All language subtitles for Codename Kids Next Door s06e06 BRIDGE.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:10,560 CAPTIONS PAID FOR BY 2 00:00:10,585 --> 00:00:15,565 CARTOON NETWORK 3 00:00:15,633 --> 00:00:20,593 CAPTIONS PAID FOR BY 4 00:00:20,618 --> 00:00:25,598 CARTOON NETWORK 5 00:00:25,667 --> 00:00:30,587 CAPTIONS PAID FOR BY 6 00:00:30,618 --> 00:00:35,568 CARTOON NETWORK 7 00:00:35,633 --> 00:00:42,543 CAPTIONS PAID FOR BY 8 00:00:42,568 --> 00:00:49,498 CARTOON NETWORK 9 00:00:49,567 --> 00:00:50,707 [ INDISTINCT TALKING ] 10 00:00:50,735 --> 00:00:51,895 DUDE! 11 00:01:04,200 --> 00:01:05,840 I TOTALLY SHOULD'VE WISHED FOR A 12 00:01:05,868 --> 00:01:07,528 SUBMARINE, TOO! 13 00:01:07,600 --> 00:01:09,380 HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, 14 00:01:09,401 --> 00:01:11,201 HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, 15 00:01:11,267 --> 00:01:12,427 HUT, HUT, HUT, HUT! 16 00:01:12,500 --> 00:01:15,770 SQUID SQUAD, MOVE OUT! 17 00:01:15,833 --> 00:01:17,943 HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, 18 00:01:17,968 --> 00:01:20,098 HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT! 19 00:01:20,167 --> 00:01:21,277 COME IN, KIDS NEXT DOOR 20 00:01:21,301 --> 00:01:22,431 MOON BASE. 21 00:01:22,500 --> 00:01:23,830 THIS IS NUMBUH 20,000. 22 00:01:23,900 --> 00:01:25,590 MY SQUID OPERATIVES AND I HAVE 23 00:01:25,618 --> 00:01:27,328 ARRIVED AT RENDEZVOUS POINT 24 00:01:27,400 --> 00:01:28,940 ALPHA POTATO, BUT OUR CONTACT IS 25 00:01:28,968 --> 00:01:30,528 NOWHERE TO BE FOUND. 26 00:01:30,600 --> 00:01:31,270 AAAAAH! 27 00:01:31,333 --> 00:01:31,973 WHOA! 28 00:01:32,033 --> 00:01:33,203 CHILL, NUMBUH 20,000. 29 00:01:33,267 --> 00:01:34,167 I'M RIGHT HERE. 30 00:01:34,233 --> 00:01:35,003 GET DOWN! 31 00:01:35,067 --> 00:01:36,127 SOMEONE MIGHT SEE YOU! 32 00:01:36,200 --> 00:01:37,570 ME? 33 00:01:37,633 --> 00:01:39,843 - YOU'RE THE ONES RUNNING AROUND - THE MALL WITH WET SUITS AND TUNA 34 00:01:39,867 --> 00:01:40,767 WRAPPERS. 35 00:01:40,833 --> 00:01:43,043 - >> WHERE IS THE REST OF YOUR - TEAM? 36 00:01:43,133 --> 00:01:44,403 RELAX. 37 00:01:44,467 --> 00:01:46,137 NUMBUH 1 SAID THEY'D BE 38 00:01:46,168 --> 00:01:47,868 ENTERING IN THE MOST SECRET AND 39 00:01:47,933 --> 00:01:49,503 DANGEROUS WAY POSSIBLE. 40 00:01:49,567 --> 00:01:51,407 - [ HORN HONKS ] - >> [ Australian accent ] ALL 41 00:01:51,467 --> 00:01:53,707 - RIGHT THEN, WALLABEE, I'LL PICK - YOU UP WHEN THE MALL CLOSES AT 42 00:01:53,733 --> 00:01:54,833 7:00 SHARP. 43 00:01:54,900 --> 00:01:56,930 YES, MOM. 44 00:01:57,000 --> 00:01:58,540 AND AREN'T YOU FORGETTING 45 00:01:58,568 --> 00:02:00,128 SOMETHING? 46 00:02:00,200 --> 00:02:01,800 M-O-O-O-OM! 47 00:02:01,867 --> 00:02:02,867 - [ SMOOCHES ] - >> UGH! 48 00:02:02,900 --> 00:02:04,970 HAVE FUN, KIDS. 49 00:02:09,800 --> 00:02:10,370 UGH! 50 00:02:10,433 --> 00:02:11,633 WHY ARE WE LATE? 51 00:02:11,700 --> 00:02:14,210 - >> NUMBUH 3 JUST HAD TO STOP FOR - A SMOOTHIE. 52 00:02:14,300 --> 00:02:15,440 WE DO NOT HAVE TIME FOR 53 00:02:15,468 --> 00:02:16,628 SMOOTHIES! 54 00:02:16,700 --> 00:02:19,370 I ALREADY SENT NUMBUH 5 IN! 55 00:02:19,433 --> 00:02:20,373 HEADS UP, TEAM. 56 00:02:20,433 --> 00:02:22,143 - I'M MOVING INTO THE HOT ZONE - NOW. 57 00:02:22,233 --> 00:02:23,403 COPY, NUMBUH 5. 58 00:02:23,467 --> 00:02:24,667 OHH. 59 00:02:24,733 --> 00:02:26,273 IT'S UGLY. 60 00:02:26,333 --> 00:02:27,873 REAL UGLY. 61 00:02:27,933 --> 00:02:29,303 WE CAN HANDLE IT. 62 00:02:29,367 --> 00:02:30,927 SWITCH ON YOUR HAT CAM. 63 00:02:31,000 --> 00:02:32,430 A-A-ALL RIGHT. 64 00:02:32,500 --> 00:02:36,270 YOU ASKED FOR IT. 65 00:02:36,333 --> 00:02:38,413 [ GASPS ] 66 00:02:38,434 --> 00:02:40,534 I THINK NUMBUH 5 IS GONNA BE 67 00:02:40,600 --> 00:02:41,900 SICK. 68 00:02:41,967 --> 00:02:43,957 WHAT KIND OF PARENTS WOULD BUY 69 00:02:43,985 --> 00:02:45,995 THEIR CHILDREN CLOTHES LIKE 70 00:02:46,067 --> 00:02:46,897 THESE? 71 00:02:47,000 --> 00:02:48,170 OURS. 72 00:02:48,233 --> 00:02:49,393 AND UNLESS WE DESTROY THE 73 00:02:49,418 --> 00:02:50,598 BRIDGE TO THAT STORE BY 74 00:02:50,667 --> 00:02:52,187 7:00 P.M., EVERY PARENT IN TOWN 75 00:02:52,218 --> 00:02:53,768 WILL BE IN THERE TOMORROW 76 00:02:53,833 --> 00:02:54,943 MORNING FOR THE BIG 77 00:02:54,968 --> 00:02:56,098 BACK-TO-SCHOOL SALE. 78 00:02:56,167 --> 00:02:57,627 LET'S JUST DO IT, MAN! 79 00:02:57,700 --> 00:03:00,430 DEEP-SIX THAT SUCKER, PRONTO! 80 00:03:00,500 --> 00:03:01,900 NEGATIVE. 81 00:03:01,967 --> 00:03:03,237 IF WE BLOW UP THAT BRIDGE WHILE 82 00:03:03,268 --> 00:03:04,568 KIDS ARE STILL IN THERE, THEY'LL 83 00:03:04,633 --> 00:03:05,913 BE TRAPPED INSIDE WITH NOTHING 84 00:03:05,934 --> 00:03:07,234 TO WEAR BUT PLAID PANTS AND 85 00:03:07,300 --> 00:03:08,530 FRILLY DRESSES. 