 00:00:02,089 --> 00:00:12,012 ♪ 3 00:00:34,251 --> 00:00:34,773 [Scott] Brent? 4 00:00:39,343 --> 00:00:40,214 Where are you going? 5 00:00:41,302 --> 00:00:43,695 Uh, just going over to Neil's. 6 00:00:43,739 --> 00:00:46,089 -Goodchild's? -Yeah. 7 00:00:46,133 --> 00:00:47,264 [Scott] What's his father do? 8 00:00:47,308 --> 00:00:49,179 Is he a postman? 9 00:00:49,223 --> 00:00:53,053 [Brent] Uh, he drives a truck for some delivery company. 10 00:00:55,316 --> 00:00:56,839 Well, don't screw around all night. 11 00:00:56,882 --> 00:00:57,927 You've got training tomorrow. 12 00:01:04,412 --> 00:01:06,370 [upbeat music] 13 00:01:06,414 --> 00:01:08,633 ♪ 14 00:01:08,677 --> 00:01:09,199 [Brent] What? 15 00:01:09,243 --> 00:01:11,462 ♪ 16 00:01:11,506 --> 00:01:12,463 I'm just happy you're back. 17 00:01:12,507 --> 00:01:13,551 ♪ 18 00:01:13,595 --> 00:01:14,596 Yeah, we'll hang another night. 19 00:01:14,639 --> 00:01:16,032 ♪ 20 00:01:16,076 --> 00:01:17,642 All right, man, later. 21 00:01:17,686 --> 00:01:19,035 ♪ 22 00:01:19,079 --> 00:01:19,644 Neil! 23 00:01:20,428 --> 00:01:20,993 Come here. 24 00:01:21,037 --> 00:01:22,256 ♪ 25 00:01:22,299 --> 00:01:24,127 [Brent] What's up, man? What's up, buddy? 26 00:01:24,171 --> 00:01:25,824 -How're you doing, man? -I'm good, dog. 27 00:01:25,868 --> 00:01:27,435 [Sarah] Can't believe the summer's barely half over, 28 00:01:27,478 --> 00:01:29,089 and I'm already bored with all these people. 29 00:01:29,132 --> 00:01:30,394 ♪ 30 00:01:30,438 --> 00:01:32,657 You haven't heard from him, have you? 31 00:01:32,701 --> 00:01:34,964 Honestly, I'm starting not to care. 32 00:01:35,007 --> 00:01:36,966 [Sarah] Oh, is that why you spent the whole summer 33 00:01:37,009 --> 00:01:39,011 with his best friend? 34 00:01:39,055 --> 00:01:42,580 Because if it's to keep tabs on Ryan, I'd be careful. 35 00:01:42,624 --> 00:01:44,800 'Cause you and Brent are starting to look like a couple. 36 00:01:44,843 --> 00:01:46,018 And maybe not a bad thing! 37 00:01:46,062 --> 00:01:48,195 His dad does own one of the biggest 38 00:01:48,238 --> 00:01:50,066 pharmaceutical companies in the country. 39 00:01:50,110 --> 00:01:52,547 ♪ 40 00:01:52,590 --> 00:01:56,072 I mean, he's rich, and he's hot. 41 00:01:56,116 --> 00:01:58,596 He's just being a good friend, Sar. 42 00:01:58,640 --> 00:02:00,511 [Sarah] Is that why he's blowing off Kristin Gates 43 00:02:00,555 --> 00:02:01,338 to come over here? 44 00:02:01,382 --> 00:02:03,035 ♪ 45 00:02:03,079 --> 00:02:03,601 [Brent] Hey! 46 00:02:03,645 --> 00:02:05,168 ♪ 47 00:02:05,212 --> 00:02:05,690 [Jess] Hey. 48 00:02:06,822 --> 00:02:08,171 You off your game or something? 49 00:02:08,215 --> 00:02:09,564 'Cause Kristin was all over you 50 00:02:09,607 --> 00:02:11,174 and I thought you wanted to bag her. 51 00:02:11,218 --> 00:02:13,133 ♪ 52 00:02:13,176 --> 00:02:16,310 You're the only girl I know that talks like a dude. 53 00:02:16,353 --> 00:02:20,183 Which is why... I think you can handle this. 54 00:02:20,227 --> 00:02:21,924 [Jess] Actually, I'm not drinking. 55 00:02:21,967 --> 00:02:23,839 [Brent] This is 100-year-old Scotch. 56 00:02:23,882 --> 00:02:25,928 -Seriously, I'm good. -Okay. 57 00:02:25,971 --> 00:02:29,584 ♪ 58 00:02:29,627 --> 00:02:30,193 Well, here. 59 00:02:30,237 --> 00:02:32,935 ♪ 60 00:02:32,978 --> 00:02:34,066 I have training tomorrow, 61 00:02:34,110 --> 00:02:36,068 so I probably shouldn't drink either. 62 00:02:36,982 --> 00:02:40,160 So how about we toast... 63 00:02:40,203 --> 00:02:42,510 doing some good clean fun. 64 00:02:42,553 --> 00:02:44,381 -Okay. -Cheers. 65 00:02:44,425 --> 00:02:45,077 Cheers. 66 00:02:46,514 --> 00:02:48,603 [electronic music] 67 00:02:48,646 --> 00:02:58,569 ♪ 68 00:03:10,320 --> 00:03:10,929 Hey! 69 00:03:11,756 --> 00:03:12,496 What? 70 00:03:12,540 --> 00:03:16,152 ♪ 71 00:03:16,196 --> 00:03:17,109 Brent, no! 72 00:03:17,153 --> 00:03:18,415 ♪ 73 00:03:18,459 --> 00:03:19,547 I can't, I'm sorry. 74 00:03:19,590 --> 00:03:21,244 ♪ 75 00:03:21,288 --> 00:03:22,767 You know Ryan's not coming tonight, right? 76 00:03:22,811 --> 00:03:24,073 ♪ 77 00:03:24,116 --> 00:03:24,856 I've gotta go. 78 00:03:24,900 --> 00:03:34,823 ♪ 79 00:03:36,390 --> 00:03:38,479 [Sarah] Oh, my God, Mike just danced with me. 80 00:03:38,522 --> 00:03:39,262 He's so cute! 81 00:03:40,263 --> 00:03:41,046 What's wrong with you? 82 00:03:41,090 --> 00:03:42,265 ♪ 83 00:03:42,309 --> 00:03:43,266 Nothing, it's all good. 84 00:03:43,310 --> 00:03:44,615 ♪ 85 00:03:44,659 --> 00:03:45,268 You sure? 86 00:03:45,312 --> 00:03:46,878 ♪ 87 00:03:46,922 --> 00:03:47,531 Yeah. 88 00:03:47,575 --> 00:03:56,236 ♪ 89 00:03:56,279 --> 00:03:57,411 [Neil] Boy, what're you getting into? 90 00:03:57,454 --> 00:04:00,152 ♪ 91 00:04:00,196 --> 00:04:00,849 Nothing. 92 00:04:00,892 --> 00:04:10,032 ♪ 93 00:04:10,075 --> 00:04:11,294 I think I'm gonna Uber home. 94 00:04:11,338 --> 00:04:12,904 [Sarah] What, why? 95 00:04:12,948 --> 00:04:14,950 Your parents are out of town-- no curfew, remember? 96 00:04:14,993 --> 00:04:17,431 [Jess] I'm just tired, okay? So I'll call you tomorrow. 97 00:04:17,474 --> 00:04:20,129 Okay, suit yourself. 98 00:04:20,172 --> 00:04:21,652 [female #1] Hey, Sarah, come here! 99 00:04:21,696 --> 00:04:22,436 I love you. 100 00:04:22,479 --> 00:04:26,962 ♪ 101 00:04:27,005 --> 00:04:27,484 Hey. 102 00:04:27,528 --> 00:04:29,312 ♪ 103 00:04:29,356 --> 00:04:31,532 Look, I'm sorry about what happened. 104 00:04:31,575 --> 00:04:33,534 I mean, that was not cool. 105 00:04:33,577 --> 00:04:34,970 I feel like one of my buddies, 106 00:04:35,013 --> 00:04:37,059 and I totally should not have done that. 107 00:04:37,102 --> 00:04:37,929 It's okay. 108 00:04:38,756 --> 00:04:39,670 No, it's not. 109 00:04:39,714 --> 00:04:41,063 ♪ 110 00:04:41,106 --> 00:04:42,369 To make it up to you, I'm gonna fully tell Ryan 111 00:04:42,412 --> 00:04:44,501 what an idiot he is for dumping you. 112 00:04:44,545 --> 00:04:45,589 I mean, look at you. 113 00:04:45,633 --> 00:04:47,504 ♪ 114 00:04:47,548 --> 00:04:48,331 You're awesome! 115 00:04:48,375 --> 00:04:50,333 ♪ 116 00:04:50,377 --> 00:04:52,161 So if he doesn't get back together with you, 117 00:04:52,204 --> 00:04:55,251 I might just need to rough him up a little bit. 118 00:04:55,295 --> 00:04:56,513 It's okay, honestly. 119 00:04:57,340 --> 00:04:58,559 We're good. 120 00:04:58,602 --> 00:05:00,082 -For real? -Yeah! 121 00:05:00,125 --> 00:05:02,563 I mean, you've had to put up with me crying about him 122 00:05:02,606 --> 00:05:03,825 for a month, so... 123 00:05:03,868 --> 00:05:04,956 ♪ 124 00:05:05,000 --> 00:05:05,870 I'd say we're even. 125 00:05:05,914 --> 00:05:06,871 ♪ 126 00:05:06,915 --> 00:05:08,308 [Brent] Well, here. 127 00:05:08,351 --> 00:05:09,613 ♪ 128 00:05:09,657 --> 00:05:11,441 I know it's not much of a peace offering, 129 00:05:11,485 --> 00:05:12,616 but it's all I got. 130 00:05:12,660 --> 00:05:14,096 ♪ 131 00:05:14,139 --> 00:05:15,576 At least let me give you a ride home, 132 00:05:15,619 --> 00:05:17,969 but don't worry, I promise I will keep my hands 133 00:05:18,013 --> 00:05:18,840 on the steering wheel. 134 00:05:18,883 --> 00:05:25,890 ♪ 135 00:05:25,934 --> 00:05:27,588 -Let's go? -Okay. 136 00:05:27,631 --> 00:05:29,720 ♪ 137 00:05:29,764 --> 00:05:31,853 [sinister music] 138 00:05:31,896 --> 00:05:41,819 ♪ 139 00:06:29,127 --> 00:06:30,564 [grunting] 140 00:06:30,607 --> 00:06:40,530 ♪ 141 00:06:44,795 --> 00:06:45,883 Where are we? 142 00:06:45,927 --> 00:06:51,411 ♪ 143 00:06:51,454 --> 00:06:53,195 No one tells me no. 144 00:06:53,238 --> 00:07:03,161 ♪ 145 00:07:08,079 --> 00:07:10,125 [soft music] 146 00:07:10,168 --> 00:07:20,091 ♪ 147 00:07:26,663 --> 00:07:28,099 [groaning] 148 00:07:28,143 --> 00:07:38,066 ♪ 149 00:07:39,807 --> 00:07:41,112 [phone ringing] 150 00:07:44,333 --> 00:07:46,117 [Sarah] Hi, this is Sarah, leave me a message! 151 00:07:46,161 --> 00:07:48,555 ♪ 152 00:07:48,598 --> 00:07:50,861 [shower running] 153 00:07:50,905 --> 00:08:00,828 ♪ 154 00:08:02,438 --> 00:08:04,484 [cell phone ringing] 155 00:08:06,224 --> 00:08:07,269 Hello? 156 00:08:07,312 --> 00:08:08,400 [Jess] Hey, it's me! 157 00:08:08,444 --> 00:08:10,315 Oh, what time is it? 158 00:08:10,359 --> 00:08:12,753 [Jess] I don't know, but listen... 159 00:08:12,796 --> 00:08:16,017 did I talk to you or anything after I left last night? 160 00:08:16,060 --> 00:08:18,715 Um, no, why? 161 00:08:18,759 --> 00:08:21,544 [Jess] I feel awful, like I drank that whole keg, 162 00:08:21,588 --> 00:08:23,459 but I wasn't even drinking. 163 00:08:23,503 --> 00:08:25,417 [Sarah] Uh, tell me about it. 164 00:08:25,461 --> 00:08:27,855 I made out with Greg Larson last night. 165 00:08:27,898 --> 00:08:30,597 -At least you can remember. -What do you mean? 166 00:08:30,640 --> 00:08:31,859 [Jess] Brent was driving me home, 167 00:08:31,902 --> 00:08:33,338 and that's the last thing I remember 168 00:08:33,382 --> 00:08:34,949 before waking up this morning. 169 00:08:34,992 --> 00:08:36,298 It's like I blacked out. 170 00:08:39,388 --> 00:08:41,608 [Sarah] Hello? Are you there? 171 00:08:41,651 --> 00:08:42,913 I've gotta call you back, okay? 172 00:08:43,740 --> 00:08:44,349 Okay. 173 00:08:44,393 --> 00:08:46,700 [calm music] 174 00:08:46,743 --> 00:08:49,267 ♪ 175 00:08:49,311 --> 00:08:49,877 Hey. 176 00:08:49,920 --> 00:08:51,269 ♪ 177 00:08:51,313 --> 00:08:51,879 Hey. 178 00:08:51,922 --> 00:08:53,228 ♪ 179 00:08:53,271 --> 00:08:54,664 [Ryan] I just got back from work in Sacramento. 180 00:08:55,752 --> 00:08:57,014 I heard. 181 00:08:57,058 --> 00:08:59,060 [Ryan] Look, I just wanted to come here 182 00:08:59,103 --> 00:09:01,192 and say that I'm sorry. 183 00:09:01,236 --> 00:09:04,021 I was really, really stupid to break things off, 184 00:09:04,065 --> 00:09:06,937 I just thought it was the right thing to do, you know? 185 00:09:06,981 --> 00:09:08,678 I was gonna be away for a month, 186 00:09:08,722 --> 00:09:11,246 and my mom was putting a lot of pressure on me 187 00:09:11,289 --> 00:09:14,728 to not getting into anything serious in my last year. 188 00:09:14,771 --> 00:09:16,512 ♪ 189 00:09:16,556 --> 00:09:17,295 I don't care. 190 00:09:17,339 --> 00:09:18,601 ♪ 191 00:09:18,645 --> 00:09:19,254 Okay? 192 00:09:20,255 --> 00:09:21,125 I miss you. 193 00:09:21,169 --> 00:09:25,260 ♪ 194 00:09:25,303 --> 00:09:26,217 You okay? 195 00:09:26,261 --> 00:09:27,654 ♪ 196 00:09:27,697 --> 00:09:28,219 Yeah. 197 00:09:28,263 --> 00:09:29,220 ♪ 198 00:09:29,264 --> 00:09:30,482 I missed you, too. 199 00:09:30,526 --> 00:09:33,834 Jess, look, I'm really, really sorry. 200 00:09:33,877 --> 00:09:35,357 ♪ 201 00:09:35,400 --> 00:09:36,140 It's okay. 202 00:09:36,184 --> 00:09:37,185 ♪ 203 00:09:37,228 --> 00:09:38,447 I'm just happy that you're back. 204 00:09:38,490 --> 00:09:43,626 ♪ 205 00:09:43,670 --> 00:09:44,627 [Ryan] I love you. 206 00:09:44,671 --> 00:09:46,629 ♪ 207 00:09:46,673 --> 00:09:48,805 And I swear I'm not going anywhere, okay? 208 00:09:48,849 --> 00:09:50,285 ♪ 209 00:09:50,328 --> 00:09:51,286 [Jess] I love you, too. 210 00:09:51,329 --> 00:10:01,252 ♪ 211 00:10:02,689 --> 00:10:03,690 [Scott] So, how was training? 212 00:10:04,473 --> 00:10:05,256 It was good. 213 00:10:05,909 --> 00:10:07,607 Mmm. 214 00:10:07,650 --> 00:10:08,999 Good enough that you've earned the right 215 00:10:09,043 --> 00:10:10,827 to drink a $100 bottle of Scotch? 216 00:10:12,916 --> 00:10:14,222 Of course you haven't, 217 00:10:14,265 --> 00:10:16,790 but what really bothers me is that you'd think 218 00:10:16,833 --> 00:10:18,356 I wouldn't notice it was watered down. 219 00:10:19,009 --> 00:10:20,358 I just-- 220 00:10:20,402 --> 00:10:21,795 [Scott] Do you really believe I'm that stupid? 221 00:10:23,274 --> 00:10:23,884 [Candice] Hi. 222 00:10:25,320 --> 00:10:26,321 Hello. 223 00:10:26,364 --> 00:10:27,191 -What? -Of course-- 224 00:10:27,235 --> 00:10:28,236 of course not, Dad, I just-- 225 00:10:28,279 --> 00:10:29,672 [snapping] 226 00:10:29,716 --> 00:10:30,804 [Scott] You're gonna have to think a lot quicker 227 00:10:30,847 --> 00:10:32,849 if you wanna run the company, Brent. 228 00:10:32,893 --> 00:10:34,285 And we both want that, don't we? 229 00:10:35,373 --> 00:10:37,027 Yeah. 230 00:10:37,071 --> 00:10:39,726 [Scott] Well, my father taught me my lessons to prepare me. 231 00:10:40,944 --> 00:10:42,076 You need to learn yours. 232 00:10:49,039 --> 00:10:50,911 [dramatic music] 233 00:10:50,954 --> 00:10:51,607 Finish it. 234 00:10:51,651 --> 00:10:53,087 ♪ 235 00:10:53,130 --> 00:10:55,524 -Scott, come on, he-- -This is of no concern to you. 236 00:10:55,567 --> 00:10:58,092 [Brent] Dad--no, I can't! 237 00:10:58,135 --> 00:10:59,615 [Scott] Did you just say no to me? 238 00:10:59,659 --> 00:11:01,617 ♪ 239 00:11:01,661 --> 00:11:03,488 You don't leave until it's done. 240 00:11:03,532 --> 00:11:13,368 ♪ 241 00:11:13,411 --> 00:11:15,544 [groaning] 242 00:11:17,633 --> 00:11:18,808 Brent. 243 00:11:18,852 --> 00:11:20,070 Sweetie, are you okay? 244 00:11:20,114 --> 00:11:21,289 [Brent] Get outta my way. 245 00:11:21,332 --> 00:11:23,421 ♪ 246 00:11:23,465 --> 00:11:25,685 [Candice] Sweetheart, are you okay? 247 00:11:25,728 --> 00:11:26,511 [Brent] Leave me alone. 248 00:11:26,555 --> 00:11:36,478 ♪ 249 00:12:00,981 --> 00:12:04,462 [Roy] You know--honey, that outfit drives me a little crazy. 250 00:12:04,506 --> 00:12:06,247 [Tricia] Is that why you couldn't keep your hands off me 251 00:12:06,290 --> 00:12:07,814 -when I wore it to the Frasers? -Don't remind me, 252 00:12:07,857 --> 00:12:08,815 I'll be late for work. 253 00:12:08,858 --> 00:12:10,251 [laughing] 254 00:12:10,294 --> 00:12:11,513 [Jess] Really guys? You can't wait one more year 255 00:12:11,556 --> 00:12:12,688 till I'm off to college? 256 00:12:12,732 --> 00:12:14,168 And then you can do whatever you want! 257 00:12:14,211 --> 00:12:16,039 [Roy] How do you think you got here, young lady? 258 00:12:16,083 --> 00:12:17,693 [Jess] Gross! 259 00:12:17,737 --> 00:12:19,477 [Roy] So we have to see you mooning over Ryan every day, 260 00:12:19,521 --> 00:12:21,566 but you can't take an old married couple, huh? 261 00:12:21,610 --> 00:12:22,872 [Jess] Not when they're my parents. 262 00:12:22,916 --> 00:12:23,830 [Tricia] Have a great day! 263 00:12:26,441 --> 00:12:27,572 [Roy] One more year, honey. 264 00:12:27,616 --> 00:12:29,226 [Tricia] One more year! 265 00:12:29,270 --> 00:12:31,098 -She took my bagel. -Aww. 266 00:12:31,141 --> 00:12:32,316 [laughing] 267 00:12:32,360 --> 00:12:34,318 [upbeat music] 268 00:12:34,362 --> 00:12:37,278 ♪ 269 00:12:37,321 --> 00:12:39,019 [coach] Come on, guys, pass it around! 