All language subtitles for Death In Paradise s10e06 .720p.HDTV.x264-ORGANiC.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,625 --> 00:00:07,823 The victim is the concert pianist Pasha Verdinikov. 2 00:00:07,825 --> 00:00:11,263 GUNSHOT Can anyone think why someone might want to kill Pasha? 3 00:00:11,265 --> 00:00:14,663 You think it might have been one of us that killed Pasha, don't you? 4 00:00:14,665 --> 00:00:17,983 AS? Pasha wrote this in his own blood.Could be someone's initials. 5 00:00:17,985 --> 00:00:19,623 His killer's? Possibly. 6 00:00:19,625 --> 00:00:21,943 This is the gun he used to kill Pasha. 7 00:00:21,945 --> 00:00:23,703 And what about fingerprints? 8 00:00:23,705 --> 00:00:26,023 It's Aidan Shawcross. He's been dead 20 years. 9 00:00:26,025 --> 00:00:29,703 Neville, I think someone might have broken into my house. 10 00:00:29,705 --> 00:00:31,665 Police! Step away now! 11 00:00:32,705 --> 00:00:34,423 I need to make a phone call. 12 00:00:34,425 --> 00:00:36,785 I'll be there as soon as I can. 13 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 14 00:01:47,785 --> 00:01:49,545 PHONE BEEPS 15 00:01:54,545 --> 00:01:55,863 VOICEMAIL BEEPS 16 00:01:55,865 --> 00:01:57,625 Aidan... 17 00:01:58,625 --> 00:02:00,065 It's Grace. 18 00:02:01,385 --> 00:02:03,545 We need to talk. Please. 19 00:02:04,905 --> 00:02:07,265 As soon as you get this. 20 00:02:55,745 --> 00:02:58,943 It's the same song 21 00:02:58,945 --> 00:03:05,863 But a different feeling I get 22 00:03:05,865 --> 00:03:09,623 It's the same song... 23 00:03:09,625 --> 00:03:12,945 Sergeant Bordey, welcome back. 24 00:03:16,745 --> 00:03:18,465 It's so good to see you. 25 00:03:19,705 --> 00:03:21,423 So, how is Maman doing? 26 00:03:21,425 --> 00:03:25,183 She's conscious now. Shaken, as you would expect. 27 00:03:25,185 --> 00:03:27,703 She's had a nasty trauma to the head. 28 00:03:27,705 --> 00:03:31,823 But the doctors are confident she will make a full recovery. 29 00:03:31,825 --> 00:03:32,983 OK. 30 00:03:32,985 --> 00:03:39,625 But a different feeling I get... 31 00:03:44,705 --> 00:03:45,905 Maman? 32 00:03:47,265 --> 00:03:48,863 Cammy! 33 00:03:48,865 --> 00:03:50,263 You're here. 34 00:03:50,265 --> 00:03:52,585 It's so good to see you. 35 00:03:53,665 --> 00:03:55,863 You really didn't need to come. 36 00:03:55,865 --> 00:03:57,503 Of course I did. 37 00:03:57,505 --> 00:03:59,865 I wouldn't be anywhere else right now. 38 00:04:08,985 --> 00:04:11,103 SELWYN CLEARS HIS THROAT 39 00:04:11,105 --> 00:04:13,143 Oh, good morning, Commissioner. 40 00:04:13,145 --> 00:04:16,743 Let me introduce Detective Sergeant Camille Bordey. 41 00:04:16,745 --> 00:04:18,743 As well as a fine detective, 42 00:04:18,745 --> 00:04:21,223 she also happens to be Catherine's daughter. 43 00:04:21,225 --> 00:04:23,223 This is Sergeant JP Hooper. 44 00:04:23,225 --> 00:04:26,223 It's so good to finally meet you. I've heard so much about you. 45 00:04:26,225 --> 00:04:28,623 And this is Trainee Officer Marlon Pryce. 46 00:04:28,625 --> 00:04:31,063 DS Bordey, it is a pleasure to meet you. 47 00:04:31,065 --> 00:04:33,463 And you know, just ignore the whole trainee thing. 48 00:04:33,465 --> 00:04:35,823 I'm pretty much a full-blown...officer now. 49 00:04:35,825 --> 00:04:37,425 No, you're not. 50 00:04:38,785 --> 00:04:41,463 And over here, we have DI Neville Parker. 51 00:04:41,465 --> 00:04:43,143 DS Bordey! 52 00:04:43,145 --> 00:04:44,783 Lovely to meet you. And you. 53 00:04:44,785 --> 00:04:47,183 I'm looking forward to us working together. 54 00:04:47,185 --> 00:04:48,623 Working together? 55 00:04:48,625 --> 00:04:50,703 As we lost DS Cassell to London, 56 00:04:50,705 --> 00:04:54,623 DS Bordey has kindly offered her services until she returns. 57 00:04:54,625 --> 00:04:56,103 Oh, OK. 58 00:04:56,105 --> 00:04:57,783 Great. Thank you. 59 00:04:57,785 --> 00:05:00,343 But wouldn't you rather be with your mother? 60 00:05:00,345 --> 00:05:03,183 There will be plenty of time for Maman and me to catch up. 61 00:05:03,185 --> 00:05:06,223 Just as soon as I've caught whoever did this to her. 62 00:05:06,225 --> 00:05:08,423 Oui? Uh... Oui. 63 00:05:08,425 --> 00:05:10,743 I mean, yeah. Oui. 64 00:05:10,745 --> 00:05:12,223 Yeah. 65 00:05:12,225 --> 00:05:14,545 Shall we get down to business? Yes. 66 00:05:15,665 --> 00:05:19,063 Last night at 10:30, Catherine Bordey, your mother... 67 00:05:19,065 --> 00:05:20,543 Yeah. I know. 68 00:05:20,545 --> 00:05:24,503 ..was assaulted by an unknown assailant in her own home. 69 00:05:24,505 --> 00:05:28,663 Sergeant Hooper and Officer Pryce processed the scene last night, 70 00:05:28,665 --> 00:05:32,023 however... We found nothing to indicate who might have done it. 71 00:05:32,025 --> 00:05:34,943 But you think it's connected to the previous murder? 72 00:05:34,945 --> 00:05:36,463 We believe so. 73 00:05:36,465 --> 00:05:38,983 We haven't yet questioned Catherine, your mother... 74 00:05:38,985 --> 00:05:42,103 You don't need to keep referring to her as my mother. 75 00:05:42,105 --> 00:05:44,063 I think we all know that. 76 00:05:44,065 --> 00:05:45,663 Duly noted. 77 00:05:45,665 --> 00:05:48,303 But I have a hunch that Catherine knows something that might 78 00:05:48,305 --> 00:05:49,503 lead us to the killer, 79 00:05:49,505 --> 00:05:52,023 and that's why there was an attempt on her life. Uh, sir, 80 00:05:52,025 --> 00:05:55,543 I was thinking, do you think that Aidan Shawcross 81 00:05:55,545 --> 00:05:58,303 has something to do with it in some way? I don't know, JP. 82 00:05:58,305 --> 00:06:00,983 Maybe. Aidan Shawcross? Who is he? 83 00:06:00,985 --> 00:06:02,783 Pasha Verdinikov, the victim, 84 00:06:02,785 --> 00:06:06,663 wrote the initials AS in his own blood shortly before he died. 85 00:06:06,665 --> 00:06:09,703 Aidan Shawcross was an old friend of Pasha's who died 86 00:06:09,705 --> 00:06:12,223 in a car crash on the island 20 years ago. 87 00:06:12,225 --> 00:06:15,183 And what's even stranger, his fingerprints were on the gun 88 00:06:15,185 --> 00:06:17,503 that was used to shoot Pasha Verdinikov. 89 00:06:17,505 --> 00:06:19,023 His fingerprints? 90 00:06:19,025 --> 00:06:21,383 And this guy's been dead 20 years? 91 00:06:21,385 --> 00:06:23,663 It's exactly the same reaction we had. 92 00:06:23,665 --> 00:06:25,783 That's why DS Cassell is in London. 93 00:06:25,785 --> 00:06:29,023 Scotland Yard fraud unit have a hefty case they were building 94 00:06:29,025 --> 00:06:31,383 against Aidan Shawcross when he died. 95 00:06:31,385 --> 00:06:32,823 OK... 96 00:06:32,825 --> 00:06:35,223 Any other possible suspects? 97 00:06:35,225 --> 00:06:37,223 Ones that aren't dead? 98 00:06:37,225 --> 00:06:40,623 Well, we focused in on those closest to the victim. 99 00:06:40,625 --> 00:06:43,263 First up, there's Delford Adams, 100 00:06:43,265 --> 00:06:45,825 the Verdinikovs' gardener and handy man. 101 00:06:46,865 --> 00:06:49,423 He's been working with them for a year now. 102 00:06:49,425 --> 00:06:51,863 He's the only one of them with a criminal record, 103 00:06:51,865 --> 00:06:54,943 but nothing to suggest he might have motive to kill the victim. 104 00:06:54,945 --> 00:06:59,263 Then there's Maggie O'Connell, the family housekeeper and cook. 105 00:06:59,265 --> 00:07:01,543 She has no apparent motive herself, 106 00:07:01,545 --> 00:07:05,023 but she was very keen to point us in the direction of Pasha's wife. 107 00:07:05,025 --> 00:07:07,703 And I sense that there's no love lost between Ms O'Connell 108 00:07:07,705 --> 00:07:09,545 and her boss, Grace Verdinikov. 109 00:07:11,585 --> 00:07:13,863 The marriage initially seemed pretty solid, 110 00:07:13,865 --> 00:07:16,903 but it transpired that there had been an affair in the past 111 00:07:16,905 --> 00:07:19,263 between Grace and Aidan Shawcross. 112 00:07:19,265 --> 00:07:21,343 Did her husband know about it? 113 00:07:21,345 --> 00:07:23,183 Well, we were told he didn't, 114 00:07:23,185 --> 00:07:26,463 but she does have a track record of lying to us throughout this case, 115 00:07:26,465 --> 00:07:29,703 and I believe there are still some things she's not telling us. 116 00:07:29,705 --> 00:07:31,423 Then there's Joseph Verdinikov, 117 00:07:31,425 --> 00:07:33,023 Pasha and Grace's son. 118 00:07:33,025 --> 00:07:36,383 There's definitely some issues between Joseph and his father. 119 00:07:36,385 --> 00:07:39,383 They've been estranged since Joseph moved to Paris. 120 00:07:39,385 --> 00:07:40,863 Pasha invited him to Saint Marie 121 00:07:40,865 --> 00:07:43,143 because there was something he wanted to tell him, 122 00:07:43,145 --> 00:07:45,063 but we don't know what that was. 123 00:07:45,065 --> 00:07:48,343 Also, all four of the suspects have rock-solid alibis 124 00:07:48,345 --> 00:07:51,023 for the time at which Pasha Verdinikov was murdered. 