Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,078 --> 00:00:35,078
-Katrine?
-Interesserer du deg for sport, da?
2
00:00:39,478 --> 00:00:39,478
Ja. Bare jeg ikke m� v�re med selv.
Jeg kan godt kaste deg rundt.
3
00:00:44,598 --> 00:00:44,598
Ja, selvf�lgelig.
4
00:00:48,318 --> 00:00:48,318
Det har blitt funnet et lik i skogen.
5
00:00:54,478 --> 00:00:54,478
Jeg vil at du skal
h�ndtere det. Er du klar til det?
6
00:00:59,158 --> 00:00:59,158
-Ja.
-Er du? I den munduren?
7
00:01:03,718 --> 00:01:03,718
Jeg er klar.
8
00:01:07,118 --> 00:01:07,118
G�r det bra, kan vi gjenta det.
9
00:01:09,358 --> 00:01:09,358
Du f�r med deg S�ndergaard,
men det er du som er sjefen.
10
00:01:13,758 --> 00:01:13,758
Ikke drit deg ut.
Det er ren rutine.
11
00:01:18,838 --> 00:01:18,838
Se deg rundt,
og s�rg for at alt g�r etter boka.
12
00:01:22,198 --> 00:01:22,198
Ta kontakt med Mia fra KrimTek.
Hun sikrer spor.
13
00:01:27,719 --> 00:01:27,719
Jeg g�r ned og ser p� leiren.
Det starter vi med.
14
00:01:31,119 --> 00:01:31,119
-Hei, Mia. Hva har vi?
-Et lik. Kanskje fem-seks �r gammelt.
15
00:01:36,959 --> 00:01:36,959
Jeg har sendt DNA-pr�ver til KrimTek.
Armene ligger interessant.
16
00:01:55,679 --> 00:01:55,679
Jeg tror vi
b�r vente litt, du.
17
00:01:59,199 --> 00:01:59,199
N� sjekker vi
om det er noen, ok?
18
00:02:15,639 --> 00:02:15,639
-Hva gj�r du her?
-Det er politiet!
19
00:02:21,239 --> 00:02:21,239
-Ikke skyt.
-Legg fra deg v�penet!
20
00:02:27,399 --> 00:02:27,399
Er du ok?
Svar meg, er du ok?
21
00:02:30,879 --> 00:02:30,879
Kom n�. Opp med deg.
22
00:02:33,679 --> 00:02:33,679
Klokka er 15.40, og du er arrestert.
Du har ikke plikt til � uttale deg.
23
00:02:41,599 --> 00:02:41,599
Han har sittet i fengselet.
Han har ikke noe med drapet � gj�re.
24
00:02:46,079 --> 00:02:46,079
-Han hadde en pistol.
-Han er en paranoid narkoman.
25
00:02:51,519 --> 00:02:51,519
Vi f�r vente p� hva
statsadvokaten sier. Hva er det?
26
00:02:55,559 --> 00:02:55,559
Hvorfor har du ikke
levert pistolen din?
27
00:02:59,399 --> 00:02:59,399
Jeg skj�t to ganger.
F�rste skudd traff vognen.
28
00:03:02,760 --> 00:03:02,760
Andre skudd traff armen
s� han slapp pistolen.
29
00:03:06,240 --> 00:03:06,240
-Det vet du ikke.
-Jo, det gj�r jeg.
30
00:03:21,040 --> 00:03:21,040
Det er noe
med lysningen kvinnen ble begravd i.
31
00:03:25,120 --> 00:03:25,120
Rapport fra rettsmedisinsk.
Liket er Adriana Zaleski.
32
00:03:28,600 --> 00:03:28,600
-Det er ikke Katrines sak lenger.
-Hva for noe?
33
00:03:33,560 --> 00:03:33,560
Du er den yngste politibetjent jeg
har hatt. Jeg synes du er r�flink.
34
00:03:38,440 --> 00:03:38,440
Hei, det synes jeg virkelig.
35
00:03:44,480 --> 00:03:44,480
Du kan n� toppen. Inntil vi har
en avklaring, gj�r du kontorarbeid.
36
00:03:49,080 --> 00:03:49,080
-For helvete, Bisgaard...
-Pust dypt.
37
00:03:56,040 --> 00:03:56,040
Denne skal til KrimTek.
38
00:04:02,040 --> 00:04:02,040
Da har du tid til
� lage en kopp kaffe til meg.
39
00:04:05,240 --> 00:04:05,240
-Lager du en kopp kaffe til meg?
-Selvf�lgelig.
40
00:04:10,800 --> 00:04:10,800
Jeg skal bare...
To sekunder, s� er jeg ferdig.
41
00:04:15,800 --> 00:04:15,800
Bisgaard sa
at du var tatt av saken.
42
00:04:20,000 --> 00:04:20,000
Det g�r ut over meg ogs�
hvis Bisgaard finner det ut.
43
00:04:23,640 --> 00:04:23,640
Jeg skal bare lukke ned min del.
44
00:04:30,280 --> 00:04:30,280
S�nn. Jeg sier ikke
at du ga meg rapporten.
45
00:05:23,721 --> 00:05:23,721
-Ikke fikle borti noe.
-Nei.
46
00:05:28,081 --> 00:05:28,081
Er det jordpr�vene fra der ute?
Mia?
47
00:05:33,081 --> 00:05:33,081
-Du s� at han siktet med en pistol...
-Jeg s� ikke en dritt.
48
00:05:37,881 --> 00:05:37,881
Det er ikke din sak.
49
00:05:40,361 --> 00:05:40,361
DNA-pr�ven peker p�
en Adriana Zaleski.
50
00:05:43,641 --> 00:05:43,641
Hun er prostituert og fra Polen.
Si noe, kom igjen.
51
00:05:49,321 --> 00:05:49,321
Anders, henter du ikke
de siste pr�vene?
52
00:05:55,601 --> 00:05:55,601
Hun har ligget begravd i fem-seks �r.
Vi fant bly og kadmium under neglene.
53
00:06:01,601 --> 00:06:01,601
Det kan stamme fra jorden.
Jeg driver og unders�ker det.
54
00:06:08,161 --> 00:06:08,161
Og hva mer?
55
00:06:12,681 --> 00:06:12,681
Enn m�ten hun er begravd p�?
56
00:06:14,841 --> 00:06:14,841
Det er merkelig
at hun er lagt med armene i kors.
57
00:06:18,962 --> 00:06:18,962
-Hva sier de?
-Hvorfor sp�r du ikke dem?
58
00:06:22,042 --> 00:06:22,042
Jeg vet at du sier det.
59
00:06:23,522 --> 00:06:23,522
Det er ikke din sak.
Gj�r som Bisgaard sier.
60
00:06:30,602 --> 00:06:30,602
De sier ikke noe,
for de vet ikke hva de skal si.
61
00:07:15,242 --> 00:07:20,396
Jeg var litt av en einst�ing.
Jeg vokste opp i en trygg familie.
62
00:07:20,602 --> 00:07:24,277
To foreldre, en lillebror
jeg fikk lov til � navngi.
63
00:07:24,482 --> 00:07:30,955
Jeg var kjent som en litt
merkelig type, klassens klovn.
64
00:07:31,162 --> 00:07:35,917
Ingen visste at jeg allerede
hadde begynt � drikke.
65
00:07:36,122 --> 00:07:39,159
Etter videreg�ende
var det en turbulent tid.
66
00:07:39,362 --> 00:07:43,321
Her er jeg sist i 20-�ra.
Jeg bor i en leilighet.
67
00:07:43,522 --> 00:07:46,559
Jeg er single
og jobber p� en sjokoladefabrikk.
68
00:07:46,762 --> 00:07:52,439
Dro man hjem til meg,
var leiligheten upersonlig innrettet.
69
00:07:52,642 --> 00:07:56,192
Men bad en om melk i kaffen
og gikk til kj�leskapet...
70
00:07:56,403 --> 00:07:59,793
...s� ville man finne dette.
71
00:08:00,723 --> 00:08:05,160
-Hva er dette?
-Det er legemsdeler.
72
00:08:05,363 --> 00:08:09,800
-Er det en hjerne?
-Hva tror du jeg er n�?
73
00:08:10,003 --> 00:08:12,278
-Da er du morder.
-Ja.
74
00:08:12,483 --> 00:08:16,192
-Hva gj�r jeg med ofrene?
-Skj�rer dem opp og gjemmer dem.
75
00:08:16,403 --> 00:08:19,440
Jeg gj�r mer enn det.
76
00:08:19,643 --> 00:08:22,760
Er det normalt
� ha legemsdeler i kj�leskapet?
77
00:08:22,963 --> 00:08:25,477
-Nei.
-Jo, for meg er det det.
78
00:08:25,683 --> 00:08:29,312
Det er min logikk.