270 00:12:39,062 --> 00:12:40,498 Come on, don't be a ball hog! 271 00:12:40,542 --> 00:12:46,200 ♪ 272 00:12:46,243 --> 00:12:47,810 Ryan, Harris, you're out. 273 00:12:47,854 --> 00:12:49,681 Neil get in there, show 'em how it's done--Glenn. 274 00:12:49,725 --> 00:12:50,595 ♪ 275 00:12:50,639 --> 00:12:51,727 Come on, hustle out, come on. 276 00:12:52,380 --> 00:12:53,076 Good job. 277 00:12:53,120 --> 00:12:55,165 ♪ 278 00:12:55,209 --> 00:12:55,862 Let's go. 279 00:12:55,905 --> 00:12:59,735 ♪ 280 00:12:59,779 --> 00:13:00,257 [Jess] Hey. 281 00:13:01,476 --> 00:13:01,955 [Ryan] Hey! 282 00:13:04,131 --> 00:13:05,262 [Jess] How are tryouts going? 283 00:13:05,306 --> 00:13:06,481 [Ryan] They're all right. 284 00:13:06,524 --> 00:13:07,830 I mean, Brent's definitely making the team. 285 00:13:07,874 --> 00:13:09,179 He's like Beckham out there. 286 00:13:09,223 --> 00:13:11,181 [sinister music] 287 00:13:11,225 --> 00:13:15,359 ♪ 288 00:13:15,403 --> 00:13:17,361 Hey! 289 00:13:17,405 --> 00:13:19,276 So, what, did you get back together with Ry 290 00:13:19,320 --> 00:13:21,409 and that's it, we're done? 291 00:13:21,452 --> 00:13:23,411 I mean, it's been like forever since we've hung out! 292 00:13:23,454 --> 00:13:25,413 [Ryan] You may be a Davick, but I'm the better catch 293 00:13:25,456 --> 00:13:27,415 'cause I'm so good-looking, okay? 294 00:13:27,458 --> 00:13:29,765 [Kristin] I'm just happy you finally got Jess off his shoulder! 295 00:13:29,809 --> 00:13:30,940 I mean, she crowded it enough. 296 00:13:30,984 --> 00:13:32,028 [Jess] Shut up, Kristin! 297 00:13:32,072 --> 00:13:33,203 -Ooh, hit a nerve? -Hey! 298 00:13:33,900 --> 00:13:35,553 Play nice. 299 00:13:35,597 --> 00:13:37,555 [coach] Hey Romeos, tryouts aren't over, let's go, get out there. 300 00:13:38,252 --> 00:13:39,296 Come on, hustle! 301 00:13:39,340 --> 00:13:40,645 Move, go in! 302 00:13:40,689 --> 00:13:41,821 -Go! -I'm coming! 303 00:13:41,864 --> 00:13:45,476 [soft music] 304 00:13:45,520 --> 00:13:48,001 [Jess] Okay, so if we want to apply to the same colleges, 305 00:13:48,044 --> 00:13:51,134 we basically need to get the same SAT score. 306 00:13:51,178 --> 00:13:55,225 Which means that you need to seriously work 307 00:13:55,269 --> 00:13:57,010 -on your math skills. -Okay. 308 00:13:57,053 --> 00:14:00,752 But, right now, we need to get seriously busy 309 00:14:00,796 --> 00:14:02,145 before your parents get home. 310 00:14:12,112 --> 00:14:15,637 [soft music] 311 00:14:15,680 --> 00:14:18,118 -No, wait. -What, what? 312 00:14:18,161 --> 00:14:20,294 [music intensifying] 313 00:14:20,337 --> 00:14:23,079 ♪ 314 00:14:23,123 --> 00:14:25,821 [retching] 315 00:14:25,865 --> 00:14:27,344 Hey, hey, hey, hey. 316 00:14:27,388 --> 00:14:29,781 Hey, you okay? 317 00:14:29,825 --> 00:14:31,566 -I don't know. -Come here, come here. 318 00:14:31,609 --> 00:14:34,177 ♪ 319 00:14:34,221 --> 00:14:35,091 Hey, hey. 320 00:14:35,135 --> 00:14:39,226 ♪ 321 00:14:39,269 --> 00:14:40,227 Hey, hey. 322 00:14:40,270 --> 00:14:41,271 ♪ 323 00:14:41,315 --> 00:14:41,837 Hey. 324 00:14:42,577 --> 00:14:43,447 You're bleeding. 325 00:14:43,491 --> 00:14:53,980 ♪ 326 00:14:54,023 --> 00:14:55,851 -Hi. -Hi. 327 00:14:55,895 --> 00:14:57,113 [doctor] Why don't you close the door? 328 00:14:59,115 --> 00:15:00,812 Thank you. 329 00:15:00,856 --> 00:15:03,685 Did you want us to wait until your mother gets here? 330 00:15:03,728 --> 00:15:06,775 -No. -Why, what is it? 331 00:15:06,818 --> 00:15:10,735 The urine test I conducted came back positive. 332 00:15:10,779 --> 00:15:11,911 Your girlfriend's pregnant. 333 00:15:11,954 --> 00:15:13,738 [dramatic music] 334 00:15:13,782 --> 00:15:16,393 But--but we're always safe. 335 00:15:16,437 --> 00:15:18,265 [doctor] I understand, but anything can happen 336 00:15:18,308 --> 00:15:20,702 even when you're using protection. 337 00:15:20,745 --> 00:15:21,921 Now because there's been some bleeding, 338 00:15:21,964 --> 00:15:23,313 I'd like to do an ultrasound 339 00:15:23,357 --> 00:15:25,228 to rule out an ectopic pregnancy 340 00:15:25,272 --> 00:15:26,838 or any other complications. 341 00:15:26,882 --> 00:15:30,277 ♪ 342 00:15:30,320 --> 00:15:33,106 [heartbeat thudding] 343 00:15:33,149 --> 00:15:35,586 All right, so far, everything looks normal. 344 00:15:35,630 --> 00:15:37,980 ♪ 345 00:15:38,024 --> 00:15:38,938 Except... 346 00:15:40,113 --> 00:15:41,288 What? 347 00:15:41,331 --> 00:15:43,072 [doctor] I'm not sure but... 348 00:15:43,116 --> 00:15:46,119 Nope, there it is. 349 00:15:46,162 --> 00:15:48,860 You, my dear, are pregnant with twins. 350 00:15:48,904 --> 00:15:53,822 ♪ 351 00:15:53,865 --> 00:15:55,998 -Hi. -Hi. 352 00:15:56,042 --> 00:15:56,999 Come on in. 353 00:15:57,043 --> 00:16:05,877 ♪ 354 00:16:05,921 --> 00:16:08,445 -How far along? -About eight weeks. 355 00:16:08,489 --> 00:16:10,143 And you didn't know? 356 00:16:10,186 --> 00:16:13,059 [Tricia] She was confused because of the implantation bleeding, 357 00:16:13,102 --> 00:16:15,713 and it was heavier because of the twins. 358 00:16:15,757 --> 00:16:17,237 [Gillian] And you're sure they're Ryan's? 359 00:16:17,280 --> 00:16:18,542 -Mom! -What? 360 00:16:18,586 --> 00:16:20,457 You two were broken up for most of the summer, 361 00:16:20,501 --> 00:16:21,806 am I right? 362 00:16:21,850 --> 00:16:25,332 [Roy] Um, my daughter doesn't sleep around. 363 00:16:25,375 --> 00:16:27,725 [Gillian] Well, I don't think a paternity test 364 00:16:27,769 --> 00:16:29,814 once they're born is too much to ask 365 00:16:29,858 --> 00:16:32,730 considering the impact this would have on Ryan's life. 366 00:16:32,774 --> 00:16:33,905 Assuming you're keeping them. 367 00:16:33,949 --> 00:16:35,168 [Tricia] She is, 368 00:16:35,211 --> 00:16:37,648 and a paternity test is not too much to ask, 369 00:16:37,692 --> 00:16:39,520 even if it will prove what we already know. 370 00:16:40,695 --> 00:16:41,130 Right, Jess? 371 00:16:42,218 --> 00:16:42,827 Sweetie? 372 00:16:43,828 --> 00:16:44,307 [Jess] Yeah. 373 00:16:46,092 --> 00:16:48,746 Well, I have a shift starting in less than an hour, 374 00:16:48,790 --> 00:16:52,533 and obviously I can't afford to lose my job, not now. 375 00:16:52,576 --> 00:16:53,186 Ryan? 376 00:16:54,578 --> 00:16:56,754 [Ryan] I'll call you later, okay? 377 00:16:56,798 --> 00:16:59,975 [Jess] Mrs. Bradwell, just so you know... 378 00:17:00,019 --> 00:17:01,759 I never wanted to be with anyone but Ryan. 379 00:17:02,847 --> 00:17:03,631 Ever. 380 00:17:03,674 --> 00:17:06,112 [soft music] 381 00:17:06,155 --> 00:17:15,512 ♪ 382 00:17:15,556 --> 00:17:17,862 [Roy] Remember how much we struggled when we first had Jess? 383 00:17:17,906 --> 00:17:19,342 ♪ 384 00:17:19,386 --> 00:17:23,172 And I just agreed to a pay cut so I could keep my job. 385 00:17:23,216 --> 00:17:25,305 So how are we gonna afford two babies? 386 00:17:25,348 --> 00:17:26,132 We have to. 387 00:17:27,437 --> 00:17:29,570 She can't do it by herself. 388 00:17:29,613 --> 00:17:30,223 [Roy] Yeah. 389 00:17:31,920 --> 00:17:33,008 [Jess] Mom? Dad? 390 00:17:37,404 --> 00:17:39,754 I need to tell you guys something. 391 00:17:39,797 --> 00:17:42,104 And I didn't say anything because I wasn't sure, 392 00:17:42,148 --> 00:17:42,974 but now... 393 00:17:43,845 --> 00:17:45,064 What is it, sweetie? 394 00:17:45,107 --> 00:17:47,762 [Jess] Two months ago, when you guys... 395 00:17:47,805 --> 00:17:50,156 spent the night in San Francisco... 396 00:17:50,199 --> 00:17:52,593 I went to a party with Sara. 397 00:17:52,636 --> 00:17:56,075 Brent Davick offered to give me a ride home... 398 00:17:56,118 --> 00:17:58,903 and the last thing I remember is getting in his car. 399 00:18:00,079 --> 00:18:01,776 I blacked out. 400 00:18:01,819 --> 00:18:03,560 And the next morning, I woke up, 401 00:18:03,604 --> 00:18:06,041 and I felt... 402 00:18:06,085 --> 00:18:07,434 [somber music] 403 00:18:07,477 --> 00:18:09,392 [Tricia] Jess, did Brent take advantage of you? 404 00:18:09,436 --> 00:18:11,525 ♪ 405 00:18:11,568 --> 00:18:12,569 I think he might have. 406 00:18:12,613 --> 00:18:14,658 -Oh, my God. -Oh, my God. 407 00:18:14,702 --> 00:18:17,705 [Jess] I can't remember, and I wasn't drinking anything, I swear! 408 00:18:17,748 --> 00:18:20,316 [Tricia] Sweetheart, why didn't you say something sooner? 409 00:18:20,360 --> 00:18:22,362 [Jess] Because I didn't-- I didn't believe it. 410 00:18:22,405 --> 00:18:24,842 I mean, Brent's my friend, 411 00:18:24,886 --> 00:18:26,322 and he's Ryan's best friend, 412 00:18:26,366 --> 00:18:28,803 and to think that he would drug me? 413 00:18:28,846 --> 00:18:30,631 That son of a bitch! 414 00:18:30,674 --> 00:18:32,763 [Tricia] Wait, are you saying that you think you might be pregnant 415 00:18:32,807 --> 00:18:34,069 because of what he did? 416 00:18:34,113 --> 00:18:36,071 -I don't know. -We need to go to the police! 417 00:18:36,115 --> 00:18:37,464 [Jess] No, ple--please! 418 00:18:37,507 --> 00:18:38,856 [Roy] Jess--Jess, he raped you. 419 00:18:38,900 --> 00:18:40,989 [Jess] I can't remember, Dad! 420 00:18:41,032 --> 00:18:43,252 And I wanna know for sure, I... 421 00:18:43,296 --> 00:18:45,298 I wanna take the paternity test. 422 00:18:45,341 --> 00:18:46,647 I just need to be sure. 423 00:18:46,690 --> 00:18:48,779 Oh, sweetheart, it's safer if you wait. 424 00:18:48,823 --> 00:18:51,217 [Jess] I can't wait seven months, Mom. 425 00:18:51,260 --> 00:18:52,827 I need to know the truth, okay? 426 00:18:52,870 --> 00:18:56,439 I need to know who the father of my babies are. 427 00:18:56,483 --> 00:19:04,273 ♪ 428 00:19:04,317 --> 00:19:05,927 [cell phone ringing] 429 00:19:07,537 --> 00:19:09,148 [ringing continues] 430 00:19:13,413 --> 00:19:14,022 Hey. 431 00:19:14,805 --> 00:19:15,241 Hi. 432 00:19:16,677 --> 00:19:17,591 You okay? 433 00:19:19,070 --> 00:19:20,637 I don't know. 434 00:19:20,681 --> 00:19:22,161 I'm sorry about my mom. 435 00:19:22,204 --> 00:19:24,424 She shouldn't have said any of that. 436 00:19:24,467 --> 00:19:26,426 [Jess] No, no. 437 00:19:26,469 --> 00:19:28,863 If I were her, I'd wanna know for sure, too. 438 00:19:30,865 --> 00:19:34,085 So that's why I've decided to get a paternity test 439 00:19:34,129 --> 00:19:35,826 at ten weeks. 440 00:19:35,870 --> 00:19:37,045 You don't have to do that. 441 00:19:37,959 --> 00:19:39,221 I want to, okay? 442 00:19:40,266 --> 00:19:41,136 Why? 443 00:19:42,529 --> 00:19:43,878 I just think it's for the best... 444 00:19:44,792 --> 00:19:45,532 for everyone. 445 00:19:45,575 --> 00:19:48,056 [soft music] 446 00:19:48,099 --> 00:19:50,493 ♪ 447 00:19:50,537 --> 00:19:51,973 Look, I better go, 448 00:19:52,016 --> 00:19:53,931 but I love you, Ryan. 449 00:19:53,975 --> 00:19:56,543 ♪ 450 00:19:56,586 --> 00:19:57,544 I love you, too. 451 00:19:57,587 --> 00:20:03,376 ♪ 452 00:20:03,419 --> 00:20:04,028 [Brent] Hey, bud. 453 00:20:04,638 --> 00:20:05,204 Hey. 454 00:20:06,509 --> 00:20:08,294 [Brent] Congrats on making the team. 455 00:20:08,337 --> 00:20:11,775 [Ryan] You too. Uh, hey, when I was away... 456 00:20:11,819 --> 00:20:14,561 was Jess, like, going out with anybody else? 457 00:20:16,084 --> 00:20:17,651 [Brent] I don't think so. Why? 458 00:20:20,567 --> 00:20:22,830 If I tell you, you promise to keep it a secret? 459 00:20:22,873 --> 00:20:24,135 -Scout's honor-- -No, seriously, 460 00:20:24,179 --> 00:20:25,485 like you can't even tell Kristin. 461 00:20:25,528 --> 00:20:26,747 [Brent] I got it. 462 00:20:26,790 --> 00:20:27,617 It's in the vault. 463 00:20:29,402 --> 00:20:30,316 Jess is pregnant. 464 00:20:33,580 --> 00:20:34,494 With twins. 465 00:20:36,409 --> 00:20:37,801 [Brent] Seriously? 466 00:20:37,845 --> 00:20:40,369 [Ryan] Yeah, but she's taking a paternity test, 467 00:20:40,413 --> 00:20:41,805 and she won't really say why. 468 00:20:41,849 --> 00:20:44,286 [sinister music] 469 00:20:44,330 --> 00:20:46,767 ♪ 470 00:20:46,810 --> 00:20:50,771 [Brent] Well, I wasn't--I wasn't with her all the time, dude. 471 00:20:50,814 --> 00:20:54,296 And she was being kind of a flirt when you were gone, so... 472 00:20:54,340 --> 00:20:58,518 ♪ 473 00:20:58,561 --> 00:21:00,737 [coach] All right, you guys, let's hit the field, let's go! 474 00:21:00,781 --> 00:21:04,698 ♪ 475 00:21:04,741 --> 00:21:07,048 Hey, not a word, okay? 476 00:21:07,091 --> 00:21:07,744 [Brent] Yeah. 477 00:21:07,788 --> 00:21:17,711 ♪ 478 00:21:19,147 --> 00:21:20,888 [doctor] There's no easy way to say this. 479 00:21:20,931 --> 00:21:22,716 Ryan is, in fact, a father... 480 00:21:24,326 --> 00:21:27,373 of one of the babies. 481 00:21:27,416 --> 00:21:29,679 The other baby was conceived by a different father. 482 00:21:33,379 --> 00:21:35,119 [Tricia] I'm sorry, how is that possible? 483 00:21:35,163 --> 00:21:36,860 [doctor] It's a rare phenomenon called heteropaternal-- 484 00:21:36,904 --> 00:21:39,341 [Gillian] --paternal superfecundation. 485 00:21:39,385 --> 00:21:42,083 It can only happen if you have sex with more than one partner 486 00:21:42,126 --> 00:21:45,173 in the time leading up to ovulation. 487 00:21:45,216 --> 00:21:47,349 You're eleven weeks, that should jog your memory. 488 00:21:47,393 --> 00:21:50,874 [Tricia] Wait, is it possible that there's been a mistake? 489 00:21:50,918 --> 00:21:54,095 [doctor] CVS is over 99 percent accurate. 490 00:21:54,138 --> 00:21:55,531 It's a safe bet your daughter's babies 491 00:21:55,575 --> 00:21:56,880 have two different fathers. 492 00:21:56,924 --> 00:21:58,795 [suspenseful music] 493 00:21:58,839 --> 00:22:00,580 Ryan, wait. 494 00:22:00,623 --> 00:22:02,321 -Ryan, wait! -Ryan! 495 00:22:02,364 --> 00:22:04,279 [Jess] Wait, wait, it's not what you think. 496 00:22:04,323 --> 00:22:09,240 ♪ 497 00:22:09,284 --> 00:22:09,980 [Tricia] Sweetie. 498 00:22:10,024 --> 00:22:11,634 ♪ 499 00:22:11,678 --> 00:22:13,462 Ohh. 500 00:22:13,506 --> 00:22:14,811 [Murray] You're 18, right? 501 00:22:14,855 --> 00:22:17,988 -Yeah. -Did you get a rape kit done? 502 00:22:18,032 --> 00:22:21,165 -No. -Any bloodwork? 503 00:22:21,209 --> 00:22:22,993 [Jess] I told you, I didn't exactly know what happened, 504 00:22:23,037 --> 00:22:25,169 so I didn't know what to do. 505 00:22:25,213 --> 00:22:26,823 [Murray] I understand that. 506 00:22:26,867 --> 00:22:29,348 And to be honest, there's only a small window of a few hours 507 00:22:29,391 --> 00:22:32,438 in which we'd be able to detect any drugs in the bloodstream. 508 00:22:32,481 --> 00:22:34,483 [Tricia] So what happens now? 509 00:22:34,527 --> 00:22:35,876 We'll talk to Mr. Davick. 