125 00:07:51,025 --> 00:07:53,463 When he was shot in the music room, 126 00:07:53,465 --> 00:07:56,023 everyone else was in the main house. 127 00:07:56,025 --> 00:07:58,103 Grace and Delford were in the living room. 128 00:07:58,105 --> 00:08:00,023 GUNSHOT And Maggie and Joseph 129 00:08:00,025 --> 00:08:01,703 were both in the kitchen. 130 00:08:01,705 --> 00:08:03,503 So if it was one of them, 131 00:08:03,505 --> 00:08:06,783 quite how they managed to do it is a question we have yet to answer. 132 00:08:06,785 --> 00:08:10,583 Which brings us to Catherine, your mother. 133 00:08:10,585 --> 00:08:13,663 No, not your mother. I mean, yes, obviously, your mother, but... 134 00:08:13,665 --> 00:08:15,865 Stop prattling, Inspector. 135 00:08:16,985 --> 00:08:19,063 Sorry. What I'm trying to say is, 136 00:08:19,065 --> 00:08:20,823 if she's up to it, 137 00:08:20,825 --> 00:08:23,385 I reckon it's time we take Catherine's statement. 138 00:08:29,865 --> 00:08:32,425 It's all very hazy now, but... 139 00:08:33,905 --> 00:08:36,423 ..I was on the phone speaking to Neville. 140 00:08:36,425 --> 00:08:38,663 I saw a reflection on the window, 141 00:08:38,665 --> 00:08:40,463 then I felt a grip around my neck. 142 00:08:40,465 --> 00:08:42,143 I couldn't breathe. 143 00:08:42,145 --> 00:08:43,705 Did you see their face? 144 00:08:46,105 --> 00:08:48,303 I tried to fight them off, 145 00:08:48,305 --> 00:08:50,223 then I hit my head, 146 00:08:50,225 --> 00:08:52,065 and everything went black. 147 00:08:53,425 --> 00:08:54,983 Catherine... 148 00:08:54,985 --> 00:08:57,023 Yesterday, at the church, 149 00:08:57,025 --> 00:09:00,463 you told me there was something you thought might be of use to the case. 150 00:09:00,465 --> 00:09:01,983 What was that? 151 00:09:01,985 --> 00:09:04,183 Before the memorial service, 152 00:09:04,185 --> 00:09:06,463 when we were all talking, 153 00:09:06,465 --> 00:09:10,023 Grace mentioned how Pasha spent his last afternoon 154 00:09:10,025 --> 00:09:11,983 doing what he loved - 155 00:09:11,985 --> 00:09:14,185 playing the piano in his practice room. 156 00:09:15,985 --> 00:09:17,583 But it's not true. 157 00:09:17,585 --> 00:09:22,383 I saw him that same afternoon in Honore. 158 00:09:22,385 --> 00:09:23,983 Really? 159 00:09:23,985 --> 00:09:25,743 By the harbour. 160 00:09:25,745 --> 00:09:27,623 What time was this? 161 00:09:27,625 --> 00:09:30,863 It might have been round three o'clock. 162 00:09:30,865 --> 00:09:32,903 He was coming off a boat. 163 00:09:32,905 --> 00:09:35,023 When I called to him, 164 00:09:35,025 --> 00:09:36,983 he saw me and we talked. 165 00:09:36,985 --> 00:09:39,065 Did he say where he'd been? 166 00:09:41,225 --> 00:09:42,983 Who else knew about this? 167 00:09:42,985 --> 00:09:44,383 No-one. 168 00:09:44,385 --> 00:09:46,665 You're the only people I've told. 169 00:09:57,225 --> 00:09:59,583 OK, sir. Sarge. 170 00:09:59,585 --> 00:10:02,743 So it seems that it was Busta's boat over there 171 00:10:02,745 --> 00:10:04,623 that Mr Verdinikov hired. 172 00:10:04,625 --> 00:10:07,143 Yeah. Pasha got Busta to take him over to Sainte Helene, 173 00:10:07,145 --> 00:10:09,663 about half an hour's ride from here. When they got there, 174 00:10:09,665 --> 00:10:12,463 Pasha took a taxi and was gone for about two hours. 175 00:10:12,465 --> 00:10:15,863 Does Busta know where Pasha went? No, but it's not the first time 176 00:10:15,865 --> 00:10:17,383 he's hired the boat. 177 00:10:17,385 --> 00:10:19,383 Busta says that he's done it a couple of times 178 00:10:19,385 --> 00:10:21,823 over the last 18 months. And he always takes a taxi, 179 00:10:21,825 --> 00:10:23,943 comes back a couple of hours later. 180 00:10:23,945 --> 00:10:26,503 We need to get to Sainte Helene, speak to that taxi driver. 181 00:10:26,505 --> 00:10:29,503 Yeah. Can you arrange transport for us? We're on it.Yes. 182 00:10:29,505 --> 00:10:32,183 Yes, that's no problemo for the likes of me and my colleague, 183 00:10:32,185 --> 00:10:33,623 DS Sergeant Bordey. 184 00:10:33,625 --> 00:10:36,503 Or would you prefer if I, uh, called you Camille? 185 00:10:36,505 --> 00:10:38,183 Sarge is fine.OK. 186 00:10:38,185 --> 00:10:39,783 Sarge it is, then. 187 00:10:39,785 --> 00:10:42,343 Trainee Officer Marlon Pryce at your service. 188 00:10:42,345 --> 00:10:44,783 All right, then, buddy-boy. Let's get to it. 189 00:10:44,785 --> 00:10:46,225 Marlon...Hmm? 190 00:11:06,265 --> 00:11:08,423 Didn't you do that before we left? 191 00:11:08,425 --> 00:11:09,903 Yeah, I did. 192 00:11:09,905 --> 00:11:12,703 But my policy is, it's never too soon for a top-up. 193 00:11:12,705 --> 00:11:16,183 I have something of a hyper-sensitivity to the sun. 194 00:11:16,185 --> 00:11:17,625 I'm sorry? 195 00:11:19,585 --> 00:11:22,665 You're sensitive to the sun? 196 00:11:24,065 --> 00:11:26,223 And you moved to the Caribbean? 197 00:11:26,225 --> 00:11:28,183 The irony is not lost on me. 198 00:11:28,185 --> 00:11:29,983 Yeah, but seriously... 199 00:11:29,985 --> 00:11:32,023 ..why are you living here? 200 00:11:32,025 --> 00:11:33,503 Uh... 201 00:11:33,505 --> 00:11:36,903 I guess you could call it a sort of self-inflicted aversion therapy. 202 00:11:36,905 --> 00:11:38,423 Right... 203 00:11:38,425 --> 00:11:40,423 Not to say that it's all bad. 204 00:11:40,425 --> 00:11:42,343 There are some things I do like. 205 00:11:42,345 --> 00:11:44,905 The people...particularly. 206 00:11:49,305 --> 00:11:51,583 And what about you? You work in Paris? 207 00:11:51,585 --> 00:11:53,023 Yeah. 208 00:11:53,025 --> 00:11:55,783 I head up the undercover team there. Oh. Yeah. 209 00:11:55,785 --> 00:11:57,263 That's hard work. 210 00:11:57,265 --> 00:12:01,223 Challenging but, uh, I guess that's why I like it. 211 00:12:01,225 --> 00:12:03,025 Do you miss Saint Marie? 212 00:12:04,025 --> 00:12:05,103 Of course! 213 00:12:05,105 --> 00:12:06,663 Sometimes. 214 00:12:06,665 --> 00:12:08,225 Maman the most. 215 00:12:09,265 --> 00:12:12,425 I mean to come and visit her more, but it's hard. 216 00:12:13,905 --> 00:12:16,063 I'm sure she understands. Hmm. 217 00:12:16,065 --> 00:12:18,623 She's so proud of everything you've achieved. 218 00:12:18,625 --> 00:12:20,665 She never stops talking about you. 219 00:12:22,585 --> 00:12:24,503 Sir. Sarge. 220 00:12:24,505 --> 00:12:27,463 I've just spoken with the Sainte Helene police force. 221 00:12:27,465 --> 00:12:29,463 They've located the taxi driver. 222 00:12:29,465 --> 00:12:31,945 They're waiting for us at the harbour now. Good. 223 00:12:45,985 --> 00:12:47,983 KNOCK ON DOOR 224 00:12:47,985 --> 00:12:50,863 So the taxi driver dropped Pasha off here 225 00:12:50,865 --> 00:12:53,623 and once Pasha paid, he just drove off. 226 00:12:53,625 --> 00:12:55,463 Seems like nobody's home. 227 00:12:55,465 --> 00:12:57,863 The car is still in the drive, though. 228 00:12:57,865 --> 00:13:00,263 OK. According to the neighbour, 229 00:13:00,265 --> 00:13:02,863 the man who lives in this house is called John Ward. 230 00:13:02,865 --> 00:13:05,703 He's in his 50s. Apparently he's a bit of a loner, 231 00:13:05,705 --> 00:13:08,985 but she says that she hasn't seen him for the last couple of weeks. 232 00:13:11,385 --> 00:13:13,743 Seek and ye shall find, my brother. 233 00:13:13,745 --> 00:13:16,905 Some people are just asking to be taken advantage of. 234 00:13:19,265 --> 00:13:22,785 But that's obviously not what we're doing here, you know. 235 00:13:30,465 --> 00:13:31,985 Police! 236 00:13:33,425 --> 00:13:35,305 Anybody home? 237 00:13:42,065 --> 00:13:43,543 Hey! 238 00:13:43,545 --> 00:13:45,023 His phone. 239 00:13:45,025 --> 00:13:47,143 Yeah. But the battery's dead, 240 00:13:47,145 --> 00:13:49,825 and I can't see the charger. 241 00:13:51,225 --> 00:13:52,585 Ah! Sir... 242 00:13:53,825 --> 00:13:55,303 9mm. 243 00:13:55,305 --> 00:13:57,785 For a semi-automatic, I'd say. 244 00:13:59,185 --> 00:14:02,385 Exactly the same type of bullet we recovered from Pasha's body. 245 00:14:15,745 --> 00:14:17,423 I don't believe it! 246 00:14:17,425 --> 00:14:19,865 What? John Ward's driving licence. 247 00:14:20,905 --> 00:14:22,663 It's Aidan Shawcross. 248 00:14:22,665 --> 00:14:24,183 I'm sure of it. 249 00:14:24,185 --> 00:14:25,745 I mean, he's aged a bit, but... 250 00:14:27,145 --> 00:14:28,983 John Ward is... 251 00:14:28,985 --> 00:14:31,265 This is Aidan Shawcross. 252 00:14:32,785 --> 00:14:36,183 So Aidan Shawcross is still alive. 253 00:14:36,185 --> 00:14:37,943 But how can that be? 254 00:14:37,945 --> 00:14:40,623 We've got a whole case file of evidence 255 00:14:40,625 --> 00:14:43,023 that proves a man died due to a car crash. 