All language subtitles for Den.som.draeber.s01e01-02.Liget.i.skoven.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,078 --> 00:00:35,078 -Katrine? -Interesserer du deg for sport, da? 2 00:00:39,478 --> 00:00:39,478 Ja. Bare jeg ikke m� v�re med selv. Jeg kan godt kaste deg rundt. 3 00:00:44,598 --> 00:00:44,598 Ja, selvf�lgelig. 4 00:00:48,318 --> 00:00:48,318 Det har blitt funnet et lik i skogen. 5 00:00:54,478 --> 00:00:54,478 Jeg vil at du skal h�ndtere det. Er du klar til det? 6 00:00:59,158 --> 00:00:59,158 -Ja. -Er du? I den munduren? 7 00:01:03,718 --> 00:01:03,718 Jeg er klar. 8 00:01:07,118 --> 00:01:07,118 G�r det bra, kan vi gjenta det. 9 00:01:09,358 --> 00:01:09,358 Du f�r med deg S�ndergaard, men det er du som er sjefen. 10 00:01:13,758 --> 00:01:13,758 Ikke drit deg ut. Det er ren rutine. 11 00:01:18,838 --> 00:01:18,838 Se deg rundt, og s�rg for at alt g�r etter boka. 12 00:01:22,198 --> 00:01:22,198 Ta kontakt med Mia fra KrimTek. Hun sikrer spor. 13 00:01:27,719 --> 00:01:27,719 Jeg g�r ned og ser p� leiren. Det starter vi med. 14 00:01:31,119 --> 00:01:31,119 -Hei, Mia. Hva har vi? -Et lik. Kanskje fem-seks �r gammelt. 15 00:01:36,959 --> 00:01:36,959 Jeg har sendt DNA-pr�ver til KrimTek. Armene ligger interessant. 16 00:01:55,679 --> 00:01:55,679 Jeg tror vi b�r vente litt, du. 17 00:01:59,199 --> 00:01:59,199 N� sjekker vi om det er noen, ok? 18 00:02:15,639 --> 00:02:15,639 -Hva gj�r du her? -Det er politiet! 19 00:02:21,239 --> 00:02:21,239 -Ikke skyt. -Legg fra deg v�penet! 20 00:02:27,399 --> 00:02:27,399 Er du ok? Svar meg, er du ok? 21 00:02:30,879 --> 00:02:30,879 Kom n�. Opp med deg. 22 00:02:33,679 --> 00:02:33,679 Klokka er 15.40, og du er arrestert. Du har ikke plikt til � uttale deg. 23 00:02:41,599 --> 00:02:41,599 Han har sittet i fengselet. Han har ikke noe med drapet � gj�re. 24 00:02:46,079 --> 00:02:46,079 -Han hadde en pistol. -Han er en paranoid narkoman. 25 00:02:51,519 --> 00:02:51,519 Vi f�r vente p� hva statsadvokaten sier. Hva er det? 26 00:02:55,559 --> 00:02:55,559 Hvorfor har du ikke levert pistolen din? 27 00:02:59,399 --> 00:02:59,399 Jeg skj�t to ganger. F�rste skudd traff vognen. 28 00:03:02,760 --> 00:03:02,760 Andre skudd traff armen s� han slapp pistolen. 29 00:03:06,240 --> 00:03:06,240 -Det vet du ikke. -Jo, det gj�r jeg. 30 00:03:21,040 --> 00:03:21,040 Det er noe med lysningen kvinnen ble begravd i. 31 00:03:25,120 --> 00:03:25,120 Rapport fra rettsmedisinsk. Liket er Adriana Zaleski. 32 00:03:28,600 --> 00:03:28,600 -Det er ikke Katrines sak lenger. -Hva for noe? 33 00:03:33,560 --> 00:03:33,560 Du er den yngste politibetjent jeg har hatt. Jeg synes du er r�flink. 34 00:03:38,440 --> 00:03:38,440 Hei, det synes jeg virkelig. 35 00:03:44,480 --> 00:03:44,480 Du kan n� toppen. Inntil vi har en avklaring, gj�r du kontorarbeid. 36 00:03:49,080 --> 00:03:49,080 -For helvete, Bisgaard... -Pust dypt. 37 00:03:56,040 --> 00:03:56,040 Denne skal til KrimTek. 38 00:04:02,040 --> 00:04:02,040 Da har du tid til � lage en kopp kaffe til meg. 39 00:04:05,240 --> 00:04:05,240 -Lager du en kopp kaffe til meg? -Selvf�lgelig. 40 00:04:10,800 --> 00:04:10,800 Jeg skal bare... To sekunder, s� er jeg ferdig. 41 00:04:15,800 --> 00:04:15,800 Bisgaard sa at du var tatt av saken. 42 00:04:20,000 --> 00:04:20,000 Det g�r ut over meg ogs� hvis Bisgaard finner det ut. 43 00:04:23,640 --> 00:04:23,640 Jeg skal bare lukke ned min del. 44 00:04:30,280 --> 00:04:30,280 S�nn. Jeg sier ikke at du ga meg rapporten. 45 00:05:23,721 --> 00:05:23,721 -Ikke fikle borti noe. -Nei. 46 00:05:28,081 --> 00:05:28,081 Er det jordpr�vene fra der ute? Mia? 47 00:05:33,081 --> 00:05:33,081 -Du s� at han siktet med en pistol... -Jeg s� ikke en dritt. 48 00:05:37,881 --> 00:05:37,881 Det er ikke din sak. 49 00:05:40,361 --> 00:05:40,361 DNA-pr�ven peker p� en Adriana Zaleski. 50 00:05:43,641 --> 00:05:43,641 Hun er prostituert og fra Polen. Si noe, kom igjen. 51 00:05:49,321 --> 00:05:49,321 Anders, henter du ikke de siste pr�vene? 52 00:05:55,601 --> 00:05:55,601 Hun har ligget begravd i fem-seks �r. Vi fant bly og kadmium under neglene. 53 00:06:01,601 --> 00:06:01,601 Det kan stamme fra jorden. Jeg driver og unders�ker det. 54 00:06:08,161 --> 00:06:08,161 Og hva mer? 55 00:06:12,681 --> 00:06:12,681 Enn m�ten hun er begravd p�? 56 00:06:14,841 --> 00:06:14,841 Det er merkelig at hun er lagt med armene i kors. 57 00:06:18,962 --> 00:06:18,962 -Hva sier de? -Hvorfor sp�r du ikke dem? 58 00:06:22,042 --> 00:06:22,042 Jeg vet at du sier det. 59 00:06:23,522 --> 00:06:23,522 Det er ikke din sak. Gj�r som Bisgaard sier. 60 00:06:30,602 --> 00:06:30,602 De sier ikke noe, for de vet ikke hva de skal si. 61 00:07:15,242 --> 00:07:20,396 Jeg var litt av en einst�ing. Jeg vokste opp i en trygg familie. 62 00:07:20,602 --> 00:07:24,277 To foreldre, en lillebror jeg fikk lov til � navngi. 63 00:07:24,482 --> 00:07:30,955 Jeg var kjent som en litt merkelig type, klassens klovn. 64 00:07:31,162 --> 00:07:35,917 Ingen visste at jeg allerede hadde begynt � drikke. 65 00:07:36,122 --> 00:07:39,159 Etter videreg�ende var det en turbulent tid. 66 00:07:39,362 --> 00:07:43,321 Her er jeg sist i 20-�ra. Jeg bor i en leilighet. 67 00:07:43,522 --> 00:07:46,559 Jeg er single og jobber p� en sjokoladefabrikk. 68 00:07:46,762 --> 00:07:52,439 Dro man hjem til meg, var leiligheten upersonlig innrettet. 69 00:07:52,642 --> 00:07:56,192 Men bad en om melk i kaffen og gikk til kj�leskapet... 70 00:07:56,403 --> 00:07:59,793 ...s� ville man finne dette. 71 00:08:00,723 --> 00:08:05,160 -Hva er dette? -Det er legemsdeler. 72 00:08:05,363 --> 00:08:09,800 -Er det en hjerne? -Hva tror du jeg er n�? 73 00:08:10,003 --> 00:08:12,278 -Da er du morder. -Ja. 74 00:08:12,483 --> 00:08:16,192 -Hva gj�r jeg med ofrene? -Skj�rer dem opp og gjemmer dem. 75 00:08:16,403 --> 00:08:19,440 Jeg gj�r mer enn det. 76 00:08:19,643 --> 00:08:22,760 Er det normalt � ha legemsdeler i kj�leskapet? 77 00:08:22,963 --> 00:08:25,477 -Nei. -Jo, for meg er det det. 78 00:08:25,683 --> 00:08:29,312 Det er min logikk. S�nn b�r en forst� dys sosiale. 