Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,696 --> 00:00:02,045
[dramatic music]
2
00:00:02,089 --> 00:00:12,012
♪
3
00:00:34,251 --> 00:00:34,773
[Scott]
Brent?
4
00:00:39,343 --> 00:00:40,214
Where are you going?
5
00:00:41,302 --> 00:00:43,695
Uh, just going over to Neil's.
6
00:00:43,739 --> 00:00:46,089
-Goodchild's?
-Yeah.
7
00:00:46,133 --> 00:00:47,264
[Scott]
What's his father do?
8
00:00:47,308 --> 00:00:49,179
Is he a postman?
9
00:00:49,223 --> 00:00:53,053
[Brent]
Uh, he drives a truck
for some delivery company.
10
00:00:55,316 --> 00:00:56,839
Well, don't screw
around all night.
11
00:00:56,882 --> 00:00:57,927
You've got training tomorrow.
12
00:01:04,412 --> 00:01:06,370
[upbeat music]
13
00:01:06,414 --> 00:01:08,633
♪
14
00:01:08,677 --> 00:01:09,199
[Brent]
What?
15
00:01:09,243 --> 00:01:11,462
♪
16
00:01:11,506 --> 00:01:12,463
I'm just happy you're back.
17
00:01:12,507 --> 00:01:13,551
♪
18
00:01:13,595 --> 00:01:14,596
Yeah, we'll hang another night.
19
00:01:14,639 --> 00:01:16,032
♪
20
00:01:16,076 --> 00:01:17,642
All right, man, later.
21
00:01:17,686 --> 00:01:19,035
♪
22
00:01:19,079 --> 00:01:19,644
Neil!
23
00:01:20,428 --> 00:01:20,993
Come here.
24
00:01:21,037 --> 00:01:22,256
♪
25
00:01:22,299 --> 00:01:24,127
[Brent]
What's up, man?
What's up, buddy?
26
00:01:24,171 --> 00:01:25,824
-How're you doing, man?
-I'm good, dog.
27
00:01:25,868 --> 00:01:27,435
[Sarah]
Can't believe the summer's
barely half over,
28
00:01:27,478 --> 00:01:29,089
and I'm already bored
with all these people.
29
00:01:29,132 --> 00:01:30,394
♪
30
00:01:30,438 --> 00:01:32,657
You haven't heard
from him, have you?
31
00:01:32,701 --> 00:01:34,964
Honestly, I'm starting
not to care.
32
00:01:35,007 --> 00:01:36,966
[Sarah]
Oh, is that why you spent
the whole summer
33
00:01:37,009 --> 00:01:39,011
with his best friend?
34
00:01:39,055 --> 00:01:42,580
Because if it's to keep tabs
on Ryan, I'd be careful.
35
00:01:42,624 --> 00:01:44,800
'Cause you and Brent are
starting to look like a couple.
36
00:01:44,843 --> 00:01:46,018
And maybe not a bad thing!
37
00:01:46,062 --> 00:01:48,195
His dad does own
one of the biggest
38
00:01:48,238 --> 00:01:50,066
pharmaceutical companies
in the country.
39
00:01:50,110 --> 00:01:52,547
♪
40
00:01:52,590 --> 00:01:56,072
I mean, he's rich, and he's hot.
41
00:01:56,116 --> 00:01:58,596
He's just being
a good friend, Sar.
42
00:01:58,640 --> 00:02:00,511
[Sarah]
Is that why he's blowing off
Kristin Gates
43
00:02:00,555 --> 00:02:01,338
to come over here?
44
00:02:01,382 --> 00:02:03,035
♪
45
00:02:03,079 --> 00:02:03,601
[Brent]
Hey!
46
00:02:03,645 --> 00:02:05,168
♪
47
00:02:05,212 --> 00:02:05,690
[Jess]
Hey.
48
00:02:06,822 --> 00:02:08,171
You off your game or something?
49
00:02:08,215 --> 00:02:09,564
'Cause Kristin was all over you
50
00:02:09,607 --> 00:02:11,174
and I thought
you wanted to bag her.
51
00:02:11,218 --> 00:02:13,133
♪
52
00:02:13,176 --> 00:02:16,310
You're the only girl I know
that talks like a dude.
53
00:02:16,353 --> 00:02:20,183
Which is why...
I think you can handle this.
54
00:02:20,227 --> 00:02:21,924
[Jess]
Actually, I'm not drinking.
55
00:02:21,967 --> 00:02:23,839
[Brent]
This is 100-year-old Scotch.
56
00:02:23,882 --> 00:02:25,928
-Seriously, I'm good.
-Okay.
57
00:02:25,971 --> 00:02:29,584
♪
58
00:02:29,627 --> 00:02:30,193
Well, here.
59
00:02:30,237 --> 00:02:32,935
♪
60
00:02:32,978 --> 00:02:34,066
I have training tomorrow,
61
00:02:34,110 --> 00:02:36,068
so I probably
shouldn't drink either.
62
00:02:36,982 --> 00:02:40,160
So how about we toast...
63
00:02:40,203 --> 00:02:42,510
doing some good clean fun.
64
00:02:42,553 --> 00:02:44,381
-Okay.
-Cheers.
65
00:02:44,425 --> 00:02:45,077
Cheers.
66
00:02:46,514 --> 00:02:48,603
[electronic music]
67
00:02:48,646 --> 00:02:58,569
♪
68
00:03:10,320 --> 00:03:10,929
Hey!
69
00:03:11,756 --> 00:03:12,496
What?
70
00:03:12,540 --> 00:03:16,152
♪
71
00:03:16,196 --> 00:03:17,109
Brent, no!
72
00:03:17,153 --> 00:03:18,415
♪
73
00:03:18,459 --> 00:03:19,547
I can't, I'm sorry.
74
00:03:19,590 --> 00:03:21,244
♪
75
00:03:21,288 --> 00:03:22,767
You know Ryan's not
coming tonight, right?
76
00:03:22,811 --> 00:03:24,073
♪
77
00:03:24,116 --> 00:03:24,856
I've gotta go.
78
00:03:24,900 --> 00:03:34,823
♪
79
00:03:36,390 --> 00:03:38,479
[Sarah]
Oh, my God, Mike
just danced with me.
80
00:03:38,522 --> 00:03:39,262
He's so cute!
81
00:03:40,263 --> 00:03:41,046
What's wrong with you?
82
00:03:41,090 --> 00:03:42,265
♪
83
00:03:42,309 --> 00:03:43,266
Nothing, it's all good.
84
00:03:43,310 --> 00:03:44,615
♪
85
00:03:44,659 --> 00:03:45,268
You sure?
86
00:03:45,312 --> 00:03:46,878
♪
87
00:03:46,922 --> 00:03:47,531
Yeah.
88
00:03:47,575 --> 00:03:56,236
♪
89
00:03:56,279 --> 00:03:57,411
[Neil]
Boy, what're you getting into?
90
00:03:57,454 --> 00:04:00,152
♪
91
00:04:00,196 --> 00:04:00,849
Nothing.
92
00:04:00,892 --> 00:04:10,032
♪
93
00:04:10,075 --> 00:04:11,294
I think I'm gonna Uber home.
94
00:04:11,338 --> 00:04:12,904
[Sarah]
What, why?
95
00:04:12,948 --> 00:04:14,950
Your parents are out of town--
no curfew, remember?
96
00:04:14,993 --> 00:04:17,431
[Jess]
I'm just tired, okay?
So I'll call you tomorrow.
97
00:04:17,474 --> 00:04:20,129
Okay, suit yourself.
98
00:04:20,172 --> 00:04:21,652
[female #1]
Hey, Sarah, come here!
99
00:04:21,696 --> 00:04:22,436
I love you.
100
00:04:22,479 --> 00:04:26,962
♪
101
00:04:27,005 --> 00:04:27,484
Hey.
102
00:04:27,528 --> 00:04:29,312
♪
103
00:04:29,356 --> 00:04:31,532
Look, I'm sorry
about what happened.
104
00:04:31,575 --> 00:04:33,534
I mean, that was not cool.
105
00:04:33,577 --> 00:04:34,970
I feel like one of my buddies,
106
00:04:35,013 --> 00:04:37,059
and I totally should
not have done that.
107
00:04:37,102 --> 00:04:37,929
It's okay.
108
00:04:38,756 --> 00:04:39,670
No, it's not.
109
00:04:39,714 --> 00:04:41,063
♪
110
00:04:41,106 --> 00:04:42,369
To make it up to you,
I'm gonna fully tell Ryan
111
00:04:42,412 --> 00:04:44,501
what an idiot he is
for dumping you.
112
00:04:44,545 --> 00:04:45,589
I mean, look at you.
113
00:04:45,633 --> 00:04:47,504
♪
114
00:04:47,548 --> 00:04:48,331
You're awesome!
115
00:04:48,375 --> 00:04:50,333
♪
116
00:04:50,377 --> 00:04:52,161
So if he doesn't get back
together with you,
117
00:04:52,204 --> 00:04:55,251
I might just need to rough him
up a little bit.
118
00:04:55,295 --> 00:04:56,513
It's okay, honestly.
119
00:04:57,340 --> 00:04:58,559
We're good.
120
00:04:58,602 --> 00:05:00,082
-For real?
-Yeah!
121
00:05:00,125 --> 00:05:02,563
I mean, you've had to put up
with me crying about him
122
00:05:02,606 --> 00:05:03,825
for a month, so...
123
00:05:03,868 --> 00:05:04,956
♪
124
00:05:05,000 --> 00:05:05,870
I'd say we're even.
125
00:05:05,914 --> 00:05:06,871
♪
126
00:05:06,915 --> 00:05:08,308
[Brent]
Well, here.
127
00:05:08,351 --> 00:05:09,613
♪
128
00:05:09,657 --> 00:05:11,441
I know it's not much
of a peace offering,
129
00:05:11,485 --> 00:05:12,616
but it's all I got.
130
00:05:12,660 --> 00:05:14,096
♪
131
00:05:14,139 --> 00:05:15,576
At least let me give
you a ride home,
132
00:05:15,619 --> 00:05:17,969
but don't worry, I promise
I will keep my hands
133
00:05:18,013 --> 00:05:18,840
on the steering wheel.
134
00:05:18,883 --> 00:05:25,890
♪
135
00:05:25,934 --> 00:05:27,588
-Let's go?
-Okay.
136
00:05:27,631 --> 00:05:29,720
♪
137
00:05:29,764 --> 00:05:31,853
[sinister music]
138
00:05:31,896 --> 00:05:41,819
♪
139
00:06:29,127 --> 00:06:30,564
[grunting]
140
00:06:30,607 --> 00:06:40,530
♪
141
00:06:44,795 --> 00:06:45,883
Where are we?
142
00:06:45,927 --> 00:06:51,411
♪
143
00:06:51,454 --> 00:06:53,195
No one tells me no.
144
00:06:53,238 --> 00:07:03,161
♪
145
00:07:08,079 --> 00:07:10,125
[soft music]
146
00:07:10,168 --> 00:07:20,091
♪
147
00:07:26,663 --> 00:07:28,099
[groaning]
148
00:07:28,143 --> 00:07:38,066
♪
149
00:07:39,807 --> 00:07:41,112
[phone ringing]
150
00:07:44,333 --> 00:07:46,117
[Sarah]
Hi, this is Sarah,
leave me a message!
151
00:07:46,161 --> 00:07:48,555
♪
152
00:07:48,598 --> 00:07:50,861
[shower running]
153
00:07:50,905 --> 00:08:00,828
♪
154
00:08:02,438 --> 00:08:04,484
[cell phone ringing]
155
00:08:06,224 --> 00:08:07,269
Hello?
156
00:08:07,312 --> 00:08:08,400
[Jess]
Hey, it's me!
157
00:08:08,444 --> 00:08:10,315
Oh, what time is it?
158
00:08:10,359 --> 00:08:12,753
[Jess]
I don't know, but listen...
159
00:08:12,796 --> 00:08:16,017
did I talk to you or anything
after I left last night?
160
00:08:16,060 --> 00:08:18,715
Um, no, why?
161
00:08:18,759 --> 00:08:21,544
[Jess]
I feel awful,
like I drank that whole keg,
162
00:08:21,588 --> 00:08:23,459
but I wasn't even drinking.
163
00:08:23,503 --> 00:08:25,417
[Sarah]
Uh, tell me about it.
164
00:08:25,461 --> 00:08:27,855
I made out with Greg Larson
last night.
165
00:08:27,898 --> 00:08:30,597
-At least you can remember.
-What do you mean?
166
00:08:30,640 --> 00:08:31,859
[Jess]
Brent was driving me home,
167
00:08:31,902 --> 00:08:33,338
and that's
the last thing I remember
168
00:08:33,382 --> 00:08:34,949
before waking up this morning.
169
00:08:34,992 --> 00:08:36,298
It's like I blacked out.
170
00:08:39,388 --> 00:08:41,608
[Sarah]
Hello? Are you there?
171
00:08:41,651 --> 00:08:42,913
I've gotta call you back, okay?
172
00:08:43,740 --> 00:08:44,349
Okay.
173
00:08:44,393 --> 00:08:46,700
[calm music]
174
00:08:46,743 --> 00:08:49,267
♪
175
00:08:49,311 --> 00:08:49,877
Hey.
176
00:08:49,920 --> 00:08:51,269
♪
177
00:08:51,313 --> 00:08:51,879
Hey.
178
00:08:51,922 --> 00:08:53,228
♪
179
00:08:53,271 --> 00:08:54,664
[Ryan]
I just got back
from work in Sacramento.
180
00:08:55,752 --> 00:08:57,014
I heard.
181
00:08:57,058 --> 00:08:59,060
[Ryan]
Look, I just wanted to come here
182
00:08:59,103 --> 00:09:01,192
and say that I'm sorry.
183
00:09:01,236 --> 00:09:04,021
I was really, really stupid
to break things off,
184
00:09:04,065 --> 00:09:06,937
I just thought it was
the right thing to do, you know?
185
00:09:06,981 --> 00:09:08,678
I was gonna be
away for a month,
186
00:09:08,722 --> 00:09:11,246
and my mom was putting
a lot of pressure on me
187
00:09:11,289 --> 00:09:14,728
to not getting into anything
serious in my last year.
188
00:09:14,771 --> 00:09:16,512
♪
189
00:09:16,556 --> 00:09:17,295
I don't care.
190
00:09:17,339 --> 00:09:18,601
♪
191
00:09:18,645 --> 00:09:19,254
Okay?
192
00:09:20,255 --> 00:09:21,125
I miss you.
193
00:09:21,169 --> 00:09:25,260
♪
194
00:09:25,303 --> 00:09:26,217
You okay?
195
00:09:26,261 --> 00:09:27,654
♪
196
00:09:27,697 --> 00:09:28,219
Yeah.
197
00:09:28,263 --> 00:09:29,220
♪
198
00:09:29,264 --> 00:09:30,482
I missed you, too.
199
00:09:30,526 --> 00:09:33,834
Jess, look,
I'm really, really sorry.
200
00:09:33,877 --> 00:09:35,357
♪
201
00:09:35,400 --> 00:09:36,140
It's okay.
202
00:09:36,184 --> 00:09:37,185
♪
203
00:09:37,228 --> 00:09:38,447
I'm just happy
that you're back.
204
00:09:38,490 --> 00:09:43,626
♪
205
00:09:43,670 --> 00:09:44,627
[Ryan]
I love you.
206
00:09:44,671 --> 00:09:46,629
♪
207
00:09:46,673 --> 00:09:48,805
And I swear I'm not going
anywhere, okay?
208
00:09:48,849 --> 00:09:50,285
♪
209
00:09:50,328 --> 00:09:51,286
[Jess]
I love you, too.
210
00:09:51,329 --> 00:10:01,252
♪
211
00:10:02,689 --> 00:10:03,690
[Scott]
So, how was training?
212
00:10:04,473 --> 00:10:05,256
It was good.
213
00:10:05,909 --> 00:10:07,607
Mmm.
214
00:10:07,650 --> 00:10:08,999
Good enough that
you've earned the right
215
00:10:09,043 --> 00:10:10,827
to drink a $100 bottle
of Scotch?
216
00:10:12,916 --> 00:10:14,222
Of course you haven't,
217
00:10:14,265 --> 00:10:16,790
but what really bothers me
is that you'd think
218
00:10:16,833 --> 00:10:18,356
I wouldn't notice
it was watered down.
219
00:10:19,009 --> 00:10:20,358
I just--
220
00:10:20,402 --> 00:10:21,795
[Scott]
Do you really believe
I'm that stupid?
221
00:10:23,274 --> 00:10:23,884
[Candice]
Hi.
222
00:10:25,320 --> 00:10:26,321
Hello.
223
00:10:26,364 --> 00:10:27,191
-What?
-Of course--
224
00:10:27,235 --> 00:10:28,236
of course not, Dad, I just--
225
00:10:28,279 --> 00:10:29,672
[snapping]
226
00:10:29,716 --> 00:10:30,804
[Scott]
You're gonna have
to think a lot quicker
227
00:10:30,847 --> 00:10:32,849
if you wanna run
the company, Brent.
228
00:10:32,893 --> 00:10:34,285
And we both
want that, don't we?
229
00:10:35,373 --> 00:10:37,027
Yeah.
230
00:10:37,071 --> 00:10:39,726
[Scott]
Well, my father taught me
my lessons to prepare me.
231
00:10:40,944 --> 00:10:42,076
You need to learn yours.
232
00:10:49,039 --> 00:10:50,911
[dramatic music]
233
00:10:50,954 --> 00:10:51,607
Finish it.
234
00:10:51,651 --> 00:10:53,087
♪
235
00:10:53,130 --> 00:10:55,524
-Scott, come on, he--
-This is of no concern to you.
236
00:10:55,567 --> 00:10:58,092
[Brent]
Dad--no, I can't!
237
00:10:58,135 --> 00:10:59,615
[Scott]
Did you just say no to me?
238
00:10:59,659 --> 00:11:01,617
♪
239
00:11:01,661 --> 00:11:03,488
You don't leave
until it's done.
240
00:11:03,532 --> 00:11:13,368
♪
241
00:11:13,411 --> 00:11:15,544
[groaning]
242
00:11:17,633 --> 00:11:18,808
Brent.
243
00:11:18,852 --> 00:11:20,070
Sweetie, are you okay?
244
00:11:20,114 --> 00:11:21,289
[Brent]
Get outta my way.
245
00:11:21,332 --> 00:11:23,421
♪
246
00:11:23,465 --> 00:11:25,685
[Candice]
Sweetheart, are you okay?
247
00:11:25,728 --> 00:11:26,511
[Brent]
Leave me alone.
248
00:11:26,555 --> 00:11:36,478
♪
249
00:12:00,981 --> 00:12:04,462
[Roy]
You know--honey, that outfit
drives me a little crazy.
250
00:12:04,506 --> 00:12:06,247
[Tricia]
Is that why you couldn't keep
your hands off me
251
00:12:06,290 --> 00:12:07,814
-when I wore it to the Frasers?
-Don't remind me,
252
00:12:07,857 --> 00:12:08,815
I'll be late for work.
253
00:12:08,858 --> 00:12:10,251
[laughing]
254
00:12:10,294 --> 00:12:11,513
[Jess]
Really guys? You can't
wait one more year
255
00:12:11,556 --> 00:12:12,688
till I'm off to college?
256
00:12:12,732 --> 00:12:14,168
And then you can do
whatever you want!
257
00:12:14,211 --> 00:12:16,039
[Roy]
How do you think
you got here, young lady?
258
00:12:16,083 --> 00:12:17,693
[Jess]
Gross!
259
00:12:17,737 --> 00:12:19,477
[Roy]
So we have to see you
mooning over Ryan every day,
260
00:12:19,521 --> 00:12:21,566
but you can't take an old
married couple, huh?
261
00:12:21,610 --> 00:12:22,872
[Jess]
Not when they're my parents.
262
00:12:22,916 --> 00:12:23,830
[Tricia]
Have a great day!
263
00:12:26,441 --> 00:12:27,572
[Roy]
One more year, honey.
