All language subtitles for Dominique Deruddere - Suite 16 (1994) United Kingdom.avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:17,700 Si det! Jeg vet at du vil. Du begynner � bli heit n�... 2 00:00:18,600 --> 00:00:24,700 Og det begynner jeg ogs� � bli. Heit og hard. J�vlig hard. 3 00:00:25,200 --> 00:00:28,400 Det strammmer skikkelig i pungen. 4 00:00:29,400 --> 00:00:36,500 Slipp l�s! Tenk p� snusk, og v�r skikkelig uanstendig. 5 00:00:36,900 --> 00:00:41,100 Alt snusk du har dr�mt om, kan du gj�re med meg. 6 00:00:41,400 --> 00:00:48,100 Det blir v�r hemmmelighet. Her, langt fra virkeligheten. 7 00:00:49,200 --> 00:00:54,500 Jo k�tere og v�tere, desto bedre. N� vil jeg knulle deg... 8 00:00:54,800 --> 00:01:00,100 Kj�re den store, harde kukken i deg. Jeg ska knulle deg. 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,700 Du vil at jeg gj�r det... 10 00:01:04,600 --> 00:01:08,000 Og du vil knulle meg, eller hva? 11 00:01:08,800 --> 00:01:11,100 Si det! 12 00:01:15,600 --> 00:01:20,400 Si det! Jeg vil du ska si det. 13 00:01:24,100 --> 00:01:27,400 Jeg vil h�re deg si det. 14 00:01:29,600 --> 00:01:30,800 Knull meg. 15 00:01:37,200 --> 00:01:39,800 Hva skal du gj�re? 16 00:01:47,900 --> 00:01:49,300 Hva gj�r du? 17 00:01:51,700 --> 00:01:55,200 Er perlene ekte? Legg dem ned. 18 00:01:56,300 --> 00:01:57,200 Pass... 19 00:02:21,800 --> 00:02:26,600 Hvordan gikk det? Ikke s� verst. Og dere? 20 00:02:27,200 --> 00:02:32,100 Vi har ikke begynt enn�. Dere er utrolige. 21 00:02:32,500 --> 00:02:35,900 Jeg trodde vi var her for � tjene penger. 22 00:02:36,400 --> 00:02:40,700 Vi har v�rt her i to uker. Dere har ikke tatt inn �n cent! 23 00:02:43,600 --> 00:02:47,700 Problemet med ham er at han ikke liker ungjenter. 24 00:02:48,000 --> 00:02:51,900 Han liker gamle hurper, skitne gamle kjerringer. 25 00:02:52,400 --> 00:02:53,900 Hold kjeft! 26 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 T�m lommmene hans! Maro, kutt ut! 27 00:03:05,400 --> 00:03:09,900 Brukbart. Gj�r noe nyttig! Betal regninga! 28 00:03:18,700 --> 00:03:20,100 Vann... 29 00:03:32,500 --> 00:03:37,900 For helvete Det var jo bare p� tull. 30 00:03:39,200 --> 00:03:45,300 N�r han v�kner, s� si at jeg likte poenget. N�klene... 31 00:03:45,600 --> 00:03:48,600 Hit med n�klene, for faen 32 00:07:17,100 --> 00:07:20,300 Du ska ikke r�yke her inne. 33 00:07:31,400 --> 00:07:33,900 Freddie, n� holder du kjeft! 34 00:07:35,600 --> 00:07:39,900 Hvis betjeningen kommmer, kan de sette vinen p� bordet. 35 00:07:40,500 --> 00:07:43,900 Kle p� deg f�r du �pner d�ra! 36 00:08:22,000 --> 00:08:23,800 Allerede p�kledd? 37 00:08:25,800 --> 00:08:29,700 Hvor mange jenter harver du over p� en kveld? 38 00:08:33,000 --> 00:08:38,700 Jeg forst�r. Du har v�rt s� flink. 39 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 Da ska vi se... 40 00:08:45,200 --> 00:08:50,300 Fem hundre francs er mer enn nok for din "service". 41 00:08:50,800 --> 00:08:54,100 Dette er ikke betaling. 42 00:08:55,400 --> 00:09:00,100 Femm hundre francs? Tror du at jeg er en j�vla gigolo? 43 00:09:00,200 --> 00:09:03,900 Dette er et ran. Ikke skap deg! 44 00:09:09,300 --> 00:09:11,600 Kutt ut! 45 00:09:20,200 --> 00:09:26,000 Hva ville du gj�re? Ringe til hotellsjefen, 46 00:09:26,300 --> 00:09:29,700 eller fortelle det til din herlige mann? 47 00:10:02,800 --> 00:10:04,700 Jeg kommmer! 48 00:10:19,700 --> 00:10:22,900 Alt bra? Jeg bl�r neseblod. 49 00:10:34,400 --> 00:10:36,500 Monsieur! 50 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 Er det deg, Paul? 51 00:12:38,000 --> 00:12:39,700 Hvem er det? 52 00:12:44,900 --> 00:12:51,200 Hvem er du? Hva gj�r du her? Unnskyld, jeg gikk p� feil rom. 53 00:12:53,200 --> 00:12:57,600 Jeg lette etter rom 16. Dette er en suite. 54 00:12:59,200 --> 00:13:02,200 Jeg forst�r. Beklager. 55 00:13:05,000 --> 00:13:09,200 Du bl�r. Jeg falt og slo meg i hodet. 56 00:13:10,400 --> 00:13:15,700 Det ser ille ut. Ja. Det slutter ikke � bl�. 57 00:13:16,700 --> 00:13:20,700 Jeg ska hente noe. Vent der inne. 58 00:13:48,100 --> 00:13:51,900 Sett deg. Jeg m� nok g� n�. 59 00:13:56,600 --> 00:14:01,600 Jeg skal se p� s�ret. Jeg blir s� kvalm. 60 00:14:21,600 --> 00:14:25,800 V�r s� god, drikk dette 61 00:14:43,600 --> 00:14:46,400 Chateau de Mont Ibain... 62 00:14:47,800 --> 00:14:53,900 Finere konjakk m� du lete lenge etter. Gutter drikker r�dvin, 63 00:14:54,200 --> 00:15:00,100 menn drikker portvin. Men den som vil bli helt, drikker konjakk. 