79 00:08:29,523 --> 00:08:33,198 De lever etter sin egen indre logikk. 80 00:08:38,763 --> 00:08:41,641 Jeg har legemsdeler i kj�leskapet. Hvorfor? 81 00:08:44,723 --> 00:08:47,362 Hva har du i kj�leskapet ditt hjemme? 82 00:08:49,163 --> 00:08:52,280 -Leverpostei og sm�r og s�nt. -Og hva er det? 83 00:08:53,763 --> 00:08:57,472 -Mat. -Mat. Det er mat. 84 00:08:57,683 --> 00:09:00,402 Det er s� enkelt. 85 00:09:00,603 --> 00:09:06,041 For � finne disse folka, m� vi se p� ytre spor; hvordan de har gjort det. 86 00:09:06,243 --> 00:09:11,715 Og deretter �rsaken. Hvorfor? Hva slags prosjekt har de? 87 00:09:11,923 --> 00:09:15,996 Dahmer spiste ofrene sine fordi de skulle bli en del av ham. 88 00:09:16,203 --> 00:09:18,592 Han ville ha n�rhet, intimitet. 89 00:09:18,803 --> 00:09:22,842 Disse menneskene ligner oss andre. 90 00:09:23,043 --> 00:09:25,876 Eller som Ted Bundy sa: 91 00:09:26,083 --> 00:09:31,362 "Vi seriemordere er deres fedre. Vi er deres s�nner. Vi er overalt." 92 00:09:31,563 --> 00:09:35,398 "Og flere av barna deres vil d� i morgen." 93 00:09:35,604 --> 00:09:39,483 -Thomas Schaeffer? Katrine Ries. -Du kom for sent. 94 00:09:39,684 --> 00:09:43,199 -Du er ikke student. -Jeg etterforsker en drapssak. 95 00:09:43,404 --> 00:09:46,953 Vi fant henne for to dager siden. 96 00:09:47,884 --> 00:09:51,513 Ja ha? Jeg jobber ikke for politiet lenger. 97 00:09:52,324 --> 00:09:55,441 -Hun l� i en lysning i skogen. -Er Poulsen sjef? 98 00:09:55,644 --> 00:09:59,432 -Nei, Bisgaard har sendt meg. -Thomas? 99 00:09:59,644 --> 00:10:02,204 Det er min. Det er din. 100 00:10:05,564 --> 00:10:08,954 Hun er begravd 170 cm ned og har ligget i fem-seks �r. 101 00:10:09,164 --> 00:10:12,440 Dessuten ligger hun litt spesielt med armene. 102 00:10:12,644 --> 00:10:18,241 Ja, men jeg tror det er bedre at du finner en annen. 103 00:10:29,244 --> 00:10:33,635 -Er det Adrianas ting? -Det er noe en horekollega gjemte. 104 00:10:33,844 --> 00:10:37,393 Hun trodde vel at Adriana ville dukke opp igjen. 105 00:10:38,804 --> 00:10:42,001 Hei, Katrine, fingrene bort. Det er ikke din sak. 106 00:10:42,204 --> 00:10:45,958 Den blir aldri l�st. Hun var begravd i en skog i seks �r. 107 00:10:46,164 --> 00:10:50,954 Vi vet ikke noe, f�r ikke vite noe, og ingen har meldt henne savnet. 108 00:11:22,325 --> 00:11:28,241 Katrine? Har du aldri v�rt redd for monstre? 109 00:11:28,445 --> 00:11:33,724 Jo. Jeg var ofte veldig redd. 110 00:11:33,925 --> 00:11:38,555 Men jeg hadde et triks som kunne lure alle monstrene. 111 00:11:38,765 --> 00:11:43,043 Man skal ligge helt stille. S� skal man lukke �ynene. 112 00:11:44,525 --> 00:11:50,236 S�nn. Og s� skal man tenke p� at man slett ikke er der. 113 00:11:52,085 --> 00:11:56,237 S� kan man fly bort til et deilig sted. 114 00:11:58,445 --> 00:12:00,959 Men det er bare det inni som flyr. 115 00:12:01,165 --> 00:12:05,761 S� ligger kroppen igjen, og s� kan ikke monstrene gj�re en noe. 116 00:12:22,445 --> 00:12:25,323 Hei. Hvordan gikk det? 117 00:12:25,525 --> 00:12:29,313 Var han hyggelig, morsom og kjekk? -Nei. 118 00:12:29,525 --> 00:12:33,313 Han var altfor... alt mulig. 119 00:12:33,525 --> 00:12:36,323 -Dere har hygget dere, hva? -Ja. 120 00:12:36,525 --> 00:12:40,962 Dere har ikke klart at f� deig p� kj�kkenh�ndkleet. 121 00:12:41,165 --> 00:12:47,764 -Du m� pr�ve igjen en annen gang. -Det vil jeg gjerne. Hun er deilig. 122 00:12:47,965 --> 00:12:52,835 Hun hadde mareritt, men hun roet seg fort ned igjen. 123 00:12:53,046 --> 00:12:58,359 Kanskje skal jeg slutte � fortelle henne om jobben min. 124 00:13:04,806 --> 00:13:08,594 Adriana Zaleski hadde to gutter hjemme i Polen. 125 00:13:08,806 --> 00:13:14,358 -Slapper du aldri av? -Hvem skal tr�ste dem n�? 126 00:14:06,806 --> 00:14:09,923 -Pappa? -Hvorfor er du v�ken? 127 00:14:10,126 --> 00:14:12,959 -Du skal f�lge meg opp i senga. -Ja. 128 00:14:13,166 --> 00:14:16,522 -Hva gj�r du? -Jeg rydder. 129 00:14:16,726 --> 00:14:21,481 -Det er du ikke s�rlig god til. -Er ikke mamma v�ken? 130 00:15:03,727 --> 00:15:09,643 Kjenner du til min historie? Bisgaard ville aldri ha sendt bud etter meg. 131 00:15:11,687 --> 00:15:15,646 Du har sett p� det. Hvorfor ligger hun s�nn? 132 00:15:15,847 --> 00:15:19,840 Gjerningsmannen har lagt henne slik, som en del av kunstverket. 133 00:15:20,047 --> 00:15:22,038 Det er noe pussig ved stedet. 134 00:15:22,247 --> 00:15:25,000 Det ble funnet rot drepende kjemikalier. 135 00:15:25,207 --> 00:15:30,156 -Det er brukt i hele lysningen. -Nettopp. 136 00:15:30,367 --> 00:15:32,358 Hvor er de andre, da? 137 00:15:33,687 --> 00:15:38,203 -Hva? Hvilke andre? -De andre likene. 138 00:15:38,407 --> 00:15:41,843 -Jeg tror det er flere. -Hvorfor skulle det v�re det? 139 00:15:42,047 --> 00:15:47,246 Han her nyter det. Fem-seks �r er lang tid uten nytelse. 140 00:15:47,447 --> 00:15:52,965 Han er grundig og tar seg god tid. Det er hans kunst. 141 00:16:00,007 --> 00:16:03,044 Jeg har bankkortet mitt. Her. 142 00:16:03,247 --> 00:16:06,957 Nei, du skal ikke betale. 143 00:16:07,168 --> 00:16:12,879 Stopp, stopp. Har jeg ikke sett deg p� treningsstudioet? 144 00:16:14,008 --> 00:16:16,727 Det tror jeg ikke. 145 00:16:17,968 --> 00:16:21,881 Nei, nei, stopp. 146 00:16:22,088 --> 00:16:26,684 -Bare hopp ut n�. -Stopp, stopp. 147 00:18:37,009 --> 00:18:42,037 Det er politi... Schaeffer, hva svarte gj�r du her? 148 00:18:42,249 --> 00:18:47,607 Jeg har g�tt en tur til kiosken, hvis du sp�r kona mi. 149 00:18:47,809 --> 00:18:50,801 Bli med her. 150 00:18:51,009 --> 00:18:52,237 Kom igjen. 151 00:18:57,369 --> 00:19:00,884 Hva tror du dette er? 152 00:19:01,089 --> 00:19:03,159 Fy til rakkeren... 153 00:19:08,489 --> 00:19:11,003 F�r jeg se? 154 00:19:11,209 --> 00:19:16,727 P-plassen m� avsperres. Og hele omr�det her ogs�. 155 00:19:18,969 --> 00:19:21,530 -Katrine. -Hvor pokker er du? 156 00:19:21,730 --> 00:19:24,528 Sa jeg ikke at du hadde kontorarbeid? 