264
00:12:27,616 --> 00:12:29,226
[Tricia]
One more year!
265
00:12:29,270 --> 00:12:31,098
-She took my bagel.
-Aww.
266
00:12:31,141 --> 00:12:32,316
[laughing]
267
00:12:32,360 --> 00:12:34,318
[upbeat music]
268
00:12:34,362 --> 00:12:37,278
♪
269
00:12:37,321 --> 00:12:39,019
[coach]
Come on, guys, pass it around!
270
00:12:39,062 --> 00:12:40,498
Come on, don't be a ball hog!
271
00:12:40,542 --> 00:12:46,200
♪
272
00:12:46,243 --> 00:12:47,810
Ryan, Harris, you're out.
273
00:12:47,854 --> 00:12:49,681
Neil get in there,
show 'em how it's done--Glenn.
274
00:12:49,725 --> 00:12:50,595
♪
275
00:12:50,639 --> 00:12:51,727
Come on, hustle out, come on.
276
00:12:52,380 --> 00:12:53,076
Good job.
277
00:12:53,120 --> 00:12:55,165
♪
278
00:12:55,209 --> 00:12:55,862
Let's go.
279
00:12:55,905 --> 00:12:59,735
♪
280
00:12:59,779 --> 00:13:00,257
[Jess]
Hey.
281
00:13:01,476 --> 00:13:01,955
[Ryan]
Hey!
282
00:13:04,131 --> 00:13:05,262
[Jess]
How are tryouts going?
283
00:13:05,306 --> 00:13:06,481
[Ryan]
They're all right.
284
00:13:06,524 --> 00:13:07,830
I mean, Brent's definitely
making the team.
285
00:13:07,874 --> 00:13:09,179
He's like Beckham out there.
286
00:13:09,223 --> 00:13:11,181
[sinister music]
287
00:13:11,225 --> 00:13:15,359
♪
288
00:13:15,403 --> 00:13:17,361
Hey!
289
00:13:17,405 --> 00:13:19,276
So, what, did you get
back together with Ry
290
00:13:19,320 --> 00:13:21,409
and that's it, we're done?
291
00:13:21,452 --> 00:13:23,411
I mean, it's been like forever
since we've hung out!
292
00:13:23,454 --> 00:13:25,413
[Ryan]
You may be a Davick,
but I'm the better catch
293
00:13:25,456 --> 00:13:27,415
'cause I'm so
good-looking, okay?
294
00:13:27,458 --> 00:13:29,765
[Kristin]
I'm just happy you finally
got Jess off his shoulder!
295
00:13:29,809 --> 00:13:30,940
I mean, she crowded it enough.
296
00:13:30,984 --> 00:13:32,028
[Jess]
Shut up, Kristin!
297
00:13:32,072 --> 00:13:33,203
-Ooh, hit a nerve?
-Hey!
298
00:13:33,900 --> 00:13:35,553
Play nice.
299
00:13:35,597 --> 00:13:37,555
[coach]
Hey Romeos, tryouts aren't over,
let's go, get out there.
300
00:13:38,252 --> 00:13:39,296
Come on, hustle!
301
00:13:39,340 --> 00:13:40,645
Move, go in!
302
00:13:40,689 --> 00:13:41,821
-Go!
-I'm coming!
303
00:13:41,864 --> 00:13:45,476
[soft music]
304
00:13:45,520 --> 00:13:48,001
[Jess]
Okay, so if we want to apply
to the same colleges,
305
00:13:48,044 --> 00:13:51,134
we basically need to get
the same SAT score.
306
00:13:51,178 --> 00:13:55,225
Which means that you need
to seriously work
307
00:13:55,269 --> 00:13:57,010
-on your math skills.
-Okay.
308
00:13:57,053 --> 00:14:00,752
But, right now, we need
to get seriously busy
309
00:14:00,796 --> 00:14:02,145
before your parents get home.
310
00:14:12,112 --> 00:14:15,637
[soft music]
311
00:14:15,680 --> 00:14:18,118
-No, wait.
-What, what?
312
00:14:18,161 --> 00:14:20,294
[music intensifying]
313
00:14:20,337 --> 00:14:23,079
♪
314
00:14:23,123 --> 00:14:25,821
[retching]
315
00:14:25,865 --> 00:14:27,344
Hey, hey, hey, hey.
316
00:14:27,388 --> 00:14:29,781
Hey, you okay?
317
00:14:29,825 --> 00:14:31,566
-I don't know.
-Come here, come here.
318
00:14:31,609 --> 00:14:34,177
♪
319
00:14:34,221 --> 00:14:35,091
Hey, hey.
320
00:14:35,135 --> 00:14:39,226
♪
321
00:14:39,269 --> 00:14:40,227
Hey, hey.
322
00:14:40,270 --> 00:14:41,271
♪
323
00:14:41,315 --> 00:14:41,837
Hey.
324
00:14:42,577 --> 00:14:43,447
You're bleeding.
325
00:14:43,491 --> 00:14:53,980
♪
326
00:14:54,023 --> 00:14:55,851
-Hi.
-Hi.
327
00:14:55,895 --> 00:14:57,113
[doctor]
Why don't you close the door?
328
00:14:59,115 --> 00:15:00,812
Thank you.
329
00:15:00,856 --> 00:15:03,685
Did you want us to wait
until your mother gets here?
330
00:15:03,728 --> 00:15:06,775
-No.
-Why, what is it?
331
00:15:06,818 --> 00:15:10,735
The urine test I conducted
came back positive.
332
00:15:10,779 --> 00:15:11,911
Your girlfriend's pregnant.
333
00:15:11,954 --> 00:15:13,738
[dramatic music]
334
00:15:13,782 --> 00:15:16,393
But--but we're always safe.
335
00:15:16,437 --> 00:15:18,265
[doctor]
I understand,
but anything can happen
336
00:15:18,308 --> 00:15:20,702
even when you're
using protection.
337
00:15:20,745 --> 00:15:21,921
Now because there's been
some bleeding,
338
00:15:21,964 --> 00:15:23,313
I'd like to do an ultrasound
339
00:15:23,357 --> 00:15:25,228
to rule out an ectopic pregnancy
340
00:15:25,272 --> 00:15:26,838
or any other complications.
341
00:15:26,882 --> 00:15:30,277
♪
342
00:15:30,320 --> 00:15:33,106
[heartbeat thudding]
343
00:15:33,149 --> 00:15:35,586
All right, so far,
everything looks normal.
344
00:15:35,630 --> 00:15:37,980
♪
345
00:15:38,024 --> 00:15:38,938
Except...
346
00:15:40,113 --> 00:15:41,288
What?
347
00:15:41,331 --> 00:15:43,072
[doctor]
I'm not sure but...
348
00:15:43,116 --> 00:15:46,119
Nope, there it is.
349
00:15:46,162 --> 00:15:48,860
You, my dear,
are pregnant with twins.
350
00:15:48,904 --> 00:15:53,822
♪
351
00:15:53,865 --> 00:15:55,998
-Hi.
-Hi.
352
00:15:56,042 --> 00:15:56,999
Come on in.
353
00:15:57,043 --> 00:16:05,877
♪
354
00:16:05,921 --> 00:16:08,445
-How far along?
-About eight weeks.
355
00:16:08,489 --> 00:16:10,143
And you didn't know?
356
00:16:10,186 --> 00:16:13,059
[Tricia]
She was confused because
of the implantation bleeding,
357
00:16:13,102 --> 00:16:15,713
and it was heavier
because of the twins.
358
00:16:15,757 --> 00:16:17,237
[Gillian]
And you're sure they're Ryan's?
359
00:16:17,280 --> 00:16:18,542
-Mom!
-What?
360
00:16:18,586 --> 00:16:20,457
You two were broken up
for most of the summer,
361
00:16:20,501 --> 00:16:21,806
am I right?
362
00:16:21,850 --> 00:16:25,332
[Roy]
Um, my daughter
doesn't sleep around.
363
00:16:25,375 --> 00:16:27,725
[Gillian]
Well, I don't think
a paternity test
364
00:16:27,769 --> 00:16:29,814
once they're born
is too much to ask
365
00:16:29,858 --> 00:16:32,730
considering the impact
this would have on Ryan's life.
366
00:16:32,774 --> 00:16:33,905
Assuming you're keeping them.
367
00:16:33,949 --> 00:16:35,168
[Tricia]
She is,
368
00:16:35,211 --> 00:16:37,648
and a paternity test
is not too much to ask,
369
00:16:37,692 --> 00:16:39,520
even if it will prove
what we already know.
370
00:16:40,695 --> 00:16:41,130
Right, Jess?
371
00:16:42,218 --> 00:16:42,827
Sweetie?
372
00:16:43,828 --> 00:16:44,307
[Jess]
Yeah.
373
00:16:46,092 --> 00:16:48,746
Well, I have a shift starting
in less than an hour,
374
00:16:48,790 --> 00:16:52,533
and obviously I can't afford
to lose my job, not now.
375
00:16:52,576 --> 00:16:53,186
Ryan?
376
00:16:54,578 --> 00:16:56,754
[Ryan]
I'll call you later, okay?
377
00:16:56,798 --> 00:16:59,975
[Jess]
Mrs. Bradwell,
just so you know...
378
00:17:00,019 --> 00:17:01,759
I never wanted to be
with anyone but Ryan.
379
00:17:02,847 --> 00:17:03,631
Ever.
380
00:17:03,674 --> 00:17:06,112
[soft music]
381
00:17:06,155 --> 00:17:15,512
♪
382
00:17:15,556 --> 00:17:17,862
[Roy]
Remember how much we struggled
when we first had Jess?
383
00:17:17,906 --> 00:17:19,342
♪
384
00:17:19,386 --> 00:17:23,172
And I just agreed to a pay cut
so I could keep my job.
385
00:17:23,216 --> 00:17:25,305
So how are we gonna
afford two babies?
386
00:17:25,348 --> 00:17:26,132
We have to.
387
00:17:27,437 --> 00:17:29,570
She can't do it by herself.
388
00:17:29,613 --> 00:17:30,223
[Roy]
Yeah.
389
00:17:31,920 --> 00:17:33,008
[Jess]
Mom? Dad?
390
00:17:37,404 --> 00:17:39,754
I need to tell
you guys something.
391
00:17:39,797 --> 00:17:42,104
And I didn't say anything
because I wasn't sure,
392
00:17:42,148 --> 00:17:42,974
but now...
393
00:17:43,845 --> 00:17:45,064
What is it, sweetie?
394
00:17:45,107 --> 00:17:47,762
[Jess]
Two months ago, when you guys...
395
00:17:47,805 --> 00:17:50,156
spent the night
in San Francisco...
396
00:17:50,199 --> 00:17:52,593
I went to a party with Sara.
397
00:17:52,636 --> 00:17:56,075
Brent Davick offered
to give me a ride home...
398
00:17:56,118 --> 00:17:58,903
and the last thing I remember
is getting in his car.
399
00:18:00,079 --> 00:18:01,776
I blacked out.
400
00:18:01,819 --> 00:18:03,560
And the next morning,
I woke up,
401
00:18:03,604 --> 00:18:06,041
and I felt...
402
00:18:06,085 --> 00:18:07,434
[somber music]
403
00:18:07,477 --> 00:18:09,392
[Tricia]
Jess, did Brent
take advantage of you?
404
00:18:09,436 --> 00:18:11,525
♪
405
00:18:11,568 --> 00:18:12,569
I think he might have.
406
00:18:12,613 --> 00:18:14,658
-Oh, my God.
-Oh, my God.
407
00:18:14,702 --> 00:18:17,705
[Jess]
I can't remember, and I wasn't
drinking anything, I swear!
408
00:18:17,748 --> 00:18:20,316
[Tricia]
Sweetheart, why didn't you
say something sooner?
409
00:18:20,360 --> 00:18:22,362
[Jess]
Because I didn't--
I didn't believe it.
410
00:18:22,405 --> 00:18:24,842
I mean, Brent's my friend,
411
00:18:24,886 --> 00:18:26,322
and he's Ryan's best friend,
412
00:18:26,366 --> 00:18:28,803
and to think
that he would drug me?
413
00:18:28,846 --> 00:18:30,631
That son of a bitch!
414
00:18:30,674 --> 00:18:32,763
[Tricia]
Wait, are you saying that you
think you might be pregnant
415
00:18:32,807 --> 00:18:34,069
because of what he did?
416
00:18:34,113 --> 00:18:36,071
-I don't know.
-We need to go to the police!
417
00:18:36,115 --> 00:18:37,464
[Jess]
No, ple--please!
418
00:18:37,507 --> 00:18:38,856
[Roy]
Jess--Jess, he raped you.
419
00:18:38,900 --> 00:18:40,989
[Jess]
I can't remember, Dad!
420
00:18:41,032 --> 00:18:43,252
And I wanna
know for sure, I...
421
00:18:43,296 --> 00:18:45,298
I wanna take the paternity test.
422
00:18:45,341 --> 00:18:46,647
I just need to be sure.
423
00:18:46,690 --> 00:18:48,779
Oh, sweetheart,
it's safer if you wait.
424
00:18:48,823 --> 00:18:51,217
[Jess]
I can't wait seven months, Mom.
425
00:18:51,260 --> 00:18:52,827
I need to know
the truth, okay?
426
00:18:52,870 --> 00:18:56,439
I need to know who the father
of my babies are.
427
00:18:56,483 --> 00:19:04,273
♪
428
00:19:04,317 --> 00:19:05,927
[cell phone ringing]
429
00:19:07,537 --> 00:19:09,148
[ringing continues]
430
00:19:13,413 --> 00:19:14,022
Hey.
431
00:19:14,805 --> 00:19:15,241
Hi.
432
00:19:16,677 --> 00:19:17,591
You okay?
433
00:19:19,070 --> 00:19:20,637
I don't know.
434
00:19:20,681 --> 00:19:22,161
I'm sorry about my mom.
435
00:19:22,204 --> 00:19:24,424
She shouldn't
have said any of that.
436
00:19:24,467 --> 00:19:26,426
[Jess]
No, no.
437
00:19:26,469 --> 00:19:28,863
If I were her, I'd wanna
know for sure, too.
438
00:19:30,865 --> 00:19:34,085
So that's why I've decided
to get a paternity test
439
00:19:34,129 --> 00:19:35,826
at ten weeks.
440
00:19:35,870 --> 00:19:37,045
You don't have to do that.
441
00:19:37,959 --> 00:19:39,221
I want to, okay?
442
00:19:40,266 --> 00:19:41,136
Why?
443
00:19:42,529 --> 00:19:43,878
I just think it's
for the best...
444
00:19:44,792 --> 00:19:45,532
for everyone.
445
00:19:45,575 --> 00:19:48,056
[soft music]
446
00:19:48,099 --> 00:19:50,493
♪
447
00:19:50,537 --> 00:19:51,973
Look, I better go,
448
00:19:52,016 --> 00:19:53,931
but I love you, Ryan.
449
00:19:53,975 --> 00:19:56,543
♪
450
00:19:56,586 --> 00:19:57,544
I love you, too.
451
00:19:57,587 --> 00:20:03,376
♪
452
00:20:03,419 --> 00:20:04,028
[Brent]
Hey, bud.
453
00:20:04,638 --> 00:20:05,204
Hey.
454
00:20:06,509 --> 00:20:08,294
[Brent]
Congrats on making the team.
455
00:20:08,337 --> 00:20:11,775
[Ryan]
You too.
Uh, hey, when I was away...
456
00:20:11,819 --> 00:20:14,561
was Jess, like, going out
with anybody else?
457
00:20:16,084 --> 00:20:17,651
[Brent]
I don't think so. Why?
458
00:20:20,567 --> 00:20:22,830
If I tell you, you promise
to keep it a secret?
459
00:20:22,873 --> 00:20:24,135
-Scout's honor--
-No, seriously,
460
00:20:24,179 --> 00:20:25,485
like you can't even
tell Kristin.
461
00:20:25,528 --> 00:20:26,747
[Brent]
I got it.
462
00:20:26,790 --> 00:20:27,617
It's in the vault.
463
00:20:29,402 --> 00:20:30,316
Jess is pregnant.
464
00:20:33,580 --> 00:20:34,494
With twins.
465
00:20:36,409 --> 00:20:37,801
[Brent]
Seriously?
466
00:20:37,845 --> 00:20:40,369
[Ryan]
Yeah, but she's taking
a paternity test,
467
00:20:40,413 --> 00:20:41,805
and she won't really say why.
468
00:20:41,849 --> 00:20:44,286
[sinister music]
469
00:20:44,330 --> 00:20:46,767
♪
470
00:20:46,810 --> 00:20:50,771
[Brent]
Well, I wasn't--I wasn't
with her all the time, dude.
471
00:20:50,814 --> 00:20:54,296
And she was being kind of a
flirt when you were gone, so...
472
00:20:54,340 --> 00:20:58,518
♪
473
00:20:58,561 --> 00:21:00,737
[coach]
All right, you guys,
let's hit the field, let's go!
474
00:21:00,781 --> 00:21:04,698
♪
475
00:21:04,741 --> 00:21:07,048
Hey, not a word, okay?
476
00:21:07,091 --> 00:21:07,744
[Brent]
Yeah.
477
00:21:07,788 --> 00:21:17,711
♪
478
00:21:19,147 --> 00:21:20,888
[doctor]
There's no easy way to say this.
479
00:21:20,931 --> 00:21:22,716
Ryan is, in fact, a father...
480
00:21:24,326 --> 00:21:27,373
of one of the babies.
481
00:21:27,416 --> 00:21:29,679
The other baby was conceived
by a different father.
482
00:21:33,379 --> 00:21:35,119
[Tricia]
I'm sorry, how is that possible?
483
00:21:35,163 --> 00:21:36,860
[doctor]
It's a rare phenomenon called
heteropaternal--
484
00:21:36,904 --> 00:21:39,341
[Gillian]
--paternal superfecundation.
485
00:21:39,385 --> 00:21:42,083
It can only happen if you have
sex with more than one partner
486
00:21:42,126 --> 00:21:45,173
in the time leading up
to ovulation.
487
00:21:45,216 --> 00:21:47,349
You're eleven weeks,
that should jog your memory.
488
00:21:47,393 --> 00:21:50,874
[Tricia]
Wait, is it possible
that there's been a mistake?
489
00:21:50,918 --> 00:21:54,095
[doctor]
CVS is over 99 percent accurate.
490
00:21:54,138 --> 00:21:55,531
It's a safe bet
your daughter's babies
491
00:21:55,575 --> 00:21:56,880
have two different fathers.
492
00:21:56,924 --> 00:21:58,795
[suspenseful music]
493
00:21:58,839 --> 00:22:00,580
Ryan, wait.
494
00:22:00,623 --> 00:22:02,321
-Ryan, wait!
-Ryan!
495
00:22:02,364 --> 00:22:04,279
[Jess]
Wait, wait,
it's not what you think.
496
00:22:04,323 --> 00:22:09,240
♪
497
00:22:09,284 --> 00:22:09,980
[Tricia]
Sweetie.
498
00:22:10,024 --> 00:22:11,634
♪
499
00:22:11,678 --> 00:22:13,462
Ohh.
500
00:22:13,506 --> 00:22:14,811
[Murray]
You're 18, right?
501
00:22:14,855 --> 00:22:17,988
-Yeah.
-Did you get a rape kit done?
502
00:22:18,032 --> 00:22:21,165
-No.
-Any bloodwork?
503
00:22:21,209 --> 00:22:22,993
[Jess]
I told you, I didn't exactly
know what happened,
504
00:22:23,037 --> 00:22:25,169
so I didn't know what to do.
505
00:22:25,213 --> 00:22:26,823
[Murray]
I understand that.
506
00:22:26,867 --> 00:22:29,348
And to be honest, there's only
a small window of a few hours
507
00:22:29,391 --> 00:22:32,438
in which we'd be able to detect
any drugs in the bloodstream.
508
00:22:32,481 --> 00:22:34,483
[Tricia]
So what happens now?
509
00:22:34,527 --> 00:22:35,876
We'll talk to Mr. Davick.