256 00:14:43,025 --> 00:14:46,063 I don't know. But it would explain a whole load of things, 257 00:14:46,065 --> 00:14:48,303 like why Aidan's fingerprints were on the gun 258 00:14:48,305 --> 00:14:51,023 that shot Pasha Verdinikov. It would also make sense 259 00:14:51,025 --> 00:14:53,503 of Pasha writing Aidan's initials before he died. 260 00:14:53,505 --> 00:14:55,823 Because it was Aidan who shot him? Yeah. 261 00:14:55,825 --> 00:14:57,383 Sir. Sarge. 262 00:14:57,385 --> 00:15:00,463 So the officers ran a routine check on John Ward 263 00:15:00,465 --> 00:15:01,983 to see what it flagged 264 00:15:01,985 --> 00:15:04,105 and, um... What is it? 265 00:15:05,065 --> 00:15:06,705 We know where he is. 266 00:15:25,385 --> 00:15:26,905 Hello, Aidan. 267 00:15:30,065 --> 00:15:31,425 Merci. 268 00:15:35,945 --> 00:15:40,505 The nurse said he was diagnosed with lung cancer two years ago. 269 00:15:41,825 --> 00:15:44,903 In the last couple of months, it spread to the brain, 270 00:15:44,905 --> 00:15:48,025 and they admitted him into the hospice a few weeks ago. 271 00:15:49,105 --> 00:15:51,303 He doesn't have long left, they think. 272 00:15:51,305 --> 00:15:54,183 Did she know if Pasha ever visited him at all? 273 00:15:54,185 --> 00:15:56,383 When he came to the island a week ago, 274 00:15:56,385 --> 00:15:59,023 he brought Aidan a few things from his house, 275 00:15:59,025 --> 00:16:02,063 but Aidan had already slipped into a coma. 276 00:16:02,065 --> 00:16:03,265 Wait! 277 00:16:04,825 --> 00:16:08,183 So he was comatose and bedridden the night of the murder? Yeah. 278 00:16:08,185 --> 00:16:10,945 Which means... He can't be our killer. 279 00:16:15,745 --> 00:16:18,983 I just don't understand how Aidan Shawcross is alive. 280 00:16:18,985 --> 00:16:21,783 I went through the entire case file again. 281 00:16:21,785 --> 00:16:26,223 All the evidence confirms he died in a car accident 20 years ago. 282 00:16:26,225 --> 00:16:27,743 I know, sir. 283 00:16:27,745 --> 00:16:30,785 But that was him lying in that bed today. 284 00:16:32,545 --> 00:16:36,383 It was clearly a big case the fraud team were building against Aidan. 285 00:16:36,385 --> 00:16:40,463 A lot of evidence that he had misappropriated millions of pounds 286 00:16:40,465 --> 00:16:43,503 from his hedge fund group. So why didn't they act on it? 287 00:16:43,505 --> 00:16:46,303 They were ready to make the arrest on his return to the UK. 288 00:16:46,305 --> 00:16:48,023 But he never came back. 289 00:16:48,025 --> 00:16:50,223 The case was shut down when it was confirmed 290 00:16:50,225 --> 00:16:52,263 that Aidan had died in a car crash. 291 00:16:52,265 --> 00:16:54,583 So he must have known the police were on to him. 292 00:16:54,585 --> 00:16:57,223 That's why he faked his own death, to avoid going to prison. 293 00:16:57,225 --> 00:16:59,625 Except we are missing something. 294 00:17:00,785 --> 00:17:05,263 If Aidan Shawcross never died, then whose was the dead body 295 00:17:05,265 --> 00:17:09,943 we recovered from the wreckage of that car 20 years ago? 296 00:17:09,945 --> 00:17:11,343 Sir... 297 00:17:11,345 --> 00:17:14,385 ..I think we need to request a warrant to exhume the body. 298 00:17:18,145 --> 00:17:20,345 I'll speak to the district judge. 299 00:17:28,585 --> 00:17:31,143 Give your mum my best wishes. I hope she's doing OK. 300 00:17:31,145 --> 00:17:32,383 Thank you. 301 00:17:32,385 --> 00:17:34,583 Oh! Actually, I almost forgot. 302 00:17:34,585 --> 00:17:37,743 I thought this might keep Catherine entertained while she's here. 303 00:17:37,745 --> 00:17:39,103 Ohh! 304 00:17:39,105 --> 00:17:42,903 Huh? Yeah. It's the definitive text for general knowledge aficionados 305 00:17:42,905 --> 00:17:44,423 like myself. 306 00:17:44,425 --> 00:17:46,943 There's many an hour I've spent in a doctor's waiting room 307 00:17:46,945 --> 00:17:50,103 distracting myself with that little beauty. Well, um... 308 00:17:50,105 --> 00:17:51,583 Merci! 309 00:17:51,585 --> 00:17:54,985 I'm sure Maman will be...delighted! 310 00:18:20,185 --> 00:18:21,543 Sir... 311 00:18:21,545 --> 00:18:23,623 You mustn't beat yourself up about this. 312 00:18:23,625 --> 00:18:26,345 We can only follow the evidence before us and... 313 00:18:28,625 --> 00:18:31,025 Don't patronise me, Inspector! 314 00:18:34,225 --> 00:18:37,063 I now see that, 20 years ago, 315 00:18:37,065 --> 00:18:39,185 someone clearly played me for a fool. 316 00:18:40,425 --> 00:18:43,305 And I'm damn well not going to let that happen again. 317 00:18:44,305 --> 00:18:46,585 We need to solve this case, Inspector. 318 00:18:50,945 --> 00:18:55,063 Sherman Harbottle's Big Book Of Brilliant Facts. 319 00:18:55,065 --> 00:18:56,543 CAMILLE LAUGHS 320 00:18:56,545 --> 00:18:58,263 I mean, seriously? 321 00:18:58,265 --> 00:18:59,985 What was he thinking? 322 00:19:01,585 --> 00:19:05,183 You know, I can think of another detective 323 00:19:05,185 --> 00:19:07,665 who might have liked a book like that. 324 00:19:09,025 --> 00:19:10,663 Richard Poole. 325 00:19:10,665 --> 00:19:12,623 All the facts and history. 326 00:19:12,625 --> 00:19:13,983 Oh, yeah! 327 00:19:13,985 --> 00:19:15,985 I guess he would have. 328 00:19:17,105 --> 00:19:19,185 Do you ever think of him, Cammy? 329 00:19:20,585 --> 00:19:22,145 Now and then. 330 00:19:23,305 --> 00:19:24,743 Yeah. 331 00:19:24,745 --> 00:19:30,105 Sometimes I can hear his voice in my head... 332 00:19:31,385 --> 00:19:33,343 ..moaning about the weather, 333 00:19:33,345 --> 00:19:36,543 getting grumpy over a cup of tea, 334 00:19:36,545 --> 00:19:39,903 telling me I'm getting it wrong on a case. 335 00:19:39,905 --> 00:19:41,025 Yeah. 336 00:19:42,065 --> 00:19:43,905 Always makes me feel better. 337 00:19:49,025 --> 00:19:50,543 Hey... 338 00:19:50,545 --> 00:19:51,983 You're pale, Maman. 339 00:19:51,985 --> 00:19:53,663 And hot. 340 00:19:53,665 --> 00:19:56,023 I'll get the nurse. I'm fine, Cammy. 341 00:19:56,025 --> 00:19:57,583 Just tired. 342 00:19:57,585 --> 00:20:00,185 All I need is some sleep, c'est tout. 343 00:20:02,545 --> 00:20:03,825 Here... 344 00:20:04,785 --> 00:20:08,305 Come and lie with me for a moment before you go. 345 00:20:10,865 --> 00:20:12,585 Oh, yes. 346 00:20:14,025 --> 00:20:15,863 Hmm... 347 00:20:15,865 --> 00:20:17,463 CAMILLE LAUGHS 348 00:20:17,465 --> 00:20:20,983 It's such a strange gift to bring someone in hospital. 349 00:20:20,985 --> 00:20:22,425 Neville means well. 350 00:20:23,945 --> 00:20:27,263 And you know, if it wasn't for him 351 00:20:27,265 --> 00:20:29,703 coming to my rescue last night, 352 00:20:29,705 --> 00:20:31,425 I might not be here. 353 00:20:34,105 --> 00:20:35,545 I guess so. 354 00:20:38,825 --> 00:20:41,145 CATHERINE SIGHS 355 00:20:58,945 --> 00:21:00,423 Huh! 356 00:21:00,425 --> 00:21:02,143 Hello, stranger. 357 00:21:02,145 --> 00:21:03,745 Do you remember me? 358 00:21:06,705 --> 00:21:08,785 It's good to see you too. 359 00:21:11,065 --> 00:21:12,425 Inspector? 360 00:21:13,905 --> 00:21:15,465 Are you up? 361 00:21:18,625 --> 00:21:19,943 Sir? 362 00:21:19,945 --> 00:21:21,343 Oh, morning, Camille. 363 00:21:21,345 --> 00:21:22,703 Huh? 364 00:21:22,705 --> 00:21:23,825 Um... 365 00:21:25,545 --> 00:21:28,223 What are you doing? 366 00:21:28,225 --> 00:21:31,383 Just trying to get the old brainbox firing on all cylinders. 367 00:21:31,385 --> 00:21:33,583 By standing on your head? 368 00:21:33,585 --> 00:21:36,063 Well, the brain's the largest consumer of oxygen 369 00:21:36,065 --> 00:21:37,383 in the human body. 370 00:21:37,385 --> 00:21:38,903 More facts - perfect! 371 00:21:38,905 --> 00:21:41,863 And inversion makes the oxygen-rich blood flow more freely 372 00:21:41,865 --> 00:21:44,903 to the head, which creates better brain function. Mm-hm. Yes. 373 00:21:44,905 --> 00:21:46,823 But is it working? 374 00:21:46,825 --> 00:21:48,265 Mmm. 375 00:21:49,745 --> 00:21:53,023 No. I've been doing this on and off for half an hour. 376 00:21:53,025 --> 00:21:55,863 I've still not got a sniff of an idea of how the killer did it. 377 00:21:55,865 --> 00:21:58,023 It just doesn't make sense, Camille. 378 00:21:58,025 --> 00:22:00,303 Pasha was shot inside his music room, 379 00:22:00,305 --> 00:22:03,305 when all of our suspects were inside the house, nowhere near him. 380 00:22:04,705 --> 00:22:06,903 So if one of them fired the gun, 381 00:22:06,905 --> 00:22:08,543 just how did they do it? 382 00:22:08,545 --> 00:22:10,025 Mm-hm. 383 00:22:11,905 --> 00:22:14,183 So, how is your mum this morning? 384 00:22:14,185 --> 00:22:16,383 Um, she didn't sleep too well. 385 00:22:16,385 --> 00:22:18,503 Her temperature was up. Oh, no. 386 00:22:18,505 --> 00:22:20,623 Well, the nurses aren't worried, 387 00:22:20,625 --> 00:22:22,703 so I think she'll be all right. 