Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,796 --> 00:00:15,667
- All right, should we
run through it one more time?
2
00:00:15,711 --> 00:00:17,017
- All right.
3
00:00:17,060 --> 00:00:18,192
The targets are
the Becerra Brothers,
4
00:00:18,235 --> 00:00:19,193
Enrique and Hector.
5
00:00:19,236 --> 00:00:20,498
- Latin Players.
6
00:00:20,542 --> 00:00:21,804
- Bought from these guys
three times,
7
00:00:21,847 --> 00:00:23,327
so it should be nice and easy.
8
00:00:23,371 --> 00:00:24,807
Nine grand gets us that eighth.
9
00:00:24,850 --> 00:00:27,157
We'll make the exchange,
give you guys the positive,
10
00:00:27,201 --> 00:00:29,203
and then take 'em down,
book 'em before lunch.
11
00:00:29,246 --> 00:00:30,813
- Yeah, one problem.
12
00:00:30,856 --> 00:00:34,208
You look like Paul Bunyan.
- That's what I was going for.
13
00:00:34,251 --> 00:00:36,079
Paul Bunyan was a
handsome giant, so thank you.
14
00:00:36,123 --> 00:00:37,646
- Cool seeing Makayla
at the park the other day.
15
00:00:37,689 --> 00:00:39,039
Good to see her laugh.
- Yeah.
16
00:00:39,082 --> 00:00:41,084
She's the strongest person
I know, Kev.
17
00:00:41,128 --> 00:00:42,346
- You?
Well, you brought her in.
18
00:00:42,390 --> 00:00:43,652
That's a big change.
19
00:00:43,695 --> 00:00:45,567
- Yeah, I love it.
I really do.
20
00:00:45,610 --> 00:00:48,831
I love it.
- And?
21
00:00:48,874 --> 00:00:52,182
- And, um, I can barely crawl
into bed at the end of the day
22
00:00:52,226 --> 00:00:54,141
and that's when everything
goes perfect.
23
00:00:54,184 --> 00:00:56,143
- Probably wouldn't hurt
to have another pair of hands,
24
00:00:56,186 --> 00:00:57,492
would it?
25
00:00:57,535 --> 00:00:59,537
Thought about wrapping Ruz
into this?
26
00:00:59,581 --> 00:01:03,628
- Yeah, I have.
- And?
27
00:01:03,672 --> 00:01:06,283
- Yo, looks good.
- Here we go.
28
00:01:06,327 --> 00:01:07,284
- Here we go.
- What's up, fellas?
29
00:01:07,328 --> 00:01:09,591
- How do?
- What's up, bro?
30
00:01:09,634 --> 00:01:11,723
- Living the dream over here.
- Ain't we all?
31
00:01:11,767 --> 00:01:13,551
- A'ight, check it out.
That's 9 large.
32
00:01:13,595 --> 00:01:15,249
You can count it if you got to.
33
00:01:15,292 --> 00:01:16,772
- All good.
I'll get your package.
34
00:01:16,815 --> 00:01:18,078
- Right on.
35
00:01:18,121 --> 00:01:19,209
- Y'all need a taste
of the product?
36
00:01:19,253 --> 00:01:20,863
- Nah, man.
We're good, we're good.
37
00:01:20,906 --> 00:01:22,386
One of our boys called us,
38
00:01:22,430 --> 00:01:23,735
said he was in the shoulder
with this stuff last time.
39
00:01:23,779 --> 00:01:24,823
- Yeah, yeah, yeah.
40
00:01:24,867 --> 00:01:26,086
Yeah, we got that good stuff,
man.
41
00:01:26,129 --> 00:01:27,130
- Right on.
42
00:01:27,174 --> 00:01:28,131
- Come on.
We don't play around.
43
00:01:28,175 --> 00:01:29,350
- I know.
44
00:01:29,393 --> 00:01:30,568
It's the same recipe
as last time, right?
45
00:01:30,612 --> 00:01:32,701
- Tried and true.
- Purity, homey.
46
00:01:32,744 --> 00:01:34,616
It's why the crystals
are so big.
47
00:01:34,659 --> 00:01:36,705
- Oh, I know.
That's what I'm talking about.
48
00:01:36,748 --> 00:01:39,316
All right, let's do this.
49
00:01:39,360 --> 00:01:41,362
- Jay, get down!
50
00:01:43,494 --> 00:01:44,495
- Let's go.
51
00:01:44,539 --> 00:01:46,193
♪
52
00:01:47,629 --> 00:01:49,674
- 5021 Eddie, 10-1, 10-1!
Shots fired at the police!
53
00:01:49,718 --> 00:01:51,763
We're at the 4200 block
of South Justine.
54
00:01:51,807 --> 00:01:54,505
We got undercover officers
taking fire.
55
00:01:54,549 --> 00:01:56,377
- Eddie,
are there officers hit?
56
00:01:56,420 --> 00:01:58,292
- Unknown.
Approaching now.
57
00:01:58,335 --> 00:02:00,163
- All again,
we have a 10-1 being called.
58
00:02:00,207 --> 00:02:01,338
- Jay, Adam!
59
00:02:01,382 --> 00:02:04,559
- Guys, we're okay!
We're good!
60
00:02:04,602 --> 00:02:06,561
Shooter's in a silver pickup
fleeing southbound.
61
00:02:06,604 --> 00:02:08,563
- 5021 David,
officers are not hit.
62
00:02:08,606 --> 00:02:10,304
I repeat,
officers are not hit.
63
00:02:10,347 --> 00:02:13,176
Offenders fled southbound
on Justine in a silver pickup.
64
00:02:13,220 --> 00:02:15,178
- What the hell just happened?
65
00:02:15,222 --> 00:02:17,528
♪
66
00:02:21,489 --> 00:02:23,186
- All right.
So where are we?
67
00:02:23,230 --> 00:02:24,361
- I got a partial
from the shooter's vehicle
68
00:02:24,405 --> 00:02:25,406
that fled southbound.
69
00:02:25,449 --> 00:02:26,711
CPIC's running it down.
70
00:02:26,755 --> 00:02:29,236
A newer-model Silverado.
71
00:02:29,279 --> 00:02:33,283
- Any shell casings?
- 19 so far.
72
00:02:33,327 --> 00:02:34,458
- That'll do.
73
00:02:34,502 --> 00:02:36,634
- Assault rifle.
Green tip .223s.
74
00:02:36,678 --> 00:02:38,201
- All right.
75
00:02:38,245 --> 00:02:41,552
Have Forensic bag, tag,
hand-deliver 'em to Ballistics.
76
00:02:41,596 --> 00:02:42,814
Well,
we know these two victims
77
00:02:42,858 --> 00:02:44,642
are gang-affiliated
meth dealers,
78
00:02:44,686 --> 00:02:46,078
so hit the streets.
79
00:02:46,122 --> 00:02:48,298
Look for beefs, anniversary
shootings, all of it.
80
00:02:48,342 --> 00:02:50,822
Get me PODs, ShotSpotters.
81
00:02:50,866 --> 00:02:54,826
Hey, whoever did this damn near
took out two of our own.
82
00:02:54,870 --> 00:02:57,699
Don't forget that.
83
00:03:01,398 --> 00:03:03,400
♪
84
00:03:04,619 --> 00:03:06,273
- Closest ShotSpotter
to the shooting.
85
00:03:06,316 --> 00:03:07,752
Looks like someone else
got there first.
86
00:03:07,796 --> 00:03:08,927
- It's from 2300 hours.
87
00:03:08,971 --> 00:03:10,494
That's the night before
it went down.
88
00:03:10,538 --> 00:03:13,454
- Well, tells the shooting
was calculated, planned.
89
00:03:13,497 --> 00:03:15,673
What else you got?
- Nothing actionable.
90
00:03:15,717 --> 00:03:17,240
I talked to some
of the victims' people.
91
00:03:17,284 --> 00:03:18,981
They say they don't know what's
going on or who did this.
92
00:03:19,024 --> 00:03:20,983
- Okay.
Anything on the shooter's car?
93
00:03:21,026 --> 00:03:22,941
- CPIC pieced together
the plate from the hot sheet.
94
00:03:22,985 --> 00:03:24,552
Vehicle was stolen
three days ago.
95
00:03:24,595 --> 00:03:25,857
We lodged BOLOs, but--
96
00:03:25,901 --> 00:03:27,337
- No, vehicle's torched
to the rims by now.
97
00:03:27,381 --> 00:03:28,904
We're circling the drain here.
98
00:03:28,947 --> 00:03:30,297
- Actually, maybe not, Sarge.
99
00:03:30,340 --> 00:03:31,689
OCD busted into two burners
100
00:03:31,733 --> 00:03:33,604
found at the Becerra Brothers'
place.
101
00:03:33,648 --> 00:03:35,389
These are the texts
on their phones.
102
00:03:35,432 --> 00:03:37,565
"You sell, you die."
"I warned you."
103
00:03:37,608 --> 00:03:38,696
"Muerte."
Dead.
104
00:03:38,740 --> 00:03:40,002
- There's dozens of 'em.
105
00:03:40,045 --> 00:03:41,482
Someone threatened to kill
the Becerra Brothers
106
00:03:41,525 --> 00:03:42,874
if they didn't get out
of the meth game
107
00:03:42,918 --> 00:03:44,615
and then they made good
on it.
108
00:03:44,659 --> 00:03:47,227
- Okay, can we trace the texts?
- Not to a person.
109
00:03:47,270 --> 00:03:48,271
Texts were sent
burner-to-burner.
110
00:03:48,315 --> 00:03:49,533
But to a neighborhood?
Yes.
111
00:03:49,577 --> 00:03:51,709
OCD puts them in and around
Garfield Park.
112
00:03:51,753 --> 00:03:54,277
- Yeah, one of my best CIs,
Tommy Lane,
113
00:03:54,321 --> 00:03:55,931
he's a meth guy
in Garfield Park.
114
00:03:55,974 --> 00:03:57,846
- Pay him a visit.
- All right.
115
00:03:57,889 --> 00:04:00,544
♪
116
00:04:00,588 --> 00:04:02,285
You gotta be kidding me.
117
00:04:05,288 --> 00:04:06,855
Course.
118
00:04:06,898 --> 00:04:07,856
- Is that him?
- Yeah, that's him.
119
00:04:07,899 --> 00:04:08,944
- Why are you busting my chops?
120
00:04:08,987 --> 00:04:10,032
- Hey.