510
00:22:35,919 --> 00:22:36,833
Will he know it's me?
511
00:22:38,052 --> 00:22:38,835
He'll know.
512
00:22:38,879 --> 00:22:41,360
[dramatic music]
513
00:22:41,403 --> 00:22:44,406
♪
514
00:22:44,450 --> 00:22:45,929
Brent, I just have
a few questions
515
00:22:45,973 --> 00:22:47,888
regarding the night of July 1st.
516
00:22:47,931 --> 00:22:50,630
[Scott]
Why, what's the relevance
of that date?
517
00:22:50,673 --> 00:22:52,371
Brent, do you know
a Jessica Bell?
518
00:22:54,198 --> 00:22:56,766
Um... yeah.
519
00:22:56,810 --> 00:22:58,507
[Scott]
Who is she?
520
00:22:58,551 --> 00:23:00,422
[Brent]
She's a girl in my class.
521
00:23:00,466 --> 00:23:01,858
[Murray]
I spoke to her earlier today
522
00:23:01,902 --> 00:23:04,339
about something she says
happened that night.
523
00:23:04,383 --> 00:23:05,906
Can you think of
what that could be?
524
00:23:06,863 --> 00:23:08,125
I don't know.
525
00:23:08,169 --> 00:23:09,562
[Scott]
Look, just get to the point.
526
00:23:09,605 --> 00:23:11,564
He has SATs to study for.
527
00:23:11,607 --> 00:23:13,087
[Murray]
Fine.
528
00:23:13,130 --> 00:23:15,306
Your son is being accused
of rape, Mr. Davick.
529
00:23:16,003 --> 00:23:17,657
What?
530
00:23:17,700 --> 00:23:19,963
Okay, no, no, this--
this is not true.
531
00:23:20,007 --> 00:23:23,227
[Murray]
The accuser is also claiming
that Brent may have fathered
532
00:23:23,271 --> 00:23:24,707
one of her unborn twins.
533
00:23:24,751 --> 00:23:26,013
No!
534
00:23:26,056 --> 00:23:28,145
He is an honor student!
535
00:23:28,189 --> 00:23:30,365
He's in line for a soccer
scholarship to Whittendale.
536
00:23:30,409 --> 00:23:31,801
He is a great kid!
537
00:23:31,845 --> 00:23:33,542
Wait, "one of her babies"?
538
00:23:35,109 --> 00:23:36,893
This is getting more ridiculous
by the minute!
539
00:23:36,937 --> 00:23:37,807
Come on.
540
00:23:37,851 --> 00:23:39,418
[Murray]
Apparently not.
541
00:23:39,461 --> 00:23:41,768
Miss Bell has
a DNA test that proves
542
00:23:41,811 --> 00:23:44,771
her babies were fathered
by two different partners.
543
00:23:44,814 --> 00:23:47,077
Well, who's the other father?
544
00:23:47,121 --> 00:23:48,818
And is he being accused of this?
545
00:23:48,862 --> 00:23:50,341
I'm not at liberty to say.
546
00:23:51,734 --> 00:23:53,867
Brent, is there anything
you can tell me
547
00:23:53,910 --> 00:23:54,998
about the night in question?
548
00:23:55,042 --> 00:23:56,304
It would help a great deal.
549
00:23:56,347 --> 00:23:57,914
No, he won't be
telling you anything.
550
00:23:57,958 --> 00:23:59,742
Not without a lawyer present.
551
00:23:59,786 --> 00:24:03,006
Mr. Davick, no charges
have been filed.
552
00:24:03,050 --> 00:24:05,487
I just want to hear
your son's side of events.
553
00:24:05,531 --> 00:24:07,358
Yeah, I'm aware of
what you're doing.
554
00:24:07,402 --> 00:24:09,883
Then I'm sure you know a
court-ordered paternity test,
555
00:24:09,926 --> 00:24:12,842
if positive, would
prove sexual contact,
556
00:24:12,886 --> 00:24:15,584
consensual or not.
557
00:24:15,628 --> 00:24:18,500
So any denials now
will look far worse later.
558
00:24:18,544 --> 00:24:20,110
Look, we had sex.
559
00:24:20,154 --> 00:24:21,460
All right?
560
00:24:21,503 --> 00:24:23,374
-But she wanted it.
-Okay, Brent.
561
00:24:23,418 --> 00:24:25,072
[Brent]
We both did.
562
00:24:25,115 --> 00:24:27,378
I mean, it's not like
I raped her or anything!
563
00:24:27,422 --> 00:24:28,467
[Scott]
Brent, stop talking.
564
00:24:28,510 --> 00:24:29,598
-Look, Dad--
-I already said my son
565
00:24:29,642 --> 00:24:31,252
will not answer any more
of your questions
566
00:24:31,295 --> 00:24:32,645
without a lawyer present.
567
00:24:32,688 --> 00:24:35,256
[somber music]
568
00:24:35,299 --> 00:24:36,562
Then expect a court order.
569
00:24:36,605 --> 00:24:40,609
♪
570
00:24:40,653 --> 00:24:41,871
I'll see myself out.
571
00:24:41,915 --> 00:24:51,533
♪
572
00:24:51,577 --> 00:24:53,230
She had been after me
all summer!
573
00:24:53,274 --> 00:24:54,928
It was obvious!
574
00:24:54,971 --> 00:24:56,582
Come on, everyone knew it!
575
00:24:56,625 --> 00:24:59,933
[Scott]
You stupid fool, haven't you
learned anything yet?
576
00:24:59,976 --> 00:25:03,153
[Brent]
I didn't rape her!
577
00:25:03,197 --> 00:25:05,373
She's just trying to make it
look bad so her boyfriend
578
00:25:05,416 --> 00:25:07,375
doesn't break up with her again,
and she won't have
579
00:25:07,418 --> 00:25:09,377
anybody to look after her
and those babies.
580
00:25:09,420 --> 00:25:10,465
Did you protect yourself?
581
00:25:12,336 --> 00:25:14,425
She told me she was protected.
582
00:25:14,469 --> 00:25:15,644
And you believed her.
583
00:25:18,517 --> 00:25:20,083
What should I do?
584
00:25:20,127 --> 00:25:23,086
[Scott]
Nothing, until we find out
if that baby is yours.
585
00:25:23,130 --> 00:25:25,698
[intense dramatic music]
586
00:25:25,741 --> 00:25:35,664
♪
587
00:26:08,654 --> 00:26:10,743
[Ryan]
Hey, this is Ryan.
You know what to do!
588
00:26:10,786 --> 00:26:11,613
[voicemail beeps]
589
00:26:11,657 --> 00:26:15,095
♪
590
00:26:15,138 --> 00:26:16,531
[cell phone dinging]
591
00:26:16,575 --> 00:26:26,497
♪
592
00:26:53,307 --> 00:26:56,527
[Sara]
Is everything
I'm seeing for real?
593
00:26:56,571 --> 00:26:59,661
Are you seriously
pregnant with two babies?
594
00:27:02,098 --> 00:27:03,665
I was gonna tell you.
595
00:27:03,709 --> 00:27:06,537
[Sara]
Oh, my God, Jess, are you okay?
596
00:27:06,581 --> 00:27:09,584
I mean, have you seen
what's been going around?
597
00:27:09,628 --> 00:27:13,022
Two babies, double daddies,
#slut?
598
00:27:13,066 --> 00:27:15,634
I mean, that's gotta
be a joke, right?
599
00:27:15,677 --> 00:27:17,244
[Ryan]
I wish.
600
00:27:17,287 --> 00:27:18,898
[Sara]
Ryan, it's not like
she slept with anyone else.
601
00:27:18,941 --> 00:27:20,595
[Ryan]
Oh, well, apparently
DNA doesn't lie.
602
00:27:22,553 --> 00:27:24,033
[Jess]
I'll catch you in class, okay?
603
00:27:29,256 --> 00:27:32,999
[Ryan]
So now I know why you wanted to
take that paternity test so bad.
604
00:27:33,042 --> 00:27:34,522
Ryan, I wanted to
talk to you.
605
00:27:34,565 --> 00:27:36,306
[Ryan]
Oh, to tell me who
you slept with?
606
00:27:37,786 --> 00:27:40,267
[dramatic music]
607
00:27:40,310 --> 00:27:43,923
♪
608
00:27:43,966 --> 00:27:44,837
Come here.
609
00:27:44,880 --> 00:27:49,537
♪
610
00:27:49,580 --> 00:27:51,452
[Ryan]
So was it him? Hm?
611
00:27:51,495 --> 00:27:52,583
♪
612
00:27:52,627 --> 00:27:53,933
Was it Brent?
613
00:27:53,976 --> 00:27:55,891
'Cause it sure looks like that.
614
00:27:55,935 --> 00:27:57,719
He made a pass at me
at Neil's party
615
00:27:57,763 --> 00:27:58,807
but I turned him down.
616
00:27:58,851 --> 00:27:59,982
♪
617
00:28:00,026 --> 00:28:01,680
I don't believe this.
618
00:28:01,723 --> 00:28:05,118
He told me he was sorry
and he offered me a ride home.
619
00:28:05,161 --> 00:28:07,250
And he gave me a drink
and we left and...
620
00:28:08,121 --> 00:28:09,688
then I blacked out.
621
00:28:11,602 --> 00:28:14,040
I couldn't remember anything,
Ryan.
622
00:28:14,083 --> 00:28:18,740
And I woke up the next morning
and... my pants were undone.
623
00:28:18,784 --> 00:28:21,525
And I felt like
something had happened.
624
00:28:21,569 --> 00:28:23,963
But then you--you showed up
and I didn't want
625
00:28:24,006 --> 00:28:25,878
to think about it or believe it.
626
00:28:25,921 --> 00:28:27,749
What, believe what?
627
00:28:27,793 --> 00:28:29,925
That Brent drugged
and raped me.
628
00:28:29,969 --> 00:28:32,754
[music darkens]
629
00:28:32,798 --> 00:28:34,364
[Kristin]
I hear you're two for two.
630
00:28:34,408 --> 00:28:36,540
-Leave us alone, Kristin. Okay?
-You don't wanna hear about
631
00:28:36,584 --> 00:28:38,760
how she was all over Brent
when you were away?
632
00:28:38,804 --> 00:28:40,675
Now look at her.
633
00:28:40,719 --> 00:28:43,417
Pregnant with two babies
and two different daddies.
634
00:28:43,460 --> 00:28:44,418
Quite the score, huh?
635
00:28:44,461 --> 00:28:46,986
♪
636
00:28:47,029 --> 00:28:48,248
-I wanna kill him.
-Ryan.
637
00:28:48,291 --> 00:28:49,902
-I wanna kill him.
-Ryan, please.
638
00:28:49,945 --> 00:28:51,904
-Just let the police handle it.
-They know?
639
00:28:51,947 --> 00:28:53,862
My parents made me
report it.
640
00:28:53,906 --> 00:28:56,647
So just please don't
say anything.
641
00:28:57,823 --> 00:28:59,128
It's bad enough as it is.
642
00:28:59,172 --> 00:29:04,220
♪
643
00:29:04,264 --> 00:29:06,875
[coach]
Come on, keep up the energy,
come on, come on, hustle, guys.
644
00:29:09,965 --> 00:29:11,750
There you go, good job.
Good job, guys.
645
00:29:12,881 --> 00:29:13,839
[whistle blows]
646
00:29:13,882 --> 00:29:15,536
Brent! Ryan!
647
00:29:15,579 --> 00:29:16,580
Bench it!
648
00:29:16,624 --> 00:29:17,407
Come on.
649
00:29:19,627 --> 00:29:20,715
Come on, guys.
650
00:29:20,759 --> 00:29:23,326
[Brent]
Look, man, I'm sorry.
651
00:29:23,370 --> 00:29:25,415
All right?
I wanted to tell you before.
652
00:29:27,504 --> 00:29:30,116
But Jess, she made me promise
not to say anything.
653
00:29:31,465 --> 00:29:33,510
But you guys were broken up.
654
00:29:33,554 --> 00:29:35,121
You know, and there I was,
the shoulder
655
00:29:35,164 --> 00:29:37,601
to cry on
'cause you weren't there.
656
00:29:37,645 --> 00:29:39,386
I tried to be just buds
with her, man.
657
00:29:40,561 --> 00:29:41,605
Ask anybody.
658
00:29:42,868 --> 00:29:45,392
-She was comin' on hard.
-Dude, shut up.
659
00:29:45,435 --> 00:29:48,482
[Brent]
Hey.
I'm not the only one.
660
00:29:48,525 --> 00:29:51,224
People gotta know because
she's trying to pin this on me.
661
00:29:51,267 --> 00:29:53,922
That's why I tweeted.
662
00:29:53,966 --> 00:29:55,924
Now she's trying to pin on me
with these babies
663
00:29:55,968 --> 00:29:57,534
and this paternity test
that I gotta take.
664
00:29:58,535 --> 00:29:59,885
I mean, come on.
665
00:29:59,928 --> 00:30:01,147
You've been screwed in this too.
666
00:30:01,190 --> 00:30:02,888
[Ryan]
Dude, you son of a bitch!
667
00:30:02,931 --> 00:30:05,020
-Huh? Huh?
-Hey, hey, hey, come on.
668
00:30:05,064 --> 00:30:06,152
Hey, hey!
669
00:30:06,195 --> 00:30:07,153
[grunting]
670
00:30:07,196 --> 00:30:08,763
Hey! Break it up,
break it up!
671
00:30:08,807 --> 00:30:10,330
[Ryan]
I know what you did!
672
00:30:10,373 --> 00:30:11,592
-Stop!
-Huh?
673
00:30:11,635 --> 00:30:12,854
[coach]
That's enough, I don't care.
674
00:30:12,898 --> 00:30:14,160
♪
675
00:30:14,203 --> 00:30:15,901
Now, you two goons are out
for the next game.
676
00:30:15,944 --> 00:30:16,902
-What?
-Now get down
677
00:30:16,945 --> 00:30:18,338
to the principal's office
678
00:30:18,381 --> 00:30:20,819
and consider yourself lucky
you're not off the team.
679
00:30:20,862 --> 00:30:21,471
Go.
680
00:30:21,515 --> 00:30:22,995
♪
681
00:30:23,038 --> 00:30:25,084
If I see any more crap out
of you, you're off the team.
682
00:30:25,127 --> 00:30:27,738
♪
683
00:30:27,782 --> 00:30:29,915
[Roy]
Ladies, um,
Detective Murray is here,
684
00:30:29,958 --> 00:30:31,264
she has some news.
685
00:30:33,527 --> 00:30:35,137
[Murray]
Hi.
686
00:30:35,181 --> 00:30:38,140
The results from
the DNA test confirm
687
00:30:38,184 --> 00:30:40,012
Brent is the father
of your second baby.
688
00:30:40,055 --> 00:30:40,621
[dramatic music]
689
00:30:40,664 --> 00:30:41,448
[Roy]
My God.
690
00:30:41,491 --> 00:30:42,753
♪
691
00:30:42,797 --> 00:30:44,451
[Tricia]
So what does this mean
for Jessica?
692
00:30:44,494 --> 00:30:46,714
[Murray]
We have to prove
it wasn't consensual.
693
00:30:46,757 --> 00:30:49,804
[Roy]
Wait... you're not
gonna charge him?
694
00:30:49,848 --> 00:30:51,632
[Murray]
We need more evidence
that he drugged you.
695
00:30:51,675 --> 00:30:52,720
We'd like
to question everyone
696
00:30:52,763 --> 00:30:54,113
who was at the party
that night.
697
00:30:54,156 --> 00:30:55,897
[Jess]
Okay, let's do it.
698
00:30:55,941 --> 00:30:58,291
[Murray]
It would be helpful if you made
a list of everyone there.
699
00:30:58,334 --> 00:31:00,249
[Roy]
Detective, since
it's proven that it's his baby,
700
00:31:00,293 --> 00:31:02,121
he has to pay, right?
701
00:31:02,164 --> 00:31:04,645
[Murray]
You can pursue child support.
702
00:31:04,688 --> 00:31:06,734
Just know that
he has paternal rights
703
00:31:06,777 --> 00:31:08,127
whether he's found guilty
or not.
704
00:31:08,170 --> 00:31:10,216
No, Dad, I don't want
anything from him.
705
00:31:10,259 --> 00:31:11,695
[Roy]
No, honey, he should pay.
706
00:31:11,739 --> 00:31:24,186
♪
707
00:31:24,230 --> 00:31:25,187
[Scott]
Was it worth it?
708
00:31:25,231 --> 00:31:26,014
♪
709
00:31:26,058 --> 00:31:26,972
[Brent]
What?
710
00:31:27,015 --> 00:31:27,842
[Scott]
The sex.
711
00:31:27,886 --> 00:31:29,278
♪
712
00:31:29,322 --> 00:31:31,628
Because I want to know that
when I'm busting my ass
713
00:31:31,672 --> 00:31:33,152
to get you out
of another mess.
714
00:31:33,195 --> 00:31:36,895
♪
715
00:31:36,938 --> 00:31:39,245
Tomorrow,
put that in her locker.
716
00:31:39,288 --> 00:31:40,463
♪
717
00:31:40,507 --> 00:31:41,812
[Brent]
She wanted it.
718
00:31:41,856 --> 00:31:43,249
She's the one
that came on to me.
719
00:31:43,292 --> 00:31:44,946
[Scott]
It's always the same, isn't it?
720
00:31:44,990 --> 00:31:46,078
♪
721
00:31:46,121 --> 00:31:47,601
When the hell will you
act like a man?
722
00:31:47,644 --> 00:31:49,864
[Brent]
Look, Dad, I am sorry.
723
00:31:49,908 --> 00:31:50,952
♪
724
00:31:50,996 --> 00:31:52,649
I've been working really hard.
725
00:31:52,693 --> 00:31:54,521
You've seen my grades,
they're good.
726
00:31:54,564 --> 00:31:56,915
Because I want to follow
in your footsteps,
727
00:31:56,958 --> 00:32:00,483
get into Whittendale...
and run the family business.
728
00:32:00,527 --> 00:32:01,876
♪
729
00:32:01,920 --> 00:32:03,617
-That's all I ever wanted.
-All I've ever wanted
730
00:32:03,660 --> 00:32:05,488
is a son that
I can be proud of.
731
00:32:05,532 --> 00:32:06,620
♪
732
00:32:06,663 --> 00:32:08,143
Not humiliate me.
733
00:32:08,187 --> 00:32:09,362
♪
734
00:32:09,405 --> 00:32:10,798
I will make you proud.
735
00:32:10,841 --> 00:32:11,973
♪
736
00:32:12,017 --> 00:32:13,061
I promise.
737
00:32:13,105 --> 00:32:22,288
♪
738
00:32:22,331 --> 00:32:24,507
[Ryan]
I just can't believe
it's not enough to charge him.
739
00:32:24,551 --> 00:32:26,292
[Jess]
I know, it's crazy.
740
00:32:26,335 --> 00:32:27,728
The detective said
we need more evidence,
741
00:32:27,771 --> 00:32:30,557
but... at least
we have proof it's his.
742
00:32:31,819 --> 00:32:33,603
Does it ever bother you...
743
00:32:33,647 --> 00:32:35,083
you know, having his baby?
744
00:32:36,084 --> 00:32:37,651
Why? Does it bother you?
745
00:32:39,783 --> 00:32:41,089
It just doesn't seem fair
746
00:32:41,133 --> 00:32:43,135
that we should have to deal
with what he did.
747
00:32:43,178 --> 00:32:44,571
We shouldn't have
to deal with it
748
00:32:44,614 --> 00:32:46,225
or you shouldn't have
to deal with it?
749
00:32:48,096 --> 00:32:49,750
It's not my baby, Jess.
750
00:32:49,793 --> 00:32:52,405
I get it, but...
just so you know,
751
00:32:52,448 --> 00:32:53,972
I didn't want it either.
752
00:32:54,015 --> 00:32:56,844
[soft music]
753
00:32:56,887 --> 00:32:59,107
Look, I'll... I better go.
