Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:10,560
CAPTIONS PAID FOR BY
2
00:00:10,585 --> 00:00:15,565
CARTOON NETWORK
3
00:00:15,633 --> 00:00:20,593
CAPTIONS PAID FOR BY
4
00:00:20,618 --> 00:00:25,598
CARTOON NETWORK
5
00:00:25,667 --> 00:00:30,587
CAPTIONS PAID FOR BY
6
00:00:30,618 --> 00:00:35,568
CARTOON NETWORK
7
00:00:35,633 --> 00:00:42,543
CAPTIONS PAID FOR BY
8
00:00:42,568 --> 00:00:49,498
CARTOON NETWORK
9
00:00:49,567 --> 00:00:50,707
[ INDISTINCT TALKING ]
10
00:00:50,735 --> 00:00:51,895
DUDE!
11
00:01:04,200 --> 00:01:05,840
I TOTALLY SHOULD'VE WISHED FOR A
12
00:01:05,868 --> 00:01:07,528
SUBMARINE, TOO!
13
00:01:07,600 --> 00:01:09,380
HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT,
14
00:01:09,401 --> 00:01:11,201
HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT,
15
00:01:11,267 --> 00:01:12,427
HUT, HUT, HUT, HUT!
16
00:01:12,500 --> 00:01:15,770
SQUID SQUAD, MOVE OUT!
17
00:01:15,833 --> 00:01:17,943
HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT,
18
00:01:17,968 --> 00:01:20,098
HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT!
19
00:01:20,167 --> 00:01:21,277
COME IN, KIDS NEXT DOOR
20
00:01:21,301 --> 00:01:22,431
MOON BASE.
21
00:01:22,500 --> 00:01:23,830
THIS IS NUMBUH 20,000.
22
00:01:23,900 --> 00:01:25,590
MY SQUID OPERATIVES AND I HAVE
23
00:01:25,618 --> 00:01:27,328
ARRIVED AT RENDEZVOUS POINT
24
00:01:27,400 --> 00:01:28,940
ALPHA POTATO, BUT OUR CONTACT IS
25
00:01:28,968 --> 00:01:30,528
NOWHERE TO BE FOUND.
26
00:01:30,600 --> 00:01:31,270
AAAAAH!
27
00:01:31,333 --> 00:01:31,973
WHOA!
28
00:01:32,033 --> 00:01:33,203
CHILL, NUMBUH 20,000.
29
00:01:33,267 --> 00:01:34,167
I'M RIGHT HERE.
30
00:01:34,233 --> 00:01:35,003
GET DOWN!
31
00:01:35,067 --> 00:01:36,127
SOMEONE MIGHT SEE YOU!
32
00:01:36,200 --> 00:01:37,570
ME?
33
00:01:37,633 --> 00:01:39,843
- YOU'RE THE ONES RUNNING AROUND - THE MALL WITH WET SUITS AND TUNA
34
00:01:39,867 --> 00:01:40,767
WRAPPERS.
35
00:01:40,833 --> 00:01:43,043
- >> WHERE IS THE REST OF YOUR - TEAM?
36
00:01:43,133 --> 00:01:44,403
RELAX.
37
00:01:44,467 --> 00:01:46,137
NUMBUH 1 SAID THEY'D BE
38
00:01:46,168 --> 00:01:47,868
ENTERING IN THE MOST SECRET AND
39
00:01:47,933 --> 00:01:49,503
DANGEROUS WAY POSSIBLE.
40
00:01:49,567 --> 00:01:51,407
- [ HORN HONKS ] - >> [ Australian accent ] ALL
41
00:01:51,467 --> 00:01:53,707
- RIGHT THEN, WALLABEE, I'LL PICK - YOU UP WHEN THE MALL CLOSES AT
42
00:01:53,733 --> 00:01:54,833
7:00 SHARP.
43
00:01:54,900 --> 00:01:56,930
YES, MOM.
44
00:01:57,000 --> 00:01:58,540
AND AREN'T YOU FORGETTING
45
00:01:58,568 --> 00:02:00,128
SOMETHING?
46
00:02:00,200 --> 00:02:01,800
M-O-O-O-OM!
47
00:02:01,867 --> 00:02:02,867
- [ SMOOCHES ] - >> UGH!
48
00:02:02,900 --> 00:02:04,970
HAVE FUN, KIDS.
49
00:02:09,800 --> 00:02:10,370
UGH!
50
00:02:10,433 --> 00:02:11,633
WHY ARE WE LATE?
51
00:02:11,700 --> 00:02:14,210
- >> NUMBUH 3 JUST HAD TO STOP FOR - A SMOOTHIE.
52
00:02:14,300 --> 00:02:15,440
WE DO NOT HAVE TIME FOR
53
00:02:15,468 --> 00:02:16,628
SMOOTHIES!
54
00:02:16,700 --> 00:02:19,370
I ALREADY SENT NUMBUH 5 IN!
55
00:02:19,433 --> 00:02:20,373
HEADS UP, TEAM.
56
00:02:20,433 --> 00:02:22,143
- I'M MOVING INTO THE HOT ZONE - NOW.
57
00:02:22,233 --> 00:02:23,403
COPY, NUMBUH 5.
58
00:02:23,467 --> 00:02:24,667
OHH.
59
00:02:24,733 --> 00:02:26,273
IT'S UGLY.
60
00:02:26,333 --> 00:02:27,873
REAL UGLY.
61
00:02:27,933 --> 00:02:29,303
WE CAN HANDLE IT.
62
00:02:29,367 --> 00:02:30,927
SWITCH ON YOUR HAT CAM.
63
00:02:31,000 --> 00:02:32,430
A-A-ALL RIGHT.
64
00:02:32,500 --> 00:02:36,270
YOU ASKED FOR IT.
65
00:02:36,333 --> 00:02:38,413
[ GASPS ]
66
00:02:38,434 --> 00:02:40,534
I THINK NUMBUH 5 IS GONNA BE
67
00:02:40,600 --> 00:02:41,900
SICK.
68
00:02:41,967 --> 00:02:43,957
WHAT KIND OF PARENTS WOULD BUY
69
00:02:43,985 --> 00:02:45,995
THEIR CHILDREN CLOTHES LIKE
70
00:02:46,067 --> 00:02:46,897
THESE?
71
00:02:47,000 --> 00:02:48,170
OURS.
72
00:02:48,233 --> 00:02:49,393
AND UNLESS WE DESTROY THE
73
00:02:49,418 --> 00:02:50,598
BRIDGE TO THAT STORE BY
74
00:02:50,667 --> 00:02:52,187
7:00 P.M., EVERY PARENT IN TOWN
75
00:02:52,218 --> 00:02:53,768
WILL BE IN THERE TOMORROW
76
00:02:53,833 --> 00:02:54,943
MORNING FOR THE BIG
77
00:02:54,968 --> 00:02:56,098
BACK-TO-SCHOOL SALE.
78
00:02:56,167 --> 00:02:57,627
LET'S JUST DO IT, MAN!
79
00:02:57,700 --> 00:03:00,430
DEEP-SIX THAT SUCKER, PRONTO!
80
00:03:00,500 --> 00:03:01,900
NEGATIVE.
81
00:03:01,967 --> 00:03:03,237
IF WE BLOW UP THAT BRIDGE WHILE
82
00:03:03,268 --> 00:03:04,568
KIDS ARE STILL IN THERE, THEY'LL
83
00:03:04,633 --> 00:03:05,913
BE TRAPPED INSIDE WITH NOTHING
84
00:03:05,934 --> 00:03:07,234
TO WEAR BUT PLAID PANTS AND
85
00:03:07,300 --> 00:03:08,530
FRILLY DRESSES.
86
00:03:08,600 --> 00:03:10,110
SO WE DON'T DO ANYTHING UNTIL
87
00:03:10,135 --> 00:03:11,665
NUMBUH 5 CLEARS IT OUT.
