Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:30,539 --> 00:01:36,820
Chef Fang
3
00:01:36,820 --> 00:01:39,940
Episode 36
4
00:01:41,100 --> 00:01:44,740
Princess’ Mansion
5
00:01:44,920 --> 00:01:46,979
Have a safe trip, Mr. Shen and Yishao.
6
00:01:47,960 --> 00:01:48,340
Take care.
7
00:01:58,880 --> 00:01:59,580
Yah!
8
00:02:00,600 --> 00:02:01,100
Yah!
9
00:02:40,120 --> 00:02:40,540
Yah!
10
00:02:42,800 --> 00:02:43,579
Young Master,
11
00:02:44,120 --> 00:02:44,780
we’ll soon arrive.
12
00:02:45,320 --> 00:02:46,740
We’ll be home shortly.
13
00:02:47,440 --> 00:02:48,620
Stop, Little Stammer.
14
00:02:49,440 --> 00:02:50,579
Whoa!
15
00:03:11,800 --> 00:03:13,300
What's wrong? You don't feel well?
16
00:03:13,900 --> 00:03:15,180
My chest is congested.
17
00:03:15,400 --> 00:03:16,660
Are you in the carriage for too long
18
00:03:16,880 --> 00:03:17,460
and you're suffocated?
19
00:03:18,360 --> 00:03:20,100
Let me take you out to get some fresh air.
20
00:03:21,160 --> 00:03:22,700
I’m a bit tired.
21
00:03:23,160 --> 00:03:25,260
Tell them to slow down the carriage.
22
00:03:25,480 --> 00:03:26,180
I’m dizzy.
23
00:03:27,280 --> 00:03:27,780
OK.
24
00:03:29,320 --> 00:03:30,220
Are you sick?
25
00:03:37,040 --> 00:03:37,420
Master,
26
00:03:37,880 --> 00:03:38,900
Yishao is feeling unwell.
27
00:03:49,280 --> 00:03:50,020
How is she?
28
00:03:53,360 --> 00:03:55,060
What's that supposed to mean?
29
00:03:56,240 --> 00:03:57,300
I knew it.
30
00:03:58,680 --> 00:03:59,579
What?
31
00:04:00,200 --> 00:04:01,380
She’s pregnant.
32
00:04:01,400 --> 00:04:02,300
Really?
33
00:04:05,080 --> 00:04:06,340
Calm down, you bonehead!
34
00:04:06,760 --> 00:04:08,060
Don't hurt her.
35
00:04:09,400 --> 00:04:10,300
I was too excited
36
00:04:10,400 --> 00:04:11,380
to remember it.
37
00:04:18,300 --> 00:04:20,459
Fairness to all
38
00:04:23,680 --> 00:04:24,020
Father.
39
00:04:25,820 --> 00:04:26,300
Jie!
40
00:04:28,680 --> 00:04:29,180
You’re back.
41
00:04:30,240 --> 00:04:31,140
Where’s Yong and Yishao?
42
00:04:31,640 --> 00:04:32,420
They just entered the city
43
00:04:32,560 --> 00:04:33,460
as we speak.
44
00:04:33,560 --> 00:04:34,460
I came back first.
45
00:04:36,080 --> 00:04:37,260
OK. Go back
46
00:04:37,720 --> 00:04:39,340
and tell my wife to get prepared.
47
00:04:40,000 --> 00:04:41,820
You should go with me.
48
00:04:43,040 --> 00:04:43,540
Mrs. Shen
49
00:04:43,940 --> 00:04:44,580
is pregnant.
50
00:04:45,159 --> 00:04:45,900
Is it true?
51
00:04:47,560 --> 00:04:48,900
I’m going to be a grandfather.
52
00:04:49,100 --> 00:04:50,020
Congratulations, father!
53
00:04:52,680 --> 00:04:53,700
Let’s go back now.
54
00:04:54,240 --> 00:04:55,500
My wife will be thrilled
55
00:04:56,000 --> 00:04:57,780
about this news.
56
00:04:59,820 --> 00:05:00,260
Let’s go.
57
00:05:05,760 --> 00:05:06,260
Be patient.
58
00:05:14,000 --> 00:05:15,340
There they are!
59
00:05:15,360 --> 00:05:16,060
They’re back.
60
00:05:17,360 --> 00:05:17,700
Yah!
61
00:05:18,880 --> 00:05:19,820
Look, they're back.
62
00:05:23,820 --> 00:05:24,900
Finally!
63
00:05:26,760 --> 00:05:27,540
Fetch the stool.
64
00:05:27,540 --> 00:05:28,140
Young Master.
65
00:05:28,140 --> 00:05:29,340
- I’m back. - Young Master.
66
00:05:29,820 --> 00:05:30,860
Hurry.
67
00:05:30,880 --> 00:05:31,860
Put the stool there.
68
00:05:31,880 --> 00:05:32,659
Go.
69
00:05:32,820 --> 00:05:33,659
Mrs. Shen.
70
00:05:36,159 --> 00:05:36,659
Dear,
71
00:05:37,080 --> 00:05:38,100
slowly, slowly.
72
00:05:38,120 --> 00:05:39,260
Mrs. Shen.
73
00:05:41,000 --> 00:05:41,700
You’re finally back!
74
00:05:41,720 --> 00:05:42,340
Mother.
75
00:05:42,540 --> 00:05:43,659
You had a long journey.
76
00:05:43,680 --> 00:05:44,780
Go inside and rest.
77
00:05:44,800 --> 00:05:45,580
- Mother... - What would you like to eat?
78
00:05:47,360 --> 00:05:48,380
Tell me
79
00:05:48,400 --> 00:05:49,180
what you want.
80
00:05:49,200 --> 00:05:50,500
I’ll have them cook for you.
81
00:05:50,520 --> 00:05:51,700
I’m not hungry, mother.
82
00:06:03,800 --> 00:06:04,700
Slowly.
83
00:06:04,920 --> 00:06:05,860
Lie down.
84
00:06:09,480 --> 00:06:11,260
Isn’t this too much, mother?
85
00:06:11,480 --> 00:06:12,540
Not at all.
86
00:06:12,960 --> 00:06:13,660
I’m telling you,
87
00:06:14,400 --> 00:06:15,940
the first three months are crucial.
88
00:06:16,240 --> 00:06:17,340
This is your first baby.
89
00:06:17,680 --> 00:06:18,780
You’ll suffer a lot.
90
00:06:18,920 --> 00:06:20,420
You can’t eat anything cold
91
00:06:20,520 --> 00:06:21,540
or spicy.
92
00:06:22,440 --> 00:06:23,260
From now on,
93
00:06:23,360 --> 00:06:24,540
the kitchen is closed to you.
94
00:06:24,680 --> 00:06:25,580
Smoke there
95
00:06:25,600 --> 00:06:26,660
is bad for your health.
96
00:06:27,440 --> 00:06:28,580
Don’t touch anything sharp,
97
00:06:28,600 --> 00:06:29,740
such as knives and scissors.
98
00:06:29,760 --> 00:06:30,580
Don’t go anywhere
99
00:06:30,600 --> 00:06:31,620
near them.
100
00:06:32,260 --> 00:06:33,500
Also...
101
00:06:33,760 --> 00:06:34,340
Uh...Yong.
102
00:06:34,800 --> 00:06:35,340
Yong.
103
00:06:35,360 --> 00:06:36,420
Coming.
