Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,665 --> 00:00:14,665
Hvorfor filmer du?
2
00:00:20,945 --> 00:00:20,945
Konrad, g� opp p� rommet ditt.
Det er ok. Bare g� opp p� rommet.
3
00:00:28,906 --> 00:00:28,906
Hvorfor kommer du ikke hit?
4
00:00:34,266 --> 00:00:34,266
Det var bare jeg som var dum i stad.
Kommer du ikke hit?
5
00:00:51,627 --> 00:00:51,627
Du vil det, ikke sant?
6
00:01:14,508 --> 00:01:14,508
Kan du ikke la oss g�?
V�r s� snill.
7
00:01:20,028 --> 00:01:20,028
Det skj�nner jeg godt.
Anders, ta av deg skoene.
8
00:01:25,348 --> 00:01:25,348
Ja. Han ble s� glad for gaven.
Det var s� hyggelig.
9
00:01:32,469 --> 00:01:32,469
Jeg skal hjelpe med noe til Konrads
f�dselsdag. Hele klassen kommer.
10
00:01:39,029 --> 00:01:39,029
Nei, vent litt.
11
00:01:57,270 --> 00:01:57,270
Julie?
Jeg ringer tilbake senere.
12
00:02:16,151 --> 00:02:16,151
Anders?
Kom hit.
13
00:02:25,711 --> 00:02:25,711
Bli her.
14
00:02:58,953 --> 00:02:58,953
Mamma?
15
00:03:57,236 --> 00:03:57,236
-Bisgaard?
-Hvor pokker er du?
16
00:04:01,036 --> 00:04:03,345
Jeg har ringt i 20 minutter.
17
00:04:06,796 --> 00:04:06,796
Jeg er hjemme.
Jeg har akkurat dusjet.
18
00:04:09,996 --> 00:04:09,996
Hjemme?
19
00:04:14,317 --> 00:04:14,317
Jeg har pratet med Molbeck.
Vi har et dobbeltdrap.
20
00:04:17,757 --> 00:04:17,757
-Jeg kommer med en gang.
-Og Katrine...
21
00:04:22,077 --> 00:04:22,077
Molbeck leder, du assisterer.
Jeg tror ikke du er helt klar enn�.
22
00:04:31,317 --> 00:04:31,317
- Ok? Er du der?
-Ja.
23
00:04:35,158 --> 00:04:35,158
Nei, det er ikke ok. Du kan ikke
f�rst forfremme meg og s�...
24
00:04:41,198 --> 00:04:41,198
-Jeg er klar.
- Hvis du sier det selv, s�...
25
00:04:44,798 --> 00:04:44,798
Da assisterer Molbeck.
Jeg sender adressen.
26
00:04:58,999 --> 00:05:02,355
Det er en mor og s�nn.
Julie og Konrad Reinholt.
27
00:05:02,559 --> 00:05:06,472
-Og faren?
-Ingen har sett ham siden torsdag.
28
00:05:06,679 --> 00:05:11,878
-Vi snakker med naboer og familie.
-Bisgaard bad meg lede saken.
29
00:05:13,680 --> 00:05:14,954
Ja.
30
00:05:29,520 --> 00:05:32,910
-Hvor gammel er gutten?
-Han blir ni i morgen.
31
00:05:34,121 --> 00:05:37,193
Lik flekkene er stasjon�re
og d�dsstivheten utviklet.
32
00:05:37,401 --> 00:05:40,996
D�dstidspunktet er
for minimum 14 timer siden.
33
00:05:41,201 --> 00:05:46,400
Kvinnen er drept i sengen. Hun l�
p� magen og fikk sk�ret halsen over.
34
00:05:47,641 --> 00:05:50,713
Det er et godt og sikkert snitt.
35
00:05:50,921 --> 00:05:55,837
I mange tilfeller
m� offeret vente p� � forbl�.
36
00:05:56,042 --> 00:06:02,800
Gjerningsmannen gikk inn ved �ret
og skar over halspuls�ren.
37
00:06:03,002 --> 00:06:07,792
Gutten kjempet imot.
Han har brukket en negl.
38
00:06:08,002 --> 00:06:12,393
Vi kan v�re heldige � finne hud
under neglene.
39
00:06:12,602 --> 00:06:16,562
Det ser ut til at gutten
fikk sk�ret halsen over i badekaret.
40
00:06:16,763 --> 00:06:21,154
S� bar gjerningsmannen ham inn
og la ham der han ligger n�.
41
00:06:21,363 --> 00:06:25,402
Det er ingen tegn p� innbrudd,
s� de m� ha sluppet ham inn.
42
00:06:40,204 --> 00:06:41,956
Hvem fant dem?
43
00:06:46,364 --> 00:06:50,403
-Hva skulle du hos s�stera di?
-Hjelpe med Konrads f�dselsdag.
44
00:06:52,164 --> 00:06:54,439
Det er skattejakt og s�nt.
45
00:06:58,245 --> 00:07:01,874
-Dere har vel ikke funnet Kasper?
-Nei.
46
00:07:02,085 --> 00:07:05,839
-Det er ham, ikke sant?
-Vi vet ikke noe enn�, Fie.
47
00:07:06,045 --> 00:07:11,722
Julie trodde virkelig p� ham n�r
han sa at han fisket hver torsdag.
48
00:07:11,925 --> 00:07:15,440
Han fanget aldri noe.
Han har alltid l�yet.
49
00:07:20,766 --> 00:07:24,520
H�rte du dem noensinne snakke om
hvor Kasper fisket?
50
00:07:24,726 --> 00:07:28,321
Hva skal jeg si til moren v�r?
51
00:07:34,126 --> 00:07:39,326
Katrine er ikke klar til � lede
saken. Hun er ikke helt i balanse.
52
00:07:39,527 --> 00:07:43,440
Jeg tror ikke hun har v�rt hjemme
siden overfallet.
53
00:07:43,647 --> 00:07:48,402
-Hun jobber seg ut av problemene.
-Sist skj�t hun den skyldige.
54
00:07:48,607 --> 00:07:51,917
Jeg sier ikke hvordan
du skal gj�re jobben din.
55
00:07:52,127 --> 00:07:54,880
-Det gj�r du vel ikke.
-Nei.
56
00:07:55,087 --> 00:07:59,604
Hun er ikke typen som snakker
igjennom tingene og kommer videre.
57
00:07:59,808 --> 00:08:04,359
Hun stenger alt ute.
Hun trenger en pause.
58
00:08:04,568 --> 00:08:08,004
-Pr�ver du � overta saken?
-Hvorfor overtar ikke du?
59
00:08:08,208 --> 00:08:12,440
Jeg har valgt henne
fordi hun stenger alt ute.
60
00:08:12,648 --> 00:08:15,526
-Noe nytt om faren?
-Vi jobber p� det.
61
00:08:15,728 --> 00:08:18,562
Kan jeg f� l�ne deg litt?
62
00:08:18,769 --> 00:08:23,047
Jeg kj�rer ikke meg selv i stilling.
Jeg har en �tte�ring hjemme.
63
00:08:31,129 --> 00:08:33,689
D�ra er s�ren meg �pen.
64
00:08:37,209 --> 00:08:39,804
Jeg tar baksiden.
65
00:08:54,410 --> 00:08:59,325
-Hva gj�r du her?
-Han likte � sitte her.
66
00:09:06,531 --> 00:09:11,241
-Bor du i n�rheten?
-Overblikk.
67
00:09:16,811 --> 00:09:20,725
Du er best du blir med meg.
68
00:09:23,492 --> 00:09:30,762
Ikke sant? Hei. Hei!
Det er denne veien.
69
00:09:32,852 --> 00:09:35,889
-Ja?
-Ang�ende Schaeffer.
70
00:09:36,092 --> 00:09:40,210
Den der fastansettelsen...
Han ville ikke.
71
00:09:44,533 --> 00:09:49,288
Jeg har nettopp lovet Molbeck
at du er klar til dette. Er du det?
72
00:09:51,813 --> 00:09:56,523
Han... Han...
Han er en god kollega.
73
00:09:56,733 --> 00:10:02,525
Han har familie selv, s� han
bekymrer seg for saken. Og for deg.
74
00:10:02,734 --> 00:10:05,202
Ja.
75
00:10:06,734 --> 00:10:09,089
Ok. Fint.
76
00:10:09,294 --> 00:10:15,733
S�rg for � f� med alle p� laget.
Og hold hodet kaldt.
77
00:10:15,934 --> 00:10:19,722
Du kommer ikke videre
hvis ikke du kan holde hodet kaldt.
78
00:10:19,934 --> 00:10:23,848
Husk at hver gang du dummer deg,
sl�r det tilbake p� meg.
79
00:10:24,055 --> 00:10:27,411
Hva bekymrer deg mest,
karrieren din eller helsa mi?
80
00:10:27,615 --> 00:10:31,005
-Karrieren min, selvf�lgelig.
-Fint, da er vi enige.
81
00:10:31,215 --> 00:10:35,413
Jeg har et forslag til en annen
rettspsykiater. Frank Moland.