157 00:19:24,730 --> 00:19:27,881 Vi har funnet fire lik til. -Jeg vet det. 158 00:19:28,090 --> 00:19:33,960 -Vi hadde en avtale, ikke sant? -Jeg kj�rer tilbake med en gang. 159 00:19:34,170 --> 00:19:39,290 Du har blitt frifunnet i forhold til skuddepisoden. 160 00:19:39,490 --> 00:19:43,722 Du regner vel med at du skal f� tilbake saken? 161 00:19:43,930 --> 00:19:49,084 Det f�r du hermed. Men det er noe annet n�. Du har fire lik. 162 00:19:49,290 --> 00:19:52,805 Hvis det er en sammenheng, m� vi f� l�st den raskt. 163 00:19:53,010 --> 00:19:55,478 Vi vil ikke ha flere ofre. Katrine... 164 00:19:55,690 --> 00:19:59,968 -Ikke g� bak ryggen p� meg igjen. -Nei, selvf�lgelig ikke. 165 00:20:01,210 --> 00:20:05,044 -Hva har vi? -Fire, maks fem uker. 166 00:20:05,250 --> 00:20:10,085 Hun er godt bevart. Kanskje p� grunn av dybden og den kalde jorda. 167 00:20:11,370 --> 00:20:16,524 -Kan du si noe om d�ds�rsaken? -Det er for tidlig. 168 00:20:17,610 --> 00:20:22,126 Neglene er nesten borte. Fl�dd opp. 169 00:20:23,290 --> 00:20:27,044 Hun har kloret i stykker fingrene sine. 170 00:20:36,530 --> 00:20:41,604 Hun har blitt klippet. Og det er ikke en fris�r som har gjort det. 171 00:20:49,450 --> 00:20:52,760 -Signe... -Hva? 172 00:20:52,970 --> 00:20:58,807 Jeg tror det er Signe Bertelsen. Hun er 26 �r og fra Nyrup. 173 00:20:59,011 --> 00:21:01,479 Se her. 174 00:21:08,491 --> 00:21:12,120 Det er henne. Det er samme �redobb. 175 00:22:08,971 --> 00:22:12,168 -�! �! -Shh. 176 00:22:13,811 --> 00:22:17,486 Stille. Du m� v�re stille. 177 00:22:25,011 --> 00:22:27,684 Jeg vet ikke hvorfor han klipper dem. 178 00:22:27,891 --> 00:22:31,850 Kanskje han gjemmer h�ret som trof�. 179 00:22:32,051 --> 00:22:35,088 S� h�ret deres tenner ham? 180 00:22:35,291 --> 00:22:39,729 Det fins folk som blir euforiske av feriebildene sine. 181 00:22:39,932 --> 00:22:42,048 Alle l� liksom Adriana. 182 00:22:42,252 --> 00:22:48,088 Gravene var like: Rot drepende kjemikalier og identisk gravdybde. 183 00:22:50,612 --> 00:22:54,924 -Hvordan d�de de? -Ingen skader p� skjoldbrusken. 184 00:22:55,132 --> 00:23:00,081 -De har ikke blitt kverket. -Han ville ikke endre drapsmetode. 185 00:23:00,292 --> 00:23:05,241 -Hei, hva er dette? -Hun har kjempet for � komme ut. 186 00:23:06,812 --> 00:23:11,169 Kan hun ha blitt kvalt pga. innesperringen? 187 00:23:11,372 --> 00:23:15,729 Han har forfinet metoden sin. En raffinert form for kvelning. 188 00:23:15,932 --> 00:23:20,289 Det er sikkert for � forlenge d�ds�yeblikket og sin egen nytelse. 189 00:23:20,492 --> 00:23:26,328 Finn ham ved � sammenligne ofrene. Han beg�r ikke feil. 190 00:23:26,532 --> 00:23:30,969 Det handler om hva de har til felles. Hvorfor velger han dem? 191 00:23:31,172 --> 00:23:34,528 Er han like spesifikk i utvelgelsen som i alt annet,- 192 00:23:34,732 --> 00:23:37,371 -kan det v�re veien til ham. 193 00:23:39,572 --> 00:23:43,167 Jeg vil veldig gjerne ha deg med i teamet. 194 00:23:44,132 --> 00:23:46,965 Det er klarert med Bisgaard. 195 00:23:49,412 --> 00:23:53,200 Denne kassen... Jeg kan ikke finne andre steder til den. 196 00:23:53,412 --> 00:23:56,404 -�, hei. -Hei. 197 00:23:56,612 --> 00:24:00,048 -Benedicte. Thomas' kone. -Katrine. 198 00:24:00,252 --> 00:24:02,925 Jeg g�r n�. 199 00:24:03,132 --> 00:24:08,206 Hei. Hvem er hun? 200 00:24:08,412 --> 00:24:10,972 Hun er fra politiet. 201 00:24:12,732 --> 00:24:16,726 -Ok. -Det er �n sak jeg skal hjelpe med. 202 00:24:19,413 --> 00:24:24,282 Det er �n sak. Det blir ikke liksom sist. 203 00:24:32,373 --> 00:24:36,924 -Er det noe du trenger? -Folk til � finkjemme skogen. 204 00:24:37,133 --> 00:24:38,327 Det f�r du. 205 00:24:38,533 --> 00:24:41,172 Og et sted � samle etterforskningen. 206 00:24:41,373 --> 00:24:44,285 Jeg hadde tenkt meg det store m�telokalet. 207 00:24:44,493 --> 00:24:51,843 -S� vil jeg ha en rettspsykiater. -Har du pratet med Rettspsykiatrisk? 208 00:24:52,053 --> 00:24:55,602 -Jeg vil ha Thomas Schaeffer. -Det g�r ikke. 209 00:24:55,813 --> 00:25:00,409 Det er takket v�re ham vi har fem ofre. 210 00:25:00,613 --> 00:25:04,492 -S�nn blir det. -Kom her, du. 211 00:25:08,013 --> 00:25:12,484 Du m� f� styr p� disse autoritetsgreiene. 212 00:25:15,933 --> 00:25:19,812 Du kjenner ikke Thomas Schaeffer. 213 00:25:21,613 --> 00:25:24,650 Du m� tenke deg virkelig godt om. 214 00:25:24,853 --> 00:25:28,971 Han er sjuskete. Han gj�r feilvurderinger. 215 00:25:29,173 --> 00:25:32,927 -Du oppdager det f�rst for sent. -Ok. 216 00:26:37,294 --> 00:26:39,524 Vi har identifisert tre av de fem. 217 00:26:39,734 --> 00:26:43,568 Adriana Zaleski, prostituert, d�d for seks �r siden. 218 00:26:43,774 --> 00:26:47,562 Tanya Meisler, bartender, d�d for to �r siden. 219 00:26:47,774 --> 00:26:51,244 Kvinnene 3 og 4 er fortsatt ukjente. 220 00:26:51,454 --> 00:26:55,732 Signe Bertelsen, tidligere danser, d�d for fem uker siden. 221 00:26:58,254 --> 00:27:02,964 -Var det tegn p� seksuelle overgrep? -Nei. 222 00:27:05,854 --> 00:27:08,322 Hva knytter kvinnene sammen? 223 00:27:08,534 --> 00:27:13,130 De bodde alene. De var single, i 20-�rene og lysh�rede. 224 00:27:13,334 --> 00:27:18,010 To av dem er h�yrisikoofre. Bartenderen og den prostituerte. 225 00:27:18,214 --> 00:27:21,172 Men er det utvelgelseskriteriet hans? 226 00:27:21,374 --> 00:27:24,844 Det ser ut som han g�r etter kvinner som bor alene. 227 00:27:25,054 --> 00:27:30,413 Vi m� vite noe om hvordan de bodde og snakke med familiene deres. 228 00:27:32,615 --> 00:27:36,051 Jeg tror hun er n�kkelen. 229 00:27:37,175 --> 00:27:41,487 S� ingenting var stj�let fra leiligheten? 230 00:27:41,695 --> 00:27:43,845 Signe hadde ikke noen kj�reste? 231 00:27:44,055 --> 00:27:49,493 Nei. Signe har alltid holdt seg litt for seg selv. 232 00:27:51,375 --> 00:27:56,688 Du pratet sist med dattera di for fem uker siden. Hva snakket dere om? 233 00:27:56,895 --> 00:28:00,570 -Det husker jeg ikke. -H�rtes hun glad ut? 234 00:28:07,295 --> 00:28:11,493 -Jeg ser at hun var arbeidsl�s. -Det er det ikke noe galt i. 235 00:28:11,695 --> 00:28:14,687 Selvf�lgelig ikke. 236 00:28:14,895 --> 00:28:19,127 -Var hun god til � spare opp? -Hun var ei ordentlig jente. 