86 00:03:08,600 --> 00:03:10,110 SO WE DON'T DO ANYTHING UNTIL 87 00:03:10,135 --> 00:03:11,665 NUMBUH 5 CLEARS IT OUT. 88 00:03:11,733 --> 00:03:12,373 FINE! 89 00:03:12,433 --> 00:03:13,703 WE'LL DO IT YOUR WAY! 90 00:03:13,767 --> 00:03:17,197 FOR NOW. 91 00:03:17,267 --> 00:03:20,127 SQUID SQUAD, MOVE OUT! 92 00:03:20,200 --> 00:03:21,460 HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, 93 00:03:21,485 --> 00:03:22,765 HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT! 94 00:03:22,833 --> 00:03:24,133 [ COINS CLINKING ] 95 00:03:24,151 --> 00:03:25,471 40 CINNAMON BUNS, PLEASE. 96 00:03:25,533 --> 00:03:26,583 [ CASH REGISTER DINGS ] 97 00:03:26,601 --> 00:03:27,671 THANK YOU. 98 00:03:27,733 --> 00:03:28,883 HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT! 99 00:03:28,900 --> 00:03:31,240 - >> ALL RIGHT, THE REST OF YOU, - LISTEN UP. 100 00:03:31,333 --> 00:03:32,943 WE'VE GOT TO BUY NUMBUH 5 AS 101 00:03:32,968 --> 00:03:34,598 MUCH TIME AS POSSIBLE AND KEEP 102 00:03:34,667 --> 00:03:37,967 EVERYONE ELSE OUT OF THAT STORE. 103 00:03:38,033 --> 00:03:39,983 BUT, M-O-O-OM, I DON'T WANT 104 00:03:40,001 --> 00:03:41,971 TO GO CLOTHES-SHOPPING AT 105 00:03:42,033 --> 00:03:43,333 LE SISSIE. 106 00:03:43,400 --> 00:03:45,010 IT'S PRONOUNCED "SISSAY," AND 107 00:03:45,035 --> 00:03:46,665 YOU'LL LOOK ADORABLE... 108 00:03:46,733 --> 00:03:47,403 WHOA! 109 00:03:47,467 --> 00:03:48,897 SORRY, SORRY, FOLKS. 110 00:03:48,967 --> 00:03:50,797 GOT TO POLISH THIS DIRTY FLOOR. 111 00:03:50,867 --> 00:03:51,927 YES, SIR. 112 00:03:52,000 --> 00:03:53,370 JUST DOING MY JOB, FOLKS. 113 00:03:53,433 --> 00:03:55,413 - >> ALL RIGHT, MALL SECURITY - HERE. 114 00:03:55,500 --> 00:03:57,030 MOVE IT ALONG, UNLESS YOU WANT 115 00:03:57,051 --> 00:03:58,601 TO GET ARRESTED FOR ATTEMPTED 116 00:03:58,667 --> 00:03:59,467 SHOPPING. 117 00:03:59,533 --> 00:04:01,173 EXCUSE ME, MR. SECURITY MAN. 118 00:04:01,233 --> 00:04:02,493 COULD YOU TELL ME WHERE THE 119 00:04:02,518 --> 00:04:03,798 BATHROOM IS? 120 00:04:03,867 --> 00:04:04,667 OOOH! 121 00:04:04,733 --> 00:04:06,833 FREE PERFUME SAMPLES! 122 00:04:06,900 --> 00:04:08,230 YAY! 123 00:04:11,533 --> 00:04:12,583 CAREFUL WITH THOSE 124 00:04:12,601 --> 00:04:13,671 CINNABOMBS, SOLDIERS. 125 00:04:13,733 --> 00:04:15,343 IF ONE GOES OFF BEFORE THEY'RE 126 00:04:15,368 --> 00:04:16,998 ALL SET, THE BRIDGE MIGHT NOT GO 127 00:04:17,067 --> 00:04:17,727 DOWN. 128 00:04:17,800 --> 00:04:19,670 AND WHERE IS NUMBUH 5?! 129 00:04:19,733 --> 00:04:22,033 SHE SHOULD BE BACK BY NOW! 130 00:04:22,100 --> 00:04:23,270 UGH! 131 00:04:23,333 --> 00:04:25,113 WHAT KIND OF PARENT WOULD BUY 132 00:04:25,134 --> 00:04:26,934 THAT FOR THEIR KID? 133 00:04:27,033 --> 00:04:29,233 MY, MY, MY, WHAT A SMART 134 00:04:29,251 --> 00:04:31,471 LOOKING SAILOR'S SUIT, AND ONLY 135 00:04:31,533 --> 00:04:32,803 $24.99. 136 00:04:32,867 --> 00:04:34,407 Together: [ Monotone ] 137 00:04:34,435 --> 00:04:35,995 FATHER, CAN YOU PLEASE BUY IT 138 00:04:36,067 --> 00:04:36,867 FOR US? 139 00:04:36,933 --> 00:04:38,203 PRETTY PLEASE? 140 00:04:38,267 --> 00:04:39,627 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 141 00:04:39,700 --> 00:04:41,210 BUT I CAN'T BUY YOU THIS AND 142 00:04:41,235 --> 00:04:42,765 THAT BOW-TIE/SUSPENDER OUTFIT 143 00:04:42,833 --> 00:04:43,833 YOU WANTED. 144 00:04:43,900 --> 00:04:46,180 - BUT IF YOU PROMISE TO DO MORE - CHORES... 145 00:04:46,267 --> 00:04:48,097 AAH! 146 00:04:48,167 --> 00:04:49,857 CINNABOMBS ARE IN THE OVEN, 147 00:04:49,885 --> 00:04:51,595 AND THE BRIDGE IS ALL CLEAR. 148 00:04:51,667 --> 00:04:53,757 SO YOU BETTER GET NUMBUH 5 OUT 149 00:04:53,785 --> 00:04:55,895 OF THERE... PRONTO! 150 00:04:55,967 --> 00:04:57,997 NUMBUH 5, WE'RE GOOD TO GO. 151 00:04:58,067 --> 00:04:58,997 COME ON OUT. 152 00:04:59,067 --> 00:05:00,177 [ STATIC ] 153 00:05:00,201 --> 00:05:01,331 NUMBUH 5? 154 00:05:01,400 --> 00:05:03,070 OHH! 155 00:05:03,133 --> 00:05:04,533 OOOOH! 156 00:05:04,600 --> 00:05:06,260 [ GASPS ] 157 00:05:06,285 --> 00:05:07,965 [ HISSING ] 158 00:05:08,033 --> 00:05:09,403 OHH! 159 00:05:09,467 --> 00:05:10,367 AAH! 160 00:05:10,433 --> 00:05:12,543 - >> OOH, A MOST HIDEOUS BELT - BEAST. 161 00:05:12,633 --> 00:05:14,093 QUITE NATURALLY, YOU DON'T WANT 162 00:05:14,118 --> 00:05:15,598 TO BITE THE MUD. 163 00:05:15,667 --> 00:05:16,697 OOH-HOO-HOO, NO. 164 00:05:16,767 --> 00:05:18,937 - OH, MY, LET ME GET YOU DOWN FROM - THERE. 165 00:05:19,033 --> 00:05:20,133 I'M SO SORRY THEY DID THIS 166 00:05:20,151 --> 00:05:21,271 TO YOU. 167 00:05:21,333 --> 00:05:23,413 - THEY'VE REALLY BECOME SAVAGES, - YOU KNOW? 168 00:05:23,500 --> 00:05:25,040 WHOA, WHOA, WHOA, SLOW 169 00:05:25,068 --> 00:05:26,628 DOWN A SECOND. 