104
00:06:36,680 --> 00:06:37,700
Hurry.
105
00:06:38,520 --> 00:06:39,340
Don’t move.
106
00:06:40,000 --> 00:06:41,140
Lie down.
107
00:06:41,480 --> 00:06:42,580
Yong.
108
00:06:43,800 --> 00:06:45,380
You remembered you still have a son.
109
00:06:46,560 --> 00:06:47,659
Go to your mother.
110
00:06:47,880 --> 00:06:48,420
Come here.
111
00:06:50,920 --> 00:06:51,540
Yong,
112
00:06:51,800 --> 00:06:52,700
listen,
113
00:06:52,960 --> 00:06:54,260
this is Yishao’s first baby.
114
00:06:55,080 --> 00:06:56,020
It won't be easy for her.
115
00:06:56,159 --> 00:06:57,020
As her husband,
116
00:06:57,120 --> 00:06:58,580
you should take good care of her,
117
00:06:58,680 --> 00:06:59,260
got it?
118
00:06:59,960 --> 00:07:00,420
Besides,
119
00:07:00,680 --> 00:07:02,220
the first three months are crucial.
120
00:07:04,680 --> 00:07:05,580
Don’t annoy her
121
00:07:05,800 --> 00:07:06,740
or get too intimate.
122
00:07:07,560 --> 00:07:08,660
If anything happens,
123
00:07:08,680 --> 00:07:10,020
it’ll be too late to regret.
124
00:07:10,840 --> 00:07:11,340
Yes, mother.
125
00:07:13,080 --> 00:07:14,860
Keep her safe and comfortable, understand?
126
00:07:15,360 --> 00:07:16,100
I will.
127
00:07:16,360 --> 00:07:17,540
Stop nagging me.
128
00:07:17,720 --> 00:07:18,500
I know.
129
00:07:18,520 --> 00:07:19,940
I still need to
130
00:07:19,960 --> 00:07:20,740
remind you
131
00:07:21,040 --> 00:07:22,260
in case you do anything stupid.
132
00:07:23,720 --> 00:07:24,220
Mother,
133
00:07:25,160 --> 00:07:26,500
if there’s nothing else,
134
00:07:26,520 --> 00:07:27,980
you and father can go back and rest.
135
00:07:28,240 --> 00:07:29,580
There are so many of you here.
136
00:07:29,640 --> 00:07:30,620
It's crowded.
137
00:07:30,960 --> 00:07:32,420
Yishao needs to rest.
138
00:07:32,440 --> 00:07:33,100
Fine, fine, fine.
139
00:07:33,200 --> 00:07:33,780
Darling,
140
00:07:33,800 --> 00:07:34,580
Yong is right.
141
00:07:34,760 --> 00:07:35,740
They must be tired.
142
00:07:35,760 --> 00:07:36,980
Let them rest.
143
00:07:37,159 --> 00:07:38,060
OK.
144
00:07:38,440 --> 00:07:39,100
Dear,
145
00:07:39,280 --> 00:07:40,500
don’t move.
146
00:07:40,760 --> 00:07:42,220
I’ll come back later.
147
00:07:42,560 --> 00:07:43,300
I know, mother.
148
00:07:43,320 --> 00:07:44,300
Don't get up.
149
00:07:45,280 --> 00:07:45,980
I’m leaving.
150
00:07:56,200 --> 00:07:56,860
Honey,
151
00:07:57,720 --> 00:07:58,700
are you feeling better?
152
00:07:58,920 --> 00:08:00,100
Do you still feel dizzy or anything?
153
00:08:01,160 --> 00:08:02,820
I’m fine. Don't worry.
154
00:08:06,320 --> 00:08:06,940
Little Stammer.
155
00:08:07,120 --> 00:08:07,620
My lady.
156
00:08:07,920 --> 00:08:08,860
Ask Liu
157
00:08:08,880 --> 00:08:09,700
for some money
158
00:08:09,760 --> 00:08:10,500
and go to the market
159
00:08:10,520 --> 00:08:12,460
to buy black-bone chickens and astragalus.
160
00:08:12,760 --> 00:08:13,700
They can nourish Yishao’s body.
161
00:08:13,800 --> 00:08:14,340
Yes.
162
00:08:15,160 --> 00:08:15,540
Shitou,
163
00:08:15,920 --> 00:08:17,820
go check if the stewed cubilose is ready.
164
00:08:18,160 --> 00:08:19,420
Let Yishao have it
165
00:08:19,440 --> 00:08:20,180
once is done.
166
00:08:20,360 --> 00:08:21,060
Yes, my lady.
167
00:08:21,600 --> 00:08:22,060
Lian,
168
00:08:22,560 --> 00:08:23,460
go to the clinic
169
00:08:23,760 --> 00:08:24,620
to buy the medicine for miscarriage prevention.
170
00:08:25,000 --> 00:08:25,420
Yes.
171
00:08:33,919 --> 00:08:34,340
Darling,
172
00:08:34,960 --> 00:08:37,700
you weren’t so nervous when you were pregnant.
173
00:08:38,520 --> 00:08:39,659
Now is different.
174
00:08:40,360 --> 00:08:41,820
Our grandson is coming.
175
00:08:41,840 --> 00:08:42,860
No error is allowed.
176
00:08:43,039 --> 00:08:43,740
You're right.
177
00:08:44,580 --> 00:08:45,500
Congratulations!
178
00:08:45,720 --> 00:08:47,540
You’ll soon be a grandmother.
179
00:08:49,880 --> 00:08:50,900
What’s wrong, darling?
180
00:08:55,000 --> 00:08:56,460
I’m scared.
181
00:08:57,320 --> 00:08:58,060
Of what?
182
00:08:59,520 --> 00:09:00,180
If we hadn’t
183
00:09:00,200 --> 00:09:02,340
got out intact that day,
184
00:09:03,200 --> 00:09:05,220
our baby would’ve been hurt, too.
185
00:09:08,120 --> 00:09:09,420
The past is the past.
186
00:09:11,120 --> 00:09:11,780
From now on,
187
00:09:12,800 --> 00:09:14,460
we’ll be living a happy life.
188
00:09:18,540 --> 00:09:19,340
Honey,
189
00:09:26,040 --> 00:09:27,060
I’m over the moon.
190
00:09:59,000 --> 00:09:59,620
Mrs. Shen.
191
00:10:01,400 --> 00:10:03,300
Are these petals for bathing?
192
00:10:03,640 --> 00:10:04,580
This is plenty.
193
00:10:05,120 --> 00:10:06,740
We’ll eat them.
194
00:10:07,080 --> 00:10:07,940
I know osmanthus
195
00:10:07,960 --> 00:10:09,020
can be used to make sweets.
196
00:10:09,400 --> 00:10:10,420
There’s also chrysanthemum tea.
197
00:10:10,660 --> 00:10:12,300
Are roses also edible?
198
00:10:12,660 --> 00:10:13,500
Of course.
199
00:10:13,920 --> 00:10:14,980
My father used to say
200
00:10:15,200 --> 00:10:16,820
flowers and seeds,
201
00:10:17,120 --> 00:10:17,780
leaves and roots,
202
00:10:18,160 --> 00:10:19,420
potherbs and herbs
203
00:10:20,160 --> 00:10:21,180
of all kinds
204
00:10:21,400 --> 00:10:22,940
can be eaten throughout the year.
205
00:10:23,640 --> 00:10:25,660
There are magnolias in spring.