237 00:28:19,335 --> 00:28:22,532 Ja, hun var sparsommelig. 238 00:28:29,615 --> 00:28:32,971 Har det skjedd noe mellom dere? 239 00:28:35,295 --> 00:28:37,763 Har det det? 240 00:28:40,455 --> 00:28:43,891 -Hva er det du ikke vil fortelle? -Dattera mi er d�d! 241 00:28:44,095 --> 00:28:48,611 Jeg forst�r at du er sjokkert. Du m� hjelpe meg- 242 00:28:48,815 --> 00:28:52,410 -hvis jeg skal finne ut hvem som gjorde dette mot Signe. 243 00:29:02,415 --> 00:29:06,931 For et halv�r siden fortalte hun at hun hadde f�tt en jobb. 244 00:29:09,136 --> 00:29:11,730 Som stripper. 245 00:29:15,256 --> 00:29:19,249 Hun pr�vde � virke som om hun var stolt av det. 246 00:29:19,456 --> 00:29:25,326 Jeg vil ikke ha ei datter som gj�r s�nt, s� vi snakket ikke sammen. 247 00:29:26,656 --> 00:29:31,127 For fem uker siden ringer en av kollegaene hennes- 248 00:29:31,336 --> 00:29:35,807 -og sier at hun ikke har v�rt p� jobb p� to uker. 249 00:29:39,256 --> 00:29:41,611 To uker? 250 00:29:45,616 --> 00:29:48,767 Takk. Vi stopper. Jeg f�r en til � f�lge deg hjem. 251 00:29:48,976 --> 00:29:52,412 Nei takk. Jeg klarer det selv. 252 00:30:00,976 --> 00:30:04,332 Hun har v�rt borte to uker lenger enn vi trodde. 253 00:30:04,536 --> 00:30:06,652 Hvor har hun v�rt i de to ukene? 254 00:30:43,096 --> 00:30:46,806 Ligger du s�nn som jeg har bedt deg om? 255 00:30:48,857 --> 00:30:52,133 Ja... 256 00:30:55,697 --> 00:30:59,292 Vann... 257 00:31:20,577 --> 00:31:24,536 Nei... Nei... Nei! 258 00:31:27,257 --> 00:31:31,728 Gjerningsmannen har v�rt i Signe Bertelsens leilighet. 259 00:31:31,937 --> 00:31:35,566 Hun sloss med ham her inne. Reolen har v�rt veltet. 260 00:31:35,777 --> 00:31:40,453 Det er merker i gulvet. Tingene har v�rt flyttet rundt. 261 00:31:42,057 --> 00:31:46,369 Hun skar seg. Sikkert p� noe som ble knust da reolen veltet. 262 00:31:46,577 --> 00:31:50,411 Det bl�dde kraftig. Se, her holdt hun fast. 263 00:31:50,617 --> 00:31:55,088 Vi unders�ker Tanya Meislers leilighet. Det ligner samme m�nster. 264 00:32:04,537 --> 00:32:08,894 Hun er ikke drept i leiligheten. Han tok henne med. 265 00:32:11,537 --> 00:32:15,212 Thomas m� se dette. Takk, Mia. 266 00:32:15,417 --> 00:32:21,936 I Tanyas hjem ble det funnet blod. Leiligheten var ryddet og rengjort. 267 00:32:22,137 --> 00:32:26,336 Ja. Alt handler om grundighet og kontroll. 268 00:32:26,538 --> 00:32:29,371 -En morder med vaskemani? -Nettopp. 269 00:32:29,578 --> 00:32:34,891 Jeg tror ogs� at h�rklippingen handler om kontroll. 270 00:32:35,098 --> 00:32:40,730 N�r vi finner ut hvor han har holdt dem, finner vi en masse sakser. 271 00:32:40,938 --> 00:32:45,056 Han nedbryter dem. Han vil vise dem hvem som er den dominerende. 272 00:32:45,258 --> 00:32:48,694 Han angriper dem der man burde f�le seg tryggest. 273 00:32:48,898 --> 00:32:54,052 I ens eget hjem. Kan man demonstrere sin makt tydeligere? 274 00:32:54,258 --> 00:32:57,011 Det var ingen tegn p� innbrudd. 275 00:32:57,218 --> 00:33:00,051 Det er mange m�ter man kan komme inn p�. 276 00:33:00,258 --> 00:33:03,887 -Hvorfor slapp hun ham inn? -Hun stolte p� ham. 277 00:33:04,098 --> 00:33:09,855 Du har vel ogs� stolt p� noen som var noe annet enn det de sa. 278 00:33:13,578 --> 00:33:15,136 Ja. 279 00:33:15,338 --> 00:33:19,126 Tenk deg panikken n�r hun oppdager hva hun har sluppet inn. 280 00:33:19,338 --> 00:33:25,254 Den panikken f�r denne fyren et kjempekick av. Forst�r du? 281 00:33:25,458 --> 00:33:28,495 Hallo? Er du der? 282 00:33:28,698 --> 00:33:32,930 -Et �yeblikk. -Kom n�. 283 00:33:37,178 --> 00:33:41,217 -Jeg m� stikke. Ha det. -Ja, ha det. 284 00:34:02,419 --> 00:34:06,128 Jeg er ikke interessert i at du skal v�re her. 285 00:34:06,339 --> 00:34:10,127 -God dag, Bisgaard. -Schaeffer. 286 00:34:10,339 --> 00:34:16,414 I motsetning til deg tar jeg ansvar for det jeg gj�r. 287 00:34:17,779 --> 00:34:21,010 Hvorfor sier du det? 288 00:34:23,419 --> 00:34:28,288 Du er ett stort bl�lys. Arbeidet ditt best�r av gjetninger. 289 00:34:28,499 --> 00:34:34,017 Jeg kan nevne ti som minst vil kalle det klin g�rent. 290 00:34:34,219 --> 00:34:35,572 Dysfunksjonell, ja. 291 00:34:35,779 --> 00:34:39,613 Jeg kan ikke gi deg ansvaret for en av mine folk. 292 00:34:39,819 --> 00:34:44,176 Det er oppl�ftende at dere aksepterer hjelp utefra. 293 00:34:45,219 --> 00:34:49,292 Hvis du �delegger dette for Katrine, �delegger jeg deg. 294 00:34:49,499 --> 00:34:53,492 Ikke tro du kan krype inn i forskerhullet ditt denne gangen. 295 00:34:57,459 --> 00:35:02,055 Planen er � finne ut hvor han har holdt kvinnene. 296 00:35:02,259 --> 00:35:06,218 Ledelsen forst�r ikke at dere har fem ofre og ingen gjerningsmann. 297 00:35:06,419 --> 00:35:09,775 Vi har gjerningsstedet innenfor et d�gn. 298 00:35:09,979 --> 00:35:13,016 Det kan vi ikke love, men vi gj�r alt vi kan. 299 00:35:13,219 --> 00:35:17,974 Vi har gjerningsstedet innenfor et d�gn. 300 00:35:19,739 --> 00:35:23,209 -Det sier jeg videre. Katrine. -Bisgaard. 301 00:35:28,299 --> 00:35:31,974 Hvis du vet noe jeg b�r vite, s� si det n�. 302 00:35:32,179 --> 00:35:36,969 Ok. Jeg tror gjerningsmannen er dansk. 303 00:35:37,179 --> 00:35:42,049 Han er fra sist i 20-�ra til f�rst i 40-�ra. Kl�rne er vanlige. 304 00:35:42,260 --> 00:35:45,969 Han er single, einst�ing, og s� er det en pussig ting. 305 00:35:46,180 --> 00:35:48,614 Han er pendler. 306 00:35:48,820 --> 00:35:54,497 Han tar ofrene fra deres hjem... ut til basen sin. Gjerningsstedet. 307 00:35:54,700 --> 00:35:58,739 Her utlever han sin fantasi. N�r han er ferdig med dem,- 308 00:35:58,940 --> 00:36:02,330 -drar han ut i skogen og begraver dem. 309 00:36:02,540 --> 00:36:06,010 Dette er hans livsverk. Gravene er hans trof�er. 310 00:36:06,220 --> 00:36:10,691 Det er ikke kroppsdeler, men ofrene selv. N�r de er d�de, er de hans. 311 00:36:10,900 --> 00:36:14,893 Han har nok bes�kt stedet flere ganger for � gjenoppleve suset. 