S�nn b�r en forst� dys sosiale.
79
00:08:29,523 --> 00:08:33,198
De lever
etter sin egen indre logikk.
80
00:08:38,763 --> 00:08:41,641
Jeg har legemsdeler i kj�leskapet.
Hvorfor?
81
00:08:44,723 --> 00:08:47,362
Hva har du i kj�leskapet ditt hjemme?
82
00:08:49,163 --> 00:08:52,280
-Leverpostei og sm�r og s�nt.
-Og hva er det?
83
00:08:53,763 --> 00:08:57,472
-Mat.
-Mat. Det er mat.
84
00:08:57,683 --> 00:09:00,402
Det er s� enkelt.
85
00:09:00,603 --> 00:09:06,041
For � finne disse folka, m� vi se p�
ytre spor; hvordan de har gjort det.
86
00:09:06,243 --> 00:09:11,715
Og deretter �rsaken. Hvorfor?
Hva slags prosjekt har de?
87
00:09:11,923 --> 00:09:15,996
Dahmer spiste ofrene sine
fordi de skulle bli en del av ham.
88
00:09:16,203 --> 00:09:18,592
Han ville ha n�rhet, intimitet.
89
00:09:18,803 --> 00:09:22,842
Disse menneskene ligner oss andre.
90
00:09:23,043 --> 00:09:25,876
Eller som Ted Bundy sa:
91
00:09:26,083 --> 00:09:31,362
"Vi seriemordere er deres fedre.
Vi er deres s�nner. Vi er overalt."
92
00:09:31,563 --> 00:09:35,398
"Og flere av barna deres
vil d� i morgen."
93
00:09:35,604 --> 00:09:39,483
-Thomas Schaeffer? Katrine Ries.
-Du kom for sent.
94
00:09:39,684 --> 00:09:43,199
-Du er ikke student.
-Jeg etterforsker en drapssak.
95
00:09:43,404 --> 00:09:46,953
Vi fant henne for to dager siden.
96
00:09:47,884 --> 00:09:51,513
Ja ha? Jeg jobber ikke
for politiet lenger.
97
00:09:52,324 --> 00:09:55,441
-Hun l� i en lysning i skogen.
-Er Poulsen sjef?
98
00:09:55,644 --> 00:09:59,432
-Nei, Bisgaard har sendt meg.
-Thomas?
99
00:09:59,644 --> 00:10:02,204
Det er min.
Det er din.
100
00:10:05,564 --> 00:10:08,954
Hun er begravd 170 cm ned
og har ligget i fem-seks �r.
101
00:10:09,164 --> 00:10:12,440
Dessuten ligger hun
litt spesielt med armene.
102
00:10:12,644 --> 00:10:18,241
Ja, men jeg tror det er bedre
at du finner en annen.
103
00:10:29,244 --> 00:10:33,635
-Er det Adrianas ting?
-Det er noe en horekollega gjemte.
104
00:10:33,844 --> 00:10:37,393
Hun trodde vel
at Adriana ville dukke opp igjen.
105
00:10:38,804 --> 00:10:42,001
Hei, Katrine, fingrene bort.
Det er ikke din sak.
106
00:10:42,204 --> 00:10:45,958
Den blir aldri l�st.
Hun var begravd i en skog i seks �r.
107
00:10:46,164 --> 00:10:50,954
Vi vet ikke noe, f�r ikke vite noe,
og ingen har meldt henne savnet.
108
00:11:22,325 --> 00:11:28,241
Katrine? Har du aldri
v�rt redd for monstre?
109
00:11:28,445 --> 00:11:33,724
Jo. Jeg var ofte veldig redd.
110
00:11:33,925 --> 00:11:38,555
Men jeg hadde et triks
som kunne lure alle monstrene.
111
00:11:38,765 --> 00:11:43,043
Man skal ligge helt stille.
S� skal man lukke �ynene.
112
00:11:44,525 --> 00:11:50,236
S�nn. Og s� skal man tenke p�
at man slett ikke er der.
113
00:11:52,085 --> 00:11:56,237
S� kan man fly bort
til et deilig sted.
114
00:11:58,445 --> 00:12:00,959
Men det er bare det inni
som flyr.
115
00:12:01,165 --> 00:12:05,761
S� ligger kroppen igjen, og s�
kan ikke monstrene gj�re en noe.
116
00:12:22,445 --> 00:12:25,323
Hei. Hvordan gikk det?
117
00:12:25,525 --> 00:12:29,313
Var han hyggelig, morsom og kjekk?
-Nei.
118
00:12:29,525 --> 00:12:33,313
Han var altfor... alt mulig.
119
00:12:33,525 --> 00:12:36,323
-Dere har hygget dere, hva?
-Ja.
120
00:12:36,525 --> 00:12:40,962
Dere har ikke klart
at f� deig p� kj�kkenh�ndkleet.
121
00:12:41,165 --> 00:12:47,764
-Du m� pr�ve igjen en annen gang.
-Det vil jeg gjerne. Hun er deilig.
122
00:12:47,965 --> 00:12:52,835
Hun hadde mareritt,
men hun roet seg fort ned igjen.
123
00:12:53,046 --> 00:12:58,359
Kanskje skal jeg slutte
� fortelle henne om jobben min.
124
00:13:04,806 --> 00:13:08,594
Adriana Zaleski hadde to gutter
hjemme i Polen.
125
00:13:08,806 --> 00:13:14,358
-Slapper du aldri av?
-Hvem skal tr�ste dem n�?
126
00:14:06,806 --> 00:14:09,923
-Pappa?
-Hvorfor er du v�ken?
127
00:14:10,126 --> 00:14:12,959
-Du skal f�lge meg opp i senga.
-Ja.
128
00:14:13,166 --> 00:14:16,522
-Hva gj�r du?
-Jeg rydder.
129
00:14:16,726 --> 00:14:21,481
-Det er du ikke s�rlig god til.
-Er ikke mamma v�ken?
130
00:15:03,727 --> 00:15:09,643
Kjenner du til min historie? Bisgaard
ville aldri ha sendt bud etter meg.
131
00:15:11,687 --> 00:15:15,646
Du har sett p� det.
Hvorfor ligger hun s�nn?
132
00:15:15,847 --> 00:15:19,840
Gjerningsmannen har lagt henne slik,
som en del av kunstverket.
133
00:15:20,047 --> 00:15:22,038
Det er noe pussig ved stedet.
134
00:15:22,247 --> 00:15:25,000
Det ble funnet
rot drepende kjemikalier.
135
00:15:25,207 --> 00:15:30,156
-Det er brukt i hele lysningen.
-Nettopp.
136
00:15:30,367 --> 00:15:32,358
Hvor er de andre, da?
137
00:15:33,687 --> 00:15:38,203
-Hva? Hvilke andre?
-De andre likene.
138
00:15:38,407 --> 00:15:41,843
-Jeg tror det er flere.
-Hvorfor skulle det v�re det?
139
00:15:42,047 --> 00:15:47,246
Han her nyter det.
Fem-seks �r er lang tid uten nytelse.
140
00:15:47,447 --> 00:15:52,965
Han er grundig og tar seg god tid.
Det er hans kunst.
141
00:16:00,007 --> 00:16:03,044
Jeg har bankkortet mitt. Her.
142
00:16:03,247 --> 00:16:06,957
Nei, du skal ikke betale.
143
00:16:07,168 --> 00:16:12,879
Stopp, stopp. Har jeg ikke
sett deg p� treningsstudioet?
144
00:16:14,008 --> 00:16:16,727
Det tror jeg ikke.
145
00:16:17,968 --> 00:16:21,881
Nei, nei, stopp.
146
00:16:22,088 --> 00:16:26,684
-Bare hopp ut n�.
-Stopp, stopp.
147
00:18:37,009 --> 00:18:42,037
Det er politi...
Schaeffer, hva svarte gj�r du her?
148
00:18:42,249 --> 00:18:47,607
Jeg har g�tt en tur til kiosken,
hvis du sp�r kona mi.
149
00:18:47,809 --> 00:18:50,801
Bli med her.
150
00:18:51,009 --> 00:18:52,237
Kom igjen.
151
00:18:57,369 --> 00:19:00,884
Hva tror du dette er?
152
00:19:01,089 --> 00:19:03,159
Fy til rakkeren...
153
00:19:08,489 --> 00:19:11,003
F�r jeg se?
154
00:19:11,209 --> 00:19:16,727
P-plassen m� avsperres.
Og hele omr�det her ogs�.
155
00:19:18,969 --> 00:19:21,530
-Katrine.
-Hvor pokker er du?
156
00:19:21,730 --> 00:19:24,528
Sa jeg ikke
at du hadde kontorarbeid?
157
00:19:24,730 --> 00:19:27,881
Vi har funnet fire lik til.