64 00:15:04,800 --> 00:15:12,200 Unnskyld, du tror vel at jeg... Jeg har ikke lov � ta alkohol. 65 00:15:15,200 --> 00:15:19,900 En nytelse � se deg drikke den. N� m� jeg g�. 66 00:15:24,400 --> 00:15:27,000 Det m� v�re Paul. 67 00:15:30,200 --> 00:15:34,800 Ikke r�r deg, ikke ett ord! Hva er det du gj�r? 68 00:15:35,000 --> 00:15:38,100 Det gj�r vondt. Hold kjeft! 69 00:15:56,900 --> 00:15:58,800 Ikke r�r deg 70 00:16:31,900 --> 00:16:36,800 Ikke svar Det er nok resepsjonen. 71 00:16:37,200 --> 00:16:43,000 Paul sjekker at jeg har det bra. La det ringe. 72 00:16:43,200 --> 00:16:47,400 Da sender han opp noen, og de har n�kkel. 73 00:16:47,800 --> 00:16:52,400 Ja vel, svar! Men hvis du gj�r noe dumt... 74 00:17:00,100 --> 00:17:04,300 Paul? Nei da, alt er bra. 75 00:17:05,800 --> 00:17:10,000 Gjorde de det? Det h�rte jeg ikke. 76 00:17:11,600 --> 00:17:14,100 Jeg l� og sov. 77 00:17:17,900 --> 00:17:23,100 Jeg forst�r... Nei, ikke noen. 78 00:17:25,000 --> 00:17:30,600 Det er jeg helt sikker p�. Nei, det gjorde ikke noe. 79 00:17:53,500 --> 00:17:55,800 Er dette deg? 80 00:17:59,100 --> 00:18:03,900 Det er lenge siden. Hun er ikke s� heftig. 81 00:18:04,400 --> 00:18:08,900 Jeg har hatt mye flottere damer. 82 00:18:10,600 --> 00:18:13,700 Kona? Nei... 83 00:18:17,400 --> 00:18:20,300 Jeg husker ikke hva hun het. 84 00:18:21,600 --> 00:18:27,500 En ekte forf�rer, hva? Jeg var det en gang... 85 00:19:21,200 --> 00:19:26,500 V�r snill mens jeg er borte! Hva annet kan jeg gj�re? 86 00:19:27,300 --> 00:19:33,900 Jeg har ikke gjort deg noe. Hvis du hjelper meg av sted, 87 00:19:35,000 --> 00:19:39,300 trenger vi aldri mer ses. Orker du � reise? 88 00:19:40,300 --> 00:19:44,300 Politiet er borte. S�ret i ansiktet... 89 00:19:45,200 --> 00:19:49,300 Du snakker som bestemor. V�r forsiktig! 90 00:19:49,800 --> 00:19:52,900 Drap er ingen liten forbrytelse. 91 00:20:07,600 --> 00:20:09,900 Hva snakker du om? 92 00:20:11,700 --> 00:20:15,500 Henne som du overfalt. Hun som er d�d. 93 00:20:16,100 --> 00:20:20,800 Hun er ikke d�d. Paul sa noe annet 94 00:20:23,000 --> 00:20:28,000 i telefonen. Nei, hun d�de ikke. 95 00:20:32,100 --> 00:20:35,500 Hun kan umulig v�re d�d, for hun pustet. 96 00:20:40,500 --> 00:20:46,200 Jeg drepte henne ikke. Det var nok ikke meningen. 97 00:20:47,600 --> 00:20:50,100 Jeg har aldri drept noen. 98 00:20:53,200 --> 00:20:55,100 Hun bare... 99 00:21:05,300 --> 00:21:11,300 Du kan bli her til s�ret har grodd. Jeg ska s�rge for deg. 100 00:21:13,800 --> 00:21:17,800 Hva? Du er trygg her. 101 00:21:18,400 --> 00:21:21,800 De leter nok ikke etter deg her. 102 00:21:27,800 --> 00:21:30,300 Det kommmer aldri noen hit. 103 00:21:49,100 --> 00:21:52,900 Hvor lenge har jeg sovet? Et par timer. 104 00:21:56,400 --> 00:22:00,100 Hvordan har du det? Bra. 105 00:22:03,300 --> 00:22:09,000 Ikke ta det s� tungt. Jeg vet at det var et uhell. 106 00:22:09,600 --> 00:22:13,700 Jeg forst�r. Jeg har det bra, sa jeg. 107 00:22:21,500 --> 00:22:23,900 Er det noe �I her? 108 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 Nei. Typisk... 109 00:22:28,900 --> 00:22:33,500 Men jeg kan skaffe. Hva er klokka? 110 00:22:33,800 --> 00:22:38,300 Det er kanskje nyheter p� tv. Jeg har ikke tv. 111 00:22:38,500 --> 00:22:41,900 Radio? Dessverre. 112 00:22:51,400 --> 00:22:54,000 Men jeg kan skaffe. 113 00:22:55,400 --> 00:22:59,400 Jeg kan skaffe hva du vil... 114 00:23:04,600 --> 00:23:06,900 Hva som helst. 115 00:23:11,200 --> 00:23:16,700 Det kunne blitt en fin klubb. 116 00:23:17,300 --> 00:23:22,400 Levende musikk og dans... Jeg kunne blitt rik... 117 00:23:22,600 --> 00:23:28,500 Men f�rst m� pengene fram. Er det ditt m�I i livet? 118 00:23:29,000 --> 00:23:33,100 � eie en klubb i Karibia? Dit vil alle reise. 119 00:23:35,400 --> 00:23:38,700 Jeg liker ikke � reise n� mer. 120 00:23:39,700 --> 00:23:44,800 Hvorfor ha masse penger, men ikke gj�re noe? 121 00:23:47,900 --> 00:23:51,600 Vinen du drikker: Chevry Chambetin 1983. 122 00:23:51,900 --> 00:23:59,900 R�dt kj�tt, hvit til fisk. Drikker du nok, blir du full. 123 00:24:04,000 --> 00:24:10,300 Jeg har nok v�rt alene altfor lenge. 124 00:24:11,200 --> 00:24:16,100 Bor du her oppe? Jeg kom hit for noen �r siden... 125 00:24:16,300 --> 00:24:18,100 ...etter at... 126 00:24:19,400 --> 00:24:24,500 Hva skjedde egentlig med deg? Det trenger du ikke vite. 127 00:24:27,800 --> 00:24:30,900 Er laksen bra nok? 128 00:24:32,200 --> 00:24:34,200 Ja. Godt. 129 00:24:46,700 --> 00:24:50,300 ...24, 25, 26, 27... 