170 00:05:26,700 --> 00:05:27,700 WHO ARE YOU? 171 00:05:27,767 --> 00:05:31,827 AND WHERE THE HECK ARE WE? 172 00:05:31,900 --> 00:05:33,110 OH, DEAR, HOW TERRIBLY RUDE 173 00:05:33,135 --> 00:05:34,365 OF ME. 174 00:05:34,433 --> 00:05:35,593 I'M NUMBUH 11-TEEN, OF SECTOR 175 00:05:35,618 --> 00:05:36,798 P.H.D. 176 00:05:36,867 --> 00:05:38,587 I'VE BEEN SENT INSIDE THIS 177 00:05:38,618 --> 00:05:40,368 CLOTHES RACK TO LIVE AND STUDY 178 00:05:40,433 --> 00:05:42,303 AMONGST THE POORLY DRESSED. 179 00:05:42,367 --> 00:05:43,197 THE WHO? 180 00:05:43,267 --> 00:05:45,267 OH, YOU HAVEN'T MET THEM YET. 181 00:05:45,333 --> 00:05:47,233 HMM, WELL, IN A WAY, YOU HAVE 182 00:05:47,251 --> 00:05:49,171 BECAUSE THAT'S HOW YOU GOT THAT 183 00:05:49,233 --> 00:05:50,903 LUMP ON YOUR NOGGIN. 184 00:05:50,967 --> 00:05:53,987 [ SPEAKING GIBBERISH LANGUAGE ] 185 00:05:54,018 --> 00:05:57,068 YOU CAN COME OUT NOW. 186 00:05:57,133 --> 00:05:58,333 SHE WON'T LAUGH. 187 00:05:58,400 --> 00:05:59,200 I PROMISE. 188 00:05:59,267 --> 00:06:01,297 WHATEVER YOU DO, DON'T LAUGH. 189 00:06:01,367 --> 00:06:02,797 HERE THEY COME! 190 00:06:02,867 --> 00:06:04,597 AAH! 191 00:06:04,667 --> 00:06:05,427 OOH! 192 00:06:05,500 --> 00:06:07,300 THEY ALL LIVE HERE. 193 00:06:07,367 --> 00:06:09,997 HOW WONDERFUL! 194 00:06:13,267 --> 00:06:15,027 THIS IS THEIR CHIEF. 195 00:06:15,100 --> 00:06:18,430 [ SPEAKING GIBBERISH ] 196 00:06:18,451 --> 00:06:21,801 OOH, HE SAYS HE LIKES YOUR 197 00:06:21,867 --> 00:06:22,427 CLOTHES. 198 00:06:22,500 --> 00:06:23,570 UHH... 199 00:06:23,633 --> 00:06:25,943 - [ CHUCKLES ] - THANKS, BUT, UH, LOOK, I GOT TO 200 00:06:26,033 --> 00:06:27,083 GET ALL OF YOU OUTTA HERE 201 00:06:27,101 --> 00:06:28,171 BEFORE... 202 00:06:28,233 --> 00:06:29,973 WHAT? LEAVE? 203 00:06:30,033 --> 00:06:32,213 [ LAUGHS ] 204 00:06:32,234 --> 00:06:34,434 OH, NO, THEY WON'T LEAVE. 205 00:06:34,500 --> 00:06:35,830 BUT WHY NOT? 206 00:06:35,900 --> 00:06:37,940 THE LEGEND OF THE POORLY 207 00:06:37,968 --> 00:06:40,028 DRESSED STATES THAT GOOD CLOTHES 208 00:06:40,100 --> 00:06:42,030 COME TO THOSE WHO WAIT. 209 00:06:42,100 --> 00:06:43,780 Together: GOOD CLOTHES COME 210 00:06:43,801 --> 00:06:45,501 TO THOSE WHO WAIT. 211 00:06:45,567 --> 00:06:47,337 - >> WELL, YOU CAN'T WAIT MUCH - LONGER. 212 00:06:47,433 --> 00:06:48,863 MY FRIENDS ARE GOING TO BLOW UP 213 00:06:48,884 --> 00:06:50,334 THE BRIDGE THAT LEADS TO THE 214 00:06:50,400 --> 00:06:52,460 STORE, AND IF YOU DON'T GET OUT, 215 00:06:52,485 --> 00:06:54,565 YOU'LL BE TRAPPED HERE FOREVER. 216 00:06:54,633 --> 00:06:55,573 UGH! 217 00:06:55,633 --> 00:06:57,483 GOOD CLOTHES COME TO THOSE WHO 218 00:06:57,501 --> 00:06:59,371 WAIT! 219 00:06:59,433 --> 00:07:00,763 GOOD CLOTHES COME TO THOSE 220 00:07:00,784 --> 00:07:02,134 WHO WAIT! 221 00:07:02,200 --> 00:07:04,270 OH, COME ON, YOU GUYS. 222 00:07:04,333 --> 00:07:06,483 - >> GOOD CLOTHES COME TO THOSE - WHO WAIT. 223 00:07:06,567 --> 00:07:08,537 - GOOD CLOTHES COME TO THOSE WHO - WAIT. 224 00:07:08,633 --> 00:07:10,643 - GOOD CLOTHES COME TO THOSE WHO - WAIT. 225 00:07:10,733 --> 00:07:12,233 [ CHUCKLING ] 226 00:07:12,251 --> 00:07:13,771 GOOD CLOTHES COME TO THOSE 227 00:07:13,833 --> 00:07:14,873 WHO W-A-A-AIT! 228 00:07:14,933 --> 00:07:16,283 GOOD CLOTHES COME TO THOSE 229 00:07:16,301 --> 00:07:17,671 WHO WAIT. 230 00:07:17,733 --> 00:07:20,043 [ LAUGHING ] 231 00:07:20,068 --> 00:07:22,398 I'M SORRY, BUT YOU GUYS LOOK 232 00:07:22,467 --> 00:07:23,627 RIDICULOUS. 233 00:07:23,700 --> 00:07:25,290 [ LAUGHING ] 234 00:07:25,318 --> 00:07:26,928 [ SHOUTS INDISTINCTLY ] 235 00:07:27,000 --> 00:07:29,130 NO! DON'T LAUGH! 236 00:07:29,200 --> 00:07:30,430 OH, NO! 237 00:07:30,500 --> 00:07:34,200 I WARNED YOU, DIDN'T I? 238 00:07:34,267 --> 00:07:36,597 SHE'S NOT COMING BACK. 239 00:07:36,667 --> 00:07:38,867 LET'S BLOW THAT BRIDGE! 240 00:07:38,933 --> 00:07:40,403 NOW. 241 00:07:40,467 --> 00:07:41,697 RELAX! 242 00:07:41,767 --> 00:07:43,407 WE'VE STILL GOT 10 MINUTES, SO 243 00:07:43,435 --> 00:07:45,095 I'M GOING IN TO GET HER. 244 00:07:45,167 --> 00:07:46,927 COUNT US IN, NUMBUH 1. 245 00:07:47,000 --> 00:07:49,210 LISTEN, MY MOM HAS HER EYE ON 246 00:07:49,235 --> 00:07:51,465 A PINK SEERSUCKER SUIT FOR MY 247 00:07:51,533 --> 00:07:53,333 FIRST DAY OF SCHOOL, SO I'M NOT 248 00:07:53,351 --> 00:07:55,171 TAKING ANY CHANCES! 249 00:07:55,233 --> 00:07:56,613 AT 7:00, THAT BRIDGE IS GOING 250 00:07:56,634 --> 00:07:58,034 DOWN! 251 00:07:58,100 --> 00:08:00,090 Y DO WHAT YOU HAVE TO, AND 252 00:08:00,118 --> 00:08:02,128 I'LL DO WHAT I HAVE TO. 253 00:08:02,200 --> 00:08:03,630 ALL RIGHT, WAIT! 254 00:08:03,700 --> 00:08:05,290 AT LEAST TAKE MY SQUIDS WITH YOU 255 00:08:05,318 --> 00:08:06,928 FOR BACKUP. 