-Jeg vet det.
158
00:19:28,090 --> 00:19:33,960
-Vi hadde en avtale, ikke sant?
-Jeg kj�rer tilbake med en gang.
159
00:19:34,170 --> 00:19:39,290
Du har blitt frifunnet
i forhold til skuddepisoden.
160
00:19:39,490 --> 00:19:43,722
Du regner vel med
at du skal f� tilbake saken?
161
00:19:43,930 --> 00:19:49,084
Det f�r du hermed. Men det er
noe annet n�. Du har fire lik.
162
00:19:49,290 --> 00:19:52,805
Hvis det er en sammenheng,
m� vi f� l�st den raskt.
163
00:19:53,010 --> 00:19:55,478
Vi vil ikke ha flere ofre.
Katrine...
164
00:19:55,690 --> 00:19:59,968
-Ikke g� bak ryggen p� meg igjen.
-Nei, selvf�lgelig ikke.
165
00:20:01,210 --> 00:20:05,044
-Hva har vi?
-Fire, maks fem uker.
166
00:20:05,250 --> 00:20:10,085
Hun er godt bevart. Kanskje p� grunn
av dybden og den kalde jorda.
167
00:20:11,370 --> 00:20:16,524
-Kan du si noe om d�ds�rsaken?
-Det er for tidlig.
168
00:20:17,610 --> 00:20:22,126
Neglene er nesten borte. Fl�dd opp.
169
00:20:23,290 --> 00:20:27,044
Hun har kloret
i stykker fingrene sine.
170
00:20:36,530 --> 00:20:41,604
Hun har blitt klippet. Og det er ikke
en fris�r som har gjort det.
171
00:20:49,450 --> 00:20:52,760
-Signe...
-Hva?
172
00:20:52,970 --> 00:20:58,807
Jeg tror det er Signe Bertelsen.
Hun er 26 �r og fra Nyrup.
173
00:20:59,011 --> 00:21:01,479
Se her.
174
00:21:08,491 --> 00:21:12,120
Det er henne.
Det er samme �redobb.
175
00:22:08,971 --> 00:22:12,168
-�! �!
-Shh.
176
00:22:13,811 --> 00:22:17,486
Stille.
Du m� v�re stille.
177
00:22:25,011 --> 00:22:27,684
Jeg vet ikke
hvorfor han klipper dem.
178
00:22:27,891 --> 00:22:31,850
Kanskje han gjemmer h�ret
som trof�.
179
00:22:32,051 --> 00:22:35,088
S� h�ret deres tenner ham?
180
00:22:35,291 --> 00:22:39,729
Det fins folk som blir euforiske
av feriebildene sine.
181
00:22:39,932 --> 00:22:42,048
Alle l� liksom Adriana.
182
00:22:42,252 --> 00:22:48,088
Gravene var like: Rot drepende
kjemikalier og identisk gravdybde.
183
00:22:50,612 --> 00:22:54,924
-Hvordan d�de de?
-Ingen skader p� skjoldbrusken.
184
00:22:55,132 --> 00:23:00,081
-De har ikke blitt kverket.
-Han ville ikke endre drapsmetode.
185
00:23:00,292 --> 00:23:05,241
-Hei, hva er dette?
-Hun har kjempet for � komme ut.
186
00:23:06,812 --> 00:23:11,169
Kan hun ha blitt kvalt
pga. innesperringen?
187
00:23:11,372 --> 00:23:15,729
Han har forfinet metoden sin.
En raffinert form for kvelning.
188
00:23:15,932 --> 00:23:20,289
Det er sikkert for � forlenge
d�ds�yeblikket og sin egen nytelse.
189
00:23:20,492 --> 00:23:26,328
Finn ham ved � sammenligne ofrene.
Han beg�r ikke feil.
190
00:23:26,532 --> 00:23:30,969
Det handler om hva de har
til felles. Hvorfor velger han dem?
191
00:23:31,172 --> 00:23:34,528
Er han like spesifikk i utvelgelsen
som i alt annet,-
192
00:23:34,732 --> 00:23:37,371
-kan det v�re veien til ham.
193
00:23:39,572 --> 00:23:43,167
Jeg vil veldig gjerne
ha deg med i teamet.
194
00:23:44,132 --> 00:23:46,965
Det er klarert med Bisgaard.
195
00:23:49,412 --> 00:23:53,200
Denne kassen... Jeg kan ikke
finne andre steder til den.
196
00:23:53,412 --> 00:23:56,404
-�, hei.
-Hei.
197
00:23:56,612 --> 00:24:00,048
-Benedicte. Thomas' kone.
-Katrine.
198
00:24:00,252 --> 00:24:02,925
Jeg g�r n�.
199
00:24:03,132 --> 00:24:08,206
Hei. Hvem er hun?
200
00:24:08,412 --> 00:24:10,972
Hun er fra politiet.
201
00:24:12,732 --> 00:24:16,726
-Ok.
-Det er �n sak jeg skal hjelpe med.
202
00:24:19,413 --> 00:24:24,282
Det er �n sak.
Det blir ikke liksom sist.
203
00:24:32,373 --> 00:24:36,924
-Er det noe du trenger?
-Folk til � finkjemme skogen.
204
00:24:37,133 --> 00:24:38,327
Det f�r du.
205
00:24:38,533 --> 00:24:41,172
Og et sted � samle etterforskningen.
206
00:24:41,373 --> 00:24:44,285
Jeg hadde tenkt meg
det store m�telokalet.
207
00:24:44,493 --> 00:24:51,843
-S� vil jeg ha en rettspsykiater.
-Har du pratet med Rettspsykiatrisk?
208
00:24:52,053 --> 00:24:55,602
-Jeg vil ha Thomas Schaeffer.
-Det g�r ikke.
209
00:24:55,813 --> 00:25:00,409
Det er takket v�re ham
vi har fem ofre.
210
00:25:00,613 --> 00:25:04,492
-S�nn blir det.
-Kom her, du.
211
00:25:08,013 --> 00:25:12,484
Du m� f� styr p�
disse autoritetsgreiene.
212
00:25:15,933 --> 00:25:19,812
Du kjenner ikke Thomas Schaeffer.
213
00:25:21,613 --> 00:25:24,650
Du m� tenke deg virkelig godt om.
214
00:25:24,853 --> 00:25:28,971
Han er sjuskete.
Han gj�r feilvurderinger.
215
00:25:29,173 --> 00:25:32,927
-Du oppdager det f�rst for sent.
-Ok.
216
00:26:37,294 --> 00:26:39,524
Vi har identifisert tre av de fem.
217
00:26:39,734 --> 00:26:43,568
Adriana Zaleski,
prostituert, d�d for seks �r siden.
218
00:26:43,774 --> 00:26:47,562
Tanya Meisler, bartender,
d�d for to �r siden.
219
00:26:47,774 --> 00:26:51,244
Kvinnene 3 og 4 er fortsatt ukjente.
220
00:26:51,454 --> 00:26:55,732
Signe Bertelsen, tidligere danser,
d�d for fem uker siden.
221
00:26:58,254 --> 00:27:02,964
-Var det tegn p� seksuelle overgrep?
-Nei.
222
00:27:05,854 --> 00:27:08,322
Hva knytter kvinnene sammen?
223
00:27:08,534 --> 00:27:13,130
De bodde alene. De var single,
i 20-�rene og lysh�rede.
224
00:27:13,334 --> 00:27:18,010
To av dem er h�yrisikoofre.
Bartenderen og den prostituerte.
225
00:27:18,214 --> 00:27:21,172
Men er det utvelgelseskriteriet hans?
226
00:27:21,374 --> 00:27:24,844
Det ser ut som han g�r
etter kvinner som bor alene.
227
00:27:25,054 --> 00:27:30,413
Vi m� vite noe om hvordan de bodde
og snakke med familiene deres.
228
00:27:32,615 --> 00:27:36,051
Jeg tror hun er n�kkelen.
229
00:27:37,175 --> 00:27:41,487
S� ingenting var stj�let
fra leiligheten?
230
00:27:41,695 --> 00:27:43,845
Signe hadde ikke noen kj�reste?
231
00:27:44,055 --> 00:27:49,493
Nei. Signe har alltid
holdt seg litt for seg selv.
232
00:27:51,375 --> 00:27:56,688
Du pratet sist med dattera di for fem
uker siden. Hva snakket dere om?
233
00:27:56,895 --> 00:28:00,570
-Det husker jeg ikke.
-H�rtes hun glad ut?
234
00:28:07,295 --> 00:28:11,493
-Jeg ser at hun var arbeidsl�s.
-Det er det ikke noe galt i.
235
00:28:11,695 --> 00:28:14,687
Selvf�lgelig ikke.
236
00:28:14,895 --> 00:28:19,127
-Var hun god til � spare opp?