130 00:25:08,700 --> 00:25:13,200 ...46, 47, 48, 49... og 50! 131 00:25:17,900 --> 00:25:22,500 Hvis det virker som jeg beundrer kroppen din, er det bare nostalgi. 132 00:25:22,700 --> 00:25:27,600 Den som er ung og frisk, kan gj�re hva han vil... 133 00:25:28,400 --> 00:25:31,300 Hva bruker du dagene til? Ingen ting. 134 00:25:31,600 --> 00:25:35,100 Da hadde jeg g�tt fra vettet. 135 00:25:36,600 --> 00:25:43,000 Du har ikke nevnt noen venninne. Jeg har ikke noen. 136 00:25:43,900 --> 00:25:51,400 Jeg forst�r. Samme for meg. Mange av historiens store menn 137 00:25:51,600 --> 00:25:53,800 var homser. 138 00:25:55,100 --> 00:25:59,100 Du tror vel ikke at jeg foretrekker menn? 139 00:25:59,300 --> 00:26:03,000 H�r her, drittskalle! N�r jeg ikke har noen venninne, 140 00:26:03,300 --> 00:26:09,100 er det fordi jeg ikke binder meg. Jeg tar den jeg vil ha. 141 00:26:09,400 --> 00:26:14,400 Hvis jeg ikke satt her hos deg, skulle jeg knulle s� det suste. 142 00:26:17,600 --> 00:26:22,300 Det neste du ber om, blir vel en kvinne? 143 00:26:23,200 --> 00:26:27,600 Ja, hvorfor ikke? Det er litt... 144 00:26:28,000 --> 00:26:31,300 Alt jeg ville ha, sa du. 145 00:26:32,100 --> 00:26:35,400 Ja, jeg sa visst det. 146 00:26:46,900 --> 00:26:49,900 Du er nerv�s. Nei. 147 00:26:50,200 --> 00:26:56,200 Det virker som det er f�rste gang. F�rste gang med horer. 148 00:26:56,800 --> 00:27:00,700 Hvorfor betale n�r du kan f� det gratis? 149 00:27:01,100 --> 00:27:05,100 Jeg husker min f�rste gang. Med horer? 150 00:27:05,400 --> 00:27:12,100 Nei, med en kvinne... jente. Jeg visste ikke hva som ventet. 151 00:27:12,500 --> 00:27:17,600 Jeg var seksten... og 16 �r den gangen, det var 16 �r... 152 00:27:17,900 --> 00:27:23,500 Hva skjedde? Fikk du dryppert? Nei. Hun var flott... 153 00:27:23,800 --> 00:27:25,900 Og etterp�... 154 00:27:27,500 --> 00:27:31,600 Da f�Ite jeg meg som en seierrik kriger. 155 00:27:33,200 --> 00:27:38,300 Endelig var jeg en mann, som levde og kunne alt. 156 00:27:44,600 --> 00:27:48,700 Men den f�lelsen forsvant. Som alltid. 157 00:28:21,100 --> 00:28:24,500 S� da, s�te deg... 158 00:28:26,000 --> 00:28:30,300 Det er ok. La meg f�... 159 00:28:36,000 --> 00:28:42,400 Du gj�r meg s� k�t... og v�t. 160 00:28:44,000 --> 00:28:47,800 Gj�r det... Gj�r det med meg. 161 00:28:48,100 --> 00:28:51,800 Alt du har dr�mt om, kan du gj�re med meg... 162 00:28:52,000 --> 00:28:54,900 Hold kjeft, for faen! 163 00:29:33,400 --> 00:29:36,300 Summen stemmer. Perfekt. 164 00:30:01,000 --> 00:30:04,600 Det var et vanlig knull... 165 00:30:06,000 --> 00:30:11,000 Hun st�nnet litt, jeg st�nnet litt. Jeg la meg opp�, s� kom vi... 166 00:30:11,200 --> 00:30:14,700 Og s� gikk hun. Hva mer vil du vite? 167 00:30:15,000 --> 00:30:20,000 Hvordan det f�Ites. Beskriv! 168 00:30:20,500 --> 00:30:25,800 Det f�Ites som et knull, sa jeg. Kjent du begj�r? 169 00:30:26,700 --> 00:30:32,100 Det var et knull, sa jeg. Vi knuller og knuller... 170 00:30:33,500 --> 00:30:38,600 Rar m�te � f� en klok p�. Hva mer skal jeg fortelle? 171 00:30:41,600 --> 00:30:44,500 Fortell hvordan det f�Ites... 172 00:30:48,700 --> 00:30:51,700 Kan du ikke gj�re det mer, hva? 173 00:30:53,300 --> 00:30:56,600 Er du... impotent? 174 00:30:59,000 --> 00:31:05,400 Stakkars, ikke noen kukk. Du er ikke soper engang. 175 00:31:09,100 --> 00:31:12,600 Jeg ska v�re kukk for deg. 176 00:31:18,800 --> 00:31:20,400 D�, din j�vel! 177 00:31:34,000 --> 00:31:36,100 D�, d�... d�! 178 00:31:45,600 --> 00:31:51,200 "Vet du hva en penis er?" "Nei". "Et sug?" "Nei". 179 00:31:51,500 --> 00:31:55,000 Gi meg den r�de flasken og spr�yten... 180 00:31:55,800 --> 00:32:01,900 Da tar typen fram kukken og sp�r: "Vet du hva dette er?" 181 00:32:02,800 --> 00:32:07,900 Ungen svarer: "F�r jeg sende en hilsen til mammma og pappa?" 182 00:32:09,800 --> 00:32:14,000 Nei. Ikke r�r den Hvorfor ikke? 183 00:32:17,000 --> 00:32:22,400 Den skal vente til smerten blir altfor uutholdelig... 184 00:32:27,500 --> 00:32:30,800 Ville du klare � gj�re det? 185 00:32:32,400 --> 00:32:36,400 Nei, du er altfor glad i deg. Oscar Wilde sa jo... 186 00:32:36,600 --> 00:32:39,600 "Hver mann dreper den han elsker aller mest. " 187 00:32:39,900 --> 00:32:44,500 Hvem er Oscar Wilde? En annen d�d homse. 188 00:32:45,000 --> 00:32:49,000 Men det er den andre siden av ligningen som interesserer. 