388 00:22:22,705 --> 00:22:24,063 Good. 389 00:22:24,065 --> 00:22:27,903 And, um, Maman tells me if it wasn't for you getting there 390 00:22:27,905 --> 00:22:29,863 just in time the other night, 391 00:22:29,865 --> 00:22:31,703 she might not have survived. 392 00:22:31,705 --> 00:22:34,383 Sounds like you saved her life, so... 393 00:22:34,385 --> 00:22:35,943 merci. 394 00:22:35,945 --> 00:22:38,103 Well... I mean... 395 00:22:38,105 --> 00:22:39,743 You know... 396 00:22:39,745 --> 00:22:42,503 I'm sure if I hadn't have got there, JP would have. 397 00:22:42,505 --> 00:22:44,863 I mean, it's no biggie, really. Ohh! What? 398 00:22:44,865 --> 00:22:46,663 The English! 399 00:22:46,665 --> 00:22:49,505 You're so awkward when someone is complimenting you. 400 00:22:50,585 --> 00:22:52,423 Just modest, DS Bordey. 401 00:22:52,425 --> 00:22:53,703 Nothing wrong with that. 402 00:22:53,705 --> 00:22:54,983 BEEP 403 00:22:54,985 --> 00:22:58,345 Aidan, it's Grace. We need to talk. As soon as you get this. 404 00:23:00,185 --> 00:23:02,463 This was sent yesterday morning at 6.53. 405 00:23:02,465 --> 00:23:04,823 We finally charged up Aidan's mobile 406 00:23:04,825 --> 00:23:07,903 and, clearly, Grace Verdinikov's been lying to us. 407 00:23:07,905 --> 00:23:09,943 She knew Aidan was still alive. 408 00:23:09,945 --> 00:23:14,463 Well, the inspector's going to be very interested when he finds out. 409 00:23:14,465 --> 00:23:17,823 DS Bordey, good morning! How are you this bright day? You good? 410 00:23:17,825 --> 00:23:20,743 You look good. Yes. How's your mother? She doing all right? 411 00:23:20,745 --> 00:23:23,263 You know, I have been sending positive vibes all night. 412 00:23:23,265 --> 00:23:26,305 Even said a little prayer before I went to bed. Oh, yes! Amen! 413 00:23:29,185 --> 00:23:30,703 Uh... 414 00:23:30,705 --> 00:23:32,183 Well, thank you. 415 00:23:32,185 --> 00:23:33,465 And, um... 416 00:23:35,705 --> 00:23:37,705 Good morning to you too.Thank you. 417 00:23:39,905 --> 00:23:43,343 We were just talking about how Aidan Shawcross has managed to convince 418 00:23:43,345 --> 00:23:46,263 the world he's been dead for 20 years. And all I can think is, 419 00:23:46,265 --> 00:23:49,223 there must have been some falsified documentation at some point. 420 00:23:49,225 --> 00:23:51,543 So, would one of you be able to accompany DS Bordey 421 00:23:51,545 --> 00:23:53,983 down to the mortuary to check through Aidan's file? 422 00:23:53,985 --> 00:23:55,743 Oh! I can make that work, yeah. 423 00:23:55,745 --> 00:23:58,545 If I just move some things around my schedule, you know? 424 00:24:01,545 --> 00:24:03,625 Shall we?Yes. Sorry, yes. 425 00:24:06,185 --> 00:24:08,183 What news your end, JP? 426 00:24:08,185 --> 00:24:09,583 Uh... 427 00:24:09,585 --> 00:24:11,463 I booted Aidan's phone. 428 00:24:11,465 --> 00:24:14,865 And there is a voicemail that you have to listen to. 429 00:24:19,265 --> 00:24:21,225 I was desperate. 430 00:24:22,865 --> 00:24:24,743 No-one else to talk to 431 00:24:24,745 --> 00:24:28,223 and I thought that, somehow, Aidan might know what's going on. 432 00:24:28,225 --> 00:24:31,265 Maybe we should start from the beginning, Mrs Verdinikov. 433 00:24:33,745 --> 00:24:35,945 I guess that would be about... 434 00:24:37,145 --> 00:24:38,665 ..six weeks ago... 435 00:24:40,025 --> 00:24:43,025 ..which was when Pasha told me that Aidan Shawcross was... 436 00:24:45,465 --> 00:24:47,143 ..that he was still alive. 437 00:24:47,145 --> 00:24:48,903 You really didn't know until then? 438 00:24:48,905 --> 00:24:50,663 No. 439 00:24:50,665 --> 00:24:54,183 I know I've lied to you and covered things up, 440 00:24:54,185 --> 00:24:57,945 but I swear that is the first I knew of it all. 441 00:24:59,345 --> 00:25:01,505 And Pasha knew all this time? 442 00:25:03,745 --> 00:25:08,583 20 years ago, it was Pasha who helped Aidan fake his own death. 443 00:25:08,585 --> 00:25:12,265 Because Aidan was facing charges of fraud back in the UK? 444 00:25:13,665 --> 00:25:15,663 Any idea how they managed it? 445 00:25:15,665 --> 00:25:18,105 Pasha found it hard to talk about. 446 00:25:19,825 --> 00:25:22,385 Said there was another man's body in the car. 447 00:25:23,785 --> 00:25:25,625 That someone else had been killed. 448 00:25:27,105 --> 00:25:28,905 Do we know who that might be? 449 00:25:30,745 --> 00:25:33,825 And that's what you were arguing about the day of the murder. 450 00:25:35,065 --> 00:25:37,945 It's why he wanted Joseph here. 451 00:25:39,385 --> 00:25:41,863 Wanted to let him know all about it 452 00:25:41,865 --> 00:25:43,823 before it became public knowledge. 453 00:25:43,825 --> 00:25:46,863 If Pasha had been keeping this secret for 20 years, 454 00:25:46,865 --> 00:25:49,145 why tell you now? 455 00:25:50,265 --> 00:25:53,503 About six weeks ago, he was in his practice room, 456 00:25:53,505 --> 00:25:55,943 and I hadn't heard a note played all day 457 00:25:55,945 --> 00:25:57,425 and I went and knocked. 458 00:25:59,065 --> 00:26:01,225 And he fell into my arms. 459 00:26:02,305 --> 00:26:04,583 I'd never seen him like that before. 460 00:26:04,585 --> 00:26:07,785 And we sat all night. He talked, I listened. 461 00:26:08,985 --> 00:26:11,423 And he said he couldn't live with it any more, 462 00:26:11,425 --> 00:26:13,465 that he wanted to confess. 463 00:26:15,065 --> 00:26:16,983 What caused this change in him? 464 00:26:16,985 --> 00:26:19,983 I think when Pasha learned that Aidan was going to die, 465 00:26:19,985 --> 00:26:22,703 he realised he'd be the only one carrying that burden. 466 00:26:22,705 --> 00:26:27,543 So he was just going to go to the police and admit to everything? 467 00:26:27,545 --> 00:26:29,705 I tried to persuade him not to. 468 00:26:31,225 --> 00:26:34,583 Told him that what he had to give to the world, his talent, 469 00:26:34,585 --> 00:26:36,703 that that should always come first. 470 00:26:36,705 --> 00:26:38,305 But he was determined. 471 00:26:39,625 --> 00:26:42,025 He, uh, wanted... 472 00:26:43,185 --> 00:26:44,665 ..needed... 473 00:26:45,585 --> 00:26:46,985 ..to purge. 474 00:26:51,665 --> 00:26:55,023 I mean, I just can't really be sure, you know? 475 00:26:55,025 --> 00:26:57,063 It's over 20 years ago now. 476 00:26:57,065 --> 00:26:59,783 Yes, but you were here the night of the car crash? 477 00:26:59,785 --> 00:27:01,583 When the body was brought in? 478 00:27:01,585 --> 00:27:03,143 I must have been, yes. 479 00:27:03,145 --> 00:27:05,385 But like I say, I don't remember it. 480 00:27:06,905 --> 00:27:09,463 Listen, how long are you going to be in there? 481 00:27:09,465 --> 00:27:11,023 I ain't got all day, man. 482 00:27:11,025 --> 00:27:14,985 I will be as long as it takes to find what I'm looking for...man! 483 00:27:16,985 --> 00:27:19,583 You seem very on edge, Mr James. 484 00:27:19,585 --> 00:27:20,903 No, I don't. 485 00:27:20,905 --> 00:27:23,023 You are sweating. Because it's hot. 486 00:27:23,025 --> 00:27:24,983 Yeah. Sarge, I can't find it. 487 00:27:24,985 --> 00:27:26,623 Aidan Shawcross file. 488 00:27:26,625 --> 00:27:29,583 I do have the folder it should be in, though. 489 00:27:29,585 --> 00:27:31,783 Even has his name on it - look - 490 00:27:31,785 --> 00:27:34,745 but...no file. 491 00:27:36,145 --> 00:27:37,703 What a thing. 492 00:27:37,705 --> 00:27:39,863 I wonder where it could have got to. 493 00:27:39,865 --> 00:27:42,743 OK, stop messing us around! Where is it? 494 00:27:42,745 --> 00:27:47,465 I mean, I guess, it could have ended up in the overflow storage room. 495 00:27:50,185 --> 00:27:52,783 I could go and have a look if you want. 496 00:27:52,785 --> 00:27:54,825 If that's not too much effort! 497 00:28:01,785 --> 00:28:04,263 What's going on with that guy? I know! 498 00:28:04,265 --> 00:28:05,865 Talk about twitchy, eh? Yeah. 499 00:28:15,945 --> 00:28:18,823 JP, I'm just on the way back from the Verdinikov house. 500 00:28:18,825 --> 00:28:21,503 Just wanted to see if there's any developments your end. 501 00:28:21,505 --> 00:28:23,663 Well, what about DS Bordey and Marlon? 502 00:28:23,665 --> 00:28:24,945 Any joy at the mortuary? 503 00:28:31,345 --> 00:28:34,263 Right. Well, I'm sure they'll let us know if they find anything. 504 00:28:34,265 --> 00:28:35,745 What the... 505 00:28:36,705 --> 00:28:38,343 TYRES SCREECH 506 00:28:38,345 --> 00:28:39,425 Ohh! 507 00:28:40,745 --> 00:28:41,985 Stay on him! 508 00:28:43,345 --> 00:28:44,945 OK, drive! 509 00:28:49,865 --> 00:28:52,223 OK, he's heading to the harbour. 510 00:28:52,225 --> 00:28:54,623 You need to go to the end of the main street 511 00:28:54,625 --> 00:28:56,625 and then turn right, then right again. 