-Hun var ei ordentlig jente.
237
00:28:19,335 --> 00:28:22,532
Ja, hun var sparsommelig.
238
00:28:29,615 --> 00:28:32,971
Har det skjedd noe mellom dere?
239
00:28:35,295 --> 00:28:37,763
Har det det?
240
00:28:40,455 --> 00:28:43,891
-Hva er det du ikke vil fortelle?
-Dattera mi er d�d!
241
00:28:44,095 --> 00:28:48,611
Jeg forst�r at du er sjokkert.
Du m� hjelpe meg-
242
00:28:48,815 --> 00:28:52,410
-hvis jeg skal finne ut
hvem som gjorde dette mot Signe.
243
00:29:02,415 --> 00:29:06,931
For et halv�r siden fortalte hun
at hun hadde f�tt en jobb.
244
00:29:09,136 --> 00:29:11,730
Som stripper.
245
00:29:15,256 --> 00:29:19,249
Hun pr�vde � virke
som om hun var stolt av det.
246
00:29:19,456 --> 00:29:25,326
Jeg vil ikke ha ei datter som gj�r
s�nt, s� vi snakket ikke sammen.
247
00:29:26,656 --> 00:29:31,127
For fem uker siden
ringer en av kollegaene hennes-
248
00:29:31,336 --> 00:29:35,807
-og sier at hun ikke
har v�rt p� jobb p� to uker.
249
00:29:39,256 --> 00:29:41,611
To uker?
250
00:29:45,616 --> 00:29:48,767
Takk. Vi stopper.
Jeg f�r en til � f�lge deg hjem.
251
00:29:48,976 --> 00:29:52,412
Nei takk. Jeg klarer det selv.
252
00:30:00,976 --> 00:30:04,332
Hun har v�rt borte to uker lenger
enn vi trodde.
253
00:30:04,536 --> 00:30:06,652
Hvor har hun v�rt i de to ukene?
254
00:30:43,096 --> 00:30:46,806
Ligger du s�nn
som jeg har bedt deg om?
255
00:30:48,857 --> 00:30:52,133
Ja...
256
00:30:55,697 --> 00:30:59,292
Vann...
257
00:31:20,577 --> 00:31:24,536
Nei... Nei... Nei!
258
00:31:27,257 --> 00:31:31,728
Gjerningsmannen har v�rt
i Signe Bertelsens leilighet.
259
00:31:31,937 --> 00:31:35,566
Hun sloss med ham her inne.
Reolen har v�rt veltet.
260
00:31:35,777 --> 00:31:40,453
Det er merker i gulvet.
Tingene har v�rt flyttet rundt.
261
00:31:42,057 --> 00:31:46,369
Hun skar seg. Sikkert p� noe
som ble knust da reolen veltet.
262
00:31:46,577 --> 00:31:50,411
Det bl�dde kraftig.
Se, her holdt hun fast.
263
00:31:50,617 --> 00:31:55,088
Vi unders�ker Tanya Meislers
leilighet. Det ligner samme m�nster.
264
00:32:04,537 --> 00:32:08,894
Hun er ikke drept i leiligheten.
Han tok henne med.
265
00:32:11,537 --> 00:32:15,212
Thomas m� se dette. Takk, Mia.
266
00:32:15,417 --> 00:32:21,936
I Tanyas hjem ble det funnet blod.
Leiligheten var ryddet og rengjort.
267
00:32:22,137 --> 00:32:26,336
Ja. Alt handler
om grundighet og kontroll.
268
00:32:26,538 --> 00:32:29,371
-En morder med vaskemani?
-Nettopp.
269
00:32:29,578 --> 00:32:34,891
Jeg tror ogs�
at h�rklippingen handler om kontroll.
270
00:32:35,098 --> 00:32:40,730
N�r vi finner ut hvor han har
holdt dem, finner vi en masse sakser.
271
00:32:40,938 --> 00:32:45,056
Han nedbryter dem. Han vil vise dem
hvem som er den dominerende.
272
00:32:45,258 --> 00:32:48,694
Han angriper dem der
man burde f�le seg tryggest.
273
00:32:48,898 --> 00:32:54,052
I ens eget hjem. Kan man
demonstrere sin makt tydeligere?
274
00:32:54,258 --> 00:32:57,011
Det var ingen tegn p� innbrudd.
275
00:32:57,218 --> 00:33:00,051
Det er mange m�ter
man kan komme inn p�.
276
00:33:00,258 --> 00:33:03,887
-Hvorfor slapp hun ham inn?
-Hun stolte p� ham.
277
00:33:04,098 --> 00:33:09,855
Du har vel ogs� stolt p� noen
som var noe annet enn det de sa.
278
00:33:13,578 --> 00:33:15,136
Ja.
279
00:33:15,338 --> 00:33:19,126
Tenk deg panikken n�r hun
oppdager hva hun har sluppet inn.
280
00:33:19,338 --> 00:33:25,254
Den panikken f�r denne fyren
et kjempekick av. Forst�r du?
281
00:33:25,458 --> 00:33:28,495
Hallo? Er du der?
282
00:33:28,698 --> 00:33:32,930
-Et �yeblikk.
-Kom n�.
283
00:33:37,178 --> 00:33:41,217
-Jeg m� stikke. Ha det.
-Ja, ha det.
284
00:34:02,419 --> 00:34:06,128
Jeg er ikke interessert i
at du skal v�re her.
285
00:34:06,339 --> 00:34:10,127
-God dag, Bisgaard.
-Schaeffer.
286
00:34:10,339 --> 00:34:16,414
I motsetning til deg
tar jeg ansvar for det jeg gj�r.
287
00:34:17,779 --> 00:34:21,010
Hvorfor sier du det?
288
00:34:23,419 --> 00:34:28,288
Du er ett stort bl�lys.
Arbeidet ditt best�r av gjetninger.
289
00:34:28,499 --> 00:34:34,017
Jeg kan nevne ti
som minst vil kalle det klin g�rent.
290
00:34:34,219 --> 00:34:35,572
Dysfunksjonell, ja.
291
00:34:35,779 --> 00:34:39,613
Jeg kan ikke gi deg ansvaret
for en av mine folk.
292
00:34:39,819 --> 00:34:44,176
Det er oppl�ftende
at dere aksepterer hjelp utefra.
293
00:34:45,219 --> 00:34:49,292
Hvis du �delegger dette
for Katrine, �delegger jeg deg.
294
00:34:49,499 --> 00:34:53,492
Ikke tro du kan krype inn
i forskerhullet ditt denne gangen.
295
00:34:57,459 --> 00:35:02,055
Planen er � finne ut
hvor han har holdt kvinnene.
296
00:35:02,259 --> 00:35:06,218
Ledelsen forst�r ikke at dere har
fem ofre og ingen gjerningsmann.
297
00:35:06,419 --> 00:35:09,775
Vi har gjerningsstedet
innenfor et d�gn.
298
00:35:09,979 --> 00:35:13,016
Det kan vi ikke love,
men vi gj�r alt vi kan.
299
00:35:13,219 --> 00:35:17,974
Vi har gjerningsstedet
innenfor et d�gn.
300
00:35:19,739 --> 00:35:23,209
-Det sier jeg videre. Katrine.
-Bisgaard.
301
00:35:28,299 --> 00:35:31,974
Hvis du vet noe jeg b�r vite,
s� si det n�.
302
00:35:32,179 --> 00:35:36,969
Ok.
Jeg tror gjerningsmannen er dansk.
303
00:35:37,179 --> 00:35:42,049
Han er fra sist i 20-�ra til
f�rst i 40-�ra. Kl�rne er vanlige.
304
00:35:42,260 --> 00:35:45,969
Han er single, einst�ing,
og s� er det en pussig ting.
305
00:35:46,180 --> 00:35:48,614
Han er pendler.
306
00:35:48,820 --> 00:35:54,497
Han tar ofrene fra deres hjem...
ut til basen sin. Gjerningsstedet.
307
00:35:54,700 --> 00:35:58,739
Her utlever han sin fantasi.
N�r han er ferdig med dem,-
308
00:35:58,940 --> 00:36:02,330
-drar han ut i skogen
og begraver dem.
309
00:36:02,540 --> 00:36:06,010
Dette er hans livsverk.
Gravene er hans trof�er.
310
00:36:06,220 --> 00:36:10,691
Det er ikke kroppsdeler, men ofrene
selv. N�r de er d�de, er de hans.
311
00:36:10,900 --> 00:36:14,893
Han har nok bes�kt stedet
flere ganger for � gjenoppleve suset.
312
00:36:15,100 --> 00:36:18,297
-Hva med gjerningsstedet?
-Det kommer n�.
313
00:36:18,500 --> 00:36:22,049
Pga campingvognen m�tte han flytte,
men ikke langt.