82
00:10:35,615 --> 00:10:40,609
-Han er fra Norge og kjempegod.
-Vet du hva det koster?
83
00:10:40,815 --> 00:10:43,569
Thomas Schaeffer har blitt anholdt.
84
00:10:53,176 --> 00:10:56,293
-Hei.
-Er dere sikre p� at det er faren?
85
00:10:56,496 --> 00:11:00,011
Unnskyld,
jeg er virkelig lei for det.
86
00:11:03,977 --> 00:11:06,969
Jeg trodde han var
en nysgjerrig s�ring.
87
00:11:08,217 --> 00:11:14,167
Det er han da ogs�.
Hva fikk deg til � ombestemme deg?
88
00:11:14,377 --> 00:11:17,449
Fordi jeg har tid.
89
00:11:22,337 --> 00:11:25,011
Vi vet ikke,
men vi tror det er faren.
90
00:11:25,218 --> 00:11:29,097
Den som har spist med dem
har ogs� holdt rundt mordv�penet.
91
00:11:29,298 --> 00:11:32,574
Men han har rett og slett forsvunnet.
92
00:11:32,778 --> 00:11:38,887
Det er litt av et atferds skift.
Fra felles spising til likvidering.
93
00:11:39,098 --> 00:11:41,817
Plutselig, eksplosivt sinne.
94
00:11:42,018 --> 00:11:45,409
Han m� ha kjent dem.
Er det din?
95
00:11:45,619 --> 00:11:49,578
-Hvordan vet du at han kjente dem?
-Han spiste med dem.
96
00:11:49,779 --> 00:11:53,294
Kanskje det er en venn av familien.
97
00:11:54,259 --> 00:11:57,137
Mordv�penet var en kj�kkenkniv.
98
00:11:57,899 --> 00:12:02,051
Den manglet i knivblokken.
Vi fant den under senga.
99
00:12:02,259 --> 00:12:04,250
Under senga?
100
00:12:07,220 --> 00:12:10,132
Da angret han.
Det var ikke for � gjemme den.
101
00:12:10,340 --> 00:12:16,256
Det er det samme med ansiktene.
Depersonalisering.
102
00:12:16,460 --> 00:12:20,851
-Hvorfor er det ikke faren?
-Han har hatt sex med moren.
103
00:12:21,060 --> 00:12:23,733
Det ville ikke en sint far ha.
104
00:12:29,021 --> 00:12:32,696
Molbeck, vi skal s�ke etter
Kasper Reinholt i Sydhavnen.
105
00:12:32,901 --> 00:12:36,894
-Det var ikke en dritt i Sydhavnen.
-Dykkerne m� ned.
106
00:12:37,101 --> 00:12:40,059
Jeg tror han ligger p� bunnen.
107
00:12:42,261 --> 00:12:46,049
Det er godt � ha deg tilbake,
Thomas.
108
00:12:46,262 --> 00:12:51,177
-Er dette kvinnens kl�r?
-Ja.
109
00:13:35,224 --> 00:13:37,738
Skal du ikke hjem?
110
00:13:39,384 --> 00:13:45,095
M�ten han dreper dem p� er n�kkelen.
111
00:13:45,304 --> 00:13:49,184
Det at det g�r sakte.
Han hater dem virkelig.
112
00:13:49,385 --> 00:13:53,060
Ja, det gj�r han nok.
113
00:13:53,265 --> 00:13:59,500
Jeg ville bare si
at med Katrine sist...
114
00:13:59,705 --> 00:14:06,975
Det var bra gjort. Du reddet trolig
livet hennes. Takk for det.
115
00:14:07,185 --> 00:14:10,656
Jeg kunne ha forhindret det
for fem �r siden.
116
00:14:10,866 --> 00:14:14,142
Hvis jeg hadde f�tt
ferdiggj�re behandlingen.
117
00:14:14,346 --> 00:14:17,258
Hvorfor gjorde du ikke det, da?
118
00:14:17,466 --> 00:14:20,105
Vi er p� turnusordning. Det er loven.
119
00:14:20,306 --> 00:14:25,938
S� skjedde det som skjer i et system
som ikke har nok ressurser.
120
00:14:26,146 --> 00:14:29,058
-Alt handler om penger.
-Unnskylder du?
121
00:14:29,267 --> 00:14:32,703
Nei, jeg forklarer
hvordan systemet ikke fungerer.
122
00:14:32,907 --> 00:14:36,502
"Systemet"? Han var psykopat.
Vi hadde buret ham inne.
123
00:14:36,707 --> 00:14:40,985
Han satt der han skulle.
S� anbefaler du en behandlings dom.
124
00:14:41,187 --> 00:14:45,066
-S� dreper han tre.
-Han fikk feil behandling.
125
00:14:45,267 --> 00:14:48,543
Det hadde ikke skjedd
hvis han satt i cella si.
126
00:14:50,188 --> 00:14:54,704
Han var ikke psykopat,
han var psykotisk. Det er forskjell.
127
00:14:59,388 --> 00:15:03,097
Kasper Reinholt, 42 �r.
Funnet i Sydhavnen.
128
00:15:03,308 --> 00:15:05,947
D�ds�rsaken er vann i lungene.
129
00:15:06,148 --> 00:15:09,584
Han ble hjulpet
av et slag i bakhodet.
130
00:15:09,788 --> 00:15:13,498
Slaget gjorde ham
sannsynligvis bevisstl�s.
131
00:15:13,709 --> 00:15:18,021
Til gjengjeld hadde han en 10 kilos
betongkloss bundet til beinet.
132
00:15:18,229 --> 00:15:22,427
-Se merkene her.
-Vi g�r ut fra at han kj�rte i bil.
133
00:15:22,629 --> 00:15:28,067
-Som gjerningsmannen kj�rte hjem?
-Han hadde sannsynligvis n�klene.
134
00:15:28,269 --> 00:15:31,979
S� var hun sammen med morderen
fra torsdag til l�rdag.
135
00:15:32,190 --> 00:15:36,342
-Det er lenge.
-Det er veldig lenge.
136
00:15:36,550 --> 00:15:40,384
-Var de ikke gift?
-Jo. Hvorfor?
137
00:15:40,590 --> 00:15:43,024
Hvor er gifteringen?
138
00:15:43,230 --> 00:15:47,746
Vent litt...
Dette har jeg sett f�r.
139
00:15:47,950 --> 00:15:53,548
Teglg�rdssaken. Han hadde g�tt
konkurs, men det visste ikke kona.
140
00:15:53,751 --> 00:15:58,461
Hun arrangerte en kjempefest
helga etter drapet.
141
00:15:58,671 --> 00:16:03,426
Kone og barn l� d�de p� soverommet.
Han hadde drept dem-
142
00:16:03,631 --> 00:16:08,147
-og gikk s� ned i kjelleren og skj�t
seg selv. Gifteringen manglet.
143
00:16:17,072 --> 00:16:20,144
Det er samme gjerningsmann.
Det er samme ritual.
144
00:16:20,352 --> 00:16:24,630
Mannen d�r for seg selv.
Kona og barna d�r p� soverommet.
145
00:16:25,712 --> 00:16:29,500
Gifteringen mangler.
Det er hans trof�.
146
00:16:29,712 --> 00:16:33,262
S� drapet p� faren
skulle ligne selvmord?
147
00:16:33,473 --> 00:16:38,547
Mia kryssjekker fingeravtrykk og DNA.
Hvis de stemmer, s� er det den samme.
148
00:16:38,753 --> 00:16:43,110
-Sjusk. Hvem ledet etterforskningen?
-Jonas Salling.
149
00:16:43,313 --> 00:16:47,909
Ja, ok. Bra han har f�tt sparken.
150
00:16:48,113 --> 00:16:50,991
Let etter forbindelsespunkter.
Sjekk alt.
151
00:16:51,193 --> 00:16:56,348
Jobb, handlevaner, omgangskrets.
Alt som knytter familiene sammen.
152
00:16:56,554 --> 00:17:00,024
-Du kan faen meg tro jeg sjekker.
-Takk.
153
00:17:00,234 --> 00:17:04,830
Fy til rakkeren.
Han henretter familier.
154
00:17:57,757 --> 00:18:00,476
Jobbmessig
er det ikke mye � ta tak i.
155
00:18:00,677 --> 00:18:06,035
Samme cateringfirma leverte
til kvinnenes arbeidsplasser.
156
00:18:06,237 --> 00:18:09,946
Den tr�den er for tynn.
157
00:18:10,157 --> 00:18:15,630
Det skal vel sjekkes? Kan du ikke
stikke innom firmaet p� hjemveien?
158
00:18:18,078 --> 00:18:20,273
Jo, det kan jeg.
159
00:18:24,638 --> 00:18:29,075
-Hva ellers?
-Det er en barnevakt.
160
00:18:29,278 --> 00:18:36,390
Barnevakt for en, ansatt i den andres
barnehage. Men hun bor i Australia.