206
00:10:26,040 --> 00:10:27,340
In summer, peonies and jasmines bloom.
207
00:10:27,720 --> 00:10:28,900
Oranges and osmanthus mature in autumn.
208
00:10:29,240 --> 00:10:30,340
We can enjoy wintersweet and camellia in winter.
209
00:10:30,840 --> 00:10:31,700
My father
210
00:10:31,760 --> 00:10:33,020
once created a hundred-flower feast.
211
00:10:33,440 --> 00:10:34,420
A hundred-flower feast?
212
00:10:34,760 --> 00:10:36,460
It sounds like a feast for the ears.
213
00:10:37,160 --> 00:10:38,180
I’m wondering
214
00:10:38,520 --> 00:10:39,300
how well it tastes.
215
00:10:39,640 --> 00:10:40,780
Aren’t you greedy?
216
00:10:41,120 --> 00:10:41,700
Mrs. Shen,
217
00:10:42,000 --> 00:10:43,420
how will you cook the roses?
218
00:10:44,320 --> 00:10:45,220
I’ll make rose jam.
219
00:10:45,840 --> 00:10:46,780
Eating roses
220
00:10:46,800 --> 00:10:47,980
are especially good for girls.
221
00:10:48,360 --> 00:10:49,580
They're good for your health.
222
00:10:49,720 --> 00:10:50,940
Really? How good exactly?
223
00:10:51,600 --> 00:10:52,540
Rose petals
224
00:10:52,760 --> 00:10:53,980
taste sweet and refreshing.
225
00:10:54,240 --> 00:10:56,340
They're fragrant and mild
226
00:10:56,800 --> 00:10:59,100
and are good for blood circulation.
227
00:11:00,660 --> 00:11:01,540
Why didn’t you say that earlier?
228
00:11:01,720 --> 00:11:02,580
What’s wrong, Shitou?
229
00:11:04,000 --> 00:11:04,900
Mrs. Shen,
230
00:11:05,720 --> 00:11:07,660
you should've told us that.
231
00:11:08,920 --> 00:11:10,140
What do you mean?
232
00:11:10,600 --> 00:11:11,620
You said
233
00:11:11,880 --> 00:11:13,460
roses can boost blood circulation.
234
00:11:13,800 --> 00:11:15,380
Mrs. Shen said
235
00:11:15,760 --> 00:11:16,980
you can’t eat such things
236
00:11:17,000 --> 00:11:18,060
during your pregnancy.
237
00:11:19,320 --> 00:11:19,940
Hold on.
238
00:11:21,200 --> 00:11:22,340
Don’t panic.
239
00:11:22,520 --> 00:11:24,020
I’m not eating them now.
240
00:11:26,120 --> 00:11:28,460
You said you’d make rose jam.
241
00:11:29,400 --> 00:11:31,900
It can’t be made overnight.
242
00:11:32,360 --> 00:11:33,820
It’ll take at least a few months
243
00:11:33,920 --> 00:11:35,580
to get rid of the bitterness of the roses.
244
00:11:36,040 --> 00:11:37,540
Only after that can the jam be edible.
245
00:11:39,000 --> 00:11:40,060
That's a relief.
246
00:11:40,320 --> 00:11:41,140
I was so scared.
247
00:11:41,840 --> 00:11:42,620
Sit.
248
00:11:45,640 --> 00:11:46,540
Merciful Buddha.
249
00:11:46,540 --> 00:11:47,980
Please bless my wife to give birth to a girl.
250
00:11:48,360 --> 00:11:49,220
Merciful Buddha.
251
00:11:49,240 --> 00:11:50,700
Please bless my wife to give birth to a girl.
252
00:11:51,160 --> 00:11:52,420
Merciful Buddha.
253
00:11:52,640 --> 00:11:53,740
Please bless my wife to give birth to a girl.
254
00:11:53,840 --> 00:11:54,980
Merciful Buddha.
255
00:11:55,120 --> 00:11:56,460
Please bless my wife to give birth to a girl.
256
00:11:56,660 --> 00:11:57,900
Merciful Buddha.
257
00:11:58,360 --> 00:11:59,140
Merciful Buddha.
258
00:11:59,520 --> 00:12:00,860
Please let it be a girl.
259
00:12:01,120 --> 00:12:02,700
No boy, please.
260
00:12:02,840 --> 00:12:03,860
Please give us
261
00:12:03,880 --> 00:12:04,780
a younger version of my wife.
262
00:12:04,800 --> 00:12:06,540
Don't let it be another me. Please.
263
00:12:07,040 --> 00:12:07,740
Merciful Buddha.
264
00:12:08,080 --> 00:12:09,340
Please give us a girl.
265
00:12:09,360 --> 00:12:10,300
Please Buddha.
266
00:12:10,660 --> 00:12:12,780
Please make her look like my wife.
267
00:12:12,800 --> 00:12:14,380
No boy, please.
268
00:12:14,540 --> 00:12:15,740
Don't let it be another me.
269
00:12:15,760 --> 00:12:17,020
Merciful Buddha.
270
00:12:18,440 --> 00:12:19,740
Are you crazy?
271
00:12:20,720 --> 00:12:22,180
I’ll kill you alive!
272
00:12:22,200 --> 00:12:23,020
You’re dead!
273
00:12:23,040 --> 00:12:23,940
What are you doing here, mother?
274
00:12:24,000 --> 00:12:24,540
You brat!
275
00:12:24,800 --> 00:12:25,620
- Mother... - What am I doing here?
276
00:12:26,080 --> 00:12:26,620
Mother...
277
00:12:26,630 --> 00:12:27,150
If you
278
00:12:27,240 --> 00:12:28,940
scare my grandson away,
279
00:12:29,360 --> 00:12:30,220
I’ll let you pay!
280
00:12:30,440 --> 00:12:31,340
I’ll beat you to death!
281
00:12:32,440 --> 00:12:33,180
Listen,
282
00:12:33,320 --> 00:12:34,700
you're the only heir of the Shens
283
00:12:35,840 --> 00:12:37,580
to carry on the family line.
284
00:12:38,080 --> 00:12:38,940
You punk!
285
00:12:39,240 --> 00:12:40,060
- Don't move. - I don't care.
286
00:12:40,080 --> 00:12:40,900
I don’t like boys.
287
00:12:41,160 --> 00:12:42,020
They're a handful.
288
00:12:42,040 --> 00:12:43,340
I’d rather kill myself if they were like me.
289
00:12:43,960 --> 00:12:44,780
What did you say?
290
00:12:46,360 --> 00:12:47,380
Say that again!
291
00:12:47,800 --> 00:12:48,860
You’re dead!
292
00:12:49,840 --> 00:12:50,540
Stop right there!
293
00:12:50,840 --> 00:12:51,580
Goodness!
294
00:12:51,840 --> 00:12:52,740
You little brat!
295
00:12:53,280 --> 00:12:53,980
Stop!
296
00:12:54,960 --> 00:12:55,860
Don’t run!
297
00:12:57,320 --> 00:12:59,380
Don’t let me catch you, or you're doomed!
298
00:13:01,120 --> 00:13:01,940
He’s driving me mad!
299
00:13:02,280 --> 00:13:02,940
Darling,
300
00:13:02,960 --> 00:13:04,300
calm down.
301
00:13:04,320 --> 00:13:05,980
He kept mumbling
302
00:13:06,000 --> 00:13:07,620
how much he wants a girl.