314
00:36:22,260 --> 00:36:26,492
-Han ville holde dem samlet.
-Han frykter ikke folk i n�rheten.
315
00:36:26,700 --> 00:36:30,534
-Det samme gjelder basen.
-Ville han ta den sjansen?
316
00:36:30,740 --> 00:36:35,416
Det tror jeg. Han f�r et kick
av � gj�re det s� n�rme andre.
317
00:36:35,620 --> 00:36:38,692
Han har utviklet metoden sin.
Men...
318
00:36:38,900 --> 00:36:43,132
Det f�rste offeret
fortalte oss om gjemmestedet hans.
319
00:36:43,340 --> 00:36:46,013
Hvordan det?
320
00:36:48,940 --> 00:36:52,057
Kadmium og bly p� neglene.
321
00:36:52,260 --> 00:36:56,094
Ja, det mente man
stammet fra graven i skoven.
322
00:36:57,540 --> 00:37:00,452
Det kommer fra gjerningsstedet.
323
00:37:03,460 --> 00:37:05,337
Et �yeblikk.
324
00:37:05,540 --> 00:37:10,660
Det er tre fabrikker med produksjon
som har inneholdt kadmium og bly.
325
00:37:10,860 --> 00:37:14,170
Her er en jordunders�kelse
omkring den p� Sj�lland.
326
00:37:14,380 --> 00:37:16,814
De r�de feltene
er kraftigst forurenset.
327
00:37:17,020 --> 00:37:18,249
Og?
328
00:37:18,461 --> 00:37:22,818
Den ligger to km
fra den f�rste graven som ble funnet.
329
00:37:38,981 --> 00:37:43,532
Her l� fabrikken.
Hva s�?
330
00:37:43,741 --> 00:37:48,895
Si noe.
Hva leter vi etter?
331
00:37:49,101 --> 00:37:54,619
Vi leter etter et hus med flere d�rer
og et sted hvor han kunne lesse av.
332
00:38:14,461 --> 00:38:18,340
Nei... Nei...
333
00:38:22,701 --> 00:38:25,773
-Nei...
-Shh.
334
00:38:58,822 --> 00:39:02,974
Gjerningsmannen kjente Adriana.
Hun har v�rt her.
335
00:39:03,182 --> 00:39:06,299
Han m� ha st�tt rett her
og fotografert henne.
336
00:39:08,062 --> 00:39:09,973
Hva er det der?
337
00:40:02,542 --> 00:40:03,736
Pokker ogs�!
338
00:40:05,302 --> 00:40:10,217
Molbeck, vi har en mulig mistenkt
som flykter i en gul Transporter.
339
00:40:10,422 --> 00:40:13,971
Nei, jeg fikk ikke fatt
i registreringsnummeret. Takk.
340
00:41:15,943 --> 00:41:18,298
Katrine...
341
00:41:44,463 --> 00:41:47,773
Kom igjen, la oss f� den opp.
342
00:42:32,744 --> 00:42:36,657
Det er en negl. Fy s�ren...
343
00:42:36,864 --> 00:42:39,662
Stakkars jente.
344
00:42:48,624 --> 00:42:50,979
Thomas?
345
00:43:00,024 --> 00:43:01,980
Nei, nei, nei!
346
00:43:06,824 --> 00:43:08,940
Slipp meg ut n�!
347
00:43:10,784 --> 00:43:12,615
Slipp meg ut!
348
00:43:14,424 --> 00:43:17,973
Malene? Malene?
349
00:43:44,064 --> 00:43:48,535
Slipp meg ut, for helvete!
350
00:43:50,465 --> 00:43:53,218
Thomas?
351
00:44:05,385 --> 00:44:09,936
Slipp meg ut!
352
00:44:19,665 --> 00:44:21,895
Slipp meg ut!
353
00:44:28,865 --> 00:44:31,743
Hva skjer?
354
00:44:39,105 --> 00:44:41,335
Hva skjer?
355
00:44:45,185 --> 00:44:48,939
Nei, nei, nei!
356
00:44:51,665 --> 00:44:54,941
Hva skjer?
357
00:44:55,145 --> 00:44:57,534
Nei, nei, nei!
358
00:45:28,306 --> 00:45:31,298
Dumme svin!
359
00:45:48,706 --> 00:45:52,096
En gul Transporter.
Kom av g�rde med en gang.
360
00:45:52,306 --> 00:45:55,343
-Fikk dere ham?
-Nei, vi leter etter bilen.
361
00:45:56,986 --> 00:45:58,942
Hva pokker har skjedd her?
362
00:46:19,026 --> 00:46:22,223
Hvor vanskelig er det
� finne en gul Transporter?
363
00:46:22,426 --> 00:46:24,178
Hva driver dere med?
364
00:46:24,386 --> 00:46:27,423
-Du skal ikke...
-Det er eieren av l�ven.
365
00:46:27,626 --> 00:46:33,064
Hans Egevang fra Virum.
Han leier ut til en postboks.
366
00:46:33,266 --> 00:46:36,941
Jeg tviler p�
at vi finner noe der.
367
00:46:41,546 --> 00:46:44,424
Idol-litteratur.
368
00:46:44,626 --> 00:46:50,337
Han er verre enn jeg trodde.
Han styrer om de skal puste.
369
00:46:50,546 --> 00:46:57,463
Han straffer dem ved � lukke lokket
og bel�nner dem ved � �pne det.
370
00:46:57,666 --> 00:47:00,226
Jeg har aldri sett noe lignende.
371
00:47:02,066 --> 00:47:05,423
Det du gjorde mot meg,
gj�r du aldri igjen.
372
00:47:05,627 --> 00:47:09,017
Jeg er ikke din j�vla fors�kskanin.
373
00:47:13,787 --> 00:47:17,575
Jeg gjorde det
for bedre � kunne forst�.
374
00:47:17,787 --> 00:47:20,745
S� vi kan fange ham.
375
00:47:45,387 --> 00:47:48,220
Ha, ha, ha.
376
00:47:50,867 --> 00:47:54,542
Er det s�nn kona vil ha det?
God tur, Adam.
377
00:47:56,787 --> 00:48:00,496
S� ubehagelig det m� ha v�rt.
Bra det ikke var meg.
378
00:48:00,707 --> 00:48:05,258
Jeg f�r det f�lt
bare jeg skal inn i en heis.
379
00:48:07,107 --> 00:48:10,417
Finner du noe?
380
00:48:21,587 --> 00:48:26,536
-Hva sier du?
-Det er brukbart DNA-materiale her.
381
00:48:26,747 --> 00:48:32,105
Anders, dette m� til Rettsgenetisk
med en gang.
382
00:48:32,307 --> 00:48:35,379
Jeg har nok DNA til � felle ham.
383
00:48:36,387 --> 00:48:41,097
-Hvor mange ofre har dere h�r fra?
-Tre, ser det ut til.
384
00:48:44,668 --> 00:48:47,705
Har du det ok?
385
00:48:47,908 --> 00:48:51,105
Ja, det g�r bra.
386
00:48:54,268 --> 00:48:59,547
Du har v�rt innesperret.
Du m� snakke med noen om det.
387
00:49:04,948 --> 00:49:09,339
Vi har psykologer her i huset
som kan hjelpe med s�nt, ok?
388
00:49:12,188 --> 00:49:16,466
Gir du meg beskjed n�r det
kommer svar fra Rettsgenetisk?
389
00:49:21,988 --> 00:49:25,867
-Hva vil du si om offeret?
-Er seleksjonskriteriene de samme?
390
00:49:26,068 --> 00:49:31,096
-Ja. Kan du ikke ta den?
-Jo, jeg var p� vei.
391
00:49:31,308 --> 00:49:35,267
Hei, elskling. Hei, Malse.
392
00:49:35,468 --> 00:49:39,256
Hvorfor har du ikke lagt deg enn�?
Hva sier du?
393
00:49:39,468 --> 00:49:44,144
Det er fordi jeg m� bli ferdig
med noe her. Sov godt.
394
00:49:46,588 --> 00:49:49,660
Jeg er p� vei.
Vi er ferdige om ti minutter.
395
00:49:49,868 --> 00:49:53,019
Jeg kommer s� fort...
396
00:49:55,708 --> 00:50:00,862
Vi leter etter en kvinne i 20-�ra.
Single, blond og et h�yrisikooffer.
397
00:50:01,068 --> 00:50:05,903
-Vi har jo ikke en dritt.
-Vi har et gjerningssted.
398
00:50:06,108 --> 00:50:09,987
Det er iallfall noe.
Sov godt.
399
00:50:34,829 --> 00:50:39,584
Ambulansen. Vi kommer med
en 20-�rig kvinne. Sv�rt hypoterm.
400
00:50:39,789 --> 00:50:43,338
Vi kjenner ikke pulsen hennes.