256 00:08:07,000 --> 00:08:10,730 THE MORE, THE MERRIER. 257 00:08:10,800 --> 00:08:13,330 [ WHISPERS INDISTINCTLY ] 258 00:08:13,351 --> 00:08:15,901 GOOD CLOTHES COME TO THOSE 259 00:08:15,967 --> 00:08:17,267 WHO WAIT. 260 00:08:17,333 --> 00:08:18,733 JUST HAD TO LAUGH AT THEM, 261 00:08:18,751 --> 00:08:20,171 DIDN'T YOU? 262 00:08:20,233 --> 00:08:22,693 NOW WE'LL BE EATEN ALIVE BY 263 00:08:22,718 --> 00:08:25,198 THOSE DREADFULLY TACKY BELTS. 264 00:08:25,267 --> 00:08:27,637 - >> THE TRACKER SAYS NUMBUH 5 IS - DEAD AHEAD. 265 00:08:27,733 --> 00:08:28,733 WHOA! 266 00:08:28,800 --> 00:08:30,280 - >> GOOD CLOTHES COME TO THOSE - WHO WAIT. 267 00:08:30,300 --> 00:08:31,530 GOOD CLOTHES COME TO THOSE... 268 00:08:31,551 --> 00:08:32,801 [ LAUGHS ] 269 00:08:35,667 --> 00:08:37,207 GET A LOAD OF THOSE STUPID 270 00:08:37,235 --> 00:08:38,795 OUTFITS. 271 00:08:38,867 --> 00:08:40,627 WHAT A BUNCH OF DORKS. 272 00:08:40,700 --> 00:08:42,240 [ LAUGHS ] 273 00:08:42,268 --> 00:08:43,828 NUMBUH 4, STOP LAUGHING, 274 00:08:43,900 --> 00:08:45,800 FOOL! 275 00:08:45,867 --> 00:08:47,957 DID YOU IDIOTS GET DRESSED IN 276 00:08:47,985 --> 00:08:50,095 A DARK ROOM OR SOMETHING? 277 00:08:50,167 --> 00:08:52,667 THAT WILL BE FAR ENOUGH. 278 00:08:52,733 --> 00:08:56,403 YOU, LET OUR FRIEND DOWN... NOW. 279 00:08:56,467 --> 00:08:58,437 [ SPEAKING GIBBERISH ] 280 00:08:58,468 --> 00:09:00,468 [ WHIRRING ] 281 00:09:00,533 --> 00:09:01,533 AAAAH! 282 00:09:01,567 --> 00:09:02,267 NO! 283 00:09:02,333 --> 00:09:03,873 PULL THEM BACK UP! 284 00:09:03,933 --> 00:09:05,473 PULL THEM BACK UP! 285 00:09:05,533 --> 00:09:07,333 [ BOTH SIGH ] 286 00:09:07,351 --> 00:09:09,171 OKAY, NOW WE'RE ALL GOING TO 287 00:09:09,233 --> 00:09:10,843 CALM DOWN AND GET OUT OF HERE 288 00:09:10,868 --> 00:09:12,498 TOGETHER. 289 00:09:12,567 --> 00:09:13,827 UGH! 290 00:09:13,900 --> 00:09:16,080 - GOOD CLOTHES COME TO THOSE WHO - WAIT. 291 00:09:16,167 --> 00:09:17,687 [ BEEPING ] 292 00:09:17,718 --> 00:09:19,268 TIME'S UP. 293 00:09:19,333 --> 00:09:21,103 WE'RE LEAVING WITHOUT THEM. 294 00:09:21,167 --> 00:09:22,677 I TOLD YOU WE'RE NOT LEAVING 295 00:09:22,701 --> 00:09:24,231 ANYONE BEHIND. 296 00:09:24,300 --> 00:09:26,510 NUMBUH 20,000 ORDERED US TO 297 00:09:26,535 --> 00:09:28,765 GET EVERYONE ABLE OUT... NOW. 298 00:09:28,833 --> 00:09:30,373 AND THAT MEANS YOU. 299 00:09:30,433 --> 00:09:32,543 - >> GOOD CLOTHES COME TO THOSE - WHO WAIT. 300 00:09:32,633 --> 00:09:33,773 NOBODY MOVE. 301 00:09:33,833 --> 00:09:35,233 I SAID, "NOBODY MOVE." 302 00:09:35,300 --> 00:09:36,500 I GOT MY SIGHTS. 303 00:09:36,567 --> 00:09:37,467 STOP IT. 304 00:09:37,533 --> 00:09:38,903 BE COOL, EVERYBODY. 305 00:09:38,967 --> 00:09:42,367 YEAH, MAN, IT'S ALMOST TIME. 306 00:09:42,433 --> 00:09:44,433 JUST A COUPLE MORE MINUTES. 307 00:09:44,500 --> 00:09:45,830 I'M ORDERING YOU TO... 308 00:09:45,900 --> 00:09:47,930 EVERYONE BACK OFF! 309 00:09:48,000 --> 00:09:50,030 NUMBUH 11-TEEN, YOU'VE GOT TO 310 00:09:50,051 --> 00:09:52,101 TELL THEM TO COME WITH US. 311 00:09:52,167 --> 00:09:53,367 I SHALL TRY. 312 00:09:53,433 --> 00:09:55,413 [ SPEAKING GIBBERISH ] 313 00:09:55,434 --> 00:09:57,434 GOOD CLOTHES COME TO THOSE 314 00:09:57,500 --> 00:09:58,430 WHO WAIT. 315 00:09:58,500 --> 00:10:00,240 - GOOD CLOTHES COME TO THOSE - WHO WAIT. 316 00:10:00,333 --> 00:10:02,903 MAYBE THEY HAVE ALREADY. 317 00:10:02,967 --> 00:10:05,707 [ LAUGHING ] 318 00:10:05,735 --> 00:10:08,495 IT'S T-I-I-IME. 319 00:10:08,567 --> 00:10:09,827 WAIT! 320 00:10:09,900 --> 00:10:11,670 HERE THEY COME! 321 00:10:11,733 --> 00:10:13,733 BUT WHAT ARE THEY WEARING?! 322 00:10:21,367 --> 00:10:23,067 [ Laughing ] HOLY MOLY! 323 00:10:23,133 --> 00:10:24,433 LOOK AT THOSE GUYS. 324 00:10:24,500 --> 00:10:25,980 - [ LAUGHS ] - [ BUZZER ] 325 00:10:26,067 --> 00:10:26,667 WHOA! 326 00:10:26,733 --> 00:10:28,483 - [ BEEP ] - >> PHEW! 327 00:10:48,100 --> 00:10:49,530 WE MADE IT. 328 00:10:49,600 --> 00:10:52,290 NOW GIVE US BACK OUR CLOTHES, 329 00:10:52,318 --> 00:10:55,028 YOU LOSERS! 330 00:10:55,100 --> 00:10:55,700 HEY! 331 00:10:55,767 --> 00:10:57,227 COME BACK HERE! 332 00:10:57,300 --> 00:11:01,930 I SAID C-O-O-OME B-A-A-ACK! 333 00:11:02,000 --> 00:11:03,930 N-O-O-O-O! 334 00:11:04,000 --> 00:11:05,870 MY SUB! 335 00:11:05,933 --> 00:11:08,633 [ CRYING ] 336 00:11:08,651 --> 00:11:11,371 HEY, CHECK OUT THOSE GOOFY 337 00:11:11,433 --> 00:11:12,433 OUTFITS. 338 00:11:12,500 --> 00:11:14,570 ARE THOSE KIDS COLOR-BLIND? 