754
00:32:59,151 --> 00:33:00,282
I'll talk to you later.
755
00:33:00,326 --> 00:33:01,718
♪
756
00:33:01,762 --> 00:33:02,458
Bye.
757
00:33:02,502 --> 00:33:05,113
♪
758
00:33:05,157 --> 00:33:06,549
[Tricia]
Jess, I made you a sandwich.
759
00:33:06,593 --> 00:33:10,814
♪
760
00:33:10,858 --> 00:33:11,772
Sweetheart.
761
00:33:11,815 --> 00:33:13,469
♪
762
00:33:13,513 --> 00:33:15,123
Everything's gonna be okay.
763
00:33:15,167 --> 00:33:16,385
♪
764
00:33:16,429 --> 00:33:17,865
Is it, Mom?
765
00:33:17,908 --> 00:33:20,259
'Cause I have two babies
inside of me,
766
00:33:20,302 --> 00:33:23,001
and one that I could love
because it's Ryan's baby,
767
00:33:23,044 --> 00:33:24,524
-but then the other one--
-Hey.
768
00:33:24,567 --> 00:33:26,221
It's still your child.
769
00:33:26,265 --> 00:33:27,744
♪
770
00:33:27,788 --> 00:33:29,485
No matter who the father is.
771
00:33:29,529 --> 00:33:31,357
[Jess]
But he raped me, Mom.
772
00:33:31,400 --> 00:33:32,836
♪
773
00:33:32,880 --> 00:33:34,403
I don't know if I can love
his baby because of that,
774
00:33:34,447 --> 00:33:36,014
'cause I'm pretty sure
Ryan can't.
775
00:33:36,057 --> 00:33:37,711
♪
776
00:33:37,754 --> 00:33:39,408
The worst part is
is that everyone thinks
777
00:33:39,452 --> 00:33:40,583
that I wanted it.
778
00:33:40,627 --> 00:33:42,020
♪
779
00:33:42,063 --> 00:33:44,109
Like you should see these tweets
and these comments,
780
00:33:44,152 --> 00:33:45,893
and it's like I did this
on purpose.
781
00:33:45,936 --> 00:33:47,068
He did this to you.
782
00:33:47,112 --> 00:33:48,287
♪
783
00:33:48,330 --> 00:33:50,332
Don't you ever blame yourself
for that.
784
00:33:50,376 --> 00:33:51,638
[Jess]
How can I not?
785
00:33:51,681 --> 00:33:53,031
♪
786
00:33:53,074 --> 00:33:55,207
Especially
if he gets away with it.
787
00:33:55,250 --> 00:33:57,339
[Tricia]
He's not gonna get away
with it, okay?
788
00:33:57,383 --> 00:33:59,820
I promise you, he won't.
789
00:33:59,863 --> 00:34:01,517
♪
790
00:34:01,561 --> 00:34:03,998
[chatter]
791
00:34:08,916 --> 00:34:18,839
♪
792
00:34:24,714 --> 00:34:26,064
[Sara]
Hey.
793
00:34:26,107 --> 00:34:29,110
So, the detectives
called my parents.
794
00:34:29,154 --> 00:34:31,112
They want to question me
about Neil's party.
795
00:34:31,156 --> 00:34:32,809
Whoa, are you okay?
796
00:34:32,853 --> 00:34:34,681
[Jess]
Yeah, it's the morning sickness.
797
00:34:34,724 --> 00:34:36,117
♪
798
00:34:36,161 --> 00:34:38,728
[Kristin]
Wow, Jess,
you really look like crap.
799
00:34:38,772 --> 00:34:40,556
Guess it would suck knowing
your life's over.
800
00:34:40,600 --> 00:34:42,167
♪
801
00:34:42,210 --> 00:34:43,342
Who's gonna want you now?
802
00:34:43,385 --> 00:34:44,299
[Jessica retches]
803
00:34:44,343 --> 00:34:44,995
[Sara]
Jess.
804
00:34:45,039 --> 00:34:46,084
[Ryan]
Hey, hey.
805
00:34:46,127 --> 00:34:47,346
[Jessica vomits]
806
00:34:47,389 --> 00:34:49,609
Oh, my God,
you are so disgusting!
807
00:34:49,652 --> 00:34:51,219
-Hey.
-I'm gonna take her
to the bathroom.
808
00:34:51,263 --> 00:34:52,786
-Yeah.
-Come on.
809
00:34:52,829 --> 00:34:53,830
[Kristin]
Can you get me paper towels
or something?
810
00:34:53,874 --> 00:34:54,701
Call a janitor.
811
00:34:54,744 --> 00:34:59,488
♪
812
00:34:59,532 --> 00:35:02,012
[dramatic music]
813
00:35:02,056 --> 00:35:09,455
♪
814
00:35:09,498 --> 00:35:11,935
[coughs, vomits]
815
00:35:18,203 --> 00:35:20,466
[Sara]
Listen, just forget about her,
she's a bitch.
816
00:35:20,509 --> 00:35:22,250
[Jess]
No, she's right.
817
00:35:22,294 --> 00:35:24,209
Everything I've planned is gone.
818
00:35:24,252 --> 00:35:26,254
[Sara]
Well, you still have Ryan.
819
00:35:26,298 --> 00:35:28,996
[Jess]
Would you stick around and care
for somebody else's baby,
820
00:35:29,039 --> 00:35:31,085
especially when you didn't
want one in the first place?
821
00:35:31,129 --> 00:35:32,782
I don't know if I could.
822
00:35:32,826 --> 00:35:33,783
[Sara]
Hey.
823
00:35:33,827 --> 00:35:35,394
Don't worry.
824
00:35:35,437 --> 00:35:36,395
When the police question me,
825
00:35:36,438 --> 00:35:37,961
I am gonna bury him.
826
00:35:40,529 --> 00:35:42,444
[phone ringing, radio chatter]
827
00:35:42,488 --> 00:35:44,011
[Kristin]
It was obvious.
828
00:35:44,054 --> 00:35:45,969
I mean, everyone knew that she
was after him all summer.
829
00:35:46,013 --> 00:35:46,970
They were like a couple.
830
00:35:47,014 --> 00:35:48,102
♪
831
00:35:48,146 --> 00:35:49,625
Now what's she saying?
832
00:35:49,669 --> 00:35:51,497
[student]
Well, she was like dancing
and flirting.
833
00:35:51,540 --> 00:35:53,281
There were pics to prove it.
834
00:35:53,325 --> 00:35:55,022
She was still in love with Ryan.
835
00:35:55,065 --> 00:35:57,198
That's the only reason she was
hanging out with Brent.
836
00:35:57,242 --> 00:35:58,156
♪
837
00:35:58,199 --> 00:35:59,331
She called me
the next day
838
00:35:59,374 --> 00:36:01,115
because she knew something
had happened.
839
00:36:01,159 --> 00:36:02,508
♪
840
00:36:02,551 --> 00:36:03,683
[student]
I don't believe
they were going out,
841
00:36:03,726 --> 00:36:05,641
but it kind of looked that way.
842
00:36:05,685 --> 00:36:07,556
She's a liar, okay?
843
00:36:07,600 --> 00:36:08,992
Brent is one of
the most popular guys.
844
00:36:09,036 --> 00:36:10,124
He could have anyone.
845
00:36:10,168 --> 00:36:11,256
♪
846
00:36:11,299 --> 00:36:13,693
Jess doesn't sleep around,
trust me.
847
00:36:13,736 --> 00:36:16,913
Ryan was her first and...
he would have been the only one.
848
00:36:16,957 --> 00:36:19,394
♪
849
00:36:19,438 --> 00:36:20,787
[Neil]
Yo, Brent.
850
00:36:20,830 --> 00:36:23,093
Hey, man, I'm...
851
00:36:23,137 --> 00:36:24,704
I'm being questioned
after the game tomorrow.
852
00:36:25,792 --> 00:36:27,794
Well, shouldn't be a big deal.
853
00:36:27,837 --> 00:36:30,100
Everyone saw
she was all over me.
854
00:36:30,144 --> 00:36:32,668
[Neil]
Yeah, well...
I saw something else.
855
00:36:34,322 --> 00:36:35,628
What's that?
856
00:36:35,671 --> 00:36:37,673
[Neil]
I saw you, Brent.
857
00:36:37,717 --> 00:36:39,109
You put something
in that soda, man.
858
00:36:39,153 --> 00:36:39,980
It's...
859
00:36:40,720 --> 00:36:41,677
It's not right.
860
00:36:43,288 --> 00:36:45,464
Are you kidding me with this?
861
00:36:45,507 --> 00:36:48,118
You were so drunk
you don't know what you saw.
862
00:36:48,162 --> 00:36:51,121
Yo, I do know... all right?
863
00:36:51,165 --> 00:36:52,471
And I'm not gonna lie.
864
00:36:52,514 --> 00:36:55,038
Well... if you're so sure,
865
00:36:55,082 --> 00:36:56,518
why didn't you do
something about it?
866
00:36:57,258 --> 00:36:58,303
Huh?
867
00:36:58,346 --> 00:37:00,000
And if you did see me do it,
868
00:37:00,043 --> 00:37:01,610
and you didn't do
something about it...
869
00:37:04,004 --> 00:37:05,875
wouldn't that make you
just as guilty?
870
00:37:07,486 --> 00:37:17,409
♪
871
00:37:20,542 --> 00:37:21,456
[coach]
Ryan.
872
00:37:22,414 --> 00:37:23,153
A word.
873
00:37:25,112 --> 00:37:27,332
Listen, I know
this is far from being
874
00:37:27,375 --> 00:37:29,421
an ideal situation
out here,
875
00:37:29,464 --> 00:37:32,119
but it is what it is.
876
00:37:32,162 --> 00:37:34,687
And it's my job to do what's in
the best interest of the team.
877
00:37:36,166 --> 00:37:37,777
Which is why
I've gotta cut you.
878
00:37:38,343 --> 00:37:39,344
♪
879
00:37:39,387 --> 00:37:40,910
I'm sorry, Ryan, but I just--
880
00:37:40,954 --> 00:37:42,912
I can't have a team
that can't work together.
881
00:37:42,956 --> 00:37:44,044
♪
882
00:37:44,087 --> 00:37:45,219
Clean out your locker.
883
00:37:45,263 --> 00:37:52,270
♪
884
00:37:52,313 --> 00:37:54,315
[Scott]
Just make sure when you're in
that prosecutor's office
885
00:37:54,359 --> 00:37:55,925
you don't miss anything.
886
00:37:55,969 --> 00:37:57,971
All right, see you on the green.
887
00:37:59,233 --> 00:38:00,669
[sighs]
888
00:38:00,713 --> 00:38:02,976
That was Larry.
889
00:38:03,019 --> 00:38:05,457
We might just be
getting lucky here.
890
00:38:05,500 --> 00:38:07,154
So far the cops
don't have anything.
891
00:38:09,461 --> 00:38:13,421
[Brent]
Neil Goodchild says he saw me
put something in Jess's drink.
892
00:38:15,380 --> 00:38:16,859
He says he's gonna
tell the cops
893
00:38:16,903 --> 00:38:19,209
when they question him...
tomorrow.
894
00:38:25,433 --> 00:38:26,260
[Scott]
Did you?
895
00:38:27,827 --> 00:38:29,742
[Brent]
Dad, it's not like last time.
896
00:38:29,785 --> 00:38:31,570
-She wanted to get high.
-I don't wanna hear
897
00:38:31,613 --> 00:38:33,049
any more about it.
898
00:38:33,093 --> 00:38:35,965
I do not want to have
to lie under oath.
899
00:38:36,009 --> 00:38:38,185
Do you realize the position
you've put me in.
900
00:38:38,228 --> 00:38:39,447
♪
901
00:38:39,491 --> 00:38:41,188
I can't believe
this is happening again.
902
00:38:41,231 --> 00:38:42,145
[Brent stammers]
903
00:38:42,189 --> 00:38:45,235
♪
904
00:38:45,279 --> 00:38:45,932
[Scott]
All right.
905
00:38:45,975 --> 00:38:48,674
♪
906
00:38:48,717 --> 00:38:50,893
Not a word to anyone,
you hear me?
907
00:38:50,937 --> 00:38:51,938
♪
908
00:38:51,981 --> 00:38:53,679
Not your mother,
not your friends.
909
00:38:53,722 --> 00:38:54,767
♪
910
00:38:54,810 --> 00:38:55,376
Go.
911
00:38:55,420 --> 00:39:01,251
♪
912
00:39:01,295 --> 00:39:02,470
[dialing]
913
00:39:02,514 --> 00:39:05,125
♪
914
00:39:05,168 --> 00:39:07,214
-Hey, Artie.
-Hey, Scott.
915
00:39:07,257 --> 00:39:09,042
What can I do for ya?
916
00:39:09,085 --> 00:39:11,436
Well, actually I was hoping
you could do me a favor.
917
00:39:11,479 --> 00:39:14,047
[Artie]
Sure, anything.
What do you need?
918
00:39:14,090 --> 00:39:17,355
I need whatever you can pull up
on the Goodchilds.
919
00:39:17,398 --> 00:39:26,407
♪
920
00:39:26,451 --> 00:39:27,626
[cell phone chimes]
921
00:39:31,499 --> 00:39:33,980
[soft music]
922
00:39:34,023 --> 00:39:41,727
♪
923
00:39:41,770 --> 00:39:42,771
[Ryan]
Feeling any better?
924
00:39:42,815 --> 00:39:44,120
♪
925
00:39:44,164 --> 00:39:44,773
[Jess]
I guess.
926
00:39:44,817 --> 00:39:45,992
♪
927
00:39:46,035 --> 00:39:47,167
My mom said
that hopefully
928
00:39:47,210 --> 00:39:48,777
the morning sickness
will go away soon,
929
00:39:48,821 --> 00:39:51,127
but with twins
you never really know.
930
00:39:54,174 --> 00:39:56,045
I heard you got cut
from the team.
931
00:39:56,959 --> 00:39:59,135
Yeah, I...
932
00:39:59,179 --> 00:40:01,703
I don't want to be on
the same team as Brent anyway.
933
00:40:03,488 --> 00:40:05,228
He was my best friend
for two years
934
00:40:05,272 --> 00:40:07,187
and now I just hate him.
935
00:40:13,280 --> 00:40:17,197
♪
936
00:40:17,240 --> 00:40:18,894
But I don't hate his baby.
937
00:40:18,938 --> 00:40:23,333
♪
938
00:40:23,377 --> 00:40:23,986
I mean...
939
00:40:24,030 --> 00:40:25,466
♪
940
00:40:25,510 --> 00:40:27,250
It's your baby too, right?
941
00:40:27,294 --> 00:40:29,035
♪
942
00:40:29,078 --> 00:40:31,516
If it has a part of you,
I know I can love it.
943
00:40:31,559 --> 00:40:32,255
♪
944
00:40:32,299 --> 00:40:33,126
So...
945
00:40:33,169 --> 00:40:34,562
♪
946
00:40:34,606 --> 00:40:38,305
I'm sorry if I made you
consider doing something...
947
00:40:38,348 --> 00:40:39,480
♪
948
00:40:39,524 --> 00:40:41,308
that I know wasn't
in your heart.
949
00:40:41,351 --> 00:40:49,098
♪
950
00:40:49,142 --> 00:40:50,535
I'm just so scared...
951
00:40:50,578 --> 00:40:52,624
♪
952
00:40:52,667 --> 00:40:54,016
that I'm gonna end up alone...
953
00:40:54,060 --> 00:40:55,191
♪
954
00:40:55,235 --> 00:40:56,802
one day with two babies and...
955
00:40:56,845 --> 00:40:57,933
-Hey.
-I don't--
956
00:40:57,977 --> 00:40:59,108
[Ryan]
Hey, hey.
957
00:40:59,152 --> 00:41:00,849
Hey, hey.
958
00:41:00,893 --> 00:41:02,895
♪
959
00:41:02,938 --> 00:41:04,070
I told you.
960
00:41:04,113 --> 00:41:05,463
♪
961
00:41:05,506 --> 00:41:06,855
I'm not going anywhere.
962
00:41:06,899 --> 00:41:07,900
♪
963
00:41:07,943 --> 00:41:09,379
And I mean it.
964
00:41:09,423 --> 00:41:11,164
You are never
going to be alone.
965
00:41:11,207 --> 00:41:21,130
♪
966
00:41:22,741 --> 00:41:23,916
[coach]
Neil, Neil!
967
00:41:23,959 --> 00:41:25,570
♪
968
00:41:25,613 --> 00:41:26,701
David, hustle in.
969
00:41:31,053 --> 00:41:32,707
Send 'em the ball,
come on, guys.
970
00:41:32,751 --> 00:41:34,056
-Come on, Brent!
-Good passing,
971
00:41:34,100 --> 00:41:35,318
good passing,
all right.
972
00:41:37,016 --> 00:41:39,409
[Scott]
Neil, you and Brent
do a damn good job
973
00:41:39,453 --> 00:41:41,542
of playing off one another,
you know that?
974
00:41:41,586 --> 00:41:43,239
Thank you, sir.
975
00:41:43,283 --> 00:41:46,982
[Scott]
You, uh, you think of...
applying to Whittendale as well?
976
00:41:47,026 --> 00:41:48,418
[Neil]
No, I doubt it, I mean,
977
00:41:48,462 --> 00:41:50,029
my parents can't afford
to send me there,
978
00:41:50,072 --> 00:41:52,422
and there's no way
I'll get a scholarship.
979
00:41:52,466 --> 00:41:54,599
I mean, Whittendale's one
of the best business schools
980
00:41:54,642 --> 00:41:55,948
in the country.
981
00:41:55,991 --> 00:41:57,689
[Scott]
You do want to go
to college, right?
982
00:41:57,732 --> 00:41:59,778
Of course.
983
00:41:59,821 --> 00:42:01,562
[Scott]
In that case,
I doubt you're putting
984
00:42:01,606 --> 00:42:04,434
that DUI charge
on your applications.
985
00:42:05,261 --> 00:42:06,785
[chuckles]
986
00:42:06,828 --> 00:42:08,526
If you do that, you're really
screwing up your chances.
987
00:42:08,569 --> 00:42:09,439
♪
988
00:42:09,483 --> 00:42:10,789
What are you talking about?
989
00:42:10,832 --> 00:42:12,268
[field chatter]
990
00:42:12,312 --> 00:42:13,313
[coach]
Good round, guys.
991
00:42:13,356 --> 00:42:14,662
[Scott]
Don't play dumb, Neil.
992
00:42:14,706 --> 00:42:15,794
♪
993
00:42:15,837 --> 00:42:18,274
Be smart about this.
994
00:42:18,318 --> 00:42:19,537
Because if you talk
to the police
995
00:42:19,580 --> 00:42:22,061
about what you thought
you saw Brent do...
996
00:42:22,104 --> 00:42:24,237
♪
997
00:42:24,280 --> 00:42:25,630
Well, then every college
in the country
998
00:42:25,673 --> 00:42:27,675
will know the truth
about your record.
999
00:42:27,719 --> 00:42:34,073
♪
1000
00:42:34,116 --> 00:42:35,422
[chuckles]
1001
00:42:35,465 --> 00:42:36,597
[coach]
Davick, out!
1002
00:42:36,641 --> 00:42:40,601
♪
1003
00:42:40,645 --> 00:42:42,298
[field chatter]
1004
00:42:42,342 --> 00:42:43,735
There you go,
good job, guys.
1005
00:42:43,778 --> 00:42:45,998
[Brent]
Everything all right?
1006
00:42:46,041 --> 00:42:48,261
[Scott]
Aside from the pass
you just missed...
1007
00:42:48,304 --> 00:42:49,697
Sure.
1008
00:42:49,741 --> 00:42:51,873
[Ryan]
There he is.
1009
00:42:51,917 --> 00:42:54,093
[coach]
Come on, guys, come on,
pick up the energy.
1010
00:42:56,530 --> 00:42:58,793
[Jess]
Brent, Mr. Davick.
1011
00:43:00,273 --> 00:43:02,275
I don't think
we've officially met.