- This is what I always do.
121
00:04:10,075 --> 00:04:11,686
- Calm down.
I'm asking, not accusing.
122
00:04:11,729 --> 00:04:13,601
- Okay, this is me calm when
you come to my home
123
00:04:13,644 --> 00:04:14,906
for the crime
of having a good time
124
00:04:14,950 --> 00:04:16,734
and then call me a thief while
you're at it.
125
00:04:16,778 --> 00:04:18,910
Only thing I ever stole
was my old lady's heart.
126
00:04:18,954 --> 00:04:20,390
- God, Tommy.
127
00:04:20,434 --> 00:04:21,696
They should take you to jail
for being a stupid sap.
128
00:04:21,739 --> 00:04:24,829
- I'm guilty, my queen.
I am guilty of love.
129
00:04:24,873 --> 00:04:26,962
I love you.
Okay?
130
00:04:27,005 --> 00:04:27,963
♪
131
00:04:28,006 --> 00:04:29,573
Stop it.
- Tommy.
132
00:04:29,617 --> 00:04:31,532
- Ruz, what's up, bro?
- How you doing?
133
00:04:31,575 --> 00:04:34,404
Guys, speak to you privately
real quick?
134
00:04:34,448 --> 00:04:35,579
- Yeah.
Please take care.
135
00:04:35,623 --> 00:04:36,885
- You stay there.
- Where am I going?
136
00:04:36,928 --> 00:04:38,452
- We ain't done with you.
- My house, my home.
137
00:04:38,495 --> 00:04:39,453
- Tommy.
- What?
138
00:04:40,758 --> 00:04:43,413
♪
139
00:04:43,457 --> 00:04:44,719
We got business with this guy.
140
00:04:44,762 --> 00:04:46,286
- With this nitwit?
- Yeah, I know.
141
00:04:46,329 --> 00:04:47,504
It seems improbable.
142
00:04:47,548 --> 00:04:48,766
But, uh, you wanna tell us
what's going on?
143
00:04:48,810 --> 00:04:50,290
What's the problem?
144
00:04:50,333 --> 00:04:51,682
- Look, your boy's having
a birthday party for his kid.
145
00:04:51,726 --> 00:04:52,988
- Yeah.
146
00:04:53,031 --> 00:04:54,294
- The adults got
a little wasted, all right?
147
00:04:54,337 --> 00:04:55,686
Neighbors called in
a noise complaint.
148
00:04:55,730 --> 00:04:58,646
- That's it?
- No, that ain't it.
149
00:04:58,689 --> 00:04:59,690
We got reason to believe
150
00:04:59,734 --> 00:05:02,954
your boy stole
this bouncy house.
151
00:05:02,998 --> 00:05:04,434
Yeah.
152
00:05:06,001 --> 00:05:07,394
All right.
153
00:05:07,437 --> 00:05:08,482
Look, guys.
Do us a favor.
154
00:05:08,525 --> 00:05:09,831
Walk away, I promise you
155
00:05:09,874 --> 00:05:12,355
we'll get this nitwit
to shut things down, okay?
156
00:05:12,399 --> 00:05:13,704
Promise.
157
00:05:13,748 --> 00:05:15,315
- Take the tap off that keg?
158
00:05:15,358 --> 00:05:16,446
- Yes.
- Yeah.
159
00:05:16,490 --> 00:05:17,621
- We ain't walking away
a second time.
160
00:05:17,665 --> 00:05:18,796
- Fair enough.
161
00:05:18,840 --> 00:05:20,102
And hey, listen.
162
00:05:20,145 --> 00:05:22,365
Expect to find something
bottled, brown,
163
00:05:22,409 --> 00:05:24,106
and moderately expensive
in your lockers, okay?
164
00:05:24,149 --> 00:05:25,412
I really appreciate it.
165
00:05:25,455 --> 00:05:26,413
Thank you, thank you.
- Yeah, yeah.
166
00:05:26,456 --> 00:05:27,457
- We'll be fine.
167
00:05:27,501 --> 00:05:28,676
Ruz.
168
00:05:28,719 --> 00:05:29,764
- Are you literally out
of your mind, bro?
169
00:05:29,807 --> 00:05:31,374
- Where you been all my life,
bro?
170
00:05:31,418 --> 00:05:32,375
- Yeah.
171
00:05:32,419 --> 00:05:33,942
- Yeah--oh.
172
00:05:33,985 --> 00:05:35,422
Still letting you pick your own
partners these days, huh?
173
00:05:35,465 --> 00:05:37,641
- Sometimes.
174
00:05:37,685 --> 00:05:39,382
- Feel a chill.
- Nah, she warms up.
175
00:05:39,426 --> 00:05:40,688
Don't worry about it.
Come on.
176
00:05:40,731 --> 00:05:41,863
Isabel!
177
00:05:41,906 --> 00:05:43,908
- Come party, man.
Get a couple of shots!
178
00:05:43,952 --> 00:05:45,475
- Thanks, little man.
- You're welcome.
179
00:05:45,519 --> 00:05:46,781
- All right, come on.
180
00:05:46,824 --> 00:05:47,825
Dad will be back out
in a minute.
181
00:05:47,869 --> 00:05:49,784
- Okay.
- Thanks, Isabel.
182
00:05:51,916 --> 00:05:53,831
Really steal the bouncy house?
183
00:05:53,875 --> 00:05:55,572
- Course I stole
the bouncy house.
184
00:05:55,616 --> 00:05:57,835
Neighbor's a prick.
Finn's having a good time.
185
00:05:57,879 --> 00:06:00,838
God would rather you be a thief
than a prick any day.
186
00:06:00,882 --> 00:06:02,797
- Mm.
187
00:06:02,840 --> 00:06:04,668
- So.
- So.
188
00:06:04,712 --> 00:06:06,583
- What's up?
189
00:06:06,627 --> 00:06:09,499
- I need you back in play.
190
00:06:09,543 --> 00:06:11,501
- Come on.
- Look, bro.
191
00:06:11,545 --> 00:06:13,851
We got a real bad person
or persons
192
00:06:13,895 --> 00:06:15,766
causing a lot
of serious trouble.
193
00:06:15,810 --> 00:06:17,507
- How serious?
194
00:06:17,551 --> 00:06:19,683
- Well, we got two men,
brothers.
195
00:06:19,727 --> 00:06:21,685
Glass dealers in New City.
196
00:06:21,729 --> 00:06:22,904
They were both shot
and killed yesterday
197
00:06:22,947 --> 00:06:24,079
and we're trying to figure out
198
00:06:24,122 --> 00:06:25,559
who's trying to muscle in
on their turf
199
00:06:25,602 --> 00:06:26,908
before more people get killed.
-
200
00:06:29,563 --> 00:06:31,565
Come on, man.
I'm doing this now, you know?
201
00:06:31,608 --> 00:06:33,741
Birthday cakes, bouncy houses.
- I know, I know, I get it.
202
00:06:33,784 --> 00:06:38,006
- No, you can't bro.
My wife, Isabel, trust me.
203
00:06:38,049 --> 00:06:39,529
Lot of ladies would've left
by now.
204
00:06:39,573 --> 00:06:41,705
I pushed things far
as I can go, all right?
205
00:06:41,749 --> 00:06:44,055
I'm trying to get clean,
get off the pipe, you know?
206
00:06:44,099 --> 00:06:45,709
Got out of that whole scene.
207
00:06:45,753 --> 00:06:48,016
- I got nothing but respect
for that.
208
00:06:49,844 --> 00:06:51,193
I can get you 5 grand
209
00:06:51,236 --> 00:06:56,416
and the state's attorney's
gonna seal your record.
210
00:06:56,459 --> 00:06:57,939
That means you don't have
to disclose anything
211
00:06:57,982 --> 00:06:59,549
to any potential employers.
212
00:06:59,593 --> 00:07:00,768
You can do
this whole thing right.
213
00:07:00,811 --> 00:07:04,554
You can get a real job,
raise your family.
214
00:07:08,079 --> 00:07:10,560
- All right, but yo,
I gotta talk to Isabel first.
215
00:07:10,604 --> 00:07:14,738
- Well, she's already on board.
Called her before we came over.
216
00:07:14,782 --> 00:07:16,958
♪
217
00:07:17,001 --> 00:07:18,655
- He's conniving, ain't he?
218
00:07:18,699 --> 00:07:22,093
- Eh.
Let's call it persuasive.
219
00:07:22,137 --> 00:07:25,923
♪
220
00:07:25,967 --> 00:07:28,056
- All right, the person you
really want is Logan.
221
00:07:28,099 --> 00:07:31,015
- Who?
- Logan Teague.
222
00:07:31,059 --> 00:07:32,930
Me and him used to run around
the block a few times.
223
00:07:32,974 --> 00:07:34,149
Like I said,
I'm out of the game,
224
00:07:34,192 --> 00:07:36,064
but Logan's a player.
225
00:07:36,107 --> 00:07:38,153
Knows everyone out there.
He'll--
226
00:07:38,196 --> 00:07:40,634
he'll take us where we need
to go.
227
00:07:40,677 --> 00:07:42,592
- Okay.
- Nice.
228
00:07:42,636 --> 00:07:46,770
♪
229
00:07:47,510 --> 00:07:49,556
- All right.
230
00:07:49,599 --> 00:07:51,949
- Hitting him up now.
231
00:07:51,993 --> 00:07:53,690
- Hey, you ready?
You clean?
232
00:07:53,734 --> 00:07:54,909
- As a whistle.
233
00:07:56,650 --> 00:07:57,999
How did a whistle become
the thing we use
234
00:07:58,042 --> 00:07:59,130
to measure being clean?
235
00:07:59,174 --> 00:08:01,089
Got people's saliva all up
in there.
236
00:08:01,132 --> 00:08:02,960
Who uses a whistle, huh?
237
00:08:03,004 --> 00:08:04,614
Gym teachers? Cops?
- All right, yo.
238
00:08:04,658 --> 00:08:06,877
Hey, we gotta be serious now,
okay?
239
00:08:06,921 --> 00:08:08,139
This is real.
240
00:08:08,183 --> 00:08:10,881
- Yeah, literally not real.
241
00:08:10,925 --> 00:08:13,754
And they said irony was dead.
-
242
00:08:13,797 --> 00:08:14,842
- Wait, what's your name
supposed to be again
243
00:08:14,885 --> 00:08:15,843
when we get over there?