510 00:22:35,919 --> 00:22:36,833 Will he know it's me? 511 00:22:38,052 --> 00:22:38,835 He'll know. 512 00:22:38,879 --> 00:22:41,360 [dramatic music] 513 00:22:41,403 --> 00:22:44,406 ♪ 514 00:22:44,450 --> 00:22:45,929 Brent, I just have a few questions 515 00:22:45,973 --> 00:22:47,888 regarding the night of July 1st. 516 00:22:47,931 --> 00:22:50,630 [Scott] Why, what's the relevance of that date? 517 00:22:50,673 --> 00:22:52,371 Brent, do you know a Jessica Bell? 518 00:22:54,198 --> 00:22:56,766 Um... yeah. 519 00:22:56,810 --> 00:22:58,507 [Scott] Who is she? 520 00:22:58,551 --> 00:23:00,422 [Brent] She's a girl in my class. 521 00:23:00,466 --> 00:23:01,858 [Murray] I spoke to her earlier today 522 00:23:01,902 --> 00:23:04,339 about something she says happened that night. 523 00:23:04,383 --> 00:23:05,906 Can you think of what that could be? 524 00:23:06,863 --> 00:23:08,125 I don't know. 525 00:23:08,169 --> 00:23:09,562 [Scott] Look, just get to the point. 526 00:23:09,605 --> 00:23:11,564 He has SATs to study for. 527 00:23:11,607 --> 00:23:13,087 [Murray] Fine. 528 00:23:13,130 --> 00:23:15,306 Your son is being accused of rape, Mr. Davick. 529 00:23:16,003 --> 00:23:17,657 What? 530 00:23:17,700 --> 00:23:19,963 Okay, no, no, this-- this is not true. 531 00:23:20,007 --> 00:23:23,227 [Murray] The accuser is also claiming that Brent may have fathered 532 00:23:23,271 --> 00:23:24,707 one of her unborn twins. 533 00:23:24,751 --> 00:23:26,013 No! 534 00:23:26,056 --> 00:23:28,145 He is an honor student! 535 00:23:28,189 --> 00:23:30,365 He's in line for a soccer scholarship to Whittendale. 536 00:23:30,409 --> 00:23:31,801 He is a great kid! 537 00:23:31,845 --> 00:23:33,542 Wait, "one of her babies"? 538 00:23:35,109 --> 00:23:36,893 This is getting more ridiculous by the minute! 539 00:23:36,937 --> 00:23:37,807 Come on. 540 00:23:37,851 --> 00:23:39,418 [Murray] Apparently not. 541 00:23:39,461 --> 00:23:41,768 Miss Bell has a DNA test that proves 542 00:23:41,811 --> 00:23:44,771 her babies were fathered by two different partners. 543 00:23:44,814 --> 00:23:47,077 Well, who's the other father? 544 00:23:47,121 --> 00:23:48,818 And is he being accused of this? 545 00:23:48,862 --> 00:23:50,341 I'm not at liberty to say. 546 00:23:51,734 --> 00:23:53,867 Brent, is there anything you can tell me 547 00:23:53,910 --> 00:23:54,998 about the night in question? 548 00:23:55,042 --> 00:23:56,304 It would help a great deal. 549 00:23:56,347 --> 00:23:57,914 No, he won't be telling you anything. 550 00:23:57,958 --> 00:23:59,742 Not without a lawyer present. 551 00:23:59,786 --> 00:24:03,006 Mr. Davick, no charges have been filed. 552 00:24:03,050 --> 00:24:05,487 I just want to hear your son's side of events. 553 00:24:05,531 --> 00:24:07,358 Yeah, I'm aware of what you're doing. 554 00:24:07,402 --> 00:24:09,883 Then I'm sure you know a court-ordered paternity test, 555 00:24:09,926 --> 00:24:12,842 if positive, would prove sexual contact, 556 00:24:12,886 --> 00:24:15,584 consensual or not. 557 00:24:15,628 --> 00:24:18,500 So any denials now will look far worse later. 558 00:24:18,544 --> 00:24:20,110 Look, we had sex. 559 00:24:20,154 --> 00:24:21,460 All right? 560 00:24:21,503 --> 00:24:23,374 -But she wanted it. -Okay, Brent. 561 00:24:23,418 --> 00:24:25,072 [Brent] We both did. 562 00:24:25,115 --> 00:24:27,378 I mean, it's not like I raped her or anything! 563 00:24:27,422 --> 00:24:28,467 [Scott] Brent, stop talking. 564 00:24:28,510 --> 00:24:29,598 -Look, Dad-- -I already said my son 565 00:24:29,642 --> 00:24:31,252 will not answer any more of your questions 566 00:24:31,295 --> 00:24:32,645 without a lawyer present. 567 00:24:32,688 --> 00:24:35,256 [somber music] 568 00:24:35,299 --> 00:24:36,562 Then expect a court order. 569 00:24:36,605 --> 00:24:40,609 ♪ 570 00:24:40,653 --> 00:24:41,871 I'll see myself out. 571 00:24:41,915 --> 00:24:51,533 ♪ 572 00:24:51,577 --> 00:24:53,230 She had been after me all summer! 573 00:24:53,274 --> 00:24:54,928 It was obvious! 574 00:24:54,971 --> 00:24:56,582 Come on, everyone knew it! 575 00:24:56,625 --> 00:24:59,933 [Scott] You stupid fool, haven't you learned anything yet? 576 00:24:59,976 --> 00:25:03,153 [Brent] I didn't rape her! 577 00:25:03,197 --> 00:25:05,373 She's just trying to make it look bad so her boyfriend 578 00:25:05,416 --> 00:25:07,375 doesn't break up with her again, and she won't have 579 00:25:07,418 --> 00:25:09,377 anybody to look after her and those babies. 580 00:25:09,420 --> 00:25:10,465 Did you protect yourself? 581 00:25:12,336 --> 00:25:14,425 She told me she was protected. 582 00:25:14,469 --> 00:25:15,644 And you believed her. 583 00:25:18,517 --> 00:25:20,083 What should I do? 584 00:25:20,127 --> 00:25:23,086 [Scott] Nothing, until we find out if that baby is yours. 585 00:25:23,130 --> 00:25:25,698 [intense dramatic music] 586 00:25:25,741 --> 00:25:35,664 ♪ 587 00:26:08,654 --> 00:26:10,743 [Ryan] Hey, this is Ryan. You know what to do! 588 00:26:10,786 --> 00:26:11,613 [voicemail beeps] 589 00:26:11,657 --> 00:26:15,095 ♪ 590 00:26:15,138 --> 00:26:16,531 [cell phone dinging] 591 00:26:16,575 --> 00:26:26,497 ♪ 592 00:26:53,307 --> 00:26:56,527 [Sara] Is everything I'm seeing for real? 593 00:26:56,571 --> 00:26:59,661 Are you seriously pregnant with two babies? 594 00:27:02,098 --> 00:27:03,665 I was gonna tell you. 595 00:27:03,709 --> 00:27:06,537 [Sara] Oh, my God, Jess, are you okay? 596 00:27:06,581 --> 00:27:09,584 I mean, have you seen what's been going around? 597 00:27:09,628 --> 00:27:13,022 Two babies, double daddies, #slut? 598 00:27:13,066 --> 00:27:15,634 I mean, that's gotta be a joke, right? 599 00:27:15,677 --> 00:27:17,244 [Ryan] I wish. 600 00:27:17,287 --> 00:27:18,898 [Sara] Ryan, it's not like she slept with anyone else. 601 00:27:18,941 --> 00:27:20,595 [Ryan] Oh, well, apparently DNA doesn't lie. 602 00:27:22,553 --> 00:27:24,033 [Jess] I'll catch you in class, okay? 603 00:27:29,256 --> 00:27:32,999 [Ryan] So now I know why you wanted to take that paternity test so bad. 604 00:27:33,042 --> 00:27:34,522 Ryan, I wanted to talk to you. 605 00:27:34,565 --> 00:27:36,306 [Ryan] Oh, to tell me who you slept with? 606 00:27:37,786 --> 00:27:40,267 [dramatic music] 607 00:27:40,310 --> 00:27:43,923 ♪ 608 00:27:43,966 --> 00:27:44,837 Come here. 609 00:27:44,880 --> 00:27:49,537 ♪ 610 00:27:49,580 --> 00:27:51,452 [Ryan] So was it him? Hm? 611 00:27:51,495 --> 00:27:52,583 ♪ 612 00:27:52,627 --> 00:27:53,933 Was it Brent? 613 00:27:53,976 --> 00:27:55,891 'Cause it sure looks like that. 614 00:27:55,935 --> 00:27:57,719 He made a pass at me at Neil's party 615 00:27:57,763 --> 00:27:58,807 but I turned him down. 616 00:27:58,851 --> 00:27:59,982 ♪ 617 00:28:00,026 --> 00:28:01,680 I don't believe this. 618 00:28:01,723 --> 00:28:05,118 He told me he was sorry and he offered me a ride home. 619 00:28:05,161 --> 00:28:07,250 And he gave me a drink and we left and... 620 00:28:08,121 --> 00:28:09,688 then I blacked out. 621 00:28:11,602 --> 00:28:14,040 I couldn't remember anything, Ryan. 622 00:28:14,083 --> 00:28:18,740 And I woke up the next morning and... my pants were undone. 623 00:28:18,784 --> 00:28:21,525 And I felt like something had happened. 624 00:28:21,569 --> 00:28:23,963 But then you--you showed up and I didn't want 625 00:28:24,006 --> 00:28:25,878 to think about it or believe it. 626 00:28:25,921 --> 00:28:27,749 What, believe what? 627 00:28:27,793 --> 00:28:29,925 That Brent drugged and raped me. 628 00:28:29,969 --> 00:28:32,754 [music darkens] 629 00:28:32,798 --> 00:28:34,364 [Kristin] I hear you're two for two. 630 00:28:34,408 --> 00:28:36,540 -Leave us alone, Kristin. Okay? -You don't wanna hear about 631 00:28:36,584 --> 00:28:38,760 how she was all over Brent when you were away? 632 00:28:38,804 --> 00:28:40,675 Now look at her. 633 00:28:40,719 --> 00:28:43,417 Pregnant with two babies and two different daddies. 634 00:28:43,460 --> 00:28:44,418 Quite the score, huh? 635 00:28:44,461 --> 00:28:46,986 ♪ 636 00:28:47,029 --> 00:28:48,248 -I wanna kill him. -Ryan. 637 00:28:48,291 --> 00:28:49,902 -I wanna kill him. -Ryan, please. 638 00:28:49,945 --> 00:28:51,904 -Just let the police handle it. -They know? 639 00:28:51,947 --> 00:28:53,862 My parents made me report it. 640 00:28:53,906 --> 00:28:56,647 So just please don't say anything. 641 00:28:57,823 --> 00:28:59,128 It's bad enough as it is. 642 00:28:59,172 --> 00:29:04,220 ♪ 643 00:29:04,264 --> 00:29:06,875 [coach] Come on, keep up the energy, come on, come on, hustle, guys. 644 00:29:09,965 --> 00:29:11,750 There you go, good job. Good job, guys. 645 00:29:12,881 --> 00:29:13,839 [whistle blows] 646 00:29:13,882 --> 00:29:15,536 Brent! Ryan! 647 00:29:15,579 --> 00:29:16,580 Bench it! 648 00:29:16,624 --> 00:29:17,407 Come on. 649 00:29:19,627 --> 00:29:20,715 Come on, guys. 650 00:29:20,759 --> 00:29:23,326 [Brent] Look, man, I'm sorry. 651 00:29:23,370 --> 00:29:25,415 All right? I wanted to tell you before. 652 00:29:27,504 --> 00:29:30,116 But Jess, she made me promise not to say anything. 653 00:29:31,465 --> 00:29:33,510 But you guys were broken up. 654 00:29:33,554 --> 00:29:35,121 You know, and there I was, the shoulder 655 00:29:35,164 --> 00:29:37,601 to cry on 'cause you weren't there. 656 00:29:37,645 --> 00:29:39,386 I tried to be just buds with her, man. 657 00:29:40,561 --> 00:29:41,605 Ask anybody. 658 00:29:42,868 --> 00:29:45,392 -She was comin' on hard. -Dude, shut up. 659 00:29:45,435 --> 00:29:48,482 [Brent] Hey. I'm not the only one. 660 00:29:48,525 --> 00:29:51,224 People gotta know because she's trying to pin this on me. 661 00:29:51,267 --> 00:29:53,922 That's why I tweeted. 662 00:29:53,966 --> 00:29:55,924 Now she's trying to pin on me with these babies 663 00:29:55,968 --> 00:29:57,534 and this paternity test that I gotta take. 664 00:29:58,535 --> 00:29:59,885 I mean, come on. 665 00:29:59,928 --> 00:30:01,147 You've been screwed in this too. 666 00:30:01,190 --> 00:30:02,888 [Ryan] Dude, you son of a bitch! 667 00:30:02,931 --> 00:30:05,020 -Huh? Huh? -Hey, hey, hey, come on. 668 00:30:05,064 --> 00:30:06,152 Hey, hey! 669 00:30:06,195 --> 00:30:07,153 [grunting] 670 00:30:07,196 --> 00:30:08,763 Hey! Break it up, break it up! 671 00:30:08,807 --> 00:30:10,330 [Ryan] I know what you did! 672 00:30:10,373 --> 00:30:11,592 -Stop! -Huh? 673 00:30:11,635 --> 00:30:12,854 [coach] That's enough, I don't care. 674 00:30:12,898 --> 00:30:14,160 ♪ 675 00:30:14,203 --> 00:30:15,901 Now, you two goons are out for the next game. 676 00:30:15,944 --> 00:30:16,902 -What? -Now get down 677 00:30:16,945 --> 00:30:18,338 to the principal's office 678 00:30:18,381 --> 00:30:20,819 and consider yourself lucky you're not off the team. 679 00:30:20,862 --> 00:30:21,471 Go. 680 00:30:21,515 --> 00:30:22,995 ♪ 681 00:30:23,038 --> 00:30:25,084 If I see any more crap out of you, you're off the team. 682 00:30:25,127 --> 00:30:27,738 ♪ 683 00:30:27,782 --> 00:30:29,915 [Roy] Ladies, um, Detective Murray is here, 684 00:30:29,958 --> 00:30:31,264 she has some news. 685 00:30:33,527 --> 00:30:35,137 [Murray] Hi. 686 00:30:35,181 --> 00:30:38,140 The results from the DNA test confirm 687 00:30:38,184 --> 00:30:40,012 Brent is the father of your second baby. 688 00:30:40,055 --> 00:30:40,621 [dramatic music] 689 00:30:40,664 --> 00:30:41,448 [Roy] My God. 690 00:30:41,491 --> 00:30:42,753 ♪ 691 00:30:42,797 --> 00:30:44,451 [Tricia] So what does this mean for Jessica? 692 00:30:44,494 --> 00:30:46,714 [Murray] We have to prove it wasn't consensual. 693 00:30:46,757 --> 00:30:49,804 [Roy] Wait... you're not gonna charge him? 694 00:30:49,848 --> 00:30:51,632 [Murray] We need more evidence that he drugged you. 695 00:30:51,675 --> 00:30:52,720 We'd like to question everyone 696 00:30:52,763 --> 00:30:54,113 who was at the party that night. 697 00:30:54,156 --> 00:30:55,897 [Jess] Okay, let's do it. 698 00:30:55,941 --> 00:30:58,291 [Murray] It would be helpful if you made a list of everyone there. 699 00:30:58,334 --> 00:31:00,249 [Roy] Detective, since it's proven that it's his baby, 700 00:31:00,293 --> 00:31:02,121 he has to pay, right? 701 00:31:02,164 --> 00:31:04,645 [Murray] You can pursue child support. 702 00:31:04,688 --> 00:31:06,734 Just know that he has paternal rights 703 00:31:06,777 --> 00:31:08,127 whether he's found guilty or not. 704 00:31:08,170 --> 00:31:10,216 No, Dad, I don't want anything from him. 705 00:31:10,259 --> 00:31:11,695 [Roy] No, honey, he should pay. 706 00:31:11,739 --> 00:31:24,186 ♪ 707 00:31:24,230 --> 00:31:25,187 [Scott] Was it worth it? 708 00:31:25,231 --> 00:31:26,014 ♪ 709 00:31:26,058 --> 00:31:26,972 [Brent] What? 710 00:31:27,015 --> 00:31:27,842 [Scott] The sex. 711 00:31:27,886 --> 00:31:29,278 ♪ 712 00:31:29,322 --> 00:31:31,628 Because I want to know that when I'm busting my ass 713 00:31:31,672 --> 00:31:33,152 to get you out of another mess. 714 00:31:33,195 --> 00:31:36,895 ♪ 715 00:31:36,938 --> 00:31:39,245 Tomorrow, put that in her locker. 716 00:31:39,288 --> 00:31:40,463 ♪ 717 00:31:40,507 --> 00:31:41,812 [Brent] She wanted it. 718 00:31:41,856 --> 00:31:43,249 She's the one that came on to me. 719 00:31:43,292 --> 00:31:44,946 [Scott] It's always the same, isn't it? 720 00:31:44,990 --> 00:31:46,078 ♪ 721 00:31:46,121 --> 00:31:47,601 When the hell will you act like a man? 722 00:31:47,644 --> 00:31:49,864 [Brent] Look, Dad, I am sorry. 723 00:31:49,908 --> 00:31:50,952 ♪ 724 00:31:50,996 --> 00:31:52,649 I've been working really hard. 725 00:31:52,693 --> 00:31:54,521 You've seen my grades, they're good. 726 00:31:54,564 --> 00:31:56,915 Because I want to follow in your footsteps, 727 00:31:56,958 --> 00:32:00,483 get into Whittendale... and run the family business. 728 00:32:00,527 --> 00:32:01,876 ♪ 729 00:32:01,920 --> 00:32:03,617 -That's all I ever wanted. -All I've ever wanted 730 00:32:03,660 --> 00:32:05,488 is a son that I can be proud of. 731 00:32:05,532 --> 00:32:06,620 ♪ 732 00:32:06,663 --> 00:32:08,143 Not humiliate me. 733 00:32:08,187 --> 00:32:09,362 ♪ 734 00:32:09,405 --> 00:32:10,798 I will make you proud. 735 00:32:10,841 --> 00:32:11,973 ♪ 736 00:32:12,017 --> 00:32:13,061 I promise. 737 00:32:13,105 --> 00:32:22,288 ♪ 738 00:32:22,331 --> 00:32:24,507 [Ryan] I just can't believe it's not enough to charge him. 739 00:32:24,551 --> 00:32:26,292 [Jess] I know, it's crazy. 740 00:32:26,335 --> 00:32:27,728 The detective said we need more evidence, 741 00:32:27,771 --> 00:32:30,557 but... at least we have proof it's his. 742 00:32:31,819 --> 00:32:33,603 Does it ever bother you... 743 00:32:33,647 --> 00:32:35,083 you know, having his baby? 744 00:32:36,084 --> 00:32:37,651 Why? Does it bother you? 745 00:32:39,783 --> 00:32:41,089 It just doesn't seem fair 746 00:32:41,133 --> 00:32:43,135 that we should have to deal with what he did. 747 00:32:43,178 --> 00:32:44,571 We shouldn't have to deal with it 748 00:32:44,614 --> 00:32:46,225 or you shouldn't have to deal with it? 749 00:32:48,096 --> 00:32:49,750 It's not my baby, Jess. 750 00:32:49,793 --> 00:32:52,405 I get it, but... just so you know, 751 00:32:52,448 --> 00:32:53,972 I didn't want it either. 