303
00:13:07,640 --> 00:13:08,900
Don’t let it be a boy.
304
00:13:09,120 --> 00:13:10,980
Is he insane?
305
00:13:11,000 --> 00:13:11,500
There, there.
306
00:13:11,520 --> 00:13:12,860
No need to be furious.
307
00:13:13,360 --> 00:13:14,420
Let him be.
308
00:13:14,520 --> 00:13:16,100
He can’t turn a boy into a girl.
309
00:13:16,360 --> 00:13:16,940
What if it happens?
310
00:13:17,480 --> 00:13:18,340
That blacksheep
311
00:13:18,360 --> 00:13:19,500
just can’t give me a break.
312
00:13:20,840 --> 00:13:21,500
Come on.
313
00:13:22,040 --> 00:13:23,380
I know you’re mad at him.
314
00:13:23,800 --> 00:13:24,300
But were he a sheep,
315
00:13:24,400 --> 00:13:25,300
what would I be?
316
00:13:27,200 --> 00:13:27,820
I’ll teach him a lesson
317
00:13:27,840 --> 00:13:29,220
after dinner.
318
00:13:29,760 --> 00:13:30,380
This isn’t over!
319
00:13:35,720 --> 00:13:36,780
There’s nothing else
320
00:13:37,000 --> 00:13:38,100
I can do
321
00:13:38,280 --> 00:13:39,940
other than lying in bed.
322
00:13:40,540 --> 00:13:41,180
I feel
323
00:13:41,200 --> 00:13:42,460
so useless right now.
324
00:13:44,400 --> 00:13:45,740
It's for your good.
325
00:13:46,360 --> 00:13:47,660
Listen to mother.
326
00:13:48,240 --> 00:13:49,820
I want to cook.
327
00:13:50,440 --> 00:13:51,660
I’ve never been away from the stove
328
00:13:51,720 --> 00:13:53,220
since I was 10.
329
00:13:53,960 --> 00:13:55,180
I can’t touch knives
330
00:13:55,320 --> 00:13:56,300
or bowls.
331
00:13:56,800 --> 00:13:58,020
My hands are itchy.
332
00:13:58,400 --> 00:13:59,060
Besides,
333
00:13:59,480 --> 00:14:01,300
I’m craving for gourmet food.
334
00:14:01,760 --> 00:14:04,180
Although Shitou can cook,
335
00:14:04,840 --> 00:14:07,300
I prefer my own cooking.
336
00:14:08,960 --> 00:14:09,660
Darling,
337
00:14:09,840 --> 00:14:10,820
didn’t you say
338
00:14:11,160 --> 00:14:13,500
you only like the food I cooked?
339
00:14:14,160 --> 00:14:15,060
It’s been a while.
340
00:14:15,640 --> 00:14:17,980
Don't you miss my food?
341
00:14:21,360 --> 00:14:21,860
Darling.
342
00:14:23,080 --> 00:14:23,620
Darling.
343
00:14:25,440 --> 00:14:26,180
What did you say?
344
00:14:27,200 --> 00:14:27,940
I said
345
00:14:28,240 --> 00:14:29,900
I want to cook.
346
00:14:30,560 --> 00:14:31,420
You can’t.
347
00:14:31,440 --> 00:14:32,140
Mother said
348
00:14:32,240 --> 00:14:32,940
no knives.
349
00:14:32,960 --> 00:14:33,660
They're bad signs.
350
00:14:34,480 --> 00:14:35,580
I’ll cook with stones.
351
00:14:36,060 --> 00:14:38,100
- Is that OK? - You can’t.
352
00:14:39,040 --> 00:14:41,020
Mother will be mad if she knows it.
353
00:14:43,840 --> 00:14:44,500
Honey,
354
00:14:45,400 --> 00:14:46,140
hey,
355
00:14:46,880 --> 00:14:47,940
what's the best name
356
00:14:48,480 --> 00:14:50,180
for our daughter?
357
00:14:51,640 --> 00:14:53,060
If the baby
358
00:14:53,080 --> 00:14:54,020
looks like you,
359
00:14:54,080 --> 00:14:55,340
who has round eyes
360
00:14:56,600 --> 00:14:57,500
and a babyface,
361
00:14:58,080 --> 00:14:59,020
how cute will it be?
362
00:14:59,040 --> 00:14:59,460
Right?
363
00:15:04,920 --> 00:15:06,260
Don’t sulk.
364
00:15:09,720 --> 00:15:10,900
Cheer up.
365
00:15:10,960 --> 00:15:12,140
You want to cook, right?
366
00:15:12,520 --> 00:15:13,900
I’ll talk to mother tomorrow
367
00:15:14,160 --> 00:15:15,100
and let’s see what she’ll say, OK?
368
00:15:17,920 --> 00:15:18,380
Come here.
369
00:15:19,360 --> 00:15:20,220
Give me a kiss.
370
00:15:26,120 --> 00:15:26,900
What are you doing?
371
00:15:29,720 --> 00:15:30,380
What is this?
372
00:15:31,280 --> 00:15:31,940
What's wrong?
373
00:15:32,640 --> 00:15:33,220
Is everything OK?
374
00:15:33,280 --> 00:15:34,580
I didn’t do anything.
375
00:15:35,440 --> 00:15:36,620
Don’t deny it.
376
00:15:36,720 --> 00:15:37,660
I saw it.
377
00:15:38,040 --> 00:15:39,140
You mistook it.
378
00:15:39,360 --> 00:15:39,940
Look at you!
379
00:15:39,960 --> 00:15:41,020
This is a critical period.
380
00:15:41,280 --> 00:15:42,260
Can't you behave yourself?
381
00:15:43,120 --> 00:15:44,300
Yishao is already pregnant
382
00:15:44,680 --> 00:15:45,700
for a few months
383
00:15:45,720 --> 00:15:46,580
and her condition is stable.
384
00:15:46,800 --> 00:15:48,100
Still, certain things are forbidden.
385
00:15:49,000 --> 00:15:50,620
Are you trying to drive me crazy?
386
00:15:51,480 --> 00:15:53,020
It’s not what you think, mother.
387
00:15:53,400 --> 00:15:54,740
We didn’t do anything.
388
00:15:54,760 --> 00:15:55,420
Enough.
389
00:15:55,560 --> 00:15:56,580
Stop covering for him.
390
00:15:57,560 --> 00:15:58,260
I’m partly
391
00:15:58,280 --> 00:15:59,740
responsible for it, too.
392
00:16:00,160 --> 00:16:02,540
You're young and energetic.
393
00:16:02,760 --> 00:16:03,940
You can’t control yourselves
394
00:16:04,280 --> 00:16:06,300
when you're together.
395
00:16:07,880 --> 00:16:08,340
Look,
396
00:16:09,040 --> 00:16:09,860
from now on,
397
00:16:10,280 --> 00:16:11,220
Yishao will sleep with me.
398
00:16:11,480 --> 00:16:12,620
Your father will take the wing-room.
399
00:16:15,380 --> 00:16:19,780
Fairness to all
400
00:16:20,800 --> 00:16:21,260
Young Master.
401
00:16:24,320 --> 00:16:25,820
You went to see Fang Yao again?
402
00:16:27,360 --> 00:16:27,780
Hey,
403
00:16:28,000 --> 00:16:29,260
father told me what happened.
404
00:16:31,520 --> 00:16:32,500
I feel sorry for you.
405
00:16:33,560 --> 00:16:34,540
Go away.