161
00:18:36,599 --> 00:18:39,193
Ok. S� g� i gang med det andre.
162
00:18:44,559 --> 00:18:47,027
Bare ikke hopp over noe.
163
00:18:47,239 --> 00:18:51,869
Jeg har jobbet 16 timer i ett strekk.
Jeg m� prioritere iblant.
164
00:18:52,079 --> 00:18:55,958
Du kan ikke avgj�re p� den m�ten
om noe er et spor.
165
00:18:56,159 --> 00:19:00,199
Magef�lelsen kan du bruke
til � velge en ballong i Tivoli.
166
00:19:00,400 --> 00:19:04,075
Her unders�ker du tingene til bunns.
Du er politimann.
167
00:19:04,280 --> 00:19:09,274
-Kvinne. Jeg er politikvinne.
-Det er ikke noe som heter det.
168
00:19:14,000 --> 00:19:15,558
Takk.
169
00:20:52,965 --> 00:20:57,993
-Jeg trodde du hadde g�tt hjem.
-Nei, jeg ble hengende.
170
00:21:04,686 --> 00:21:07,325
Det er vanskelig � v�re hjemme.
171
00:21:09,646 --> 00:21:12,683
Han finnes ikke lenger.
Han er d�d.
172
00:21:12,886 --> 00:21:16,720
Det er ro her.
Det er det jeg trenger.
173
00:21:16,926 --> 00:21:19,394
Slapp av.
174
00:21:20,806 --> 00:21:23,685
Jeg forst�r deg.
175
00:21:25,207 --> 00:21:29,439
Hva med deg? Hvorfor er du
ikke hjemme hos familien?
176
00:21:30,847 --> 00:21:33,156
Samme grunn. Det er ro her.
177
00:21:37,127 --> 00:21:40,517
Det finnes et triks mot frykt.
178
00:21:40,727 --> 00:21:46,200
Forestill deg at den du f�ler deg
aller tryggest ved er ved din side.
179
00:21:46,408 --> 00:21:51,277
N�r du er sammen med den personen,
kan det ikke skje deg noe.
180
00:21:53,048 --> 00:21:54,925
Det kan virke.
181
00:21:56,648 --> 00:21:59,037
Men det er bare et triks.
182
00:22:00,768 --> 00:22:04,557
-Hva har du der?
-Kvitteringer fra Charlottenlund.
183
00:22:04,769 --> 00:22:10,685
-Her er Frederiksberg.
-Da g�r vi i gang. Nytt bad?
184
00:22:12,329 --> 00:22:14,240
Nei.
185
00:22:14,449 --> 00:22:19,569
-Malt fasaden for tre �r siden?
-Fasade? Niks.
186
00:22:19,769 --> 00:22:25,561
-Jeg har...yoga.
-De hadde et eller annet...
187
00:22:25,770 --> 00:22:30,161
Sport... Pilates i S�ller�d.
188
00:22:30,370 --> 00:22:34,886
En terrasse,
laget av Frederik N�rl�v?
189
00:22:35,090 --> 00:22:39,561
Frederik N�rl�v, nei.
Hotell Astor i Dubai.
190
00:22:39,770 --> 00:22:43,969
-Hotell Akropolis i Athen.
-Ny bil. Nytt varmeanlegg.
191
00:22:44,171 --> 00:22:49,404
-Hva sa du? Etter ny bil?
-Nytt varmeanlegg.
192
00:22:49,611 --> 00:22:52,171
Frederiksberg fik nytt
for to �r siden.
193
00:22:52,371 --> 00:22:56,080
Mont�ren het Johnny M�ller.
194
00:22:58,331 --> 00:23:00,128
Det gj�r han her ogs�.
195
00:23:00,331 --> 00:23:02,561
Han har v�rt i begge hjem.
196
00:23:08,172 --> 00:23:13,166
Sora? Hvem er det?
197
00:23:25,973 --> 00:23:29,932
-Hvem er det?
-Jeg vet ikke. G� ut p� kj�kkenet.
198
00:23:30,133 --> 00:23:34,411
-Hvem er det?
-La meg �pne f�rst, da.
199
00:23:36,133 --> 00:23:38,852
Johnny M�ller.
Jeg skal ordne varmeanlegget.
200
00:23:39,053 --> 00:23:42,568
-Gud, ja.
-Det var faen meg p� tide.
201
00:23:42,773 --> 00:23:45,686
Det er nede i kjelleren.
202
00:23:47,254 --> 00:23:52,169
-Han gj�r bare jobben sin.
-Det gj�r han jo nettopp ikke.
203
00:23:52,374 --> 00:23:55,889
Ja, jeg er her igjen.
204
00:24:20,495 --> 00:24:24,283
-Har du sovet?
-Mmm.
205
00:24:25,215 --> 00:24:27,684
Det var ikke
det samme cateringfirmaet.
206
00:24:27,896 --> 00:24:32,924
Jo, samme navn og lokaler,
men nye eiere og nye ansatte.
207
00:24:42,616 --> 00:24:45,528
Det var rart
� g� fra Karina og guttene.
208
00:24:47,977 --> 00:24:50,969
Jeg tror
det er en overklassemorder.
209
00:24:51,177 --> 00:24:54,453
Med l�nna di har du vel ikke noe
� bekymre deg for.
210
00:24:57,297 --> 00:24:59,253
-Nei...
-Vent litt.
211
00:25:07,698 --> 00:25:09,973
Det er s�ren meg ham.
212
00:25:21,738 --> 00:25:24,047
Er du Johnny M�ller?
213
00:25:24,258 --> 00:25:26,613
Stopp, det er politiet!
214
00:25:28,019 --> 00:25:30,977
Snu deg!
215
00:25:42,099 --> 00:25:45,535
-Du har vel ikke en cola?
-Du har vel ikke en h�y IQ?
216
00:25:48,579 --> 00:25:50,616
Hvorfor stakk du av, Johnny?
217
00:25:55,500 --> 00:26:00,255
Du ble skilt da s�nnen din
var tre �r gammel og du satt inne.
218
00:26:00,460 --> 00:26:05,170
Hvordan er det � miste familien sin
mens man sitter inne?
219
00:26:05,380 --> 00:26:08,417
-Blir man ikke sint p� eksen?
-Sp�r henne.
220
00:26:08,620 --> 00:26:14,856
Det gjorde anklageren i retten. Du
br�t inn p� di ekskones nye adresse.
221
00:26:15,061 --> 00:26:20,374
Har du en s�rlig h�y IQ?
Alt st�r jo der, s� hvorfor sp�r du?
222
00:26:23,741 --> 00:26:27,017
Du er tiltalt
for � ha bortf�rt gutten deres.
223
00:26:27,221 --> 00:26:30,817
Det var en tur p� Bakken.
Gutten trenger faren sin.
224
00:26:31,022 --> 00:26:33,934
Leter du etter en ny familie, Johnny?
225
00:26:42,542 --> 00:26:45,420
To m�dre og barn
har f�tt sk�ret halsen over.
226
00:26:45,622 --> 00:26:49,854
Den ene faren ble skutt,
den andre ble kastet i havna.
227
00:26:51,143 --> 00:26:56,501
Du har banket opp gud og hvermann.
Du har v�rt i begge hjem.
228
00:26:56,703 --> 00:27:00,252
Du mangler alibi, og bilen din
er sett begge steder.
229
00:27:00,463 --> 00:27:04,820
Er du klar over
hvor d�rlig stilt du er n�?
230
00:27:08,583 --> 00:27:12,623
Det er en j�vla sinnssyk
som har gjort dette.
231
00:27:12,824 --> 00:27:19,138
-Hvorfor stakk du av, Johnny?
-Hvorfor m� jeg se p� denne dritten?
232
00:27:19,344 --> 00:27:23,622
Jeg har ikke en dritt med det bildet
� gj�re. Det vet dere godt.
233
00:27:23,824 --> 00:27:27,499
-Hore.
-Hva sa du?
234
00:27:30,544 --> 00:27:34,697
For 15 m�neder siden br�t du inn
i di ekskones hjem.
235
00:27:34,905 --> 00:27:38,580
Et hjem hun sikkert hadde funnet
for � slippe unna deg.
236
00:27:38,785 --> 00:27:44,382
S� brakk du hennes nese,
hennes arm og hennes hofte.
237
00:27:44,585 --> 00:27:46,974
Du kjenner ikke min eks.
238
00:27:47,185 --> 00:27:51,178
Hvordan brekker man hoften
p� en kvinne? Hopper man p� henne?
239
00:27:51,385 --> 00:27:54,696
Hopper man p� henne
inntil hun skriker av smerte?
240
00:27:54,906 --> 00:27:58,979
Sparker man henne?
Nei, du kastet med henne.
241
00:27:59,186 --> 00:28:03,498
-Du kastet med henne foran din s�nn!
-Skal jeg vise deg hvordan?
242
00:28:06,026 --> 00:28:10,099
Hva faen er det
du ikke fatter, Johnny?
243
00:28:10,306 --> 00:28:13,344
Du skal holde fingrene unna din eks,
er du med?