244
00:08:15,886 --> 00:08:16,844
- It's Mike, bro.
- Mike.
245
00:08:16,887 --> 00:08:18,236
I rest my case.
246
00:08:18,280 --> 00:08:19,586
- Tommy, you're gonna
remember that, right?
247
00:08:19,629 --> 00:08:21,283
- Adam's got himself
a live one.
248
00:08:21,326 --> 00:08:22,850
- Indeed.
249
00:08:22,893 --> 00:08:24,678
- Mike rhymes with bike.
Mike, bike, Mike, bike.
250
00:08:24,721 --> 00:08:25,679
- Yeah, right.
251
00:08:25,722 --> 00:08:26,723
When we get in there,
252
00:08:26,767 --> 00:08:28,116
you don't gotta take it
too far.
253
00:08:28,159 --> 00:08:29,160
You don't gotta front like
you're back in the game.
254
00:08:29,204 --> 00:08:30,292
- Right, right.
255
00:08:30,335 --> 00:08:31,772
- You're just making
introductions.
256
00:08:31,815 --> 00:08:33,077
Felt like a meet would be good
for me, Logan Teague,
257
00:08:33,121 --> 00:08:35,602
you get a little taste,
and then after that,
258
00:08:35,645 --> 00:08:37,778
you gotta do
what you're not so good at.
259
00:08:37,821 --> 00:08:40,607
Shut the hell up and let me
do the talking, all right?
260
00:08:40,650 --> 00:08:42,652
- Kay.
Mum's the word, Mikey.
261
00:08:42,696 --> 00:08:44,915
- All right, so then I'll
lay groundwork for a buy.
262
00:08:44,959 --> 00:08:45,916
- Cool, cool.
263
00:08:45,960 --> 00:08:47,614
- This it right here?
- Yep.
264
00:08:50,704 --> 00:08:51,792
- Here we go.
265
00:08:51,835 --> 00:08:53,620
- Hey, Logan.
- Tommy, hey.
266
00:08:53,663 --> 00:08:54,838
- What's up, man?
267
00:08:54,882 --> 00:08:56,013
My boy Mike
I was telling you about.
268
00:08:56,057 --> 00:08:57,885
- Contact confirmed
with Logan Teague.
269
00:08:57,928 --> 00:08:59,843
- Copy.
270
00:09:01,758 --> 00:09:03,673
- Ooh-hoo-hoo.
271
00:09:03,717 --> 00:09:05,936
Is that for me?
- Yeah.
272
00:09:05,980 --> 00:09:07,634
Smoke on up
while we're hanging out.
273
00:09:07,677 --> 00:09:09,592
- For real?
- Yeah, customer loyalty, eh?
274
00:09:09,636 --> 00:09:10,637
- Oh, dude.
275
00:09:10,680 --> 00:09:11,725
- How long we been running
together?
276
00:09:11,768 --> 00:09:12,900
- I ever tell you I love you,
man?
277
00:09:12,943 --> 00:09:15,729
- Never enough.
- I love you.
278
00:09:15,772 --> 00:09:19,602
This.
Mm, mm.
279
00:09:19,646 --> 00:09:23,867
Sweet, sweet Jesus.
Sweet, sweet Jesus.
280
00:09:23,911 --> 00:09:27,001
- Jay, be advised
our CI is using.
281
00:09:27,044 --> 00:09:29,177
This could crap out
at any second.
282
00:09:29,220 --> 00:09:31,875
- I understand
you're in a bit of a pickle.
283
00:09:31,919 --> 00:09:33,355
- What do you mean?
284
00:09:33,398 --> 00:09:36,793
- What, Tommy didn't tell you
he called me and...
285
00:09:36,837 --> 00:09:38,055
gave me a heads-up
on your issues?
286
00:09:38,099 --> 00:09:41,232
- He did not, no.
- Tommy.
287
00:09:41,276 --> 00:09:42,799
You gotta tell people
when you're, you know,
288
00:09:42,843 --> 00:09:43,887
sharing their business.
289
00:09:43,931 --> 00:09:45,976
- Oh, yeah, sorry.
That's right.
290
00:09:46,020 --> 00:09:47,238
- This guy, eh?
291
00:09:47,282 --> 00:09:49,153
-
Yeah, this guy.
292
00:09:49,197 --> 00:09:50,285
- Yeah, no, no.
293
00:09:50,328 --> 00:09:51,373
I told Logan how,
you know you and me,
294
00:09:51,416 --> 00:09:52,374
we're all in this new thing
together.
295
00:09:52,417 --> 00:09:53,418
Partners, you know?
296
00:09:53,462 --> 00:09:55,203
Moving product up
from the suburbs.
297
00:09:55,246 --> 00:09:57,640
- Ah, that's right.
298
00:09:57,684 --> 00:10:01,252
- This is what's up, man.
I also told him...
299
00:10:01,296 --> 00:10:02,950
about our little
supply problem, you know,
300
00:10:02,993 --> 00:10:05,213
how the Mexicans,
the Players, you know,
301
00:10:05,256 --> 00:10:06,910
are scared as hell after
getting shot up the other day.
302
00:10:06,954 --> 00:10:10,218
And look, man, we don't need
to know what's up, all right?
303
00:10:10,261 --> 00:10:11,349
It's above our pay grade.
304
00:10:11,393 --> 00:10:13,395
But we do need to know
what's down
305
00:10:13,438 --> 00:10:16,006
as in we need a new supplier.
306
00:10:18,139 --> 00:10:20,750
- I mean, that's about
the long and short of it, man.
307
00:10:20,794 --> 00:10:22,404
♪
308
00:10:22,447 --> 00:10:23,666
- You talking about
the Becerra Brothers?
309
00:10:23,710 --> 00:10:24,667
Over New City way?
310
00:10:24,711 --> 00:10:25,668
- Yeah.
- That's them.
311
00:10:25,712 --> 00:10:27,975
- Yesterday's news, literally.
312
00:10:28,018 --> 00:10:30,934
There's a new sheriff in town.
Indiana boy.
313
00:10:30,978 --> 00:10:31,935
Monahan.
314
00:10:31,979 --> 00:10:33,154
- Monahan.
- Monahan.
315
00:10:33,197 --> 00:10:34,416
- He's got beaucoup product
to move.
316
00:10:34,459 --> 00:10:36,157
Made in the USA, too.
- Oh, all right.
317
00:10:36,200 --> 00:10:38,289
Well, shoot, that sounds like
a guy we should know.
318
00:10:38,333 --> 00:10:40,248
- Sounds exactly like a guy
we should know.
319
00:10:40,291 --> 00:10:41,989
- How much product
do you two think you can move
320
00:10:42,032 --> 00:10:43,251
out in the suburbs?
321
00:10:43,294 --> 00:10:45,427
- Half a pound a day, easy.
- Pound a day.
322
00:10:45,470 --> 00:10:47,342
Sky's the limit
if the glass is clean, bro.
323
00:10:47,385 --> 00:10:49,126
I'm telling you
we got something here.
324
00:10:49,170 --> 00:10:50,737
We got the funnel,
we got the funnel.
325
00:10:50,780 --> 00:10:53,130
- Okay.
326
00:10:53,174 --> 00:10:54,218
That's some real weight.
327
00:10:54,262 --> 00:10:56,786
- It's a serious situation,
baby.
328
00:10:56,830 --> 00:10:59,354
♪
329
00:10:59,397 --> 00:11:01,704
- I'll get in touch
with Monahan,
330
00:11:01,748 --> 00:11:03,097
see if I can get
the ball rolling.
331
00:11:03,140 --> 00:11:05,186
- That's what
we wanted to hear, man.
332
00:11:05,229 --> 00:11:06,927
That's what I came to you for.
333
00:11:06,970 --> 00:11:08,232
All right,
I will leave you be, man.
334
00:11:08,276 --> 00:11:09,669
Have a good one, man.
Great seeing you, bro.
335
00:11:09,712 --> 00:11:11,932
- See you, Tommy.
336
00:11:11,975 --> 00:11:13,977
♪
337
00:11:14,021 --> 00:11:14,978
- Wah!
338
00:11:15,022 --> 00:11:22,029
♪
339
00:11:26,381 --> 00:11:28,339
- So now you two partners?
- What?
340
00:11:28,383 --> 00:11:30,341
Me and Ruz, we're buds.
341
00:11:30,385 --> 00:11:32,169
- You better hope so,
'cause now you're on my wing
342
00:11:32,213 --> 00:11:34,128
to the bitter end
of this thing.
343
00:11:34,171 --> 00:11:36,173
- You guys are a barrel
of laughs.
344
00:11:36,217 --> 00:11:38,175
- You told Adam you were clean,
like, 20 minutes ago.
345
00:11:38,219 --> 00:11:39,263
- Mm-hmm.
346
00:11:39,307 --> 00:11:41,831
Yeah, I was clean.
347
00:11:41,875 --> 00:11:43,833
20 minutes ago.
348
00:11:43,877 --> 00:11:46,836
It's like a pack-a-day smoker.
Quits every 20 minutes, right?
349
00:11:46,880 --> 00:11:52,712
♪
350
00:11:54,148 --> 00:11:55,410
All right, look.
351
00:11:55,453 --> 00:11:56,846
When I'm not using,
my head don't work right.
352
00:11:56,890 --> 00:11:58,500
I can't think fast enough,
okay?
353
00:11:58,543 --> 00:12:00,763
And that's fine if I'm farting
around at home or whatnot,
354
00:12:00,807 --> 00:12:03,461
but in this line of work?
355
00:12:03,505 --> 00:12:06,116
Gotta electric slide, baby,
you know?
356
00:12:06,160 --> 00:12:07,204
That's it.
357
00:12:07,248 --> 00:12:08,379
- Crystal meth
isn't exactly known
358
00:12:08,423 --> 00:12:10,120
to bring out the best
in people, Tommy.
359
00:12:10,164 --> 00:12:12,514
- I highly disagree.
360
00:12:12,557 --> 00:12:13,863
Look, we got what we wanted.
361
00:12:13,907 --> 00:12:14,864
What is everyone so glum about?
362
00:12:14,908 --> 00:12:16,387
- Tommy.
- What?
363
00:12:16,431 --> 00:12:18,912
- If you want your money,
you want your record scrubbed,
364
00:12:18,955 --> 00:12:21,044
there's no more dope.
365
00:12:21,088 --> 00:12:22,872
- Fine.