1012
00:43:02,318 --> 00:43:03,624
I'm Jessica Bell.
1013
00:43:03,668 --> 00:43:05,408
I'm the girl your son raped.
1014
00:43:05,452 --> 00:43:07,193
[Brent]
You know that's not true, Jess.
1015
00:43:07,236 --> 00:43:09,630
After all, you wanted me
to give you a ride home--
1016
00:43:09,674 --> 00:43:10,631
[Scott]
Brent.
1017
00:43:10,675 --> 00:43:12,938
[tense music]
1018
00:43:12,981 --> 00:43:14,200
If you wanted
to discuss something,
1019
00:43:14,243 --> 00:43:15,636
I'd be more than happy
to arrange
1020
00:43:15,680 --> 00:43:17,856
a meeting at my office...
1021
00:43:17,899 --> 00:43:19,640
with our lawyers present
of course.
1022
00:43:19,684 --> 00:43:21,163
[Jess]
That won't be necessary.
1023
00:43:21,207 --> 00:43:23,688
We just want
to tell you that...
1024
00:43:23,731 --> 00:43:26,473
I'm keeping my babies.
1025
00:43:26,516 --> 00:43:28,518
No matter what kind of games
you want to play.
1026
00:43:28,562 --> 00:43:30,999
[field chatter]
1027
00:43:31,043 --> 00:43:39,704
♪
1028
00:43:41,444 --> 00:43:43,403
Did you see them
leave together?
1029
00:43:43,446 --> 00:43:44,970
Yeah, everyone did.
1030
00:43:45,013 --> 00:43:46,754
[Murray]
And how did Jessica seem?
1031
00:43:46,798 --> 00:43:48,364
Fine.
1032
00:43:48,408 --> 00:43:50,279
So is there anything else
that you saw
1033
00:43:50,323 --> 00:43:51,890
or heard that you'd
like to tell us?
1034
00:43:51,933 --> 00:43:55,807
♪
1035
00:43:55,850 --> 00:43:56,546
No.
1036
00:43:58,113 --> 00:43:59,071
Nothin'.
1037
00:43:59,114 --> 00:44:01,247
♪
1038
00:44:01,290 --> 00:44:02,248
[Tricia]
That was fun.
1039
00:44:02,291 --> 00:44:03,858
[Jess]
That was so much fun.
1040
00:44:03,902 --> 00:44:05,686
Ryan's gonna be bummed.
1041
00:44:05,730 --> 00:44:07,340
[Tricia]
Oh, I know.
1042
00:44:07,383 --> 00:44:10,778
Poor him, didn't get to go
shopping with the girls.
1043
00:44:10,822 --> 00:44:12,214
[Jess]
He doesn't know what he missed.
1044
00:44:12,258 --> 00:44:13,128
[Tricia]
Yeah.
1045
00:44:13,738 --> 00:44:14,652
[groans]
1046
00:44:15,609 --> 00:44:16,654
What is it, honey?
1047
00:44:20,222 --> 00:44:21,833
I just spoke
with Detective Murray
1048
00:44:21,876 --> 00:44:23,878
and she said they're
not gonna prosecute.
1049
00:44:23,922 --> 00:44:25,184
[Tricia]
What?
1050
00:44:25,227 --> 00:44:26,881
How is that possible?
1051
00:44:26,925 --> 00:44:29,536
[Roy]
They didn't find any witnesses.
1052
00:44:29,579 --> 00:44:32,670
So it's still your word
against his, honey.
1053
00:44:32,713 --> 00:44:34,889
I don't believe it.
1054
00:44:34,933 --> 00:44:36,935
He raped me and
he's gonna get away with it.
1055
00:44:36,978 --> 00:44:38,414
[Tricia]
No, no, no, no, no, no.
1056
00:44:38,458 --> 00:44:40,416
[Roy]
Look, Jess,
I know this is hard for you.
1057
00:44:40,460 --> 00:44:42,767
It's hard for all of us.
1058
00:44:42,810 --> 00:44:45,421
But the detective was very clear
from the beginning
1059
00:44:45,465 --> 00:44:47,685
that it was gonna be difficult
to make this stick.
1060
00:44:47,728 --> 00:44:48,903
Okay, so, what,
1061
00:44:48,947 --> 00:44:51,601
he just gets to continue
on with his life?
1062
00:44:51,645 --> 00:44:53,429
I mean, I know I said I
didn't want anything from him,
1063
00:44:53,473 --> 00:44:55,693
but now it just
doesn't seem fair
1064
00:44:55,736 --> 00:44:59,348
because I've seen what
you both are sacrificing.
1065
00:44:59,392 --> 00:45:03,265
And... the Davicks,
who have everything,
1066
00:45:03,309 --> 00:45:05,485
just get away with
whatever they want.
1067
00:45:07,574 --> 00:45:10,011
[soft music]
1068
00:45:10,055 --> 00:45:12,927
♪
1069
00:45:12,971 --> 00:45:14,886
[Tricia]
Is there nothing we can do?
1070
00:45:14,929 --> 00:45:16,757
Well, we could sue,
but it'll cost us.
1071
00:45:16,801 --> 00:45:18,759
[Tricia]
Well, we should at least
talk to a lawyer.
1072
00:45:18,803 --> 00:45:23,111
♪
1073
00:45:23,155 --> 00:45:25,418
[Scott]
All right, Larry... thanks.
1074
00:45:25,461 --> 00:45:26,288
[tense music]
1075
00:45:26,332 --> 00:45:27,899
I'll talk to ya.
1076
00:45:27,942 --> 00:45:30,640
Well, it seems the Bells
are threatening a lawsuit.
1077
00:45:31,424 --> 00:45:32,773
It's typical.
1078
00:45:32,817 --> 00:45:34,166
[Brent]
If they don't have any proof,
1079
00:45:34,209 --> 00:45:35,820
then there's no way
they can win.
1080
00:45:35,863 --> 00:45:37,125
[Scott]
They don't need any proof.
1081
00:45:37,169 --> 00:45:38,910
All they have to do
is file the lawsuit,
1082
00:45:38,953 --> 00:45:40,389
go to the media,
make a lot of noise,
1083
00:45:40,433 --> 00:45:41,521
and the damage is done.
1084
00:45:41,564 --> 00:45:43,218
[Brent]
Dad, you know how sorry I am,
1085
00:45:43,262 --> 00:45:45,873
and I'll do anything
to make this go away.
1086
00:45:45,917 --> 00:45:48,528
Believe me... you'll do plenty.
1087
00:45:48,571 --> 00:45:50,617
♪
1088
00:45:50,660 --> 00:45:52,488
[Roy]
Uh, six o'clock?
1089
00:45:52,532 --> 00:45:54,186
Um...
1090
00:45:54,229 --> 00:45:56,144
Well, I gotta discuss it
with my wife.
1091
00:45:56,188 --> 00:45:57,189
[Scott]
Okay, let me know.
1092
00:45:57,885 --> 00:45:58,712
Yep.
1093
00:46:00,192 --> 00:46:01,280
You're not gonna believe it.
1094
00:46:01,323 --> 00:46:02,629
That was Scott Davick
on the phone.
1095
00:46:02,672 --> 00:46:04,370
-What does he want?
-He wants us all to meet.
1096
00:46:04,413 --> 00:46:05,632
[Tricia]
Ha!
1097
00:46:05,675 --> 00:46:07,460
Yeah... us and his team
of lawyers.
1098
00:46:07,503 --> 00:46:10,289
[Roy]
No, no, no, no, uh, honey,
no, he said no lawyers.
1099
00:46:10,332 --> 00:46:12,857
I think that it sounds like
he wants to work something out.
1100
00:46:12,900 --> 00:46:13,727
[Tricia]
No.
1101
00:46:13,771 --> 00:46:15,555
There's nothing to work out.
1102
00:46:15,598 --> 00:46:19,124
[Roy]
Look, I--I think we should...
at least go...
1103
00:46:19,167 --> 00:46:20,821
see what he has to say.
1104
00:46:20,865 --> 00:46:22,954
We know what he has to say.
1105
00:46:22,997 --> 00:46:25,130
[Roy]
Tricia, the cost
of this lawsuit.
1106
00:46:25,173 --> 00:46:27,741
I--I mean... the retainer
alone is over $10,000.
1107
00:46:27,785 --> 00:46:29,830
Where are we gonna
get that money, huh?
1108
00:46:29,874 --> 00:46:31,701
And if we find it,
what are the chances
1109
00:46:31,745 --> 00:46:33,225
to win this thing in court?
1110
00:46:33,268 --> 00:46:34,574
Why don't we just go...
1111
00:46:35,618 --> 00:46:37,185
and listen to him.
1112
00:46:37,229 --> 00:46:38,491
Fine.
1113
00:46:38,534 --> 00:46:41,450
But I am not accepting
any money from that man.
1114
00:46:41,494 --> 00:46:43,061
-I wanna go too.
-Oh, no, no, no.
1115
00:46:43,104 --> 00:46:44,236
No, that's a bad idea.
1116
00:46:44,279 --> 00:46:46,368
[Jess]
I mean, Dad, this is about me.
1117
00:46:46,412 --> 00:46:47,848
I have a right to be there.
1118
00:46:47,892 --> 00:46:49,850
I have a right to make
a decision for myself.
1119
00:46:49,894 --> 00:46:52,374
[soft music]
1120
00:46:52,418 --> 00:46:57,075
♪
1121
00:46:57,118 --> 00:47:00,600
[Candice]
So, uh...
how--how are you feeling?
1122
00:47:00,643 --> 00:47:01,079
[Jess]
Fine.
1123
00:47:01,122 --> 00:47:02,036
♪
1124
00:47:02,080 --> 00:47:02,602
Good.
1125
00:47:02,645 --> 00:47:03,864
♪
1126
00:47:03,908 --> 00:47:05,170
You know, twins,
1127
00:47:05,213 --> 00:47:06,475
that's really
something special.
1128
00:47:06,519 --> 00:47:08,477
[sinister music]
1129
00:47:08,521 --> 00:47:10,218
We never had any twins
on my side.
1130
00:47:10,262 --> 00:47:17,747
♪
1131
00:47:17,791 --> 00:47:20,489
Any morning sickness
or anything yet?
1132
00:47:20,533 --> 00:47:21,360
[Jess]
Yeah, a little bit.
1133
00:47:21,403 --> 00:47:22,883
♪
1134
00:47:22,927 --> 00:47:25,190
Yeah, I always thought
that was the--
1135
00:47:25,233 --> 00:47:28,323
the hardest part was...
the morning sickness.
1136
00:47:28,367 --> 00:47:29,890
♪
1137
00:47:29,934 --> 00:47:31,631
[Roy]
You sure I can't
get you a drink?
1138
00:47:31,674 --> 00:47:33,372
♪
1139
00:47:33,415 --> 00:47:34,242
Scotch?
1140
00:47:34,286 --> 00:47:35,330
♪
1141
00:47:35,374 --> 00:47:37,593
I do have a fine Cognac
over there.
1142
00:47:37,637 --> 00:47:39,595
-No, I don't drink.
-Okay, then.
1143
00:47:39,639 --> 00:47:40,727
It's all right.
1144
00:47:40,770 --> 00:47:42,381
♪
1145
00:47:42,424 --> 00:47:44,513
Well, I am glad to see
that Jessica
1146
00:47:44,557 --> 00:47:47,299
is staying hydrated
for the babies.
1147
00:47:47,342 --> 00:47:48,909
♪
1148
00:47:48,953 --> 00:47:50,171
I know how important that is
1149
00:47:50,215 --> 00:47:51,999
from when Candice
was pregnant.
1150
00:47:52,043 --> 00:47:55,481
[Candice]
Yes, I drank ten bottles
of water a day.
1151
00:47:55,524 --> 00:47:57,439
[Tricia]
I don't understand
why all of a sudden
1152
00:47:57,483 --> 00:47:59,528
you're so concerned
about the babies.
1153
00:47:59,572 --> 00:48:01,661
Last I heard, you wanted
to get rid of them.
1154
00:48:01,704 --> 00:48:03,532
♪
1155
00:48:03,576 --> 00:48:06,144
[Scott]
I think we can all agree that
some mistakes were made here.
1156
00:48:06,187 --> 00:48:07,493
[Jess]
Mistakes?
1157
00:48:07,536 --> 00:48:09,582
That's what you call it?
'Cause I call it rape.
1158
00:48:09,625 --> 00:48:11,453
[Brent]
If you think I raped you...
1159
00:48:11,497 --> 00:48:12,846
-why would you even want to--
-Brent.
1160
00:48:13,673 --> 00:48:14,587
That is enough.
1161
00:48:14,630 --> 00:48:16,589
♪
1162
00:48:16,632 --> 00:48:17,982
[sighs]
1163
00:48:18,025 --> 00:48:20,288
I just want to have
a civilized conversation
1164
00:48:20,332 --> 00:48:22,116
without lawyers...
1165
00:48:22,160 --> 00:48:25,946
because none of us needs
to spend that kind of money, hm?
1166
00:48:25,990 --> 00:48:29,428
I don't see why we can't all
just come to our own agreement.
1167
00:48:29,471 --> 00:48:33,475
I think we all know that raising
one child is costly enough,
1168
00:48:33,519 --> 00:48:34,912
but two?
1169
00:48:34,955 --> 00:48:36,522
Well, that can put
a strain on anyone.
1170
00:48:36,565 --> 00:48:37,827
♪
1171
00:48:37,871 --> 00:48:38,872
So, uh...
1172
00:48:39,829 --> 00:48:40,918
I was thinking...
1173
00:48:42,876 --> 00:48:47,011
♪
1174
00:48:47,054 --> 00:48:48,012
that this might help.
1175
00:48:48,055 --> 00:48:56,846
♪
1176
00:48:56,890 --> 00:48:59,371
Now just so you don't
go thinking that, uh,
1177
00:48:59,414 --> 00:49:01,721
Brent is shirking
his responsibilities,
1178
00:49:01,764 --> 00:49:05,551
that money comes
from his trust fund.
1179
00:49:05,594 --> 00:49:07,379
-We don't want your money.
-Uh, wait a minute.
1180
00:49:07,422 --> 00:49:09,033
Just wait a minute.
1181
00:49:09,076 --> 00:49:10,295
-Roy!
-Tricia, please.
1182
00:49:10,338 --> 00:49:12,471
♪
1183
00:49:12,514 --> 00:49:14,690
What are you asking us to do
in exchange for this?
1184
00:49:14,734 --> 00:49:16,562
I think considering the sum...
1185
00:49:16,605 --> 00:49:17,998
♪
1186
00:49:18,042 --> 00:49:19,913
an agreement that
you'll refrain
1187
00:49:19,957 --> 00:49:22,916
from filing any lawsuits
would be fair.
1188
00:49:22,960 --> 00:49:25,049
Also an agreement that
you will never...
1189
00:49:25,092 --> 00:49:28,704
comment on this issue
ever again...
1190
00:49:28,748 --> 00:49:30,576
publicly or privately.
1191
00:49:30,619 --> 00:49:32,795
You think you can just
shut me up with a check?
1192
00:49:32,839 --> 00:49:34,710
-Jess, just let me--
-No, Dad, no!
1193
00:49:34,754 --> 00:49:37,017
Look at what he did to me.
1194
00:49:37,061 --> 00:49:39,280
You think that a big fat check
just makes that right?
1195
00:49:39,324 --> 00:49:41,543
No, someone needs
to kick his ass!
1196
00:49:41,587 --> 00:49:44,024
♪
1197
00:49:44,068 --> 00:49:45,678
-Let's go.
-Wait, wait, wait, wait.
1198
00:49:45,721 --> 00:49:47,201
Just a second,
just a second here.
1199
00:49:47,245 --> 00:49:48,637
♪
1200
00:49:48,681 --> 00:49:50,552
You don't need to
decide right now.
1201
00:49:50,596 --> 00:49:51,379
[sighs]
1202
00:49:51,423 --> 00:49:53,512
Just think about it.
1203
00:49:53,555 --> 00:49:55,166
Think about how far
that money would go
1204
00:49:55,209 --> 00:49:56,732
to help raise
those two children.
1205
00:49:56,776 --> 00:50:05,872
♪
1206
00:50:07,047 --> 00:50:08,483
♪
1207
00:50:08,527 --> 00:50:09,571
[Tricia]
That's your answer.
1208
00:50:09,615 --> 00:50:11,704
♪
1209
00:50:11,747 --> 00:50:13,184
-Go.
-Okay, but there's one thing
1210
00:50:13,227 --> 00:50:14,968
you might want to consider
before you leave.
1211
00:50:15,012 --> 00:50:17,536
♪
1212
00:50:17,579 --> 00:50:18,754
You go ahead with this suit...
1213
00:50:19,755 --> 00:50:21,496
I promise you...
1214
00:50:21,540 --> 00:50:23,194
my lawyers will drag
this out for years
1215
00:50:23,237 --> 00:50:25,674
and bleed you financially
until you have nothing.
1216
00:50:25,718 --> 00:50:26,893
♪
1217
00:50:26,936 --> 00:50:28,329
You really want to
lose everything?
1218
00:50:28,373 --> 00:50:29,374
♪
1219
00:50:29,417 --> 00:50:30,853
Your savings, your house?
1220
00:50:31,680 --> 00:50:33,204
Mm-mm.
1221
00:50:33,247 --> 00:50:34,770
I think my offer is
exceedingly fair
1222
00:50:34,814 --> 00:50:36,033
considering the alternative.
1223
00:50:36,076 --> 00:50:38,122
♪
1224
00:50:38,165 --> 00:50:38,948
[Tricia]
I hope...
1225
00:50:39,993 --> 00:50:42,256
that you are both...
1226
00:50:42,300 --> 00:50:44,041
very proud of your son.
1227
00:50:44,780 --> 00:50:54,703
♪
1228
00:51:01,232 --> 00:51:02,102
[door opens]
1229
00:51:02,146 --> 00:51:03,060
♪
1230
00:51:03,103 --> 00:51:03,538
[door closes]
1231
00:51:03,582 --> 00:51:04,670
♪
1232
00:51:04,713 --> 00:51:06,324
[Jess]
What about the lawsuit?
1233
00:51:06,367 --> 00:51:08,282
[Tricia]
Are you sure you want to put
yourself through that?
1234
00:51:08,326 --> 00:51:11,372
[Jess]
Yes, whatever it takes to
get that sick jerk.
1235
00:51:11,416 --> 00:51:13,853
[Tricia]
Yeah, but remember
what Daddy said.
1236
00:51:13,896 --> 00:51:17,117
We could spend all that
money and still lose,
1237
00:51:17,161 --> 00:51:18,031
and then what?
1238
00:51:19,815 --> 00:51:22,166
You really want Brent to be
able to hurt us again?
1239
00:51:23,906 --> 00:51:27,693
[Jess]
Okay, so he just gets a pass?
1240
00:51:27,736 --> 00:51:30,217
He gets to go to this
nice college and...
1241
00:51:30,261 --> 00:51:31,871
he gets to keep his
stupid trust fund,
1242
00:51:31,914 --> 00:51:33,699
and I'm stuck
raising two kids?
1243
00:51:33,742 --> 00:51:37,790
[Tricia]
No, no, you have me
and your dad and Ryan.
1244
00:51:37,833 --> 00:51:41,359
And you're gonna have
two wonderful children.
1245
00:51:41,402 --> 00:51:43,970
Brent will never have anything
as beautiful as that.
1246
00:51:47,147 --> 00:51:48,496
I felt them today.
1247
00:51:49,367 --> 00:51:51,325
[laughing]
1248
00:51:51,369 --> 00:51:53,022
For the first time.
1249
00:51:53,066 --> 00:51:55,416
It was just this little flutter,
but I knew it was them.
1250
00:51:55,460 --> 00:51:56,722
[Tricia]
Aw.
1251
00:51:56,765 --> 00:51:57,679
-Here.
-Oh!
1252
00:51:57,723 --> 00:51:58,637
-Feel here.
-Yeah?