406
00:16:37,080 --> 00:16:37,820
Father.
407
00:16:56,200 --> 00:16:56,620
Mrs. Shen.
408
00:16:56,960 --> 00:16:57,620
Careful, it’s hot.
409
00:17:02,000 --> 00:17:02,540
Very nice!
410
00:17:02,880 --> 00:17:03,380
Shitou,
411
00:17:03,400 --> 00:17:04,300
bring me some sugar.
412
00:17:04,640 --> 00:17:04,940
OK.
413
00:17:20,099 --> 00:17:20,740
Shitou!
414
00:17:21,720 --> 00:17:22,099
Shitou!
415
00:17:22,099 --> 00:17:22,740
Mrs. Shen!
416
00:17:23,000 --> 00:17:23,460
Mrs. Shen!
417
00:17:23,960 --> 00:17:24,660
Are you alright?
418
00:17:26,000 --> 00:17:26,819
My stomach...
419
00:17:28,040 --> 00:17:28,500
Lian!
420
00:17:29,000 --> 00:17:29,780
Little Stammer!
421
00:17:31,040 --> 00:17:31,700
Lian!
422
00:17:34,240 --> 00:17:34,820
Young Master.
423
00:17:37,720 --> 00:17:38,300
Qiao,
424
00:17:38,720 --> 00:17:39,980
boil some water
425
00:17:40,320 --> 00:17:41,940
and clean the washbasins.
426
00:17:42,800 --> 00:17:43,380
Yong!
427
00:17:44,840 --> 00:17:45,500
Yong,
428
00:17:46,320 --> 00:17:48,220
aren’t you supposed to be at work?
429
00:17:48,560 --> 00:17:49,620
Why are you back?
430
00:17:50,280 --> 00:17:50,820
Mother,
431
00:17:51,100 --> 00:17:52,300
is Yishao in labor?
432
00:17:53,280 --> 00:17:54,100
Calm down.
433
00:17:54,100 --> 00:17:55,220
Not so fast.
434
00:17:57,400 --> 00:17:58,340
I’ll go see her.
435
00:17:59,280 --> 00:18:00,260
Don’t.
436
00:18:00,720 --> 00:18:01,820
There’s nothing you can do.
437
00:18:02,040 --> 00:18:02,740
Besides,
438
00:18:02,960 --> 00:18:04,380
it’s bad for men
439
00:18:04,400 --> 00:18:05,420
to be around women
440
00:18:05,440 --> 00:18:06,300
in labor.
441
00:18:07,960 --> 00:18:09,060
She’s my wife
442
00:18:09,080 --> 00:18:09,940
and is delivering my daughter.
443
00:18:09,960 --> 00:18:11,140
How bad can it be?
444
00:18:11,280 --> 00:18:12,180
No, no, no.
445
00:18:12,520 --> 00:18:13,740
It’s your son.
446
00:18:15,200 --> 00:18:15,700
Fine.
447
00:18:16,400 --> 00:18:16,940
My son.
448
00:18:20,080 --> 00:18:21,100
Is my husband back?
449
00:18:21,480 --> 00:18:22,460
He’s at work.
450
00:18:22,480 --> 00:18:23,340
I haven’t seen him.
451
00:18:24,100 --> 00:18:24,780
Lian.
452
00:18:26,280 --> 00:18:26,700
My lady.
453
00:18:28,520 --> 00:18:29,380
Yong is back.
454
00:18:29,680 --> 00:18:30,860
He’s in the yard.
455
00:18:31,680 --> 00:18:32,460
Good.
456
00:18:32,480 --> 00:18:33,220
She just asked about
457
00:18:33,240 --> 00:18:34,700
Young Master.
458
00:18:35,720 --> 00:18:36,100
My lady.
459
00:18:36,100 --> 00:18:37,060
They’re the midwives.
460
00:18:37,340 --> 00:18:37,740
Please.
461
00:18:38,100 --> 00:18:39,060
Thank you both.
462
00:18:40,600 --> 00:18:41,100
Dear,
463
00:18:41,560 --> 00:18:43,700
eat as much as you can,
464
00:18:43,720 --> 00:18:44,940
then you’ll have enough strength later.
465
00:18:45,440 --> 00:18:45,820
Here.
466
00:18:47,280 --> 00:18:47,900
Slowly.
467
00:18:50,200 --> 00:18:51,340
Have some more.
468
00:18:52,800 --> 00:18:53,780
Good girl.
469
00:18:55,340 --> 00:18:55,860
Here.
470
00:19:16,880 --> 00:19:17,500
Yong,
471
00:19:17,840 --> 00:19:18,540
what’s going on inside?
472
00:19:18,880 --> 00:19:19,460
Don’t know.
473
00:19:19,480 --> 00:19:20,100
It’s so quiet.
474
00:19:26,240 --> 00:19:27,300
Is she in labor?
475
00:19:34,840 --> 00:19:35,940
Breathe in!
476
00:19:37,340 --> 00:19:38,140
Push!
477
00:19:38,560 --> 00:19:39,980
Come on, dear!
478
00:19:40,000 --> 00:19:40,790
Breathe in!
479
00:19:40,880 --> 00:19:41,980
One more time.
480
00:19:45,040 --> 00:19:46,060
Push again!
481
00:19:46,520 --> 00:19:47,060
Mother...
482
00:19:47,640 --> 00:19:48,780
I’m here. I’m here.
483
00:19:48,800 --> 00:19:49,580
Don't be scared.
484
00:19:50,760 --> 00:19:51,460
Mrs. Shen.
485
00:19:53,840 --> 00:19:54,940
Continue, Mrs. Shen.
486
00:19:56,760 --> 00:19:57,980
Push as hard as you can.
487
00:20:01,480 --> 00:20:02,540
She’s in so much pain!
488
00:20:03,440 --> 00:20:05,620
What should I do?
489
00:20:07,960 --> 00:20:09,020
Stop yelling!
490
00:20:09,600 --> 00:20:10,660
So annoying!
491
00:20:11,880 --> 00:20:12,900
What can I do?
492
00:20:15,080 --> 00:20:15,980
I can teach you a trick.
493
00:20:16,280 --> 00:20:17,860
This is what I used to do.
494
00:20:18,340 --> 00:20:19,060
Follow me.
495
00:20:20,160 --> 00:20:20,940
Breathe in
496
00:20:21,520 --> 00:20:22,620
and out slowly.
497
00:20:33,440 --> 00:20:34,700
Push, Mrs. Shen.
498
00:20:35,000 --> 00:20:35,940
Go on!
499
00:20:36,440 --> 00:20:37,460
Push again!
500
00:20:39,400 --> 00:20:39,940
Good.
501
00:20:40,160 --> 00:20:41,020
How is it going?
502
00:20:42,720 --> 00:20:43,740
I’m so tired.
503
00:20:44,240 --> 00:20:45,980
She’s crashing.
504
00:20:46,000 --> 00:20:46,820
Push, Mrs. Shen.
505
00:20:46,840 --> 00:20:47,420
Do something!
506
00:20:48,160 --> 00:20:48,580
My lady,
507
00:20:48,960 --> 00:20:49,580
here’s the soup.
508
00:20:52,080 --> 00:20:52,500
Here.
509
00:20:52,520 --> 00:20:53,340
Take this
510
00:20:53,340 --> 00:20:54,260
to gain more strength.
511
00:20:55,000 --> 00:20:55,860
No, no!