366
00:12:22,916 --> 00:12:25,092
♪
367
00:12:25,135 --> 00:12:27,964
- Come here, come here.
- What's their problem?
368
00:12:28,008 --> 00:12:31,228
- Just go home to your family.
369
00:12:31,272 --> 00:12:35,450
Remember why you're doing this,
all right?
370
00:12:35,493 --> 00:12:38,453
- Hey, where you going?
How am I supposed to get there?
371
00:12:38,496 --> 00:12:41,151
- Oh, you take a walk.
372
00:12:41,195 --> 00:12:44,111
Take a walk and clear
your stupid head.
373
00:12:47,810 --> 00:12:50,204
- What's up, Sarge?
- What do you got?
374
00:12:50,247 --> 00:12:51,379
- Indiana State Police
confirmed the ID of the man
375
00:12:51,422 --> 00:12:52,815
we believe killed
the Becerra Brothers.
376
00:12:52,859 --> 00:12:54,817
His name's Keith Monahan.
Heavy hitter.
377
00:12:54,861 --> 00:12:56,993
Sold mountains of crystal meth
in Muncie.
378
00:12:57,037 --> 00:12:58,168
He's here now.
379
00:12:58,212 --> 00:13:00,518
Indiana's intel says he's here
to stay.
380
00:13:00,562 --> 00:13:02,390
They're pretty happy
he's our problem now.
381
00:13:02,433 --> 00:13:03,913
- They've linked this guy
to ten murders,
382
00:13:03,957 --> 00:13:06,829
but Monahan is smart
and he's calculated.
383
00:13:06,873 --> 00:13:08,309
Probably knows where
to hide the bodies,
384
00:13:08,352 --> 00:13:09,963
so he's one step ahead of them
all the time.
385
00:13:10,006 --> 00:13:12,226
They got him on two gun charges
which are both misdemeanors,
386
00:13:12,269 --> 00:13:13,531
so he's got virtually
no record.
387
00:13:13,575 --> 00:13:15,882
- So we're nowhere
on the murders?
388
00:13:15,925 --> 00:13:17,579
All right, let's keep chasing
the drug angle.
389
00:13:17,622 --> 00:13:19,581
We'll get this son of a bitch
off the street that way.
390
00:13:19,624 --> 00:13:21,409
Then we'll make the murders.
391
00:13:21,452 --> 00:13:22,714
So?
392
00:13:22,758 --> 00:13:25,413
- So Logan Teague made contact
with Monahan.
393
00:13:25,456 --> 00:13:27,241
We fronted like we wanted
to move some real weight,
394
00:13:27,284 --> 00:13:29,678
so Monahan's pretty interested.
395
00:13:29,721 --> 00:13:31,593
I got a dry meet on the books
with Tommy, my CI,
396
00:13:31,636 --> 00:13:32,899
Logan, myself.
397
00:13:32,942 --> 00:13:34,639
Logan wants to see money,
398
00:13:34,683 --> 00:13:36,293
he wants to know
that we're capable,
399
00:13:36,337 --> 00:13:38,339
he wants to set rules
and prices,
400
00:13:38,382 --> 00:13:40,907
then he'll make the meet
with Monahan.
401
00:13:40,950 --> 00:13:43,997
- Okay, let's do it.
402
00:13:44,040 --> 00:13:48,784
I understand you ran into
a little trouble with your CI.
403
00:13:48,828 --> 00:13:51,656
-
Yeah, a bit.
404
00:13:51,700 --> 00:13:53,528
He kind of took one
for the team, boss.
405
00:13:53,571 --> 00:13:55,617
And we got what we wanted.
406
00:13:55,660 --> 00:13:57,445
- Well, we can't go into
a meeting like this
407
00:13:57,488 --> 00:14:00,013
with a CI high on meth.
408
00:14:00,056 --> 00:14:02,537
Just bring him in,
put him in the box,
409
00:14:02,580 --> 00:14:04,017
we'll keep him clean
until the dry meet.
410
00:14:04,060 --> 00:14:06,062
- Oh, boss, I just don't know--
- Just bring him in.
411
00:14:06,106 --> 00:14:08,543
- All right.
412
00:14:12,852 --> 00:14:14,854
- Wanna go in?
- Yeah, I'll be right back.
413
00:14:18,988 --> 00:14:20,685
Hey.
- Tommy ain't here.
414
00:14:20,729 --> 00:14:22,470
He's gone, Ruz.
415
00:14:22,513 --> 00:14:23,993
- Gone where?
- I never know.
416
00:14:24,037 --> 00:14:26,604
He's into something.
-
417
00:14:26,648 --> 00:14:27,997
Well, what does that mean?
418
00:14:28,041 --> 00:14:29,956
- Usually, it means
he'll be back in a few days,
419
00:14:29,999 --> 00:14:31,566
smell like death,
get on his knees,
420
00:14:31,609 --> 00:14:33,873
beg me for forgiveness,
sleep 48 hours straight,
421
00:14:33,916 --> 00:14:35,439
then promise me
he'll never do it again.
422
00:14:35,483 --> 00:14:36,919
- Okay.
423
00:14:36,963 --> 00:14:39,922
I'm gonna find him for you.
I'm gonna find him, yeah?
424
00:14:42,055 --> 00:14:44,971
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
425
00:14:45,014 --> 00:14:45,972
What, here?
- Yeah.
426
00:14:46,015 --> 00:14:48,409
Homan between 15th and 16th.
427
00:14:48,452 --> 00:14:49,845
- Son of a bitch.
428
00:14:49,889 --> 00:14:50,933
- Keep it together.
You don't wanna burn him.
429
00:14:50,977 --> 00:14:52,108
He's a CI.
- I know, I know.
430
00:14:52,152 --> 00:14:53,675
I'm gonna kill him
with my bare hands.
431
00:14:53,718 --> 00:14:56,025
- You're good.
-
432
00:14:56,069 --> 00:14:57,592
Oh, crap.
433
00:14:57,635 --> 00:14:59,115
- Hey!
- Oh.
434
00:14:59,159 --> 00:15:01,030
- You ripped me off.
- No.
435
00:15:01,074 --> 00:15:03,511
- There's a guy selling
the same sneakers for far less
436
00:15:03,554 --> 00:15:04,686
over in Independence Park!
437
00:15:04,729 --> 00:15:05,817
- Sir, I'll be with you
in a minute.
438
00:15:05,861 --> 00:15:06,862
I'm just handling a customer.
439
00:15:06,906 --> 00:15:08,081
- Yeah?
- So dude, yeah, take--
440
00:15:08,124 --> 00:15:09,082
- Why don't you get the hell
out of here?
441
00:15:09,125 --> 00:15:10,387
- I'm trying to buy
these shoes.
442
00:15:10,431 --> 00:15:11,519
- You're trying to buy
these shoes?
443
00:15:11,562 --> 00:15:12,650
That's a very nice choice.
- Uh...
444
00:15:12,694 --> 00:15:14,696
- Get the hell out of here!
- Okay.
445
00:15:14,739 --> 00:15:16,959
- What are you doing?
446
00:15:17,003 --> 00:15:18,395
- You owe me 100 bucks
for those, man.
447
00:15:18,439 --> 00:15:19,570
- 100 bucks? I got 5 grand
coming your way, man.
448
00:15:19,614 --> 00:15:20,876
- You know what
the resale value is
449
00:15:20,920 --> 00:15:22,051
on Carolina blues, dude?
- What's wrong with you?
450
00:15:22,095 --> 00:15:23,444
- Look, I'm keeping clean
like you want.
451
00:15:23,487 --> 00:15:24,836
I am, okay?
452
00:15:24,880 --> 00:15:26,447
I am and it hurts and it sucks,
but I'm doing it.
453
00:15:26,490 --> 00:15:27,535
But I gotta make a living, man.
454
00:15:27,578 --> 00:15:28,840
This is how I put food
on my table.
455
00:15:28,884 --> 00:15:29,841
- I mean,
what are you even doing, man?
456
00:15:29,885 --> 00:15:31,147
- Hey, hey, hey, hey.
457
00:15:31,191 --> 00:15:32,366
- You can't just disappear
right before a meet.
458
00:15:32,409 --> 00:15:33,889
- The two of you!
Just get in the car.
459
00:15:33,933 --> 00:15:39,939
♪
460
00:15:42,942 --> 00:15:45,031
-
How you feeling, bro?
461
00:15:45,074 --> 00:15:46,858
- It's freezing in here.
462
00:15:46,902 --> 00:15:48,948
- Oh.
I'm sorry to tell you it's not.
463
00:15:50,950 --> 00:15:52,473
All right, well, hang in there.
464
00:15:52,516 --> 00:15:54,910
I'll go get you a blanket,
all right?
465
00:16:01,003 --> 00:16:04,050
- Okay.
466
00:16:04,093 --> 00:16:05,442
All right,
467
00:16:05,486 --> 00:16:07,531
we are trying to take down
a smart, violent dealer.
468
00:16:07,575 --> 00:16:10,578
Guy puts people in the ground
they blink the wrong way.
469
00:16:10,621 --> 00:16:12,841
can we do it with this guy?
470
00:16:12,884 --> 00:16:14,756
- Yeah.
- No.
471
00:16:17,150 --> 00:16:19,500
No.
472
00:16:19,543 --> 00:16:20,892
I'm not saying we surrender.
473
00:16:20,936 --> 00:16:22,590
I'm just saying
we cut Tommy lose.
474
00:16:22,633 --> 00:16:24,635
We find another way
to get to Monahan.
475
00:16:24,679 --> 00:16:25,636
- All right, look.
I get it, I do.
476
00:16:25,680 --> 00:16:26,942
All right?
I do.
477
00:16:26,986 --> 00:16:28,422
It's just you do not know
this guy like I do.
478
00:16:28,465 --> 00:16:30,206
- I know that you guys go
way back.
479
00:16:30,250 --> 00:16:32,078
He's put in good work for you.
You're friends.
480
00:16:32,121 --> 00:16:36,604
But this guy is a mess, Adam.
He's a storm of bad news.
481
00:16:36,647 --> 00:16:37,866
- Hey.
482
00:16:37,909 --> 00:16:39,476
Just got a call about
another double play.
483
00:16:39,520 --> 00:16:40,825
Looks like it's connected
to Monahan.
484
00:16:40,869 --> 00:16:47,615
♪
485
00:16:50,922 --> 00:16:52,663
- Have Trudy keep an eye
on that guy.