244
00:28:13,547 --> 00:28:17,096
-Har du tenkt � sikte meg?
-Ingen sikter deg.
245
00:28:17,307 --> 00:28:21,585
-Du kan tro jeg sikter deg!
-Da skal jeg ha min advokat.
246
00:28:21,787 --> 00:28:26,497
Kj�rer du meg hjem
n�r advokaten min har f�tt meg ut?
247
00:28:35,028 --> 00:28:37,178
-Hei.
-Hei.
248
00:28:41,588 --> 00:28:45,217
Det er ikke Johnny M�ller.
Han vet � avreagere.
249
00:28:45,428 --> 00:28:49,467
Det gj�r ikke v�r mann.
Han gjemmer det inni seg.
250
00:28:49,668 --> 00:28:54,106
Samme type:
Moderlig, vakker, rik.
251
00:28:57,149 --> 00:28:59,504
Hva er det der?
252
00:28:59,709 --> 00:29:02,223
Johnny M�llers.
Jeg kan ikke komme inn.
253
00:29:02,429 --> 00:29:05,739
Men han har ikke sperret
sin b�rbare harddisk.
254
00:29:05,949 --> 00:29:09,225
Den hadde han gjemt godt.
255
00:29:11,549 --> 00:29:14,860
Si meg, hva pokker skjedde?
256
00:29:15,070 --> 00:29:17,265
-Det er ikke ham.
-Hvorfor sikte ham?
257
00:29:17,470 --> 00:29:21,986
Han er det eneste bindeleddet
mellom de to familiene.
258
00:29:22,190 --> 00:29:25,546
-Og s� skjuler han noe.
-Hva sier Schaeffer?
259
00:29:25,750 --> 00:29:29,743
-Schaeffer?
-Ja, Schaeffer, hva sier han?
260
00:29:29,950 --> 00:29:34,307
-Schaeffer avskrev ham fra starten.
-Men det lyttet du ikke til.
261
00:29:34,510 --> 00:29:37,821
Hva pokker skjedde?
262
00:29:38,031 --> 00:29:42,183
-Jeg ble provosert.
-Det er jo side �n i boka.
263
00:29:42,391 --> 00:29:46,020
Hvis du sikter ham n�,
blir han stum som en �sters.
264
00:30:03,552 --> 00:30:08,626
Hvis du ikke lever opp til ansvaret,
m� jeg gi saken til en annen.
265
00:30:08,832 --> 00:30:12,302
-Det tok du veldig pent.
-Ja... Noen ganger...
266
00:30:12,512 --> 00:30:15,663
Av og til tar jeg det
faktisk veldig pent.
267
00:30:17,833 --> 00:30:22,907
-Jeg kunne ha dr�ftet det med deg.
-Ja, det kunne du.
268
00:30:26,273 --> 00:30:28,264
Hva n�, da?
269
00:30:31,193 --> 00:30:34,788
-Jeg lar ham g�.
-Ja...
270
00:30:47,874 --> 00:30:49,148
Katrine?
271
00:30:49,354 --> 00:30:55,589
Du har bilder av 100 hjem,
inklusiv de drepte familienes.
272
00:30:59,555 --> 00:31:03,434
Hvis du vil lette hjertet,
er det et bra tidspunkt n�.
273
00:31:03,635 --> 00:31:09,267
Det er noe fra arbeidet,
s� vi kunne forbedre r�rf�ringen.
274
00:31:09,475 --> 00:31:12,114
S� dere kunne forbedre r�rf�ringen?
275
00:31:14,275 --> 00:31:18,349
Ok, n� skj�nner jeg.
S� planen er for eksempel-
276
00:31:18,556 --> 00:31:22,390
-� legge r�r fra
Arne Jacobsen-stolen, over B&O-tv-en,-
277
00:31:22,596 --> 00:31:27,750
-gjennom gyngestolen, for � ende
oppe i r�va p� Le corbusier-sofaen.
278
00:31:27,956 --> 00:31:30,914
Er folk glade
n�r de har f�tt lagt inn r�r?
279
00:31:31,116 --> 00:31:33,471
Synes de du er god til jobben din?
280
00:31:33,676 --> 00:31:37,828
Synes de det er deilig
� sitte med et varmer�r i r�va?
281
00:31:38,036 --> 00:31:41,871
-Isolerer du r�ret f�rst?
-Vet du hva jeg tror?
282
00:31:42,077 --> 00:31:47,993
Jeg tror det har v�rt innbrudd
p� mange av de adressene.
283
00:31:48,197 --> 00:31:53,829
Jeg tror at mye av det
som forsvant er p� de bildene.
284
00:32:02,838 --> 00:32:08,674
Det var katalogen min. S� kunne
kundene bestille hva de ville kj�pe.
285
00:32:08,878 --> 00:32:12,791
-Flatskjermer, m�bler og s�nt.
-Hadde andre bildene?
286
00:32:12,998 --> 00:32:17,435
Ingen.
Jeg viste dem bare til folk.
287
00:32:19,638 --> 00:32:23,996
Jeg hadde en b�rbar
som ble stj�let for to �r siden.
288
00:32:24,199 --> 00:32:27,874
-Fra hvor?
-Et treningssenter.
289
00:32:28,079 --> 00:32:32,630
Molbeck, sjekker du det?
Jeg gir Schaeffer bildene.
290
00:32:32,839 --> 00:32:36,878
Her er bildene fra Johnny M�llers
datamaskin. 100 familier.
291
00:32:37,079 --> 00:32:40,310
-Her ligger v�rt neste offer.
-100 familier?
292
00:32:40,520 --> 00:32:45,150
-Om to-tre dager har jeg noe.
-Jeg trenger noe i morgen.
293
00:32:45,360 --> 00:32:48,079
Jeg gj�r hva jeg kan.
294
00:32:51,200 --> 00:32:55,034
Christian?
295
00:32:55,240 --> 00:32:59,711
Christian? Kommer du ikke snart ned?
296
00:33:05,761 --> 00:33:07,991
Christian?
297
00:33:25,362 --> 00:33:27,922
Hallo?
298
00:33:57,283 --> 00:33:59,239
RIKDOM
299
00:34:06,284 --> 00:34:08,320
MODERNE
300
00:34:16,324 --> 00:34:18,280
SKILT
301
00:34:39,325 --> 00:34:42,044
Det er familiene
fra M�llers kartotek.
302
00:34:42,245 --> 00:34:46,478
Hva annet sier han?
Det kan v�re en av kundene hans.
303
00:34:46,686 --> 00:34:52,363
Det er en mulighet. Andre familier
kan ha blitt opps�kt.
304
00:34:52,566 --> 00:34:57,037
Tanken var � be ordenspolitiet
om � dra rundt og ringe p�.
305
00:34:57,246 --> 00:35:03,276
Det er litt s�kt, men kanskje
noen har bemerket noe merkelig.
306
00:35:03,486 --> 00:35:06,285
S� det har du satt i gang?
307
00:35:07,447 --> 00:35:13,044
-Jeg ville dr�fte det med deg f�rst.
-Ja, men har du satt det i gang?
308
00:35:18,407 --> 00:35:21,046
Greit.
309
00:35:22,527 --> 00:35:25,520
Tror Schaeffer
at han vil sl� til igjen?
310
00:35:25,728 --> 00:35:29,357
Det er et sp�rsm�l om n�r.
Jeg drar til Schaeffer.
311
00:35:29,568 --> 00:35:31,957
Molbeck drar til treningssenteret.
312
00:35:32,168 --> 00:35:34,477
Dette er mer hell enn forstand.
313
00:35:34,688 --> 00:35:39,478
Du dummer deg, og Mia redder deg
ved � finne bilder p� PC-en hans.
314
00:35:39,688 --> 00:35:45,126
I framtida holder du f�lelsene
dine utenfor avh�rslokalet. Ok?
315
00:35:51,809 --> 00:35:57,167
Jeg tror ikke vi skal bekymre oss.
Hun var skarp.
316
00:35:57,369 --> 00:36:00,600
-Jeg ble bare...
-Hun er kjempeflink.
317
00:36:00,809 --> 00:36:03,846
Hun m� bare
holdes litt i nakken.
318
00:36:06,370 --> 00:36:10,682
Hun har selvf�lgelig ikke
din ekspertise, erfaring og ro.
319
00:36:10,890 --> 00:36:17,125
Det er derfor jeg kombinerer dere.
S� du kan holde skuta p� rett kj�l.
320
00:36:23,810 --> 00:36:28,327
Har du ikke noe du skal gj�re?
321
00:36:28,531 --> 00:36:30,408
Jo.
322
00:36:42,211 --> 00:36:47,205
Benedicte. Katrine. Vi m�tte
hverandre for noen uker siden.
323
00:36:47,411 --> 00:36:52,406
Akkurat, ja. Han sier nok ja
p� et eller annet tidspunkt.
324
00:36:53,572 --> 00:36:56,166
Til � jobbe for dere.
325
00:36:57,172 --> 00:37:01,211
Han har sagt ja.