189 00:32:49,400 --> 00:32:55,900 � bli drept av en som elsker deg, ville ikke det v�re en skj�nn d�d? 190 00:32:56,500 --> 00:33:00,800 Slik tenker jeg aldri. Det gj�r dessverre jeg... 191 00:33:01,700 --> 00:33:06,100 Som Oscar Wilde sa: "Jeg vil ha en �I til. " 192 00:33:12,100 --> 00:33:17,300 Jeg la bena hennes p� skuldrene mine 193 00:33:18,100 --> 00:33:21,100 og presset henne mot senga, 194 00:33:21,700 --> 00:33:26,800 samtidig som jeg kj�rte min verkende kukk inn i hennes... 195 00:33:28,500 --> 00:33:32,900 Jeg kj�rte min pumpende kukk inn... 196 00:33:33,800 --> 00:33:39,200 Skal vi gj�re noe, eller...? Vil du ha litt? 197 00:33:39,800 --> 00:33:45,400 S�nt f�r kukken til � sovne. Ja, antagelig. 198 00:34:03,800 --> 00:34:08,200 Det er faen helt utrolig... Den j�vele'n! 199 00:34:15,400 --> 00:34:20,900 Ditt j�vla svin. Ikke hiss deg opp. 200 00:34:21,200 --> 00:34:28,000 Du var ikke n�dt til � se p�. Du er ikke s�rlig aktiv. 201 00:34:29,900 --> 00:34:32,300 Jeg burde drepe deg. 202 00:34:33,800 --> 00:34:38,900 Ta det rolig. Jeg hadde tenkt � si det likevel, men jeg trodde 203 00:34:39,100 --> 00:34:44,500 du ville bli mindre brydd hvis du ikke visste... 204 00:34:44,900 --> 00:34:50,400 Du er en tragisk, syk og utkj�rt liten gubben. N� g�r jeg... 205 00:34:50,600 --> 00:34:54,200 Det ville v�re dumt. Du kan ikke true meg. 206 00:34:54,900 --> 00:34:58,900 Eller r�re meg. Hvis du vil g� herfra 207 00:34:59,100 --> 00:35:05,100 uten penger og med et stort arr i ansiktet, s� v�r s� god. 208 00:35:10,000 --> 00:35:18,500 Men derimot: hvis du blir og f�Iger en gammel manns nykker, 209 00:35:20,200 --> 00:35:23,500 kan det bli ganske l�nnsomt. 210 00:35:24,700 --> 00:35:29,400 Hvordan "l�nnsomt"? Jeg kan betale deg 211 00:35:29,700 --> 00:35:34,500 for din dyre og unge tid. Du vil vel ha penger? 212 00:35:38,900 --> 00:35:45,700 For � bli her? Byr du meg penger for � bli her? 213 00:35:47,000 --> 00:35:50,600 Du forst�r visst ikke hva jeg mener? 214 00:35:52,400 --> 00:35:56,200 Begge to har det den andre vil ha. 215 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 Din ekling, n� g�r jeg... 216 00:37:32,000 --> 00:37:35,700 En, to, tre... 217 00:37:37,400 --> 00:37:41,900 Fire... fem... seks... 218 00:37:43,400 --> 00:37:45,100 Sju... 219 00:37:50,400 --> 00:37:51,800 �tte. 220 00:37:52,100 --> 00:37:58,100 �tte �r gammel dag. Beste bursdagen noen gang! 221 00:38:02,500 --> 00:38:07,000 Da jeg var liten, glemte de alltid f�dselsdagen min. 222 00:38:11,100 --> 00:38:13,100 Fem br�dre... 223 00:38:13,700 --> 00:38:18,200 Ikke en familie, men et fotball lag. Jeg tror pappa mistet tellinga 224 00:38:18,400 --> 00:38:24,000 etter de f�rste fire. Han brukte galt navn p� oss... 225 00:38:24,400 --> 00:38:29,900 Men han l�rte meg den gylne regel: "Du m� klare deg selv". 226 00:38:30,100 --> 00:38:34,600 Det var nok en klok mann. Noe j�vla s�I... 227 00:38:34,800 --> 00:38:40,900 Et skittent hus og skitten jobb. Jeg vil har mer enn det. 228 00:38:41,300 --> 00:38:47,300 Du m� arbeide for � f� det du �nsker deg: penger. 229 00:38:48,400 --> 00:38:52,800 Stort hus, rask bil, vakker kvinne... 230 00:38:54,100 --> 00:39:00,400 Og en dag v�kner du opp og ser at tiden er ute. 231 00:39:01,400 --> 00:39:06,000 N�r jeg tenker p� alt som jeg ikke kan gj�re... 232 00:39:06,200 --> 00:39:11,300 S�nt som � suge din egen kukk? Later du som du er s� uvitende? 233 00:39:11,800 --> 00:39:17,600 Du er ikke s�nn. Jeg vil bare holde praten i gang. 234 00:39:24,800 --> 00:39:31,400 Du f�r ikke noen ny sjanse. Dette er f�rste og siste. 235 00:42:21,600 --> 00:42:25,700 Fortsett. Nei, jeg vil ikke. 236 00:42:26,800 --> 00:42:31,800 Hun venter seg det, og hun har betalt for det. 237 00:42:33,800 --> 00:42:39,200 Jeg vil ikke gj�re det. Bruk din makt. 238 00:42:41,500 --> 00:42:43,300 Sl� henne... 239 00:42:59,400 --> 00:43:01,400 Nei, v�r s� snill... 240 00:43:02,200 --> 00:43:05,600 Du har jo gjort det f�r! 241 00:43:09,800 --> 00:43:13,100 Skal dere gj�re det, eller? 242 00:43:13,900 --> 00:43:18,700 Du er helt h�pl�s. Jeg trodde at... 243 00:43:20,000 --> 00:43:23,500 Jeg trodde det skulle v�re helt motsatt. 244 00:43:30,500 --> 00:43:34,100 Nei, det kiler...! Hold opp! 245 00:43:41,100 --> 00:43:42,700 Klart...! 246 00:43:46,200 --> 00:43:51,100 Si at hun m� v�re forsiktig, for jeg f�r s� lett bl�merker...! 247 00:43:51,400 --> 00:43:55,900 Og kona m� ikke vite noe. P� gjensyn. 248 00:44:15,700 --> 00:44:18,200 Forsvinn, for helvete! 249 00:44:55,800 --> 00:44:57,900 God morgen. 250 00:45:04,900 --> 00:45:09,700 Jeg drar n�. Jeg vil ha pengene du skylder meg. 251 00:45:11,700 --> 00:45:16,000 Det er vel ikke nok til bar i Karibia? 