486
00:16:52,707 --> 00:16:53,708
- Yeah.
487
00:16:58,191 --> 00:16:59,714
- What's the story?
488
00:16:59,757 --> 00:17:02,760
- Unfortunately,
it's a familiar one.
489
00:17:02,804 --> 00:17:05,894
DOA is Ramon Santiago.
He's 25.
490
00:17:05,937 --> 00:17:07,374
- Let me guess.
491
00:17:07,417 --> 00:17:09,680
Hispanic, documented gang
banger, crystal meth dealer?
492
00:17:09,724 --> 00:17:10,899
- Yes, sir.
493
00:17:10,942 --> 00:17:12,466
Shot and killed
by automatic rifle fire
494
00:17:12,509 --> 00:17:14,033
from a vehicle
that rolled up on him.
495
00:17:14,076 --> 00:17:16,165
- Shell casings are .223s.
Green tips.
496
00:17:16,209 --> 00:17:18,646
Same rounds that killed
the Becerra Brothers.
497
00:17:18,689 --> 00:17:21,997
- This other victim?
- Innocent, this time.
498
00:17:22,041 --> 00:17:25,131
Ramon's girlfriend.
Wendy Garcia, 22.
499
00:17:25,174 --> 00:17:29,048
Has a--
had a three-year-old son.
500
00:17:29,091 --> 00:17:30,832
- All right,
have Ballistics confirm
501
00:17:30,875 --> 00:17:32,573
these rounds were fired
from the same weapon
502
00:17:32,616 --> 00:17:34,140
used on the Becerra Brothers.
503
00:17:34,183 --> 00:17:37,534
See if that DOA got
any threatening text messages
504
00:17:37,578 --> 00:17:38,535
from the same burner.
505
00:17:38,579 --> 00:17:39,884
I mean, we already know
506
00:17:39,928 --> 00:17:41,843
but let's do the work
to connect the two crimes.
507
00:17:41,886 --> 00:17:45,194
Body count's up to four now.
508
00:17:45,238 --> 00:17:48,284
- Monahan's doing this
as loud and public as possible.
509
00:17:48,328 --> 00:17:50,199
- Yeah.
510
00:17:52,158 --> 00:17:53,550
- Boss.
511
00:17:53,594 --> 00:17:55,813
Look, I know Tommy's a mess.
512
00:17:55,857 --> 00:17:58,077
He's a liar, he's a cheat,
he's a junkie.
513
00:17:58,120 --> 00:17:59,861
- That's a hell
of a sales pitch.
514
00:17:59,904 --> 00:18:01,863
- He's also the best CI
I ever had
515
00:18:01,906 --> 00:18:04,039
and I think
we can work through this.
516
00:18:04,083 --> 00:18:05,519
At this point,
517
00:18:05,562 --> 00:18:06,998
I don't know if we got a lot
of choice in the matter.
518
00:18:07,042 --> 00:18:11,829
We cut him loose now,
think we're dead in the water.
519
00:18:11,873 --> 00:18:15,964
- Yeah, well, unfortunately,
I think you're right.
520
00:18:16,007 --> 00:18:19,185
Let's get it done.
- Yes, sir.
521
00:18:19,228 --> 00:18:22,579
♪
522
00:18:35,375 --> 00:18:38,682
- After this thing's over,
we're gonna get you some help.
523
00:18:38,726 --> 00:18:41,032
- Just worry about getting me
my money.
524
00:18:41,076 --> 00:18:44,819
- You're sick, Tommy.
No way to live.
525
00:18:44,862 --> 00:18:47,474
- Yeah?
Well, maybe.
526
00:18:47,517 --> 00:18:50,303
There's a chance I get better.
527
00:18:50,346 --> 00:18:51,739
And however that turns out,
you'll still be
528
00:18:51,782 --> 00:18:54,655
an unattractive, Irish prick
from Canaryville.
529
00:18:54,698 --> 00:18:56,352
- Tommy's got enough strength
to talk smack.
530
00:18:56,396 --> 00:18:57,701
I'd say that's something.
531
00:18:57,745 --> 00:18:59,660
- He's gonna need more
than that.
532
00:18:59,703 --> 00:19:00,661
- All right,
so we were thinking,
533
00:19:00,704 --> 00:19:02,619
you know, two pounds to start.
534
00:19:02,663 --> 00:19:04,273
You get that done?
535
00:19:04,317 --> 00:19:08,190
- That's what I do.
Generate business.
536
00:19:08,234 --> 00:19:09,539
Price'll be 20 per.
537
00:19:09,583 --> 00:19:11,715
-
20? Damn.
538
00:19:11,759 --> 00:19:13,674
I mean,
that's pretty steep, man.
539
00:19:13,717 --> 00:19:14,762
- With Monahan,
I'd encourage you
540
00:19:14,805 --> 00:19:18,200
not think of it
as a negotiation.
541
00:19:18,244 --> 00:19:20,637
Look, if I can get this thing
set up, you gotta understand.
542
00:19:20,681 --> 00:19:22,204
If you're five minutes late
with this guy, he walks.
543
00:19:22,248 --> 00:19:23,640
- All right.
544
00:19:23,684 --> 00:19:25,207
- You try to change
the location on him, he walks.
545
00:19:25,251 --> 00:19:26,861
- Who's he, the chosen one?
We gotta kiss his ring, too?
546
00:19:26,904 --> 00:19:28,297
- Pull the plug,
you don't like it.
547
00:19:28,341 --> 00:19:30,212
What's his problem?
- Ah, he's having a rough day.
548
00:19:30,256 --> 00:19:31,300
Don't worry about him.
549
00:19:31,344 --> 00:19:33,215
- My brokerage fee is 10%.
550
00:19:33,259 --> 00:19:35,739
- Okay, so then we split that
with Monahan?
551
00:19:35,783 --> 00:19:38,742
- No.
No, that's all on you.
552
00:19:38,786 --> 00:19:42,268
- Just pay the man so we can
get the hell out of here, man.
553
00:19:42,311 --> 00:19:43,443
- All right, Logan, look.
554
00:19:43,486 --> 00:19:46,185
First time out,
you need it up front?
555
00:19:46,228 --> 00:19:47,316
We can do it up front.
556
00:19:47,360 --> 00:19:49,362
- Are you dry?
- I'm good, bro.
557
00:19:49,405 --> 00:19:51,755
Just step off me, man.
558
00:19:51,799 --> 00:19:53,540
- Here, knock yourself out.
559
00:19:56,586 --> 00:19:58,675
♪
560
00:19:58,719 --> 00:20:00,155
Knock yourself out.
561
00:20:00,199 --> 00:20:01,417
♪
562
00:20:01,461 --> 00:20:02,549
- Damn.
563
00:20:02,592 --> 00:20:05,856
♪
564
00:20:05,900 --> 00:20:07,771
- I'm good, man.
Not here to get high.
565
00:20:07,815 --> 00:20:09,556
Let's just finish this,
all right?
566
00:20:09,599 --> 00:20:11,384
♪
567
00:20:11,427 --> 00:20:12,646
- You're dry, Tommy.
568
00:20:12,689 --> 00:20:14,169
- Logan.
569
00:20:14,213 --> 00:20:17,868
Leave him alone.
Let's get this done.
570
00:20:17,912 --> 00:20:20,697
- Go on.
571
00:20:20,741 --> 00:20:22,438
Why don't you smoke up, too,
Mike?
572
00:20:22,482 --> 00:20:24,832
- I sell it.
I don't smoke it.
573
00:20:24,875 --> 00:20:28,444
- I said smoke up, Mike.
574
00:20:28,488 --> 00:20:29,880
♪
575
00:20:29,924 --> 00:20:32,883
- He's made.
Let's go get him.
576
00:20:32,927 --> 00:20:35,495
- He wants to let it play,
so we let it play.
577
00:20:35,538 --> 00:20:39,934
- What are you doing?
I mean, come on.
578
00:20:39,977 --> 00:20:41,762
We all stand to make a hell
of a lot of money here.
579
00:20:41,805 --> 00:20:45,287
What are you doing?
- Yeah, that's the idea, yeah.
580
00:20:45,331 --> 00:20:46,549
- And you're gonna pull a piece
on me?
581
00:20:46,593 --> 00:20:47,942
- I gotta protect myself.
582
00:20:47,985 --> 00:20:50,597
There's a lot of sketchy people
in this business.
583
00:20:50,640 --> 00:20:53,295
You're starting
to make me nervous.
584
00:20:53,339 --> 00:20:55,166
- You're making
a very big mistake, Logan.
585
00:20:55,210 --> 00:20:56,690
- Am I?
- Mm.
586
00:20:57,691 --> 00:20:58,648
- Go!
587
00:21:02,217 --> 00:21:08,789
♪
588
00:21:10,530 --> 00:21:13,228
- Stop fighting, Logan.
Stop fighting, man.
589
00:21:13,272 --> 00:21:14,838
-
- Stop!
590
00:21:14,882 --> 00:21:18,320
- Chicago PD!
Chicago PD!
591
00:21:18,364 --> 00:21:20,670
♪
592
00:21:20,714 --> 00:21:21,932
What else you got?
593
00:21:21,976 --> 00:21:24,326
- There's crystal in his place
back there.
594
00:21:26,459 --> 00:21:29,679
We should get him checked on,
make sure he's okay.
595
00:21:29,723 --> 00:21:30,680
- Yeah.
596
00:21:30,724 --> 00:21:34,554
♪
597
00:21:34,597 --> 00:21:38,558
- You wanted to see me?
- Yeah.
598
00:21:38,601 --> 00:21:39,950
What the hell happened
out there?
599
00:21:39,994 --> 00:21:42,431
- Tommy was a mess.
It went south.
600
00:21:42,475 --> 00:21:44,564
- No kidding.
601
00:21:44,607 --> 00:21:45,869
-
I had to arrest the broker,
602
00:21:45,913 --> 00:21:47,436
so I got him in the box.
603
00:21:47,480 --> 00:21:49,351
I'm thinking we flip him,
we can get to Monahan that way.
604
00:21:49,395 --> 00:21:50,874
- Shut the door.
605
00:21:54,661 --> 00:21:57,011
- What's going on?
606
00:21:57,054 --> 00:21:59,796
- I got a call from
an old buddy of mine,
607
00:21:59,840 --> 00:22:01,755
that sergeant in the 13th.