1253
00:52:00,160 --> 00:52:00,856
[gasps]
1254
00:52:00,900 --> 00:52:02,031
[laughing]
1255
00:52:02,075 --> 00:52:03,859
Oh my God, I felt 'em!
1256
00:52:03,903 --> 00:52:05,861
[Jess]
Here, I think that's
the one on the right.
1257
00:52:05,905 --> 00:52:07,385
He or she's a bit spunkier.
1258
00:52:07,428 --> 00:52:09,300
[laughing]
1259
00:52:09,343 --> 00:52:10,257
[Tricia]
Aw.
1260
00:52:10,301 --> 00:52:11,171
[gasps]
1261
00:52:11,215 --> 00:52:11,954
[foreboding music]
1262
00:52:11,998 --> 00:52:13,042
What, sweetie?
1263
00:52:13,086 --> 00:52:14,087
[gasps]
1264
00:52:14,131 --> 00:52:14,914
Jess?
1265
00:52:14,957 --> 00:52:16,307
[panting]
1266
00:52:16,350 --> 00:52:17,960
-I don't know.
-Okay, come on, come on.
1267
00:52:18,004 --> 00:52:19,875
Roy, get the car!
1268
00:52:19,919 --> 00:52:21,094
-All right.
-It's okay, sweetie.
1269
00:52:21,138 --> 00:52:22,095
-It's okay, come on.
-Mom.
1270
00:52:22,139 --> 00:52:23,357
[panting]
1271
00:52:23,401 --> 00:52:24,924
[Tricia]
You're gonna be all right.
1272
00:52:24,967 --> 00:52:26,447
♪
1273
00:52:26,491 --> 00:52:28,971
[soft music]
1274
00:52:29,015 --> 00:52:32,758
♪
1275
00:52:32,801 --> 00:52:33,585
How are you doin'?
1276
00:52:33,628 --> 00:52:34,760
♪
1277
00:52:34,803 --> 00:52:35,413
[Jess]
Better.
1278
00:52:35,456 --> 00:52:36,501
♪
1279
00:52:36,544 --> 00:52:38,720
Where's my mom and dad?
1280
00:52:38,764 --> 00:52:40,331
[Gillian]
I sent them downstairs
for a break.
1281
00:52:40,374 --> 00:52:42,811
They haven't slept
a wink all night.
1282
00:52:42,855 --> 00:52:44,073
[Jess]
How are the babies?
1283
00:52:44,117 --> 00:52:45,553
♪
1284
00:52:45,597 --> 00:52:47,120
[Gillian]
Behaving.
1285
00:52:47,164 --> 00:52:48,077
Back to normal.
1286
00:52:48,121 --> 00:52:49,383
♪
1287
00:52:49,427 --> 00:52:50,515
He's got you on progesterone,
1288
00:52:50,558 --> 00:52:52,299
so this shouldn't happen again.
1289
00:52:53,735 --> 00:52:54,736
[Jess]
Did I do something?
1290
00:52:56,347 --> 00:52:57,739
Did I cause this?
1291
00:52:57,783 --> 00:53:01,526
[Gillian]
Oh, no, honey, no.
1292
00:53:01,569 --> 00:53:04,181
But it's a good thing we got
you in here when we did.
1293
00:53:04,224 --> 00:53:05,747
Another hour...
1294
00:53:05,791 --> 00:53:06,966
things could have turned
out differently.
1295
00:53:08,272 --> 00:53:10,099
[Ryan]
Hey, hey, hey.
1296
00:53:10,143 --> 00:53:10,970
You okay?
1297
00:53:12,232 --> 00:53:13,886
I came as soon as my mom called.
1298
00:53:13,929 --> 00:53:14,930
[Gillian]
Everything's fine now.
1299
00:53:15,975 --> 00:53:17,368
-Okay.
-Oh.
1300
00:53:17,411 --> 00:53:18,586
I have something to show you.
1301
00:53:21,023 --> 00:53:23,939
They took this photo
during your ultrasound.
1302
00:53:23,983 --> 00:53:25,419
♪
1303
00:53:25,463 --> 00:53:26,333
[laughing, sniffling]
1304
00:53:26,377 --> 00:53:27,726
♪
1305
00:53:27,769 --> 00:53:29,336
They were able to
determine the sexes.
1306
00:53:29,380 --> 00:53:30,598
♪
1307
00:53:30,642 --> 00:53:31,730
Do you want to know?
1308
00:53:31,773 --> 00:53:33,993
♪
1309
00:53:34,036 --> 00:53:34,646
Yeah.
1310
00:53:35,299 --> 00:53:36,474
Yeah.
1311
00:53:36,517 --> 00:53:38,476
[Gillian]
Well, sometimes they trick us,
1312
00:53:38,519 --> 00:53:39,825
but from the looks of it...
1313
00:53:39,868 --> 00:53:41,261
you're having a boy
and a girl.
1314
00:53:41,305 --> 00:53:43,568
[laughing]
1315
00:53:43,611 --> 00:53:46,092
[Jess]
Can they tell whose is Ryan's?
1316
00:53:46,135 --> 00:53:47,224
[Ryan]
Ey.
1317
00:53:47,267 --> 00:53:48,399
It's okay.
1318
00:53:48,442 --> 00:53:49,617
♪
1319
00:53:49,661 --> 00:53:50,575
It doesn't matter.
1320
00:53:51,402 --> 00:53:52,794
Okay?
1321
00:53:52,838 --> 00:53:54,274
They're brother and sister,
1322
00:53:54,318 --> 00:53:56,885
and we're a family.
1323
00:53:56,929 --> 00:53:58,496
[Gillian]
You're a strong
young woman, Jessica.
1324
00:53:58,539 --> 00:53:59,584
♪
1325
00:53:59,627 --> 00:54:02,282
I'm proud of you both.
1326
00:54:02,326 --> 00:54:04,676
I'll be back in a little while
to take your blood pressure.
1327
00:54:04,719 --> 00:54:07,374
♪
1328
00:54:07,418 --> 00:54:08,506
[Jess]
They're incredible.
1329
00:54:08,549 --> 00:54:09,811
♪
1330
00:54:09,855 --> 00:54:11,509
And they're ours.
1331
00:54:11,552 --> 00:54:13,641
-Look, you see that?
-Mm, what?
1332
00:54:13,685 --> 00:54:15,121
[Ryan]
It looks like they're
holding hands.
1333
00:54:15,164 --> 00:54:17,471
[laughing]
1334
00:54:17,515 --> 00:54:19,256
[music intensifies]
1335
00:54:19,299 --> 00:54:20,648
[Jess]
I don't care what people think.
1336
00:54:20,692 --> 00:54:22,259
♪
1337
00:54:22,302 --> 00:54:24,261
I mean, they can judge
me if they want, but...
1338
00:54:24,304 --> 00:54:25,305
♪
1339
00:54:25,349 --> 00:54:27,133
I'm not ashamed or afraid.
1340
00:54:27,176 --> 00:54:28,743
♪
1341
00:54:28,787 --> 00:54:31,180
The only one who should
be afraid is Brent.
1342
00:54:31,224 --> 00:54:35,272
♪
1343
00:54:35,315 --> 00:54:35,881
[whistle]
1344
00:54:35,924 --> 00:54:39,101
♪
1345
00:54:39,145 --> 00:54:39,972
[whistle]
1346
00:54:45,586 --> 00:54:47,327
[phone beeping]
1347
00:54:49,024 --> 00:54:51,462
[dark music]
1348
00:54:51,505 --> 00:55:01,428
♪
1349
00:55:07,042 --> 00:55:08,217
[Kristin]
Have you seen it?
1350
00:55:08,261 --> 00:55:08,827
[Brent]
What?
1351
00:55:08,870 --> 00:55:11,873
[laughter]
1352
00:55:11,917 --> 00:55:13,832
[female #1]
Oh, shh...
1353
00:55:13,875 --> 00:55:22,536
♪
1354
00:55:24,495 --> 00:55:26,235
[laughter]
1355
00:55:26,279 --> 00:55:33,547
♪
1356
00:55:33,591 --> 00:55:35,375
[Brent]
You're not gonna get
away with this.
1357
00:55:35,419 --> 00:55:38,378
[Jess]
I already have, just like
you got away with
1358
00:55:38,422 --> 00:55:40,380
drugging me and raping me.
1359
00:55:40,424 --> 00:55:42,208
[Brent]
Did you not hear
what my dad said?
1360
00:55:42,251 --> 00:55:44,036
[Jess]
Oh, so you're gonna
go call your daddy?
1361
00:55:44,079 --> 00:55:46,430
"Hey Daddy, make this little
girl stop pestering me.
1362
00:55:46,473 --> 00:55:48,823
I know I raped her but
she won't leave me alone."
1363
00:55:48,867 --> 00:55:50,259
[dramatic music]
1364
00:55:50,303 --> 00:55:53,262
-You...
-What are you gonna do, hit me?
1365
00:55:53,306 --> 00:55:56,396
You rape me and then
you beat me up?
1366
00:55:56,440 --> 00:55:58,572
[Ryan]
Yo, back off, bro,
you don't want to go again.
1367
00:55:58,616 --> 00:55:59,834
♪
1368
00:55:59,878 --> 00:56:02,402
[crowd muttering]
1369
00:56:02,446 --> 00:56:03,447
♪
1370
00:56:03,490 --> 00:56:06,188
[camera snapping]
1371
00:56:06,232 --> 00:56:08,669
♪
1372
00:56:08,713 --> 00:56:11,193
[laughter]
1373
00:56:11,237 --> 00:56:11,890
[Sara]
Hey Brent.
1374
00:56:12,978 --> 00:56:13,761
Smile.
1375
00:56:14,588 --> 00:56:15,241
[camera snaps]
1376
00:56:15,284 --> 00:56:16,634
♪
1377
00:56:16,677 --> 00:56:18,549
[laughter]
1378
00:56:18,592 --> 00:56:20,420
♪
1379
00:56:20,464 --> 00:56:23,684
[Scott]
Just got off the phone with
Dean Nordoff at Whittendale.
1380
00:56:23,728 --> 00:56:25,643
Someone tipped him
off to this mess.
1381
00:56:25,686 --> 00:56:28,036
Since then he's been
scouring social media.
1382
00:56:29,124 --> 00:56:31,083
He put your application on hold.
1383
00:56:31,126 --> 00:56:33,041
It's Jess.
1384
00:56:33,085 --> 00:56:34,391
She's messing with me, Dad.
1385
00:56:35,566 --> 00:56:38,090
She put up a banner at school...
1386
00:56:38,133 --> 00:56:39,004
calling me a rapist.
1387
00:56:39,047 --> 00:56:40,222
[Candice]
Oh...
1388
00:56:40,266 --> 00:56:42,486
I thought you said
she couldn't do that.
1389
00:56:42,529 --> 00:56:43,965
That you were gonna stop her.
1390
00:56:44,009 --> 00:56:46,141
[Scott]
Oh, you're blamin' me?
1391
00:56:46,185 --> 00:56:48,405
You're the one who
swore "never again."
1392
00:56:48,448 --> 00:56:50,189
And here we are.
1393
00:56:50,232 --> 00:56:52,670
Now both of us, all of us
are payin' the price.
1394
00:56:52,713 --> 00:56:54,889
[Candice]
Let's not go there, Scott,
let's just try to deal--
1395
00:56:54,933 --> 00:56:56,456
[Scott]
I will take care of this,
Candice.
1396
00:56:58,589 --> 00:57:00,895
Now, this is the last
time I bail you out.
1397
00:57:02,593 --> 00:57:03,332
Yes, sir.
1398
00:57:11,210 --> 00:57:11,776
What?
1399
00:57:12,994 --> 00:57:14,431
Are you against me now too?
1400
00:57:14,474 --> 00:57:16,911
[soft music]
1401
00:57:16,955 --> 00:57:26,399
♪
1402
00:57:26,443 --> 00:57:28,227
[Candice]
I cleaned these off
your floor the day
1403
00:57:28,270 --> 00:57:30,055
your father made you
drink that Scotch.
1404
00:57:30,098 --> 00:57:33,798
♪
1405
00:57:33,841 --> 00:57:36,322
[eerie music]
1406
00:57:36,365 --> 00:57:39,194
♪
1407
00:57:39,238 --> 00:57:41,501
Your father's not the only
one looking out for you.
1408
00:57:41,545 --> 00:57:47,246
♪
1409
00:57:47,289 --> 00:57:49,770
[Roy]
That son of a bitch,
he just can't let it go.
1410
00:57:49,814 --> 00:57:51,076
[Tricia]
Can we fight this?
1411
00:57:51,119 --> 00:57:52,512
[Roy]
Honey, we have to.
1412
00:57:52,556 --> 00:57:54,775
He's suing Jessica
for defamation.
1413
00:57:54,819 --> 00:57:56,298
And either way we lose.
1414
00:57:56,342 --> 00:57:58,300
We lose money paying the lawyers
or we lose money
1415
00:57:58,344 --> 00:58:00,520
-paying out to that bastard.
-What are we supposed to say
1416
00:58:00,564 --> 00:58:02,522
to Jess,
that she can't say anything?
1417
00:58:02,566 --> 00:58:04,785
[Roy]
Well, if she keeps talking,
things will just get worse.
1418
00:58:04,829 --> 00:58:08,528
[Tricia]
Yes, but how do we explain to
her that she can't say things--
1419
00:58:08,572 --> 00:58:09,442
[Jess]
I'm sorry.
1420
00:58:10,399 --> 00:58:11,183
I'll stop.
1421
00:58:13,664 --> 00:58:15,361
I was being selfish.
1422
00:58:15,404 --> 00:58:17,363
I won't do it again,
I promise.
1423
00:58:17,406 --> 00:58:18,495
[Roy]
No, no, no, honey.
1424
00:58:19,844 --> 00:58:20,932
I'm the one who's sorry.
1425
00:58:24,152 --> 00:58:25,545
Oh my God.
1426
00:58:25,589 --> 00:58:26,981
If only we could do more, I...
1427
00:58:27,025 --> 00:58:29,201
♪
1428
00:58:29,244 --> 00:58:30,115
[kiss]
1429
00:58:30,158 --> 00:58:33,988
♪
1430
00:58:34,032 --> 00:58:36,991
[Kristin]
Yeah, we can walk around, then
grab some food or something.
1431
00:58:37,035 --> 00:58:37,818
Sounds good.
1432
00:58:37,862 --> 00:58:39,646
♪
1433
00:58:39,690 --> 00:58:40,517
[laughs]
1434
00:58:41,430 --> 00:58:42,388
Okay, I have to go.
1435
00:58:42,431 --> 00:58:44,999
♪
1436
00:58:45,043 --> 00:58:46,305
Who are you talkin' to?
1437
00:58:46,348 --> 00:58:48,307
Just a friend I might
meet up with later.
1438
00:58:48,350 --> 00:58:50,962
[Brent]
Well, you're not going anywhere.
1439
00:58:51,005 --> 00:58:53,094
It's my 18th birthday...
1440
00:58:53,138 --> 00:58:54,356
and we gotta celebrate.
1441
00:58:54,400 --> 00:58:59,536
♪
1442
00:58:59,579 --> 00:59:00,188
[sighs]
1443
00:59:00,232 --> 00:59:02,582
♪
1444
00:59:02,626 --> 00:59:04,366
What's going on with you?
1445
00:59:04,410 --> 00:59:06,543
[Kristin]
Look, Brent...
1446
00:59:06,586 --> 00:59:09,023
There's a reason that it's just
you and me on your birthday.
1447
00:59:09,067 --> 00:59:11,460
Okay, nobody wants to hang
out with you anymore.
1448
00:59:11,504 --> 00:59:13,027
[Brent]
I don't care what
anybody else thinks.
1449
00:59:14,681 --> 00:59:15,813
-Okay?
-Well--
1450
00:59:15,856 --> 00:59:16,814
I do.
1451
00:59:16,857 --> 00:59:17,641
Okay?
1452
00:59:17,684 --> 00:59:18,946
I'm done.
1453
00:59:18,990 --> 00:59:19,817
[Brent]
You're what?
1454
00:59:20,818 --> 00:59:21,993
[Kristin]
Let go!
1455
00:59:22,036 --> 00:59:23,429
Brent, get off me!
1456
00:59:23,472 --> 00:59:25,083
-It's fine.
-Brent, stop!
1457
00:59:25,126 --> 00:59:26,954
-No, it's okay.
-Get off!
1458
00:59:26,998 --> 00:59:28,303
-Brent!
-It's fine.
1459
00:59:28,347 --> 00:59:28,782
[thud]
1460
00:59:28,826 --> 00:59:29,914
Ow, oh!
1461
00:59:29,957 --> 00:59:30,871
Oh, ow...
1462
00:59:30,915 --> 00:59:33,526
[dramatic music]
1463
00:59:33,570 --> 00:59:36,224
Nobody tells me no, okay?
1464
00:59:36,268 --> 00:59:40,794
♪
1465
00:59:40,838 --> 00:59:43,275
[panting]
1466
00:59:44,885 --> 00:59:47,322
[murmur of conversation]
1467
00:59:47,366 --> 00:59:49,760
[water running]
1468
00:59:51,152 --> 00:59:51,979
You're getting huge.
1469
00:59:53,807 --> 00:59:55,026
Thanks, feel great.
1470
00:59:58,290 --> 00:59:59,378
That's a nasty bruise.
1471
01:00:00,248 --> 01:00:01,423
What happened?
1472
01:00:01,467 --> 01:00:02,903
[soft music]
1473
01:00:02,947 --> 01:00:03,861
[Kristin]
None of your business.
1474
01:00:04,949 --> 01:00:06,254
I heard about you and Brent.
1475
01:00:07,212 --> 01:00:08,213
Did he do that to you?
1476
01:00:08,256 --> 01:00:09,867
[tense music]
1477
01:00:09,910 --> 01:00:12,565
If he did, you have
to say something.
1478
01:00:12,609 --> 01:00:15,133
If enough of us speak up,
we can stop him.
1479
01:00:16,264 --> 01:00:18,179
Look, I'm not you, okay?
1480
01:00:18,223 --> 01:00:19,659
I don't need to lead a crusade.
1481
01:00:19,703 --> 01:00:24,533
♪
1482
01:00:24,577 --> 01:00:25,883
[phone beeps]
1483
01:00:29,582 --> 01:00:32,019
[suspenseful music]
1484
01:00:32,063 --> 01:00:41,812
♪
1485
01:00:41,855 --> 01:00:43,161
[Brent]
You got anything more
to say to me?
1486
01:00:43,204 --> 01:00:44,858
[Jess]
Get out of my way.
1487
01:00:44,902 --> 01:00:46,686
[Brent]
What happened to that mouth
of yours, huh?
1488
01:00:46,730 --> 01:00:48,122
Cat got your tongue?
1489
01:00:48,166 --> 01:00:49,646
[Jess]
I wouldn't be so smug, Brent.
1490
01:00:49,689 --> 01:00:52,083
I'm not the only one
who knows about you.
1491
01:00:52,126 --> 01:00:53,345
You're not off the hook yet.
1492
01:00:53,388 --> 01:00:56,087
♪
1493
01:00:56,130 --> 01:00:58,393
[Ryan]
So, he did the same thing
to this Emily girl.
1494
01:00:58,437 --> 01:00:59,525
[Jess]
Yeah.
1495
01:00:59,568 --> 01:01:01,919
[Ryan]
Well, you have to tell the cops.
1496
01:01:01,962 --> 01:01:05,139
I can't, Emily trusted me
not to say anything.
1497
01:01:05,183 --> 01:01:06,358
I mean, she hasn't even told
her parents
1498
01:01:06,401 --> 01:01:07,751
that she's coming forward.
1499
01:01:10,231 --> 01:01:12,059
Okay, well, when are you
meeting with her?
1500
01:01:13,147 --> 01:01:14,148
Tomorrow.
1501
01:01:14,192 --> 01:01:15,628
[Ryan]
Okay, I'm going with you.
1502
01:01:16,977 --> 01:01:19,719
[Jess]
No, she wants me to come alone.
1503
01:01:19,763 --> 01:01:22,461
I don't think
that's a good idea.