512
00:20:56,000 --> 00:20:57,180
You must take it.
513
00:20:57,720 --> 00:20:58,820
Take a sip,
514
00:20:59,480 --> 00:21:01,420
then your son will be out.
515
00:21:03,800 --> 00:21:04,740
Give me a towel.
516
00:21:05,160 --> 00:21:05,580
Mrs. Shen.
517
00:21:06,960 --> 00:21:07,420
Dear,
518
00:21:07,440 --> 00:21:07,940
breathe!
519
00:21:08,480 --> 00:21:09,260
Push!
520
00:21:10,320 --> 00:21:11,220
Good news.
521
00:21:11,240 --> 00:21:12,180
The head is out.
522
00:21:13,640 --> 00:21:14,140
Push.
523
00:21:14,160 --> 00:21:14,780
Continue.
524
00:21:15,080 --> 00:21:15,980
One more time.
525
00:21:18,280 --> 00:21:18,980
How do you feel?
526
00:21:19,840 --> 00:21:21,100
Much calmer, right?
527
00:21:22,280 --> 00:21:23,260
Not at all.
528
00:21:23,920 --> 00:21:25,100
How come it didn't work?
529
00:21:25,880 --> 00:21:27,660
Focus, son.
530
00:21:30,720 --> 00:21:31,140
It’s out.
531
00:21:32,000 --> 00:21:32,660
It’s out.
532
00:21:32,800 --> 00:21:34,620
The baby is out.
533
00:21:34,880 --> 00:21:35,260
- Darling. - It’s out.
534
00:21:35,340 --> 00:21:36,020
Master.
535
00:21:36,320 --> 00:21:36,980
A boy!
536
00:21:37,800 --> 00:21:38,780
Our grandson!
537
00:21:39,000 --> 00:21:40,140
We have an heir!
538
00:21:40,320 --> 00:21:40,820
Yes.
539
00:21:41,080 --> 00:21:41,700
Yeah.
540
00:21:41,720 --> 00:21:42,260
Wonderful!
541
00:21:42,480 --> 00:21:43,300
Incredible!
542
00:21:44,040 --> 00:21:45,300
How could it be a boy?
543
00:21:46,480 --> 00:21:47,700
What’s wrong with it?
544
00:21:48,200 --> 00:21:49,540
I don't mean that.
545
00:21:49,640 --> 00:21:50,620
Then what's the problem?
546
00:21:51,160 --> 00:21:52,820
What if he’s another me?
547
00:21:53,600 --> 00:21:55,220
There’s also a baby girl.
548
00:21:55,800 --> 00:21:56,540
One more?
549
00:21:57,520 --> 00:21:58,340
Twins!
550
00:21:58,960 --> 00:21:59,860
My baby girl!
551
00:22:00,240 --> 00:22:00,900
Perfect!
552
00:22:01,000 --> 00:22:02,020
Fantastic!
553
00:22:06,560 --> 00:22:07,500
I’m so awesome!
554
00:22:13,040 --> 00:22:13,700
Look at them.
555
00:22:15,080 --> 00:22:16,180
How cute!
556
00:22:17,600 --> 00:22:18,220
No touching.
557
00:22:22,100 --> 00:22:22,980
They’re tiny!
558
00:22:29,080 --> 00:22:30,700
I have an idea.
559
00:22:32,400 --> 00:22:34,180
Let my parents raise the boy.
560
00:22:34,440 --> 00:22:35,500
We can keep the girl.
561
00:22:38,240 --> 00:22:39,340
Listen to him!
562
00:22:39,680 --> 00:22:40,020
Go away.
563
00:22:40,320 --> 00:22:40,820
Step back.
564
00:22:41,080 --> 00:22:42,180
Act like a father.
565
00:22:44,720 --> 00:22:45,580
Look at him.
566
00:22:46,480 --> 00:22:47,420
He’s exactly
567
00:22:47,600 --> 00:22:49,460
the baby version of Yong.
568
00:22:54,720 --> 00:22:57,140
Oh, no. He can’t have my temper.
569
00:22:58,640 --> 00:22:59,420
No worries.
570
00:23:00,040 --> 00:23:00,620
He’ll only be our problem
571
00:23:00,920 --> 00:23:01,980
for a few years.
572
00:23:02,680 --> 00:23:03,660
Once he grows up,
573
00:23:03,880 --> 00:23:05,300
we’ll find him a wife just like yours
574
00:23:05,600 --> 00:23:06,780
to discipline him.
575
00:23:08,040 --> 00:23:08,740
Good idea.
576
00:23:10,160 --> 00:23:10,700
Little Stammer,
577
00:23:11,100 --> 00:23:12,260
when you meet that Taoist priest again,
578
00:23:12,520 --> 00:23:13,300
tell him
579
00:23:13,560 --> 00:23:15,420
to find a girl just like my wife.
580
00:23:16,960 --> 00:23:17,740
If there’s such a girl,
581
00:23:18,480 --> 00:23:19,340
I won't give it to him.
582
00:23:20,340 --> 00:23:21,300
I’m still single.
583
00:23:30,520 --> 00:23:30,900
Go away.
584
00:23:31,040 --> 00:23:31,700
Be gentle.
585
00:23:38,160 --> 00:23:40,060
- Open your eyes. - Be good. - Look at me.
586
00:23:42,800 --> 00:23:44,180
Come and catch me.
587
00:23:44,720 --> 00:23:45,460
It’s gone.
588
00:23:46,520 --> 00:23:47,820
Catch me.
589
00:23:48,320 --> 00:23:48,980
Do you want this?
590
00:23:49,280 --> 00:23:49,740
Do you?
591
00:23:50,100 --> 00:23:50,540
Yes.
592
00:23:50,560 --> 00:23:51,900
Catch me.
593
00:23:52,100 --> 00:23:53,340
Then you can have it.
594
00:23:53,440 --> 00:23:54,020
Give it to me.
595
00:23:54,400 --> 00:23:55,340
Catch me.
596
00:23:55,600 --> 00:23:56,380
Come here
597
00:23:57,080 --> 00:23:58,300
- Father, mother. - I want it.
598
00:23:58,520 --> 00:23:59,180
You’re back.
599
00:24:07,240 --> 00:24:08,300
Do you miss me?
600
00:24:22,840 --> 00:24:23,420
Honey.
601
00:24:24,680 --> 00:24:25,260
Darling.
602
00:24:25,640 --> 00:24:27,020
Did everything go well?
603
00:24:27,760 --> 00:24:28,220
Yes.
604
00:24:29,440 --> 00:24:30,020
Look,
605
00:24:30,320 --> 00:24:31,940
I made green bean sweet soup with adlay.
606
00:24:32,280 --> 00:24:33,340
It's iced.
607
00:24:56,840 --> 00:24:58,140
This is karma.
608
00:25:01,840 --> 00:25:02,420
Darling,
609
00:25:02,640 --> 00:25:03,940
Yao is also pregnant.
610
00:25:04,320 --> 00:25:06,260
I wonder whether it's a boy or a girl.
611
00:25:08,880 --> 00:25:10,420
I hope it's a boy.
612
00:25:11,040 --> 00:25:11,620
Let him
613
00:25:12,280 --> 00:25:13,300
be tricked
614
00:25:13,520 --> 00:25:14,860
by his son.
615
00:25:15,880 --> 00:25:16,700
Then he’ll stop
616
00:25:17,000 --> 00:25:18,060
laughing at me.