339 00:11:14,633 --> 00:11:16,583 DUDE, TRY WISHING FOR SOME 340 00:11:16,601 --> 00:11:18,571 NEW THREADS NEXT TIME. 341 00:11:37,933 --> 00:11:42,883 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 342 00:11:42,901 --> 00:11:47,871 [ WHISPERS INDISTINCTLY ] 343 00:11:47,933 --> 00:11:50,463 [ CLEARS THROAT ] 344 00:11:50,484 --> 00:11:53,034 UH, ARE YOU HOAGIE GILLIGAN? 345 00:11:53,100 --> 00:11:55,600 DEPENDS ON WHO'S ASKING. 346 00:11:55,667 --> 00:11:57,887 MY NAME IS MARYBETH MARCH, 347 00:11:57,918 --> 00:12:00,168 AND MY 10th BIRTHDAY... 348 00:12:00,233 --> 00:12:01,963 [ SCREECHING ] 349 00:12:01,984 --> 00:12:03,734 [ GLUGGING ] 350 00:12:03,800 --> 00:12:04,940 [ BELCHES ] 351 00:12:04,968 --> 00:12:06,128 UGH! 352 00:12:06,200 --> 00:12:07,910 UH, PERHAPS WE COULD TALK IN 353 00:12:07,935 --> 00:12:09,665 PRIVATE? 354 00:12:09,733 --> 00:12:11,593 WHATEVER YOU HAVE TO SAY TO 355 00:12:11,618 --> 00:12:13,498 ME, YOU CAN SAY TO NUMBUH 3 AND 356 00:12:13,567 --> 00:12:14,797 NUMBUH 6. 357 00:12:14,867 --> 00:12:16,807 OHH, MY 10th BIRTHDAY PARTY 358 00:12:16,835 --> 00:12:18,795 IS TONIGHT AT THE YIPPA 359 00:12:18,867 --> 00:12:21,057 YOUTH CLUB PLAYTIME PIZZA 360 00:12:21,085 --> 00:12:23,295 PALACE, AND, OF COURSE, IT'S NOT 361 00:12:23,367 --> 00:12:25,857 A PARTY WITHOUT S... 362 00:12:25,885 --> 00:12:28,395 Without soda, is it? 363 00:12:28,467 --> 00:12:29,767 SODA, HUH? 364 00:12:29,833 --> 00:12:31,843 YOU KNOW SODA IS ILLEGAL TO 365 00:12:31,868 --> 00:12:33,898 ANYONE UNDER THE AGE OF 13? 366 00:12:33,967 --> 00:12:35,507 - [ SLURPS ] - >> I KNOW. 367 00:12:35,600 --> 00:12:36,910 BUT A FRIEND WAS ABLE TO GET 368 00:12:36,935 --> 00:12:38,265 ME A TRUCK FILLED WITH 369 00:12:38,333 --> 00:12:39,863 ELEVENTY GAJILLION GALLONS OF 370 00:12:39,884 --> 00:12:41,434 IT, AND I WOULD HATE FOR IT TO 371 00:12:41,500 --> 00:12:42,600 GO TO WASTE. 372 00:12:42,667 --> 00:12:43,927 HMM... 373 00:12:44,000 --> 00:12:45,260 A KID COULD GET IN A LOT OF 374 00:12:45,285 --> 00:12:46,565 TROUBLE IF THE SODA CONTROL 375 00:12:46,633 --> 00:12:47,893 BOARD CAUGHT HIM WITH THAT MUCH 376 00:12:47,918 --> 00:12:49,198 BUBBLY STUFF. 377 00:12:49,267 --> 00:12:50,977 WELL, I HEAR YOU'RE THE ONLY 378 00:12:51,001 --> 00:12:52,731 ONE WHO CAN OUTRUN THEM. 379 00:12:52,800 --> 00:12:54,030 YOU HEARD RIGHT. 380 00:12:54,100 --> 00:12:55,160 [ GASPS ] 381 00:12:55,185 --> 00:12:56,265 SO YOU'LL HELP ME? 382 00:12:56,333 --> 00:12:58,113 THE KIDS NEXT DOOR WILL 383 00:12:58,134 --> 00:12:59,934 DELIVER SODA TO ANY KID, ANY 384 00:13:00,000 --> 00:13:01,770 TIME, ANYWHERE. 385 00:13:01,833 --> 00:13:03,203 NO QUESTIONS ASKED. 386 00:13:03,267 --> 00:13:05,067 WHAT KIND OF SODA IS IT? 387 00:13:05,133 --> 00:13:07,003 I SAID, "NO QUESTIONS ASKED"! 388 00:13:07,067 --> 00:13:08,797 OHH, HOAGIE, THANK YOU. 389 00:13:08,867 --> 00:13:12,177 I JUST COULDN'T IMAGINE MY 390 00:13:12,201 --> 00:13:15,531 BIRTHDAY PARTY WITHOUT SODA. 391 00:13:15,600 --> 00:13:17,340 ♪ HOAGIE GOT A GIRLFRIEND 392 00:13:17,368 --> 00:13:19,128 ♪ HOAGIE GOT A GIRLFRIEND 393 00:13:19,200 --> 00:13:20,000 DO NOT. 394 00:13:20,067 --> 00:13:20,697 DO TOO. 395 00:13:20,767 --> 00:13:21,797 DO NOT. 396 00:13:21,867 --> 00:13:26,307 [ LAUGHS ] 397 00:13:26,335 --> 00:13:30,795 LAUGH IT UP, STINKBALL. 398 00:13:30,867 --> 00:13:32,347 - [ STATIC ] - >> YOU WERE RIGHT, SIR. 399 00:13:36,300 --> 00:13:38,640 - HE TOOK THE JOB, JUST LIKE YOU - PREDICTED. 400 00:13:38,733 --> 00:13:39,963 EXCELLENT WORK, 401 00:13:39,984 --> 00:13:41,234 LIEUTENANT SELTZER. 402 00:13:41,300 --> 00:13:42,790 YOU'VE DONE A GREAT SERVICE FOR 403 00:13:42,818 --> 00:13:44,328 COLA REGULATION. 404 00:13:44,400 --> 00:13:46,070 THANK YOU SO MUCH, MR. FIZZ. 405 00:13:46,133 --> 00:13:47,663 AND MAY I SAY THAT I'VE ALWAYS 406 00:13:47,684 --> 00:13:49,234 ADMIRED YOUR DEDICATION TO 407 00:13:49,300 --> 00:13:51,710 - STOPPING CAFFEINE-CRAZED KIDS... - [ BEEPING ] 408 00:13:51,800 --> 00:13:53,330 FOR SEMESTERS, MR. GILLIGAN, 409 00:13:53,351 --> 00:13:54,901 YOU HAVE SLIPPED THROUGH MY 410 00:13:55,000 --> 00:13:56,910 - FINGERS LIKE SODA THROUGH A - STRAW. 411 00:13:57,000 --> 00:13:58,560 BUT THIS TIME, IT'S NOT MERELY 412 00:13:58,585 --> 00:14:00,165 SODA WHICH YOU'VE AGREED TO 413 00:14:00,233 --> 00:14:00,773 CARRY... 414 00:14:00,833 --> 00:14:02,603 BUT YOUR DOOM! 415 00:14:02,667 --> 00:14:05,037 [ LAUGHS EVILLY ] 416 00:14:05,068 --> 00:14:07,468 SOMEONE CALL THE JANITOR. 417 00:14:07,533 --> 00:14:09,183 BUT YOU HAVE TO LET US COME, 418 00:14:09,201 --> 00:14:10,871 NUMBUH 2! 419 00:14:10,933 --> 00:14:12,293 I DON'T NEED A LOOSE CANNON 420 00:14:12,318 --> 00:14:13,698 ON THIS MISSION, NUMBUH 3. 421 00:14:13,767 --> 00:14:15,607 BUT BRADLEY WILL BE A GOOD 422 00:14:15,635 --> 00:14:17,495 BOY, AS LONG AS HE RECEIVES HIS 423 00:14:17,567 --> 00:14:18,697 HOURLY HUG QUOTA. 