1504
01:01:22,504 --> 01:01:24,593
[Jess]
I'll be fine, and we're finally
1505
01:01:24,637 --> 01:01:25,725
gonna get him.
1506
01:01:25,769 --> 01:01:28,206
[intense music]
1507
01:01:28,249 --> 01:01:38,172
♪
1508
01:02:03,850 --> 01:02:05,156
[car starts]
1509
01:02:05,199 --> 01:02:15,122
♪
1510
01:02:23,957 --> 01:02:26,743
[Emily]
Sorry, I didn't meant to stare.
1511
01:02:26,786 --> 01:02:28,483
[Jess]
I'm a lot bigger
because of the twins.
1512
01:02:31,225 --> 01:02:34,707
You know, it kinda makes me
feel like I'm lucky in a way.
1513
01:02:34,751 --> 01:02:39,146
I mean, Brent raped me,
but I didn't get pregnant.
1514
01:02:39,190 --> 01:02:41,670
[sinister music]
1515
01:02:41,714 --> 01:02:46,327
♪
1516
01:02:46,371 --> 01:02:49,809
[Jess]
Can I ask you,
how much do you remember?
1517
01:02:49,853 --> 01:02:53,944
[Emily]
Not a lot... we'd gone out
a couple of times.
1518
01:02:53,987 --> 01:02:57,295
The third time, he wanted
to sleep with me and I said no.
1519
01:02:57,338 --> 01:02:58,775
♪
1520
01:02:58,818 --> 01:03:02,256
He seemed okay with it,
so he took me home...
1521
01:03:02,300 --> 01:03:04,824
except I don't remember
getting home.
1522
01:03:04,868 --> 01:03:06,695
♪
1523
01:03:06,739 --> 01:03:10,351
I just remember the next morning
knowing he'd...
1524
01:03:10,395 --> 01:03:13,180
♪
1525
01:03:13,224 --> 01:03:15,356
I had a rape kit
and a drug test done.
1526
01:03:16,749 --> 01:03:19,796
I had everything
I needed to nail him...
1527
01:03:19,839 --> 01:03:21,798
and then his father
offered us a deal.
1528
01:03:23,321 --> 01:03:26,411
I know how that makes
me and my parents look,
1529
01:03:26,454 --> 01:03:28,848
but it was the only way
I was able to go to college.
1530
01:03:28,892 --> 01:03:29,893
-It's okay.
-No.
1531
01:03:30,894 --> 01:03:32,199
It's not, because look
1532
01:03:32,243 --> 01:03:33,635
at what happened to you.
1533
01:03:33,679 --> 01:03:36,160
[music darkens]
1534
01:03:36,203 --> 01:03:40,164
♪
1535
01:03:40,207 --> 01:03:42,209
I don't care about this deal.
1536
01:03:42,253 --> 01:03:44,168
Let them sue me,
I am gonna talk...
1537
01:03:45,212 --> 01:03:46,910
so he can't ever do this again.
1538
01:03:46,953 --> 01:03:50,522
[sensitive music]
1539
01:03:50,565 --> 01:03:51,784
Here.
1540
01:03:51,828 --> 01:03:54,265
[sinister music]
1541
01:03:54,308 --> 01:03:57,616
♪
1542
01:03:57,659 --> 01:03:58,791
I have to get to class.
1543
01:03:58,835 --> 01:04:00,053
Yeah, okay.
1544
01:04:00,097 --> 01:04:01,141
[Emily]
I'm gonna go home and talk
1545
01:04:01,185 --> 01:04:02,882
to my parents, I have
1546
01:04:02,926 --> 01:04:04,057
to tell them
what I'm gonna do.
1547
01:04:04,101 --> 01:04:06,233
They signed the deal, too,
but tomorrow,
1548
01:04:06,277 --> 01:04:08,235
I promise I'll talk
to this detective.
1549
01:04:08,279 --> 01:04:09,454
Thank you, Emily.
1550
01:04:09,497 --> 01:04:12,109
[Emily]
Good luck with everything.
1551
01:04:13,066 --> 01:04:13,850
Thanks.
1552
01:04:13,893 --> 01:04:14,633
[Emily]
Yeah.
1553
01:04:14,676 --> 01:04:16,678
[heartfelt music]
1554
01:04:16,722 --> 01:04:18,115
Bye.
1555
01:04:18,158 --> 01:04:20,465
[foreboding music]
1556
01:04:20,508 --> 01:04:24,904
♪
1557
01:04:24,948 --> 01:04:26,688
[Emily]
Yeah, that's great, Mom,
all right.
1558
01:04:26,732 --> 01:04:27,646
I'll see ya
in about an hour.
1559
01:04:28,690 --> 01:04:30,605
[phone beeps]
1560
01:04:30,649 --> 01:04:32,042
Why were you talking to Jess?
1561
01:04:32,956 --> 01:04:34,522
Did you follow me?
1562
01:04:34,566 --> 01:04:36,829
You better not be planning
on breaking the deal.
1563
01:04:36,873 --> 01:04:38,004
My father will sue you.
1564
01:04:39,092 --> 01:04:41,051
Leave me alone.
1565
01:04:41,094 --> 01:04:43,444
I hope you have
a million dollars.
1566
01:04:44,750 --> 01:04:46,317
Because you're gonna need it.
1567
01:04:46,360 --> 01:04:47,579
You and your dad
don't call the shots
1568
01:04:47,622 --> 01:04:50,190
anymore, Brent,
sue all you like.
1569
01:04:50,234 --> 01:04:52,714
[mysterious music]
1570
01:04:52,758 --> 01:05:02,681
♪
1571
01:05:10,428 --> 01:05:12,909
[music intensifies]
1572
01:05:12,952 --> 01:05:22,875
♪
1573
01:05:55,995 --> 01:05:58,389
[engine revs, tires squealing]
1574
01:05:58,432 --> 01:06:08,355
♪
1575
01:06:12,011 --> 01:06:13,578
[tires squealing]
1576
01:06:13,621 --> 01:06:22,717
♪
1577
01:06:22,761 --> 01:06:23,980
[screaming]
1578
01:06:24,023 --> 01:06:25,503
[tires squeal, crash]
1579
01:06:27,896 --> 01:06:30,943
[Murray]
The police report
is pretty clear.
1580
01:06:30,987 --> 01:06:33,076
The accident that killed
Emily Harding was due
1581
01:06:33,119 --> 01:06:34,991
to a combination
of excessive speed
1582
01:06:35,034 --> 01:06:36,470
and distracted driving.
1583
01:06:36,514 --> 01:06:37,297
[Jess]
What do you mean?
1584
01:06:37,341 --> 01:06:38,690
What distracted her?
1585
01:06:38,733 --> 01:06:40,213
[Murray]
Just before the accident,
1586
01:06:40,257 --> 01:06:42,563
she had pulled up
a number on her cell phone,
1587
01:06:42,607 --> 01:06:44,652
her parents,
it probably contributed
1588
01:06:44,696 --> 01:06:46,480
to her losing control
of the vehicle.
1589
01:06:46,524 --> 01:06:47,742
How awful.
1590
01:06:47,786 --> 01:06:49,222
[Jess]
She was probably calling
1591
01:06:49,266 --> 01:06:50,745
to tell them that she's
coming home to talk
1592
01:06:50,789 --> 01:06:53,400
about Brent because of me.
1593
01:06:53,444 --> 01:06:55,098
[Tricia]
Sweetie, it's not your fault.
1594
01:06:55,141 --> 01:06:56,621
[Murray]
Your mother's right,
that stretch
1595
01:06:56,664 --> 01:06:58,449
of road is known
for speeding,
1596
01:06:58,492 --> 01:07:00,146
her accident hadn't
been the first.
1597
01:07:00,190 --> 01:07:02,279
[Tricia]
What about Emily's story?
1598
01:07:02,322 --> 01:07:04,890
It proves that Brent
did this before.
1599
01:07:04,933 --> 01:07:07,762
[Murray]
She never came to us,
we never saw the evidence.
1600
01:07:07,806 --> 01:07:10,069
The whole thing
was handled privately.
1601
01:07:10,113 --> 01:07:11,592
I spoke to the mother
this morning, told her
1602
01:07:11,636 --> 01:07:13,855
about the situation,
but she made it clear
1603
01:07:13,899 --> 01:07:16,510
they didn't want to have
anything to do with it.
1604
01:07:16,554 --> 01:07:19,948
They're afraid of the Davicks,
they're not going to help you.
1605
01:07:22,386 --> 01:07:23,865
[Ryan]
We can't just sit back
and pretend
1606
01:07:23,909 --> 01:07:25,780
that everything's
gone back to normal.
1607
01:07:25,824 --> 01:07:27,478
[Jess]
We have to, my Dad said
1608
01:07:27,521 --> 01:07:29,262
I can't talk to or go anywhere
1609
01:07:29,306 --> 01:07:31,960
near Brent because of
the lawsuit... looks like
1610
01:07:32,004 --> 01:07:35,094
I'm just gonna have
to lay low for a little while.
1611
01:07:35,138 --> 01:07:37,618
[Ryan]
Well, I don't,
he's not suing me.
1612
01:07:37,662 --> 01:07:40,012
I mean, he can't keep
all of us quiet, Jess.
1613
01:07:40,056 --> 01:07:41,883
[tense music]
1614
01:07:41,927 --> 01:07:43,842
[coach]
All right, listen up, guys,
listen up, this is
1615
01:07:43,885 --> 01:07:45,496
the biggest game of the year!
1616
01:07:45,539 --> 01:07:48,238
There is a team out there
that is coming after you!
1617
01:07:48,281 --> 01:07:50,109
We are gonna play hard,
we are gonna play
1618
01:07:50,153 --> 01:07:51,806
until that clock says zero,
1619
01:07:51,850 --> 01:07:53,417
we're gonna hustle,
hustle, hustle!
1620
01:07:53,460 --> 01:07:54,679
Vito, what is the key
to the game?
1621
01:07:54,722 --> 01:07:56,246
-Teamwork.
-Teamwork!
1622
01:07:56,289 --> 01:07:57,116
Everybody plays like a team,
1623
01:07:57,160 --> 01:07:58,422
we get in there,
1624
01:07:58,465 --> 01:07:59,858
we're gonna win
this thing, all right?
1625
01:07:59,901 --> 01:08:02,121
Let's go, all in now, on three!
1626
01:08:02,165 --> 01:08:04,515
[group]
One, two, three, Lexington!
1627
01:08:04,558 --> 01:08:05,994
[all whooping]
1628
01:08:08,388 --> 01:08:09,781
[coach]
Pass the ball, pass it!
1629
01:08:09,824 --> 01:08:11,261
Teamwork, come on!
1630
01:08:11,304 --> 01:08:13,306
Hustle, guys, hustle, come on!
1631
01:08:13,350 --> 01:08:15,352
[Scott]
Yeah, that a boy!
1632
01:08:15,395 --> 01:08:17,005
[coach]
Way to go, Davick...
Neil, get in there!
1633
01:08:17,049 --> 01:08:19,834
Go, hit the wings, guys,
pass it, come on.
1634
01:08:19,878 --> 01:08:21,488
Keep it going now, don't stop.
1635
01:08:21,532 --> 01:08:23,447
There we go, there we go,
keep it going, don't stop.
1636
01:08:23,490 --> 01:08:25,405
[mysterious music]
1637
01:08:25,449 --> 01:08:27,103
Way to go, Davick!
1638
01:08:28,713 --> 01:08:29,627
Oh, yeah!
1639
01:08:29,670 --> 01:08:31,324
[Scott]
Go, go, 18!
1640
01:08:31,368 --> 01:08:33,283
[team cheering]
1641
01:08:35,154 --> 01:08:36,199
[crowd booing]
1642
01:08:36,242 --> 01:08:38,723
[tense music]
1643
01:08:38,766 --> 01:08:48,689
♪
1644
01:09:09,580 --> 01:09:12,104
[Ryan]
Worst best friend ever!
1645
01:09:12,148 --> 01:09:13,061
[crowd booing]
1646
01:09:13,105 --> 01:09:14,715
[Scott]
Do something.
1647
01:09:14,759 --> 01:09:16,456
What do you want me to do,
have 'em all arrested?
1648
01:09:17,457 --> 01:09:19,155
Davick, off!
1649
01:09:19,198 --> 01:09:20,982
♪
1650
01:09:21,026 --> 01:09:23,550
[Scott]
What are you doing,
you benching my son?
1651
01:09:23,594 --> 01:09:24,595
He's the best you've got!
1652
01:09:24,638 --> 01:09:27,380
[coach]
He was, sit down.
1653
01:09:27,424 --> 01:09:29,469
[crowd booing]
1654
01:09:29,513 --> 01:09:39,436
♪
1655
01:09:52,275 --> 01:09:53,232
[Ryan]
You okay?
1656
01:09:53,276 --> 01:09:54,407
♪
1657
01:09:54,451 --> 01:09:55,452
[Jess]
Yeah.
1658
01:09:55,495 --> 01:09:56,583
♪
1659
01:09:56,627 --> 01:09:57,671
[Ryan]
Hey, come here.
1660
01:09:57,715 --> 01:10:03,024
♪
1661
01:10:03,068 --> 01:10:05,113
[tender music]
1662
01:10:05,157 --> 01:10:12,599
♪
1663
01:10:12,643 --> 01:10:14,688
[music intensifies]
1664
01:10:14,732 --> 01:10:17,038
♪
1665
01:10:17,082 --> 01:10:18,997
No one tells me no.
1666
01:10:19,040 --> 01:10:24,916
♪
1667
01:10:24,959 --> 01:10:28,311
[Jess]
The cell tower...
I know where he did it.
1668
01:10:28,354 --> 01:10:33,446
♪
1669
01:10:33,490 --> 01:10:35,100
[Murray]
You're sure you saw
the cell tower near
1670
01:10:35,143 --> 01:10:36,101
the parking lot?
1671
01:10:36,144 --> 01:10:37,363
[Jess]
I'm sure.
1672
01:10:37,407 --> 01:10:38,495
[Murray]
Well, sometimes, the drugs
1673
01:10:38,538 --> 01:10:40,671
won't cause a total blackout.
1674
01:10:40,714 --> 01:10:42,325
Bits of memory can
come back to you.
1675
01:10:42,368 --> 01:10:44,457
[Tricia]
How can that help her case?
1676
01:10:44,501 --> 01:10:46,459
[Murray]
The school has security cameras.
1677
01:10:46,503 --> 01:10:47,895
One of them might've
caught something.
1678
01:10:50,507 --> 01:10:53,118
I assure you this will
in no way tarnish
1679
01:10:53,161 --> 01:10:54,424
the image of the school.
1680
01:10:54,467 --> 01:10:56,252
[Frank]
It's all over the internet.
1681
01:10:56,295 --> 01:10:59,080
Yes, yes, I understand that,
but tomorrow, there'll be
1682
01:10:59,124 --> 01:11:01,518
another whole viral video
and this one will be forgotten.
1683
01:11:01,561 --> 01:11:03,607
[Frank]
It's a safety issue, Scott.
1684
01:11:03,650 --> 01:11:05,696
[Scott]
Well, how about our money,
huh, Frank?
1685
01:11:05,739 --> 01:11:07,132
How's that treating you?
1686
01:11:07,175 --> 01:11:09,700
We have paid
for more libraries and wings
1687
01:11:09,743 --> 01:11:12,050
and your personal bonuses
than anyone else,
1688
01:11:12,093 --> 01:11:14,008
so don't sit there on
your holier-than-thou throne
1689
01:11:14,052 --> 01:11:16,794
and tell me that my son is not
good enough for Whittendale!
1690
01:11:20,493 --> 01:11:21,277
So, how does it feel?
1691
01:11:23,453 --> 01:11:24,367
What?
1692
01:11:24,410 --> 01:11:25,759
To lose the championship.
1693
01:11:28,240 --> 01:11:30,808
The coach said not to worry...
1694
01:11:30,851 --> 01:11:32,549
we'll get the trophy
back next year.
1695
01:11:32,592 --> 01:11:33,724
[Scott]
The year you're supposed
1696
01:11:33,767 --> 01:11:35,029
to be at Whittendale.
1697
01:11:35,813 --> 01:11:36,770
Why do you ask?
1698
01:11:36,814 --> 01:11:38,294
Well, you can kiss that goodbye!
1699
01:11:43,734 --> 01:11:45,953
[intense music]
1700
01:11:45,997 --> 01:11:50,262
You know, when I was your age,
I had one goal... one goal.
1701
01:11:50,306 --> 01:11:52,351
♪
1702
01:11:52,395 --> 01:11:53,918
Make my dad proud.
1703
01:11:53,961 --> 01:11:57,008
♪
1704
01:11:57,051 --> 01:12:00,533
He was a great man and I wanted
to be just like him.
1705
01:12:00,577 --> 01:12:04,668
And you... all you seem
to want to do is let me down.
1706
01:12:04,711 --> 01:12:06,365
♪
1707
01:12:06,409 --> 01:12:10,674
You know, Mom said Grandpa
was a bastard.
1708
01:12:10,717 --> 01:12:11,762
♪
1709
01:12:11,805 --> 01:12:12,545
Get out.
1710
01:12:12,589 --> 01:12:21,075
♪
1711
01:12:21,119 --> 01:12:22,990
[music darkens]
1712
01:12:23,034 --> 01:12:32,957
♪
1713
01:12:50,322 --> 01:12:51,323
We got him.
1714
01:12:54,631 --> 01:12:56,807
[indistinct radio chatter]
1715
01:12:56,850 --> 01:12:59,026
[Murray]
Brent Davick,
you're under arrest
1716
01:12:59,070 --> 01:13:00,985
for the rape of Jessica Bell.
1717
01:13:01,028 --> 01:13:02,900
[officer]
Put your hands behind
your back, please.
1718
01:13:02,943 --> 01:13:05,032
[frantic music]
1719
01:13:05,076 --> 01:13:06,599
[Scott]
All right, what the hell
are you doing?
1720
01:13:06,643 --> 01:13:08,427
[Murray]
You have the right
to remain silent--
1721
01:13:08,471 --> 01:13:09,472
[Candice]
For God's sake, Scott,
do something!
1722
01:13:09,515 --> 01:13:10,734
[Brent]
Mom!
1723
01:13:10,777 --> 01:13:12,039
[Murray]
--one will be provided for you.
1724
01:13:12,083 --> 01:13:13,867
[Scott]
All right, call Larry, go on!
1725
01:13:13,911 --> 01:13:15,913
♪
1726
01:13:15,956 --> 01:13:17,610
[car starts, sirens wail]
1727
01:13:17,654 --> 01:13:20,004
♪
1728
01:13:20,047 --> 01:13:21,875
[reporter]
Brent Davick, the son
of Scott Davick,
1729
01:13:21,919 --> 01:13:23,834
CEO of Davick Pharmaceuticals,
1730
01:13:23,877 --> 01:13:26,793
was released on bail today
after formally being charged
1731
01:13:26,837 --> 01:13:28,708
with sexual assault.
1732
01:13:28,752 --> 01:13:30,014
A spokesman for the family
continues--
1733
01:13:30,057 --> 01:13:31,407
Babe?
1734
01:13:31,450 --> 01:13:32,843
[reporter]
--the charges and to insist
1735
01:13:32,886 --> 01:13:34,671
that they
will fight this in court
1736
01:13:34,714 --> 01:13:37,630
until the younger Davick
is fully exonerated.
1737
01:13:37,674 --> 01:13:39,458
When asked about
the alleged video evidence,
1738
01:13:39,502 --> 01:13:40,764
a spokesman said--
1739
01:13:40,807 --> 01:13:42,461
I can't believe
they let him out.
1740
01:13:42,505 --> 01:13:44,028
[Jess]
The power of money.
1741
01:13:44,071 --> 01:13:45,508
[Ryan]
Well, it's okay, 'cause there's
1742
01:13:45,551 --> 01:13:47,205
no way he dodges jail time.
1743
01:13:47,248 --> 01:13:48,554
[Jess]
I'll believe that
when it's over.