252 00:45:16,700 --> 00:45:21,500 Jeg ska skrape sammen mer. Ikke nok til konge p� haugen. 253 00:45:22,900 --> 00:45:27,400 Det er mitt problem. "Jeg gj�r alt for penger. " 254 00:45:27,800 --> 00:45:33,400 Gi meg det jeg skal ha! Jeg kan gi deg nok til baren. 255 00:45:35,600 --> 00:45:40,900 Men du har rett. Det er slutt n�. 256 00:45:42,800 --> 00:45:46,100 Du er bare en liten dritt. 257 00:45:47,100 --> 00:45:53,300 En ny avtale interesserer ikke? Hva da? 258 00:45:53,600 --> 00:45:59,000 Skulle ikke du til � g�? Hva slags avtale? 259 00:45:59,200 --> 00:46:03,200 Alt eller intet. Kvitt eller dobbelt. 260 00:46:05,000 --> 00:46:10,900 En siste liten sak... men det er ikke noe for deg. 261 00:46:13,700 --> 00:46:20,000 Det er slutt n�. Du t�r ikke heller. 262 00:46:21,100 --> 00:46:26,600 Slutt � tulle s�nn En siste sak... 263 00:46:27,500 --> 00:46:33,800 S� ska du f� nok penger til � forandre hele livet. 264 00:46:35,000 --> 00:46:40,700 Men hvis du mislykkes, som jeg tror, f�r du ingenting. 265 00:46:41,000 --> 00:46:43,700 Alt eller intet. 266 00:47:44,800 --> 00:47:46,500 H�rer du meg? 267 00:47:49,300 --> 00:47:52,000 Jeg er utenfor hotellet enn�... 268 00:47:55,000 --> 00:47:58,200 Og dette blir veldig bra. 269 00:48:00,400 --> 00:48:03,200 Jeg g�r til stranden. 270 00:48:14,100 --> 00:48:20,000 Jeg sjekker stranden n�. Den er... Du vet hvordan strender ser ut. 271 00:48:21,600 --> 00:48:26,800 Hva skal jeg si? Det er s� rart � snakke med seg selv. 272 00:48:28,800 --> 00:48:31,900 Hun var fin... 273 00:48:33,400 --> 00:48:36,400 Legg dem ned. Litt tjukke ben, kanskje... 274 00:48:40,700 --> 00:48:43,600 Dette blir ikke lett. 275 00:48:45,200 --> 00:48:49,500 Jeg har en id�. Det er en shoppinggate... 276 00:48:50,900 --> 00:48:55,800 Der m� det v�re flotte ungjenter. 277 00:49:17,000 --> 00:49:23,700 N� er jeg der. "Rue Viotorne". D�rlig med folk. Jeg passerer 278 00:49:24,000 --> 00:49:28,800 en bar, en kunstforretning... 279 00:49:29,500 --> 00:49:32,000 En gullsmed... 280 00:49:32,700 --> 00:49:35,300 Her har jeg kanskje flaks... 281 00:49:38,700 --> 00:49:40,500 Hva gj�r du? 282 00:49:40,800 --> 00:49:43,200 Det er parfyme. 283 00:49:44,700 --> 00:49:49,900 Tilbud. Halv pris hvis du... Jeg stinker. 284 00:49:50,500 --> 00:49:55,000 Kj�p til venninnen. Ikke hennes sort. 285 00:49:57,100 --> 00:50:01,300 Pr�v noe nytt, da Vi lever bare �n gang. 286 00:50:02,000 --> 00:50:07,700 Selger du mye av den der? Hvem bryr seg? Drittjobb. 287 00:50:08,100 --> 00:50:14,700 Ska du prate med gutter, f�r du gj�re det i fritiden. 288 00:50:15,600 --> 00:50:18,900 Jeg selger. Neppe. 289 00:50:19,600 --> 00:50:22,900 Faen ta deg! Hva behager? 290 00:50:25,700 --> 00:50:28,700 Jeg ville ta lunsj n�. 291 00:50:29,800 --> 00:50:36,100 Hun er perfekt. Omtrent 19, nydelig � se, herlig figur... 292 00:50:37,200 --> 00:50:41,300 Og store pupper til � v�re s� liten. Du blir begeistret. 293 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 N� kom hun ut. Hun blir perfekt. 294 00:51:45,700 --> 00:51:51,500 Hun g�r inn i en tunnel. Den f�rer til en heis... 295 00:51:52,400 --> 00:51:55,500 Trappene f�rer kanskje til samme sted. 296 00:52:43,700 --> 00:52:45,900 Hun er helt �verst. 297 00:52:48,800 --> 00:52:51,000 Jeg f�Iger etter henne! 298 00:53:20,600 --> 00:53:23,800 S�ren, jeg har mistet henne... 299 00:53:26,600 --> 00:53:29,900 Et perfekt sted, helt folketomt. 300 00:53:31,200 --> 00:53:34,900 Hva gj�r jeg n�? Har du noe forslag? 301 00:53:35,200 --> 00:53:38,000 F�r jeg ta en r�yk? 302 00:53:41,000 --> 00:53:44,500 F�Iger du etter meg? Nei. 303 00:53:48,500 --> 00:53:53,700 Hvorfor f�Iger du etter meg? Du lukter s� godt. 304 00:53:54,300 --> 00:54:02,000 Sjefen din liker deg ikke. En tosk. Jeg vil slutte. 305 00:54:03,000 --> 00:54:06,300 Hva skal du gj�re da? Sole og bade. 306 00:54:07,800 --> 00:54:11,800 Livet er for kort til � slite seg ihjel bare for penger. 307 00:54:12,800 --> 00:54:17,500 Hvorfor f�Iger du etter meg? Er det ulovlig? 308 00:54:17,800 --> 00:54:19,600 Vil du knulle meg? 309 00:54:23,900 --> 00:54:27,100 Vis hva du har � komme med! 310 00:54:29,500 --> 00:54:34,800 Vis redskapen! Jeg liker karer med diger kukk. 311 00:54:39,400 --> 00:54:41,800 N� vil jeg se hva du har... 312 00:54:45,500 --> 00:54:53,100 Du interesserer meg ikke. Hvis jeg brydde meg om s�nne som deg, 313 00:54:55,100 --> 00:55:01,300 hadde jeg holdt meg hjemme. Du er kjedelig, faen ta! 314 00:55:08,800 --> 00:55:14,400 N� g�r hun og vrikker p� rompa. Hun har bedt om det... 315 00:55:21,800 --> 00:55:23,800 Jeg har henne! 