752 00:32:54,015 --> 00:32:56,844 [soft music] 753 00:32:56,887 --> 00:32:59,107 Look, I'll... I better go. 754 00:32:59,151 --> 00:33:00,282 I'll talk to you later. 755 00:33:00,326 --> 00:33:01,718 ♪ 756 00:33:01,762 --> 00:33:02,458 Bye. 757 00:33:02,502 --> 00:33:05,113 ♪ 758 00:33:05,157 --> 00:33:06,549 [Tricia] Jess, I made you a sandwich. 759 00:33:06,593 --> 00:33:10,814 ♪ 760 00:33:10,858 --> 00:33:11,772 Sweetheart. 761 00:33:11,815 --> 00:33:13,469 ♪ 762 00:33:13,513 --> 00:33:15,123 Everything's gonna be okay. 763 00:33:15,167 --> 00:33:16,385 ♪ 764 00:33:16,429 --> 00:33:17,865 Is it, Mom? 765 00:33:17,908 --> 00:33:20,259 'Cause I have two babies inside of me, 766 00:33:20,302 --> 00:33:23,001 and one that I could love because it's Ryan's baby, 767 00:33:23,044 --> 00:33:24,524 -but then the other one-- -Hey. 768 00:33:24,567 --> 00:33:26,221 It's still your child. 769 00:33:26,265 --> 00:33:27,744 ♪ 770 00:33:27,788 --> 00:33:29,485 No matter who the father is. 771 00:33:29,529 --> 00:33:31,357 [Jess] But he raped me, Mom. 772 00:33:31,400 --> 00:33:32,836 ♪ 773 00:33:32,880 --> 00:33:34,403 I don't know if I can love his baby because of that, 774 00:33:34,447 --> 00:33:36,014 'cause I'm pretty sure Ryan can't. 775 00:33:36,057 --> 00:33:37,711 ♪ 776 00:33:37,754 --> 00:33:39,408 The worst part is is that everyone thinks 777 00:33:39,452 --> 00:33:40,583 that I wanted it. 778 00:33:40,627 --> 00:33:42,020 ♪ 779 00:33:42,063 --> 00:33:44,109 Like you should see these tweets and these comments, 780 00:33:44,152 --> 00:33:45,893 and it's like I did this on purpose. 781 00:33:45,936 --> 00:33:47,068 He did this to you. 782 00:33:47,112 --> 00:33:48,287 ♪ 783 00:33:48,330 --> 00:33:50,332 Don't you ever blame yourself for that. 784 00:33:50,376 --> 00:33:51,638 [Jess] How can I not? 785 00:33:51,681 --> 00:33:53,031 ♪ 786 00:33:53,074 --> 00:33:55,207 Especially if he gets away with it. 787 00:33:55,250 --> 00:33:57,339 [Tricia] He's not gonna get away with it, okay? 788 00:33:57,383 --> 00:33:59,820 I promise you, he won't. 789 00:33:59,863 --> 00:34:01,517 ♪ 790 00:34:01,561 --> 00:34:03,998 [chatter] 791 00:34:08,916 --> 00:34:18,839 ♪ 792 00:34:24,714 --> 00:34:26,064 [Sara] Hey. 793 00:34:26,107 --> 00:34:29,110 So, the detectives called my parents. 794 00:34:29,154 --> 00:34:31,112 They want to question me about Neil's party. 795 00:34:31,156 --> 00:34:32,809 Whoa, are you okay? 796 00:34:32,853 --> 00:34:34,681 [Jess] Yeah, it's the morning sickness. 797 00:34:34,724 --> 00:34:36,117 ♪ 798 00:34:36,161 --> 00:34:38,728 [Kristin] Wow, Jess, you really look like crap. 799 00:34:38,772 --> 00:34:40,556 Guess it would suck knowing your life's over. 800 00:34:40,600 --> 00:34:42,167 ♪ 801 00:34:42,210 --> 00:34:43,342 Who's gonna want you now? 802 00:34:43,385 --> 00:34:44,299 [Jessica retches] 803 00:34:44,343 --> 00:34:44,995 [Sara] Jess. 804 00:34:45,039 --> 00:34:46,084 [Ryan] Hey, hey. 805 00:34:46,127 --> 00:34:47,346 [Jessica vomits] 806 00:34:47,389 --> 00:34:49,609 Oh, my God, you are so disgusting! 807 00:34:49,652 --> 00:34:51,219 -Hey. -I'm gonna take her to the bathroom. 808 00:34:51,263 --> 00:34:52,786 -Yeah. -Come on. 809 00:34:52,829 --> 00:34:53,830 [Kristin] Can you get me paper towels or something? 810 00:34:53,874 --> 00:34:54,701 Call a janitor. 811 00:34:54,744 --> 00:34:59,488 ♪ 812 00:34:59,532 --> 00:35:02,012 [dramatic music] 813 00:35:02,056 --> 00:35:09,455 ♪ 814 00:35:09,498 --> 00:35:11,935 [coughs, vomits] 815 00:35:18,203 --> 00:35:20,466 [Sara] Listen, just forget about her, she's a bitch. 816 00:35:20,509 --> 00:35:22,250 [Jess] No, she's right. 817 00:35:22,294 --> 00:35:24,209 Everything I've planned is gone. 818 00:35:24,252 --> 00:35:26,254 [Sara] Well, you still have Ryan. 819 00:35:26,298 --> 00:35:28,996 [Jess] Would you stick around and care for somebody else's baby, 820 00:35:29,039 --> 00:35:31,085 especially when you didn't want one in the first place? 821 00:35:31,129 --> 00:35:32,782 I don't know if I could. 822 00:35:32,826 --> 00:35:33,783 [Sara] Hey. 823 00:35:33,827 --> 00:35:35,394 Don't worry. 824 00:35:35,437 --> 00:35:36,395 When the police question me, 825 00:35:36,438 --> 00:35:37,961 I am gonna bury him. 826 00:35:40,529 --> 00:35:42,444 [phone ringing, radio chatter] 827 00:35:42,488 --> 00:35:44,011 [Kristin] It was obvious. 828 00:35:44,054 --> 00:35:45,969 I mean, everyone knew that she was after him all summer. 829 00:35:46,013 --> 00:35:46,970 They were like a couple. 830 00:35:47,014 --> 00:35:48,102 ♪ 831 00:35:48,146 --> 00:35:49,625 Now what's she saying? 832 00:35:49,669 --> 00:35:51,497 [student] Well, she was like dancing and flirting. 833 00:35:51,540 --> 00:35:53,281 There were pics to prove it. 834 00:35:53,325 --> 00:35:55,022 She was still in love with Ryan. 835 00:35:55,065 --> 00:35:57,198 That's the only reason she was hanging out with Brent. 836 00:35:57,242 --> 00:35:58,156 ♪ 837 00:35:58,199 --> 00:35:59,331 She called me the next day 838 00:35:59,374 --> 00:36:01,115 because she knew something had happened. 839 00:36:01,159 --> 00:36:02,508 ♪ 840 00:36:02,551 --> 00:36:03,683 [student] I don't believe they were going out, 841 00:36:03,726 --> 00:36:05,641 but it kind of looked that way. 842 00:36:05,685 --> 00:36:07,556 She's a liar, okay? 843 00:36:07,600 --> 00:36:08,992 Brent is one of the most popular guys. 844 00:36:09,036 --> 00:36:10,124 He could have anyone. 845 00:36:10,168 --> 00:36:11,256 ♪ 846 00:36:11,299 --> 00:36:13,693 Jess doesn't sleep around, trust me. 847 00:36:13,736 --> 00:36:16,913 Ryan was her first and... he would have been the only one. 848 00:36:16,957 --> 00:36:19,394 ♪ 849 00:36:19,438 --> 00:36:20,787 [Neil] Yo, Brent. 850 00:36:20,830 --> 00:36:23,093 Hey, man, I'm... 851 00:36:23,137 --> 00:36:24,704 I'm being questioned after the game tomorrow. 852 00:36:25,792 --> 00:36:27,794 Well, shouldn't be a big deal. 853 00:36:27,837 --> 00:36:30,100 Everyone saw she was all over me. 854 00:36:30,144 --> 00:36:32,668 [Neil] Yeah, well... I saw something else. 855 00:36:34,322 --> 00:36:35,628 What's that? 856 00:36:35,671 --> 00:36:37,673 [Neil] I saw you, Brent. 857 00:36:37,717 --> 00:36:39,109 You put something in that soda, man. 858 00:36:39,153 --> 00:36:39,980 It's... 859 00:36:40,720 --> 00:36:41,677 It's not right. 860 00:36:43,288 --> 00:36:45,464 Are you kidding me with this? 861 00:36:45,507 --> 00:36:48,118 You were so drunk you don't know what you saw. 862 00:36:48,162 --> 00:36:51,121 Yo, I do know... all right? 863 00:36:51,165 --> 00:36:52,471 And I'm not gonna lie. 864 00:36:52,514 --> 00:36:55,038 Well... if you're so sure, 865 00:36:55,082 --> 00:36:56,518 why didn't you do something about it? 866 00:36:57,258 --> 00:36:58,303 Huh? 867 00:36:58,346 --> 00:37:00,000 And if you did see me do it, 868 00:37:00,043 --> 00:37:01,610 and you didn't do something about it... 869 00:37:04,004 --> 00:37:05,875 wouldn't that make you just as guilty? 870 00:37:07,486 --> 00:37:17,409 ♪ 871 00:37:20,542 --> 00:37:21,456 [coach] Ryan. 872 00:37:22,414 --> 00:37:23,153 A word. 873 00:37:25,112 --> 00:37:27,332 Listen, I know this is far from being 874 00:37:27,375 --> 00:37:29,421 an ideal situation out here, 875 00:37:29,464 --> 00:37:32,119 but it is what it is. 876 00:37:32,162 --> 00:37:34,687 And it's my job to do what's in the best interest of the team. 877 00:37:36,166 --> 00:37:37,777 Which is why I've gotta cut you. 878 00:37:38,343 --> 00:37:39,344 ♪ 879 00:37:39,387 --> 00:37:40,910 I'm sorry, Ryan, but I just-- 880 00:37:40,954 --> 00:37:42,912 I can't have a team that can't work together. 881 00:37:42,956 --> 00:37:44,044 ♪ 882 00:37:44,087 --> 00:37:45,219 Clean out your locker. 883 00:37:45,263 --> 00:37:52,270 ♪ 884 00:37:52,313 --> 00:37:54,315 [Scott] Just make sure when you're in that prosecutor's office 885 00:37:54,359 --> 00:37:55,925 you don't miss anything. 886 00:37:55,969 --> 00:37:57,971 All right, see you on the green. 887 00:37:59,233 --> 00:38:00,669 [sighs] 888 00:38:00,713 --> 00:38:02,976 That was Larry. 889 00:38:03,019 --> 00:38:05,457 We might just be getting lucky here. 890 00:38:05,500 --> 00:38:07,154 So far the cops don't have anything. 891 00:38:09,461 --> 00:38:13,421 [Brent] Neil Goodchild says he saw me put something in Jess's drink. 892 00:38:15,380 --> 00:38:16,859 He says he's gonna tell the cops 893 00:38:16,903 --> 00:38:19,209 when they question him... tomorrow. 894 00:38:25,433 --> 00:38:26,260 [Scott] Did you? 895 00:38:27,827 --> 00:38:29,742 [Brent] Dad, it's not like last time. 896 00:38:29,785 --> 00:38:31,570 -She wanted to get high. -I don't wanna hear 897 00:38:31,613 --> 00:38:33,049 any more about it. 898 00:38:33,093 --> 00:38:35,965 I do not want to have to lie under oath. 899 00:38:36,009 --> 00:38:38,185 Do you realize the position you've put me in. 900 00:38:38,228 --> 00:38:39,447 ♪ 901 00:38:39,491 --> 00:38:41,188 I can't believe this is happening again. 902 00:38:41,231 --> 00:38:42,145 [Brent stammers] 903 00:38:42,189 --> 00:38:45,235 ♪ 904 00:38:45,279 --> 00:38:45,932 [Scott] All right. 905 00:38:45,975 --> 00:38:48,674 ♪ 906 00:38:48,717 --> 00:38:50,893 Not a word to anyone, you hear me? 907 00:38:50,937 --> 00:38:51,938 ♪ 908 00:38:51,981 --> 00:38:53,679 Not your mother, not your friends. 909 00:38:53,722 --> 00:38:54,767 ♪ 910 00:38:54,810 --> 00:38:55,376 Go. 911 00:38:55,420 --> 00:39:01,251 ♪ 912 00:39:01,295 --> 00:39:02,470 [dialing] 913 00:39:02,514 --> 00:39:05,125 ♪ 914 00:39:05,168 --> 00:39:07,214 -Hey, Artie. -Hey, Scott. 915 00:39:07,257 --> 00:39:09,042 What can I do for ya? 916 00:39:09,085 --> 00:39:11,436 Well, actually I was hoping you could do me a favor. 917 00:39:11,479 --> 00:39:14,047 [Artie] Sure, anything. What do you need? 918 00:39:14,090 --> 00:39:17,355 I need whatever you can pull up on the Goodchilds. 919 00:39:17,398 --> 00:39:26,407 ♪ 920 00:39:26,451 --> 00:39:27,626 [cell phone chimes] 921 00:39:31,499 --> 00:39:33,980 [soft music] 922 00:39:34,023 --> 00:39:41,727 ♪ 923 00:39:41,770 --> 00:39:42,771 [Ryan] Feeling any better? 924 00:39:42,815 --> 00:39:44,120 ♪ 925 00:39:44,164 --> 00:39:44,773 [Jess] I guess. 926 00:39:44,817 --> 00:39:45,992 ♪ 927 00:39:46,035 --> 00:39:47,167 My mom said that hopefully 928 00:39:47,210 --> 00:39:48,777 the morning sickness will go away soon, 929 00:39:48,821 --> 00:39:51,127 but with twins you never really know. 930 00:39:54,174 --> 00:39:56,045 I heard you got cut from the team. 931 00:39:56,959 --> 00:39:59,135 Yeah, I... 932 00:39:59,179 --> 00:40:01,703 I don't want to be on the same team as Brent anyway. 933 00:40:03,488 --> 00:40:05,228 He was my best friend for two years 934 00:40:05,272 --> 00:40:07,187 and now I just hate him. 935 00:40:13,280 --> 00:40:17,197 ♪ 936 00:40:17,240 --> 00:40:18,894 But I don't hate his baby. 937 00:40:18,938 --> 00:40:23,333 ♪ 938 00:40:23,377 --> 00:40:23,986 I mean... 939 00:40:24,030 --> 00:40:25,466 ♪ 940 00:40:25,510 --> 00:40:27,250 It's your baby too, right? 941 00:40:27,294 --> 00:40:29,035 ♪ 942 00:40:29,078 --> 00:40:31,516 If it has a part of you, I know I can love it. 943 00:40:31,559 --> 00:40:32,255 ♪ 944 00:40:32,299 --> 00:40:33,126 So... 945 00:40:33,169 --> 00:40:34,562 ♪ 946 00:40:34,606 --> 00:40:38,305 I'm sorry if I made you consider doing something... 947 00:40:38,348 --> 00:40:39,480 ♪ 948 00:40:39,524 --> 00:40:41,308 that I know wasn't in your heart. 949 00:40:41,351 --> 00:40:49,098 ♪ 950 00:40:49,142 --> 00:40:50,535 I'm just so scared... 951 00:40:50,578 --> 00:40:52,624 ♪ 952 00:40:52,667 --> 00:40:54,016 that I'm gonna end up alone... 953 00:40:54,060 --> 00:40:55,191 ♪ 954 00:40:55,235 --> 00:40:56,802 one day with two babies and... 955 00:40:56,845 --> 00:40:57,933 -Hey. -I don't-- 956 00:40:57,977 --> 00:40:59,108 [Ryan] Hey, hey. 957 00:40:59,152 --> 00:41:00,849 Hey, hey. 958 00:41:00,893 --> 00:41:02,895 ♪ 959 00:41:02,938 --> 00:41:04,070 I told you. 960 00:41:04,113 --> 00:41:05,463 ♪ 961 00:41:05,506 --> 00:41:06,855 I'm not going anywhere. 962 00:41:06,899 --> 00:41:07,900 ♪ 963 00:41:07,943 --> 00:41:09,379 And I mean it. 964 00:41:09,423 --> 00:41:11,164 You are never going to be alone. 965 00:41:11,207 --> 00:41:21,130 ♪ 966 00:41:22,741 --> 00:41:23,916 [coach] Neil, Neil! 967 00:41:23,959 --> 00:41:25,570 ♪ 968 00:41:25,613 --> 00:41:26,701 David, hustle in. 969 00:41:31,053 --> 00:41:32,707 Send 'em the ball, come on, guys. 970 00:41:32,751 --> 00:41:34,056 -Come on, Brent! -Good passing, 971 00:41:34,100 --> 00:41:35,318 good passing, all right. 972 00:41:37,016 --> 00:41:39,409 [Scott] Neil, you and Brent do a damn good job 973 00:41:39,453 --> 00:41:41,542 of playing off one another, you know that? 974 00:41:41,586 --> 00:41:43,239 Thank you, sir. 975 00:41:43,283 --> 00:41:46,982 [Scott] You, uh, you think of... applying to Whittendale as well? 976 00:41:47,026 --> 00:41:48,418 [Neil] No, I doubt it, I mean, 977 00:41:48,462 --> 00:41:50,029 my parents can't afford to send me there, 978 00:41:50,072 --> 00:41:52,422 and there's no way I'll get a scholarship. 979 00:41:52,466 --> 00:41:54,599 I mean, Whittendale's one of the best business schools 980 00:41:54,642 --> 00:41:55,948 in the country. 981 00:41:55,991 --> 00:41:57,689 [Scott] You do want to go to college, right? 982 00:41:57,732 --> 00:41:59,778 Of course. 983 00:41:59,821 --> 00:42:01,562 [Scott] In that case, I doubt you're putting 984 00:42:01,606 --> 00:42:04,434 that DUI charge on your applications. 985 00:42:05,261 --> 00:42:06,785 [chuckles] 986 00:42:06,828 --> 00:42:08,526 If you do that, you're really screwing up your chances. 987 00:42:08,569 --> 00:42:09,439 ♪ 988 00:42:09,483 --> 00:42:10,789 What are you talking about? 989 00:42:10,832 --> 00:42:12,268 [field chatter] 990 00:42:12,312 --> 00:42:13,313 [coach] Good round, guys. 991 00:42:13,356 --> 00:42:14,662 [Scott] Don't play dumb, Neil. 992 00:42:14,706 --> 00:42:15,794 ♪ 993 00:42:15,837 --> 00:42:18,274 Be smart about this. 994 00:42:18,318 --> 00:42:19,537 Because if you talk to the police 995 00:42:19,580 --> 00:42:22,061 about what you thought you saw Brent do... 996 00:42:22,104 --> 00:42:24,237 ♪ 997 00:42:24,280 --> 00:42:25,630 Well, then every college in the country 998 00:42:25,673 --> 00:42:27,675 will know the truth about your record. 999 00:42:27,719 --> 00:42:34,073 ♪ 1000 00:42:34,116 --> 00:42:35,422 [chuckles] 1001 00:42:35,465 --> 00:42:36,597 [coach] Davick, out! 1002 00:42:36,641 --> 00:42:40,601 ♪ 1003 00:42:40,645 --> 00:42:42,298 [field chatter] 1004 00:42:42,342 --> 00:42:43,735 There you go, good job, guys. 1005 00:42:43,778 --> 00:42:45,998 [Brent] Everything all right? 1006 00:42:46,041 --> 00:42:48,261 [Scott] Aside from the pass you just missed... 