Blodtrykket er...
401
00:50:43,549 --> 00:50:47,701
Du kan ikke snakke med henne n�.
Vi har lagt henne i koma.
402
00:50:47,909 --> 00:50:51,902
Det er mulig at hun er psykotisk.
403
00:50:52,109 --> 00:50:55,624
-Hvor lenge skal hun ligge i koma?
-Minst et d�gn.
404
00:51:00,949 --> 00:51:04,066
-Hei. Hvor er hun?
-Hun er lagt i koma.
405
00:51:04,269 --> 00:51:07,864
Avdelingen m� sikres.
To menn utenfor og en ved d�ren.
406
00:51:08,069 --> 00:51:15,657
Sjekk de tilst�tende avdelingene.
Vi skal godkjenne alle som vil inn.
407
00:51:15,869 --> 00:51:20,340
Det er likegyldig.
Han kommer inn hvis han vil.
408
00:51:25,109 --> 00:51:29,944
Han vil gj�re ferdig dette.
Det mislykkede prosjektet.
409
00:52:07,070 --> 00:52:09,903
Det er slutt n�, ok?
410
00:52:11,630 --> 00:52:16,420
Det vil ikke skje mer
med deg. Jeg skal passe p� deg.
411
00:52:35,550 --> 00:52:38,383
Malene Sch�tt, 27 �r.
412
00:52:38,590 --> 00:52:42,788
Hun var syk forrige fredag,
siden h�rte ikke sjefen fra henne.
413
00:52:42,990 --> 00:52:46,665
Torsdag ringer han til henne.
Foreldrene er i Thailand.
414
00:52:46,870 --> 00:52:49,987
Hun er i 20-�ra,
lysh�ret og single.
415
00:52:50,190 --> 00:52:54,945
Hun jobber p� et treningssenter.
Hun passer til offerprofilen.
416
00:52:55,150 --> 00:53:01,498
Nei. Det er noe som ikke stemmer.
Jeg tror hun er annerledes.
417
00:53:01,710 --> 00:53:04,702
-Fordi hun er m�rkh�ret?
-Nei, det er ikke det.
418
00:53:06,910 --> 00:53:09,629
-Det er det der.
-En tatovering?
419
00:53:09,830 --> 00:53:12,788
Si ifra
hvis dere finner en byll i r�va.
420
00:53:21,870 --> 00:53:26,705
Hvis det handlet om � se godt ut,
fikk hun laget en penere opp�.
421
00:53:26,910 --> 00:53:30,061
-Hun endrer livet sitt.
-Det er fra sykehuset.
422
00:53:30,270 --> 00:53:35,742
En Mikkel S�gaard vil treffe Malene.
Han sier at han er kj�resten hennes.
423
00:53:35,950 --> 00:53:39,023
-Da er hun annerledes enn de andre.
-Som jeg sa.
424
00:53:39,231 --> 00:53:42,268
Jeg sa ikke at du ikke sa det.
425
00:53:57,391 --> 00:54:00,030
Mikkel? Thomas.
426
00:54:00,231 --> 00:54:03,064
Hvor er vakta?
427
00:54:08,311 --> 00:54:11,587
Hvor er Malene?
Hvor er vakta?
428
00:54:13,511 --> 00:54:15,308
Hvor er Malene?
429
00:54:15,511 --> 00:54:19,504
Hun har blitt hentet.
Jeg vet ikke av hvem.
430
00:54:24,471 --> 00:54:27,702
Katrine? Katrine.
431
00:54:31,191 --> 00:54:33,705
Kom her.
432
00:55:00,631 --> 00:55:02,508
Hei.
433
00:55:19,312 --> 00:55:23,624
Hei. Nyholm.
Jeg skal tilse Malenes s�r.
434
00:56:12,032 --> 00:56:14,227
Hvorfor l�p du?
435
00:56:18,832 --> 00:56:21,710
Jeg kan ikke ta deg med hjem igjen.
436
00:56:52,593 --> 00:56:55,153
Hvem er du?
437
00:56:55,353 --> 00:56:57,548
Jeg snakker til deg.
438
00:56:58,713 --> 00:57:02,228
-Hei. Problemer?
-Katrine Ries. Drapsavdelingen.
439
00:57:02,433 --> 00:57:04,947
-Nyholm.
-Jeg har ikke sett deg f�r.
440
00:57:05,153 --> 00:57:07,951
Jeg er overlege.
Jeg har tilsett Malenes s�r.
441
00:57:08,153 --> 00:57:12,066
La meg f� kortet ditt.
Har du sjekket ham?
442
00:57:12,273 --> 00:57:18,064
-Du skal bli her.
-Jeg har stuegang.
443
00:57:18,273 --> 00:57:21,982
N� gj�r du som jeg sier, ok?
444
00:57:25,113 --> 00:57:28,503
Det er fint. Takk for hjelpen.
445
00:57:28,713 --> 00:57:33,150
Det er riktig. Nyholm har
stuegang p� medisinsk avdeling.
446
00:57:37,353 --> 00:57:38,991
Ha det bra.
447
00:57:39,193 --> 00:57:44,062
Hva gj�r du?
Hva skjer?
448
00:57:52,193 --> 00:57:57,187
-S� Malene har endret livet sitt.
-Det startet for to m�neder siden.
449
00:57:57,393 --> 00:58:02,547
Vaktplanen hennes ble endret.
Hun tok fri for � g� p� kurset.
450
00:58:02,753 --> 00:58:04,744
Katrine?
451
00:58:04,953 --> 00:58:08,343
Hun minner ikke om de andre ofrene.
452
00:58:08,553 --> 00:58:11,192
-G� hjem og sov.
-Ikke akkurat n�.
453
00:58:11,393 --> 00:58:18,071
Du hadde en kontrovers
med en overlege p� Bispebjerg.
454
00:58:18,273 --> 00:58:23,950
Det g�r ikke an. Du kan ikke bare
ta fatt i folk p� den m�ten.
455
00:58:24,153 --> 00:58:27,782
G� hjem og sov litt.
Du m� kunne tenke klart.
456
00:58:27,993 --> 00:58:32,670
Han er der ute. Hva om han er i gang
med � finne sitt neste offer?
457
00:58:32,874 --> 00:58:35,547
Han er i avkj�ling.
458
00:58:35,754 --> 00:58:41,511
Han har mistet sitt skjulested.
Det skjer ikke noe forel�pig.
459
00:58:43,874 --> 00:58:47,150
Vi finner en som kan kj�re deg hjem.
460
00:58:47,354 --> 00:58:49,151
Jeg finner hjem selv.
461
00:59:05,954 --> 00:59:09,185
Hva med deg?
Skal du ikke hjem til familien din?
462
00:59:09,394 --> 00:59:11,464
Jo, etter hvert.
463
00:59:11,674 --> 00:59:16,270
Jeg trodde du var s� sikker p�
deg selv at du kunne slappe av n�,-
464
00:59:16,474 --> 00:59:20,467
-siden han er i avkj�ling. Hva?
465
00:59:20,674 --> 00:59:23,142
Jo.
466
01:00:44,155 --> 01:00:47,830
Jeg tror jeg vet
n�r han velger dem han velger.
467
01:00:48,035 --> 01:00:53,428
Det er f�rste gang de m�tes.
Det er der det skjer.
468
01:00:53,635 --> 01:00:58,470
-Det er rotete, og den trenger vann.
-Den skal se s�nn ut.
469
01:00:58,675 --> 01:01:01,394
-Kaffe eller �l?
-Kaffe, takk.
470
01:01:01,595 --> 01:01:05,304
Hvorfor bruker han tid
p� � f� ofrene til � underkaste seg?
471
01:01:05,515 --> 01:01:08,905
-Han vil se dem reagere.
-Vil han se dem lide?
472
01:01:09,115 --> 01:01:12,425
De skal trygle om hjelp
og gr�te av takknemlighet.
473
01:01:12,635 --> 01:01:14,591
-Er han psykopat?
-Nei, dys sosial.
474
01:01:14,795 --> 01:01:18,674
Han tenner p� reaksjonene.
Det bruker han kisten til.
475
01:01:18,875 --> 01:01:23,232
Det eneste den mannen ikke klarer
er steinansikt.
476
01:01:23,435 --> 01:01:25,665
Da blir han i villrede.
477
01:01:25,875 --> 01:01:29,231
Hvis utvelgelsen skjer
ved f�rste m�te, hvor da?
478
01:01:29,435 --> 01:01:35,067
-Det kan skje hvor som helst.
-S� de m�tes og kommer i snakk?
479
01:01:35,275 --> 01:01:41,271
Ja, og et eller annet gj�r
at han tenker at hun er neste offer.
480
01:01:42,475 --> 01:01:46,389
-Malene vet det.
-Vi kan ikke sp�rre henne.