88
00:03:11,733 --> 00:03:12,373
FINE!
89
00:03:12,433 --> 00:03:13,703
WE'LL DO IT YOUR WAY!
90
00:03:13,767 --> 00:03:17,197
FOR NOW.
91
00:03:17,267 --> 00:03:20,127
SQUID SQUAD, MOVE OUT!
92
00:03:20,200 --> 00:03:21,460
HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT,
93
00:03:21,485 --> 00:03:22,765
HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT!
94
00:03:22,833 --> 00:03:24,133
[ COINS CLINKING ]
95
00:03:24,151 --> 00:03:25,471
40 CINNAMON BUNS, PLEASE.
96
00:03:25,533 --> 00:03:26,583
[ CASH REGISTER DINGS ]
97
00:03:26,601 --> 00:03:27,671
THANK YOU.
98
00:03:27,733 --> 00:03:28,883
HUT, HUT, HUT, HUT, HUT, HUT!
99
00:03:28,900 --> 00:03:31,240
- >> ALL RIGHT, THE REST OF YOU, - LISTEN UP.
100
00:03:31,333 --> 00:03:32,943
WE'VE GOT TO BUY NUMBUH 5 AS
101
00:03:32,968 --> 00:03:34,598
MUCH TIME AS POSSIBLE AND KEEP
102
00:03:34,667 --> 00:03:37,967
EVERYONE ELSE OUT OF THAT STORE.
103
00:03:38,033 --> 00:03:39,983
BUT, M-O-O-OM, I DON'T WANT
104
00:03:40,001 --> 00:03:41,971
TO GO CLOTHES-SHOPPING AT
105
00:03:42,033 --> 00:03:43,333
LE SISSIE.
106
00:03:43,400 --> 00:03:45,010
IT'S PRONOUNCED "SISSAY," AND
107
00:03:45,035 --> 00:03:46,665
YOU'LL LOOK ADORABLE...
108
00:03:46,733 --> 00:03:47,403
WHOA!
109
00:03:47,467 --> 00:03:48,897
SORRY, SORRY, FOLKS.
110
00:03:48,967 --> 00:03:50,797
GOT TO POLISH THIS DIRTY FLOOR.
111
00:03:50,867 --> 00:03:51,927
YES, SIR.
112
00:03:52,000 --> 00:03:53,370
JUST DOING MY JOB, FOLKS.
113
00:03:53,433 --> 00:03:55,413
- >> ALL RIGHT, MALL SECURITY - HERE.
114
00:03:55,500 --> 00:03:57,030
MOVE IT ALONG, UNLESS YOU WANT
115
00:03:57,051 --> 00:03:58,601
TO GET ARRESTED FOR ATTEMPTED
116
00:03:58,667 --> 00:03:59,467
SHOPPING.
117
00:03:59,533 --> 00:04:01,173
EXCUSE ME, MR. SECURITY MAN.
118
00:04:01,233 --> 00:04:02,493
COULD YOU TELL ME WHERE THE
119
00:04:02,518 --> 00:04:03,798
BATHROOM IS?
120
00:04:03,867 --> 00:04:04,667
OOOH!
121
00:04:04,733 --> 00:04:06,833
FREE PERFUME SAMPLES!
122
00:04:06,900 --> 00:04:08,230
YAY!
123
00:04:11,533 --> 00:04:12,583
CAREFUL WITH THOSE
124
00:04:12,601 --> 00:04:13,671
CINNABOMBS, SOLDIERS.
125
00:04:13,733 --> 00:04:15,343
IF ONE GOES OFF BEFORE THEY'RE
126
00:04:15,368 --> 00:04:16,998
ALL SET, THE BRIDGE MIGHT NOT GO
127
00:04:17,067 --> 00:04:17,727
DOWN.
128
00:04:17,800 --> 00:04:19,670
AND WHERE IS NUMBUH 5?!
129
00:04:19,733 --> 00:04:22,033
SHE SHOULD BE BACK BY NOW!
130
00:04:22,100 --> 00:04:23,270
UGH!
131
00:04:23,333 --> 00:04:25,113
WHAT KIND OF PARENT WOULD BUY
132
00:04:25,134 --> 00:04:26,934
THAT FOR THEIR KID?
133
00:04:27,033 --> 00:04:29,233
MY, MY, MY, WHAT A SMART
134
00:04:29,251 --> 00:04:31,471
LOOKING SAILOR'S SUIT, AND ONLY
135
00:04:31,533 --> 00:04:32,803
$24.99.
136
00:04:32,867 --> 00:04:34,407
Together: [ Monotone ]
137
00:04:34,435 --> 00:04:35,995
FATHER, CAN YOU PLEASE BUY IT
138
00:04:36,067 --> 00:04:36,867
FOR US?
139
00:04:36,933 --> 00:04:38,203
PRETTY PLEASE?
140
00:04:38,267 --> 00:04:39,627
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
141
00:04:39,700 --> 00:04:41,210
BUT I CAN'T BUY YOU THIS AND
142
00:04:41,235 --> 00:04:42,765
THAT BOW-TIE/SUSPENDER OUTFIT
143
00:04:42,833 --> 00:04:43,833
YOU WANTED.
144
00:04:43,900 --> 00:04:46,180
- BUT IF YOU PROMISE TO DO MORE - CHORES...
145
00:04:46,267 --> 00:04:48,097
AAH!
146
00:04:48,167 --> 00:04:49,857
CINNABOMBS ARE IN THE OVEN,
147
00:04:49,885 --> 00:04:51,595
AND THE BRIDGE IS ALL CLEAR.
148
00:04:51,667 --> 00:04:53,757
SO YOU BETTER GET NUMBUH 5 OUT
149
00:04:53,785 --> 00:04:55,895
OF THERE... PRONTO!
150
00:04:55,967 --> 00:04:57,997
NUMBUH 5, WE'RE GOOD TO GO.
151
00:04:58,067 --> 00:04:58,997
COME ON OUT.
152
00:04:59,067 --> 00:05:00,177
[ STATIC ]
153
00:05:00,201 --> 00:05:01,331
NUMBUH 5?
154
00:05:01,400 --> 00:05:03,070
OHH!
155
00:05:03,133 --> 00:05:04,533
OOOOH!
156
00:05:04,600 --> 00:05:06,260
[ GASPS ]
157
00:05:06,285 --> 00:05:07,965
[ HISSING ]
158
00:05:08,033 --> 00:05:09,403
OHH!
159
00:05:09,467 --> 00:05:10,367
AAH!
160
00:05:10,433 --> 00:05:12,543
- >> OOH, A MOST HIDEOUS BELT - BEAST.
161
00:05:12,633 --> 00:05:14,093
QUITE NATURALLY, YOU DON'T WANT
162
00:05:14,118 --> 00:05:15,598
TO BITE THE MUD.
163
00:05:15,667 --> 00:05:16,697
OOH-HOO-HOO, NO.
164
00:05:16,767 --> 00:05:18,937
- OH, MY, LET ME GET YOU DOWN FROM - THERE.
165
00:05:19,033 --> 00:05:20,133
I'M SO SORRY THEY DID THIS
166
00:05:20,151 --> 00:05:21,271
TO YOU.
167
00:05:21,333 --> 00:05:23,413
- THEY'VE REALLY BECOME SAVAGES, - YOU KNOW?
168
00:05:23,500 --> 00:05:25,040
WHOA, WHOA, WHOA, SLOW
169
00:05:25,068 --> 00:05:26,628
DOWN A SECOND.
170
00:05:26,700 --> 00:05:27,700
WHO ARE YOU?
171
00:05:27,767 --> 00:05:31,827
AND WHERE THE HECK ARE WE?