1007 00:42:48,304 --> 00:42:49,697 Sure. 1008 00:42:49,741 --> 00:42:51,873 [Ryan] There he is. 1009 00:42:51,917 --> 00:42:54,093 [coach] Come on, guys, come on, pick up the energy. 1010 00:42:56,530 --> 00:42:58,793 [Jess] Brent, Mr. Davick. 1011 00:43:00,273 --> 00:43:02,275 I don't think we've officially met. 1012 00:43:02,318 --> 00:43:03,624 I'm Jessica Bell. 1013 00:43:03,668 --> 00:43:05,408 I'm the girl your son raped. 1014 00:43:05,452 --> 00:43:07,193 [Brent] You know that's not true, Jess. 1015 00:43:07,236 --> 00:43:09,630 After all, you wanted me to give you a ride home-- 1016 00:43:09,674 --> 00:43:10,631 [Scott] Brent. 1017 00:43:10,675 --> 00:43:12,938 [tense music] 1018 00:43:12,981 --> 00:43:14,200 If you wanted to discuss something, 1019 00:43:14,243 --> 00:43:15,636 I'd be more than happy to arrange 1020 00:43:15,680 --> 00:43:17,856 a meeting at my office... 1021 00:43:17,899 --> 00:43:19,640 with our lawyers present of course. 1022 00:43:19,684 --> 00:43:21,163 [Jess] That won't be necessary. 1023 00:43:21,207 --> 00:43:23,688 We just want to tell you that... 1024 00:43:23,731 --> 00:43:26,473 I'm keeping my babies. 1025 00:43:26,516 --> 00:43:28,518 No matter what kind of games you want to play. 1026 00:43:28,562 --> 00:43:30,999 [field chatter] 1027 00:43:31,043 --> 00:43:39,704 ♪ 1028 00:43:41,444 --> 00:43:43,403 Did you see them leave together? 1029 00:43:43,446 --> 00:43:44,970 Yeah, everyone did. 1030 00:43:45,013 --> 00:43:46,754 [Murray] And how did Jessica seem? 1031 00:43:46,798 --> 00:43:48,364 Fine. 1032 00:43:48,408 --> 00:43:50,279 So is there anything else that you saw 1033 00:43:50,323 --> 00:43:51,890 or heard that you'd like to tell us? 1034 00:43:51,933 --> 00:43:55,807 ♪ 1035 00:43:55,850 --> 00:43:56,546 No. 1036 00:43:58,113 --> 00:43:59,071 Nothin'. 1037 00:43:59,114 --> 00:44:01,247 ♪ 1038 00:44:01,290 --> 00:44:02,248 [Tricia] That was fun. 1039 00:44:02,291 --> 00:44:03,858 [Jess] That was so much fun. 1040 00:44:03,902 --> 00:44:05,686 Ryan's gonna be bummed. 1041 00:44:05,730 --> 00:44:07,340 [Tricia] Oh, I know. 1042 00:44:07,383 --> 00:44:10,778 Poor him, didn't get to go shopping with the girls. 1043 00:44:10,822 --> 00:44:12,214 [Jess] He doesn't know what he missed. 1044 00:44:12,258 --> 00:44:13,128 [Tricia] Yeah. 1045 00:44:13,738 --> 00:44:14,652 [groans] 1046 00:44:15,609 --> 00:44:16,654 What is it, honey? 1047 00:44:20,222 --> 00:44:21,833 I just spoke with Detective Murray 1048 00:44:21,876 --> 00:44:23,878 and she said they're not gonna prosecute. 1049 00:44:23,922 --> 00:44:25,184 [Tricia] What? 1050 00:44:25,227 --> 00:44:26,881 How is that possible? 1051 00:44:26,925 --> 00:44:29,536 [Roy] They didn't find any witnesses. 1052 00:44:29,579 --> 00:44:32,670 So it's still your word against his, honey. 1053 00:44:32,713 --> 00:44:34,889 I don't believe it. 1054 00:44:34,933 --> 00:44:36,935 He raped me and he's gonna get away with it. 1055 00:44:36,978 --> 00:44:38,414 [Tricia] No, no, no, no, no, no. 1056 00:44:38,458 --> 00:44:40,416 [Roy] Look, Jess, I know this is hard for you. 1057 00:44:40,460 --> 00:44:42,767 It's hard for all of us. 1058 00:44:42,810 --> 00:44:45,421 But the detective was very clear from the beginning 1059 00:44:45,465 --> 00:44:47,685 that it was gonna be difficult to make this stick. 1060 00:44:47,728 --> 00:44:48,903 Okay, so, what, 1061 00:44:48,947 --> 00:44:51,601 he just gets to continue on with his life? 1062 00:44:51,645 --> 00:44:53,429 I mean, I know I said I didn't want anything from him, 1063 00:44:53,473 --> 00:44:55,693 but now it just doesn't seem fair 1064 00:44:55,736 --> 00:44:59,348 because I've seen what you both are sacrificing. 1065 00:44:59,392 --> 00:45:03,265 And... the Davicks, who have everything, 1066 00:45:03,309 --> 00:45:05,485 just get away with whatever they want. 1067 00:45:07,574 --> 00:45:10,011 [soft music] 1068 00:45:10,055 --> 00:45:12,927 ♪ 1069 00:45:12,971 --> 00:45:14,886 [Tricia] Is there nothing we can do? 1070 00:45:14,929 --> 00:45:16,757 Well, we could sue, but it'll cost us. 1071 00:45:16,801 --> 00:45:18,759 [Tricia] Well, we should at least talk to a lawyer. 1072 00:45:18,803 --> 00:45:23,111 ♪ 1073 00:45:23,155 --> 00:45:25,418 [Scott] All right, Larry... thanks. 1074 00:45:25,461 --> 00:45:26,288 [tense music] 1075 00:45:26,332 --> 00:45:27,899 I'll talk to ya. 1076 00:45:27,942 --> 00:45:30,640 Well, it seems the Bells are threatening a lawsuit. 1077 00:45:31,424 --> 00:45:32,773 It's typical. 1078 00:45:32,817 --> 00:45:34,166 [Brent] If they don't have any proof, 1079 00:45:34,209 --> 00:45:35,820 then there's no way they can win. 1080 00:45:35,863 --> 00:45:37,125 [Scott] They don't need any proof. 1081 00:45:37,169 --> 00:45:38,910 All they have to do is file the lawsuit, 1082 00:45:38,953 --> 00:45:40,389 go to the media, make a lot of noise, 1083 00:45:40,433 --> 00:45:41,521 and the damage is done. 1084 00:45:41,564 --> 00:45:43,218 [Brent] Dad, you know how sorry I am, 1085 00:45:43,262 --> 00:45:45,873 and I'll do anything to make this go away. 1086 00:45:45,917 --> 00:45:48,528 Believe me... you'll do plenty. 1087 00:45:48,571 --> 00:45:50,617 ♪ 1088 00:45:50,660 --> 00:45:52,488 [Roy] Uh, six o'clock? 1089 00:45:52,532 --> 00:45:54,186 Um... 1090 00:45:54,229 --> 00:45:56,144 Well, I gotta discuss it with my wife. 1091 00:45:56,188 --> 00:45:57,189 [Scott] Okay, let me know. 1092 00:45:57,885 --> 00:45:58,712 Yep. 1093 00:46:00,192 --> 00:46:01,280 You're not gonna believe it. 1094 00:46:01,323 --> 00:46:02,629 That was Scott Davick on the phone. 1095 00:46:02,672 --> 00:46:04,370 -What does he want? -He wants us all to meet. 1096 00:46:04,413 --> 00:46:05,632 [Tricia] Ha! 1097 00:46:05,675 --> 00:46:07,460 Yeah... us and his team of lawyers. 1098 00:46:07,503 --> 00:46:10,289 [Roy] No, no, no, no, uh, honey, no, he said no lawyers. 1099 00:46:10,332 --> 00:46:12,857 I think that it sounds like he wants to work something out. 1100 00:46:12,900 --> 00:46:13,727 [Tricia] No. 1101 00:46:13,771 --> 00:46:15,555 There's nothing to work out. 1102 00:46:15,598 --> 00:46:19,124 [Roy] Look, I--I think we should... at least go... 1103 00:46:19,167 --> 00:46:20,821 see what he has to say. 1104 00:46:20,865 --> 00:46:22,954 We know what he has to say. 1105 00:46:22,997 --> 00:46:25,130 [Roy] Tricia, the cost of this lawsuit. 1106 00:46:25,173 --> 00:46:27,741 I--I mean... the retainer alone is over $10,000. 1107 00:46:27,785 --> 00:46:29,830 Where are we gonna get that money, huh? 1108 00:46:29,874 --> 00:46:31,701 And if we find it, what are the chances 1109 00:46:31,745 --> 00:46:33,225 to win this thing in court? 1110 00:46:33,268 --> 00:46:34,574 Why don't we just go... 1111 00:46:35,618 --> 00:46:37,185 and listen to him. 1112 00:46:37,229 --> 00:46:38,491 Fine. 1113 00:46:38,534 --> 00:46:41,450 But I am not accepting any money from that man. 1114 00:46:41,494 --> 00:46:43,061 -I wanna go too. -Oh, no, no, no. 1115 00:46:43,104 --> 00:46:44,236 No, that's a bad idea. 1116 00:46:44,279 --> 00:46:46,368 [Jess] I mean, Dad, this is about me. 1117 00:46:46,412 --> 00:46:47,848 I have a right to be there. 1118 00:46:47,892 --> 00:46:49,850 I have a right to make a decision for myself. 1119 00:46:49,894 --> 00:46:52,374 [soft music] 1120 00:46:52,418 --> 00:46:57,075 ♪ 1121 00:46:57,118 --> 00:47:00,600 [Candice] So, uh... how--how are you feeling? 1122 00:47:00,643 --> 00:47:01,079 [Jess] Fine. 1123 00:47:01,122 --> 00:47:02,036 ♪ 1124 00:47:02,080 --> 00:47:02,602 Good. 1125 00:47:02,645 --> 00:47:03,864 ♪ 1126 00:47:03,908 --> 00:47:05,170 You know, twins, 1127 00:47:05,213 --> 00:47:06,475 that's really something special. 1128 00:47:06,519 --> 00:47:08,477 [sinister music] 1129 00:47:08,521 --> 00:47:10,218 We never had any twins on my side. 1130 00:47:10,262 --> 00:47:17,747 ♪ 1131 00:47:17,791 --> 00:47:20,489 Any morning sickness or anything yet? 1132 00:47:20,533 --> 00:47:21,360 [Jess] Yeah, a little bit. 1133 00:47:21,403 --> 00:47:22,883 ♪ 1134 00:47:22,927 --> 00:47:25,190 Yeah, I always thought that was the-- 1135 00:47:25,233 --> 00:47:28,323 the hardest part was... the morning sickness. 1136 00:47:28,367 --> 00:47:29,890 ♪ 1137 00:47:29,934 --> 00:47:31,631 [Roy] You sure I can't get you a drink? 1138 00:47:31,674 --> 00:47:33,372 ♪ 1139 00:47:33,415 --> 00:47:34,242 Scotch? 1140 00:47:34,286 --> 00:47:35,330 ♪ 1141 00:47:35,374 --> 00:47:37,593 I do have a fine Cognac over there. 1142 00:47:37,637 --> 00:47:39,595 -No, I don't drink. -Okay, then. 1143 00:47:39,639 --> 00:47:40,727 It's all right. 1144 00:47:40,770 --> 00:47:42,381 ♪ 1145 00:47:42,424 --> 00:47:44,513 Well, I am glad to see that Jessica 1146 00:47:44,557 --> 00:47:47,299 is staying hydrated for the babies. 1147 00:47:47,342 --> 00:47:48,909 ♪ 1148 00:47:48,953 --> 00:47:50,171 I know how important that is 1149 00:47:50,215 --> 00:47:51,999 from when Candice was pregnant. 1150 00:47:52,043 --> 00:47:55,481 [Candice] Yes, I drank ten bottles of water a day. 1151 00:47:55,524 --> 00:47:57,439 [Tricia] I don't understand why all of a sudden 1152 00:47:57,483 --> 00:47:59,528 you're so concerned about the babies. 1153 00:47:59,572 --> 00:48:01,661 Last I heard, you wanted to get rid of them. 1154 00:48:01,704 --> 00:48:03,532 ♪ 1155 00:48:03,576 --> 00:48:06,144 [Scott] I think we can all agree that some mistakes were made here. 1156 00:48:06,187 --> 00:48:07,493 [Jess] Mistakes? 1157 00:48:07,536 --> 00:48:09,582 That's what you call it? 'Cause I call it rape. 1158 00:48:09,625 --> 00:48:11,453 [Brent] If you think I raped you... 1159 00:48:11,497 --> 00:48:12,846 -why would you even want to-- -Brent. 1160 00:48:13,673 --> 00:48:14,587 That is enough. 1161 00:48:14,630 --> 00:48:16,589 ♪ 1162 00:48:16,632 --> 00:48:17,982 [sighs] 1163 00:48:18,025 --> 00:48:20,288 I just want to have a civilized conversation 1164 00:48:20,332 --> 00:48:22,116 without lawyers... 1165 00:48:22,160 --> 00:48:25,946 because none of us needs to spend that kind of money, hm? 1166 00:48:25,990 --> 00:48:29,428 I don't see why we can't all just come to our own agreement. 1167 00:48:29,471 --> 00:48:33,475 I think we all know that raising one child is costly enough, 1168 00:48:33,519 --> 00:48:34,912 but two? 1169 00:48:34,955 --> 00:48:36,522 Well, that can put a strain on anyone. 1170 00:48:36,565 --> 00:48:37,827 ♪ 1171 00:48:37,871 --> 00:48:38,872 So, uh... 1172 00:48:39,829 --> 00:48:40,918 I was thinking... 1173 00:48:42,876 --> 00:48:47,011 ♪ 1174 00:48:47,054 --> 00:48:48,012 that this might help. 1175 00:48:48,055 --> 00:48:56,846 ♪ 1176 00:48:56,890 --> 00:48:59,371 Now just so you don't go thinking that, uh, 1177 00:48:59,414 --> 00:49:01,721 Brent is shirking his responsibilities, 1178 00:49:01,764 --> 00:49:05,551 that money comes from his trust fund. 1179 00:49:05,594 --> 00:49:07,379 -We don't want your money. -Uh, wait a minute. 1180 00:49:07,422 --> 00:49:09,033 Just wait a minute. 1181 00:49:09,076 --> 00:49:10,295 -Roy! -Tricia, please. 1182 00:49:10,338 --> 00:49:12,471 ♪ 1183 00:49:12,514 --> 00:49:14,690 What are you asking us to do in exchange for this? 1184 00:49:14,734 --> 00:49:16,562 I think considering the sum... 1185 00:49:16,605 --> 00:49:17,998 ♪ 1186 00:49:18,042 --> 00:49:19,913 an agreement that you'll refrain 1187 00:49:19,957 --> 00:49:22,916 from filing any lawsuits would be fair. 1188 00:49:22,960 --> 00:49:25,049 Also an agreement that you will never... 1189 00:49:25,092 --> 00:49:28,704 comment on this issue ever again... 1190 00:49:28,748 --> 00:49:30,576 publicly or privately. 1191 00:49:30,619 --> 00:49:32,795 You think you can just shut me up with a check? 1192 00:49:32,839 --> 00:49:34,710 -Jess, just let me-- -No, Dad, no! 1193 00:49:34,754 --> 00:49:37,017 Look at what he did to me. 1194 00:49:37,061 --> 00:49:39,280 You think that a big fat check just makes that right? 1195 00:49:39,324 --> 00:49:41,543 No, someone needs to kick his ass! 1196 00:49:41,587 --> 00:49:44,024 ♪ 1197 00:49:44,068 --> 00:49:45,678 -Let's go. -Wait, wait, wait, wait. 1198 00:49:45,721 --> 00:49:47,201 Just a second, just a second here. 1199 00:49:47,245 --> 00:49:48,637 ♪ 1200 00:49:48,681 --> 00:49:50,552 You don't need to decide right now. 1201 00:49:50,596 --> 00:49:51,379 [sighs] 1202 00:49:51,423 --> 00:49:53,512 Just think about it. 1203 00:49:53,555 --> 00:49:55,166 Think about how far that money would go 1204 00:49:55,209 --> 00:49:56,732 to help raise those two children. 1205 00:49:56,776 --> 00:50:05,872 ♪ 1206 00:50:07,047 --> 00:50:08,483 ♪ 1207 00:50:08,527 --> 00:50:09,571 [Tricia] That's your answer. 1208 00:50:09,615 --> 00:50:11,704 ♪ 1209 00:50:11,747 --> 00:50:13,184 -Go. -Okay, but there's one thing 1210 00:50:13,227 --> 00:50:14,968 you might want to consider before you leave. 1211 00:50:15,012 --> 00:50:17,536 ♪ 1212 00:50:17,579 --> 00:50:18,754 You go ahead with this suit... 1213 00:50:19,755 --> 00:50:21,496 I promise you... 1214 00:50:21,540 --> 00:50:23,194 my lawyers will drag this out for years 1215 00:50:23,237 --> 00:50:25,674 and bleed you financially until you have nothing. 1216 00:50:25,718 --> 00:50:26,893 ♪ 1217 00:50:26,936 --> 00:50:28,329 You really want to lose everything? 1218 00:50:28,373 --> 00:50:29,374 ♪ 1219 00:50:29,417 --> 00:50:30,853 Your savings, your house? 1220 00:50:31,680 --> 00:50:33,204 Mm-mm. 1221 00:50:33,247 --> 00:50:34,770 I think my offer is exceedingly fair 1222 00:50:34,814 --> 00:50:36,033 considering the alternative. 1223 00:50:36,076 --> 00:50:38,122 ♪ 1224 00:50:38,165 --> 00:50:38,948 [Tricia] I hope... 1225 00:50:39,993 --> 00:50:42,256 that you are both... 1226 00:50:42,300 --> 00:50:44,041 very proud of your son. 1227 00:50:44,780 --> 00:50:54,703 ♪ 1228 00:51:01,232 --> 00:51:02,102 [door opens] 1229 00:51:02,146 --> 00:51:03,060 ♪ 1230 00:51:03,103 --> 00:51:03,538 [door closes] 1231 00:51:03,582 --> 00:51:04,670 ♪ 1232 00:51:04,713 --> 00:51:06,324 [Jess] What about the lawsuit? 1233 00:51:06,367 --> 00:51:08,282 [Tricia] Are you sure you want to put yourself through that? 1234 00:51:08,326 --> 00:51:11,372 [Jess] Yes, whatever it takes to get that sick jerk. 1235 00:51:11,416 --> 00:51:13,853 [Tricia] Yeah, but remember what Daddy said. 1236 00:51:13,896 --> 00:51:17,117 We could spend all that money and still lose, 1237 00:51:17,161 --> 00:51:18,031 and then what? 1238 00:51:19,815 --> 00:51:22,166 You really want Brent to be able to hurt us again? 1239 00:51:23,906 --> 00:51:27,693 [Jess] Okay, so he just gets a pass? 1240 00:51:27,736 --> 00:51:30,217 He gets to go to this nice college and... 1241 00:51:30,261 --> 00:51:31,871 he gets to keep his stupid trust fund, 1242 00:51:31,914 --> 00:51:33,699 and I'm stuck raising two kids? 1243 00:51:33,742 --> 00:51:37,790 [Tricia] No, no, you have me and your dad and Ryan. 1244 00:51:37,833 --> 00:51:41,359 And you're gonna have two wonderful children. 