312 00:36:15,100 --> 00:36:18,297 -Hva med gjerningsstedet? -Det kommer n�. 313 00:36:18,500 --> 00:36:22,049 Pga campingvognen m�tte han flytte, men ikke langt. 314 00:36:22,260 --> 00:36:26,492 -Han ville holde dem samlet. -Han frykter ikke folk i n�rheten. 315 00:36:26,700 --> 00:36:30,534 -Det samme gjelder basen. -Ville han ta den sjansen? 316 00:36:30,740 --> 00:36:35,416 Det tror jeg. Han f�r et kick av � gj�re det s� n�rme andre. 317 00:36:35,620 --> 00:36:38,692 Han har utviklet metoden sin. Men... 318 00:36:38,900 --> 00:36:43,132 Det f�rste offeret fortalte oss om gjemmestedet hans. 319 00:36:43,340 --> 00:36:46,013 Hvordan det? 320 00:36:48,940 --> 00:36:52,057 Kadmium og bly p� neglene. 321 00:36:52,260 --> 00:36:56,094 Ja, det mente man stammet fra graven i skoven. 322 00:36:57,540 --> 00:37:00,452 Det kommer fra gjerningsstedet. 323 00:37:03,460 --> 00:37:05,337 Et �yeblikk. 324 00:37:05,540 --> 00:37:10,660 Det er tre fabrikker med produksjon som har inneholdt kadmium og bly. 325 00:37:10,860 --> 00:37:14,170 Her er en jordunders�kelse omkring den p� Sj�lland. 326 00:37:14,380 --> 00:37:16,814 De r�de feltene er kraftigst forurenset. 327 00:37:17,020 --> 00:37:18,249 Og? 328 00:37:18,461 --> 00:37:22,818 Den ligger to km fra den f�rste graven som ble funnet. 329 00:37:38,981 --> 00:37:43,532 Her l� fabrikken. Hva s�? 330 00:37:43,741 --> 00:37:48,895 Si noe. Hva leter vi etter? 331 00:37:49,101 --> 00:37:54,619 Vi leter etter et hus med flere d�rer og et sted hvor han kunne lesse av. 332 00:38:14,461 --> 00:38:18,340 Nei... Nei... 333 00:38:22,701 --> 00:38:25,773 -Nei... -Shh. 334 00:38:58,822 --> 00:39:02,974 Gjerningsmannen kjente Adriana. Hun har v�rt her. 335 00:39:03,182 --> 00:39:06,299 Han m� ha st�tt rett her og fotografert henne. 336 00:39:08,062 --> 00:39:09,973 Hva er det der? 337 00:40:02,542 --> 00:40:03,736 Pokker ogs�! 338 00:40:05,302 --> 00:40:10,217 Molbeck, vi har en mulig mistenkt som flykter i en gul Transporter. 339 00:40:10,422 --> 00:40:13,971 Nei, jeg fikk ikke fatt i registreringsnummeret. Takk. 340 00:41:15,943 --> 00:41:18,298 Katrine... 341 00:41:44,463 --> 00:41:47,773 Kom igjen, la oss f� den opp. 342 00:42:32,744 --> 00:42:36,657 Det er en negl. Fy s�ren... 343 00:42:36,864 --> 00:42:39,662 Stakkars jente. 344 00:42:48,624 --> 00:42:50,979 Thomas? 345 00:43:00,024 --> 00:43:01,980 Nei, nei, nei! 346 00:43:06,824 --> 00:43:08,940 Slipp meg ut n�! 347 00:43:10,784 --> 00:43:12,615 Slipp meg ut! 348 00:43:14,424 --> 00:43:17,973 Malene? Malene? 349 00:43:44,064 --> 00:43:48,535 Slipp meg ut, for helvete! 350 00:43:50,465 --> 00:43:53,218 Thomas? 351 00:44:05,385 --> 00:44:09,936 Slipp meg ut! 352 00:44:19,665 --> 00:44:21,895 Slipp meg ut! 353 00:44:28,865 --> 00:44:31,743 Hva skjer? 354 00:44:39,105 --> 00:44:41,335 Hva skjer? 355 00:44:45,185 --> 00:44:48,939 Nei, nei, nei! 356 00:44:51,665 --> 00:44:54,941 Hva skjer? 357 00:44:55,145 --> 00:44:57,534 Nei, nei, nei! 358 00:45:28,306 --> 00:45:31,298 Dumme svin! 359 00:45:48,706 --> 00:45:52,096 En gul Transporter. Kom av g�rde med en gang. 360 00:45:52,306 --> 00:45:55,343 -Fikk dere ham? -Nei, vi leter etter bilen. 361 00:45:56,986 --> 00:45:58,942 Hva pokker har skjedd her? 362 00:46:19,026 --> 00:46:22,223 Hvor vanskelig er det � finne en gul Transporter? 363 00:46:22,426 --> 00:46:24,178 Hva driver dere med? 364 00:46:24,386 --> 00:46:27,423 -Du skal ikke... -Det er eieren av l�ven. 365 00:46:27,626 --> 00:46:33,064 Hans Egevang fra Virum. Han leier ut til en postboks. 366 00:46:33,266 --> 00:46:36,941 Jeg tviler p� at vi finner noe der. 367 00:46:41,546 --> 00:46:44,424 Idol-litteratur. 368 00:46:44,626 --> 00:46:50,337 Han er verre enn jeg trodde. Han styrer om de skal puste. 369 00:46:50,546 --> 00:46:57,463 Han straffer dem ved � lukke lokket og bel�nner dem ved � �pne det. 370 00:46:57,666 --> 00:47:00,226 Jeg har aldri sett noe lignende. 371 00:47:02,066 --> 00:47:05,423 Det du gjorde mot meg, gj�r du aldri igjen. 372 00:47:05,627 --> 00:47:09,017 Jeg er ikke din j�vla fors�kskanin. 373 00:47:13,787 --> 00:47:17,575 Jeg gjorde det for bedre � kunne forst�. 374 00:47:17,787 --> 00:47:20,745 S� vi kan fange ham. 375 00:47:45,387 --> 00:47:48,220 Ha, ha, ha. 376 00:47:50,867 --> 00:47:54,542 Er det s�nn kona vil ha det? God tur, Adam. 377 00:47:56,787 --> 00:48:00,496 S� ubehagelig det m� ha v�rt. Bra det ikke var meg. 378 00:48:00,707 --> 00:48:05,258 Jeg f�r det f�lt bare jeg skal inn i en heis. 379 00:48:07,107 --> 00:48:10,417 Finner du noe? 380 00:48:21,587 --> 00:48:26,536 -Hva sier du? -Det er brukbart DNA-materiale her. 381 00:48:26,747 --> 00:48:32,105 Anders, dette m� til Rettsgenetisk med en gang. 382 00:48:32,307 --> 00:48:35,379 Jeg har nok DNA til � felle ham. 383 00:48:36,387 --> 00:48:41,097 -Hvor mange ofre har dere h�r fra? -Tre, ser det ut til. 384 00:48:44,668 --> 00:48:47,705 Har du det ok? 385 00:48:47,908 --> 00:48:51,105 Ja, det g�r bra. 386 00:48:54,268 --> 00:48:59,547 Du har v�rt innesperret. Du m� snakke med noen om det. 387 00:49:04,948 --> 00:49:09,339 Vi har psykologer her i huset som kan hjelpe med s�nt, ok? 388 00:49:12,188 --> 00:49:16,466 Gir du meg beskjed n�r det kommer svar fra Rettsgenetisk? 389 00:49:21,988 --> 00:49:25,867 -Hva vil du si om offeret? -Er seleksjonskriteriene de samme? 390 00:49:26,068 --> 00:49:31,096 -Ja. Kan du ikke ta den? -Jo, jeg var p� vei. 391 00:49:31,308 --> 00:49:35,267 Hei, elskling. Hei, Malse. 392 00:49:35,468 --> 00:49:39,256 Hvorfor har du ikke lagt deg enn�? Hva sier du? 393 00:49:39,468 --> 00:49:44,144 Det er fordi jeg m� bli ferdig med noe her. Sov godt. 394 00:49:46,588 --> 00:49:49,660 Jeg er p� vei. Vi er ferdige om ti minutter. 395 00:49:49,868 --> 00:49:53,019 Jeg kommer s� fort... 396 00:49:55,708 --> 00:50:00,862 Vi leter etter en kvinne i 20-�ra. Single, blond og et h�yrisikooffer. 397 00:50:01,068 --> 00:50:05,903 -Vi har jo ikke en dritt. -Vi har et gjerningssted. 398 00:50:06,108 --> 00:50:09,987 Det er iallfall noe. Sov godt. 399 00:50:34,829 --> 00:50:39,584 Ambulansen. Vi kommer med en 20-�rig kvinne. Sv�rt hypoterm. 