326
00:37:01,412 --> 00:37:06,122
Da er vi allerede litt lenger
fra hverandre, n�r jeg ikke vet det.
327
00:37:06,332 --> 00:37:11,805
Jeg har flyttet.
Vi holder p� � bli separert.
328
00:37:12,893 --> 00:37:14,372
God arbeidslyst.
329
00:37:21,413 --> 00:37:24,132
-Thomas?
-Hei.
330
00:37:24,333 --> 00:37:28,691
-Hun vil ikke mer.
-Hva med Johan?
331
00:37:28,894 --> 00:37:33,172
Han flytter med Benedicte
ned til hennes foreldre.
332
00:37:33,374 --> 00:37:39,529
Jeg tilb�d � flytte, men han elsker
� v�re der nede, s� det er nok best.
333
00:37:39,734 --> 00:37:42,692
S� finner vi en ordning.
334
00:37:44,414 --> 00:37:47,406
Verden forandrer seg.
335
00:37:51,415 --> 00:37:54,452
Antar vi
at gjerningsmannen har brukt dem,-
336
00:37:54,655 --> 00:37:59,683
-vet vi at han velger hjem som
er velhavende. Folk som har alt.
337
00:37:59,895 --> 00:38:02,329
Med de forutsetningene
ender vi p� 33.
338
00:38:02,535 --> 00:38:06,608
Men det er ogs�
noen estetiske forutsetninger.
339
00:38:06,815 --> 00:38:10,934
Det er et designerhjem.
Da er vi nede p� 16.
340
00:38:11,136 --> 00:38:15,607
-S� skal de vel ha samme alder?
-Nettopp.
341
00:38:15,816 --> 00:38:20,253
Med det er vi nede p� 11.
Hvis alle hadde barn.
342
00:38:21,936 --> 00:38:26,248
Det skal v�re far, mor og barn.
Hvor mange har vi igjen da?
343
00:38:26,456 --> 00:38:30,496
-Fire.
-Jeg vet ikke hvorfor han gj�r det.
344
00:38:31,497 --> 00:38:33,692
Enn�.
345
00:38:35,657 --> 00:38:40,572
Solbakken i Holte, Taarb�k Strandvei,
S�vei i S�ller�d og Bernstorffsvei.
346
00:38:40,777 --> 00:38:43,416
Glem de andre.
347
00:38:43,617 --> 00:38:48,213
I S�ller�d var ingen hjemme. Da tar
vi Taarb�k, Bernstorffsvei og Holte.
348
00:38:48,417 --> 00:38:52,491
-Bare de forst�r...
-Det er henne.
349
00:38:54,778 --> 00:38:58,009
Samme type: Moderlig, overklasse.
Hun er vakrest.
350
00:38:58,218 --> 00:39:00,288
Var det ingen hjemme i S�ller�d?
351
00:39:00,498 --> 00:39:02,648
D�ra var l�st, bilen var borte.
352
00:39:02,858 --> 00:39:05,895
-Det er henne.
-Dra tilbake til S�ller�d n�.
353
00:39:06,098 --> 00:39:08,817
Ikke gi dere til kjenne.
Vi er p� vei.
354
00:39:19,139 --> 00:39:22,097
Hei.
Du er s� fin.
355
00:39:30,779 --> 00:39:36,537
Se. Oss to. Deg og meg.
356
00:39:36,740 --> 00:39:41,370
Oss tre, ikke sant?
S�nn som det skal v�re.
357
00:39:43,300 --> 00:39:48,454
Det er Christians ring.
Hvor er Christian?
358
00:40:08,541 --> 00:40:14,811
Jeg skal nok passe p� dere.
Jeg passer p� oss alle sammen.
359
00:40:54,904 --> 00:40:58,419
God dag.
Unnskyld, men jeg s� bilen.
360
00:41:10,944 --> 00:41:13,936
Jeg trodde de var ute � reise.
361
00:41:14,144 --> 00:41:19,697
Nei, jeg passer huset...
med kona og dattera mi-
362
00:41:19,905 --> 00:41:23,454
-mens Frederik
og Majken er i London.
363
00:41:23,665 --> 00:41:26,657
Er det deg? Det er lenge siden.
364
00:41:26,865 --> 00:41:31,655
Har du f�tt familie i mellomtida?
S� hyggelig.
365
00:41:31,865 --> 00:41:36,735
-Dere kan gjerne komme innom.
-Ja...
366
00:41:36,946 --> 00:41:38,743
Der borte?
367
00:41:39,786 --> 00:41:42,061
Ha det.
368
00:41:54,826 --> 00:41:58,297
-Kjelleren er tom.
-Kj�kkenet og spisestua er tomme.
369
00:42:15,067 --> 00:42:16,466
Her oppe!
370
00:42:22,868 --> 00:42:25,621
-Vi har Christian Lorch.
-Skaff en lege.
371
00:42:25,828 --> 00:42:27,705
Han er i live.
372
00:42:34,628 --> 00:42:39,544
Han har tatt mora og dattera.
Han har dem et annet sted.
373
00:43:08,870 --> 00:43:11,828
Det funker ikke med oss to.
374
00:43:52,192 --> 00:43:55,628
Han var ikledd m�rke kl�r.
375
00:43:55,832 --> 00:43:58,983
Svarte hansker.
376
00:44:00,993 --> 00:44:02,949
Jeg s� ikke ansiktet hans.
377
00:44:05,913 --> 00:44:09,588
Er det noe annet
du kommer p�?
378
00:44:12,113 --> 00:44:16,948
N�r jeg v�kner igjen,
er han i gang med � binde meg.
379
00:44:18,033 --> 00:44:22,505
S� putter han ei hette
over hodet mitt.
380
00:44:22,714 --> 00:44:25,672
Og sl�r meg.
381
00:44:30,434 --> 00:44:36,145
Har andre n�kkel til huset deres?
Rengj�ringshjelp, nabo, familie?
382
00:44:37,474 --> 00:44:41,548
Er det en GPS-sporer i bilen deres?
383
00:44:51,995 --> 00:44:55,988
Christian, pleier du � ha
gifteringen din p� fingeren?
384
00:45:01,756 --> 00:45:03,394
Ja?
385
00:45:50,998 --> 00:45:54,195
Tror du ikke pappa finner oss?
386
00:46:06,199 --> 00:46:08,952
Sora?
387
00:46:10,319 --> 00:46:16,428
Jeg tror mannen tror
at vi er noen andre enn dem vi er.
388
00:46:16,639 --> 00:46:21,952
-Hvorfor?
-Jeg vet ikke, vennen min.
389
00:46:22,159 --> 00:46:27,280
Men hvis vi gj�r som han sier,
s� skjer det ikke noe.
390
00:46:27,480 --> 00:46:32,429
Gj�r som han sier.
Ikke vis ham at du er redd.
391
00:47:02,841 --> 00:47:05,675
"Til d�den skiller oss."
392
00:47:05,882 --> 00:47:10,797
Han tar p� seg mannens giftering,
og n�r han har gjort det...
393
00:47:11,002 --> 00:47:15,200
Han er ikke drevet av hat,
for s� hadde alle ligget d�de.
394
00:47:16,282 --> 00:47:20,400
Han leter etter den gode familie.
S� kvitter han seg med faren-
395
00:47:20,602 --> 00:47:25,517
-og "gifter" seg med mora.
Herfra er det til d�den skiller oss.
396
00:47:25,722 --> 00:47:30,194
-Leker han far, mor og barn?
-Han har utviklet leken.
397
00:47:30,403 --> 00:47:33,315
I Teglg�rdssaken
dreper han mannen hjemme.
398
00:47:33,523 --> 00:47:38,881
Mamma klikker, og s� brister
illusjonen, og da blir han farlig.
399
00:47:39,083 --> 00:47:43,634
Han reagerer som et barn. S� kan
han ikke bruke dem og dreper dem.
400
00:47:43,843 --> 00:47:48,918
Hva har han l�rt? Det er
en d�rlig id� � drepe folk hjemme.
401
00:47:49,124 --> 00:47:52,878
S� dreper han pappa mens
han fisker. Det g�r heller ikke,-
402
00:47:53,084 --> 00:47:58,397
-for mamma klikker n�r hun
finner ut at pappa er d�d.
403
00:47:58,604 --> 00:48:04,156
-Hvorfor har han ikke regnet ut det?
-Fordi han er klin g�ren.
404
00:49:17,168 --> 00:49:20,285
Hvor er mannen min?
405
00:49:27,168 --> 00:49:29,159
Unnskyld.
406
00:49:33,009 --> 00:49:37,446
F�r drepte han alltid faren.
Men s� lekte ikke moren med.
407
00:49:37,649 --> 00:49:41,085
N� har han funnet p� noe nytt.
408
00:49:41,289 --> 00:49:44,838
"Holder jeg pappa i live
som pressmiddel,-
409
00:49:45,049 --> 00:49:48,883
-leker mamma med litt lenger."