1245 00:51:41,402 --> 00:51:43,970 Brent will never have anything as beautiful as that. 1246 00:51:47,147 --> 00:51:48,496 I felt them today. 1247 00:51:49,367 --> 00:51:51,325 [laughing] 1248 00:51:51,369 --> 00:51:53,022 For the first time. 1249 00:51:53,066 --> 00:51:55,416 It was just this little flutter, but I knew it was them. 1250 00:51:55,460 --> 00:51:56,722 [Tricia] Aw. 1251 00:51:56,765 --> 00:51:57,679 -Here. -Oh! 1252 00:51:57,723 --> 00:51:58,637 -Feel here. -Yeah? 1253 00:52:00,160 --> 00:52:00,856 [gasps] 1254 00:52:00,900 --> 00:52:02,031 [laughing] 1255 00:52:02,075 --> 00:52:03,859 Oh my God, I felt 'em! 1256 00:52:03,903 --> 00:52:05,861 [Jess] Here, I think that's the one on the right. 1257 00:52:05,905 --> 00:52:07,385 He or she's a bit spunkier. 1258 00:52:07,428 --> 00:52:09,300 [laughing] 1259 00:52:09,343 --> 00:52:10,257 [Tricia] Aw. 1260 00:52:10,301 --> 00:52:11,171 [gasps] 1261 00:52:11,215 --> 00:52:11,954 [foreboding music] 1262 00:52:11,998 --> 00:52:13,042 What, sweetie? 1263 00:52:13,086 --> 00:52:14,087 [gasps] 1264 00:52:14,131 --> 00:52:14,914 Jess? 1265 00:52:14,957 --> 00:52:16,307 [panting] 1266 00:52:16,350 --> 00:52:17,960 -I don't know. -Okay, come on, come on. 1267 00:52:18,004 --> 00:52:19,875 Roy, get the car! 1268 00:52:19,919 --> 00:52:21,094 -All right. -It's okay, sweetie. 1269 00:52:21,138 --> 00:52:22,095 -It's okay, come on. -Mom. 1270 00:52:22,139 --> 00:52:23,357 [panting] 1271 00:52:23,401 --> 00:52:24,924 [Tricia] You're gonna be all right. 1272 00:52:24,967 --> 00:52:26,447 ♪ 1273 00:52:26,491 --> 00:52:28,971 [soft music] 1274 00:52:29,015 --> 00:52:32,758 ♪ 1275 00:52:32,801 --> 00:52:33,585 How are you doin'? 1276 00:52:33,628 --> 00:52:34,760 ♪ 1277 00:52:34,803 --> 00:52:35,413 [Jess] Better. 1278 00:52:35,456 --> 00:52:36,501 ♪ 1279 00:52:36,544 --> 00:52:38,720 Where's my mom and dad? 1280 00:52:38,764 --> 00:52:40,331 [Gillian] I sent them downstairs for a break. 1281 00:52:40,374 --> 00:52:42,811 They haven't slept a wink all night. 1282 00:52:42,855 --> 00:52:44,073 [Jess] How are the babies? 1283 00:52:44,117 --> 00:52:45,553 ♪ 1284 00:52:45,597 --> 00:52:47,120 [Gillian] Behaving. 1285 00:52:47,164 --> 00:52:48,077 Back to normal. 1286 00:52:48,121 --> 00:52:49,383 ♪ 1287 00:52:49,427 --> 00:52:50,515 He's got you on progesterone, 1288 00:52:50,558 --> 00:52:52,299 so this shouldn't happen again. 1289 00:52:53,735 --> 00:52:54,736 [Jess] Did I do something? 1290 00:52:56,347 --> 00:52:57,739 Did I cause this? 1291 00:52:57,783 --> 00:53:01,526 [Gillian] Oh, no, honey, no. 1292 00:53:01,569 --> 00:53:04,181 But it's a good thing we got you in here when we did. 1293 00:53:04,224 --> 00:53:05,747 Another hour... 1294 00:53:05,791 --> 00:53:06,966 things could have turned out differently. 1295 00:53:08,272 --> 00:53:10,099 [Ryan] Hey, hey, hey. 1296 00:53:10,143 --> 00:53:10,970 You okay? 1297 00:53:12,232 --> 00:53:13,886 I came as soon as my mom called. 1298 00:53:13,929 --> 00:53:14,930 [Gillian] Everything's fine now. 1299 00:53:15,975 --> 00:53:17,368 -Okay. -Oh. 1300 00:53:17,411 --> 00:53:18,586 I have something to show you. 1301 00:53:21,023 --> 00:53:23,939 They took this photo during your ultrasound. 1302 00:53:23,983 --> 00:53:25,419 ♪ 1303 00:53:25,463 --> 00:53:26,333 [laughing, sniffling] 1304 00:53:26,377 --> 00:53:27,726 ♪ 1305 00:53:27,769 --> 00:53:29,336 They were able to determine the sexes. 1306 00:53:29,380 --> 00:53:30,598 ♪ 1307 00:53:30,642 --> 00:53:31,730 Do you want to know? 1308 00:53:31,773 --> 00:53:33,993 ♪ 1309 00:53:34,036 --> 00:53:34,646 Yeah. 1310 00:53:35,299 --> 00:53:36,474 Yeah. 1311 00:53:36,517 --> 00:53:38,476 [Gillian] Well, sometimes they trick us, 1312 00:53:38,519 --> 00:53:39,825 but from the looks of it... 1313 00:53:39,868 --> 00:53:41,261 you're having a boy and a girl. 1314 00:53:41,305 --> 00:53:43,568 [laughing] 1315 00:53:43,611 --> 00:53:46,092 [Jess] Can they tell whose is Ryan's? 1316 00:53:46,135 --> 00:53:47,224 [Ryan] Ey. 1317 00:53:47,267 --> 00:53:48,399 It's okay. 1318 00:53:48,442 --> 00:53:49,617 ♪ 1319 00:53:49,661 --> 00:53:50,575 It doesn't matter. 1320 00:53:51,402 --> 00:53:52,794 Okay? 1321 00:53:52,838 --> 00:53:54,274 They're brother and sister, 1322 00:53:54,318 --> 00:53:56,885 and we're a family. 1323 00:53:56,929 --> 00:53:58,496 [Gillian] You're a strong young woman, Jessica. 1324 00:53:58,539 --> 00:53:59,584 ♪ 1325 00:53:59,627 --> 00:54:02,282 I'm proud of you both. 1326 00:54:02,326 --> 00:54:04,676 I'll be back in a little while to take your blood pressure. 1327 00:54:04,719 --> 00:54:07,374 ♪ 1328 00:54:07,418 --> 00:54:08,506 [Jess] They're incredible. 1329 00:54:08,549 --> 00:54:09,811 ♪ 1330 00:54:09,855 --> 00:54:11,509 And they're ours. 1331 00:54:11,552 --> 00:54:13,641 -Look, you see that? -Mm, what? 1332 00:54:13,685 --> 00:54:15,121 [Ryan] It looks like they're holding hands. 1333 00:54:15,164 --> 00:54:17,471 [laughing] 1334 00:54:17,515 --> 00:54:19,256 [music intensifies] 1335 00:54:19,299 --> 00:54:20,648 [Jess] I don't care what people think. 1336 00:54:20,692 --> 00:54:22,259 ♪ 1337 00:54:22,302 --> 00:54:24,261 I mean, they can judge me if they want, but... 1338 00:54:24,304 --> 00:54:25,305 ♪ 1339 00:54:25,349 --> 00:54:27,133 I'm not ashamed or afraid. 1340 00:54:27,176 --> 00:54:28,743 ♪ 1341 00:54:28,787 --> 00:54:31,180 The only one who should be afraid is Brent. 1342 00:54:31,224 --> 00:54:35,272 ♪ 1343 00:54:35,315 --> 00:54:35,881 [whistle] 1344 00:54:35,924 --> 00:54:39,101 ♪ 1345 00:54:39,145 --> 00:54:39,972 [whistle] 1346 00:54:45,586 --> 00:54:47,327 [phone beeping] 1347 00:54:49,024 --> 00:54:51,462 [dark music] 1348 00:54:51,505 --> 00:55:01,428 ♪ 1349 00:55:07,042 --> 00:55:08,217 [Kristin] Have you seen it? 1350 00:55:08,261 --> 00:55:08,827 [Brent] What? 1351 00:55:08,870 --> 00:55:11,873 [laughter] 1352 00:55:11,917 --> 00:55:13,832 [female #1] Oh, shh... 1353 00:55:13,875 --> 00:55:22,536 ♪ 1354 00:55:24,495 --> 00:55:26,235 [laughter] 1355 00:55:26,279 --> 00:55:33,547 ♪ 1356 00:55:33,591 --> 00:55:35,375 [Brent] You're not gonna get away with this. 1357 00:55:35,419 --> 00:55:38,378 [Jess] I already have, just like you got away with 1358 00:55:38,422 --> 00:55:40,380 drugging me and raping me. 1359 00:55:40,424 --> 00:55:42,208 [Brent] Did you not hear what my dad said? 1360 00:55:42,251 --> 00:55:44,036 [Jess] Oh, so you're gonna go call your daddy? 1361 00:55:44,079 --> 00:55:46,430 "Hey Daddy, make this little girl stop pestering me. 1362 00:55:46,473 --> 00:55:48,823 I know I raped her but she won't leave me alone." 1363 00:55:48,867 --> 00:55:50,259 [dramatic music] 1364 00:55:50,303 --> 00:55:53,262 -You... -What are you gonna do, hit me? 1365 00:55:53,306 --> 00:55:56,396 You rape me and then you beat me up? 1366 00:55:56,440 --> 00:55:58,572 [Ryan] Yo, back off, bro, you don't want to go again. 1367 00:55:58,616 --> 00:55:59,834 ♪ 1368 00:55:59,878 --> 00:56:02,402 [crowd muttering] 1369 00:56:02,446 --> 00:56:03,447 ♪ 1370 00:56:03,490 --> 00:56:06,188 [camera snapping] 1371 00:56:06,232 --> 00:56:08,669 ♪ 1372 00:56:08,713 --> 00:56:11,193 [laughter] 1373 00:56:11,237 --> 00:56:11,890 [Sara] Hey Brent. 1374 00:56:12,978 --> 00:56:13,761 Smile. 1375 00:56:14,588 --> 00:56:15,241 [camera snaps] 1376 00:56:15,284 --> 00:56:16,634 ♪ 1377 00:56:16,677 --> 00:56:18,549 [laughter] 1378 00:56:18,592 --> 00:56:20,420 ♪ 1379 00:56:20,464 --> 00:56:23,684 [Scott] Just got off the phone with Dean Nordoff at Whittendale. 1380 00:56:23,728 --> 00:56:25,643 Someone tipped him off to this mess. 1381 00:56:25,686 --> 00:56:28,036 Since then he's been scouring social media. 1382 00:56:29,124 --> 00:56:31,083 He put your application on hold. 1383 00:56:31,126 --> 00:56:33,041 It's Jess. 1384 00:56:33,085 --> 00:56:34,391 She's messing with me, Dad. 1385 00:56:35,566 --> 00:56:38,090 She put up a banner at school... 1386 00:56:38,133 --> 00:56:39,004 calling me a rapist. 1387 00:56:39,047 --> 00:56:40,222 [Candice] Oh... 1388 00:56:40,266 --> 00:56:42,486 I thought you said she couldn't do that. 1389 00:56:42,529 --> 00:56:43,965 That you were gonna stop her. 1390 00:56:44,009 --> 00:56:46,141 [Scott] Oh, you're blamin' me? 1391 00:56:46,185 --> 00:56:48,405 You're the one who swore "never again." 1392 00:56:48,448 --> 00:56:50,189 And here we are. 1393 00:56:50,232 --> 00:56:52,670 Now both of us, all of us are payin' the price. 1394 00:56:52,713 --> 00:56:54,889 [Candice] Let's not go there, Scott, let's just try to deal-- 1395 00:56:54,933 --> 00:56:56,456 [Scott] I will take care of this, Candice. 1396 00:56:58,589 --> 00:57:00,895 Now, this is the last time I bail you out. 1397 00:57:02,593 --> 00:57:03,332 Yes, sir. 1398 00:57:11,210 --> 00:57:11,776 What? 1399 00:57:12,994 --> 00:57:14,431 Are you against me now too? 1400 00:57:14,474 --> 00:57:16,911 [soft music] 1401 00:57:16,955 --> 00:57:26,399 ♪ 1402 00:57:26,443 --> 00:57:28,227 [Candice] I cleaned these off your floor the day 1403 00:57:28,270 --> 00:57:30,055 your father made you drink that Scotch. 1404 00:57:30,098 --> 00:57:33,798 ♪ 1405 00:57:33,841 --> 00:57:36,322 [eerie music] 1406 00:57:36,365 --> 00:57:39,194 ♪ 1407 00:57:39,238 --> 00:57:41,501 Your father's not the only one looking out for you. 1408 00:57:41,545 --> 00:57:47,246 ♪ 1409 00:57:47,289 --> 00:57:49,770 [Roy] That son of a bitch, he just can't let it go. 1410 00:57:49,814 --> 00:57:51,076 [Tricia] Can we fight this? 1411 00:57:51,119 --> 00:57:52,512 [Roy] Honey, we have to. 1412 00:57:52,556 --> 00:57:54,775 He's suing Jessica for defamation. 1413 00:57:54,819 --> 00:57:56,298 And either way we lose. 1414 00:57:56,342 --> 00:57:58,300 We lose money paying the lawyers or we lose money 1415 00:57:58,344 --> 00:58:00,520 -paying out to that bastard. -What are we supposed to say 1416 00:58:00,564 --> 00:58:02,522 to Jess, that she can't say anything? 1417 00:58:02,566 --> 00:58:04,785 [Roy] Well, if she keeps talking, things will just get worse. 1418 00:58:04,829 --> 00:58:08,528 [Tricia] Yes, but how do we explain to her that she can't say things-- 1419 00:58:08,572 --> 00:58:09,442 [Jess] I'm sorry. 1420 00:58:10,399 --> 00:58:11,183 I'll stop. 1421 00:58:13,664 --> 00:58:15,361 I was being selfish. 1422 00:58:15,404 --> 00:58:17,363 I won't do it again, I promise. 1423 00:58:17,406 --> 00:58:18,495 [Roy] No, no, no, honey. 1424 00:58:19,844 --> 00:58:20,932 I'm the one who's sorry. 1425 00:58:24,152 --> 00:58:25,545 Oh my God. 1426 00:58:25,589 --> 00:58:26,981 If only we could do more, I... 1427 00:58:27,025 --> 00:58:29,201 ♪ 1428 00:58:29,244 --> 00:58:30,115 [kiss] 1429 00:58:30,158 --> 00:58:33,988 ♪ 1430 00:58:34,032 --> 00:58:36,991 [Kristin] Yeah, we can walk around, then grab some food or something. 1431 00:58:37,035 --> 00:58:37,818 Sounds good. 1432 00:58:37,862 --> 00:58:39,646 ♪ 1433 00:58:39,690 --> 00:58:40,517 [laughs] 1434 00:58:41,430 --> 00:58:42,388 Okay, I have to go. 1435 00:58:42,431 --> 00:58:44,999 ♪ 1436 00:58:45,043 --> 00:58:46,305 Who are you talkin' to? 1437 00:58:46,348 --> 00:58:48,307 Just a friend I might meet up with later. 1438 00:58:48,350 --> 00:58:50,962 [Brent] Well, you're not going anywhere. 1439 00:58:51,005 --> 00:58:53,094 It's my 18th birthday... 1440 00:58:53,138 --> 00:58:54,356 and we gotta celebrate. 1441 00:58:54,400 --> 00:58:59,536 ♪ 1442 00:58:59,579 --> 00:59:00,188 [sighs] 1443 00:59:00,232 --> 00:59:02,582 ♪ 1444 00:59:02,626 --> 00:59:04,366 What's going on with you? 1445 00:59:04,410 --> 00:59:06,543 [Kristin] Look, Brent... 1446 00:59:06,586 --> 00:59:09,023 There's a reason that it's just you and me on your birthday. 1447 00:59:09,067 --> 00:59:11,460 Okay, nobody wants to hang out with you anymore. 1448 00:59:11,504 --> 00:59:13,027 [Brent] I don't care what anybody else thinks. 1449 00:59:14,681 --> 00:59:15,813 -Okay? -Well-- 1450 00:59:15,856 --> 00:59:16,814 I do. 1451 00:59:16,857 --> 00:59:17,641 Okay? 1452 00:59:17,684 --> 00:59:18,946 I'm done. 1453 00:59:18,990 --> 00:59:19,817 [Brent] You're what? 1454 00:59:20,818 --> 00:59:21,993 [Kristin] Let go! 1455 00:59:22,036 --> 00:59:23,429 Brent, get off me! 1456 00:59:23,472 --> 00:59:25,083 -It's fine. -Brent, stop! 1457 00:59:25,126 --> 00:59:26,954 -No, it's okay. -Get off! 1458 00:59:26,998 --> 00:59:28,303 -Brent! -It's fine. 1459 00:59:28,347 --> 00:59:28,782 [thud] 1460 00:59:28,826 --> 00:59:29,914 Ow, oh! 1461 00:59:29,957 --> 00:59:30,871 Oh, ow... 1462 00:59:30,915 --> 00:59:33,526 [dramatic music] 1463 00:59:33,570 --> 00:59:36,224 Nobody tells me no, okay? 1464 00:59:36,268 --> 00:59:40,794 ♪ 1465 00:59:40,838 --> 00:59:43,275 [panting] 1466 00:59:44,885 --> 00:59:47,322 [murmur of conversation] 1467 00:59:47,366 --> 00:59:49,760 [water running] 1468 00:59:51,152 --> 00:59:51,979 You're getting huge. 1469 00:59:53,807 --> 00:59:55,026 Thanks, feel great. 1470 00:59:58,290 --> 00:59:59,378 That's a nasty bruise. 1471 01:00:00,248 --> 01:00:01,423 What happened? 1472 01:00:01,467 --> 01:00:02,903 [soft music] 1473 01:00:02,947 --> 01:00:03,861 [Kristin] None of your business. 1474 01:00:04,949 --> 01:00:06,254 I heard about you and Brent. 1475 01:00:07,212 --> 01:00:08,213 Did he do that to you? 1476 01:00:08,256 --> 01:00:09,867 [tense music] 1477 01:00:09,910 --> 01:00:12,565 If he did, you have to say something. 1478 01:00:12,609 --> 01:00:15,133 If enough of us speak up, we can stop him. 1479 01:00:16,264 --> 01:00:18,179 Look, I'm not you, okay? 1480 01:00:18,223 --> 01:00:19,659 I don't need to lead a crusade. 1481 01:00:19,703 --> 01:00:24,533 ♪ 1482 01:00:24,577 --> 01:00:25,883 [phone beeps] 1483 01:00:29,582 --> 01:00:32,019 [suspenseful music] 1484 01:00:32,063 --> 01:00:41,812 ♪ 1485 01:00:41,855 --> 01:00:43,161 [Brent] You got anything more to say to me? 1486 01:00:43,204 --> 01:00:44,858 [Jess] Get out of my way. 1487 01:00:44,902 --> 01:00:46,686 [Brent] What happened to that mouth of yours, huh? 1488 01:00:46,730 --> 01:00:48,122 Cat got your tongue? 1489 01:00:48,166 --> 01:00:49,646 [Jess] I wouldn't be so smug, Brent. 1490 01:00:49,689 --> 01:00:52,083 I'm not the only one who knows about you. 1491 01:00:52,126 --> 01:00:53,345 You're not off the hook yet. 1492 01:00:53,388 --> 01:00:56,087 ♪ 1493 01:00:56,130 --> 01:00:58,393 [Ryan] So, he did the same thing to this Emily girl. 1494 01:00:58,437 --> 01:00:59,525 [Jess] Yeah. 1495 01:00:59,568 --> 01:01:01,919 [Ryan] Well, you have to tell the cops. 1496 01:01:01,962 --> 01:01:05,139 I can't, Emily trusted me not to say anything. 1497 01:01:05,183 --> 01:01:06,358 I mean, she hasn't even told her parents 1498 01:01:06,401 --> 01:01:07,751 that she's coming forward. 1499 01:01:10,231 --> 01:01:12,059 Okay, well, when are you meeting with her? 1500 01:01:13,147 --> 01:01:14,148 Tomorrow. 