481
01:01:46,596 --> 01:01:50,874
Hvis hun er psykotisk, kan hun d�.
Jeg kan ikke ofre henne.
482
01:01:51,076 --> 01:01:56,309
Nei. Jeg vet ikke om det er et
nytt offer. Jeg vet at Malene finnes.
483
01:02:02,316 --> 01:02:04,625
Hva er dette?
484
01:02:06,876 --> 01:02:10,915
-Det er ul�ste saker.
-Ja.
485
01:02:14,676 --> 01:02:17,713
Han her begikk sjalusidrap.
486
01:02:17,916 --> 01:02:20,988
Det gjorde han ogs�.
487
01:02:24,196 --> 01:02:26,551
Dobbeltmord. Mor og datter.
488
01:02:30,756 --> 01:02:34,954
Han mishandlet
samboerens to�rige datter til d�de.
489
01:02:40,356 --> 01:02:42,916
Du tar med deg jobben hjem.
490
01:02:43,116 --> 01:02:45,789
Hvem er det?
491
01:02:49,236 --> 01:02:51,466
Det er stefaren min.
492
01:02:54,156 --> 01:02:58,274
-Hender det at du ikke jobber?
-Ja, det gj�r det da.
493
01:02:58,476 --> 01:03:01,195
Noen ganger kobler jeg av
n�r jeg har sex.
494
01:03:01,396 --> 01:03:04,866
Det kommer an p� hvor godt det er.
495
01:03:05,076 --> 01:03:07,067
Hva med deg?
496
01:03:10,956 --> 01:03:13,595
Jeg tror jeg kobler mest av etterp�.
497
01:03:26,557 --> 01:03:29,947
Jeg henter deg i morgen tidlig.
498
01:03:30,157 --> 01:03:33,467
-Takk for kaffen.
-I like m�te.
499
01:03:33,677 --> 01:03:36,271
Ha det bra.
500
01:03:58,837 --> 01:04:02,955
Skjerfet ditt ligger her inne.
Det er verdens eldste triks...
501
01:04:29,757 --> 01:04:32,555
Katrine?
502
01:04:32,757 --> 01:04:36,511
Er du oppe?
503
01:04:36,717 --> 01:04:39,675
Jeg tok med kaffe.
504
01:04:39,877 --> 01:04:41,629
Hallo?
505
01:04:44,077 --> 01:04:46,591
Katrine?
506
01:05:01,598 --> 01:05:06,831
Molbeck, det er Schaeffer.
Katrine er borte. Han har tatt henne.
507
01:05:08,758 --> 01:05:11,795
Jeg er i leiligheten.
Han har ryddet opp alt.
508
01:05:11,998 --> 01:05:15,149
Sp�r Stasjon 1 og 3
hvor mange de kan unnv�re.
509
01:05:15,358 --> 01:05:18,270
Katrine har spent ben for ham.
Han hevner seg.
510
01:05:18,478 --> 01:05:24,235
Det er ikke hevn,
men en maktdemonstrasjon.
511
01:05:24,438 --> 01:05:27,236
-Hva gj�r du?
-Jeg duster leiligheten.
512
01:05:27,438 --> 01:05:31,670
-Jeg finner hans fingeravtrykk.
-Av g�rde!
513
01:05:31,878 --> 01:05:35,757
Han bruker lang tid p� Katrine
f�r han dreper henne.
514
01:05:35,958 --> 01:05:39,394
Du sa at han var i avkj�ling.
Du tok feil.
515
01:05:39,598 --> 01:05:42,396
Du er en j�vla amat�r.
516
01:05:42,598 --> 01:05:49,037
N� rydder vi opp etter deg. Igjen.
Jeg vil aldri se deg her mer.
517
01:06:52,879 --> 01:06:55,552
Hei.
518
01:07:16,719 --> 01:07:19,517
Det er stedet hvor du jobber.
519
01:07:21,039 --> 01:07:24,918
Hvem er du?
Hva jobber du med?
520
01:07:29,559 --> 01:07:33,154
"Det er bare en jobb. Hva?"
521
01:07:33,359 --> 01:07:37,272
"Bare en jobb, ikke sant?"
522
01:07:37,479 --> 01:07:41,597
Du har tenkt � bruke lang tid
p� henne, ikke sant?
523
01:07:41,799 --> 01:07:45,951
"Hun er mitt mesterverk."
524
01:07:51,879 --> 01:07:56,350
Det er et sted du kjenner til.
Det er der du er.
525
01:07:58,239 --> 01:08:02,437
"Ja, det er et sted jeg kjenner til.
Bare jeg kjenner til det."
526
01:08:02,639 --> 01:08:06,268
Hvor er du?
Hvor er du?
527
01:08:09,719 --> 01:08:13,029
Er det denne du leter etter?
528
01:08:25,000 --> 01:08:28,629
-Du m� v�re stille.
-Du r�rer meg ikke.
529
01:08:31,800 --> 01:08:34,633
Det er jeg som bestemmer.
530
01:08:34,840 --> 01:08:38,037
Vi m� v�re sikre p�
at du ikke glemmer det igjen.
531
01:08:38,240 --> 01:08:41,391
Ikke gi ham
det han vil ha.
532
01:08:41,600 --> 01:08:45,388
Steinansikt, Katrine.
Steinansikt.
533
01:08:52,120 --> 01:08:55,078
Du er dyktigere enn de andre.
534
01:08:59,760 --> 01:09:02,672
Du har pr�vd det f�r.
535
01:09:02,880 --> 01:09:08,000
Jeg er ikke den f�rste som har m�ttet
sette deg p� plass, hva?
536
01:09:17,560 --> 01:09:21,075
Kan du v�re stille?
Kan du det?
537
01:09:24,880 --> 01:09:28,350
Det tror jeg ikke du kan.
538
01:10:00,921 --> 01:10:07,759
Han m� ha rengjort i flere timer.
Det er ingen spor etter ham.
539
01:10:07,961 --> 01:10:10,316
-Har dere funnet noen vitner?
-Ingen.
540
01:10:10,521 --> 01:10:15,914
Vi har snakket med samtlige naboer,
alle i n�romr�det. Et �yeblikk.
541
01:10:16,121 --> 01:10:20,273
Hva pokker gj�r du der?
Det er Katrines plass.
542
01:10:24,401 --> 01:10:28,474
-Ingen vet noe.
-Katrine er i hendene p� en psykopat.
543
01:10:28,681 --> 01:10:33,755
En sadist som vi torturere henne
til d�de. Noen m� ha sett noe.
544
01:10:33,961 --> 01:10:37,397
Vi m� gj�re noe.
545
01:10:37,601 --> 01:10:42,391
-Hun d�r jo, for faen!
-Ta det rolig, Mia.
546
01:10:42,601 --> 01:10:46,879
Det hjelper ikke at du f�r panikk.
Konsentrer deg om jobben din.
547
01:10:47,081 --> 01:10:50,994
Sammenlign Katrines leilighet
med de andre en gang til,-
548
01:10:51,201 --> 01:10:55,433
-s� finner du en parallell.
Jeg s�rger for flere folk.
549
01:10:55,641 --> 01:10:58,314
-Kom i gang.
-Ok.
550
01:11:18,241 --> 01:11:22,553
-Pappa? Pappa?
-Ja...
551
01:11:22,761 --> 01:11:26,959
Se p� den nye matboksen min.
552
01:11:27,161 --> 01:11:33,601
Se. Lokket holder den kald.
Det er en ting der inne.
553
01:11:33,802 --> 01:11:39,559
Matboksen er yndlingsfargen min.
Denne liker jeg ogs�.
554
01:11:39,762 --> 01:11:44,631
Den er deilig og kald.
Se, maten er her inne.
555
01:11:44,842 --> 01:11:48,755
Se her.
556
01:11:48,962 --> 01:11:52,671
-Kan du ikke ta ham?
-G� opp og ta p� deg jakka.
557
01:11:52,882 --> 01:11:56,591
-Jeg vil bli hos pappa.
-Nei, kom n�.
558
01:11:56,802 --> 01:12:00,238
Kom her, din frekkas.
559
01:12:00,442 --> 01:12:02,717
Husk skolesekken din.
560
01:12:02,922 --> 01:12:08,394
Jeg m� ogs�
huske votter, jakke...
561
01:12:17,562 --> 01:12:19,917
Jeg vet det godt.
562
01:12:20,122 --> 01:12:24,274
Jeg trodde vi var glade for
at du underviste.
563
01:12:24,482 --> 01:12:26,438
Er vi det?
564
01:12:29,762 --> 01:12:32,640
Er vi glade?
565
01:12:35,402 --> 01:12:37,472
Jeg savner deg.
566
01:12:37,682 --> 01:12:42,756
Jeg m� gj�re ferdig dette.