410
00:49:49,089 --> 00:49:52,127
Derfor er Christian Lorch
fortsatt i live.
411
00:49:52,330 --> 00:49:56,323
Sp�rsm�let er
hva som har satt det i gang.
412
00:49:56,530 --> 00:50:00,159
Kanskje gjenskapelse.
At han var en del av en familie-
413
00:50:00,370 --> 00:50:05,683
-som han vil v�re en del av.
Kanskje vil han gjenskape...
414
00:50:05,890 --> 00:50:08,768
...den perfekte familie.
415
00:50:08,970 --> 00:50:13,567
S� hvis vi finner
denne perfekte familien,-
416
00:50:13,771 --> 00:50:16,763
-finner vi kanskje ham?
417
00:50:16,971 --> 00:50:19,405
Ellers d�r Andrea Lorch og dattera.
418
00:50:19,611 --> 00:50:24,560
N�r de bryter hans illusjon
og slutter � leke med, d�r de.
419
00:50:25,971 --> 00:50:29,088
-Vi m� ut i villaen igjen.
-Er Mia der?
420
00:50:30,451 --> 00:50:32,363
Ja.
421
00:50:36,412 --> 00:50:39,051
-Hei.
-Hei.
422
00:50:44,692 --> 00:50:48,241
Jeg trenger rapporten din
s� fort som mulig.
423
00:50:50,932 --> 00:50:53,288
Han leker far, mor og barn.
424
00:50:53,493 --> 00:50:58,442
Han angriper dem i deres hjem og
dreper dem n�r de ikke vil leke mer.
425
00:50:58,653 --> 00:51:01,884
Og s� er folk redde
for � g� p� gata.
426
00:51:02,093 --> 00:51:04,482
Det er farlig � bli hjemme.
427
00:51:06,773 --> 00:51:10,732
Vil du ikke bo hos meg et par dager?
428
00:51:10,933 --> 00:51:15,485
-Det er bedre � bo p� drapsseksjonen?
-Mia?
429
00:51:15,694 --> 00:51:18,606
Sett en varselklokke p� ham.
430
00:51:18,814 --> 00:51:23,888
Denne tegningen fra villaen...
Hvordan er den datert s� n�yaktig?
431
00:51:24,094 --> 00:51:28,053
-Det vet Anders. Hvorfor?
-Det er fordi...
432
00:51:28,254 --> 00:51:31,087
Dette er av den samme gutten
ett �r f�r.
433
00:51:31,294 --> 00:51:35,208
Han er god til � tegne. S� lager
han denne, p� den datoen.
434
00:51:35,415 --> 00:51:37,451
Hva er det med den datoen?
435
00:51:37,655 --> 00:51:40,727
Denne er tegnet
mens gjerningsmannen var der.
436
00:51:49,775 --> 00:51:52,892
N� skal du tegne en tegning til meg.
437
00:51:56,776 --> 00:52:01,566
Den hudfargede ligner aldri
virkelig hudfarge.
438
00:52:15,297 --> 00:52:18,016
Hva vil du
at jeg skal tegne?
439
00:52:18,217 --> 00:52:21,812
-Bare det du pleier.
-Jeg tegner ikke s� mye.
440
00:52:22,017 --> 00:52:24,451
Hva mener du?
441
00:52:26,337 --> 00:52:30,216
Bare gj�r det, Sora.
442
00:52:39,658 --> 00:52:41,808
Her.
443
00:52:45,458 --> 00:52:48,450
Nei... Hva er det med deg?
444
00:52:48,658 --> 00:52:52,697
Hva er dette for en tegning?
445
00:52:52,898 --> 00:52:57,893
Hvorfor kan du ikke bare tegne
en ordentlig tegning?
446
00:54:28,943 --> 00:54:31,332
Hva gj�r du?
447
00:54:35,063 --> 00:54:37,941
Jeg har tegnet en tegning til deg.
448
00:54:49,864 --> 00:54:52,537
Mamma?
449
00:55:03,585 --> 00:55:06,383
Den er veldig fin.
450
00:55:06,585 --> 00:55:08,940
De er glade.
451
00:55:09,705 --> 00:55:13,334
De er glade, og vi er glade.
452
00:55:13,545 --> 00:55:16,298
Hallo?
453
00:55:17,745 --> 00:55:20,897
Pappa!
454
00:55:21,986 --> 00:55:25,456
-Jeg har savnet deg.
-G�r det bra?
455
00:55:25,666 --> 00:55:27,657
Ja takk.
456
00:55:29,186 --> 00:55:32,656
-Er det noe med barn?
-Ja.
457
00:55:32,866 --> 00:55:36,495
Er det bedre hvis Johan
er hos mine foreldre i dag?
458
00:55:36,706 --> 00:55:43,055
-Det vil jeg ikke.
-Ok. Vi ses i morgen.
459
00:55:47,547 --> 00:55:51,335
-Ha det bra, ok?
-I like m�te.
460
00:55:57,587 --> 00:56:00,705
Hva har dere gjort
hos mormor og morfar?
461
00:56:00,908 --> 00:56:04,617
-Vi var i Tivoli og...
-Var dere i Tivoli?
462
00:56:06,148 --> 00:56:09,299
-Hva tegner du?
-En politibil.
463
00:56:19,428 --> 00:56:23,138
Johan, kan du
gj�re pappa en tjeneste?
464
00:56:23,349 --> 00:56:26,705
Tegn noe
hvor jeg, du og mamma hygger oss.
465
00:56:26,909 --> 00:56:32,620
-Nei, jeg tegner en politibil.
-Pr�v � tegne at vi tre hygger oss.
466
00:56:34,189 --> 00:56:37,864
-Gj�r det pappa ber deg om.
-Ok...
467
00:56:38,069 --> 00:56:40,867
Hvor vi tre hygger oss.
468
00:56:41,069 --> 00:56:45,746
Jeg er her. Det er s�nn...
469
00:56:48,710 --> 00:56:51,463
S�nn. Ferdig.
470
00:57:02,831 --> 00:57:04,059
N�?
471
00:57:04,271 --> 00:57:11,541
Treningssenteret lagrer ikke
registreringer s� langt tilbake.
472
00:57:11,751 --> 00:57:14,584
Til gjengjeld...
473
00:57:16,951 --> 00:57:19,146
...fotograferes en ved innmelding.
474
00:57:19,351 --> 00:57:22,661
-Er det lovlig, Molbeck?
-Det er det i dag.
475
00:57:22,872 --> 00:57:28,663
Et av menneskene har stj�let
datamaskinen og er gjerningsmannen.
476
00:57:29,512 --> 00:57:33,790
Her er navn, adresse og f�dselsdato.
Det er 1800 medlemmer.
477
00:57:33,992 --> 00:57:36,586
-1/3 er kvinner.
-Han har m�rkt h�r.
478
00:57:36,792 --> 00:57:40,262
-Da kan vi stryke flere.
-Har du briefet Schaeffer?
479
00:57:40,472 --> 00:57:45,752
Jeg vil snakke med noen
som vet noe om saken!
480
00:57:45,953 --> 00:57:51,311
Jeg vil bare snakke med noen
som kan gi meg noen svar!
481
00:57:51,513 --> 00:57:55,142
-F� ham over i en stol.
-Slipp meg!
482
00:57:57,753 --> 00:58:03,623
Hei. Magnus Bisgaard.
Jeg kan svare p� sp�rsm�lene dine.
483
00:58:03,833 --> 00:58:05,904
Blir du med?
484
00:58:09,274 --> 00:58:12,710
Det er faren.
485
00:58:12,914 --> 00:58:15,633
Faen.
486
00:58:15,834 --> 00:58:22,069
Politiet ber n� offentligheten
om hjelp i saken om Andrea Lorch-
487
00:58:22,274 --> 00:58:26,314
-som i g�r kveld ble bortf�rt
fra hjemmet i S�ller�d.
488
00:58:26,515 --> 00:58:29,712
Politiet mangler info
om gjerningsmannens ferden.
489
00:58:29,915 --> 00:58:34,705
Bortf�reren fors�kte tilsynelatende
ogs� � drepe Andrea Lorchs mann.
490
00:58:34,915 --> 00:58:41,388
35-�rige Andrea Lorch og hennes
datter ble i g�r kveld bortf�rt.
491
00:58:41,595 --> 00:58:43,825
De er trolig i livsfare.
492
00:58:44,035 --> 00:58:48,268
Hvis noen har sett dem
eller en svart Audi A6-
493
00:58:48,476 --> 00:58:52,947
-eller har andre opplysninger
som kan bidra til oppklaring...
494
00:58:53,156 --> 00:58:56,546
Dere er min familie.
Opp.
495
00:58:58,396 --> 00:59:02,947
Hei, Thomas, det er meg igjen.
Hvor er du? Ring meg.
496
00:59:08,437 --> 00:59:11,270
H�r her.
Christian Lorch...
497
00:59:14,557 --> 00:59:18,152
-S�nn.
-Ok? Unnskyld.
498
00:59:18,357 --> 00:59:21,190
Det gj�r ikke noe.