400 00:50:39,789 --> 00:50:43,338 Vi kjenner ikke pulsen hennes. Blodtrykket er... 401 00:50:43,549 --> 00:50:47,701 Du kan ikke snakke med henne n�. Vi har lagt henne i koma. 402 00:50:47,909 --> 00:50:51,902 Det er mulig at hun er psykotisk. 403 00:50:52,109 --> 00:50:55,624 -Hvor lenge skal hun ligge i koma? -Minst et d�gn. 404 00:51:00,949 --> 00:51:04,066 -Hei. Hvor er hun? -Hun er lagt i koma. 405 00:51:04,269 --> 00:51:07,864 Avdelingen m� sikres. To menn utenfor og en ved d�ren. 406 00:51:08,069 --> 00:51:15,657 Sjekk de tilst�tende avdelingene. Vi skal godkjenne alle som vil inn. 407 00:51:15,869 --> 00:51:20,340 Det er likegyldig. Han kommer inn hvis han vil. 408 00:51:25,109 --> 00:51:29,944 Han vil gj�re ferdig dette. Det mislykkede prosjektet. 409 00:52:07,070 --> 00:52:09,903 Det er slutt n�, ok? 410 00:52:11,630 --> 00:52:16,420 Det vil ikke skje mer med deg. Jeg skal passe p� deg. 411 00:52:35,550 --> 00:52:38,383 Malene Sch�tt, 27 �r. 412 00:52:38,590 --> 00:52:42,788 Hun var syk forrige fredag, siden h�rte ikke sjefen fra henne. 413 00:52:42,990 --> 00:52:46,665 Torsdag ringer han til henne. Foreldrene er i Thailand. 414 00:52:46,870 --> 00:52:49,987 Hun er i 20-�ra, lysh�ret og single. 415 00:52:50,190 --> 00:52:54,945 Hun jobber p� et treningssenter. Hun passer til offerprofilen. 416 00:52:55,150 --> 00:53:01,498 Nei. Det er noe som ikke stemmer. Jeg tror hun er annerledes. 417 00:53:01,710 --> 00:53:04,702 -Fordi hun er m�rkh�ret? -Nei, det er ikke det. 418 00:53:06,910 --> 00:53:09,629 -Det er det der. -En tatovering? 419 00:53:09,830 --> 00:53:12,788 Si ifra hvis dere finner en byll i r�va. 420 00:53:21,870 --> 00:53:26,705 Hvis det handlet om � se godt ut, fikk hun laget en penere opp�. 421 00:53:26,910 --> 00:53:30,061 -Hun endrer livet sitt. -Det er fra sykehuset. 422 00:53:30,270 --> 00:53:35,742 En Mikkel S�gaard vil treffe Malene. Han sier at han er kj�resten hennes. 423 00:53:35,950 --> 00:53:39,023 -Da er hun annerledes enn de andre. -Som jeg sa. 424 00:53:39,231 --> 00:53:42,268 Jeg sa ikke at du ikke sa det. 425 00:53:57,391 --> 00:54:00,030 Mikkel? Thomas. 426 00:54:00,231 --> 00:54:03,064 Hvor er vakta? 427 00:54:08,311 --> 00:54:11,587 Hvor er Malene? Hvor er vakta? 428 00:54:13,511 --> 00:54:15,308 Hvor er Malene? 429 00:54:15,511 --> 00:54:19,504 Hun har blitt hentet. Jeg vet ikke av hvem. 430 00:54:24,471 --> 00:54:27,702 Katrine? Katrine. 431 00:54:31,191 --> 00:54:33,705 Kom her. 432 00:55:00,631 --> 00:55:02,508 Hei. 433 00:55:19,312 --> 00:55:23,624 Hei. Nyholm. Jeg skal tilse Malenes s�r. 434 00:56:12,032 --> 00:56:14,227 Hvorfor l�p du? 435 00:56:18,832 --> 00:56:21,710 Jeg kan ikke ta deg med hjem igjen. 436 00:56:52,593 --> 00:56:55,153 Hvem er du? 437 00:56:55,353 --> 00:56:57,548 Jeg snakker til deg. 438 00:56:58,713 --> 00:57:02,228 -Hei. Problemer? -Katrine Ries. Drapsavdelingen. 439 00:57:02,433 --> 00:57:04,947 -Nyholm. -Jeg har ikke sett deg f�r. 440 00:57:05,153 --> 00:57:07,951 Jeg er overlege. Jeg har tilsett Malenes s�r. 441 00:57:08,153 --> 00:57:12,066 La meg f� kortet ditt. Har du sjekket ham? 442 00:57:12,273 --> 00:57:18,064 -Du skal bli her. -Jeg har stuegang. 443 00:57:18,273 --> 00:57:21,982 N� gj�r du som jeg sier, ok? 444 00:57:25,113 --> 00:57:28,503 Det er fint. Takk for hjelpen. 445 00:57:28,713 --> 00:57:33,150 Det er riktig. Nyholm har stuegang p� medisinsk avdeling. 446 00:57:37,353 --> 00:57:38,991 Ha det bra. 447 00:57:39,193 --> 00:57:44,062 Hva gj�r du? Hva skjer? 448 00:57:52,193 --> 00:57:57,187 -S� Malene har endret livet sitt. -Det startet for to m�neder siden. 449 00:57:57,393 --> 00:58:02,547 Vaktplanen hennes ble endret. Hun tok fri for � g� p� kurset. 450 00:58:02,753 --> 00:58:04,744 Katrine? 451 00:58:04,953 --> 00:58:08,343 Hun minner ikke om de andre ofrene. 452 00:58:08,553 --> 00:58:11,192 -G� hjem og sov. -Ikke akkurat n�. 453 00:58:11,393 --> 00:58:18,071 Du hadde en kontrovers med en overlege p� Bispebjerg. 454 00:58:18,273 --> 00:58:23,950 Det g�r ikke an. Du kan ikke bare ta fatt i folk p� den m�ten. 455 00:58:24,153 --> 00:58:27,782 G� hjem og sov litt. Du m� kunne tenke klart. 456 00:58:27,993 --> 00:58:32,670 Han er der ute. Hva om han er i gang med � finne sitt neste offer? 457 00:58:32,874 --> 00:58:35,547 Han er i avkj�ling. 458 00:58:35,754 --> 00:58:41,511 Han har mistet sitt skjulested. Det skjer ikke noe forel�pig. 459 00:58:43,874 --> 00:58:47,150 Vi finner en som kan kj�re deg hjem. 460 00:58:47,354 --> 00:58:49,151 Jeg finner hjem selv. 461 00:59:05,954 --> 00:59:09,185 Hva med deg? Skal du ikke hjem til familien din? 462 00:59:09,394 --> 00:59:11,464 Jo, etter hvert. 463 00:59:11,674 --> 00:59:16,270 Jeg trodde du var s� sikker p� deg selv at du kunne slappe av n�,- 464 00:59:16,474 --> 00:59:20,467 -siden han er i avkj�ling. Hva? 465 00:59:20,674 --> 00:59:23,142 Jo. 466 01:00:44,155 --> 01:00:47,830 Jeg tror jeg vet n�r han velger dem han velger. 467 01:00:48,035 --> 01:00:53,428 Det er f�rste gang de m�tes. Det er der det skjer. 468 01:00:53,635 --> 01:00:58,470 -Det er rotete, og den trenger vann. -Den skal se s�nn ut. 469 01:00:58,675 --> 01:01:01,394 -Kaffe eller �l? -Kaffe, takk. 470 01:01:01,595 --> 01:01:05,304 Hvorfor bruker han tid p� � f� ofrene til � underkaste seg? 471 01:01:05,515 --> 01:01:08,905 -Han vil se dem reagere. -Vil han se dem lide? 472 01:01:09,115 --> 01:01:12,425 De skal trygle om hjelp og gr�te av takknemlighet. 473 01:01:12,635 --> 01:01:14,591 -Er han psykopat? -Nei, dys sosial. 474 01:01:14,795 --> 01:01:18,674 Han tenner p� reaksjonene. Det bruker han kisten til. 475 01:01:18,875 --> 01:01:23,232 Det eneste den mannen ikke klarer er steinansikt. 476 01:01:23,435 --> 01:01:25,665 Da blir han i villrede. 477 01:01:25,875 --> 01:01:29,231 Hvis utvelgelsen skjer ved f�rste m�te, hvor da? 478 01:01:29,435 --> 01:01:35,067 -Det kan skje hvor som helst. -S� de m�tes og kommer i snakk? 479 01:01:35,275 --> 01:01:41,271 Ja, og et eller annet gj�r at han tenker at hun er neste offer. 