172
00:05:31,900 --> 00:05:33,110
OH, DEAR, HOW TERRIBLY RUDE
173
00:05:33,135 --> 00:05:34,365
OF ME.
174
00:05:34,433 --> 00:05:35,593
I'M NUMBUH 11-TEEN, OF SECTOR
175
00:05:35,618 --> 00:05:36,798
P.H.D.
176
00:05:36,867 --> 00:05:38,587
I'VE BEEN SENT INSIDE THIS
177
00:05:38,618 --> 00:05:40,368
CLOTHES RACK TO LIVE AND STUDY
178
00:05:40,433 --> 00:05:42,303
AMONGST THE POORLY DRESSED.
179
00:05:42,367 --> 00:05:43,197
THE WHO?
180
00:05:43,267 --> 00:05:45,267
OH, YOU HAVEN'T MET THEM YET.
181
00:05:45,333 --> 00:05:47,233
HMM, WELL, IN A WAY, YOU HAVE
182
00:05:47,251 --> 00:05:49,171
BECAUSE THAT'S HOW YOU GOT THAT
183
00:05:49,233 --> 00:05:50,903
LUMP ON YOUR NOGGIN.
184
00:05:50,967 --> 00:05:53,987
[ SPEAKING GIBBERISH LANGUAGE ]
185
00:05:54,018 --> 00:05:57,068
YOU CAN COME OUT NOW.
186
00:05:57,133 --> 00:05:58,333
SHE WON'T LAUGH.
187
00:05:58,400 --> 00:05:59,200
I PROMISE.
188
00:05:59,267 --> 00:06:01,297
WHATEVER YOU DO, DON'T LAUGH.
189
00:06:01,367 --> 00:06:02,797
HERE THEY COME!
190
00:06:02,867 --> 00:06:04,597
AAH!
191
00:06:04,667 --> 00:06:05,427
OOH!
192
00:06:05,500 --> 00:06:07,300
THEY ALL LIVE HERE.
193
00:06:07,367 --> 00:06:09,997
HOW WONDERFUL!
194
00:06:13,267 --> 00:06:15,027
THIS IS THEIR CHIEF.
195
00:06:15,100 --> 00:06:18,430
[ SPEAKING GIBBERISH ]
196
00:06:18,451 --> 00:06:21,801
OOH, HE SAYS HE LIKES YOUR
197
00:06:21,867 --> 00:06:22,427
CLOTHES.
198
00:06:22,500 --> 00:06:23,570
UHH...
199
00:06:23,633 --> 00:06:25,943
- [ CHUCKLES ] - THANKS, BUT, UH, LOOK, I GOT TO
200
00:06:26,033 --> 00:06:27,083
GET ALL OF YOU OUTTA HERE
201
00:06:27,101 --> 00:06:28,171
BEFORE...
202
00:06:28,233 --> 00:06:29,973
WHAT? LEAVE?
203
00:06:30,033 --> 00:06:32,213
[ LAUGHS ]
204
00:06:32,234 --> 00:06:34,434
OH, NO, THEY WON'T LEAVE.
205
00:06:34,500 --> 00:06:35,830
BUT WHY NOT?
206
00:06:35,900 --> 00:06:37,940
THE LEGEND OF THE POORLY
207
00:06:37,968 --> 00:06:40,028
DRESSED STATES THAT GOOD CLOTHES
208
00:06:40,100 --> 00:06:42,030
COME TO THOSE WHO WAIT.
209
00:06:42,100 --> 00:06:43,780
Together: GOOD CLOTHES COME
210
00:06:43,801 --> 00:06:45,501
TO THOSE WHO WAIT.
211
00:06:45,567 --> 00:06:47,337
- >> WELL, YOU CAN'T WAIT MUCH - LONGER.
212
00:06:47,433 --> 00:06:48,863
MY FRIENDS ARE GOING TO BLOW UP
213
00:06:48,884 --> 00:06:50,334
THE BRIDGE THAT LEADS TO THE
214
00:06:50,400 --> 00:06:52,460
STORE, AND IF YOU DON'T GET OUT,
215
00:06:52,485 --> 00:06:54,565
YOU'LL BE TRAPPED HERE FOREVER.
216
00:06:54,633 --> 00:06:55,573
UGH!
217
00:06:55,633 --> 00:06:57,483
GOOD CLOTHES COME TO THOSE WHO
218
00:06:57,501 --> 00:06:59,371
WAIT!
219
00:06:59,433 --> 00:07:00,763
GOOD CLOTHES COME TO THOSE
220
00:07:00,784 --> 00:07:02,134
WHO WAIT!
221
00:07:02,200 --> 00:07:04,270
OH, COME ON, YOU GUYS.
222
00:07:04,333 --> 00:07:06,483
- >> GOOD CLOTHES COME TO THOSE - WHO WAIT.
223
00:07:06,567 --> 00:07:08,537
- GOOD CLOTHES COME TO THOSE WHO - WAIT.
224
00:07:08,633 --> 00:07:10,643
- GOOD CLOTHES COME TO THOSE WHO - WAIT.
225
00:07:10,733 --> 00:07:12,233
[ CHUCKLING ]
226
00:07:12,251 --> 00:07:13,771
GOOD CLOTHES COME TO THOSE
227
00:07:13,833 --> 00:07:14,873
WHO W-A-A-AIT!
228
00:07:14,933 --> 00:07:16,283
GOOD CLOTHES COME TO THOSE
229
00:07:16,301 --> 00:07:17,671
WHO WAIT.
230
00:07:17,733 --> 00:07:20,043
[ LAUGHING ]
231
00:07:20,068 --> 00:07:22,398
I'M SORRY, BUT YOU GUYS LOOK
232
00:07:22,467 --> 00:07:23,627
RIDICULOUS.
233
00:07:23,700 --> 00:07:25,290
[ LAUGHING ]
234
00:07:25,318 --> 00:07:26,928
[ SHOUTS INDISTINCTLY ]
235
00:07:27,000 --> 00:07:29,130
NO! DON'T LAUGH!
236
00:07:29,200 --> 00:07:30,430
OH, NO!
237
00:07:30,500 --> 00:07:34,200
I WARNED YOU, DIDN'T I?
238
00:07:34,267 --> 00:07:36,597
SHE'S NOT COMING BACK.
239
00:07:36,667 --> 00:07:38,867
LET'S BLOW THAT BRIDGE!
240
00:07:38,933 --> 00:07:40,403
NOW.
241
00:07:40,467 --> 00:07:41,697
RELAX!
242
00:07:41,767 --> 00:07:43,407
WE'VE STILL GOT 10 MINUTES, SO
243
00:07:43,435 --> 00:07:45,095
I'M GOING IN TO GET HER.
244
00:07:45,167 --> 00:07:46,927
COUNT US IN, NUMBUH 1.
245
00:07:47,000 --> 00:07:49,210
LISTEN, MY MOM HAS HER EYE ON
246
00:07:49,235 --> 00:07:51,465
A PINK SEERSUCKER SUIT FOR MY
247
00:07:51,533 --> 00:07:53,333
FIRST DAY OF SCHOOL, SO I'M NOT
248
00:07:53,351 --> 00:07:55,171
TAKING ANY CHANCES!
249
00:07:55,233 --> 00:07:56,613
AT 7:00, THAT BRIDGE IS GOING
250
00:07:56,634 --> 00:07:58,034
DOWN!
251
00:07:58,100 --> 00:08:00,090
Y DO WHAT YOU HAVE TO, AND
252
00:08:00,118 --> 00:08:02,128
I'LL DO WHAT I HAVE TO.
253
00:08:02,200 --> 00:08:03,630
ALL RIGHT, WAIT!
254
00:08:03,700 --> 00:08:05,290
AT LEAST TAKE MY SQUIDS WITH YOU
255
00:08:05,318 --> 00:08:06,928
FOR BACKUP.