1501 01:01:14,192 --> 01:01:15,628 [Ryan] Okay, I'm going with you. 1502 01:01:16,977 --> 01:01:19,719 [Jess] No, she wants me to come alone. 1503 01:01:19,763 --> 01:01:22,461 I don't think that's a good idea. 1504 01:01:22,504 --> 01:01:24,593 [Jess] I'll be fine, and we're finally 1505 01:01:24,637 --> 01:01:25,725 gonna get him. 1506 01:01:25,769 --> 01:01:28,206 [intense music] 1507 01:01:28,249 --> 01:01:38,172 ♪ 1508 01:02:03,850 --> 01:02:05,156 [car starts] 1509 01:02:05,199 --> 01:02:15,122 ♪ 1510 01:02:23,957 --> 01:02:26,743 [Emily] Sorry, I didn't meant to stare. 1511 01:02:26,786 --> 01:02:28,483 [Jess] I'm a lot bigger because of the twins. 1512 01:02:31,225 --> 01:02:34,707 You know, it kinda makes me feel like I'm lucky in a way. 1513 01:02:34,751 --> 01:02:39,146 I mean, Brent raped me, but I didn't get pregnant. 1514 01:02:39,190 --> 01:02:41,670 [sinister music] 1515 01:02:41,714 --> 01:02:46,327 ♪ 1516 01:02:46,371 --> 01:02:49,809 [Jess] Can I ask you, how much do you remember? 1517 01:02:49,853 --> 01:02:53,944 [Emily] Not a lot... we'd gone out a couple of times. 1518 01:02:53,987 --> 01:02:57,295 The third time, he wanted to sleep with me and I said no. 1519 01:02:57,338 --> 01:02:58,775 ♪ 1520 01:02:58,818 --> 01:03:02,256 He seemed okay with it, so he took me home... 1521 01:03:02,300 --> 01:03:04,824 except I don't remember getting home. 1522 01:03:04,868 --> 01:03:06,695 ♪ 1523 01:03:06,739 --> 01:03:10,351 I just remember the next morning knowing he'd... 1524 01:03:10,395 --> 01:03:13,180 ♪ 1525 01:03:13,224 --> 01:03:15,356 I had a rape kit and a drug test done. 1526 01:03:16,749 --> 01:03:19,796 I had everything I needed to nail him... 1527 01:03:19,839 --> 01:03:21,798 and then his father offered us a deal. 1528 01:03:23,321 --> 01:03:26,411 I know how that makes me and my parents look, 1529 01:03:26,454 --> 01:03:28,848 but it was the only way I was able to go to college. 1530 01:03:28,892 --> 01:03:29,893 -It's okay. -No. 1531 01:03:30,894 --> 01:03:32,199 It's not, because look 1532 01:03:32,243 --> 01:03:33,635 at what happened to you. 1533 01:03:33,679 --> 01:03:36,160 [music darkens] 1534 01:03:36,203 --> 01:03:40,164 ♪ 1535 01:03:40,207 --> 01:03:42,209 I don't care about this deal. 1536 01:03:42,253 --> 01:03:44,168 Let them sue me, I am gonna talk... 1537 01:03:45,212 --> 01:03:46,910 so he can't ever do this again. 1538 01:03:46,953 --> 01:03:50,522 [sensitive music] 1539 01:03:50,565 --> 01:03:51,784 Here. 1540 01:03:51,828 --> 01:03:54,265 [sinister music] 1541 01:03:54,308 --> 01:03:57,616 ♪ 1542 01:03:57,659 --> 01:03:58,791 I have to get to class. 1543 01:03:58,835 --> 01:04:00,053 Yeah, okay. 1544 01:04:00,097 --> 01:04:01,141 [Emily] I'm gonna go home and talk 1545 01:04:01,185 --> 01:04:02,882 to my parents, I have 1546 01:04:02,926 --> 01:04:04,057 to tell them what I'm gonna do. 1547 01:04:04,101 --> 01:04:06,233 They signed the deal, too, but tomorrow, 1548 01:04:06,277 --> 01:04:08,235 I promise I'll talk to this detective. 1549 01:04:08,279 --> 01:04:09,454 Thank you, Emily. 1550 01:04:09,497 --> 01:04:12,109 [Emily] Good luck with everything. 1551 01:04:13,066 --> 01:04:13,850 Thanks. 1552 01:04:13,893 --> 01:04:14,633 [Emily] Yeah. 1553 01:04:14,676 --> 01:04:16,678 [heartfelt music] 1554 01:04:16,722 --> 01:04:18,115 Bye. 1555 01:04:18,158 --> 01:04:20,465 [foreboding music] 1556 01:04:20,508 --> 01:04:24,904 ♪ 1557 01:04:24,948 --> 01:04:26,688 [Emily] Yeah, that's great, Mom, all right. 1558 01:04:26,732 --> 01:04:27,646 I'll see ya in about an hour. 1559 01:04:28,690 --> 01:04:30,605 [phone beeps] 1560 01:04:30,649 --> 01:04:32,042 Why were you talking to Jess? 1561 01:04:32,956 --> 01:04:34,522 Did you follow me? 1562 01:04:34,566 --> 01:04:36,829 You better not be planning on breaking the deal. 1563 01:04:36,873 --> 01:04:38,004 My father will sue you. 1564 01:04:39,092 --> 01:04:41,051 Leave me alone. 1565 01:04:41,094 --> 01:04:43,444 I hope you have a million dollars. 1566 01:04:44,750 --> 01:04:46,317 Because you're gonna need it. 1567 01:04:46,360 --> 01:04:47,579 You and your dad don't call the shots 1568 01:04:47,622 --> 01:04:50,190 anymore, Brent, sue all you like. 1569 01:04:50,234 --> 01:04:52,714 [mysterious music] 1570 01:04:52,758 --> 01:05:02,681 ♪ 1571 01:05:10,428 --> 01:05:12,909 [music intensifies] 1572 01:05:12,952 --> 01:05:22,875 ♪ 1573 01:05:55,995 --> 01:05:58,389 [engine revs, tires squealing] 1574 01:05:58,432 --> 01:06:08,355 ♪ 1575 01:06:12,011 --> 01:06:13,578 [tires squealing] 1576 01:06:13,621 --> 01:06:22,717 ♪ 1577 01:06:22,761 --> 01:06:23,980 [screaming] 1578 01:06:24,023 --> 01:06:25,503 [tires squeal, crash] 1579 01:06:27,896 --> 01:06:30,943 [Murray] The police report is pretty clear. 1580 01:06:30,987 --> 01:06:33,076 The accident that killed Emily Harding was due 1581 01:06:33,119 --> 01:06:34,991 to a combination of excessive speed 1582 01:06:35,034 --> 01:06:36,470 and distracted driving. 1583 01:06:36,514 --> 01:06:37,297 [Jess] What do you mean? 1584 01:06:37,341 --> 01:06:38,690 What distracted her? 1585 01:06:38,733 --> 01:06:40,213 [Murray] Just before the accident, 1586 01:06:40,257 --> 01:06:42,563 she had pulled up a number on her cell phone, 1587 01:06:42,607 --> 01:06:44,652 her parents, it probably contributed 1588 01:06:44,696 --> 01:06:46,480 to her losing control of the vehicle. 1589 01:06:46,524 --> 01:06:47,742 How awful. 1590 01:06:47,786 --> 01:06:49,222 [Jess] She was probably calling 1591 01:06:49,266 --> 01:06:50,745 to tell them that she's coming home to talk 1592 01:06:50,789 --> 01:06:53,400 about Brent because of me. 1593 01:06:53,444 --> 01:06:55,098 [Tricia] Sweetie, it's not your fault. 1594 01:06:55,141 --> 01:06:56,621 [Murray] Your mother's right, that stretch 1595 01:06:56,664 --> 01:06:58,449 of road is known for speeding, 1596 01:06:58,492 --> 01:07:00,146 her accident hadn't been the first. 1597 01:07:00,190 --> 01:07:02,279 [Tricia] What about Emily's story? 1598 01:07:02,322 --> 01:07:04,890 It proves that Brent did this before. 1599 01:07:04,933 --> 01:07:07,762 [Murray] She never came to us, we never saw the evidence. 1600 01:07:07,806 --> 01:07:10,069 The whole thing was handled privately. 1601 01:07:10,113 --> 01:07:11,592 I spoke to the mother this morning, told her 1602 01:07:11,636 --> 01:07:13,855 about the situation, but she made it clear 1603 01:07:13,899 --> 01:07:16,510 they didn't want to have anything to do with it. 1604 01:07:16,554 --> 01:07:19,948 They're afraid of the Davicks, they're not going to help you. 1605 01:07:22,386 --> 01:07:23,865 [Ryan] We can't just sit back and pretend 1606 01:07:23,909 --> 01:07:25,780 that everything's gone back to normal. 1607 01:07:25,824 --> 01:07:27,478 [Jess] We have to, my Dad said 1608 01:07:27,521 --> 01:07:29,262 I can't talk to or go anywhere 1609 01:07:29,306 --> 01:07:31,960 near Brent because of the lawsuit... looks like 1610 01:07:32,004 --> 01:07:35,094 I'm just gonna have to lay low for a little while. 1611 01:07:35,138 --> 01:07:37,618 [Ryan] Well, I don't, he's not suing me. 1612 01:07:37,662 --> 01:07:40,012 I mean, he can't keep all of us quiet, Jess. 1613 01:07:40,056 --> 01:07:41,883 [tense music] 1614 01:07:41,927 --> 01:07:43,842 [coach] All right, listen up, guys, listen up, this is 1615 01:07:43,885 --> 01:07:45,496 the biggest game of the year! 1616 01:07:45,539 --> 01:07:48,238 There is a team out there that is coming after you! 1617 01:07:48,281 --> 01:07:50,109 We are gonna play hard, we are gonna play 1618 01:07:50,153 --> 01:07:51,806 until that clock says zero, 1619 01:07:51,850 --> 01:07:53,417 we're gonna hustle, hustle, hustle! 1620 01:07:53,460 --> 01:07:54,679 Vito, what is the key to the game? 1621 01:07:54,722 --> 01:07:56,246 -Teamwork. -Teamwork! 1622 01:07:56,289 --> 01:07:57,116 Everybody plays like a team, 1623 01:07:57,160 --> 01:07:58,422 we get in there, 1624 01:07:58,465 --> 01:07:59,858 we're gonna win this thing, all right? 1625 01:07:59,901 --> 01:08:02,121 Let's go, all in now, on three! 1626 01:08:02,165 --> 01:08:04,515 [group] One, two, three, Lexington! 1627 01:08:04,558 --> 01:08:05,994 [all whooping] 1628 01:08:08,388 --> 01:08:09,781 [coach] Pass the ball, pass it! 1629 01:08:09,824 --> 01:08:11,261 Teamwork, come on! 1630 01:08:11,304 --> 01:08:13,306 Hustle, guys, hustle, come on! 1631 01:08:13,350 --> 01:08:15,352 [Scott] Yeah, that a boy! 1632 01:08:15,395 --> 01:08:17,005 [coach] Way to go, Davick... Neil, get in there! 1633 01:08:17,049 --> 01:08:19,834 Go, hit the wings, guys, pass it, come on. 1634 01:08:19,878 --> 01:08:21,488 Keep it going now, don't stop. 1635 01:08:21,532 --> 01:08:23,447 There we go, there we go, keep it going, don't stop. 1636 01:08:23,490 --> 01:08:25,405 [mysterious music] 1637 01:08:25,449 --> 01:08:27,103 Way to go, Davick! 1638 01:08:28,713 --> 01:08:29,627 Oh, yeah! 1639 01:08:29,670 --> 01:08:31,324 [Scott] Go, go, 18! 1640 01:08:31,368 --> 01:08:33,283 [team cheering] 1641 01:08:35,154 --> 01:08:36,199 [crowd booing] 1642 01:08:36,242 --> 01:08:38,723 [tense music] 1643 01:08:38,766 --> 01:08:48,689 ♪ 1644 01:09:09,580 --> 01:09:12,104 [Ryan] Worst best friend ever! 1645 01:09:12,148 --> 01:09:13,061 [crowd booing] 1646 01:09:13,105 --> 01:09:14,715 [Scott] Do something. 1647 01:09:14,759 --> 01:09:16,456 What do you want me to do, have 'em all arrested? 1648 01:09:17,457 --> 01:09:19,155 Davick, off! 1649 01:09:19,198 --> 01:09:20,982 ♪ 1650 01:09:21,026 --> 01:09:23,550 [Scott] What are you doing, you benching my son? 1651 01:09:23,594 --> 01:09:24,595 He's the best you've got! 1652 01:09:24,638 --> 01:09:27,380 [coach] He was, sit down. 1653 01:09:27,424 --> 01:09:29,469 [crowd booing] 1654 01:09:29,513 --> 01:09:39,436 ♪ 1655 01:09:52,275 --> 01:09:53,232 [Ryan] You okay? 1656 01:09:53,276 --> 01:09:54,407 ♪ 1657 01:09:54,451 --> 01:09:55,452 [Jess] Yeah. 1658 01:09:55,495 --> 01:09:56,583 ♪ 1659 01:09:56,627 --> 01:09:57,671 [Ryan] Hey, come here. 1660 01:09:57,715 --> 01:10:03,024 ♪ 1661 01:10:03,068 --> 01:10:05,113 [tender music] 1662 01:10:05,157 --> 01:10:12,599 ♪ 1663 01:10:12,643 --> 01:10:14,688 [music intensifies] 1664 01:10:14,732 --> 01:10:17,038 ♪ 1665 01:10:17,082 --> 01:10:18,997 No one tells me no. 1666 01:10:19,040 --> 01:10:24,916 ♪ 1667 01:10:24,959 --> 01:10:28,311 [Jess] The cell tower... I know where he did it. 1668 01:10:28,354 --> 01:10:33,446 ♪ 1669 01:10:33,490 --> 01:10:35,100 [Murray] You're sure you saw the cell tower near 1670 01:10:35,143 --> 01:10:36,101 the parking lot? 1671 01:10:36,144 --> 01:10:37,363 [Jess] I'm sure. 1672 01:10:37,407 --> 01:10:38,495 [Murray] Well, sometimes, the drugs 1673 01:10:38,538 --> 01:10:40,671 won't cause a total blackout. 1674 01:10:40,714 --> 01:10:42,325 Bits of memory can come back to you. 1675 01:10:42,368 --> 01:10:44,457 [Tricia] How can that help her case? 1676 01:10:44,501 --> 01:10:46,459 [Murray] The school has security cameras. 1677 01:10:46,503 --> 01:10:47,895 One of them might've caught something. 1678 01:10:50,507 --> 01:10:53,118 I assure you this will in no way tarnish 1679 01:10:53,161 --> 01:10:54,424 the image of the school. 1680 01:10:54,467 --> 01:10:56,252 [Frank] It's all over the internet. 1681 01:10:56,295 --> 01:10:59,080 Yes, yes, I understand that, but tomorrow, there'll be 1682 01:10:59,124 --> 01:11:01,518 another whole viral video and this one will be forgotten. 1683 01:11:01,561 --> 01:11:03,607 [Frank] It's a safety issue, Scott. 1684 01:11:03,650 --> 01:11:05,696 [Scott] Well, how about our money, huh, Frank? 1685 01:11:05,739 --> 01:11:07,132 How's that treating you? 1686 01:11:07,175 --> 01:11:09,700 We have paid for more libraries and wings 1687 01:11:09,743 --> 01:11:12,050 and your personal bonuses than anyone else, 1688 01:11:12,093 --> 01:11:14,008 so don't sit there on your holier-than-thou throne 1689 01:11:14,052 --> 01:11:16,794 and tell me that my son is not good enough for Whittendale! 1690 01:11:20,493 --> 01:11:21,277 So, how does it feel? 1691 01:11:23,453 --> 01:11:24,367 What? 1692 01:11:24,410 --> 01:11:25,759 To lose the championship. 1693 01:11:28,240 --> 01:11:30,808 The coach said not to worry... 1694 01:11:30,851 --> 01:11:32,549 we'll get the trophy back next year. 1695 01:11:32,592 --> 01:11:33,724 [Scott] The year you're supposed 1696 01:11:33,767 --> 01:11:35,029 to be at Whittendale. 1697 01:11:35,813 --> 01:11:36,770 Why do you ask? 1698 01:11:36,814 --> 01:11:38,294 Well, you can kiss that goodbye! 1699 01:11:43,734 --> 01:11:45,953 [intense music] 1700 01:11:45,997 --> 01:11:50,262 You know, when I was your age, I had one goal... one goal. 1701 01:11:50,306 --> 01:11:52,351 ♪ 1702 01:11:52,395 --> 01:11:53,918 Make my dad proud. 1703 01:11:53,961 --> 01:11:57,008 ♪ 1704 01:11:57,051 --> 01:12:00,533 He was a great man and I wanted to be just like him. 1705 01:12:00,577 --> 01:12:04,668 And you... all you seem to want to do is let me down. 1706 01:12:04,711 --> 01:12:06,365 ♪ 1707 01:12:06,409 --> 01:12:10,674 You know, Mom said Grandpa was a bastard. 1708 01:12:10,717 --> 01:12:11,762 ♪ 1709 01:12:11,805 --> 01:12:12,545 Get out. 1710 01:12:12,589 --> 01:12:21,075 ♪ 1711 01:12:21,119 --> 01:12:22,990 [music darkens] 1712 01:12:23,034 --> 01:12:32,957 ♪ 1713 01:12:50,322 --> 01:12:51,323 We got him. 1714 01:12:54,631 --> 01:12:56,807 [indistinct radio chatter] 1715 01:12:56,850 --> 01:12:59,026 [Murray] Brent Davick, you're under arrest 1716 01:12:59,070 --> 01:13:00,985 for the rape of Jessica Bell. 1717 01:13:01,028 --> 01:13:02,900 [officer] Put your hands behind your back, please. 1718 01:13:02,943 --> 01:13:05,032 [frantic music] 1719 01:13:05,076 --> 01:13:06,599 [Scott] All right, what the hell are you doing? 1720 01:13:06,643 --> 01:13:08,427 [Murray] You have the right to remain silent-- 1721 01:13:08,471 --> 01:13:09,472 [Candice] For God's sake, Scott, do something! 1722 01:13:09,515 --> 01:13:10,734 [Brent] Mom! 1723 01:13:10,777 --> 01:13:12,039 [Murray] --one will be provided for you. 1724 01:13:12,083 --> 01:13:13,867 [Scott] All right, call Larry, go on! 1725 01:13:13,911 --> 01:13:15,913 ♪ 1726 01:13:15,956 --> 01:13:17,610 [car starts, sirens wail] 1727 01:13:17,654 --> 01:13:20,004 ♪ 1728 01:13:20,047 --> 01:13:21,875 [reporter] Brent Davick, the son of Scott Davick, 1729 01:13:21,919 --> 01:13:23,834 CEO of Davick Pharmaceuticals, 1730 01:13:23,877 --> 01:13:26,793 was released on bail today after formally being charged 1731 01:13:26,837 --> 01:13:28,708 with sexual assault. 1732 01:13:28,752 --> 01:13:30,014 A spokesman for the family continues-- 1733 01:13:30,057 --> 01:13:31,407 Babe? 1734 01:13:31,450 --> 01:13:32,843 [reporter] --the charges and to insist 1735 01:13:32,886 --> 01:13:34,671 that they will fight this in court 1736 01:13:34,714 --> 01:13:37,630 until the younger Davick is fully exonerated. 