424 00:14:18,767 --> 00:14:19,877 I WASN'T TALKING ABOUT 425 00:14:19,901 --> 00:14:21,031 BRADLEY. 426 00:14:21,100 --> 00:14:23,180 BUT I COULD TUNE THE RADIO 427 00:14:23,201 --> 00:14:25,301 OR... OR HELP DRIVE THE TRUCK. 428 00:14:25,367 --> 00:14:26,827 [ LAUGHS ] 429 00:14:26,851 --> 00:14:28,331 THERE'S NO WAY I'M LETTING A 430 00:14:28,400 --> 00:14:29,980 GIRL TAKE THE WHEEL... ALWAYS 431 00:14:30,001 --> 00:14:31,601 ASKING FOR DIRECTIONS AND TAKING 432 00:14:31,667 --> 00:14:34,867 BATHROOM BREAKS EVERY FIVE... 433 00:14:34,933 --> 00:14:36,333 MINUTES? 434 00:14:36,400 --> 00:14:38,910 - [ LAUGHS NERVOUSLY ] - UH, THIS... THIS COULDN'T BE THE 435 00:14:39,000 --> 00:14:40,170 TRUCK. 436 00:14:40,233 --> 00:14:41,643 [ HORN PLAYS MELODY ] 437 00:14:41,668 --> 00:14:43,098 IT THE TRUCK. 438 00:14:43,167 --> 00:14:44,997 I LOVE IT! 439 00:14:45,067 --> 00:14:46,207 [ CHUCKLES ] 440 00:14:46,235 --> 00:14:47,395 IT'S A PIECE OF JUNK. 441 00:14:47,467 --> 00:14:48,867 GOOD THING I BROUGHT THIS. 442 00:14:48,933 --> 00:14:50,233 [ Computer voice ] KIDS NEXT 443 00:14:50,251 --> 00:14:51,571 DOOR P.O.W.E.R.P.A.C.K. 444 00:14:51,633 --> 00:14:53,283 PORTABLE OUTSTANDINGLY WONDERFUL 445 00:14:53,301 --> 00:14:54,971 UPGRADE HARDWARE PACKS AWFULLY 446 00:14:55,033 --> 00:14:57,933 COOL KNAPSACK. 447 00:14:58,000 --> 00:15:00,140 OKAY, LET'S SEE WHAT OL' 448 00:15:00,168 --> 00:15:02,328 HOAGIE'S GOT IN HIS GOODY BAG. 449 00:15:02,400 --> 00:15:04,860 [ EXPLOSION ] 450 00:15:04,885 --> 00:15:07,365 SODA CONTROL OFFICERS, ARREST 451 00:15:07,433 --> 00:15:09,833 THOSE ILLEGAL SODA RUNNERS! 452 00:15:09,900 --> 00:15:11,980 - [ ALL SHOUTING ] - >> NUMBUH 3, I NEED YOU TO START 453 00:15:21,167 --> 00:15:22,167 THE TRUCK... NOW! 454 00:15:22,233 --> 00:15:23,363 I THOUGHT YOU SAID GIRLS 455 00:15:23,384 --> 00:15:24,534 CAN'T DRIVE. 456 00:15:24,600 --> 00:15:26,170 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 457 00:15:26,233 --> 00:15:26,933 HUMPH! 458 00:15:27,000 --> 00:15:28,230 THEN, FINE, I'M SORRY. 459 00:15:28,300 --> 00:15:30,210 - WOULD YOU COME ON THE MISSION - WITH ME? 460 00:15:30,300 --> 00:15:31,900 AND BRADLEY? 461 00:15:31,967 --> 00:15:34,027 YES! BRADLEY TOO! 462 00:15:34,100 --> 00:15:35,710 WELL, I'D HAVE TO RUN HOME 463 00:15:35,735 --> 00:15:37,365 AND GET MY ROAD RAGE RAINBOW 464 00:15:37,433 --> 00:15:38,433 MONKEY... 465 00:15:38,451 --> 00:15:39,471 JUST START THE TRUCK! 466 00:15:39,533 --> 00:15:41,693 [ ENGINE SPUTTERS ] 467 00:15:41,718 --> 00:15:43,898 IT'S NOT WORKING! 468 00:15:43,967 --> 00:15:45,697 TRY IT NOW! 469 00:15:45,767 --> 00:15:46,957 [ ENGINE TURNS OVER ] 470 00:15:46,985 --> 00:15:48,195 HEY, IT START... 471 00:15:48,267 --> 00:15:50,227 AAAH! 472 00:15:50,300 --> 00:15:53,270 MAMA'S COMING, BRADLEY! 473 00:15:53,333 --> 00:15:54,963 [ ENGINE REVS ] 474 00:15:54,984 --> 00:15:56,634 WHOA! 475 00:15:56,700 --> 00:15:59,280 [ HORN BLARES ] 476 00:15:59,301 --> 00:16:01,901 [ TIRES SCREECH ] 477 00:16:01,967 --> 00:16:04,187 ♪ OH, MY LITTLE CHARLENE 478 00:16:04,218 --> 00:16:06,468 ♪ THE SWEETEST DARN GIRL THAT I 479 00:16:06,533 --> 00:16:08,433 EVER DONE SEEN ♪ 480 00:16:08,451 --> 00:16:10,371 OH, HI, NUMBUH 2. 481 00:16:10,433 --> 00:16:12,283 YOU DIDN'T TELL ME THAT TRUCKING 482 00:16:12,301 --> 00:16:14,171 IS SO EASY. 483 00:16:14,233 --> 00:16:16,383 - >> YEAH, WELL, AMATEUR HOUR IS - OVER. 484 00:16:16,467 --> 00:16:17,867 NOW, YOU SEE THIS GAUGE? 485 00:16:17,933 --> 00:16:19,583 IT MEASURES THE CARBONATION 486 00:16:19,601 --> 00:16:21,271 LEVEL OF THE SODA IN THE TANKER. 487 00:16:21,333 --> 00:16:22,783 RIGHT NOW WE'RE COOL, BUT SHAKE 488 00:16:22,801 --> 00:16:24,271 IT UP TOO MUCH, AND... 489 00:16:24,333 --> 00:16:25,503 AAH! 490 00:16:25,567 --> 00:16:27,437 [ TIRES SCREECH ] 491 00:16:27,468 --> 00:16:29,368 WHAT THE... 492 00:16:29,433 --> 00:16:31,103 WE'VE GOT COMPANY. 493 00:16:33,567 --> 00:16:36,327 I HAVE YOU NOW, GILLIGAN. 494 00:16:36,400 --> 00:16:38,040 [ LAUGHS EVILLY ] 495 00:16:38,068 --> 00:16:39,728 A SODA CONTROL BOARD 496 00:16:39,800 --> 00:16:41,170 CARBONATOR. 497 00:16:41,233 --> 00:16:42,693 BUT NOT TO WORRY... THEY'VE GOT 498 00:16:42,718 --> 00:16:44,198 NOTHING ON OUR TURBO BOOSTERS. 499 00:16:44,267 --> 00:16:45,997 WHEE! HA HA! 500 00:16:46,067 --> 00:16:48,137 [ ENGINE WINDS DOWN ] 501 00:16:48,168 --> 00:16:50,268 WE'RE NOT GOING ANY FASTER, 502 00:16:50,333 --> 00:16:50,973 ARE WE? 503 00:16:51,033 --> 00:16:52,073 I DON'T UNDERSTAND. 504 00:16:52,133 --> 00:16:53,473 I KNOW I HOOKED IT UP RIGHT. 505 00:16:53,533 --> 00:16:55,843 - NUMBUH 3, HOLD HER STEADY WHILE - I FIX THE TURBO. 