256
00:08:07,000 --> 00:08:10,730
THE MORE, THE MERRIER.
257
00:08:10,800 --> 00:08:13,330
[ WHISPERS INDISTINCTLY ]
258
00:08:13,351 --> 00:08:15,901
GOOD CLOTHES COME TO THOSE
259
00:08:15,967 --> 00:08:17,267
WHO WAIT.
260
00:08:17,333 --> 00:08:18,733
JUST HAD TO LAUGH AT THEM,
261
00:08:18,751 --> 00:08:20,171
DIDN'T YOU?
262
00:08:20,233 --> 00:08:22,693
NOW WE'LL BE EATEN ALIVE BY
263
00:08:22,718 --> 00:08:25,198
THOSE DREADFULLY TACKY BELTS.
264
00:08:25,267 --> 00:08:27,637
- >> THE TRACKER SAYS NUMBUH 5 IS - DEAD AHEAD.
265
00:08:27,733 --> 00:08:28,733
WHOA!
266
00:08:28,800 --> 00:08:30,280
- >> GOOD CLOTHES COME TO THOSE - WHO WAIT.
267
00:08:30,300 --> 00:08:31,530
GOOD CLOTHES COME TO THOSE...
268
00:08:31,551 --> 00:08:32,801
[ LAUGHS ]
269
00:08:35,667 --> 00:08:37,207
GET A LOAD OF THOSE STUPID
270
00:08:37,235 --> 00:08:38,795
OUTFITS.
271
00:08:38,867 --> 00:08:40,627
WHAT A BUNCH OF DORKS.
272
00:08:40,700 --> 00:08:42,240
[ LAUGHS ]
273
00:08:42,268 --> 00:08:43,828
NUMBUH 4, STOP LAUGHING,
274
00:08:43,900 --> 00:08:45,800
FOOL!
275
00:08:45,867 --> 00:08:47,957
DID YOU IDIOTS GET DRESSED IN
276
00:08:47,985 --> 00:08:50,095
A DARK ROOM OR SOMETHING?
277
00:08:50,167 --> 00:08:52,667
THAT WILL BE FAR ENOUGH.
278
00:08:52,733 --> 00:08:56,403
YOU, LET OUR FRIEND DOWN... NOW.
279
00:08:56,467 --> 00:08:58,437
[ SPEAKING GIBBERISH ]
280
00:08:58,468 --> 00:09:00,468
[ WHIRRING ]
281
00:09:00,533 --> 00:09:01,533
AAAAH!
282
00:09:01,567 --> 00:09:02,267
NO!
283
00:09:02,333 --> 00:09:03,873
PULL THEM BACK UP!
284
00:09:03,933 --> 00:09:05,473
PULL THEM BACK UP!
285
00:09:05,533 --> 00:09:07,333
[ BOTH SIGH ]
286
00:09:07,351 --> 00:09:09,171
OKAY, NOW WE'RE ALL GOING TO
287
00:09:09,233 --> 00:09:10,843
CALM DOWN AND GET OUT OF HERE
288
00:09:10,868 --> 00:09:12,498
TOGETHER.
289
00:09:12,567 --> 00:09:13,827
UGH!
290
00:09:13,900 --> 00:09:16,080
- GOOD CLOTHES COME TO THOSE WHO - WAIT.
291
00:09:16,167 --> 00:09:17,687
[ BEEPING ]
292
00:09:17,718 --> 00:09:19,268
TIME'S UP.
293
00:09:19,333 --> 00:09:21,103
WE'RE LEAVING WITHOUT THEM.
294
00:09:21,167 --> 00:09:22,677
I TOLD YOU WE'RE NOT LEAVING
295
00:09:22,701 --> 00:09:24,231
ANYONE BEHIND.
296
00:09:24,300 --> 00:09:26,510
NUMBUH 20,000 ORDERED US TO
297
00:09:26,535 --> 00:09:28,765
GET EVERYONE ABLE OUT... NOW.
298
00:09:28,833 --> 00:09:30,373
AND THAT MEANS YOU.
299
00:09:30,433 --> 00:09:32,543
- >> GOOD CLOTHES COME TO THOSE - WHO WAIT.
300
00:09:32,633 --> 00:09:33,773
NOBODY MOVE.
301
00:09:33,833 --> 00:09:35,233
I SAID, "NOBODY MOVE."
302
00:09:35,300 --> 00:09:36,500
I GOT MY SIGHTS.
303
00:09:36,567 --> 00:09:37,467
STOP IT.
304
00:09:37,533 --> 00:09:38,903
BE COOL, EVERYBODY.
305
00:09:38,967 --> 00:09:42,367
YEAH, MAN, IT'S ALMOST TIME.
306
00:09:42,433 --> 00:09:44,433
JUST A COUPLE MORE MINUTES.
307
00:09:44,500 --> 00:09:45,830
I'M ORDERING YOU TO...
308
00:09:45,900 --> 00:09:47,930
EVERYONE BACK OFF!
309
00:09:48,000 --> 00:09:50,030
NUMBUH 11-TEEN, YOU'VE GOT TO
310
00:09:50,051 --> 00:09:52,101
TELL THEM TO COME WITH US.
311
00:09:52,167 --> 00:09:53,367
I SHALL TRY.
312
00:09:53,433 --> 00:09:55,413
[ SPEAKING GIBBERISH ]
313
00:09:55,434 --> 00:09:57,434
GOOD CLOTHES COME TO THOSE
314
00:09:57,500 --> 00:09:58,430
WHO WAIT.
315
00:09:58,500 --> 00:10:00,240
- GOOD CLOTHES COME TO THOSE - WHO WAIT.
316
00:10:00,333 --> 00:10:02,903
MAYBE THEY HAVE ALREADY.
317
00:10:02,967 --> 00:10:05,707
[ LAUGHING ]
318
00:10:05,735 --> 00:10:08,495
IT'S T-I-I-IME.
319
00:10:08,567 --> 00:10:09,827
WAIT!
320
00:10:09,900 --> 00:10:11,670
HERE THEY COME!
321
00:10:11,733 --> 00:10:13,733
BUT WHAT ARE THEY WEARING?!
322
00:10:21,367 --> 00:10:23,067
[ Laughing ] HOLY MOLY!
323
00:10:23,133 --> 00:10:24,433
LOOK AT THOSE GUYS.
324
00:10:24,500 --> 00:10:25,980
- [ LAUGHS ] - [ BUZZER ]
325
00:10:26,067 --> 00:10:26,667
WHOA!
326
00:10:26,733 --> 00:10:28,483
- [ BEEP ] - >> PHEW!
327
00:10:48,100 --> 00:10:49,530
WE MADE IT.
328
00:10:49,600 --> 00:10:52,290
NOW GIVE US BACK OUR CLOTHES,
329
00:10:52,318 --> 00:10:55,028
YOU LOSERS!
330
00:10:55,100 --> 00:10:55,700
HEY!
331
00:10:55,767 --> 00:10:57,227
COME BACK HERE!
332
00:10:57,300 --> 00:11:01,930
I SAID C-O-O-OME B-A-A-ACK!
333
00:11:02,000 --> 00:11:03,930
N-O-O-O-O!
334
00:11:04,000 --> 00:11:05,870
MY SUB!
335
00:11:05,933 --> 00:11:08,633
[ CRYING ]
336
00:11:08,651 --> 00:11:11,371
HEY, CHECK OUT THOSE GOOFY
337
00:11:11,433 --> 00:11:12,433
OUTFITS.
338
00:11:12,500 --> 00:11:14,570
ARE THOSE KIDS COLOR-BLIND?
339
00:11:14,633 --> 00:11:16,583
DUDE, TRY WISHING FOR SOME
340
00:11:16,601 --> 00:11:18,571
NEW THREADS NEXT TIME.