512 00:29:00,345 --> 00:29:01,905 TYRES SCREECH 513 00:29:08,145 --> 00:29:09,705 Hit the brakes NOW! 514 00:29:11,345 --> 00:29:12,743 Ooft! 515 00:29:12,745 --> 00:29:14,585 HE GROANS 516 00:29:16,185 --> 00:29:19,063 Godrell James, you're under arrest. 517 00:29:19,065 --> 00:29:20,903 Oh... What happened? 518 00:29:20,905 --> 00:29:22,225 Oh... 519 00:29:23,825 --> 00:29:26,343 She's quite a piece of work, isn't she? 520 00:29:26,345 --> 00:29:27,943 She's amazing, sir. 521 00:29:27,945 --> 00:29:30,905 She's just so amazing. Yeah. 522 00:29:38,705 --> 00:29:40,343 NEVILLE SIGHS 523 00:29:40,345 --> 00:29:42,303 Well, Godrell's not talking. 524 00:29:42,305 --> 00:29:44,183 Literally won't say a word. 525 00:29:44,185 --> 00:29:46,663 Which makes me think he must know something about 526 00:29:46,665 --> 00:29:49,743 what happened 20 years ago. Well, if Godrell James was implicated 527 00:29:49,745 --> 00:29:52,063 in faking Aidan Shawcross' death, 528 00:29:52,065 --> 00:29:55,903 and Pasha was about to confess, that does give Godrell motive. Hmm. 529 00:29:55,905 --> 00:29:58,383 But if it was Godrell that shot Pasha, 530 00:29:58,385 --> 00:30:01,583 it still doesn't explain why Aidan's prints were on the gun. 531 00:30:01,585 --> 00:30:04,263 And we're still left asking, 532 00:30:04,265 --> 00:30:06,943 if Aidan didn't die in that car crash... 533 00:30:06,945 --> 00:30:11,663 Then whose dead body was found in a burnt-out car wreck in 2001? 534 00:30:11,665 --> 00:30:18,383 And I'm afraid I'm unable to provide an answer to that question. 535 00:30:18,385 --> 00:30:21,743 The grave was exhumed first thing 536 00:30:21,745 --> 00:30:24,703 and initial comparison of dental works 537 00:30:24,705 --> 00:30:29,463 with our missing persons' files has produced no match. 538 00:30:29,465 --> 00:30:31,863 So, as of now, 539 00:30:31,865 --> 00:30:35,423 we have a second possible murder victim on our hands, 540 00:30:35,425 --> 00:30:37,423 but no idea who it is. 541 00:30:37,425 --> 00:30:39,585 PHONE RINGS 542 00:30:42,145 --> 00:30:43,903 Oh, that's the hospital. 543 00:30:43,905 --> 00:30:45,583 I'm sorry. Yeah, yeah. 544 00:30:45,585 --> 00:30:47,023 Yes? 545 00:30:47,025 --> 00:30:48,625 Yes, Camille speaking. 546 00:30:50,305 --> 00:30:51,585 OK. 547 00:30:52,825 --> 00:30:54,705 Yeah. I'll come now. 548 00:30:56,345 --> 00:30:58,103 Is... Is everything all right? 549 00:30:58,105 --> 00:30:59,503 Um... 550 00:30:59,505 --> 00:31:01,305 There's a complication. 551 00:31:02,505 --> 00:31:04,903 A bleed, they said, on the brain. 552 00:31:04,905 --> 00:31:06,345 I'm sorry, I need to go. 553 00:31:09,945 --> 00:31:12,343 Maman, tu vas bien. Je suis la, d'accord? 554 00:31:12,345 --> 00:31:13,745 Tu vas bien. J'attends ici. 555 00:31:14,945 --> 00:31:16,185 Tu vas bien! 556 00:31:33,945 --> 00:31:35,503 HE SIGHS 557 00:31:35,505 --> 00:31:37,103 OK, sir. 558 00:31:37,105 --> 00:31:38,905 Yeah, thanks. 559 00:31:42,945 --> 00:31:44,943 They're taking her into theatre 560 00:31:44,945 --> 00:31:47,983 to try and reduce the build-up of pressure of blood. 561 00:31:47,985 --> 00:31:50,185 They'll call if there's any news. 562 00:31:53,625 --> 00:31:56,863 I think maybe it's time we pressed pause on this case. 563 00:31:56,865 --> 00:32:00,063 If it's all right, sir, we'd like to keep on working. 564 00:32:00,065 --> 00:32:03,183 Just until we know Catherine's going to be all right.Yeah. 565 00:32:03,185 --> 00:32:05,705 We need to catch whoever did this to her. OK. 566 00:32:07,185 --> 00:32:08,503 So, what have we got? 567 00:32:08,505 --> 00:32:10,383 Well, actually, sir, 568 00:32:10,385 --> 00:32:13,383 Marlon and I came up with a possible new lead. OK. 569 00:32:13,385 --> 00:32:16,783 So, I was going through the photos on Pasha's laptop, 570 00:32:16,785 --> 00:32:19,743 and there's this photo from 20 years ago 571 00:32:19,745 --> 00:32:21,743 when Aidan was staying at the house. 572 00:32:21,745 --> 00:32:24,383 We noticed in one of them that there's somebody else there 573 00:32:24,385 --> 00:32:27,383 working for the Verdinikovs. Marlon called the family accountant 574 00:32:27,385 --> 00:32:30,343 and he dug out her info.It turns out it's somebody Maggie took on 575 00:32:30,345 --> 00:32:31,943 to help out with the housework. 576 00:32:31,945 --> 00:32:33,705 Her name is Francelle Adams. 577 00:32:35,025 --> 00:32:36,625 Adams? 578 00:32:38,345 --> 00:32:40,103 As in Delford Adams? 579 00:32:40,105 --> 00:32:42,063 She's Delford's mum. 580 00:32:42,065 --> 00:32:44,823 And check this. After working there for a couple of years, 581 00:32:44,825 --> 00:32:46,703 there was a big falling-out in the house 582 00:32:46,705 --> 00:32:49,023 and then they sacked her. 583 00:32:49,025 --> 00:32:52,265 So Delford has cause for grievance with the Verdinikovs. 584 00:32:54,385 --> 00:32:58,063 Look, my mum didn't steal nothing. 585 00:32:58,065 --> 00:33:00,983 I know that's what they said when they let her go, but it ain't true. 586 00:33:00,985 --> 00:33:03,783 Why are you working for the Verdinikovs all this time later? 587 00:33:03,785 --> 00:33:06,105 I assume neither Grace nor Maggie know? 588 00:33:07,345 --> 00:33:09,463 So her name didn't ring any bells? 589 00:33:09,465 --> 00:33:11,025 They never cottoned on. 590 00:33:12,345 --> 00:33:14,223 So, why are you working for the same family 591 00:33:14,225 --> 00:33:16,305 that fired your mum 20 years ago? 592 00:33:18,505 --> 00:33:21,623 Everything went wrong for me after Mum lost her job. 593 00:33:21,625 --> 00:33:23,865 And that's when you started turning to crime? 594 00:33:25,025 --> 00:33:27,103 I wanted to help with the rent. 595 00:33:27,105 --> 00:33:31,063 Stealing or dealing was the only way I could. 596 00:33:31,065 --> 00:33:33,865 And you've been in and out of prison ever since. 597 00:33:35,385 --> 00:33:37,465 It's the first proper job I had. 598 00:33:38,665 --> 00:33:40,823 And it felt all right, you know? 599 00:33:40,825 --> 00:33:44,585 Regular money, not looking over my shoulder all the time. 600 00:33:46,145 --> 00:33:48,703 And Mr and Mrs Verdinikov were good to me. 601 00:33:48,705 --> 00:33:52,103 So you just forgot about what happened to your mum? 602 00:33:52,105 --> 00:33:58,023 Inspector, I swear to you, I would never have shot Mr Verdinikov 603 00:33:58,025 --> 00:34:00,703 over what he did to my mother 20 years ago. 604 00:34:00,705 --> 00:34:02,225 I just wouldn't. 605 00:34:05,105 --> 00:34:06,743 OK. 606 00:34:06,745 --> 00:34:08,505 That's all for now, Delford. 607 00:34:11,625 --> 00:34:13,303 What does Francelle have to say? 608 00:34:13,305 --> 00:34:16,463 Well, she had no idea he got the job with the Verdinikovs. 609 00:34:16,465 --> 00:34:18,343 She didn't know what to make of it. 610 00:34:18,345 --> 00:34:21,863 But interestingly, though, it still rankles her after all these years, 611 00:34:21,865 --> 00:34:24,863 her getting fired.Yeah. She swears blind she didn't steal a thing. 612 00:34:24,865 --> 00:34:28,543 She's innocent. She reckons she was set up by the family. 613 00:34:28,545 --> 00:34:30,465 Just no clue as to why. 614 00:34:31,705 --> 00:34:33,105 Hmm. 615 00:34:43,305 --> 00:34:45,145 Who are you praying for? 616 00:34:46,665 --> 00:34:48,385 For me? 617 00:34:50,225 --> 00:34:51,865 For all of us. 618 00:34:57,865 --> 00:35:00,623 There's no news yet, Inspector. 619 00:35:00,625 --> 00:35:02,505 We're just waiting and hoping. 620 00:35:03,705 --> 00:35:05,865 Um... I'll call you back shortly. 621 00:35:10,465 --> 00:35:12,545 She's out of surgery and, um... 622 00:35:14,025 --> 00:35:15,863 What? What? What is it? 623 00:35:15,865 --> 00:35:19,663 Well, it went as well as it could, but with something like this, 624 00:35:19,665 --> 00:35:21,503 there's a chance she, um... 625 00:35:21,505 --> 00:35:26,703 Well, if the brain was left damaged, she might not come round, 626 00:35:26,705 --> 00:35:29,143 and if she doesn't wake up... It's OK. 627 00:35:29,145 --> 00:35:30,425 It's OK. 628 00:35:32,025 --> 00:35:33,903 It's going to be OK. 629 00:35:33,905 --> 00:35:36,105 OK.It's going to be OK. 630 00:35:41,905 --> 00:35:45,823 The last couple of days, all I keep thinking is 631 00:35:45,825 --> 00:35:48,745 how I've put off coming back to visit. 632 00:35:50,545 --> 00:35:53,063 Life's busy, I tell her. 633 00:35:53,065 --> 00:35:54,985 I'll come another time. 634 00:35:57,665 --> 00:35:59,465 Now all I want... 635 00:36:01,025 --> 00:36:02,983 ..is to make it up to her. 636 00:36:02,985 --> 00:36:04,943 Spend more time together. 637 00:36:04,945 --> 00:36:06,265 The two of us. 638 00:36:08,385 --> 00:36:10,185 What if I don't get the chance? 639 00:36:11,345 --> 00:36:13,185 I... I need some air. 640 00:36:24,505 --> 00:36:26,025 Please... 