608
00:22:03,844 --> 00:22:06,325
You happen to recall seeing
some crummy liquor store
609
00:22:06,368 --> 00:22:07,543
where all this went down?
610
00:22:07,587 --> 00:22:09,240
- I mean,
we parked right outside of one.
611
00:22:09,284 --> 00:22:10,329
- Uh-huh.
612
00:22:10,372 --> 00:22:11,808
Well, turns out
613
00:22:11,852 --> 00:22:12,896
the owner of that store's got
a camera in the alley.
614
00:22:12,940 --> 00:22:16,726
Says he's got you on film.
615
00:22:16,770 --> 00:22:20,034
"Police brutality" are
the words being tossed around.
616
00:22:20,077 --> 00:22:22,645
- You gotta be kidding me.
I pinned the guy's carotid.
617
00:22:22,689 --> 00:22:25,387
I'd do the exact same thing
next time.
618
00:22:25,431 --> 00:22:26,693
Boss, I know the new rules.
619
00:22:26,736 --> 00:22:28,477
I know the limitations
when we're out there.
620
00:22:28,521 --> 00:22:30,827
But if I say that my life was
in danger, which it was,
621
00:22:30,871 --> 00:22:32,351
I mean, we're good.
622
00:22:32,394 --> 00:22:33,787
I'm telling you, boss, no.
This was a violent situation.
623
00:22:33,830 --> 00:22:35,615
- Adam.
- I didn't do anything wrong.
624
00:22:35,658 --> 00:22:39,270
- I know you didn't do
anything wrong.
625
00:22:39,314 --> 00:22:43,579
That's just not the math
anymore, you understand?
626
00:22:43,623 --> 00:22:46,626
Bro, in this new world order,
627
00:22:46,669 --> 00:22:50,499
what matters is that some jerk
is shopping around
628
00:22:50,543 --> 00:22:53,023
the perception
that you did something wrong.
629
00:22:53,067 --> 00:22:56,592
♪
630
00:22:56,636 --> 00:22:59,856
That alone is enough
to ruin your career,
631
00:22:59,900 --> 00:23:02,642
you understand?
632
00:23:02,685 --> 00:23:03,860
- Yeah.
633
00:23:03,904 --> 00:23:06,907
♪
634
00:23:06,950 --> 00:23:08,517
All right.
635
00:23:08,561 --> 00:23:12,565
♪
636
00:23:20,050 --> 00:23:23,314
- How's the throat?
Mine's a little sore.
637
00:23:23,358 --> 00:23:25,012
We got you dead to rights here,
Logan.
638
00:23:25,055 --> 00:23:27,318
Calculated drug conspiracy.
That's a Class X felony.
639
00:23:27,362 --> 00:23:29,799
You're looking at six to 30.
640
00:23:29,843 --> 00:23:31,018
- That's a long time.
641
00:23:31,061 --> 00:23:32,236
- We're not actually finished.
642
00:23:32,280 --> 00:23:33,673
You already got a felony
on your record,
643
00:23:33,716 --> 00:23:36,806
so mandatory extension under
sentencing guidelines,
644
00:23:36,850 --> 00:23:37,807
you're looking at,
I don't know,
645
00:23:37,851 --> 00:23:38,982
let's be generous--50 years?
646
00:23:39,026 --> 00:23:41,289
- I ain't flipping
on Keith Monahan.
647
00:23:41,332 --> 00:23:44,292
That's a death sentence.
I'd rather be in the joint.
648
00:23:44,335 --> 00:23:45,467
Three squares a day,
649
00:23:45,511 --> 00:23:47,251
couple special friends
in the shower.
650
00:23:47,295 --> 00:23:48,905
- I didn't ask
about your sex life
651
00:23:48,949 --> 00:23:52,082
and I didn't ask you to flip.
652
00:23:52,126 --> 00:23:54,041
- So what do you want?
653
00:23:54,084 --> 00:23:55,564
- Your phone.
654
00:23:59,568 --> 00:24:01,004
Give me the password,
655
00:24:01,048 --> 00:24:02,397
tell me where you meet Monahan
when you do business,
656
00:24:02,441 --> 00:24:04,486
and I will get you a good deal.
657
00:24:04,530 --> 00:24:07,446
- I pulled a piece on a cop.
Game over.
658
00:24:07,489 --> 00:24:11,885
- I know.
You pulled a piece on this cop.
659
00:24:11,928 --> 00:24:13,495
Well, maybe I don't remember it
that way.
660
00:24:16,019 --> 00:24:17,543
- What?
661
00:24:17,586 --> 00:24:20,459
- Let me worry about
the details.
662
00:24:20,502 --> 00:24:24,941
Things go well for us, be out
of here before you know it.
663
00:24:24,985 --> 00:24:26,813
So.
664
00:24:26,856 --> 00:24:33,559
♪
665
00:24:36,039 --> 00:24:38,302
All right, come on, man.
Come on.
666
00:24:38,346 --> 00:24:40,087
- Adam.
- Yeah.
667
00:24:40,130 --> 00:24:41,610
- What are you doing?
668
00:24:41,654 --> 00:24:43,525
- Setting up a buy with Monahan
posing as Logan Teague
669
00:24:43,569 --> 00:24:45,005
just like we learned
in UC school.
670
00:24:45,048 --> 00:24:46,354
- You give Logan a slap
on the wrist,
671
00:24:46,397 --> 00:24:47,964
the first thing that he does
when he gets out,
672
00:24:48,008 --> 00:24:49,444
he pops Tommy.
673
00:24:49,488 --> 00:24:50,663
- No, that's not gonna happen.
- It is gonna happen.
674
00:24:50,706 --> 00:24:52,099
- No, look, I'm gonna hold
Logan for 24 hours
675
00:24:52,142 --> 00:24:53,492
then I'll send him downstate.
676
00:24:53,535 --> 00:24:54,710
By the time he gets out,
he's looking for Tommy,
677
00:24:54,754 --> 00:24:55,537
he's gonna have to search
in nursing homes.
678
00:24:55,581 --> 00:24:56,843
- What are you talking about?
679
00:24:56,886 --> 00:24:58,061
You can bend the truth
in there, Adam,
680
00:24:58,105 --> 00:24:59,280
but I heard you give
that man your word.
681
00:24:59,323 --> 00:25:00,586
- I don't--
- You promised him something.
682
00:25:00,629 --> 00:25:01,848
- Hold on, hold on.
683
00:25:01,891 --> 00:25:05,025
He pulled a gun on a cop,
all right?
684
00:25:05,068 --> 00:25:08,550
I mean, like he said.
Game over.
685
00:25:08,594 --> 00:25:10,596
♪
686
00:25:10,639 --> 00:25:12,423
Good Lord.
687
00:25:12,467 --> 00:25:14,208
If this too messy for you,
look away, please,
688
00:25:14,251 --> 00:25:16,079
'cause I will sleep fine
tonight.
689
00:25:18,604 --> 00:25:20,562
Here we go.
690
00:25:20,606 --> 00:25:23,652
- Okay.
691
00:25:25,045 --> 00:25:27,134
- Game on.
3:00 p.m.
692
00:25:27,177 --> 00:25:28,918
- And now he's expecting you
and your partner.
693
00:25:28,962 --> 00:25:30,137
- Yeah, well, that's what
he's gonna get.
694
00:25:30,180 --> 00:25:31,486
- You kidding me?
695
00:25:31,530 --> 00:25:32,443
Tommy couldn't make it through
that last meeting
696
00:25:32,487 --> 00:25:33,923
without blowing it up.
697
00:25:33,967 --> 00:25:36,404
- I'm gonna check on him.
I will make sure he's okay.
698
00:25:36,447 --> 00:25:37,971
♪
699
00:25:38,014 --> 00:25:40,974
It's gonna be fine, I promise.
700
00:25:41,017 --> 00:25:48,068
♪
701
00:25:50,418 --> 00:25:52,463
Hey.
702
00:25:58,078 --> 00:25:59,514
- I never seen it so bad, Adam.
703
00:25:59,558 --> 00:26:03,083
He can't keep food down;
he can't keep water down.
704
00:26:03,126 --> 00:26:04,563
I want him sober, obviously.
705
00:26:04,606 --> 00:26:05,912
Things were just getting good
for us.
706
00:26:05,955 --> 00:26:07,609
But I swear to Christ,
I'm afraid he's gonna die
707
00:26:07,653 --> 00:26:10,177
before he makes it
to the other side.
708
00:26:12,309 --> 00:26:14,485
I--
709
00:26:14,529 --> 00:26:16,226
- I'm sorry.
710
00:26:19,273 --> 00:26:22,319
♪
711
00:26:22,363 --> 00:26:24,191
- Tommy, stop.
Tommy, stop scratching.
712
00:26:24,234 --> 00:26:28,978
-
I can't, Steve.
713
00:26:29,022 --> 00:26:32,373
Whatever your name
is supposed to be.
714
00:26:32,416 --> 00:26:35,071
- It's Mike.
715
00:26:35,115 --> 00:26:38,379
Remember.
Mike, bike, Mike.
716
00:26:38,422 --> 00:26:39,641
- Mike.
717
00:26:39,685 --> 00:26:43,297
Drug dealer.
Suburbs.
718
00:26:43,340 --> 00:26:45,125
- Come here.
Let's sit you up.
719
00:26:45,168 --> 00:26:47,693
-
- There you go, all right.
720
00:26:47,736 --> 00:26:51,697
- Just, uh,
maybe the next time we do this,
721
00:26:51,740 --> 00:26:55,657
you pick a name that matches
your personality more.
722
00:26:55,701 --> 00:26:57,703
Like Elizabeth.
-
723
00:26:57,746 --> 00:26:59,443
- Or Amanda.
724
00:26:59,487 --> 00:27:04,144
♪
725
00:27:04,187 --> 00:27:05,667
- You sit tight.
I'm gonna clean you up.
726
00:27:05,711 --> 00:27:07,669
♪
727
00:27:07,713 --> 00:27:10,541
Gonna clean you up, all right?
728
00:27:10,585 --> 00:27:17,548
♪
729
00:27:17,592 --> 00:27:20,595
All right, buddy.
Come here, bud.
730
00:27:20,639 --> 00:27:25,121
♪
731
00:27:25,165 --> 00:27:26,732
I want you to bite down
on this, all right?
732
00:27:26,775 --> 00:27:29,604
Just real slow.
Wet your whistle a little.