341
00:11:37,933 --> 00:11:42,883
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
342
00:11:42,901 --> 00:11:47,871
[ WHISPERS INDISTINCTLY ]
343
00:11:47,933 --> 00:11:50,463
[ CLEARS THROAT ]
344
00:11:50,484 --> 00:11:53,034
UH, ARE YOU HOAGIE GILLIGAN?
345
00:11:53,100 --> 00:11:55,600
DEPENDS ON WHO'S ASKING.
346
00:11:55,667 --> 00:11:57,887
MY NAME IS MARYBETH MARCH,
347
00:11:57,918 --> 00:12:00,168
AND MY 10th BIRTHDAY...
348
00:12:00,233 --> 00:12:01,963
[ SCREECHING ]
349
00:12:01,984 --> 00:12:03,734
[ GLUGGING ]
350
00:12:03,800 --> 00:12:04,940
[ BELCHES ]
351
00:12:04,968 --> 00:12:06,128
UGH!
352
00:12:06,200 --> 00:12:07,910
UH, PERHAPS WE COULD TALK IN
353
00:12:07,935 --> 00:12:09,665
PRIVATE?
354
00:12:09,733 --> 00:12:11,593
WHATEVER YOU HAVE TO SAY TO
355
00:12:11,618 --> 00:12:13,498
ME, YOU CAN SAY TO NUMBUH 3 AND
356
00:12:13,567 --> 00:12:14,797
NUMBUH 6.
357
00:12:14,867 --> 00:12:16,807
OHH, MY 10th BIRTHDAY PARTY
358
00:12:16,835 --> 00:12:18,795
IS TONIGHT AT THE YIPPA
359
00:12:18,867 --> 00:12:21,057
YOUTH CLUB PLAYTIME PIZZA
360
00:12:21,085 --> 00:12:23,295
PALACE, AND, OF COURSE, IT'S NOT
361
00:12:23,367 --> 00:12:25,857
A PARTY WITHOUT S...
362
00:12:25,885 --> 00:12:28,395
Without soda, is it?
363
00:12:28,467 --> 00:12:29,767
SODA, HUH?
364
00:12:29,833 --> 00:12:31,843
YOU KNOW SODA IS ILLEGAL TO
365
00:12:31,868 --> 00:12:33,898
ANYONE UNDER THE AGE OF 13?
366
00:12:33,967 --> 00:12:35,507
- [ SLURPS ] - >> I KNOW.
367
00:12:35,600 --> 00:12:36,910
BUT A FRIEND WAS ABLE TO GET
368
00:12:36,935 --> 00:12:38,265
ME A TRUCK FILLED WITH
369
00:12:38,333 --> 00:12:39,863
ELEVENTY GAJILLION GALLONS OF
370
00:12:39,884 --> 00:12:41,434
IT, AND I WOULD HATE FOR IT TO
371
00:12:41,500 --> 00:12:42,600
GO TO WASTE.
372
00:12:42,667 --> 00:12:43,927
HMM...
373
00:12:44,000 --> 00:12:45,260
A KID COULD GET IN A LOT OF
374
00:12:45,285 --> 00:12:46,565
TROUBLE IF THE SODA CONTROL
375
00:12:46,633 --> 00:12:47,893
BOARD CAUGHT HIM WITH THAT MUCH
376
00:12:47,918 --> 00:12:49,198
BUBBLY STUFF.
377
00:12:49,267 --> 00:12:50,977
WELL, I HEAR YOU'RE THE ONLY
378
00:12:51,001 --> 00:12:52,731
ONE WHO CAN OUTRUN THEM.
379
00:12:52,800 --> 00:12:54,030
YOU HEARD RIGHT.
380
00:12:54,100 --> 00:12:55,160
[ GASPS ]
381
00:12:55,185 --> 00:12:56,265
SO YOU'LL HELP ME?
382
00:12:56,333 --> 00:12:58,113
THE KIDS NEXT DOOR WILL
383
00:12:58,134 --> 00:12:59,934
DELIVER SODA TO ANY KID, ANY
384
00:13:00,000 --> 00:13:01,770
TIME, ANYWHERE.
385
00:13:01,833 --> 00:13:03,203
NO QUESTIONS ASKED.
386
00:13:03,267 --> 00:13:05,067
WHAT KIND OF SODA IS IT?
387
00:13:05,133 --> 00:13:07,003
I SAID, "NO QUESTIONS ASKED"!
388
00:13:07,067 --> 00:13:08,797
OHH, HOAGIE, THANK YOU.
389
00:13:08,867 --> 00:13:12,177
I JUST COULDN'T IMAGINE MY
390
00:13:12,201 --> 00:13:15,531
BIRTHDAY PARTY WITHOUT SODA.
391
00:13:15,600 --> 00:13:17,340
♪ HOAGIE GOT A GIRLFRIEND
392
00:13:17,368 --> 00:13:19,128
♪ HOAGIE GOT A GIRLFRIEND
393
00:13:19,200 --> 00:13:20,000
DO NOT.
394
00:13:20,067 --> 00:13:20,697
DO TOO.
395
00:13:20,767 --> 00:13:21,797
DO NOT.
396
00:13:21,867 --> 00:13:26,307
[ LAUGHS ]
397
00:13:26,335 --> 00:13:30,795
LAUGH IT UP, STINKBALL.
398
00:13:30,867 --> 00:13:32,347
- [ STATIC ] - >> YOU WERE RIGHT, SIR.
399
00:13:36,300 --> 00:13:38,640
- HE TOOK THE JOB, JUST LIKE YOU - PREDICTED.
400
00:13:38,733 --> 00:13:39,963
EXCELLENT WORK,
401
00:13:39,984 --> 00:13:41,234
LIEUTENANT SELTZER.
402
00:13:41,300 --> 00:13:42,790
YOU'VE DONE A GREAT SERVICE FOR
403
00:13:42,818 --> 00:13:44,328
COLA REGULATION.
404
00:13:44,400 --> 00:13:46,070
THANK YOU SO MUCH, MR. FIZZ.
405
00:13:46,133 --> 00:13:47,663
AND MAY I SAY THAT I'VE ALWAYS
406
00:13:47,684 --> 00:13:49,234
ADMIRED YOUR DEDICATION TO
407
00:13:49,300 --> 00:13:51,710
- STOPPING CAFFEINE-CRAZED KIDS... - [ BEEPING ]
408
00:13:51,800 --> 00:13:53,330
FOR SEMESTERS, MR. GILLIGAN,
409
00:13:53,351 --> 00:13:54,901
YOU HAVE SLIPPED THROUGH MY
410
00:13:55,000 --> 00:13:56,910
- FINGERS LIKE SODA THROUGH A - STRAW.
411
00:13:57,000 --> 00:13:58,560
BUT THIS TIME, IT'S NOT MERELY
412
00:13:58,585 --> 00:14:00,165
SODA WHICH YOU'VE AGREED TO
413
00:14:00,233 --> 00:14:00,773
CARRY...
414
00:14:00,833 --> 00:14:02,603
BUT YOUR DOOM!
415
00:14:02,667 --> 00:14:05,037
[ LAUGHS EVILLY ]
416
00:14:05,068 --> 00:14:07,468
SOMEONE CALL THE JANITOR.
417
00:14:07,533 --> 00:14:09,183
BUT YOU HAVE TO LET US COME,
418
00:14:09,201 --> 00:14:10,871
NUMBUH 2!
419
00:14:10,933 --> 00:14:12,293
I DON'T NEED A LOOSE CANNON
420
00:14:12,318 --> 00:14:13,698
ON THIS MISSION, NUMBUH 3.
421
00:14:13,767 --> 00:14:15,607
BUT BRADLEY WILL BE A GOOD
422
00:14:15,635 --> 00:14:17,495
BOY, AS LONG AS HE RECEIVES HIS
423
00:14:17,567 --> 00:14:18,697
HOURLY HUG QUOTA.