1744
01:13:48,598 --> 01:13:50,208
[reporter]
Scott Davick recently served
1745
01:13:50,251 --> 01:13:52,645
as an advisor to the president
on healthcare reform
1746
01:13:52,689 --> 01:13:54,125
and is highly regarded--
1747
01:13:54,168 --> 01:13:55,474
[Larry]
I'm not gonna sugarcoat it,
1748
01:13:55,518 --> 01:13:57,389
it doesn't look good.
1749
01:13:57,433 --> 01:14:01,872
The video evidence is
the most compelling in any case.
1750
01:14:01,915 --> 01:14:02,960
Now that they have it,
1751
01:14:03,003 --> 01:14:04,091
they'll be seeking the maximum.
1752
01:14:04,135 --> 01:14:05,049
And what is that?
1753
01:14:05,963 --> 01:14:06,964
Eight years.
1754
01:14:07,007 --> 01:14:08,531
Eight years?!
1755
01:14:08,574 --> 01:14:10,968
No, there's no way.
1756
01:14:11,011 --> 01:14:12,665
[Larry]
Like I said, that's the maximum,
1757
01:14:12,709 --> 01:14:14,145
but we can try a plea.
1758
01:14:15,363 --> 01:14:16,669
The jury might go easy on you,
1759
01:14:16,713 --> 01:14:18,715
after all, this is
your first offense.
1760
01:14:18,758 --> 01:14:20,847
[intense music]
1761
01:14:20,891 --> 01:14:25,896
♪
1762
01:14:25,939 --> 01:14:27,201
[phone beeps]
1763
01:14:27,245 --> 01:14:29,203
♪
1764
01:14:29,247 --> 01:14:30,466
Excuse me, Larry.
1765
01:14:30,509 --> 01:14:32,337
♪
1766
01:14:32,380 --> 01:14:34,818
[Brent]
Dad, where are you going?
1767
01:14:34,861 --> 01:14:37,429
♪
1768
01:14:37,473 --> 01:14:39,562
The shareholders wanna talk
to me right now.
1769
01:14:39,605 --> 01:14:42,260
♪
1770
01:14:42,303 --> 01:14:43,435
I'll be in my office.
1771
01:14:43,479 --> 01:14:51,487
♪
1772
01:14:51,530 --> 01:14:54,011
[shareholder #1]
With this scandal,
I don't feel comfortable
1773
01:14:54,054 --> 01:14:56,579
with the Davick name anymore.
1774
01:14:56,622 --> 01:14:57,884
[shareholder #2]
You should just resign, Scott.
1775
01:14:57,928 --> 01:14:59,886
♪
1776
01:14:59,930 --> 01:15:01,584
[shareholder #3]
It's all for the good
of the company.
1777
01:15:01,627 --> 01:15:11,550
♪
1778
01:15:12,333 --> 01:15:14,597
[typing]
1779
01:15:27,610 --> 01:15:28,915
[Scott]
You might as well
keep that name.
1780
01:15:33,050 --> 01:15:35,531
You destroyed everything
my father built.
1781
01:15:37,794 --> 01:15:38,795
Everything I built.
1782
01:15:41,058 --> 01:15:42,102
You're a disgrace.
1783
01:15:46,629 --> 01:15:50,110
Dad... I'm your son.
1784
01:15:51,242 --> 01:15:52,591
I don't have a son anymore.
1785
01:15:52,635 --> 01:15:55,725
[dark music]
1786
01:15:55,768 --> 01:15:56,639
Get out.
1787
01:15:56,682 --> 01:16:01,513
♪
1788
01:16:01,557 --> 01:16:02,296
Dad, but wait--
1789
01:16:02,340 --> 01:16:04,560
I said get out.
1790
01:16:04,603 --> 01:16:06,039
♪
1791
01:16:06,083 --> 01:16:08,520
I never wanna see you again.
1792
01:16:08,564 --> 01:16:10,827
So don't be here
when I get back.
1793
01:16:10,870 --> 01:16:19,400
♪
1794
01:16:19,444 --> 01:16:21,925
[door opens, closes]
1795
01:16:21,968 --> 01:16:31,891
♪
1796
01:16:40,987 --> 01:16:42,032
What are you doing?
1797
01:16:42,075 --> 01:16:46,079
♪
1798
01:16:46,123 --> 01:16:48,778
Brent, where are you--
1799
01:16:48,821 --> 01:16:50,301
Don't act like you
give a damn...
1800
01:16:51,302 --> 01:16:52,651
because I know you don't!
1801
01:16:52,695 --> 01:16:54,000
♪
1802
01:16:54,044 --> 01:16:55,523
[Candice]
Brent, where are you going?
1803
01:16:55,567 --> 01:16:56,394
[slap]
1804
01:16:56,437 --> 01:16:57,743
[whimpering]
1805
01:16:57,787 --> 01:16:58,962
[Brent]
I'm going to do what I should
1806
01:16:59,005 --> 01:17:00,224
have done in the first place!
1807
01:17:00,267 --> 01:17:02,313
♪
1808
01:17:02,356 --> 01:17:03,662
No, Brent, don't.
1809
01:17:04,707 --> 01:17:05,795
Oh, God!
1810
01:17:05,838 --> 01:17:13,672
♪
1811
01:17:13,716 --> 01:17:14,760
[phone rings]
1812
01:17:14,804 --> 01:17:15,979
Yeah?
1813
01:17:16,022 --> 01:17:17,197
[Candice]
What did you say to him?
1814
01:17:17,241 --> 01:17:18,503
[Scott]
I kicked him out.
1815
01:17:18,546 --> 01:17:19,983
You what?
1816
01:17:20,026 --> 01:17:21,724
Candice, I've made my decision.
1817
01:17:21,767 --> 01:17:23,247
Well, he just left!
1818
01:17:23,290 --> 01:17:24,901
-Good.
-With your gun!
1819
01:17:24,944 --> 01:17:26,772
♪
1820
01:17:26,816 --> 01:17:28,382
Did... did he say anything?
1821
01:17:28,426 --> 01:17:31,081
Oh, God, he said something
about doing what he
1822
01:17:31,124 --> 01:17:32,648
should have done
in the first place.
1823
01:17:33,736 --> 01:17:35,128
[tires squeal]
1824
01:17:35,172 --> 01:17:36,826
♪
1825
01:17:36,869 --> 01:17:39,263
Scott? Scott!
1826
01:17:39,306 --> 01:17:43,484
♪
1827
01:17:43,528 --> 01:17:44,877
[Ryan]
Still hungry?
1828
01:17:44,921 --> 01:17:46,705
[Jess]
Oh, of course, I'm still hungry.
1829
01:17:46,749 --> 01:17:48,054
[Ryan chuckles]
1830
01:17:48,098 --> 01:17:49,752
[Jess]
I'm eating for three, remember?
1831
01:17:49,795 --> 01:17:51,623
[Ryan]
Should I get takeout?
1832
01:17:51,667 --> 01:17:53,190
-Takeout?
-Yeah.
1833
01:17:53,233 --> 01:17:54,931
[Jess]
What, are you trying
to gain baby weight, too?
1834
01:17:54,974 --> 01:17:56,149
[Ryan]
I just want my kids to get
1835
01:17:56,193 --> 01:17:57,107
a good meal, that's all.
1836
01:17:57,150 --> 01:17:58,717
[Jess chuckles]
1837
01:17:58,761 --> 01:18:00,153
[Ryan]
Anyway, call me
if you need anything.
1838
01:18:00,197 --> 01:18:01,720
Okay, sounds good.
1839
01:18:01,764 --> 01:18:02,590
[Ryan]
Love you.
1840
01:18:02,634 --> 01:18:03,766
I love you, too, bye.
1841
01:18:04,680 --> 01:18:05,942
[glass shattering]
1842
01:18:05,985 --> 01:18:07,465
[suspenseful music]
1843
01:18:07,508 --> 01:18:17,475
♪
1844
01:18:17,518 --> 01:18:18,650
Mom?
1845
01:18:18,694 --> 01:18:19,695
Dad?
1846
01:18:19,738 --> 01:18:29,661
♪
1847
01:18:45,633 --> 01:18:47,374
[music intensifies]
1848
01:18:47,418 --> 01:18:55,469
♪
1849
01:18:55,513 --> 01:18:57,254
[Ryan]
Hey, changed your mind
about takeout?
1850
01:18:57,297 --> 01:18:59,517
No, Ryan, I think it's Brent,
I think he's here!
1851
01:18:59,560 --> 01:19:01,084
[screaming]
1852
01:19:01,127 --> 01:19:02,215
What are you doing?
1853
01:19:02,259 --> 01:19:04,174
♪
1854
01:19:04,217 --> 01:19:05,479
What do you think I'm doing?
1855
01:19:05,523 --> 01:19:06,437
[Jess]
Get out of my house!
1856
01:19:06,480 --> 01:19:07,960
[Brent chuckles]
1857
01:19:08,004 --> 01:19:10,571
[Brent]
We're all friends, Jess,
and now all you wanna do
1858
01:19:10,615 --> 01:19:14,924
is destroy my life... for what?
1859
01:19:14,967 --> 01:19:17,883
Ten minutes you can't
even remember.
1860
01:19:17,927 --> 01:19:19,493
♪
1861
01:19:19,537 --> 01:19:23,497
But, hey, you got
what you wanted, you get
1862
01:19:23,541 --> 01:19:24,760
to play house with Ryan.
1863
01:19:25,673 --> 01:19:26,849
But what about me?
1864
01:19:27,893 --> 01:19:28,764
What did I get?
1865
01:19:29,895 --> 01:19:32,071
I got nothing because of you.
1866
01:19:32,115 --> 01:19:41,907
♪
1867
01:19:41,951 --> 01:19:44,649
You're right... you're right.
1868
01:19:46,782 --> 01:19:48,218
I shouldn't have said
all those things.
1869
01:19:49,480 --> 01:19:50,611
I didn't mean to hurt you.
1870
01:19:52,265 --> 01:19:53,658
I'm really,
really sorry.
1871
01:19:54,572 --> 01:19:55,486
I'm sorry.
1872
01:19:55,529 --> 01:19:57,836
♪
1873
01:19:57,880 --> 01:19:59,098
Shut up.
1874
01:20:00,491 --> 01:20:01,753
You're not sorry.
1875
01:20:03,450 --> 01:20:05,104
You knew exactly
what you were doing!
1876
01:20:06,627 --> 01:20:08,325
Dad?
1877
01:20:08,368 --> 01:20:09,805
[grunts]
1878
01:20:09,848 --> 01:20:10,893
[screams]
1879
01:20:10,936 --> 01:20:18,988
♪
1880
01:20:19,031 --> 01:20:20,685
[grunting]
1881
01:20:20,728 --> 01:20:24,645
♪
1882
01:20:24,689 --> 01:20:26,865
[Jess]
Please, please,
don't hurt my babies!
1883
01:20:27,518 --> 01:20:29,476
Babies.
1884
01:20:29,520 --> 01:20:32,131
Babies, I am so sick
of hearing about those babies.
1885
01:20:33,002 --> 01:20:33,959
I'm done with them.
1886
01:20:35,221 --> 01:20:37,441
With you... with all of it.
1887
01:20:37,484 --> 01:20:42,272
♪
1888
01:20:42,315 --> 01:20:43,229
[Scott]
Brent!
1889
01:20:43,273 --> 01:20:46,189
♪
1890
01:20:46,232 --> 01:20:47,059
Dad?
1891
01:20:47,103 --> 01:20:51,847
♪
1892
01:20:51,890 --> 01:20:53,239
Go home.
1893
01:20:53,283 --> 01:20:54,458
Dad, you said--
1894
01:20:54,501 --> 01:20:55,763
[Scott]
I know what I said
1895
01:20:55,807 --> 01:20:56,721
and I was wrong.
1896
01:20:56,764 --> 01:20:59,289
♪
1897
01:20:59,332 --> 01:21:03,162
Do what I say
and everything will be okay.
1898
01:21:04,729 --> 01:21:06,644
No, no, no, no.
1899
01:21:06,687 --> 01:21:07,427
[Scott]
Gimme the gun.
1900
01:21:08,385 --> 01:21:09,342
[Brent]
No!
1901
01:21:11,301 --> 01:21:12,998
No, no.
1902
01:21:13,999 --> 01:21:15,174
Brent, put down the gun!
1903
01:21:15,871 --> 01:21:16,610
[gunshot]
1904
01:21:18,308 --> 01:21:20,788
[Brent]
No, Dad, Dad.
1905
01:21:20,832 --> 01:21:22,529
[grunting]
1906
01:21:22,573 --> 01:21:28,057
♪
1907
01:21:28,100 --> 01:21:29,797
[Brent]
Dad!
1908
01:21:29,841 --> 01:21:30,842
Please.
1909
01:21:30,886 --> 01:21:34,977
♪
1910
01:21:35,020 --> 01:21:37,109
Dad, get up.
1911
01:21:37,153 --> 01:21:38,676
Dad, come on.
1912
01:21:38,719 --> 01:21:41,157
[sad music]
1913
01:21:41,200 --> 01:21:44,943
♪
1914
01:21:44,987 --> 01:21:47,815
Dad, Dad!
1915
01:21:47,859 --> 01:21:49,643
[approaching sirens]
1916
01:21:49,687 --> 01:21:52,429
♪
1917
01:21:52,472 --> 01:21:53,647
I'm sorry.
1918
01:21:53,691 --> 01:21:55,214
[sniffles]
1919
01:21:55,258 --> 01:22:00,828
♪
1920
01:22:00,872 --> 01:22:04,745
[peaceful music]
1921
01:22:04,789 --> 01:22:07,183
[Ryan]
Hey, how's my family doing?
1922
01:22:07,226 --> 01:22:09,446
♪
1923
01:22:09,489 --> 01:22:11,013
[Jess]
Well, Shirley here was trying
1924
01:22:11,056 --> 01:22:13,363
to have a nap, but then,
1925
01:22:13,406 --> 01:22:16,061
I swear that Charlie
was purposely trying
1926
01:22:16,105 --> 01:22:17,323
to poke her with his foot.
1927
01:22:18,237 --> 01:22:19,630
So she's up now.
1928
01:22:19,673 --> 01:22:23,460
[Ryan]
Right, come here, come here.
1929
01:22:23,503 --> 01:22:25,114
♪
1930
01:22:25,157 --> 01:22:28,552
Charlie, is that right, buddy?
1931
01:22:28,595 --> 01:22:30,728
Were you bugging
your sister, huh?
1932
01:22:31,859 --> 01:22:34,210
Charlie, Charlie, Charlie.
1933
01:22:34,253 --> 01:22:34,950
Buddy.
1934
01:22:36,212 --> 01:22:37,604
Yes, you were.
1935
01:22:37,648 --> 01:22:39,389
[Gillian]
I'm sorry I can't stay
longer to help,
1936
01:22:39,432 --> 01:22:41,739
but I'll come by tomorrow
to give the kids a break.
1937
01:22:41,782 --> 01:22:43,523
[Tricia]
Thank you, Gillian.
1938
01:22:43,567 --> 01:22:45,743
[Gillian]
Goodbye, sweetheart.
1939
01:22:45,786 --> 01:22:48,354
♪
1940
01:22:48,398 --> 01:22:49,268
[Ryan]
Bye, Mom.
1941
01:22:49,312 --> 01:22:50,313
[Gillian]
Bye-bye.
1942
01:22:50,356 --> 01:22:52,402
I'll see you tonight, bye.
1943
01:22:52,445 --> 01:22:53,446
[Tricia]
Bye.
1944
01:22:55,187 --> 01:22:57,363
Okay, so now that you're
back from school,
1945
01:22:57,407 --> 01:22:59,975
why don't you let me
have the babies?
1946
01:23:01,063 --> 01:23:02,064
Oh, yes.
1947
01:23:02,978 --> 01:23:05,197
And I can feed them,
1948
01:23:05,241 --> 01:23:07,547
and you guys can get going
1949
01:23:07,591 --> 01:23:08,853
on your studying.
1950
01:23:08,896 --> 01:23:10,376
[Jess]
If we have to.
1951
01:23:10,420 --> 01:23:11,943
[Tricia]
Yes, you do.
1952
01:23:13,292 --> 01:23:14,598
Bye, Mom.
1953
01:23:14,641 --> 01:23:15,991
[Ryan]
Come on, I'll fill you in
1954
01:23:16,034 --> 01:23:17,209
on who Kristin's sinking
1955
01:23:17,253 --> 01:23:18,994
her claws into these days.
1956
01:23:19,037 --> 01:23:19,995
[Jess]
Great.
1957
01:23:21,561 --> 01:23:23,607
[Tricia]
Okay, you two, the milk's
1958
01:23:23,650 --> 01:23:24,825
gonna be ready in one minute,
1959
01:23:24,869 --> 01:23:25,913
lemme just warm it up.
1960
01:23:25,957 --> 01:23:27,132
[doorbell rings]
1961
01:23:27,176 --> 01:23:35,227
♪
1962
01:23:35,271 --> 01:23:37,055
Hello, Tricia.
1963
01:23:37,099 --> 01:23:40,493
Candice... what can I
do for you?
1964
01:23:40,537 --> 01:23:44,802
I was hoping I could see
my grandson for just a minute.
1965
01:23:44,845 --> 01:23:45,977
I don't think so.
1966
01:23:49,067 --> 01:23:50,721
My husband's dead
and my son is spending
1967
01:23:50,764 --> 01:23:52,114
the rest of his life
in prison, so...
1968
01:23:53,289 --> 01:23:54,420
So, please...
1969
01:23:56,335 --> 01:23:57,771
I have no one else left...
1970
01:23:58,990 --> 01:24:00,426
except for my grandchild.
1971
01:24:00,470 --> 01:24:02,733
[baby cooing]
1972
01:24:02,776 --> 01:24:04,256
Oh, is that him?
1973
01:24:04,300 --> 01:24:06,519
[sentimental music]
1974
01:24:06,563 --> 01:24:07,825
Please, for just
one minute...
1975
01:24:09,348 --> 01:24:10,132
Please?
1976
01:24:10,175 --> 01:24:14,745
♪
1977
01:24:14,788 --> 01:24:15,441
Thank you.
1978
01:24:15,485 --> 01:24:25,408
♪
1979
01:24:31,544 --> 01:24:34,330
Oh, my goodness, Charlie,
you're getting so big.
1980
01:24:34,373 --> 01:24:36,419
♪
1981
01:24:36,462 --> 01:24:37,724
[baby crying]
1982
01:24:37,768 --> 01:24:38,856
[Tricia]
Oh, she wants her bottle,
1983
01:24:38,899 --> 01:24:40,510
excuse me.
1984
01:24:40,553 --> 01:24:42,294
[baby crying]
1985
01:24:42,338 --> 01:24:45,732
♪
1986
01:24:45,776 --> 01:24:47,473
[Candice shushing]
1987
01:24:47,517 --> 01:24:52,739
♪
1988
01:24:52,783 --> 01:24:54,176
That's okay, Charlie.
1989
01:24:55,916 --> 01:24:57,353
You're a Davick,
you know that...
1990
01:24:58,397 --> 01:24:59,311
That's right.
1991
01:25:00,921 --> 01:25:02,184
And you know
what's special about that?
1992
01:25:03,576 --> 01:25:04,621
Everything.
1993
01:25:06,449 --> 01:25:07,885
So do as I tell you...
1994
01:25:09,539 --> 01:25:11,845
and one day you're gonna
make Grandmother very...
1995
01:25:14,196 --> 01:25:15,719
very proud.
1996
01:25:15,762 --> 01:25:17,590
[music darkens]
1997
01:25:17,634 --> 01:25:27,557
♪
1998
01:25:34,041 --> 01:25:36,479
[haunting music]
1999
01:25:36,522 --> 01:25:45,183
♪
2000
01:27:47,697 --> 01:27:50,090
[dramatic fanfare]
2001
01:27:50,134 --> 01:27:53,093
♪
2002
01:27:54,094 --> 01:27:57,228
[smooth saxophone tune]
2003
01:27:57,272 --> 01:28:02,277
♪
131202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.