641 00:36:27,145 --> 00:36:28,825 ..just make her well. 642 00:36:31,465 --> 00:36:32,825 I, uh... 643 00:36:34,985 --> 00:36:36,945 I'm sure she'll be all right, you know? 644 00:36:38,745 --> 00:36:40,425 Not that I'm a doctor. 645 00:36:41,705 --> 00:36:44,543 Or medically trained in any way, for that matter. 646 00:36:44,545 --> 00:36:46,943 But you're offering your opinion nonetheless. 647 00:36:46,945 --> 00:36:50,345 Just trying to help, that's all. Yeah. Well, just don't. 648 00:36:51,785 --> 00:36:53,383 No, of course. 649 00:36:53,385 --> 00:36:54,785 Fair enough. 650 00:36:57,265 --> 00:36:59,703 It's just my point was - or is - 651 00:36:59,705 --> 00:37:02,383 that they're a hardy bunch, the French, aren't they? 652 00:37:02,385 --> 00:37:03,703 What? 653 00:37:03,705 --> 00:37:05,463 Stoic. Always have been. 654 00:37:05,465 --> 00:37:07,063 Look at Joan of Arc. 655 00:37:07,065 --> 00:37:08,263 Or Napoleon. 656 00:37:08,265 --> 00:37:10,183 He didn't give up without a fight. 657 00:37:10,185 --> 00:37:12,823 Obviously, there was Waterloo, but even that didn't quite 658 00:37:12,825 --> 00:37:16,063 finish the little fella off. Do you really think this is helping? 659 00:37:16,065 --> 00:37:17,703 Probably not, no. 660 00:37:17,705 --> 00:37:19,743 Sorry. 661 00:37:19,745 --> 00:37:22,065 Never been my strong suit, this sort of thing. 662 00:37:23,145 --> 00:37:24,905 You can say that again! 663 00:37:28,425 --> 00:37:31,303 But if there's one thing I know more than anyone, 664 00:37:31,305 --> 00:37:33,105 one thing I've learned... 665 00:37:34,705 --> 00:37:37,423 ..it's that feeling regret 666 00:37:37,425 --> 00:37:39,225 about things you never did... 667 00:37:40,345 --> 00:37:41,745 ..or you never said... 668 00:37:43,345 --> 00:37:45,543 ..it's... 669 00:37:45,545 --> 00:37:47,385 Well, it's a waste of time. 670 00:37:49,145 --> 00:37:52,583 All that matters is how we act in the here and now. 671 00:37:52,585 --> 00:37:53,945 In this moment. 672 00:37:55,825 --> 00:37:57,223 What should I do? 673 00:37:57,225 --> 00:37:59,583 Take this chance while you have it. 674 00:37:59,585 --> 00:38:01,223 To go and be there with her. 675 00:38:01,225 --> 00:38:03,745 To hold her hand and just... 676 00:38:06,865 --> 00:38:08,745 Just let her know that... 677 00:38:11,305 --> 00:38:12,825 ..that you love her. 678 00:38:16,785 --> 00:38:18,465 And then what? 679 00:38:20,385 --> 00:38:22,025 I... 680 00:38:23,385 --> 00:38:25,785 I think if you do that, then... 681 00:38:28,345 --> 00:38:30,145 ..maybe she'll be all right. 682 00:38:32,705 --> 00:38:34,425 It's as simple as that? 683 00:39:50,705 --> 00:39:52,143 Cammy... 684 00:39:52,145 --> 00:39:54,183 SHE GASPS 685 00:39:54,185 --> 00:39:55,903 Maman? 686 00:39:55,905 --> 00:39:57,303 You're awake. 687 00:39:57,305 --> 00:39:58,943 Are you all right? 688 00:39:58,945 --> 00:40:00,623 Nurse! 689 00:40:00,625 --> 00:40:02,183 ALARM BEEPS Nurse! 690 00:40:02,185 --> 00:40:03,705 Hey... 691 00:40:07,305 --> 00:40:08,865 Selwyn! 692 00:40:10,305 --> 00:40:13,623 What are you doing here? We were worried about you. 693 00:40:13,625 --> 00:40:15,945 But it seems we didn't need to be. 694 00:40:17,185 --> 00:40:19,303 I should give you both some time. 695 00:40:19,305 --> 00:40:23,025 And there's something I need to go and do. 696 00:40:26,505 --> 00:40:27,865 Hey... 697 00:40:52,025 --> 00:40:53,903 It was 20 years ago. 698 00:40:53,905 --> 00:40:57,145 I was called to this very stretch of road. 699 00:40:58,665 --> 00:41:00,905 I was a DI back then. 700 00:41:02,345 --> 00:41:06,105 And down there, we found the burnt-out shell of a car. 701 00:41:09,185 --> 00:41:14,543 Inside it, we found the charred remains of a body. 702 00:41:14,545 --> 00:41:17,903 That same body you identified, Godrell, 703 00:41:17,905 --> 00:41:21,663 as being Aidan Shawcross. 704 00:41:21,665 --> 00:41:23,303 SELWYN LAUGHS 705 00:41:23,305 --> 00:41:24,783 Ah... 706 00:41:24,785 --> 00:41:27,545 I am sick and tired of playing games. 707 00:41:28,985 --> 00:41:31,783 I nearly lost a dear friend of mine last night. 708 00:41:31,785 --> 00:41:33,583 This has to stop. 709 00:41:33,585 --> 00:41:36,465 And it has to stop now. 710 00:41:41,745 --> 00:41:44,145 It was Aidan who approached me first. 711 00:41:46,865 --> 00:41:48,983 I knew there was another guy involved, 712 00:41:48,985 --> 00:41:52,183 but I didn't realise it was that pianist fella. 713 00:41:52,185 --> 00:41:55,463 I was just a mortuary assistant back then, 714 00:41:55,465 --> 00:42:00,223 but I reckon that's why they chose me. 715 00:42:00,225 --> 00:42:03,465 Because I was...persuadable. 716 00:42:04,745 --> 00:42:06,983 Money? 50,000. 717 00:42:06,985 --> 00:42:09,945 I ain't never seen that much in my life. 718 00:42:11,185 --> 00:42:14,903 I thought, "All I've got to do is fake some papers." 719 00:42:14,905 --> 00:42:17,743 Ain't like it's me killing anybody. 720 00:42:17,745 --> 00:42:20,585 What documents did you forge? 721 00:42:22,185 --> 00:42:26,223 The fella they were going to get drunk and put in that car, 722 00:42:26,225 --> 00:42:31,263 I got his medical and dental records and I... 723 00:42:31,265 --> 00:42:33,305 Altered Aidan's records to match. 724 00:42:36,865 --> 00:42:38,903 And this man, 725 00:42:38,905 --> 00:42:40,943 the one they murdered, 726 00:42:40,945 --> 00:42:42,743 who was he? 727 00:42:42,745 --> 00:42:44,905 Just some drunkard they knew. 728 00:42:46,025 --> 00:42:48,063 Might even have been homeless. 729 00:42:48,065 --> 00:42:49,863 The whole point was, 730 00:42:49,865 --> 00:42:52,905 it was no-one anyone was going to miss, you know? 731 00:42:54,265 --> 00:42:55,943 And his name? 732 00:42:55,945 --> 00:42:58,305 I think it began with an L. 733 00:42:59,785 --> 00:43:04,225 Like...Leo or Leon or something. 734 00:43:05,745 --> 00:43:09,503 The Aidan Shawcross file was missing from the mortuary archives. 735 00:43:09,505 --> 00:43:10,823 Why? 736 00:43:10,825 --> 00:43:12,343 A couple of weeks back, 737 00:43:12,345 --> 00:43:16,465 I came into work and the mortuary had been broken into. 738 00:43:19,185 --> 00:43:22,183 When I saw the door to the archive busted open, 739 00:43:22,185 --> 00:43:26,505 I knew someone was digging up the past. 740 00:43:27,865 --> 00:43:30,783 And it wouldn't be long before I was sat here... 741 00:43:30,785 --> 00:43:32,665 ..in front of you. 742 00:43:35,425 --> 00:43:37,185 Take him to the cells, please. 743 00:43:38,545 --> 00:43:39,705 Come on. 744 00:43:44,985 --> 00:43:47,343 So someone was on to Aidan and Pasha, 745 00:43:47,345 --> 00:43:49,183 suspected what they'd done, 746 00:43:49,185 --> 00:43:51,903 stole Aidan Shawcross's mortuary file as proof. 747 00:43:51,905 --> 00:43:53,545 So was it revenge, then? 748 00:43:54,705 --> 00:43:56,663 Is that why Pasha had to die? 749 00:43:56,665 --> 00:43:59,263 But who wanted revenge? 750 00:43:59,265 --> 00:44:03,903 We're still no closer to working out just who it was that did this. 751 00:44:03,905 --> 00:44:05,785 Or how they did it. 752 00:44:13,785 --> 00:44:14,905 Thank you. 753 00:44:27,065 --> 00:44:29,063 Commissioner, what's going on? 754 00:44:29,065 --> 00:44:32,623 Why is everyone cleaning, and why are you watering the plants? 755 00:44:32,625 --> 00:44:34,503 It's the inspector's idea. 756 00:44:34,505 --> 00:44:37,103 And a real bottom-of-the-barrel one at that. 757 00:44:37,105 --> 00:44:41,183 As we hit a brick wall, he thought that by distracting ourselves 758 00:44:41,185 --> 00:44:42,983 from the problem at hand, 759 00:44:42,985 --> 00:44:46,983 it might inadvertently help us solve it. 760 00:44:46,985 --> 00:44:48,425 By cleaning? 761 00:44:51,185 --> 00:44:53,063 He likes to clean. 762 00:44:53,065 --> 00:44:54,903 DS Bordey! You're back. 763 00:44:54,905 --> 00:44:56,303 Yeah. 764 00:44:56,305 --> 00:44:58,743 But no success with the case, I gather. 765 00:44:58,745 --> 00:44:59,903 I'm afraid not. 766 00:44:59,905 --> 00:45:03,543 We're trying the rather unorthodox approach of distracting ourselves. 767 00:45:03,545 --> 00:45:05,905 Hmm. BOOM! 768 00:45:07,465 --> 00:45:09,823 Sir, did you put something in the microwave? 769 00:45:09,825 --> 00:45:11,263 Yeah. I'm cleaning it. 770 00:45:11,265 --> 00:45:13,383 One part vinegar and one part water. 771 00:45:13,385 --> 00:45:16,663 Put it on high for seven minutes and it steams off all the grease. 772 00:45:16,665 --> 00:45:18,663 Well, it looks like you've got 773 00:45:18,665 --> 00:45:20,663 an exploding bowl, sir. Yeah! 774 00:45:20,665 --> 00:45:22,225 Yeah... 775 00:45:23,265 --> 00:45:24,545 It does, doesn't it? 776 00:45:25,945 --> 00:45:27,945 One part vinegar to one part water. 