316 00:55:31,400 --> 00:55:36,400 Jeg kaster henne i bakken og legger hendene rundt halsen. 317 00:55:37,300 --> 00:55:43,300 Hun gj�r motstand som besatt, men jeg presser henne ned! 318 00:55:48,200 --> 00:55:53,200 Hun gj�r fremdeles motstand, s� jeg trykker enda hardere! 319 00:56:01,400 --> 00:56:07,200 Klemmmer jeg litt mer, er det slutt. Hun r�rer seg ikke lenger. 320 00:56:14,500 --> 00:56:18,200 S� enkelt. Det hadde jeg aldri trodd. 321 00:56:44,500 --> 00:56:48,400 Din j�vla l�gner... 322 00:57:02,400 --> 00:57:05,700 Hvor er du, ditt helvete? 323 00:57:06,800 --> 00:57:09,800 Hva er det? Det kan du fortelle. 324 00:57:10,300 --> 00:57:14,200 Jeg vet ikke hva du prater om. Drepte du henne? 325 00:57:15,300 --> 00:57:20,000 Nei, det gjorde jeg ikke, for helvete! 326 00:57:20,700 --> 00:57:27,100 Du l�y om at jeg hadde drept kjerringa, men jeg s� henne 327 00:57:27,400 --> 00:57:33,300 og den ekle lille bikkja. Sannheten m�tte vel fram... 328 00:57:33,600 --> 00:57:38,500 Men den ungjenta... du gjorde det alts� ikke? 329 00:57:40,300 --> 00:57:46,400 Nei, naturligvis ikke. Tror du at jeg ville stikke av sted 330 00:57:46,600 --> 00:57:53,400 og drepe den f�rste jeg s�? S�nt gj�r ikke normale folk. 331 00:57:54,100 --> 00:57:59,600 Du er gal. Ante meg. Du eier ikke baller. 332 00:58:01,000 --> 00:58:03,900 Forsvinn herfra! Hva? 333 00:58:06,300 --> 00:58:11,100 Hva snakker du om? Alt eller intet, husker du. 334 00:58:11,600 --> 00:58:16,500 N� f�r du ikke noe. Den jenta var modigere enn deg. 335 00:58:19,900 --> 00:58:24,700 Du kan ikke bare hive meg ut. Ville du ikke bli fri? 336 00:58:26,200 --> 00:58:31,800 Jo. Men pengene, da? Jeg skylder ikke deg noe. 337 00:58:32,600 --> 00:58:37,500 Dette er urettferdig. Vil du ha penger? 338 00:58:38,300 --> 00:58:45,000 Ta dem! Jeg er en gammel mann. Legg hendene om halsen min 339 00:58:45,200 --> 00:58:48,400 og kvel livet ut av meg... 340 00:58:55,600 --> 00:58:59,100 Ynkelig. Pigg av! 341 00:59:40,300 --> 00:59:45,200 ...en kunstforretning, en gullsmed... 342 00:59:48,600 --> 00:59:51,300 Her har jeg kanskje flaks... 343 00:59:52,600 --> 00:59:57,300 Hva gj�r du? Det er parfyme. 344 01:00:18,600 --> 01:00:20,900 Din lille j�vel! 345 01:00:28,400 --> 01:00:32,300 St�r til? Bra. 346 01:00:33,200 --> 01:00:36,800 Godt. Det gikk bra 347 01:00:37,000 --> 01:00:41,100 da jeg begynte for meg selv. Hvor skal du n�? 348 01:00:41,400 --> 01:00:45,500 Til Amsterdam? Rekker du en drink? 349 01:00:46,800 --> 01:00:49,000 Ja da. OK... 350 01:00:53,400 --> 01:01:00,000 Rudy, vi skal gj�re mye, og vi ska f� reise. 351 01:01:03,400 --> 01:01:06,400 Vi m� stikke av herfra. 352 01:01:07,100 --> 01:01:11,900 Vi drar til Karibia. Hva sier du til det? 353 01:01:12,400 --> 01:01:17,300 Vi g�r p� stranden. Bra! Vi bader! 354 01:01:25,800 --> 01:01:32,200 Kom igjen! Sistemann uti spanderer bilett til Karibia. 355 01:01:34,400 --> 01:01:38,700 Det er nok iskaldt. Tror du det? 356 01:01:39,200 --> 01:01:41,300 Antagelig. 357 01:01:49,400 --> 01:01:52,800 Husker du den kvelden Ostende? 358 01:01:53,100 --> 01:01:56,600 Vi tok de tre franske jentene med p� stranden... 359 01:01:56,900 --> 01:02:01,900 Og s� holdt Maro p� � drukne, den machoen! 360 01:02:07,200 --> 01:02:12,100 Hvor er broren din? Er ikke dere uatskillelige? 361 01:02:12,500 --> 01:02:14,000 Han er d�d. 362 01:02:16,400 --> 01:02:18,400 Hjernebl�dning... 363 01:02:21,800 --> 01:02:27,000 Herregud Hvordan skjedde det? 364 01:02:27,600 --> 01:02:29,600 Noen slo ham 365 01:02:32,600 --> 01:02:34,900 med en flaske. 366 01:05:07,400 --> 01:05:12,600 Ser vi det... Den fortapte s�nn kommer hjem. 367 01:05:13,400 --> 01:05:18,000 Du brukte ikke lang tid p� � rote deg ned i m�kka. 368 01:05:18,200 --> 01:05:22,100 Kjenner du ham? Han har jobbet for meg. 369 01:05:22,700 --> 01:05:26,500 Hva har skjedd, er du blitt voldtatt? 370 01:05:28,100 --> 01:05:33,300 Jeg m� dusje. Sist du var her, skulle du 371 01:05:33,700 --> 01:05:37,400 til gr�nnere beitemarker. Jeg... 372 01:05:41,900 --> 01:05:46,500 Jeg kom tilbake. Jeg har allerede bestemt 373 01:05:46,700 --> 01:05:52,200 at denne damen f�r ditt rom. Har jeg f�tt jobben, da? 374 01:05:53,500 --> 01:05:58,800 Hva er dette for noe? Et uformelt intervju, 375 01:05:59,100 --> 01:06:04,100 som viste seg � bli en meget hyggelig kveld 376 01:06:05,600 --> 01:06:10,100 i fortryllende selskap. 