733
00:27:29,648 --> 00:27:31,432
Here.
734
00:27:31,475 --> 00:27:34,522
Here you go, man.
Mm?
735
00:27:34,565 --> 00:27:36,611
- Mm.
- Yeah.
736
00:27:36,655 --> 00:27:37,612
- That's nice.
737
00:27:37,656 --> 00:27:43,226
♪
738
00:27:43,270 --> 00:27:48,057
God.
739
00:27:48,101 --> 00:27:50,364
- Now, we're close.
740
00:27:50,407 --> 00:27:53,541
- I'm not gonna make it.
741
00:27:53,584 --> 00:27:59,460
Not like this.
- No.
742
00:27:59,503 --> 00:28:02,158
- There's only one way
to the promised land.
743
00:28:02,202 --> 00:28:05,161
♪
744
00:28:05,205 --> 00:28:08,512
You know what that is.
745
00:28:08,556 --> 00:28:10,384
- No.
746
00:28:10,427 --> 00:28:12,560
- Yeah.
747
00:28:12,603 --> 00:28:15,041
- No, Tommy.
- Yes.
748
00:28:15,084 --> 00:28:17,565
- No.
- Yes.
749
00:28:17,608 --> 00:28:18,566
Yes.
750
00:28:18,609 --> 00:28:23,223
♪
751
00:28:23,266 --> 00:28:26,226
- You said it's off Pulaski,
right?
752
00:28:26,269 --> 00:28:33,320
♪
753
00:28:35,496 --> 00:28:38,586
- Yeah, just a...
just a little further.
754
00:28:38,629 --> 00:28:41,807
♪
755
00:28:41,850 --> 00:28:44,548
Here.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
756
00:28:44,592 --> 00:28:46,550
♪
757
00:28:46,594 --> 00:28:49,728
Here, yeah.
Just dump me off right here.
758
00:28:49,771 --> 00:28:52,600
♪
759
00:28:52,643 --> 00:28:55,864
Okay, okay.
760
00:28:55,908 --> 00:28:58,693
♪
761
00:29:01,435 --> 00:29:03,611
♪
762
00:29:03,654 --> 00:29:06,353
- All right.
Go, man.
763
00:29:06,396 --> 00:29:10,618
♪
764
00:29:12,881 --> 00:29:14,796
- No.
765
00:29:14,840 --> 00:29:16,755
Bro, you can't be serious
right now.
766
00:29:16,798 --> 00:29:17,973
- If it makes you feel
any better,
767
00:29:18,017 --> 00:29:19,540
you can just look at it
as payment back
768
00:29:19,583 --> 00:29:23,109
for those sneakers you owe me.
769
00:29:24,850 --> 00:29:27,374
♪
770
00:29:28,723 --> 00:29:30,812
Isn't gonna make me
feel better about this.
771
00:29:30,856 --> 00:29:34,773
♪
772
00:29:34,816 --> 00:29:36,296
How much you need
to make it through the night,
773
00:29:36,339 --> 00:29:37,558
turn on that magic?
774
00:29:37,601 --> 00:29:40,691
- Two grams, maybe.
60 a pop.
775
00:29:40,735 --> 00:29:44,304
♪
776
00:29:44,347 --> 00:29:46,697
Good man, good man.
777
00:29:46,741 --> 00:29:53,704
♪
778
00:29:53,748 --> 00:29:56,446
Everything's gonna be okay,
all right?
779
00:29:56,490 --> 00:29:58,318
It's all gonna be worth it
in the end.
780
00:29:58,361 --> 00:30:00,276
- Yeah.
- Okay.
781
00:30:00,320 --> 00:30:07,370
♪
782
00:30:12,593 --> 00:30:19,426
♪
783
00:30:24,039 --> 00:30:26,172
- Adam and Tommy
are on their way.
784
00:30:26,215 --> 00:30:27,956
- Everybody listen up.
785
00:30:28,000 --> 00:30:32,308
We surveilled the site,
we all know our jobs,
786
00:30:32,352 --> 00:30:33,875
but we didn't pick this spot.
787
00:30:33,919 --> 00:30:35,137
There's a lot we don't know
788
00:30:35,181 --> 00:30:38,227
including how much resistance
to expect.
789
00:30:38,271 --> 00:30:40,055
Don't forget
Ruzek's in there naked.
790
00:30:40,099 --> 00:30:42,231
He's got no weapon.
791
00:30:42,275 --> 00:30:45,365
Let's make sure everyone
goes home tonight.
792
00:30:45,408 --> 00:30:48,847
- We got security.
793
00:30:48,890 --> 00:30:52,720
Two guys armed to the teeth.
794
00:30:55,941 --> 00:30:58,291
- Heads up.
Coming at us.
795
00:30:58,334 --> 00:31:05,298
♪
796
00:31:09,476 --> 00:31:10,999
- All right, here we go.
797
00:31:11,043 --> 00:31:12,958
They're greeting our party now.
798
00:31:13,001 --> 00:31:16,831
♪
799
00:31:18,528 --> 00:31:20,791
- Spread.
- Yes, sir.
800
00:31:20,835 --> 00:31:22,358
That's a hell
of a tricked-out piece, man.
801
00:31:22,402 --> 00:31:24,360
Folding stock,
little muzzle suppressor.
802
00:31:24,404 --> 00:31:26,145
What,
it can cook you breakfast, too?
803
00:31:26,188 --> 00:31:27,276
What's that thing spit?
804
00:31:27,320 --> 00:31:28,930
- Green tip .223s, bro.
805
00:31:28,974 --> 00:31:31,019
- Ah.
806
00:31:31,063 --> 00:31:33,152
You get the street mod,
make it a chopper?
807
00:31:33,195 --> 00:31:35,894
- No need.
Came with a selector.
808
00:31:35,937 --> 00:31:38,766
Fully auto, then go home.
- Amen to that.
809
00:31:43,031 --> 00:31:47,775
- .223s. Green tip, fully auto.
- Probably the murder weapon.
810
00:32:03,225 --> 00:32:05,924
- Count it.
811
00:32:10,450 --> 00:32:12,321
- We got a positive on Monahan.
812
00:32:14,541 --> 00:32:16,195
- I don't mean to give
the impression
813
00:32:16,238 --> 00:32:19,241
that I need to be friends,
'cause I don't.
814
00:32:19,285 --> 00:32:21,200
- Fair enough.
815
00:32:21,243 --> 00:32:23,811
- But I am in the midst of a...
816
00:32:23,854 --> 00:32:26,335
significant business expansion.
817
00:32:26,379 --> 00:32:28,772
Looking to move product.
- All right.
818
00:32:28,816 --> 00:32:31,775
- Not looking to create
competition for myself.
819
00:32:31,819 --> 00:32:34,865
Logan said you two plan
to distribute in the suburbs.
820
00:32:34,909 --> 00:32:36,258
- That's right.
821
00:32:36,302 --> 00:32:37,999
- Tell me more about that.
822
00:32:38,043 --> 00:32:41,394
- Yeah, man.
We're an open book.
823
00:32:41,437 --> 00:32:42,917
You know,
tell us what you wanna know.
824
00:32:42,961 --> 00:32:43,918
We'll answer any questions
you--
825
00:32:43,962 --> 00:32:45,137
- You ever see those birds
826
00:32:45,180 --> 00:32:47,922
that sit on top
of them water buffalos?
827
00:32:47,966 --> 00:32:51,273
White suckers.
Know the ones?
828
00:32:51,317 --> 00:32:52,971
I used to think,
829
00:32:53,014 --> 00:32:56,104
"What are you doing on top
of that buffalo, birdy?"
830
00:32:56,148 --> 00:32:59,151
Turns out he's having a snack.
Yeah.
831
00:32:59,194 --> 00:33:01,022
It's true.
I saw it on TV.
832
00:33:01,066 --> 00:33:05,200
Yeah, the bird eats the ticks
that make the buffalo sick.
833
00:33:05,244 --> 00:33:06,506
It's a win-win for everyone.
834
00:33:06,549 --> 00:33:08,508
Buffalo gets a clean bill
of health,
835
00:33:08,551 --> 00:33:10,466
bird gets to have a feast.
836
00:33:14,079 --> 00:33:15,994
- Is Tommy geeking out?
837
00:33:16,037 --> 00:33:19,127
- He is.
838
00:33:19,171 --> 00:33:21,042
♪
839
00:33:21,086 --> 00:33:23,479
- So am I the buffalo?
Am I the bird?
840
00:33:23,523 --> 00:33:26,482
- You're...
841
00:33:26,526 --> 00:33:28,180
whoever, man.
842
00:33:28,223 --> 00:33:29,964
Dealer's choice.
843
00:33:30,008 --> 00:33:31,966
Eh?
See what I did there?
844
00:33:32,010 --> 00:33:34,490
But point is
we ain't competitors.
845
00:33:34,534 --> 00:33:36,318
We'd be fools, all right?
846
00:33:36,362 --> 00:33:40,496
We want to be partners.
847
00:33:40,540 --> 00:33:43,325
- What does that look like
to you?
848
00:33:43,369 --> 00:33:45,501
- Trust.
- Trust.
849
00:33:45,545 --> 00:33:48,504
Trust.
- Trust.
850
00:33:48,548 --> 00:33:50,071
Right?
851
00:33:50,115 --> 00:33:52,291
So I'm gonna tell you what
our secret sauce is.
852
00:33:52,334 --> 00:33:56,034
We're gonna take your product,
mix it with X, make super X.
853
00:33:56,077 --> 00:33:57,209
Kids love it.
854
00:33:57,252 --> 00:33:58,427
That's why we're hitting up
the suburbs.
855
00:33:58,471 --> 00:33:59,472
For the colleges.
856
00:33:59,515 --> 00:34:01,213
Prairie, Wheaton, State.
857
00:34:01,256 --> 00:34:02,910
I got ins all over the place.
What do you think's up there?
858
00:34:02,953 --> 00:34:04,259
- Listen to that kid.
859
00:34:04,303 --> 00:34:07,001
- So bunch of kids,
860
00:34:07,045 --> 00:34:09,308
bored,
with a buttload of money,
861
00:34:09,351 --> 00:34:11,571
just waiting.
862
00:34:11,614 --> 00:34:13,312
Waiting for us.
863
00:34:16,010 --> 00:34:17,925
♪
864
00:34:17,968 --> 00:34:21,581
- Super ecstasy?
- Yeah.