777 00:45:29,705 --> 00:45:31,423 Yeah. That might do it. 778 00:45:31,425 --> 00:45:33,423 Pop it all in the microwave, 779 00:45:33,425 --> 00:45:36,465 push the button and then all you have to do is... 780 00:45:39,145 --> 00:45:40,545 ..wait for it to go ping! 781 00:45:43,545 --> 00:45:46,463 But in that case, that means the answer lies in the past. 782 00:45:46,465 --> 00:45:49,783 JP, can I use this to access birth records? Uh, yeah. 783 00:45:49,785 --> 00:45:51,463 Let me... 784 00:45:51,465 --> 00:45:53,223 KEYBOARD CLICKS 785 00:45:53,225 --> 00:45:54,903 I'm just logging in. 786 00:45:54,905 --> 00:45:56,463 There. 787 00:45:56,465 --> 00:45:58,705 KEYBOARD CLICKS 788 00:46:00,545 --> 00:46:03,183 Liam Anthony Baskin. 789 00:46:03,185 --> 00:46:04,743 Who is he? 790 00:46:04,745 --> 00:46:07,743 He's the man whose body we exhumed from the grave yesterday. 791 00:46:07,745 --> 00:46:10,903 He's also the man that Aidan and Pasha killed 20 years ago. 792 00:46:10,905 --> 00:46:12,863 So you know who killed Pasha? 793 00:46:12,865 --> 00:46:14,505 Yes, sir, I think I do. 794 00:46:22,225 --> 00:46:24,383 NEVILLE CLEARS HIS THROAT 795 00:46:24,385 --> 00:46:26,423 Sorry to have kept you all waiting, 796 00:46:26,425 --> 00:46:29,263 but you'd never have forgiven me if I hadn't got all my ducks in a row. 797 00:46:29,265 --> 00:46:32,543 I take it you're about to reveal who it was that killed my husband? 798 00:46:32,545 --> 00:46:34,743 Yes! And also, why they did it. 799 00:46:34,745 --> 00:46:37,663 Because the motive in this crime can also help us to solve 800 00:46:37,665 --> 00:46:41,505 the murder of a man called Liam Anthony Baskin. 801 00:46:46,905 --> 00:46:49,823 20 years ago, Liam Baskin was the boyfriend 802 00:46:49,825 --> 00:46:51,743 of a young woman who worked here. 803 00:46:51,745 --> 00:46:53,743 Her name was Francelle. 804 00:46:53,745 --> 00:46:57,303 I remember her. I took her on to help me out. 805 00:46:57,305 --> 00:46:59,585 But do you remember her surname? 806 00:47:00,825 --> 00:47:02,303 No. 807 00:47:02,305 --> 00:47:04,103 It was Adams. 808 00:47:04,105 --> 00:47:05,663 Francelle Adams. 809 00:47:05,665 --> 00:47:08,263 She's the mother of Delford Adams. 810 00:47:08,265 --> 00:47:11,583 And Liam Anthony Baskin is Delford's father. 811 00:47:11,585 --> 00:47:14,545 It's certainly what it says on your birth certificate. 812 00:47:17,985 --> 00:47:21,103 Ms O'Connell, perhaps you can help me fill in some of the details. 813 00:47:21,105 --> 00:47:23,983 What do you remember about Francelle's boyfriend Liam? 814 00:47:23,985 --> 00:47:27,063 Well, occasionally, he'd turn up to meet her. 815 00:47:27,065 --> 00:47:29,263 Always the worse for wear 816 00:47:29,265 --> 00:47:31,183 and asking for money. 817 00:47:31,185 --> 00:47:33,745 Then we wouldn't see him for months on end. 818 00:47:35,145 --> 00:47:37,503 He was trouble, that man. 819 00:47:37,505 --> 00:47:41,903 Which is how I assume Aidan and Pasha became aware of him, 820 00:47:41,905 --> 00:47:45,143 and why they chose him to be the man that they got drunk 821 00:47:45,145 --> 00:47:48,585 and put in a car one fateful night in 2001. 822 00:47:50,745 --> 00:47:53,345 Completely oblivious to what was going on... 823 00:47:55,305 --> 00:47:58,103 ..Liam was driven over the cliffs at Baho Point. 824 00:47:58,105 --> 00:47:59,825 CRASH! 825 00:48:02,345 --> 00:48:05,783 To put it bluntly, he was collateral damage, 826 00:48:05,785 --> 00:48:07,503 considered expendable, 827 00:48:07,505 --> 00:48:10,343 in the attempt to fake Aidan Shawcross's death. 828 00:48:10,345 --> 00:48:12,663 EXPLOSION 829 00:48:12,665 --> 00:48:16,263 Now, can anyone remember why Francelle was sacked 830 00:48:16,265 --> 00:48:17,703 around the same time? 831 00:48:17,705 --> 00:48:21,343 Mr Shawcross said he'd seen her stealing money. 832 00:48:21,345 --> 00:48:22,903 Which was a lie. 833 00:48:22,905 --> 00:48:26,503 I can only assume that he and Pasha felt that 834 00:48:26,505 --> 00:48:29,263 the girlfriend of the victim was best out of the way. 835 00:48:29,265 --> 00:48:32,383 Which, of course, is why we're all here, isn't it? 836 00:48:32,385 --> 00:48:36,543 Because with dogged determination, you, Delford, 837 00:48:36,545 --> 00:48:40,143 you solved a murder case that the police didn't even know existed. 838 00:48:40,145 --> 00:48:41,943 The murder of your father. 839 00:48:41,945 --> 00:48:44,263 Liam Baskin. 840 00:48:44,265 --> 00:48:46,303 When we spoke to Francelle just now, 841 00:48:46,305 --> 00:48:49,103 it seems that you weren't ever really convinced 842 00:48:49,105 --> 00:48:50,983 that Liam had just gone off the radar, 843 00:48:50,985 --> 00:48:52,983 like he had so many times before. 844 00:48:52,985 --> 00:48:56,183 His father was absent for a lot of Delford's childhood. 845 00:48:56,185 --> 00:48:58,463 You always felt there was more to it, 846 00:48:58,465 --> 00:49:01,663 and we can't be exactly sure how you worked it all out, 847 00:49:01,665 --> 00:49:03,183 but we do know two things. 848 00:49:03,185 --> 00:49:06,583 Two weeks ago, the local mortuary was broken into 849 00:49:06,585 --> 00:49:09,503 and Aidan Shawcross' file was stolen. 850 00:49:09,505 --> 00:49:12,223 We believe it was you who committed the break-in. 851 00:49:12,225 --> 00:49:15,543 Because you needed proof that Aidan's records had been doctored 852 00:49:15,545 --> 00:49:17,463 to match those of your father's. 853 00:49:17,465 --> 00:49:20,943 So you took the file and compared it with Liam's old dental 854 00:49:20,945 --> 00:49:24,425 and medical records. They confirmed everything you suspected. 855 00:49:25,545 --> 00:49:28,303 And getting a job at the Verdinikov house 856 00:49:28,305 --> 00:49:31,703 meant that you could have access to any extra information you needed. 857 00:49:31,705 --> 00:49:36,023 Including the opportunity to snoop and find Pasha's secret mobile. 858 00:49:36,025 --> 00:49:39,223 You knew Pasha was still in contact with Aidan. 859 00:49:39,225 --> 00:49:41,743 For final confirmation, all you needed to do 860 00:49:41,745 --> 00:49:44,543 was follow Pasha the next time he went to visit Aidan. 861 00:49:44,545 --> 00:49:46,983 Which brings us to the day of the murder 862 00:49:46,985 --> 00:49:48,583 exactly a week ago. 863 00:49:48,585 --> 00:49:51,303 On that day, Pasha was in his music room, 864 00:49:51,305 --> 00:49:54,543 but he planned that afternoon to go to Sainte Helene to visit Aidan. 865 00:49:54,545 --> 00:49:57,303 Of course, he couldn't let anyone know what he was up to. 866 00:49:57,305 --> 00:50:00,463 When we recovered Pasha's CD player from the seabed, 867 00:50:00,465 --> 00:50:02,063 there was a CD inside it. 868 00:50:02,065 --> 00:50:03,623 Pasha's music. 869 00:50:03,625 --> 00:50:08,183 I think Pasha put that CD on repeat before he left 870 00:50:08,185 --> 00:50:10,385 and you, Delford, followed him. 871 00:50:11,545 --> 00:50:13,383 We asked around the harbour. 872 00:50:13,385 --> 00:50:16,185 Pasha wasn't the only one who hired a boat on that day. 873 00:50:17,585 --> 00:50:19,345 DELFORD:I had to see for myself. 874 00:50:20,985 --> 00:50:23,865 So I followed Pasha to Sainte Helene. 875 00:50:24,985 --> 00:50:27,105 To Aidan Shawcross' house. 876 00:50:29,625 --> 00:50:32,023 And that's where you came across Aidan's gun 877 00:50:32,025 --> 00:50:34,945 and, I assume, the silencer that accompanied it. 878 00:50:36,585 --> 00:50:40,183 When Pasha visited his friend at the hospice, 879 00:50:40,185 --> 00:50:42,503 you must have been thrown to discover 880 00:50:42,505 --> 00:50:44,423 that Aidan was already dying. 881 00:50:44,425 --> 00:50:48,583 And I guess, seeing that he only had a few days left to live, 882 00:50:48,585 --> 00:50:51,145 you felt that his punishment had been served. 883 00:50:52,185 --> 00:50:56,783 As for Pasha, you could still make him pay in the way you wanted. 884 00:50:56,785 --> 00:50:59,585 So, that evening, when Pasha was in his music room... 885 00:51:00,705 --> 00:51:02,823 ..you forced open the locked door... 886 00:51:02,825 --> 00:51:05,105 This is for my father. 887 00:51:07,545 --> 00:51:09,025 ..and pulled the trigger. 888 00:51:10,665 --> 00:51:13,903 With the gun silenced, nobody heard the shot. 889 00:51:13,905 --> 00:51:16,823 With Pasha dying, you took the expensive music equipment 890 00:51:16,825 --> 00:51:19,103 to make it seem like a burglary. 891 00:51:19,105 --> 00:51:22,103 You then ran the few minutes to the nearby cliffs 892 00:51:22,105 --> 00:51:25,263 and disposed of both the stolen gear and the gun. 893 00:51:25,265 --> 00:51:28,423 Now, we didn't find a silencer on the seabed, 894 00:51:28,425 --> 00:51:30,823 but that's because we wasn't looking for one. 895 00:51:30,825 --> 00:51:33,503 I'm pretty sure when we go back it'll be there. 