499
00:59:21,397 --> 00:59:25,356
Lorch har begynt � huske mer.
Han handler med smykker.
500
00:59:25,557 --> 00:59:31,076
Gjerningsmannen hadde et Omega
Speedmaster Moonwatch Apollo 11-ur.
501
00:59:31,278 --> 00:59:34,907
Det var det de hadde p�
da de var p� M�nen.
502
00:59:35,118 --> 00:59:38,588
Det husker du ikke?
Du var ikke f�dt da.
503
00:59:38,798 --> 00:59:42,154
Det vekker minner
p� treningssenteret.
504
00:59:43,958 --> 00:59:49,079
-Har du sjekket det?
-Selvf�lgelig. Det er et spor.
505
00:59:49,279 --> 00:59:54,876
Ingen av de ansatte kunne huske det.
Det er veldig naturlig.
506
00:59:55,079 --> 00:59:57,354
Mange blir medlemmer, men gir opp.
507
00:59:57,559 --> 01:00:02,679
Men en husket uret.
Han hadde alltid �nsket seg et s�nt.
508
01:00:02,879 --> 01:00:09,194
Ur eieren hadde kj�pt det til
seg selv i 30-�rs f�dselsdagsgave.
509
01:00:11,400 --> 01:00:14,676
-Gjerningsmannen er 30.
-Nettopp.
510
01:00:14,880 --> 01:00:19,078
-Det snevrer inn feltet.
-Det f�r en si.
511
01:00:19,280 --> 01:00:22,590
-Bra jobbet, Bisgaard.
-Har du flyttet inn her?
512
01:00:25,320 --> 01:00:28,791
Du vet at det
ikke g�r i lengden, ikke sant?
513
01:00:29,001 --> 01:00:33,119
-Jo.
-Fang det monsteret, s� du kan sove.
514
01:00:37,721 --> 01:00:42,272
Det er en arbeidsplass,
ikke en sovesal.
515
01:00:49,922 --> 01:00:55,758
Vi fant en del tegninger,
men vi la ikke s�rlig vekt p� det.
516
01:00:55,962 --> 01:00:59,193
Ang�ende dateringen,
s� fant Anders denne avisa.
517
01:00:59,402 --> 01:01:05,238
Merkene etter fargeblyanter
stemmer med tegningen du viste meg.
518
01:01:05,442 --> 01:01:10,153
P� den m�ten kunne vi datere
tegningen til den dagen.
519
01:01:14,443 --> 01:01:17,435
-Er ikke det ogs� fargeblyant?
-Jo.
520
01:01:17,643 --> 01:01:20,601
Hvor er tegningen
som passer til dette?
521
01:01:22,763 --> 01:01:26,153
Ja, jeg har noen flere.
522
01:01:27,763 --> 01:01:31,393
-Hva skjer?
-Vi ser p� tegninger.
523
01:01:31,604 --> 01:01:33,993
V�r s� god.
524
01:01:56,845 --> 01:02:01,441
Fy s�ren.
Han har tegnet gjerningsmannen.
525
01:02:03,165 --> 01:02:06,157
Vi m� ha bildene
fra treningssenteret n�.
526
01:02:06,365 --> 01:02:09,835
Vi skal finne en lilla mann
med tynne armer og bein.
527
01:02:10,045 --> 01:02:14,005
Han har tvunget ham til � tegne.
Derfor ser det barnslig ut.
528
01:02:14,206 --> 01:02:16,481
Far, mor og barn,
hvor han er faren.
529
01:02:17,286 --> 01:02:22,519
Han var god til � tegne.
Vi leter etter en som er skallet.
530
01:02:32,927 --> 01:02:35,725
Er det en
med mellomrom mellom fortennene?
531
01:02:59,568 --> 01:03:03,197
-Hva skulle han?
-Jeg vet ikke.
532
01:03:03,408 --> 01:03:07,196
Tror du han gikk ned etter gev�ret?
533
01:04:10,771 --> 01:04:17,007
Hei igjen. Jeg s� dattera di
i vinduet, og s� tenkte jeg...
534
01:04:17,212 --> 01:04:22,081
-Bor du alene der borte?
-Ja... Ja.
535
01:04:23,452 --> 01:04:27,730
Jeg m� g� ned
s� damen kan se at vi er her.
536
01:04:27,932 --> 01:04:33,211
S� hun kan se at det er noe galt.
Bli her, vennen min.
537
01:04:38,613 --> 01:04:44,245
S� tenkte jeg at dere hadde lyst til
� komme og hilse p� oss.
538
01:04:44,453 --> 01:04:47,286
Det er ikke mye man ser til...
539
01:04:51,613 --> 01:04:53,569
I all verden...
540
01:04:58,414 --> 01:05:01,451
Hva gj�r du?
541
01:05:03,414 --> 01:05:07,646
Jeg passer p� oss.
Vi er en familie n�.
542
01:05:07,854 --> 01:05:09,845
Vi er ikke din familie!
543
01:05:10,054 --> 01:05:14,764
Vi blir aldri din familie!
Aldri!
544
01:05:26,095 --> 01:05:28,928
Utenfor. Kom. N�.
Det er politiet!
545
01:05:29,135 --> 01:05:33,253
-Er Lars Werner i leiligheten?
-Nei.
546
01:05:33,455 --> 01:05:35,491
Hvor er han?
547
01:05:35,695 --> 01:05:38,927
Hvor er Lars Werner?
548
01:05:39,136 --> 01:05:44,051
Han er alltid sammen
med forloveden sin, aldri mora si.
549
01:05:49,336 --> 01:05:53,045
Etasjen er tom.
550
01:06:37,698 --> 01:06:40,167
S�nnen din har v�rt innlagt
noen ganger.
551
01:06:40,379 --> 01:06:44,133
-Har han problemer med virkeligheten?
-Han sorterer post.
552
01:06:44,339 --> 01:06:47,456
Han er en av de beste.
553
01:07:08,940 --> 01:07:11,408
-Hvor er faren hans?
-Han har ingen.
554
01:07:11,620 --> 01:07:15,408
Jeg har aldri v�rt sammen
med en mann. Ikke p� den m�ten.
555
01:07:15,620 --> 01:07:19,169
-S�nn er jeg ikke.
-Takk.
556
01:07:27,821 --> 01:07:31,097
Jeg tror
vi har fatt i den rette.
557
01:07:33,221 --> 01:07:39,569
-Tror du det er hans forlovede?
-Nei, men hun passer til typen.
558
01:07:39,781 --> 01:07:44,060
S� er det dette.
Han filmer dem.
559
01:07:45,142 --> 01:07:50,500
Jeg tror han gj�r det n�r han
har bestemt seg for at de skal d�.
560
01:08:07,663 --> 01:08:12,054
Hun er n�kkelen. Det er henne han
har bygd fantasien opp omkring.
561
01:08:12,263 --> 01:08:15,778
Vi aner ikke hvem hun er.
Alle folk er satt p� den.
562
01:08:15,983 --> 01:08:20,261
S� f� flere p�. Stopp!
Er det henne?
563
01:08:20,463 --> 01:08:23,422
Ja.
564
01:08:23,624 --> 01:08:26,821
Jeg vet godt hvem det er.
Det er Majken Forn�.
565
01:08:27,024 --> 01:08:30,300
Bakmannspolitiet var etter mannen.
De bor i London.
566
01:08:36,304 --> 01:08:39,216
-Thomas.
-Hei, Benedicte.
567
01:08:39,424 --> 01:08:44,499
-Hvorfor tar du ikke telefonen?
-Jeg vet ikke hvor den er.
568
01:08:44,705 --> 01:08:49,176
Du kan jo ikke skrive under
over telefonen likevel, s�...
569
01:08:49,385 --> 01:08:54,505
-Det er papirene.
-Selvf�lgelig. Separasjonspapirene.
570
01:08:56,745 --> 01:09:00,181
-Jeg kommer med Johan p� l�rdag.
-Har han det bra?
571
01:09:00,385 --> 01:09:05,904
-Ja. Han har det fint.
-Og du har det bra?
572
01:09:07,386 --> 01:09:09,263
Ja...
573
01:09:13,186 --> 01:09:15,416
Du har tatt av deg ringen.
574
01:09:17,266 --> 01:09:19,655
-Du har ikke skrevet under.
-Thomas?
575
01:09:19,866 --> 01:09:25,100
Vi har en videolink igjennom
til Frederik Forn� i London.
576
01:09:26,907 --> 01:09:29,341
Ha det.
577
01:09:39,027 --> 01:09:44,546
Det er Thomas Schaeffer, konsulent.
Han er ogs� til stede under samtalen.
578
01:09:44,748 --> 01:09:47,421
N�r var du sist
i kontakt med Lars Werner?
579
01:09:47,628 --> 01:09:54,500
Tja, det kan v�re fire-fem �r siden.
Han jobbet hos meg.
580
01:09:54,708 --> 01:09:58,940
Har du noen anelse om
hvor vi kunne finne ham?