617
00:25:31,920 --> 00:25:34,380
My respects, Your Majesty.
618
00:25:34,480 --> 00:25:35,660
My respects, father.
619
00:25:35,840 --> 00:25:36,580
Alright.
620
00:25:36,600 --> 00:25:37,580
All rise.
621
00:25:41,080 --> 00:25:41,860
Thank you, Your Majesty.
622
00:25:43,160 --> 00:25:43,580
Your Majesty,
623
00:25:44,920 --> 00:25:46,100
why didn’t you notify us in advance
624
00:25:46,100 --> 00:25:47,300
that you were coming?
625
00:25:47,320 --> 00:25:48,660
We didn’t prepare anything.
626
00:25:49,340 --> 00:25:50,260
No need.
627
00:25:50,960 --> 00:25:51,980
I acted
628
00:25:52,100 --> 00:25:53,060
on the spur of the moment.
629
00:25:53,760 --> 00:25:54,500
I’d like to
630
00:25:54,760 --> 00:25:55,900
visit my daughter
631
00:25:56,400 --> 00:25:57,300
and grandchildren.
632
00:25:57,960 --> 00:25:58,460
What’s wrong?
633
00:25:58,880 --> 00:25:59,740
You don't welcome me?
634
00:26:00,480 --> 00:26:01,420
I dare not.
635
00:26:02,400 --> 00:26:03,660
Really?
636
00:26:04,920 --> 00:26:06,020
After all these years,
637
00:26:06,480 --> 00:26:07,180
you haven’t
638
00:26:07,440 --> 00:26:08,340
visited me once.
639
00:26:11,080 --> 00:26:11,780
Father,
640
00:26:12,040 --> 00:26:13,780
why didn’t Consort Zhen come with you?
641
00:26:14,720 --> 00:26:15,380
She’s
642
00:26:16,160 --> 00:26:17,500
too busy
643
00:26:17,880 --> 00:26:19,340
taking care of her daughter
644
00:26:19,640 --> 00:26:21,300
while managing the palace.
645
00:26:21,600 --> 00:26:23,380
She doesn’t have time.
646
00:26:24,340 --> 00:26:24,820
Your Majesty,
647
00:26:25,440 --> 00:26:26,820
you had a long journey.
648
00:26:26,840 --> 00:26:28,220
Why don’t you have some rest in the room?
649
00:26:28,240 --> 00:26:28,700
No, no, no.
650
00:26:29,320 --> 00:26:30,940
I’d like to see
651
00:26:31,160 --> 00:26:32,060
my grandchildren first.
652
00:26:33,960 --> 00:26:34,500
Yes.
653
00:26:35,340 --> 00:26:35,980
Yishao.
654
00:26:49,400 --> 00:26:50,300
Grandfather.
655
00:26:50,760 --> 00:26:51,740
Grandfather.
656
00:26:52,000 --> 00:26:52,540
Come here.
657
00:26:52,680 --> 00:26:53,860
- Come here. Closer. - Bow to your grandfather.
658
00:26:55,560 --> 00:26:56,300
Kneel and bow.
659
00:26:56,960 --> 00:26:57,940
Bow.
660
00:26:58,320 --> 00:26:59,380
Bow.
661
00:27:00,160 --> 00:27:01,300
Grandfather.
662
00:27:01,720 --> 00:27:02,700
Get up.
663
00:27:02,960 --> 00:27:03,780
- Come here. - Yes.
664
00:27:04,520 --> 00:27:05,260
Good boy.
665
00:27:08,760 --> 00:27:09,260
Come.
666
00:27:09,280 --> 00:27:09,980
Come here.
667
00:27:10,520 --> 00:27:11,820
Let me take a closer look.
668
00:27:12,960 --> 00:27:14,060
Good kids.
669
00:27:32,100 --> 00:27:32,460
Father,
670
00:27:32,900 --> 00:27:33,620
try the food
671
00:27:33,920 --> 00:27:35,100
and see if you like it.
672
00:27:37,240 --> 00:27:39,020
Today is Mid-autumn Day.
673
00:27:39,440 --> 00:27:40,420
Let’s sit together
674
00:27:40,440 --> 00:27:41,740
and have a family dinner.
675
00:27:42,700 --> 00:27:44,020
Forget about the rules.
676
00:27:45,160 --> 00:27:45,740
Sit
677
00:27:45,760 --> 00:27:47,140
Sit with me.
678
00:27:49,240 --> 00:27:50,220
I dare not.
679
00:27:50,800 --> 00:27:51,500
Shen Yibo,
680
00:27:52,800 --> 00:27:53,740
stop pretending.
681
00:27:54,920 --> 00:27:56,900
You broke into my study,
682
00:27:57,200 --> 00:27:58,380
yet dare not eat with me?
683
00:28:02,400 --> 00:28:02,980
Come here.
684
00:28:03,340 --> 00:28:04,460
I’m starving.
685
00:28:06,300 --> 00:28:06,860
Father,
686
00:28:07,520 --> 00:28:08,900
since His Majesty already said that,
687
00:28:09,280 --> 00:28:10,060
let’s sit.
688
00:28:10,600 --> 00:28:12,020
He can’t eat well
689
00:28:12,320 --> 00:28:14,180
with us all staring at him.
690
00:28:15,520 --> 00:28:16,300
Look at her.
691
00:28:17,840 --> 00:28:19,660
She knows me the best.
692
00:28:20,560 --> 00:28:21,420
You don't know
693
00:28:22,200 --> 00:28:23,180
how uncomfortable it is
694
00:28:23,440 --> 00:28:24,900
eating in the palace
695
00:28:25,040 --> 00:28:26,420
with so many people around.
696
00:28:26,640 --> 00:28:27,140
Come here.
697
00:28:27,280 --> 00:28:28,260
Sit.
698
00:28:28,340 --> 00:28:29,020
Sit with me.
699
00:28:29,040 --> 00:28:29,540
Come on.
700
00:28:30,040 --> 00:28:30,700
Yes.
701
00:28:42,320 --> 00:28:43,220
Father,
702
00:28:43,680 --> 00:28:44,580
try this.
703
00:28:55,520 --> 00:28:58,020
Your cooking is getting even better.
704
00:28:58,680 --> 00:28:59,780
I’m glad you like it.
705
00:28:59,800 --> 00:29:00,700
Eat as much as you can.
706
00:29:01,200 --> 00:29:01,540
Sure.
707
00:29:02,160 --> 00:29:02,740
I’ll stay
708
00:29:03,000 --> 00:29:03,820
a few more days
709
00:29:04,160 --> 00:29:05,740
if it’s OK with you.
710
00:29:10,040 --> 00:29:10,500
Your Majesty,
711
00:29:11,200 --> 00:29:12,340
you're the emperor.
712
00:29:13,040 --> 00:29:14,220
It's inappropriate
713
00:29:14,640 --> 00:29:15,740
to be outside the capital for too long.
714
00:29:20,600 --> 00:29:22,060
Our country depends on you.
715
00:29:22,800 --> 00:29:24,300
Do not indulge yourself
716
00:29:24,720 --> 00:29:26,340
with entertainment.
717
00:29:27,120 --> 00:29:27,580
Stop.
718
00:29:28,560 --> 00:29:30,420
Don’t nag me.
719
00:29:31,440 --> 00:29:32,020
Right now,
720
00:29:32,680 --> 00:29:34,100
Control Zhen is managing the palace.