896 00:51:33,505 --> 00:51:35,783 But if Delford had used the silencer, 897 00:51:35,785 --> 00:51:38,823 then who fired the gunshot that we heard? No-one did. 898 00:51:38,825 --> 00:51:40,543 There was no gun fired, 899 00:51:40,545 --> 00:51:43,423 apart from the silenced one that was used to kill Pasha. 900 00:51:43,425 --> 00:51:45,103 But I heard it. We all did. 901 00:51:45,105 --> 00:51:48,945 Well, there was a fire burning the evening of Pasha's murder. 902 00:51:50,905 --> 00:51:54,785 And I think that, before you brought the flowers in for Grace... 903 00:51:57,345 --> 00:52:00,103 ..you dropped a bullet into the smouldering embers. 904 00:52:00,105 --> 00:52:02,823 It wouldn't take long for it to heat up and explode. 905 00:52:02,825 --> 00:52:05,823 It wouldn't actually fire the bullet but it would have sounded 906 00:52:05,825 --> 00:52:08,063 exactly like it had. BANG! 907 00:52:08,065 --> 00:52:11,423 And that's why it had to be a burglar that killed Pasha, 908 00:52:11,425 --> 00:52:15,423 because you were with his wife Grace when he appeared to be shot. 909 00:52:15,425 --> 00:52:17,423 Except for one thing. 910 00:52:17,425 --> 00:52:21,143 One last dying act on Pasha's part. 911 00:52:21,145 --> 00:52:23,423 Knowing he had only a few seconds to live, 912 00:52:23,425 --> 00:52:25,623 he staggered over to his music stool 913 00:52:25,625 --> 00:52:29,623 and he left us a message. Two letters - AS. 914 00:52:29,625 --> 00:52:32,463 We know Pasha was about to confess his involvement 915 00:52:32,465 --> 00:52:35,545 in faking Aidan Shawcross' death 20 years ago. 916 00:52:36,945 --> 00:52:38,665 And that's how he did it. 917 00:52:45,065 --> 00:52:48,985 JP, Marlon, make the arrest. 918 00:52:54,825 --> 00:52:56,823 Leave it! 919 00:52:56,825 --> 00:52:58,425 I want to talk to him. 920 00:53:04,145 --> 00:53:07,063 You nearly took my mother away from me. 921 00:53:07,065 --> 00:53:09,143 I want to hear it from you. 922 00:53:09,145 --> 00:53:10,585 Why? 923 00:53:13,065 --> 00:53:16,583 I saw her talking to Pasha that day on the harbourside, 924 00:53:16,585 --> 00:53:20,103 and I realised if she ever told anyone she'd seen him, 925 00:53:20,105 --> 00:53:23,103 or it came out he'd been to Sainte Helene to visit Aidan, 926 00:53:23,105 --> 00:53:25,545 then everything would unravel. 927 00:53:26,545 --> 00:53:29,785 That's when I knew I had to stop her from talking. 928 00:53:31,465 --> 00:53:33,623 So you decided to kill her? 929 00:53:33,625 --> 00:53:36,025 My father was murdered! 930 00:53:38,465 --> 00:53:40,065 And for what? 931 00:53:41,265 --> 00:53:45,225 To be buried in a grave with someone else's name on it! 932 00:53:47,185 --> 00:53:49,143 He was used! 933 00:53:49,145 --> 00:53:51,905 Like a piece of meat thrown to the dogs! 934 00:53:54,425 --> 00:53:56,865 So why should I care about anyone else's life... 935 00:53:57,945 --> 00:53:59,865 ..when no-one... 936 00:54:01,945 --> 00:54:03,825 ..no-one care about his? 937 00:54:14,945 --> 00:54:16,545 You know... 938 00:54:18,425 --> 00:54:23,503 ..you are an immensely annoying human being, Inspector. 939 00:54:23,505 --> 00:54:26,143 Yes, sir. You've mentioned that before. 940 00:54:26,145 --> 00:54:28,385 I know. It bears repeating. 941 00:54:29,545 --> 00:54:32,583 But you are also an excellent detective, 942 00:54:32,585 --> 00:54:35,383 and despite my many reservations, 943 00:54:35,385 --> 00:54:38,663 you are beginning to prove yourself rather valuable 944 00:54:38,665 --> 00:54:40,385 to our police force. 945 00:54:41,625 --> 00:54:43,425 I'm glad to hear that, sir. 946 00:54:56,425 --> 00:54:59,783 So, as I'm due some leave, 947 00:54:59,785 --> 00:55:03,383 I thought maybe we could go away, the two of us, 948 00:55:03,385 --> 00:55:05,543 find a quiet island somewhere 949 00:55:05,545 --> 00:55:07,983 and do some catching up? 950 00:55:07,985 --> 00:55:10,303 I'd like that so much, Cammy. 951 00:55:10,305 --> 00:55:12,183 I know you would! 952 00:55:12,185 --> 00:55:14,103 Oh, hey, guys! 953 00:55:14,105 --> 00:55:15,823 Come on in! 954 00:55:15,825 --> 00:55:18,223 Have a seat. Drinks are on the house. 955 00:55:18,225 --> 00:55:20,105 Is that right, Maman? Evidemment. 956 00:55:25,185 --> 00:55:26,985 Oh, you're back! 957 00:55:28,425 --> 00:55:30,943 I can't believe you're here. I'm so happy to see you. 958 00:55:30,945 --> 00:55:32,703 I'm so happy to see you too! 959 00:55:32,705 --> 00:55:35,583 Neville told me what happened. I mean, are you OK? 960 00:55:35,585 --> 00:55:37,703 Is Catherine all right? Yes, look. 961 00:55:37,705 --> 00:55:41,063 She's fine. Just has to take it easy for a while. 962 00:55:41,065 --> 00:55:42,783 Oh, which means... 963 00:55:42,785 --> 00:55:44,743 I'm covering the bar! 964 00:55:44,745 --> 00:55:47,663 And they want drinks, so excusez-moi! 965 00:55:47,665 --> 00:55:49,585 I'll give you a hand. Thank you. 966 00:55:53,585 --> 00:55:56,143 So, when are you heading back to Paris? 967 00:55:56,145 --> 00:55:58,143 Oh, not for a couple of weeks. 968 00:55:58,145 --> 00:56:02,065 Maman and I are going to go away and spend some time together. 969 00:56:03,105 --> 00:56:06,583 Something I'm going to make sure we do a little bit more of 970 00:56:06,585 --> 00:56:09,343 in the future. Yeah. It's not easy, is it, 971 00:56:09,345 --> 00:56:12,543 living thousands of miles away from your loved ones? No. 972 00:56:12,545 --> 00:56:15,143 But then, sometimes we don't have that much of a say 973 00:56:15,145 --> 00:56:18,385 in our life choices. We just go where we feel we should be. 974 00:56:19,905 --> 00:56:21,423 Yeah. 975 00:56:21,425 --> 00:56:25,783 Although Maman tells me there is someone here 976 00:56:25,785 --> 00:56:28,465 who could be a loved one for you, perhaps? 977 00:56:31,545 --> 00:56:34,583 I don't know what you're talking about. Come on, it's obvious. 978 00:56:34,585 --> 00:56:36,263 The way you look at her. 979 00:56:36,265 --> 00:56:37,665 You like her. 980 00:56:43,945 --> 00:56:46,143 Shouldn't we be getting these drinks over? 981 00:56:46,145 --> 00:56:49,103 Oh, here comes the English modesty again. 982 00:56:49,105 --> 00:56:51,303 I told you before, DS Bordey, 983 00:56:51,305 --> 00:56:53,705 nothing wrong with that. Yeah, I guess. 984 00:56:56,065 --> 00:56:57,743 Hey! Hey! Drinks. 985 00:56:57,745 --> 00:57:02,023 Yes, nice. Thank you. Thank you. Thank you. 986 00:57:02,025 --> 00:57:05,303 Oh, Neville, I must return the book you lent me. 987 00:57:05,305 --> 00:57:07,103 Oh, great, thanks, Catherine. 988 00:57:07,105 --> 00:57:08,503 Um... You know what? 989 00:57:08,505 --> 00:57:10,423 While we've got it here, 990 00:57:10,425 --> 00:57:13,343 why don't we have a bit of an impromptu pub quiz? 991 00:57:13,345 --> 00:57:14,623 Nice. Oh, yes. 992 00:57:14,625 --> 00:57:16,063 OK. Here we go. 993 00:57:16,065 --> 00:57:19,423 Question one. Where in the world would you find a car 994 00:57:19,425 --> 00:57:23,385 with a vehicle registration plate containing the letter V? 995 00:57:24,865 --> 00:57:26,423 Vatican City. 996 00:57:26,425 --> 00:57:29,383 Ohh! One point to the commissioner. Wow! Well done, sir. 997 00:57:29,385 --> 00:57:31,343 OK. Question number two. 998 00:57:31,345 --> 00:57:35,183 How many sides does a heptadecagon have? 999 00:57:35,185 --> 00:57:36,623 17. 1000 00:57:36,625 --> 00:57:38,863 How the hell do you know that? 1001 00:57:38,865 --> 00:57:40,543 OK. Question three. 1002 00:57:40,545 --> 00:57:44,143 Which is the only letter in Scrabble to be worth five points? 1003 00:57:44,145 --> 00:57:45,703 K. Come on! 1004 00:57:45,705 --> 00:57:47,903 No, no, no. That's too quick. 1005 00:57:47,905 --> 00:57:50,343 That's not humanly possible. He must be cheating. 1006 00:57:50,345 --> 00:57:53,785 Yeah. Can you see the answers from where you're seated, sir? 1007 00:57:54,825 --> 00:57:56,703 Maybe you should move seats, Commissioner. 1008 00:57:56,705 --> 00:57:58,703 I'll do no such thing. 1009 00:57:58,705 --> 00:58:01,145 Cheers to the champion! 1010 00:58:06,145 --> 00:58:07,583 Oi-oi! 1011 00:58:07,585 --> 00:58:09,823 All aboard HMS Party! Woohoo! 1012 00:58:09,825 --> 00:58:11,583 BOTH: Three, two, one... 1013 00:58:11,585 --> 00:58:13,463 THEY YELL 1014 00:58:13,465 --> 00:58:15,223 A harpoon through the chest. 1015 00:58:15,225 --> 00:58:16,303 What a way to go. 1016 00:58:16,305 --> 00:58:18,503 The Pan-Caribbean Police Training Board 1017 00:58:18,505 --> 00:58:20,503 are reviewing your training scheme. 1018 00:58:20,505 --> 00:58:23,463 Nothing says co-operation more than a group of drunk Brits abroad. 1019 00:58:23,465 --> 00:58:25,025 You need to take this seriously. 1020 00:58:26,785 --> 00:58:28,823 I shouldn't be enjoying her company this much. 1021 00:58:28,825 --> 00:58:30,545 We need to talk about this.75995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.