377 01:06:10,900 --> 01:06:14,900 Jeg sa til den andre typen at jeg ikke kan skrive p� maskin. 378 01:06:15,400 --> 01:06:19,700 Jas�, din nye sekret�r? Personlig assistent. 379 01:06:19,900 --> 01:06:24,700 Det kaller du det, ja... Hva skal hun gj�re? 380 01:06:24,900 --> 01:06:28,900 Ikke oppf�r deg helt idiot! 381 01:06:29,800 --> 01:06:33,800 Vil du ha noe � drikke? Champagne eller champagne? 382 01:06:37,500 --> 01:06:42,300 Folk vet nok at hun er her. Hva vil du gj�re med henne? 383 01:06:42,500 --> 01:06:44,500 Det vet jeg ikke. 384 01:06:51,900 --> 01:06:58,000 Jeg, da? Du kan sove p� sofaen i natt. 385 01:07:00,300 --> 01:07:05,500 Jeg ska forbedre meg. Det blir akkurat som f�r. 386 01:07:06,200 --> 01:07:11,800 Bare du og jeg... G� og dusj n�. 387 01:07:29,200 --> 01:07:32,100 Slutt p� champagnen. 388 01:07:50,300 --> 01:07:55,700 Har du ikke l�rt � banke p�? Hva gj�r du? 389 01:07:56,300 --> 01:07:59,100 Du vet hva jeg mener? Hva? 390 01:08:00,200 --> 01:08:02,700 Hva gj�r du her? 391 01:08:04,400 --> 01:08:06,400 Morer meg... 392 01:08:11,000 --> 01:08:14,900 Han kommer til � ta deg. Ta deg skikkelig hardt. 393 01:08:16,400 --> 01:08:19,500 Hvorfor det? Fordi... 394 01:08:21,300 --> 01:08:26,900 Du kjenner ham ikke. N� er han grei, men han er syk. 395 01:08:27,100 --> 01:08:30,300 Ikke s� syk som du vil ha det til. 396 01:08:33,300 --> 01:08:38,000 Du er bra, s� jeg syns du skal g� hjem. 397 01:08:40,700 --> 01:08:42,500 Du er sjalu. 398 01:08:50,600 --> 01:08:53,500 Vis hva du har i deg! 399 01:08:54,300 --> 01:09:00,000 Du er vel ikke redd for meg? For lille meg... 400 01:09:00,900 --> 01:09:02,700 Dra til helvete! 401 01:09:18,000 --> 01:09:19,700 Fy faen 402 01:10:06,600 --> 01:10:10,800 Hvor har du v�rt s� lenge? Er du der enn�? 403 01:10:11,400 --> 01:10:16,100 Jeg trodde du var ute og blottet p� lekeplassen. 404 01:10:16,400 --> 01:10:21,600 Det er en herlig dag. Jeg kjenner meg ti �r yngre. 405 01:10:22,000 --> 01:10:24,400 Du ser ti �r eldre ut. 406 01:10:27,300 --> 01:10:32,300 N� skal jeg ta en hvil. Vi ses til middag. 407 01:10:35,000 --> 01:10:40,300 Du kan ikke bare forandre p� alt. Ikke det? 408 01:10:56,100 --> 01:11:00,900 Hva er det der? Jeg lager mat til ham. Pasta. 409 01:11:02,000 --> 01:11:04,700 Legene sier at han ikke m� spise pasta. 410 01:11:05,000 --> 01:11:09,400 Legene vet ingen ting. Han er trett. 411 01:11:10,400 --> 01:11:16,300 Dere skulle ikke ha g�tt ut. Hva faen, er du barnepiken hans? 412 01:11:24,600 --> 01:11:26,800 Her kommer'n... 413 01:11:38,300 --> 01:11:40,100 Er det godt? 414 01:11:49,700 --> 01:11:55,900 Takk, gode Gud, for dette skj�nne ansikt. 415 01:11:56,300 --> 01:12:00,700 Helen, kom og gj�r meg ud�delig med et kyss. 416 01:12:08,400 --> 01:12:11,600 Det smaker ikke noen ting. 417 01:12:13,000 --> 01:12:17,900 Ikke v�r s� barnslig Be henne om unnskyldning. 418 01:12:23,800 --> 01:12:28,800 Jeg er veldig lei meg. Det mente du ikke. Ordentlig! 419 01:12:30,100 --> 01:12:34,700 Kom krypende p� kn�rne, og kyss meg p� f�ttene! 420 01:12:39,300 --> 01:12:42,100 Du h�rte hva hun sa. 421 01:12:43,800 --> 01:12:49,100 Nei, det beh�ver han ikke gj�re. Jo da... Gj�r det! 422 01:12:54,300 --> 01:12:55,700 Kryp... 423 01:13:04,200 --> 01:13:06,600 Nei, hold opp! 424 01:13:11,600 --> 01:13:13,900 Jeg liker det ikke. 425 01:13:49,100 --> 01:13:50,900 Sov godt. 426 01:14:21,400 --> 01:14:23,600 Hva vil du? 427 01:14:25,700 --> 01:14:29,100 Hva var det der for noe? Hva? 428 01:14:30,200 --> 01:14:34,000 Du hadde vel kysset meg i r�va hvis han ba deg. 429 01:14:34,200 --> 01:14:35,900 Forsvinn! 430 01:14:38,300 --> 01:14:44,600 Jeg vet ikke hva dere driver med, men du kan gjerne ta ham. 431 01:14:44,800 --> 01:14:47,800 I morgen stikker jeg. S� deilig... 432 01:14:49,700 --> 01:14:55,900 Du er nok det mest tragiske menneske jeg har m�tt. 433 01:16:08,200 --> 01:16:11,300 Hva med en liten kveldsdrink? 434 01:16:13,100 --> 01:16:16,900 Jeg er trett. En meget fin konjakk. 435 01:16:17,500 --> 01:16:23,500 Kanskje en annen gang. Jeg ville ta en dr�pe selv. 436 01:16:23,700 --> 01:16:28,200 Jeg foretrekker vodka. Naturligvis. 437 01:16:29,500 --> 01:16:33,500 S� tankel�st av meg! Jeg henter en flaske. 438 01:16:33,900 --> 01:16:36,600 Nei, jeg er faktisk trett. 439 01:16:39,600 --> 01:16:41,100 Helen... 440 01:16:43,200 --> 01:16:50,100 Du har gjort s� mye for meg. Vi f�r kanskje en ny sjanse. 441 01:16:53,800 --> 01:16:57,900 N� ska du sove. En godnattklemm? 