581
01:09:59,148 --> 01:10:02,743
Tja, kanskje hos mora.
582
01:10:02,948 --> 01:10:06,066
-Han jobbet for deg?
-Inntil han fikk sparken.
583
01:10:06,269 --> 01:10:11,024
Han startet i...aktivering
og gikk oss til h�nde.
584
01:10:11,229 --> 01:10:16,861
-Pr�v � beskrive ham.
-Han var en forvirret stakkar.
585
01:10:17,069 --> 01:10:22,462
Under ordnede forhold...
Han jobbet jo hardt...
586
01:10:22,669 --> 01:10:25,980
Han var en type
man har lyst til � ta seg av.
587
01:10:53,071 --> 01:11:00,466
Kona mi og dattera v�r var ofte
hjemme. Han tok seg av det praktiske.
588
01:11:00,671 --> 01:11:06,303
Der er en del � passe p� i et hus
som kun blir brukt to ganger om �ret.
589
01:11:06,512 --> 01:11:10,221
-Var han en del av familien?
-Han ville gjerne v�re det.
590
01:11:10,432 --> 01:11:12,388
Hva gikk galt?
591
01:11:12,592 --> 01:11:17,746
Kona mi syntes
at han overskred noen grenser.
592
01:11:17,952 --> 01:11:20,307
Hun f�lte seg intimidert.
593
01:11:20,512 --> 01:11:24,869
-Av hva?
-Han ville gjerne holde rundt henne.
594
01:11:25,072 --> 01:11:30,784
Kysse henne og... Jeg kan ikke se
at jeg har gjort noe galt.
595
01:11:30,993 --> 01:11:38,104
Bisgaard her. Huset han passet, hvor
dere kun var f� m�neder om �ret...
596
01:11:38,313 --> 01:11:42,511
-Er det en residens utenfor London?
-Nei, nei, i Danmark.
597
01:11:42,713 --> 01:11:45,989
-Han passet stedet der.
-Hva slags sted er det?
598
01:11:46,193 --> 01:11:50,392
Huset v�rt p� Strandveien.
Han passet det.
599
01:11:50,594 --> 01:11:56,988
Strandveien 491 i Charlottenlund.
Tilkall aksjonsstyrken og forhandler.
600
01:11:57,194 --> 01:12:01,551
Kom inn fra nord,
s� han ikke ser dere. Vi rykker n�.
601
01:12:05,354 --> 01:12:08,506
Hvor vil du ha meg?
602
01:12:24,035 --> 01:12:27,994
Kan jeg f� ta en dusj f�rst?
603
01:14:18,641 --> 01:14:21,314
Er du ferdig?
604
01:14:32,642 --> 01:14:37,921
-Dere blir her.
-Spring, Sora! Spring!
605
01:14:38,122 --> 01:14:41,876
-Spring!
-Sora, du blir her.
606
01:14:42,082 --> 01:14:43,834
Nei!
607
01:14:53,083 --> 01:14:54,880
Sora?
608
01:14:57,523 --> 01:15:00,356
-Han har et gev�r!
-Ned p� jorden!
609
01:15:00,563 --> 01:15:03,031
Lars Werner?
610
01:15:04,323 --> 01:15:08,555
Kj�r vekk n�!
Jeg har en rifle.
611
01:15:08,763 --> 01:15:14,441
Hvis dere pr�ver � komme inn,
dreper jeg henne. Alle d�r.
612
01:15:14,644 --> 01:15:17,033
Han dreper henne uansett.
613
01:15:17,244 --> 01:15:20,953
Vi kan ikke bare brase inn.
Hvor er forhandleren?
614
01:15:21,164 --> 01:15:24,361
Familieleken er slutt.
Han dreper henne.
615
01:15:24,564 --> 01:15:27,283
De er p� vei. Han skulle ikke se oss.
616
01:15:27,484 --> 01:15:32,512
Hvis vi hjelper hverandre, kan vi
f� ut mora di. Er du med p� det?
617
01:15:35,645 --> 01:15:38,682
Er det n�klene til huset?
618
01:15:50,885 --> 01:15:55,277
Egen sikkerhet f�rst. Vi venter p�
aksjonsstyrken og pr�ver p� dialog.
619
01:15:55,486 --> 01:15:59,877
Hvor er jenta?
Hvor er Thomas?
620
01:16:00,086 --> 01:16:02,281
Thomas!
621
01:16:22,527 --> 01:16:25,724
G� ned p� kne.
622
01:16:44,408 --> 01:16:48,447
Kall ham pappa.
Si at han skal la v�re, ok?
623
01:16:51,608 --> 01:16:54,076
-Det g�r ikke med oss to.
-Pappa?
624
01:16:54,288 --> 01:16:57,565
-Hva?
-Pappa, du m� ikke gj�re mamma noe.
625
01:16:59,609 --> 01:17:02,043
-Lars?
-Ja.
626
01:17:02,249 --> 01:17:05,685
Hei. Jeg fant dattera di p� veien.
627
01:17:05,889 --> 01:17:08,244
Sora, kom.
628
01:17:09,649 --> 01:17:13,483
Jeg er ikke fra politiet.
Se, ingen v�pen.
629
01:17:13,689 --> 01:17:17,842
Hold hendene der jeg kan se dem!
Hold hendene p� hodet.
630
01:17:38,931 --> 01:17:41,240
Kjenner du meg ikke?
631
01:17:41,451 --> 01:17:44,090
-Jeg...
-Hendene p� hodet!
632
01:17:48,331 --> 01:17:53,325
Jeg husker deg.
Jeg kjente Frederiks kone.
633
01:17:53,531 --> 01:17:56,170
-Hvem er du?
-Thomas.
634
01:17:56,371 --> 01:17:59,569
Jeg kjenner Majken
fra da dere alle bodde her.
635
01:18:01,172 --> 01:18:05,643
-Kjenner du Majken?
-Ja. Virkelig godt.
636
01:18:05,852 --> 01:18:11,722
Jeg f�ler ogs� at jeg kjenner deg.
Hun snakket om deg hele tida.
637
01:18:11,932 --> 01:18:15,322
-Snakket hun om meg?
-Hun var s� glad i deg.
638
01:18:15,532 --> 01:18:17,488
Du har betydd mye for henne.
639
01:18:17,692 --> 01:18:23,450
Hun f�lte at det hadde g�tt i st�
mellom henne og Frederik.
640
01:18:23,653 --> 01:18:30,764
S� kom du. Og s� blomstret
hun som... Hun elsket deg jo.
641
01:18:33,133 --> 01:18:37,490
Hun skrev brev til deg.
Massevis.
642
01:18:37,693 --> 01:18:42,324
-Jeg har ikke f�tt noen brev.
-Hun visste ikke hvor du var.
643
01:18:42,534 --> 01:18:45,207
Du var borte.
644
01:18:48,054 --> 01:18:51,251
-Men hun har gjemt dem her.
-Hvor?
645
01:18:53,214 --> 01:18:55,250
Nede i kommoden.
646
01:18:56,654 --> 01:18:59,043
De er til deg. De er rett her.
647
01:19:05,815 --> 01:19:09,171
De ligger i en eske lengst inne.
648
01:19:09,975 --> 01:19:12,443
Kom!
649
01:19:20,295 --> 01:19:24,414
Lars... Lars, det er slutt n�.
650
01:19:35,616 --> 01:19:39,928
Gi meg venstre h�nd.
Klokken er 10.55, og du er anholdt.
651
01:19:52,657 --> 01:19:57,014
Hva foreg�r i hodet ditt?
Du er jo ikke rett.
652
01:19:57,217 --> 01:20:00,209
Alternativet var en d�d morder
og et foreldrel�st barn.
653
01:20:00,417 --> 01:20:02,727
Hva om noe hadde skjedd med jenta?
654
01:20:02,938 --> 01:20:07,216
Vi holder kjeft om dette.
Jenta gikk tilbake selv, ok?
655
01:20:07,418 --> 01:20:11,411
Gj�r du det der igjen,
skyter jeg deg faen meg selv.
656
01:20:26,899 --> 01:20:29,811
-Ha det bra.
-I like m�te.
657
01:20:35,259 --> 01:20:36,977
Hei.
658
01:20:40,819 --> 01:20:47,692
Det er en luftmadrass.
Den l� bare og st�vet ned.
659
01:20:47,900 --> 01:20:52,894
Den kan bl�se seg selv opp.
Det er en kontakt her.
660
01:20:53,100 --> 01:20:58,254
Se, der er det en kontakt.
Den bl�ser seg selv opp p�...
661
01:20:58,460 --> 01:21:01,497
... to og et halvt minutt,
st�r det her.
662
01:21:01,700 --> 01:21:04,090
Takk.
663
01:21:05,461 --> 01:21:08,419
-Bra jobbet.
-Takk.
664
01:21:08,621 --> 01:21:13,615
Madrassen skal v�re ute i morgen.
Jeg vil ikke se den ligge og flyte.
665
01:21:13,821 --> 01:21:16,255
Nei, selvf�lgelig.
54813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.