424
00:14:18,767 --> 00:14:19,877
I WASN'T TALKING ABOUT
425
00:14:19,901 --> 00:14:21,031
BRADLEY.
426
00:14:21,100 --> 00:14:23,180
BUT I COULD TUNE THE RADIO
427
00:14:23,201 --> 00:14:25,301
OR... OR HELP DRIVE THE TRUCK.
428
00:14:25,367 --> 00:14:26,827
[ LAUGHS ]
429
00:14:26,851 --> 00:14:28,331
THERE'S NO WAY I'M LETTING A
430
00:14:28,400 --> 00:14:29,980
GIRL TAKE THE WHEEL... ALWAYS
431
00:14:30,001 --> 00:14:31,601
ASKING FOR DIRECTIONS AND TAKING
432
00:14:31,667 --> 00:14:34,867
BATHROOM BREAKS EVERY FIVE...
433
00:14:34,933 --> 00:14:36,333
MINUTES?
434
00:14:36,400 --> 00:14:38,910
- [ LAUGHS NERVOUSLY ] - UH, THIS... THIS COULDN'T BE THE
435
00:14:39,000 --> 00:14:40,170
TRUCK.
436
00:14:40,233 --> 00:14:41,643
[ HORN PLAYS MELODY ]
437
00:14:41,668 --> 00:14:43,098
IT THE TRUCK.
438
00:14:43,167 --> 00:14:44,997
I LOVE IT!
439
00:14:45,067 --> 00:14:46,207
[ CHUCKLES ]
440
00:14:46,235 --> 00:14:47,395
IT'S A PIECE OF JUNK.
441
00:14:47,467 --> 00:14:48,867
GOOD THING I BROUGHT THIS.
442
00:14:48,933 --> 00:14:50,233
[ Computer voice ] KIDS NEXT
443
00:14:50,251 --> 00:14:51,571
DOOR P.O.W.E.R.P.A.C.K.
444
00:14:51,633 --> 00:14:53,283
PORTABLE OUTSTANDINGLY WONDERFUL
445
00:14:53,301 --> 00:14:54,971
UPGRADE HARDWARE PACKS AWFULLY
446
00:14:55,033 --> 00:14:57,933
COOL KNAPSACK.
447
00:14:58,000 --> 00:15:00,140
OKAY, LET'S SEE WHAT OL'
448
00:15:00,168 --> 00:15:02,328
HOAGIE'S GOT IN HIS GOODY BAG.
449
00:15:02,400 --> 00:15:04,860
[ EXPLOSION ]
450
00:15:04,885 --> 00:15:07,365
SODA CONTROL OFFICERS, ARREST
451
00:15:07,433 --> 00:15:09,833
THOSE ILLEGAL SODA RUNNERS!
452
00:15:09,900 --> 00:15:11,980
- [ ALL SHOUTING ] - >> NUMBUH 3, I NEED YOU TO START
453
00:15:21,167 --> 00:15:22,167
THE TRUCK... NOW!
454
00:15:22,233 --> 00:15:23,363
I THOUGHT YOU SAID GIRLS
455
00:15:23,384 --> 00:15:24,534
CAN'T DRIVE.
456
00:15:24,600 --> 00:15:26,170
WE DON'T HAVE TIME FOR THIS.
457
00:15:26,233 --> 00:15:26,933
HUMPH!
458
00:15:27,000 --> 00:15:28,230
THEN, FINE, I'M SORRY.
459
00:15:28,300 --> 00:15:30,210
- WOULD YOU COME ON THE MISSION - WITH ME?
460
00:15:30,300 --> 00:15:31,900
AND BRADLEY?
461
00:15:31,967 --> 00:15:34,027
YES! BRADLEY TOO!
462
00:15:34,100 --> 00:15:35,710
WELL, I'D HAVE TO RUN HOME
463
00:15:35,735 --> 00:15:37,365
AND GET MY ROAD RAGE RAINBOW
464
00:15:37,433 --> 00:15:38,433
MONKEY...
465
00:15:38,451 --> 00:15:39,471
JUST START THE TRUCK!
466
00:15:39,533 --> 00:15:41,693
[ ENGINE SPUTTERS ]
467
00:15:41,718 --> 00:15:43,898
IT'S NOT WORKING!
468
00:15:43,967 --> 00:15:45,697
TRY IT NOW!
469
00:15:45,767 --> 00:15:46,957
[ ENGINE TURNS OVER ]
470
00:15:46,985 --> 00:15:48,195
HEY, IT START...
471
00:15:48,267 --> 00:15:50,227
AAAH!
472
00:15:50,300 --> 00:15:53,270
MAMA'S COMING, BRADLEY!
473
00:15:53,333 --> 00:15:54,963
[ ENGINE REVS ]
474
00:15:54,984 --> 00:15:56,634
WHOA!
475
00:15:56,700 --> 00:15:59,280
[ HORN BLARES ]
476
00:15:59,301 --> 00:16:01,901
[ TIRES SCREECH ]
477
00:16:01,967 --> 00:16:04,187
♪ OH, MY LITTLE CHARLENE
478
00:16:04,218 --> 00:16:06,468
♪ THE SWEETEST DARN GIRL THAT I
479
00:16:06,533 --> 00:16:08,433
EVER DONE SEEN ♪
480
00:16:08,451 --> 00:16:10,371
OH, HI, NUMBUH 2.
481
00:16:10,433 --> 00:16:12,283
YOU DIDN'T TELL ME THAT TRUCKING
482
00:16:12,301 --> 00:16:14,171
IS SO EASY.
483
00:16:14,233 --> 00:16:16,383
- >> YEAH, WELL, AMATEUR HOUR IS - OVER.
484
00:16:16,467 --> 00:16:17,867
NOW, YOU SEE THIS GAUGE?
485
00:16:17,933 --> 00:16:19,583
IT MEASURES THE CARBONATION
486
00:16:19,601 --> 00:16:21,271
LEVEL OF THE SODA IN THE TANKER.
487
00:16:21,333 --> 00:16:22,783
RIGHT NOW WE'RE COOL, BUT SHAKE
488
00:16:22,801 --> 00:16:24,271
IT UP TOO MUCH, AND...
489
00:16:24,333 --> 00:16:25,503
AAH!
490
00:16:25,567 --> 00:16:27,437
[ TIRES SCREECH ]
491
00:16:27,468 --> 00:16:29,368
WHAT THE...
492
00:16:29,433 --> 00:16:31,103
WE'VE GOT COMPANY.
493
00:16:33,567 --> 00:16:36,327
I HAVE YOU NOW, GILLIGAN.
494
00:16:36,400 --> 00:16:38,040
[ LAUGHS EVILLY ]
495
00:16:38,068 --> 00:16:39,728
A SODA CONTROL BOARD
496
00:16:39,800 --> 00:16:41,170
CARBONATOR.
497
00:16:41,233 --> 00:16:42,693
BUT NOT TO WORRY... THEY'VE GOT
498
00:16:42,718 --> 00:16:44,198
NOTHING ON OUR TURBO BOOSTERS.
499
00:16:44,267 --> 00:16:45,997
WHEE! HA HA!
500
00:16:46,067 --> 00:16:48,137
[ ENGINE WINDS DOWN ]
501
00:16:48,168 --> 00:16:50,268
WE'RE NOT GOING ANY FASTER,
502
00:16:50,333 --> 00:16:50,973
ARE WE?
503
00:16:51,033 --> 00:16:52,073
I DON'T UNDERSTAND.
504
00:16:52,133 --> 00:16:53,473
I KNOW I HOOKED IT UP RIGHT.
505
00:16:53,533 --> 00:16:55,843
- NUMBUH 3, HOLD HER STEADY WHILE - I FIX THE TURBO.
506
00:16:55,933 --> 00:16:57,003
OKAY.