442 01:17:00,600 --> 01:17:04,100 Jeg ska ikke sluke deg. 443 01:17:07,900 --> 01:17:13,400 Kyss meg ordentig! Du er vel ikke fra klosterskolen? 444 01:17:14,600 --> 01:17:16,300 God natt. 445 01:17:19,600 --> 01:17:26,700 V�r s� snill, elsk med meg! Du aner ikke n�r jeg sist holdt en kvinne. 446 01:17:32,200 --> 01:17:34,100 Hold opp... 447 01:17:36,800 --> 01:17:39,300 Gj�r som jeg sier! 448 01:18:16,800 --> 01:18:20,100 Du klarer ikke s� mye, hva? 449 01:18:20,700 --> 01:18:25,600 Forbanna lokker... hore. 450 01:18:37,600 --> 01:18:41,600 Trenger du hjelp? Hiv henne ut! 451 01:18:43,900 --> 01:18:48,300 Vet du hvor lenge det er siden jeg holdt i en kvinne...? 452 01:18:48,600 --> 01:18:52,200 Kjente duften og smaken... 453 01:18:57,600 --> 01:18:59,200 Hjelp meg! 454 01:19:04,700 --> 01:19:09,000 Du er akkurat som alle andre. Se p� deg! 455 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 Kom hit! 456 01:19:22,000 --> 01:19:28,200 Du er bare en gammel gubbe, n�r alt kommer til alt. 457 01:19:28,800 --> 01:19:34,700 Det er hennes skyld. Du hadde rett, vi trenger ingen annen. 458 01:19:35,600 --> 01:19:38,800 Hva ville du gj�re med henne? 459 01:19:42,500 --> 01:19:44,000 Du... 460 01:19:47,000 --> 01:19:49,500 Hva ville du gj�re? 461 01:19:57,800 --> 01:20:01,500 Ville du kjenne p� hennes unge bryst? 462 01:20:09,700 --> 01:20:12,300 Skal jeg fortelle hvordan det f�les? 463 01:20:14,300 --> 01:20:20,900 Nei, ikke denne gangen. Jeg vet det, men sier det ikke. 464 01:20:23,200 --> 01:20:25,600 Hvordan f�les det? 465 01:20:31,400 --> 01:20:36,100 Ville du kysse halsen hennes? Hvordan f�les det? 466 01:20:38,100 --> 01:20:43,500 Og l�rene hennes... De myke, varme l�rene... 467 01:20:50,400 --> 01:20:53,700 Jeg f�r kjenne p� dem, ikke du. 468 01:20:55,400 --> 01:20:59,200 Slik skal det v�re. Ta henne... 469 01:21:06,600 --> 01:21:09,500 Elsk med henne for meg. 470 01:21:23,600 --> 01:21:27,200 Legg dem ned. Lat som du er seksten. 471 01:21:48,100 --> 01:21:50,500 Vil du se p�? 472 01:21:51,800 --> 01:21:54,600 Skal jeg fortelle hvordan det f�les? 473 01:21:57,600 --> 01:22:04,800 Kanskje jeg blir forelsket. Vil du vite hvordan det f�les? 474 01:22:06,200 --> 01:22:09,000 Det er nettopp det jeg vil. 475 01:22:20,800 --> 01:22:22,500 Synd... 476 01:22:23,100 --> 01:22:29,500 Heretter gj�r jeg alt bare for meg, ikke for deg. 477 01:23:01,600 --> 01:23:04,200 Vil du se p�? 478 01:24:46,000 --> 01:24:48,900 Hvor ska du ta veien? 479 01:24:50,100 --> 01:24:56,300 Vet ikke. Tilbake til Paris. Og du? 480 01:24:59,800 --> 01:25:04,800 Jeg ska hjem. Det har g�tt s� lang tid. 481 01:25:16,400 --> 01:25:19,700 Har du det bra? Ja. 482 01:25:59,800 --> 01:26:06,300 God morgen. Jeg h�per g�rsdagens leker falt i smak. Frokost? 483 01:26:07,200 --> 01:26:13,300 Vi skal reise, begge to. Jeg drar n�. 484 01:26:13,700 --> 01:26:18,100 Hvor har jeg h�rt det f�r? N� er det annerledes. 485 01:26:18,300 --> 01:26:20,700 Du kommer tilbake. 486 01:26:22,300 --> 01:26:24,900 Nei. Vent litt... 487 01:26:25,600 --> 01:26:33,300 Vi har s� mye igjen � oppleve. Kutt ut, du er bare dum. 488 01:26:33,900 --> 01:26:37,400 Du klarer ikke noe alene. 489 01:26:40,000 --> 01:26:46,000 For Guds skyld, ikke g�! Du kan ikke bare g� fra meg. 490 01:26:46,600 --> 01:26:48,500 Kan jeg ikke? 491 01:26:50,200 --> 01:26:55,900 Da er det alts� avgjort. Si farvel i det minste! 492 01:26:58,000 --> 01:27:04,700 Helen, du ska f� en gave s� du husker meg. 493 01:27:09,000 --> 01:27:12,200 Jeg blir glad om du vil ha den. 494 01:27:27,400 --> 01:27:33,500 Det er et dikt, skrevet av en munk som het Doyu. 495 01:27:34,800 --> 01:27:42,700 Det sies at han skrev disse ordene, lo h�yt og d�de. 496 01:27:43,100 --> 01:27:47,000 Hvordan lyder det? "I mine 56 �r 497 01:27:47,200 --> 01:27:53,800 s� jeg ingen mirakler, men til skjebnens guder har jeg sp�rsm�I." 498 01:27:54,500 --> 01:28:01,100 "Men om jeg i dag, n�, forlater verden, betyr det ingen ting. " 499 01:28:02,000 --> 01:28:07,600 "Dag etter dag g�r solen opp i �st. " 500 01:28:11,800 --> 01:28:14,600 Var det alt? Ja. 501 01:28:25,200 --> 01:28:28,700 En avskjedsklemm? V�r s� snill... 502 01:28:46,600 --> 01:28:49,000 Helen, hva er det? 503 01:29:13,600 --> 01:29:16,500 Din egoistiske j�vel! 504 01:29:24,700 --> 01:29:27,700 Hvordan f�les det? 505 01:29:28,900 --> 01:29:32,300 N� kan du fortelle for en gangs skyld. 506 01:29:33,300 --> 01:29:36,800 Hvordan f�les det � d�? Takk... 39483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.