480 01:01:42,475 --> 01:01:46,389 -Malene vet det. -Vi kan ikke sp�rre henne. 481 01:01:46,596 --> 01:01:50,874 Hvis hun er psykotisk, kan hun d�. Jeg kan ikke ofre henne. 482 01:01:51,076 --> 01:01:56,309 Nei. Jeg vet ikke om det er et nytt offer. Jeg vet at Malene finnes. 483 01:02:02,316 --> 01:02:04,625 Hva er dette? 484 01:02:06,876 --> 01:02:10,915 -Det er ul�ste saker. -Ja. 485 01:02:14,676 --> 01:02:17,713 Han her begikk sjalusidrap. 486 01:02:17,916 --> 01:02:20,988 Det gjorde han ogs�. 487 01:02:24,196 --> 01:02:26,551 Dobbeltmord. Mor og datter. 488 01:02:30,756 --> 01:02:34,954 Han mishandlet samboerens to�rige datter til d�de. 489 01:02:40,356 --> 01:02:42,916 Du tar med deg jobben hjem. 490 01:02:43,116 --> 01:02:45,789 Hvem er det? 491 01:02:49,236 --> 01:02:51,466 Det er stefaren min. 492 01:02:54,156 --> 01:02:58,274 -Hender det at du ikke jobber? -Ja, det gj�r det da. 493 01:02:58,476 --> 01:03:01,195 Noen ganger kobler jeg av n�r jeg har sex. 494 01:03:01,396 --> 01:03:04,866 Det kommer an p� hvor godt det er. 495 01:03:05,076 --> 01:03:07,067 Hva med deg? 496 01:03:10,956 --> 01:03:13,595 Jeg tror jeg kobler mest av etterp�. 497 01:03:26,557 --> 01:03:29,947 Jeg henter deg i morgen tidlig. 498 01:03:30,157 --> 01:03:33,467 -Takk for kaffen. -I like m�te. 499 01:03:33,677 --> 01:03:36,271 Ha det bra. 500 01:03:58,837 --> 01:04:02,955 Skjerfet ditt ligger her inne. Det er verdens eldste triks... 501 01:04:29,757 --> 01:04:32,555 Katrine? 502 01:04:32,757 --> 01:04:36,511 Er du oppe? 503 01:04:36,717 --> 01:04:39,675 Jeg tok med kaffe. 504 01:04:39,877 --> 01:04:41,629 Hallo? 505 01:04:44,077 --> 01:04:46,591 Katrine? 506 01:05:01,598 --> 01:05:06,831 Molbeck, det er Schaeffer. Katrine er borte. Han har tatt henne. 507 01:05:08,758 --> 01:05:11,795 Jeg er i leiligheten. Han har ryddet opp alt. 508 01:05:11,998 --> 01:05:15,149 Sp�r Stasjon 1 og 3 hvor mange de kan unnv�re. 509 01:05:15,358 --> 01:05:18,270 Katrine har spent ben for ham. Han hevner seg. 510 01:05:18,478 --> 01:05:24,235 Det er ikke hevn, men en maktdemonstrasjon. 511 01:05:24,438 --> 01:05:27,236 -Hva gj�r du? -Jeg duster leiligheten. 512 01:05:27,438 --> 01:05:31,670 -Jeg finner hans fingeravtrykk. -Av g�rde! 513 01:05:31,878 --> 01:05:35,757 Han bruker lang tid p� Katrine f�r han dreper henne. 514 01:05:35,958 --> 01:05:39,394 Du sa at han var i avkj�ling. Du tok feil. 515 01:05:39,598 --> 01:05:42,396 Du er en j�vla amat�r. 516 01:05:42,598 --> 01:05:49,037 N� rydder vi opp etter deg. Igjen. Jeg vil aldri se deg her mer. 517 01:06:52,879 --> 01:06:55,552 Hei. 518 01:07:16,719 --> 01:07:19,517 Det er stedet hvor du jobber. 519 01:07:21,039 --> 01:07:24,918 Hvem er du? Hva jobber du med? 520 01:07:29,559 --> 01:07:33,154 "Det er bare en jobb. Hva?" 521 01:07:33,359 --> 01:07:37,272 "Bare en jobb, ikke sant?" 522 01:07:37,479 --> 01:07:41,597 Du har tenkt � bruke lang tid p� henne, ikke sant? 523 01:07:41,799 --> 01:07:45,951 "Hun er mitt mesterverk." 524 01:07:51,879 --> 01:07:56,350 Det er et sted du kjenner til. Det er der du er. 525 01:07:58,239 --> 01:08:02,437 "Ja, det er et sted jeg kjenner til. Bare jeg kjenner til det." 526 01:08:02,639 --> 01:08:06,268 Hvor er du? Hvor er du? 527 01:08:09,719 --> 01:08:13,029 Er det denne du leter etter? 528 01:08:25,000 --> 01:08:28,629 -Du m� v�re stille. -Du r�rer meg ikke. 529 01:08:31,800 --> 01:08:34,633 Det er jeg som bestemmer. 530 01:08:34,840 --> 01:08:38,037 Vi m� v�re sikre p� at du ikke glemmer det igjen. 531 01:08:38,240 --> 01:08:41,391 Ikke gi ham det han vil ha. 532 01:08:41,600 --> 01:08:45,388 Steinansikt, Katrine. Steinansikt. 533 01:08:52,120 --> 01:08:55,078 Du er dyktigere enn de andre. 534 01:08:59,760 --> 01:09:02,672 Du har pr�vd det f�r. 535 01:09:02,880 --> 01:09:08,000 Jeg er ikke den f�rste som har m�ttet sette deg p� plass, hva? 536 01:09:17,560 --> 01:09:21,075 Kan du v�re stille? Kan du det? 537 01:09:24,880 --> 01:09:28,350 Det tror jeg ikke du kan. 538 01:10:00,921 --> 01:10:07,759 Han m� ha rengjort i flere timer. Det er ingen spor etter ham. 539 01:10:07,961 --> 01:10:10,316 -Har dere funnet noen vitner? -Ingen. 540 01:10:10,521 --> 01:10:15,914 Vi har snakket med samtlige naboer, alle i n�romr�det. Et �yeblikk. 541 01:10:16,121 --> 01:10:20,273 Hva pokker gj�r du der? Det er Katrines plass. 542 01:10:24,401 --> 01:10:28,474 -Ingen vet noe. -Katrine er i hendene p� en psykopat. 543 01:10:28,681 --> 01:10:33,755 En sadist som vi torturere henne til d�de. Noen m� ha sett noe. 544 01:10:33,961 --> 01:10:37,397 Vi m� gj�re noe. 545 01:10:37,601 --> 01:10:42,391 -Hun d�r jo, for faen! -Ta det rolig, Mia. 546 01:10:42,601 --> 01:10:46,879 Det hjelper ikke at du f�r panikk. Konsentrer deg om jobben din. 547 01:10:47,081 --> 01:10:50,994 Sammenlign Katrines leilighet med de andre en gang til,- 548 01:10:51,201 --> 01:10:55,433 -s� finner du en parallell. Jeg s�rger for flere folk. 549 01:10:55,641 --> 01:10:58,314 -Kom i gang. -Ok. 550 01:11:18,241 --> 01:11:22,553 -Pappa? Pappa? -Ja... 551 01:11:22,761 --> 01:11:26,959 Se p� den nye matboksen min. 552 01:11:27,161 --> 01:11:33,601 Se. Lokket holder den kald. Det er en ting der inne. 553 01:11:33,802 --> 01:11:39,559 Matboksen er yndlingsfargen min. Denne liker jeg ogs�. 554 01:11:39,762 --> 01:11:44,631 Den er deilig og kald. Se, maten er her inne. 555 01:11:44,842 --> 01:11:48,755 Se her. 556 01:11:48,962 --> 01:11:52,671 -Kan du ikke ta ham? -G� opp og ta p� deg jakka. 557 01:11:52,882 --> 01:11:56,591 -Jeg vil bli hos pappa. -Nei, kom n�. 558 01:11:56,802 --> 01:12:00,238 Kom her, din frekkas. 559 01:12:00,442 --> 01:12:02,717 Husk skolesekken din. 560 01:12:02,922 --> 01:12:08,394 Jeg m� ogs� huske votter, jakke... 561 01:12:17,562 --> 01:12:19,917 Jeg vet det godt. 562 01:12:20,122 --> 01:12:24,274 Jeg trodde vi var glade for at du underviste. 563 01:12:24,482 --> 01:12:26,438 Er vi det? 564 01:12:29,762 --> 01:12:32,640 Er vi glade? 565 01:12:35,402 --> 01:12:37,472 Jeg savner deg. 566 01:12:37,682 --> 01:12:42,756 Jeg m� gj�re ferdig dette. 