507
00:16:57,067 --> 00:17:00,227
YOU KNOW, I JUST LOVE TRUCKING.
508
00:17:00,300 --> 00:17:02,080
BRADLEY, MAYBE WE SHOULD STOP
509
00:17:02,101 --> 00:17:03,901
AND GET US SOME PIE.
510
00:17:03,967 --> 00:17:05,467
WE HAVE THEM NOW.
511
00:17:05,533 --> 00:17:07,673
READY THE CAPTURE CLAW!
512
00:17:13,400 --> 00:17:14,470
BRADLEY?
513
00:17:14,533 --> 00:17:16,603
BRADLEY! WHERE ARE YOU GOING?!
514
00:17:16,667 --> 00:17:17,497
OHH!
515
00:17:17,567 --> 00:17:18,567
HUH?
516
00:17:20,533 --> 00:17:22,413
YOU'RE SURROUNDED, YOU
517
00:17:22,434 --> 00:17:24,334
CONTRABAND COLA CARRIERS.
518
00:17:24,400 --> 00:17:26,700
WE HAVE GOT THEM, SIR.
519
00:17:26,767 --> 00:17:28,527
RAISE THE CLAW.
520
00:17:28,600 --> 00:17:29,730
AAAH!
521
00:17:29,800 --> 00:17:30,880
[ GROWLS ]
522
00:17:30,901 --> 00:17:32,001
[ ALL GROANING ]
523
00:17:39,733 --> 00:17:40,673
AHH!
524
00:17:40,733 --> 00:17:42,613
- I'VE GOT YOU NOW, MY STINKY - FRIEND.
525
00:17:42,700 --> 00:17:44,280
TOO MANY COLA BOTTLES UP MY NOSE
526
00:17:44,301 --> 00:17:45,901
HAVE LEFT ME WITH NO SENSE OF
527
00:17:45,967 --> 00:17:46,827
SMELL.
528
00:17:46,900 --> 00:17:48,210
SO, UH, DID WE CATCH THEM
529
00:17:48,235 --> 00:17:49,565
YET?
530
00:17:49,633 --> 00:17:51,683
[ SPITS ]
531
00:17:51,701 --> 00:17:53,771
PUT ON THE BRAKES!
532
00:17:53,833 --> 00:17:54,403
HUH?
533
00:17:54,467 --> 00:17:55,967
AAAAAH!
534
00:17:56,033 --> 00:17:59,263
[ TIRES SCREECH ]
535
00:17:59,284 --> 00:18:02,534
BR-A-A-A-ADLEY!
536
00:18:02,600 --> 00:18:03,600
WHAT WAS THAT?
537
00:18:03,633 --> 00:18:04,373
B-B-B-B...
538
00:18:04,433 --> 00:18:06,943
WHERE'S BRAD...
539
00:18:06,968 --> 00:18:09,498
HUH?
540
00:18:09,567 --> 00:18:10,727
WE HAVE TO GO BACK FOR
541
00:18:10,751 --> 00:18:11,931
BRADLEY!
542
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
HE CAN TAKE CARE OF HIMSELF.
543
00:18:14,067 --> 00:18:16,667
BUT WE CAN'T JUST LEAVE HIM.
544
00:18:16,733 --> 00:18:18,343
- [ BEEPING ] - >> WE'VE GOT OUR OWN TROUBLES,
545
00:18:18,367 --> 00:18:19,467
NUMBUH 3.
546
00:18:19,533 --> 00:18:20,913
SO WE'VE BETTER...
547
00:18:20,934 --> 00:18:22,334
WE'RE NOT LEAVING WITHOUT
548
00:18:22,400 --> 00:18:22,800
HIM!
549
00:18:22,867 --> 00:18:23,927
AAH!
550
00:18:24,000 --> 00:18:25,460
PULL OVER, GIRLIE, OR I'LL...
551
00:18:25,485 --> 00:18:26,965
EXCUSE ME.
552
00:18:27,033 --> 00:18:29,083
CAN'T YOU SEE WE'RE HAVING A
553
00:18:29,101 --> 00:18:31,171
CONVERSATION?!
554
00:18:31,233 --> 00:18:34,843
[ TIRES SCREECH ]
555
00:18:34,868 --> 00:18:38,498
STEADY, LIEUTENANT SELTZER.
556
00:18:38,567 --> 00:18:39,797
STEADY.
557
00:18:39,867 --> 00:18:41,277
IF WE DON'T HIT TURBO NOW, WE
558
00:18:41,301 --> 00:18:42,731
ARE AS GOOD AS CANNED!
559
00:18:42,800 --> 00:18:44,600
N-O-O-O-O!
560
00:18:44,667 --> 00:18:46,007
[ GRUNTS ]
561
00:18:46,035 --> 00:18:47,395
[ BOTH GRUNT ]
562
00:18:47,467 --> 00:18:49,127
SORRY, NUMBUH 3.
563
00:18:53,467 --> 00:18:55,727
YAHOO!
564
00:18:55,800 --> 00:18:57,860
[ CRYING ]
565
00:18:57,885 --> 00:18:59,965
UM, KUKI, THAT WAS SOME GREAT
566
00:19:00,033 --> 00:19:01,503
DRIVING BACK THERE.
567
00:19:01,567 --> 00:19:03,527
YOU REALLY SAVED OUR SKINS.
568
00:19:03,600 --> 00:19:08,430
BUT NOT BRADLEY'S!
569
00:19:08,500 --> 00:19:10,640
- >> UH, HEY, A KIDS NEXT DOOR - ROADBLOCK.
570
00:19:10,733 --> 00:19:12,213
HE MUST HAVE SET IT UP TO HOLD
571
00:19:12,234 --> 00:19:13,734
OFF THE SODA CONTROL BOARD.
572
00:19:13,800 --> 00:19:15,930
HEY, GUYS! HERE WE COME!
573
00:19:17,267 --> 00:19:19,027
THAT'S WEIRD. IT'S NOT OPENING.
574
00:19:19,100 --> 00:19:20,260
MAYBE WE SHOULD STOP AND SEE
575
00:19:20,285 --> 00:19:21,465
WHAT'S UP.
576
00:19:21,533 --> 00:19:23,333
OKAY, BUT DID YOU BRING
577
00:19:23,351 --> 00:19:25,171
BRAKES IN THAT BACKPACK OF
578
00:19:25,233 --> 00:19:25,833
YOURS?
579
00:19:25,900 --> 00:19:27,600
UM, WHY?
580
00:19:27,667 --> 00:19:31,197
BECAUSE THESE AREN'T WORKING!
581
00:19:31,267 --> 00:19:32,667
GET OUT OF THE WAY!
582
00:19:32,733 --> 00:19:33,973
GET OUT OF THE WAY!
583
00:19:34,033 --> 00:19:36,283
[ KIDS SCREAMING ]
584
00:19:36,301 --> 00:19:38,571
SO-O-O-O-O-O-RRY!
585
00:19:38,633 --> 00:19:39,833
COME IN, NUMBUH 2.
586
00:19:39,900 --> 00:19:40,940
YOU CANNOT COMPLETE THIS
587
00:19:40,968 --> 00:19:42,028
DELIVERY.
588
00:19:42,100 --> 00:19:43,470
DON'T WORRY, NUMBUH 1.
589
00:19:43,533 --> 00:19:44,983
ONCE WE SLOW THIS KITTY-CAT
590
00:19:45,001 --> 00:19:46,471
DOWN, WE'LL BE JUST FINE.
591
00:19:46,533 --> 00:19:47,873
NO, YOU DON'T UNDERSTAND.
592
00:19:47,933 --> 00:19:49,083
ALL RIGHT, NUMBUH 3,
593
00:19:49,101 --> 00:19:50,271
I'VE GOT TO DEPLOY THAT
594
00:19:50,333 --> 00:19:52,183
- P.O.W.E.R.P.A.C.K. EMERGENCY - BRAKE.