865
00:34:23,148 --> 00:34:25,063
- Yeah, he came up with it.
866
00:34:25,106 --> 00:34:27,369
- Yeah, this guy's funny.
- Eh.
867
00:34:27,413 --> 00:34:34,420
♪
868
00:34:38,076 --> 00:34:42,036
- Let's keep it simple.
869
00:34:42,080 --> 00:34:44,560
We do this deal today.
870
00:34:44,604 --> 00:34:49,087
Let's let this sit
for a minute, simmer.
871
00:34:49,130 --> 00:34:51,132
- All right.
872
00:34:51,176 --> 00:34:53,569
- Positive.
I repeat, we have a positive.
873
00:34:53,613 --> 00:34:55,702
- Move, move.
874
00:34:55,745 --> 00:35:02,970
♪
875
00:35:04,058 --> 00:35:06,147
- What do you say?
Meet back here in a week?
876
00:35:06,191 --> 00:35:07,670
We explore all this other stuff
together?
877
00:35:07,714 --> 00:35:10,325
- Done.
- Yeah, hell yeah, man.
878
00:35:10,369 --> 00:35:11,544
We'll be here.
879
00:35:11,587 --> 00:35:12,545
-
You're good, you're good.
880
00:35:12,588 --> 00:35:14,982
♪
881
00:35:17,202 --> 00:35:18,681
- What the hell's going on?
What the hell is this?
882
00:35:20,466 --> 00:35:22,511
- Oh!
883
00:35:22,555 --> 00:35:24,600
- Get out of here, Tommy.
884
00:35:24,644 --> 00:35:26,341
Go now.
Go.
885
00:35:26,385 --> 00:35:29,518
♪
886
00:35:29,562 --> 00:35:30,519
- Talk to me, Burgess!
887
00:35:30,563 --> 00:35:32,130
♪
888
00:35:32,173 --> 00:35:34,132
Good, Burgess?
- I'm good, I'm good!
889
00:35:34,175 --> 00:35:35,437
- 5021 George.
Shots fired.
890
00:35:35,481 --> 00:35:37,439
Be advised, unarmed UC
in the middle of it.
891
00:35:37,483 --> 00:35:40,050
I don't have a shot.
- Copy that.
892
00:35:40,094 --> 00:35:41,704
- Cover me, cover me!
893
00:35:41,748 --> 00:35:47,188
♪
894
00:35:50,626 --> 00:35:54,064
♪
895
00:35:54,108 --> 00:35:55,370
- Hey!
- Chicago PD!
896
00:35:55,414 --> 00:35:57,981
- On your knees.
897
00:35:58,025 --> 00:35:59,331
- Hands behind your head.
898
00:35:59,374 --> 00:36:02,334
I got this--you guys go.
I'll wait for patrol.
899
00:36:02,377 --> 00:36:09,428
♪
900
00:36:27,272 --> 00:36:28,708
- Police, stop!
901
00:36:28,751 --> 00:36:30,144
Chicago PD!
Turn around!
902
00:36:30,188 --> 00:36:31,667
Turn around, Monahan!
Stop moving!
903
00:36:31,711 --> 00:36:35,149
♪
904
00:36:37,804 --> 00:36:41,024
♪
905
00:36:41,068 --> 00:36:42,374
Put the gun down.
906
00:36:42,417 --> 00:36:44,463
- Yeah, I don't think I will.
907
00:36:44,506 --> 00:36:46,595
- Put the gun down, Monahan.
908
00:36:46,639 --> 00:36:48,249
This thing's over.
There's nowhere to go.
909
00:36:48,293 --> 00:36:49,381
Put it down.
910
00:36:49,424 --> 00:36:50,599
- Is it over?
911
00:36:50,643 --> 00:36:57,171
♪
912
00:36:57,215 --> 00:36:59,478
Monahan, you don't stop
pointing that gun at my friend,
913
00:36:59,521 --> 00:37:00,783
I swear to God,
I will drop you!
914
00:37:00,827 --> 00:37:02,481
-
- Put it down!
915
00:37:02,524 --> 00:37:03,482
Put it down.
916
00:37:03,525 --> 00:37:04,831
- You ain't gonna shoot me.
917
00:37:04,874 --> 00:37:06,572
- Put it down.
918
00:37:06,615 --> 00:37:13,666
♪
919
00:37:13,883 --> 00:37:15,145
Put it--
920
00:37:17,235 --> 00:37:20,325
God!
921
00:37:20,368 --> 00:37:23,850
- Ruz, Ruz.
922
00:37:23,893 --> 00:37:26,722
- Tommy, Tommy.
923
00:37:26,766 --> 00:37:27,723
Listen, man.
924
00:37:27,767 --> 00:37:29,072
I need you to take your hands,
925
00:37:29,116 --> 00:37:30,073
I need you to put 'em
right there, okay?
926
00:37:30,117 --> 00:37:31,292
Hold down, all right?
- Sure...
927
00:37:31,336 --> 00:37:33,381
- We'll get you all covered up.
- Tommy!
928
00:37:33,425 --> 00:37:34,861
- Sarge, we found him at
the east end!
929
00:37:34,904 --> 00:37:36,558
Shots fired, offender down!
Ruz is okay!
930
00:37:36,602 --> 00:37:38,473
- All right?
Just keep your eyes open.
931
00:37:38,517 --> 00:37:39,561
- I'm sorry, I'm sorry.
- Copy that.
932
00:37:39,605 --> 00:37:41,259
- Stop saying, "I'm sorry."
933
00:37:41,302 --> 00:37:42,564
You did good.
Not your fault.
934
00:37:42,608 --> 00:37:44,349
There you go, there you go.
935
00:37:44,392 --> 00:37:45,350
- I got him.
936
00:37:45,393 --> 00:37:47,265
- Thank you.
- Yeah.
937
00:37:47,308 --> 00:37:48,614
- I need you
to keep your eyes open, eh?
938
00:37:48,657 --> 00:37:50,485
I need you to keep talking
to me, all right?
939
00:37:50,529 --> 00:37:51,878
Hey, keep your eyes open.
940
00:37:51,921 --> 00:37:53,401
- 5021 David, we got a man
down, GSW to the chest.
941
00:37:53,445 --> 00:37:54,489
- You gotta keep
your eyes open
942
00:37:54,533 --> 00:37:55,490
for Isabel
and your family, right?
943
00:37:55,534 --> 00:37:56,883
You gotta go home to 'em now,
944
00:37:56,926 --> 00:37:59,233
enjoy the fruits of your labor.
945
00:37:59,277 --> 00:38:01,453
Yeah?
Tommy.
946
00:38:01,496 --> 00:38:05,239
Hey, what's--
hey, what's my undercover name?
947
00:38:05,283 --> 00:38:07,328
- Elizabeth.
948
00:38:07,372 --> 00:38:09,374
- Yeah, that's right.
Elizabeth it is.
949
00:38:09,417 --> 00:38:11,289
You keep those eyes open.
950
00:38:11,332 --> 00:38:13,116
♪
951
00:38:13,160 --> 00:38:15,423
You did good, bro.
You did good.
952
00:38:15,467 --> 00:38:18,905
You stay with me, Tommy.
Tommy, you stay with me.
953
00:38:23,953 --> 00:38:31,178
♪
954
00:38:51,894 --> 00:38:53,548
I screwed up.
955
00:38:57,857 --> 00:38:59,772
Hesitated.
956
00:39:01,600 --> 00:39:02,905
I just had all these voices
in my head.
957
00:39:02,949 --> 00:39:04,603
You know, rules and...
958
00:39:04,646 --> 00:39:06,648
not right or wrong, the
perception of right or wrong,
959
00:39:06,692 --> 00:39:09,172
and all that crap
and I don't have my piece.
960
00:39:09,216 --> 00:39:11,958
Carrying a rifle that's used
to murder four people.
961
00:39:12,001 --> 00:39:13,481
This guy's not pointing
the gun at me,
962
00:39:13,525 --> 00:39:15,744
he's pointing a gun at Tommy.
963
00:39:15,788 --> 00:39:17,833
And so what the hell do I know?
964
00:39:17,877 --> 00:39:20,706
What do I know?
965
00:39:20,749 --> 00:39:25,319
Can't trust my instincts
anymore.
966
00:39:25,363 --> 00:39:27,669
And I think I had
a lawful shoot out there.
967
00:39:27,713 --> 00:39:30,455
- You did.
- I know.
968
00:39:30,498 --> 00:39:31,934
I know.
969
00:39:35,460 --> 00:39:39,725
Yet I hesitated and I...
970
00:39:39,768 --> 00:39:44,207
didn't pull the trigger
until after he shot my friend.
971
00:39:47,254 --> 00:39:52,999
♪
972
00:39:53,042 --> 00:39:56,829
- Look, Adam.
973
00:39:56,872 --> 00:39:59,353
Adam.
974
00:39:59,397 --> 00:40:02,269
♪
975
00:40:02,312 --> 00:40:05,794
I mean, we're running point
on a whole new thing here.
976
00:40:05,838 --> 00:40:08,536
♪
977
00:40:08,580 --> 00:40:10,712
You're taking all these new
rules they're writing in here,
978
00:40:10,756 --> 00:40:15,021
taking them into the chaos
out there.
979
00:40:15,064 --> 00:40:16,849
It's not gonna be easy.
980
00:40:16,892 --> 00:40:20,418
♪
981
00:40:20,461 --> 00:40:23,246
Not when you got, what,
half a second to decide
982
00:40:23,290 --> 00:40:25,901
whether to take one guy's life
in order to save another?
983
00:40:25,945 --> 00:40:30,384
♪
984
00:40:30,428 --> 00:40:33,692
Tell you one thing, right...
985
00:40:33,735 --> 00:40:36,259
I mean,
right is still right, Adam.
986
00:40:36,303 --> 00:40:43,353
♪
987
00:40:44,485 --> 00:40:46,618
I think we're all gonna be
988
00:40:46,661 --> 00:40:50,012
groping around in the dark
for a while.
989
00:40:50,056 --> 00:40:52,450
♪
990
00:40:52,493 --> 00:40:54,756
- Yeah.
991
00:40:54,800 --> 00:40:55,931
- You know?
992
00:40:55,975 --> 00:40:57,542
Least we'll be doing it
together, man.
993
00:40:57,585 --> 00:41:04,331
♪
994
00:41:19,694 --> 00:41:26,745
♪
69871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.