567 01:12:42,962 --> 01:12:46,113 Jeg skal nok... N�r dette er ferdig... 568 01:12:46,322 --> 01:12:50,600 Dette er jo ikke f�rste gang. 569 01:13:17,483 --> 01:13:20,441 -Kan jeg hjelpe? -N�r f�r jeg prate med henne? 570 01:13:20,643 --> 01:13:24,955 Det g�r ikke. Hun d�de for seks minutter siden. 571 01:13:26,683 --> 01:13:31,803 -Hva? -God dag. Overlege Nyholm. 572 01:13:32,003 --> 01:13:35,552 Vi kunne ikke bryte infeksjonen. Nyrene ga opp. 573 01:13:35,763 --> 01:13:37,913 Der var ikke noe � gj�re. 574 01:13:47,243 --> 01:13:50,792 -Hva het du, sa du? -Nyholm. Jeg er overlege. 575 01:14:02,443 --> 01:14:04,877 Jeg vet hvor Katrine m�tte ham. 576 01:14:05,083 --> 01:14:08,996 -Ja, ute i l�ven. -Nei, h�r her. 577 01:14:09,203 --> 01:14:13,640 Hun m�tte ham p� sykehuset. Jeg var der. 578 01:15:01,004 --> 01:15:02,124 Omkring klokka tre? Klokka tre. 579 01:15:02,124 --> 01:15:04,877 Omkring klokka tre? Klokka tre. 580 01:15:05,084 --> 01:15:08,838 -Kan jeg styre det herfra? -Det skjedde noe p� sykehuset. 581 01:15:09,044 --> 01:15:11,478 Katrine slengte ham opp mot veggen. 582 01:15:11,684 --> 01:15:15,563 Derfra til � ville drepe henne fordi hun forn�rmer ham... 583 01:15:15,764 --> 01:15:19,473 Han sl�r hardt ned n�r han ikke har makten. 584 01:15:26,124 --> 01:15:31,721 -Der. Det er ham. -La oss se b�ndet fra resepsjonen. 585 01:15:36,724 --> 01:15:39,955 Der. Spol tilbake. 586 01:15:40,164 --> 01:15:42,473 Nei, videre. 587 01:15:44,804 --> 01:15:47,762 Der. G� tilbake. 588 01:15:49,404 --> 01:15:52,202 Hva st�r det p� jakka? 589 01:16:06,004 --> 01:16:08,643 Nede i h�yre hj�rne. 590 01:16:09,604 --> 01:16:12,323 Adam Krogh, Drosselvei 3 i Hvidovre. 591 01:16:12,524 --> 01:16:15,277 -S�ndergaard. -Det er noe galt. 592 01:16:15,484 --> 01:16:18,362 Han g�r inn et overv�ket sted i drosjejakke. 593 01:16:18,564 --> 01:16:22,239 Vi har ID og adressen. Vi m� f� Katrine fri n�. 594 01:16:58,285 --> 01:17:00,719 Hvorfor sier du ikke noe? 595 01:17:10,085 --> 01:17:12,758 Er du litt redd? 596 01:17:19,245 --> 01:17:22,681 Jeg er ikke redd. 597 01:17:36,205 --> 01:17:39,481 Adam Krogh fins ikke. Det bor en dame p� adressen. 598 01:17:39,685 --> 01:17:44,998 Gjerningsmannen henter post, og hun f�r gratis drosje. 599 01:17:45,205 --> 01:17:48,595 -Vent litt... Vi m� vite mer om gjerningsmannen. 600 01:17:48,805 --> 01:17:53,276 Dra til drosjesentralen. Snakk med de andre sj�f�rene. 601 01:17:53,485 --> 01:17:57,239 Dere drar til Hvidovre. Han m� ha fortalt noe om seg selv. 602 01:17:57,445 --> 01:18:00,835 Spor ham tilbake til da han ble Adam Krogh. 603 01:18:01,045 --> 01:18:05,517 Molbeck. For seks �r siden. 604 01:18:05,726 --> 01:18:09,605 For seks �r siden. Det er der han skiftet identitet. 605 01:18:09,806 --> 01:18:15,403 Hans f�rste mord. Mannen som tok det bildet het noe annet. 606 01:18:15,606 --> 01:18:18,882 Finn ut hvem som forsvant for seks �r siden. 607 01:18:19,086 --> 01:18:22,476 Kunne du ikke ha sagt det for to minutter siden? 608 01:18:24,326 --> 01:18:26,078 Molbeck. Arkivet. 609 01:18:28,966 --> 01:18:34,279 F�rst kjemper du for � komme ut, men ingen kan h�re deg. 610 01:18:34,486 --> 01:18:36,477 S� gir du opp. 611 01:18:36,686 --> 01:18:40,884 S� blir det tomt for oksygen, og du blir s�vnig. 612 01:18:41,086 --> 01:18:45,876 Du f�r lyst til � sove. Men du vil ikke sove. 613 01:18:46,766 --> 01:18:50,475 For du vil huske at hvis du sovner... 614 01:18:50,686 --> 01:18:53,075 ...s� d�r du. 615 01:18:54,566 --> 01:18:56,557 Men du sovner. 616 01:19:00,846 --> 01:19:04,122 Kan du v�re snill og legge deg s�nn? 617 01:19:10,886 --> 01:19:14,481 Kan du v�re snill og legge deg s�nn? 618 01:19:19,766 --> 01:19:22,724 Takk. 619 01:19:57,407 --> 01:20:01,002 Her er han faen meg. Nicklas Holst, 28 �r. 620 01:20:01,207 --> 01:20:06,235 Han bodde i Lyngby. Han kom ikke p� jobb p� to uker. 621 01:20:06,447 --> 01:20:08,278 Han har v�rt savnet siden. 622 01:20:13,727 --> 01:20:16,685 Vi finner ham ikke p� noe fra fortida hans. 623 01:20:16,887 --> 01:20:21,563 Hvorfor skulle han risikere � bli gjenkjent som Nicklas Holst? 624 01:20:21,767 --> 01:20:24,042 Hvor jobbet han? 625 01:20:24,247 --> 01:20:27,523 Han var varmemesterassistent p� et sykehus. 626 01:20:29,727 --> 01:20:32,878 -Hvilket sykehus? -Bispebjerg. 627 01:20:34,567 --> 01:20:35,841 Hva skjer? 628 01:20:36,047 --> 01:20:39,357 Han kjenner sykehuset ut og inn. 629 01:20:39,567 --> 01:20:42,877 Er han dum nok til � g� tilbake til sitt gamle... 630 01:20:43,087 --> 01:20:45,885 Han vet at det er der vi ikke leter. 631 01:21:00,727 --> 01:21:02,843 Det er under renovering. 632 01:21:30,328 --> 01:21:33,126 Hvorfor sier du ikke noe? 633 01:21:37,128 --> 01:21:40,279 Jeg vet at du er redd. 634 01:21:50,888 --> 01:21:53,641 Er det noen som har v�rt slem mot deg? 635 01:22:24,008 --> 01:22:25,964 Slipp den! 636 01:22:27,088 --> 01:22:29,397 Slipp den. 637 01:22:39,528 --> 01:22:41,519 Opp mot veggen! 638 01:22:44,728 --> 01:22:47,845 -Katrine... -G� bort, Thomas. 639 01:22:48,048 --> 01:22:51,199 -Det er ikke verdt det. -Ikke bland deg. 640 01:22:51,408 --> 01:22:55,606 -Katrine, det er ikke verdt det. -Bare g� bort. 641 01:22:57,568 --> 01:23:00,800 Det er ikke verdt det. 642 01:23:09,329 --> 01:23:12,719 Hendene over hodet. 643 01:23:28,129 --> 01:23:30,927 Klokka er 13.39... 644 01:24:23,129 --> 01:24:25,165 Takk for hjelpen. 645 01:24:29,729 --> 01:24:33,324 Ingen �rsak. 646 01:24:33,529 --> 01:24:38,445 Jeg hadde h�pet du ville si: "Jeg hjelper deg gjerne igjen." 647 01:24:39,850 --> 01:24:43,604 Jeg vil ikke jobbe for politiet. 648 01:24:43,810 --> 01:24:46,449 Du kan tenke over det. 649 01:24:48,330 --> 01:24:49,524 Nei. 650 01:24:53,850 --> 01:24:56,080 Jeg har blitt leder n�. 651 01:24:57,930 --> 01:25:01,002 Av Bisgaard? 652 01:25:04,410 --> 01:25:07,208 Jeg m� hjem til familien min. 653 01:25:14,490 --> 01:25:18,278 Thomas. Du glemte dette. Igjen. 654 01:25:24,650 --> 01:25:26,481 Takk. 53014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.