595
00:19:52,267 --> 00:19:53,267
SO WATCH THAT GAUGE.
596
00:19:53,333 --> 00:19:54,673
OKAY.
597
00:19:59,533 --> 00:20:00,533
BRADLEY?!
598
00:20:00,600 --> 00:20:02,510
- YOU'RE OK... - AAAH!
599
00:20:02,600 --> 00:20:05,380
[ LAUGHS EVILLY ]
600
00:20:05,401 --> 00:20:08,201
AAAAAH!
601
00:20:08,267 --> 00:20:09,927
HIPPOPOTAMUS RANCH?
602
00:20:10,000 --> 00:20:11,730
FINALLY, I HAVE GOT YOU JUST
603
00:20:11,751 --> 00:20:13,501
WHERE I WANT YOU.
604
00:20:13,567 --> 00:20:17,157
[ TIRES SCREECHING ]
605
00:20:17,185 --> 00:20:20,795
LOOK OUT, HIPPOS!
606
00:20:20,867 --> 00:20:22,797
BRADLEY?
607
00:20:22,867 --> 00:20:24,387
[ LAUGHS EVILLY ]
608
00:20:24,418 --> 00:20:25,968
HOW FITTING, DON'T YOU THINK,
609
00:20:26,033 --> 00:20:28,143
MR. GILLIGAN, THAT I SHOULD
610
00:20:28,168 --> 00:20:30,298
DEFEAT YOU HERE ON TOP OF YOUR
611
00:20:30,367 --> 00:20:32,257
PRECIOUS CONTRABAND... JUST YOU,
612
00:20:32,285 --> 00:20:34,195
ME, AND THE...
613
00:20:34,267 --> 00:20:37,267
GIRL NOT DRIVING THE TRUCK!
614
00:20:37,333 --> 00:20:39,973
I'LL SAVE YOU, BRADLEY!
615
00:20:40,033 --> 00:20:41,873
HERE COMES MAMA!
616
00:20:41,933 --> 00:20:43,743
[ ALL SCREAM ]
617
00:20:43,768 --> 00:20:45,598
LOOK!
618
00:20:51,467 --> 00:20:53,087
THE YIPPA YOUTH CLUB PLAYTIME
619
00:20:53,118 --> 00:20:54,768
PIZZA PALACE!
620
00:20:54,833 --> 00:20:56,443
HOW CAN YOU THINK OF FOOD AT
621
00:20:56,468 --> 00:20:58,098
TIME LIKE THIS?
622
00:20:58,167 --> 00:20:59,967
HOLD ON!
623
00:21:00,033 --> 00:21:01,013
[ GRUNTS ]
624
00:21:01,034 --> 00:21:02,034
GOT IT.
625
00:21:02,100 --> 00:21:04,330
WAAAAAH!
626
00:21:04,400 --> 00:21:09,030
[ BEEPING ]
627
00:21:09,051 --> 00:21:13,701
THEY'RE HERE!
628
00:21:13,767 --> 00:21:15,027
GET DOWN!
629
00:21:15,100 --> 00:21:16,630
IT'S GONNA BLOW!
630
00:21:16,700 --> 00:21:17,970
GET DOWN!
631
00:21:18,033 --> 00:21:21,083
[ FIZZES ]
632
00:21:21,101 --> 00:21:24,171
FINALLY, I HAVE CAUGHT YOU,
633
00:21:24,233 --> 00:21:25,993
HOAGIE GILLIGAN, CAUGHT YOU
634
00:21:26,018 --> 00:21:27,798
RED-HANDED WITH A GAJILLION
635
00:21:27,867 --> 00:21:30,167
GALLONS OF...
636
00:21:32,500 --> 00:21:33,530
CAKE?
637
00:21:33,600 --> 00:21:34,930
UHH!
638
00:21:35,000 --> 00:21:37,130
I AM SORRY, HOAGIE, BUT I
639
00:21:37,151 --> 00:21:39,301
LOVE CAKE, AND THEY SAID THAT IF
640
00:21:39,367 --> 00:21:40,737
I HELP THEM, I COULD HAVE A
641
00:21:40,768 --> 00:21:42,168
SLICE.
642
00:21:42,233 --> 00:21:43,613
Together: [ Monotone ] THANK
643
00:21:43,634 --> 00:21:45,034
YOU SO MUCH FOR DELIVERING OUR
644
00:21:45,100 --> 00:21:47,370
BIRTHDAY CAKE, HOAGIE.
645
00:21:47,433 --> 00:21:48,693
[ GASPS ]
646
00:21:48,718 --> 00:21:49,998
KNOWING YOU GOT IT PAST THE
647
00:21:50,067 --> 00:21:52,877
KIDS NEXT DOOR ROADBLOCK WILL
648
00:21:52,901 --> 00:21:55,731
MAKE IT TASTE ALL THE SWEETER.
649
00:21:55,800 --> 00:21:57,870
BUH-BYE.
650
00:22:01,767 --> 00:22:03,127
[ TIRES SCREECH ]
651
00:22:03,151 --> 00:22:04,531
HOLD YOUR FIRE!
652
00:22:04,600 --> 00:22:06,230
THEY'RE LONG GONE.
653
00:22:06,300 --> 00:22:07,790
THE ROADBLOCK WAS TO STOP ME
654
00:22:07,818 --> 00:22:09,328
FROM DELIVERING THEIR BIRTHDAY
655
00:22:09,400 --> 00:22:09,800
CAKE?
656
00:22:09,867 --> 00:22:11,167
YEP.
657
00:22:11,233 --> 00:22:13,643
- >> AND NOW THEY'LL EAT IT - WITHOUT SHARING IT WITH ANYONE?
658
00:22:13,733 --> 00:22:14,773
PRETTY MUCH, YEAH.
659
00:22:14,833 --> 00:22:16,033
HUH.
660
00:22:16,100 --> 00:22:18,830
WELL, AT LEAST WE DIDN'T GET
661
00:22:18,851 --> 00:22:21,601
BUSTED WITH ANY SODA.
662
00:22:21,667 --> 00:22:24,607
[ LAUGHS EVILLY ]
663
00:22:24,635 --> 00:22:27,595
WHAT?
664
00:22:27,667 --> 00:22:29,857
HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW
665
00:22:29,885 --> 00:22:32,095
THE TANKER WAS FILLED WITH CAKE
666
00:22:32,167 --> 00:22:33,467
INSTEAD OF SODA?
667
00:22:33,533 --> 00:22:34,543
[ SLURPS ]
668
00:22:34,568 --> 00:22:35,598
UHH.
669
00:22:35,667 --> 00:22:37,527
I MEAN, SHE SAID IT WAS SODA.
670
00:22:37,600 --> 00:22:39,030
SO W-WHO AM I NOT TO BELIEVE
671
00:22:39,051 --> 00:22:40,501
A PRETTY GIRL?
672
00:22:40,567 --> 00:22:42,157
[ SLURPS ]
673
00:22:42,185 --> 00:22:43,795
PRETTY GIRLS NEVER USUALLY LIE,
674
00:22:43,867 --> 00:22:44,327
RIGHT?
675
00:22:44,400 --> 00:22:45,470
RIGHT?
676
00:22:45,533 --> 00:22:46,863
SAY, YOU KNOW, YOU'RE A REALLY
677
00:22:46,884 --> 00:22:48,234
GOOD LISTENER.
678
00:22:48,300 --> 00:22:49,830
BUY YOU A SODA, FRIEND?
679
00:22:49,900 --> 00:22:52,030
AAAAAH!
680
00:22:52,100 --> 00:22:54,470
BEH!
681
00:22:54,533 --> 00:22:56,303
[ GLUGS ]
682
00:22:56,353 --> 00:23:00,903
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.