506 00:16:55,933 --> 00:16:57,003 OKAY. 507 00:16:57,067 --> 00:17:00,227 YOU KNOW, I JUST LOVE TRUCKING. 508 00:17:00,300 --> 00:17:02,080 BRADLEY, MAYBE WE SHOULD STOP 509 00:17:02,101 --> 00:17:03,901 AND GET US SOME PIE. 510 00:17:03,967 --> 00:17:05,467 WE HAVE THEM NOW. 511 00:17:05,533 --> 00:17:07,673 READY THE CAPTURE CLAW! 512 00:17:13,400 --> 00:17:14,470 BRADLEY? 513 00:17:14,533 --> 00:17:16,603 BRADLEY! WHERE ARE YOU GOING?! 514 00:17:16,667 --> 00:17:17,497 OHH! 515 00:17:17,567 --> 00:17:18,567 HUH? 516 00:17:20,533 --> 00:17:22,413 YOU'RE SURROUNDED, YOU 517 00:17:22,434 --> 00:17:24,334 CONTRABAND COLA CARRIERS. 518 00:17:24,400 --> 00:17:26,700 WE HAVE GOT THEM, SIR. 519 00:17:26,767 --> 00:17:28,527 RAISE THE CLAW. 520 00:17:28,600 --> 00:17:29,730 AAAH! 521 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 [ GROWLS ] 522 00:17:30,901 --> 00:17:32,001 [ ALL GROANING ] 523 00:17:39,733 --> 00:17:40,673 AHH! 524 00:17:40,733 --> 00:17:42,613 - I'VE GOT YOU NOW, MY STINKY - FRIEND. 525 00:17:42,700 --> 00:17:44,280 TOO MANY COLA BOTTLES UP MY NOSE 526 00:17:44,301 --> 00:17:45,901 HAVE LEFT ME WITH NO SENSE OF 527 00:17:45,967 --> 00:17:46,827 SMELL. 528 00:17:46,900 --> 00:17:48,210 SO, UH, DID WE CATCH THEM 529 00:17:48,235 --> 00:17:49,565 YET? 530 00:17:49,633 --> 00:17:51,683 [ SPITS ] 531 00:17:51,701 --> 00:17:53,771 PUT ON THE BRAKES! 532 00:17:53,833 --> 00:17:54,403 HUH? 533 00:17:54,467 --> 00:17:55,967 AAAAAH! 534 00:17:56,033 --> 00:17:59,263 [ TIRES SCREECH ] 535 00:17:59,284 --> 00:18:02,534 BR-A-A-A-ADLEY! 536 00:18:02,600 --> 00:18:03,600 WHAT WAS THAT? 537 00:18:03,633 --> 00:18:04,373 B-B-B-B... 538 00:18:04,433 --> 00:18:06,943 WHERE'S BRAD... 539 00:18:06,968 --> 00:18:09,498 HUH? 540 00:18:09,567 --> 00:18:10,727 WE HAVE TO GO BACK FOR 541 00:18:10,751 --> 00:18:11,931 BRADLEY! 542 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 HE CAN TAKE CARE OF HIMSELF. 543 00:18:14,067 --> 00:18:16,667 BUT WE CAN'T JUST LEAVE HIM. 544 00:18:16,733 --> 00:18:18,343 - [ BEEPING ] - >> WE'VE GOT OUR OWN TROUBLES, 545 00:18:18,367 --> 00:18:19,467 NUMBUH 3. 546 00:18:19,533 --> 00:18:20,913 SO WE'VE BETTER... 547 00:18:20,934 --> 00:18:22,334 WE'RE NOT LEAVING WITHOUT 548 00:18:22,400 --> 00:18:22,800 HIM! 549 00:18:22,867 --> 00:18:23,927 AAH! 550 00:18:24,000 --> 00:18:25,460 PULL OVER, GIRLIE, OR I'LL... 551 00:18:25,485 --> 00:18:26,965 EXCUSE ME. 552 00:18:27,033 --> 00:18:29,083 CAN'T YOU SEE WE'RE HAVING A 553 00:18:29,101 --> 00:18:31,171 CONVERSATION?! 554 00:18:31,233 --> 00:18:34,843 [ TIRES SCREECH ] 555 00:18:34,868 --> 00:18:38,498 STEADY, LIEUTENANT SELTZER. 556 00:18:38,567 --> 00:18:39,797 STEADY. 557 00:18:39,867 --> 00:18:41,277 IF WE DON'T HIT TURBO NOW, WE 558 00:18:41,301 --> 00:18:42,731 ARE AS GOOD AS CANNED! 559 00:18:42,800 --> 00:18:44,600 N-O-O-O-O! 560 00:18:44,667 --> 00:18:46,007 [ GRUNTS ] 561 00:18:46,035 --> 00:18:47,395 [ BOTH GRUNT ] 562 00:18:47,467 --> 00:18:49,127 SORRY, NUMBUH 3. 563 00:18:53,467 --> 00:18:55,727 YAHOO! 564 00:18:55,800 --> 00:18:57,860 [ CRYING ] 565 00:18:57,885 --> 00:18:59,965 UM, KUKI, THAT WAS SOME GREAT 566 00:19:00,033 --> 00:19:01,503 DRIVING BACK THERE. 567 00:19:01,567 --> 00:19:03,527 YOU REALLY SAVED OUR SKINS. 568 00:19:03,600 --> 00:19:08,430 BUT NOT BRADLEY'S! 569 00:19:08,500 --> 00:19:10,640 - >> UH, HEY, A KIDS NEXT DOOR - ROADBLOCK. 570 00:19:10,733 --> 00:19:12,213 HE MUST HAVE SET IT UP TO HOLD 571 00:19:12,234 --> 00:19:13,734 OFF THE SODA CONTROL BOARD. 572 00:19:13,800 --> 00:19:15,930 HEY, GUYS! HERE WE COME! 573 00:19:17,267 --> 00:19:19,027 THAT'S WEIRD. IT'S NOT OPENING. 574 00:19:19,100 --> 00:19:20,260 MAYBE WE SHOULD STOP AND SEE 575 00:19:20,285 --> 00:19:21,465 WHAT'S UP. 576 00:19:21,533 --> 00:19:23,333 OKAY, BUT DID YOU BRING 577 00:19:23,351 --> 00:19:25,171 BRAKES IN THAT BACKPACK OF 578 00:19:25,233 --> 00:19:25,833 YOURS? 579 00:19:25,900 --> 00:19:27,600 UM, WHY? 580 00:19:27,667 --> 00:19:31,197 BECAUSE THESE AREN'T WORKING! 581 00:19:31,267 --> 00:19:32,667 GET OUT OF THE WAY! 582 00:19:32,733 --> 00:19:33,973 GET OUT OF THE WAY! 583 00:19:34,033 --> 00:19:36,283 [ KIDS SCREAMING ] 584 00:19:36,301 --> 00:19:38,571 SO-O-O-O-O-O-RRY! 585 00:19:38,633 --> 00:19:39,833 COME IN, NUMBUH 2. 586 00:19:39,900 --> 00:19:40,940 YOU CANNOT COMPLETE THIS 587 00:19:40,968 --> 00:19:42,028 DELIVERY. 588 00:19:42,100 --> 00:19:43,470 DON'T WORRY, NUMBUH 1. 589 00:19:43,533 --> 00:19:44,983 ONCE WE SLOW THIS KITTY-CAT 590 00:19:45,001 --> 00:19:46,471 DOWN, WE'LL BE JUST FINE. 591 00:19:46,533 --> 00:19:47,873 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 592 00:19:47,933 --> 00:19:49,083 ALL RIGHT, NUMBUH 3, 593 00:19:49,101 --> 00:19:50,271 I'VE GOT TO DEPLOY THAT 594 00:19:50,333 --> 00:19:52,183 - P.O.W.E.R.P.A.C.K. EMERGENCY - BRAKE. 