1737 01:13:37,674 --> 01:13:39,458 When asked about the alleged video evidence, 1738 01:13:39,502 --> 01:13:40,764 a spokesman said-- 1739 01:13:40,807 --> 01:13:42,461 I can't believe they let him out. 1740 01:13:42,505 --> 01:13:44,028 [Jess] The power of money. 1741 01:13:44,071 --> 01:13:45,508 [Ryan] Well, it's okay, 'cause there's 1742 01:13:45,551 --> 01:13:47,205 no way he dodges jail time. 1743 01:13:47,248 --> 01:13:48,554 [Jess] I'll believe that when it's over. 1744 01:13:48,598 --> 01:13:50,208 [reporter] Scott Davick recently served 1745 01:13:50,251 --> 01:13:52,645 as an advisor to the president on healthcare reform 1746 01:13:52,689 --> 01:13:54,125 and is highly regarded-- 1747 01:13:54,168 --> 01:13:55,474 [Larry] I'm not gonna sugarcoat it, 1748 01:13:55,518 --> 01:13:57,389 it doesn't look good. 1749 01:13:57,433 --> 01:14:01,872 The video evidence is the most compelling in any case. 1750 01:14:01,915 --> 01:14:02,960 Now that they have it, 1751 01:14:03,003 --> 01:14:04,091 they'll be seeking the maximum. 1752 01:14:04,135 --> 01:14:05,049 And what is that? 1753 01:14:05,963 --> 01:14:06,964 Eight years. 1754 01:14:07,007 --> 01:14:08,531 Eight years?! 1755 01:14:08,574 --> 01:14:10,968 No, there's no way. 1756 01:14:11,011 --> 01:14:12,665 [Larry] Like I said, that's the maximum, 1757 01:14:12,709 --> 01:14:14,145 but we can try a plea. 1758 01:14:15,363 --> 01:14:16,669 The jury might go easy on you, 1759 01:14:16,713 --> 01:14:18,715 after all, this is your first offense. 1760 01:14:18,758 --> 01:14:20,847 [intense music] 1761 01:14:20,891 --> 01:14:25,896 ♪ 1762 01:14:25,939 --> 01:14:27,201 [phone beeps] 1763 01:14:27,245 --> 01:14:29,203 ♪ 1764 01:14:29,247 --> 01:14:30,466 Excuse me, Larry. 1765 01:14:30,509 --> 01:14:32,337 ♪ 1766 01:14:32,380 --> 01:14:34,818 [Brent] Dad, where are you going? 1767 01:14:34,861 --> 01:14:37,429 ♪ 1768 01:14:37,473 --> 01:14:39,562 The shareholders wanna talk to me right now. 1769 01:14:39,605 --> 01:14:42,260 ♪ 1770 01:14:42,303 --> 01:14:43,435 I'll be in my office. 1771 01:14:43,479 --> 01:14:51,487 ♪ 1772 01:14:51,530 --> 01:14:54,011 [shareholder #1] With this scandal, I don't feel comfortable 1773 01:14:54,054 --> 01:14:56,579 with the Davick name anymore. 1774 01:14:56,622 --> 01:14:57,884 [shareholder #2] You should just resign, Scott. 1775 01:14:57,928 --> 01:14:59,886 ♪ 1776 01:14:59,930 --> 01:15:01,584 [shareholder #3] It's all for the good of the company. 1777 01:15:01,627 --> 01:15:11,550 ♪ 1778 01:15:12,333 --> 01:15:14,597 [typing] 1779 01:15:27,610 --> 01:15:28,915 [Scott] You might as well keep that name. 1780 01:15:33,050 --> 01:15:35,531 You destroyed everything my father built. 1781 01:15:37,794 --> 01:15:38,795 Everything I built. 1782 01:15:41,058 --> 01:15:42,102 You're a disgrace. 1783 01:15:46,629 --> 01:15:50,110 Dad... I'm your son. 1784 01:15:51,242 --> 01:15:52,591 I don't have a son anymore. 1785 01:15:52,635 --> 01:15:55,725 [dark music] 1786 01:15:55,768 --> 01:15:56,639 Get out. 1787 01:15:56,682 --> 01:16:01,513 ♪ 1788 01:16:01,557 --> 01:16:02,296 Dad, but wait-- 1789 01:16:02,340 --> 01:16:04,560 I said get out. 1790 01:16:04,603 --> 01:16:06,039 ♪ 1791 01:16:06,083 --> 01:16:08,520 I never wanna see you again. 1792 01:16:08,564 --> 01:16:10,827 So don't be here when I get back. 1793 01:16:10,870 --> 01:16:19,400 ♪ 1794 01:16:19,444 --> 01:16:21,925 [door opens, closes] 1795 01:16:21,968 --> 01:16:31,891 ♪ 1796 01:16:40,987 --> 01:16:42,032 What are you doing? 1797 01:16:42,075 --> 01:16:46,079 ♪ 1798 01:16:46,123 --> 01:16:48,778 Brent, where are you-- 1799 01:16:48,821 --> 01:16:50,301 Don't act like you give a damn... 1800 01:16:51,302 --> 01:16:52,651 because I know you don't! 1801 01:16:52,695 --> 01:16:54,000 ♪ 1802 01:16:54,044 --> 01:16:55,523 [Candice] Brent, where are you going? 1803 01:16:55,567 --> 01:16:56,394 [slap] 1804 01:16:56,437 --> 01:16:57,743 [whimpering] 1805 01:16:57,787 --> 01:16:58,962 [Brent] I'm going to do what I should 1806 01:16:59,005 --> 01:17:00,224 have done in the first place! 1807 01:17:00,267 --> 01:17:02,313 ♪ 1808 01:17:02,356 --> 01:17:03,662 No, Brent, don't. 1809 01:17:04,707 --> 01:17:05,795 Oh, God! 1810 01:17:05,838 --> 01:17:13,672 ♪ 1811 01:17:13,716 --> 01:17:14,760 [phone rings] 1812 01:17:14,804 --> 01:17:15,979 Yeah? 1813 01:17:16,022 --> 01:17:17,197 [Candice] What did you say to him? 1814 01:17:17,241 --> 01:17:18,503 [Scott] I kicked him out. 1815 01:17:18,546 --> 01:17:19,983 You what? 1816 01:17:20,026 --> 01:17:21,724 Candice, I've made my decision. 1817 01:17:21,767 --> 01:17:23,247 Well, he just left! 1818 01:17:23,290 --> 01:17:24,901 -Good. -With your gun! 1819 01:17:24,944 --> 01:17:26,772 ♪ 1820 01:17:26,816 --> 01:17:28,382 Did... did he say anything? 1821 01:17:28,426 --> 01:17:31,081 Oh, God, he said something about doing what he 1822 01:17:31,124 --> 01:17:32,648 should have done in the first place. 1823 01:17:33,736 --> 01:17:35,128 [tires squeal] 1824 01:17:35,172 --> 01:17:36,826 ♪ 1825 01:17:36,869 --> 01:17:39,263 Scott? Scott! 1826 01:17:39,306 --> 01:17:43,484 ♪ 1827 01:17:43,528 --> 01:17:44,877 [Ryan] Still hungry? 1828 01:17:44,921 --> 01:17:46,705 [Jess] Oh, of course, I'm still hungry. 1829 01:17:46,749 --> 01:17:48,054 [Ryan chuckles] 1830 01:17:48,098 --> 01:17:49,752 [Jess] I'm eating for three, remember? 1831 01:17:49,795 --> 01:17:51,623 [Ryan] Should I get takeout? 1832 01:17:51,667 --> 01:17:53,190 -Takeout? -Yeah. 1833 01:17:53,233 --> 01:17:54,931 [Jess] What, are you trying to gain baby weight, too? 1834 01:17:54,974 --> 01:17:56,149 [Ryan] I just want my kids to get 1835 01:17:56,193 --> 01:17:57,107 a good meal, that's all. 1836 01:17:57,150 --> 01:17:58,717 [Jess chuckles] 1837 01:17:58,761 --> 01:18:00,153 [Ryan] Anyway, call me if you need anything. 1838 01:18:00,197 --> 01:18:01,720 Okay, sounds good. 1839 01:18:01,764 --> 01:18:02,590 [Ryan] Love you. 1840 01:18:02,634 --> 01:18:03,766 I love you, too, bye. 1841 01:18:04,680 --> 01:18:05,942 [glass shattering] 1842 01:18:05,985 --> 01:18:07,465 [suspenseful music] 1843 01:18:07,508 --> 01:18:17,475 ♪ 1844 01:18:17,518 --> 01:18:18,650 Mom? 1845 01:18:18,694 --> 01:18:19,695 Dad? 1846 01:18:19,738 --> 01:18:29,661 ♪ 1847 01:18:45,633 --> 01:18:47,374 [music intensifies] 1848 01:18:47,418 --> 01:18:55,469 ♪ 1849 01:18:55,513 --> 01:18:57,254 [Ryan] Hey, changed your mind about takeout? 1850 01:18:57,297 --> 01:18:59,517 No, Ryan, I think it's Brent, I think he's here! 1851 01:18:59,560 --> 01:19:01,084 [screaming] 1852 01:19:01,127 --> 01:19:02,215 What are you doing? 1853 01:19:02,259 --> 01:19:04,174 ♪ 1854 01:19:04,217 --> 01:19:05,479 What do you think I'm doing? 1855 01:19:05,523 --> 01:19:06,437 [Jess] Get out of my house! 1856 01:19:06,480 --> 01:19:07,960 [Brent chuckles] 1857 01:19:08,004 --> 01:19:10,571 [Brent] We're all friends, Jess, and now all you wanna do 1858 01:19:10,615 --> 01:19:14,924 is destroy my life... for what? 1859 01:19:14,967 --> 01:19:17,883 Ten minutes you can't even remember. 1860 01:19:17,927 --> 01:19:19,493 ♪ 1861 01:19:19,537 --> 01:19:23,497 But, hey, you got what you wanted, you get 1862 01:19:23,541 --> 01:19:24,760 to play house with Ryan. 1863 01:19:25,673 --> 01:19:26,849 But what about me? 1864 01:19:27,893 --> 01:19:28,764 What did I get? 1865 01:19:29,895 --> 01:19:32,071 I got nothing because of you. 1866 01:19:32,115 --> 01:19:41,907 ♪ 1867 01:19:41,951 --> 01:19:44,649 You're right... you're right. 1868 01:19:46,782 --> 01:19:48,218 I shouldn't have said all those things. 1869 01:19:49,480 --> 01:19:50,611 I didn't mean to hurt you. 1870 01:19:52,265 --> 01:19:53,658 I'm really, really sorry. 1871 01:19:54,572 --> 01:19:55,486 I'm sorry. 1872 01:19:55,529 --> 01:19:57,836 ♪ 1873 01:19:57,880 --> 01:19:59,098 Shut up. 1874 01:20:00,491 --> 01:20:01,753 You're not sorry. 1875 01:20:03,450 --> 01:20:05,104 You knew exactly what you were doing! 1876 01:20:06,627 --> 01:20:08,325 Dad? 1877 01:20:08,368 --> 01:20:09,805 [grunts] 1878 01:20:09,848 --> 01:20:10,893 [screams] 1879 01:20:10,936 --> 01:20:18,988 ♪ 1880 01:20:19,031 --> 01:20:20,685 [grunting] 1881 01:20:20,728 --> 01:20:24,645 ♪ 1882 01:20:24,689 --> 01:20:26,865 [Jess] Please, please, don't hurt my babies! 1883 01:20:27,518 --> 01:20:29,476 Babies. 1884 01:20:29,520 --> 01:20:32,131 Babies, I am so sick of hearing about those babies. 1885 01:20:33,002 --> 01:20:33,959 I'm done with them. 1886 01:20:35,221 --> 01:20:37,441 With you... with all of it. 1887 01:20:37,484 --> 01:20:42,272 ♪ 1888 01:20:42,315 --> 01:20:43,229 [Scott] Brent! 1889 01:20:43,273 --> 01:20:46,189 ♪ 1890 01:20:46,232 --> 01:20:47,059 Dad? 1891 01:20:47,103 --> 01:20:51,847 ♪ 1892 01:20:51,890 --> 01:20:53,239 Go home. 1893 01:20:53,283 --> 01:20:54,458 Dad, you said-- 1894 01:20:54,501 --> 01:20:55,763 [Scott] I know what I said 1895 01:20:55,807 --> 01:20:56,721 and I was wrong. 1896 01:20:56,764 --> 01:20:59,289 ♪ 1897 01:20:59,332 --> 01:21:03,162 Do what I say and everything will be okay. 1898 01:21:04,729 --> 01:21:06,644 No, no, no, no. 1899 01:21:06,687 --> 01:21:07,427 [Scott] Gimme the gun. 1900 01:21:08,385 --> 01:21:09,342 [Brent] No! 1901 01:21:11,301 --> 01:21:12,998 No, no. 1902 01:21:13,999 --> 01:21:15,174 Brent, put down the gun! 1903 01:21:15,871 --> 01:21:16,610 [gunshot] 1904 01:21:18,308 --> 01:21:20,788 [Brent] No, Dad, Dad. 1905 01:21:20,832 --> 01:21:22,529 [grunting] 1906 01:21:22,573 --> 01:21:28,057 ♪ 1907 01:21:28,100 --> 01:21:29,797 [Brent] Dad! 1908 01:21:29,841 --> 01:21:30,842 Please. 1909 01:21:30,886 --> 01:21:34,977 ♪ 1910 01:21:35,020 --> 01:21:37,109 Dad, get up. 1911 01:21:37,153 --> 01:21:38,676 Dad, come on. 1912 01:21:38,719 --> 01:21:41,157 [sad music] 1913 01:21:41,200 --> 01:21:44,943 ♪ 1914 01:21:44,987 --> 01:21:47,815 Dad, Dad! 1915 01:21:47,859 --> 01:21:49,643 [approaching sirens] 1916 01:21:49,687 --> 01:21:52,429 ♪ 1917 01:21:52,472 --> 01:21:53,647 I'm sorry. 1918 01:21:53,691 --> 01:21:55,214 [sniffles] 1919 01:21:55,258 --> 01:22:00,828 ♪ 1920 01:22:00,872 --> 01:22:04,745 [peaceful music] 1921 01:22:04,789 --> 01:22:07,183 [Ryan] Hey, how's my family doing? 1922 01:22:07,226 --> 01:22:09,446 ♪ 1923 01:22:09,489 --> 01:22:11,013 [Jess] Well, Shirley here was trying 1924 01:22:11,056 --> 01:22:13,363 to have a nap, but then, 1925 01:22:13,406 --> 01:22:16,061 I swear that Charlie was purposely trying 1926 01:22:16,105 --> 01:22:17,323 to poke her with his foot. 1927 01:22:18,237 --> 01:22:19,630 So she's up now. 1928 01:22:19,673 --> 01:22:23,460 [Ryan] Right, come here, come here. 1929 01:22:23,503 --> 01:22:25,114 ♪ 1930 01:22:25,157 --> 01:22:28,552 Charlie, is that right, buddy? 1931 01:22:28,595 --> 01:22:30,728 Were you bugging your sister, huh? 1932 01:22:31,859 --> 01:22:34,210 Charlie, Charlie, Charlie. 1933 01:22:34,253 --> 01:22:34,950 Buddy. 1934 01:22:36,212 --> 01:22:37,604 Yes, you were. 1935 01:22:37,648 --> 01:22:39,389 [Gillian] I'm sorry I can't stay longer to help, 1936 01:22:39,432 --> 01:22:41,739 but I'll come by tomorrow to give the kids a break. 1937 01:22:41,782 --> 01:22:43,523 [Tricia] Thank you, Gillian. 1938 01:22:43,567 --> 01:22:45,743 [Gillian] Goodbye, sweetheart. 1939 01:22:45,786 --> 01:22:48,354 ♪ 1940 01:22:48,398 --> 01:22:49,268 [Ryan] Bye, Mom. 1941 01:22:49,312 --> 01:22:50,313 [Gillian] Bye-bye. 1942 01:22:50,356 --> 01:22:52,402 I'll see you tonight, bye. 1943 01:22:52,445 --> 01:22:53,446 [Tricia] Bye. 1944 01:22:55,187 --> 01:22:57,363 Okay, so now that you're back from school, 1945 01:22:57,407 --> 01:22:59,975 why don't you let me have the babies? 1946 01:23:01,063 --> 01:23:02,064 Oh, yes. 1947 01:23:02,978 --> 01:23:05,197 And I can feed them, 1948 01:23:05,241 --> 01:23:07,547 and you guys can get going 1949 01:23:07,591 --> 01:23:08,853 on your studying. 1950 01:23:08,896 --> 01:23:10,376 [Jess] If we have to. 1951 01:23:10,420 --> 01:23:11,943 [Tricia] Yes, you do. 1952 01:23:13,292 --> 01:23:14,598 Bye, Mom. 1953 01:23:14,641 --> 01:23:15,991 [Ryan] Come on, I'll fill you in 1954 01:23:16,034 --> 01:23:17,209 on who Kristin's sinking 1955 01:23:17,253 --> 01:23:18,994 her claws into these days. 1956 01:23:19,037 --> 01:23:19,995 [Jess] Great. 1957 01:23:21,561 --> 01:23:23,607 [Tricia] Okay, you two, the milk's 1958 01:23:23,650 --> 01:23:24,825 gonna be ready in one minute, 1959 01:23:24,869 --> 01:23:25,913 lemme just warm it up. 1960 01:23:25,957 --> 01:23:27,132 [doorbell rings] 1961 01:23:27,176 --> 01:23:35,227 ♪ 1962 01:23:35,271 --> 01:23:37,055 Hello, Tricia. 1963 01:23:37,099 --> 01:23:40,493 Candice... what can I do for you? 1964 01:23:40,537 --> 01:23:44,802 I was hoping I could see my grandson for just a minute. 1965 01:23:44,845 --> 01:23:45,977 I don't think so. 1966 01:23:49,067 --> 01:23:50,721 My husband's dead and my son is spending 1967 01:23:50,764 --> 01:23:52,114 the rest of his life in prison, so... 1968 01:23:53,289 --> 01:23:54,420 So, please... 1969 01:23:56,335 --> 01:23:57,771 I have no one else left... 1970 01:23:58,990 --> 01:24:00,426 except for my grandchild. 1971 01:24:00,470 --> 01:24:02,733 [baby cooing] 1972 01:24:02,776 --> 01:24:04,256 Oh, is that him? 1973 01:24:04,300 --> 01:24:06,519 [sentimental music] 1974 01:24:06,563 --> 01:24:07,825 Please, for just one minute... 1975 01:24:09,348 --> 01:24:10,132 Please? 1976 01:24:10,175 --> 01:24:14,745 ♪ 1977 01:24:14,788 --> 01:24:15,441 Thank you. 1978 01:24:15,485 --> 01:24:25,408 ♪ 1979 01:24:31,544 --> 01:24:34,330 Oh, my goodness, Charlie, you're getting so big. 1980 01:24:34,373 --> 01:24:36,419 ♪ 1981 01:24:36,462 --> 01:24:37,724 [baby crying] 1982 01:24:37,768 --> 01:24:38,856 [Tricia] Oh, she wants her bottle, 1983 01:24:38,899 --> 01:24:40,510 excuse me. 1984 01:24:40,553 --> 01:24:42,294 [baby crying] 1985 01:24:42,338 --> 01:24:45,732 ♪ 1986 01:24:45,776 --> 01:24:47,473 [Candice shushing] 1987 01:24:47,517 --> 01:24:52,739 ♪ 1988 01:24:52,783 --> 01:24:54,176 That's okay, Charlie. 1989 01:24:55,916 --> 01:24:57,353 You're a Davick, you know that... 1990 01:24:58,397 --> 01:24:59,311 That's right. 1991 01:25:00,921 --> 01:25:02,184 And you know what's special about that? 1992 01:25:03,576 --> 01:25:04,621 Everything. 1993 01:25:06,449 --> 01:25:07,885 So do as I tell you... 1994 01:25:09,539 --> 01:25:11,845 and one day you're gonna make Grandmother very... 1995 01:25:14,196 --> 01:25:15,719 very proud. 1996 01:25:15,762 --> 01:25:17,590 [music darkens] 1997 01:25:17,634 --> 01:25:27,557 ♪ 1998 01:25:34,041 --> 01:25:36,479 [haunting music] 1999 01:25:36,522 --> 01:25:45,183 ♪ 2000 01:27:47,697 --> 01:27:50,090 [dramatic fanfare] 2001 01:27:50,134 --> 01:27:53,093 ♪ 2002 01:27:54,094 --> 01:27:57,228 [smooth saxophone tune] 2003 01:27:57,272 --> 01:28:02,277 ♪ 131202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.