567
01:12:42,962 --> 01:12:46,113
Jeg skal nok...
N�r dette er ferdig...
568
01:12:46,322 --> 01:12:50,600
Dette er jo ikke f�rste gang.
569
01:13:17,483 --> 01:13:20,441
-Kan jeg hjelpe?
-N�r f�r jeg prate med henne?
570
01:13:20,643 --> 01:13:24,955
Det g�r ikke.
Hun d�de for seks minutter siden.
571
01:13:26,683 --> 01:13:31,803
-Hva?
-God dag. Overlege Nyholm.
572
01:13:32,003 --> 01:13:35,552
Vi kunne ikke bryte infeksjonen.
Nyrene ga opp.
573
01:13:35,763 --> 01:13:37,913
Der var ikke noe � gj�re.
574
01:13:47,243 --> 01:13:50,792
-Hva het du, sa du?
-Nyholm. Jeg er overlege.
575
01:14:02,443 --> 01:14:04,877
Jeg vet hvor Katrine m�tte ham.
576
01:14:05,083 --> 01:14:08,996
-Ja, ute i l�ven.
-Nei, h�r her.
577
01:14:09,203 --> 01:14:13,640
Hun m�tte ham p� sykehuset.
Jeg var der.
578
01:15:01,004 --> 01:15:02,124
Omkring klokka tre?
Klokka tre.
579
01:15:02,124 --> 01:15:04,877
Omkring klokka tre?
Klokka tre.
580
01:15:05,084 --> 01:15:08,838
-Kan jeg styre det herfra?
-Det skjedde noe p� sykehuset.
581
01:15:09,044 --> 01:15:11,478
Katrine slengte ham opp mot veggen.
582
01:15:11,684 --> 01:15:15,563
Derfra til � ville drepe henne
fordi hun forn�rmer ham...
583
01:15:15,764 --> 01:15:19,473
Han sl�r hardt ned
n�r han ikke har makten.
584
01:15:26,124 --> 01:15:31,721
-Der. Det er ham.
-La oss se b�ndet fra resepsjonen.
585
01:15:36,724 --> 01:15:39,955
Der. Spol tilbake.
586
01:15:40,164 --> 01:15:42,473
Nei, videre.
587
01:15:44,804 --> 01:15:47,762
Der. G� tilbake.
588
01:15:49,404 --> 01:15:52,202
Hva st�r det p� jakka?
589
01:16:06,004 --> 01:16:08,643
Nede i h�yre hj�rne.
590
01:16:09,604 --> 01:16:12,323
Adam Krogh, Drosselvei 3 i Hvidovre.
591
01:16:12,524 --> 01:16:15,277
-S�ndergaard.
-Det er noe galt.
592
01:16:15,484 --> 01:16:18,362
Han g�r inn et overv�ket sted
i drosjejakke.
593
01:16:18,564 --> 01:16:22,239
Vi har ID og adressen.
Vi m� f� Katrine fri n�.
594
01:16:58,285 --> 01:17:00,719
Hvorfor sier du ikke noe?
595
01:17:10,085 --> 01:17:12,758
Er du litt redd?
596
01:17:19,245 --> 01:17:22,681
Jeg er ikke redd.
597
01:17:36,205 --> 01:17:39,481
Adam Krogh fins ikke.
Det bor en dame p� adressen.
598
01:17:39,685 --> 01:17:44,998
Gjerningsmannen henter post,
og hun f�r gratis drosje.
599
01:17:45,205 --> 01:17:48,595
-Vent litt...
Vi m� vite mer om gjerningsmannen.
600
01:17:48,805 --> 01:17:53,276
Dra til drosjesentralen.
Snakk med de andre sj�f�rene.
601
01:17:53,485 --> 01:17:57,239
Dere drar til Hvidovre.
Han m� ha fortalt noe om seg selv.
602
01:17:57,445 --> 01:18:00,835
Spor ham tilbake
til da han ble Adam Krogh.
603
01:18:01,045 --> 01:18:05,517
Molbeck. For seks �r siden.
604
01:18:05,726 --> 01:18:09,605
For seks �r siden.
Det er der han skiftet identitet.
605
01:18:09,806 --> 01:18:15,403
Hans f�rste mord. Mannen
som tok det bildet het noe annet.
606
01:18:15,606 --> 01:18:18,882
Finn ut
hvem som forsvant for seks �r siden.
607
01:18:19,086 --> 01:18:22,476
Kunne du ikke ha sagt det
for to minutter siden?
608
01:18:24,326 --> 01:18:26,078
Molbeck. Arkivet.
609
01:18:28,966 --> 01:18:34,279
F�rst kjemper du for � komme ut,
men ingen kan h�re deg.
610
01:18:34,486 --> 01:18:36,477
S� gir du opp.
611
01:18:36,686 --> 01:18:40,884
S� blir det tomt for oksygen,
og du blir s�vnig.
612
01:18:41,086 --> 01:18:45,876
Du f�r lyst til � sove.
Men du vil ikke sove.
613
01:18:46,766 --> 01:18:50,475
For du vil huske
at hvis du sovner...
614
01:18:50,686 --> 01:18:53,075
...s� d�r du.
615
01:18:54,566 --> 01:18:56,557
Men du sovner.
616
01:19:00,846 --> 01:19:04,122
Kan du v�re snill og legge deg s�nn?
617
01:19:10,886 --> 01:19:14,481
Kan du v�re snill og legge deg s�nn?
618
01:19:19,766 --> 01:19:22,724
Takk.
619
01:19:57,407 --> 01:20:01,002
Her er han faen meg.
Nicklas Holst, 28 �r.
620
01:20:01,207 --> 01:20:06,235
Han bodde i Lyngby.
Han kom ikke p� jobb p� to uker.
621
01:20:06,447 --> 01:20:08,278
Han har v�rt savnet siden.
622
01:20:13,727 --> 01:20:16,685
Vi finner ham ikke p� noe
fra fortida hans.
623
01:20:16,887 --> 01:20:21,563
Hvorfor skulle han risikere
� bli gjenkjent som Nicklas Holst?
624
01:20:21,767 --> 01:20:24,042
Hvor jobbet han?
625
01:20:24,247 --> 01:20:27,523
Han var varmemesterassistent
p� et sykehus.
626
01:20:29,727 --> 01:20:32,878
-Hvilket sykehus?
-Bispebjerg.
627
01:20:34,567 --> 01:20:35,841
Hva skjer?
628
01:20:36,047 --> 01:20:39,357
Han kjenner sykehuset ut og inn.
629
01:20:39,567 --> 01:20:42,877
Er han dum nok
til � g� tilbake til sitt gamle...
630
01:20:43,087 --> 01:20:45,885
Han vet at det er der vi ikke leter.
631
01:21:00,727 --> 01:21:02,843
Det er under renovering.
632
01:21:30,328 --> 01:21:33,126
Hvorfor sier du ikke noe?
633
01:21:37,128 --> 01:21:40,279
Jeg vet at du er redd.
634
01:21:50,888 --> 01:21:53,641
Er det noen
som har v�rt slem mot deg?
635
01:22:24,008 --> 01:22:25,964
Slipp den!
636
01:22:27,088 --> 01:22:29,397
Slipp den.
637
01:22:39,528 --> 01:22:41,519
Opp mot veggen!
638
01:22:44,728 --> 01:22:47,845
-Katrine...
-G� bort, Thomas.
639
01:22:48,048 --> 01:22:51,199
-Det er ikke verdt det.
-Ikke bland deg.
640
01:22:51,408 --> 01:22:55,606
-Katrine, det er ikke verdt det.
-Bare g� bort.
641
01:22:57,568 --> 01:23:00,800
Det er ikke verdt det.
642
01:23:09,329 --> 01:23:12,719
Hendene over hodet.
643
01:23:28,129 --> 01:23:30,927
Klokka er 13.39...
644
01:24:23,129 --> 01:24:25,165
Takk for hjelpen.
645
01:24:29,729 --> 01:24:33,324
Ingen �rsak.
646
01:24:33,529 --> 01:24:38,445
Jeg hadde h�pet du ville si:
"Jeg hjelper deg gjerne igjen."
647
01:24:39,850 --> 01:24:43,604
Jeg vil ikke jobbe for politiet.
648
01:24:43,810 --> 01:24:46,449
Du kan tenke over det.
649
01:24:48,330 --> 01:24:49,524
Nei.
650
01:24:53,850 --> 01:24:56,080
Jeg har blitt leder n�.
651
01:24:57,930 --> 01:25:01,002
Av Bisgaard?
652
01:25:04,410 --> 01:25:07,208
Jeg m� hjem til familien min.
653
01:25:14,490 --> 01:25:18,278
Thomas. Du glemte dette. Igjen.
654
01:25:24,650 --> 01:25:26,481
Takk.
53014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.