595 00:19:52,267 --> 00:19:53,267 SO WATCH THAT GAUGE. 596 00:19:53,333 --> 00:19:54,673 OKAY. 597 00:19:59,533 --> 00:20:00,533 BRADLEY?! 598 00:20:00,600 --> 00:20:02,510 - YOU'RE OK... - AAAH! 599 00:20:02,600 --> 00:20:05,380 [ LAUGHS EVILLY ] 600 00:20:05,401 --> 00:20:08,201 AAAAAH! 601 00:20:08,267 --> 00:20:09,927 HIPPOPOTAMUS RANCH? 602 00:20:10,000 --> 00:20:11,730 FINALLY, I HAVE GOT YOU JUST 603 00:20:11,751 --> 00:20:13,501 WHERE I WANT YOU. 604 00:20:13,567 --> 00:20:17,157 [ TIRES SCREECHING ] 605 00:20:17,185 --> 00:20:20,795 LOOK OUT, HIPPOS! 606 00:20:20,867 --> 00:20:22,797 BRADLEY? 607 00:20:22,867 --> 00:20:24,387 [ LAUGHS EVILLY ] 608 00:20:24,418 --> 00:20:25,968 HOW FITTING, DON'T YOU THINK, 609 00:20:26,033 --> 00:20:28,143 MR. GILLIGAN, THAT I SHOULD 610 00:20:28,168 --> 00:20:30,298 DEFEAT YOU HERE ON TOP OF YOUR 611 00:20:30,367 --> 00:20:32,257 PRECIOUS CONTRABAND... JUST YOU, 612 00:20:32,285 --> 00:20:34,195 ME, AND THE... 613 00:20:34,267 --> 00:20:37,267 GIRL NOT DRIVING THE TRUCK! 614 00:20:37,333 --> 00:20:39,973 I'LL SAVE YOU, BRADLEY! 615 00:20:40,033 --> 00:20:41,873 HERE COMES MAMA! 616 00:20:41,933 --> 00:20:43,743 [ ALL SCREAM ] 617 00:20:43,768 --> 00:20:45,598 LOOK! 618 00:20:51,467 --> 00:20:53,087 THE YIPPA YOUTH CLUB PLAYTIME 619 00:20:53,118 --> 00:20:54,768 PIZZA PALACE! 620 00:20:54,833 --> 00:20:56,443 HOW CAN YOU THINK OF FOOD AT 621 00:20:56,468 --> 00:20:58,098 TIME LIKE THIS? 622 00:20:58,167 --> 00:20:59,967 HOLD ON! 623 00:21:00,033 --> 00:21:01,013 [ GRUNTS ] 624 00:21:01,034 --> 00:21:02,034 GOT IT. 625 00:21:02,100 --> 00:21:04,330 WAAAAAH! 626 00:21:04,400 --> 00:21:09,030 [ BEEPING ] 627 00:21:09,051 --> 00:21:13,701 THEY'RE HERE! 628 00:21:13,767 --> 00:21:15,027 GET DOWN! 629 00:21:15,100 --> 00:21:16,630 IT'S GONNA BLOW! 630 00:21:16,700 --> 00:21:17,970 GET DOWN! 631 00:21:18,033 --> 00:21:21,083 [ FIZZES ] 632 00:21:21,101 --> 00:21:24,171 FINALLY, I HAVE CAUGHT YOU, 633 00:21:24,233 --> 00:21:25,993 HOAGIE GILLIGAN, CAUGHT YOU 634 00:21:26,018 --> 00:21:27,798 RED-HANDED WITH A GAJILLION 635 00:21:27,867 --> 00:21:30,167 GALLONS OF... 636 00:21:32,500 --> 00:21:33,530 CAKE? 637 00:21:33,600 --> 00:21:34,930 UHH! 638 00:21:35,000 --> 00:21:37,130 I AM SORRY, HOAGIE, BUT I 639 00:21:37,151 --> 00:21:39,301 LOVE CAKE, AND THEY SAID THAT IF 640 00:21:39,367 --> 00:21:40,737 I HELP THEM, I COULD HAVE A 641 00:21:40,768 --> 00:21:42,168 SLICE. 642 00:21:42,233 --> 00:21:43,613 Together: [ Monotone ] THANK 643 00:21:43,634 --> 00:21:45,034 YOU SO MUCH FOR DELIVERING OUR 644 00:21:45,100 --> 00:21:47,370 BIRTHDAY CAKE, HOAGIE. 645 00:21:47,433 --> 00:21:48,693 [ GASPS ] 646 00:21:48,718 --> 00:21:49,998 KNOWING YOU GOT IT PAST THE 647 00:21:50,067 --> 00:21:52,877 KIDS NEXT DOOR ROADBLOCK WILL 648 00:21:52,901 --> 00:21:55,731 MAKE IT TASTE ALL THE SWEETER. 649 00:21:55,800 --> 00:21:57,870 BUH-BYE. 650 00:22:01,767 --> 00:22:03,127 [ TIRES SCREECH ] 651 00:22:03,151 --> 00:22:04,531 HOLD YOUR FIRE! 652 00:22:04,600 --> 00:22:06,230 THEY'RE LONG GONE. 653 00:22:06,300 --> 00:22:07,790 THE ROADBLOCK WAS TO STOP ME 654 00:22:07,818 --> 00:22:09,328 FROM DELIVERING THEIR BIRTHDAY 655 00:22:09,400 --> 00:22:09,800 CAKE? 656 00:22:09,867 --> 00:22:11,167 YEP. 657 00:22:11,233 --> 00:22:13,643 - >> AND NOW THEY'LL EAT IT - WITHOUT SHARING IT WITH ANYONE? 658 00:22:13,733 --> 00:22:14,773 PRETTY MUCH, YEAH. 659 00:22:14,833 --> 00:22:16,033 HUH. 660 00:22:16,100 --> 00:22:18,830 WELL, AT LEAST WE DIDN'T GET 661 00:22:18,851 --> 00:22:21,601 BUSTED WITH ANY SODA. 662 00:22:21,667 --> 00:22:24,607 [ LAUGHS EVILLY ] 663 00:22:24,635 --> 00:22:27,595 WHAT? 664 00:22:27,667 --> 00:22:29,857 HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW 665 00:22:29,885 --> 00:22:32,095 THE TANKER WAS FILLED WITH CAKE 666 00:22:32,167 --> 00:22:33,467 INSTEAD OF SODA? 667 00:22:33,533 --> 00:22:34,543 [ SLURPS ] 668 00:22:34,568 --> 00:22:35,598 UHH. 669 00:22:35,667 --> 00:22:37,527 I MEAN, SHE SAID IT WAS SODA. 670 00:22:37,600 --> 00:22:39,030 SO W-WHO AM I NOT TO BELIEVE 671 00:22:39,051 --> 00:22:40,501 A PRETTY GIRL? 672 00:22:40,567 --> 00:22:42,157 [ SLURPS ] 673 00:22:42,185 --> 00:22:43,795 PRETTY GIRLS NEVER USUALLY LIE, 674 00:22:43,867 --> 00:22:44,327 RIGHT? 675 00:22:44,400 --> 00:22:45,470 RIGHT? 676 00:22:45,533 --> 00:22:46,863 SAY, YOU KNOW, YOU'RE A REALLY 677 00:22:46,884 --> 00:22:48,234 GOOD LISTENER. 678 00:22:48,300 --> 00:22:49,830 BUY YOU A SODA, FRIEND? 679 00:22:49,900 --> 00:22:52,030 AAAAAH! 680 00:22:52,100 --> 00:22:54,470 BEH! 681 00:22:54,533 --> 00:22:56,303 [ GLUGS ] 682 00:22:56,353 --> 00:23:00,903 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.