721
00:29:34,680 --> 00:29:37,060
Qin Zhong and Jing Yi are supervising the court.
722
00:29:37,560 --> 00:29:38,140
The border
723
00:29:38,400 --> 00:29:39,460
is guarded by Jing Man.
724
00:29:41,000 --> 00:29:41,620
Finally,
725
00:29:41,840 --> 00:29:43,980
I can enjoy some leisure.
726
00:29:44,360 --> 00:29:45,060
Let me
727
00:29:45,240 --> 00:29:46,460
have some fun.
728
00:29:49,400 --> 00:29:50,340
Father,
729
00:29:51,200 --> 00:29:51,980
I thought
730
00:29:52,120 --> 00:29:53,740
Jing Man was imprisoned in his palace.
731
00:29:54,760 --> 00:29:55,820
Why is he at the border?
732
00:29:57,640 --> 00:29:58,660
Jing Man
733
00:29:59,160 --> 00:29:59,900
isn’t
734
00:29:59,920 --> 00:30:01,340
the same as before.
735
00:30:16,040 --> 00:30:17,620
Jing Yi told me
736
00:30:18,200 --> 00:30:19,660
you went to see him
737
00:30:19,880 --> 00:30:21,100
before you left.
738
00:30:44,160 --> 00:30:46,260
If you want to see how big a failure I am,
739
00:30:47,120 --> 00:30:48,300
you saw it. Happy now?
740
00:30:49,360 --> 00:30:50,260
You can leave.
741
00:30:53,160 --> 00:30:54,260
I’m here to tell you
742
00:30:55,640 --> 00:30:56,500
that you've been hating the wrong person
743
00:30:57,520 --> 00:30:58,500
all these years.
744
00:31:07,020 --> 00:31:08,460
To Jing Man
745
00:31:09,200 --> 00:31:10,060
Read it yourself.
746
00:31:42,880 --> 00:31:43,420
Mother!
747
00:31:45,760 --> 00:31:46,860
Open it!
748
00:31:47,560 --> 00:31:48,900
Mother!
749
00:32:55,600 --> 00:32:57,420
Where did you get my mother’s letter?
750
00:32:59,200 --> 00:33:00,180
His Majesty gave it to me
751
00:33:00,600 --> 00:33:01,420
before I came.
752
00:33:03,240 --> 00:33:04,100
Back then, Empress Yao
753
00:33:05,040 --> 00:33:06,020
was blackmailed by foreign enemies.
754
00:33:06,920 --> 00:33:08,220
In order to protect our country,
755
00:33:09,120 --> 00:33:10,660
she told His Majesty the whole truth.
756
00:33:11,840 --> 00:33:12,340
Then His Majesty
757
00:33:13,200 --> 00:33:14,580
used Consort Zither
758
00:33:15,520 --> 00:33:16,940
and put on a show with my father
759
00:33:17,320 --> 00:33:18,700
in order to protect your mother.
760
00:33:20,280 --> 00:33:21,500
The enemies’ plan failed,
761
00:33:22,200 --> 00:33:23,420
so they threatened to
762
00:33:25,160 --> 00:33:26,220
kill your mother
763
00:33:28,160 --> 00:33:29,300
if she refused to cooperate.
764
00:33:30,520 --> 00:33:32,140
She sacrificed her own life
765
00:33:32,640 --> 00:33:34,100
to protect you and your father
766
00:33:34,960 --> 00:33:35,820
from danger.
767
00:33:41,600 --> 00:33:43,060
My father left the capital
768
00:33:44,000 --> 00:33:45,140
to investigate those enemies
769
00:33:46,520 --> 00:33:47,700
upon His Majesty’s order.
770
00:33:49,000 --> 00:33:50,820
Your father’s been treating you like this
771
00:33:51,600 --> 00:33:53,260
over the past years
772
00:33:54,080 --> 00:33:55,460
to not let you get harmed by those people.
773
00:34:01,360 --> 00:34:02,540
I was wrong.
774
00:34:05,280 --> 00:34:06,660
I mistook
775
00:34:08,120 --> 00:34:09,900
father and mother.
776
00:34:11,199 --> 00:34:12,940
I failed to be their son.
777
00:34:21,760 --> 00:34:23,020
It’s not too late
778
00:34:24,199 --> 00:34:25,060
to right your wrong.
779
00:34:25,600 --> 00:34:25,980
Really?
780
00:34:27,960 --> 00:34:28,900
But how?
781
00:34:30,320 --> 00:34:32,100
My crime is unforgivable.
782
00:34:33,360 --> 00:34:34,460
I disappointed
783
00:34:34,480 --> 00:34:35,380
my parents.
784
00:34:37,320 --> 00:34:39,420
Even my death isn’t enough to pay for my sin.
785
00:34:41,120 --> 00:34:41,980
You want to die?
786
00:34:57,640 --> 00:34:58,740
As a prince,
787
00:34:59,480 --> 00:35:00,540
you should either serve in the court
788
00:35:01,440 --> 00:35:02,580
or fight on the battlefield.
789
00:35:03,760 --> 00:35:05,100
If you hold a grudge,
790
00:35:06,480 --> 00:35:07,860
you should fight against those enemies
791
00:35:08,400 --> 00:35:09,260
to the death.
792
00:35:10,700 --> 00:35:11,900
If you feel guilty,
793
00:35:13,280 --> 00:35:14,860
you should redeem yourself
794
00:35:15,960 --> 00:35:17,980
to repay your parents’ love and care.
795
00:35:37,080 --> 00:35:38,020
After that day,
796
00:35:38,880 --> 00:35:41,940
Jing Man buried his head in books.
797
00:35:42,920 --> 00:35:44,060
He studied military strategies
798
00:35:44,480 --> 00:35:45,620
and practiced martial arts.
799
00:35:47,560 --> 00:35:48,220
Later,
800
00:35:48,920 --> 00:35:49,700
he volunteered
801
00:35:50,220 --> 00:35:51,420
to guard the border.
802
00:35:51,880 --> 00:35:52,620
Two years after that,
803
00:35:53,040 --> 00:35:54,700
the enemies invaded our country.
804
00:35:55,040 --> 00:35:57,060
Jiang Man and our soldiers
805
00:35:57,320 --> 00:35:58,500
fought together
806
00:35:59,120 --> 00:36:00,540
and made great achievements.
807
00:36:01,840 --> 00:36:02,380
I
808
00:36:03,160 --> 00:36:03,780
asked him
809
00:36:03,800 --> 00:36:04,940
to come back,
810
00:36:05,520 --> 00:36:06,580
but he said
811
00:36:07,280 --> 00:36:08,300
he wouldn’t return
812
00:36:09,000 --> 00:36:10,420
until all enemies were wiped out.
813
00:36:18,960 --> 00:36:19,580
Look.
814
00:36:22,640 --> 00:36:23,740
It’s beautiful!
815
00:36:25,560 --> 00:36:26,660
You see that, darling?
816
00:36:29,000 --> 00:36:29,660
Mother.
817
00:36:30,280 --> 00:36:31,420
It’s pretty.
818
00:36:36,220 --> 00:36:37,020
So lovely.
819
00:36:39,560 --> 00:36:40,260
Look.
820
00:36:42,200 --> 00:36:43,790
How nice!
821
00:36:43,920 --> 00:36:45,010
So good.
822
00:36:47,360 --> 00:36:48,300
What is that?
47400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.