All language subtitles for Chef Fang episode 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:30,539 --> 00:01:36,820 Chef Fang 3 00:01:36,820 --> 00:01:39,940 Episode 11 4 00:01:53,620 --> 00:01:55,380 Why is it so rough? 5 00:01:55,880 --> 00:01:58,820 It was smooth before. 6 00:02:05,080 --> 00:02:08,699 Wake up! Leave your wet dream at night. 7 00:02:15,680 --> 00:02:17,420 What are you doing here, mother? 8 00:02:19,400 --> 00:02:22,579 Why hasn’t Yishao started showing? 9 00:02:24,560 --> 00:02:25,820 Drink slowly. 10 00:02:28,200 --> 00:02:31,500 It's been three months already. 11 00:02:33,120 --> 00:02:35,620 What are you talking about, mother? 12 00:02:36,160 --> 00:02:37,579 What do you mean? 13 00:02:37,880 --> 00:02:38,860 Isn’t Yishao having the symptom? 14 00:02:40,079 --> 00:02:41,220 Symptom of what? 15 00:02:44,079 --> 00:02:45,060 Come to think of it, 16 00:02:45,680 --> 00:02:47,940 aren’t you the same? 17 00:02:48,320 --> 00:02:50,900 Enough. Stop messing with me. 18 00:02:51,400 --> 00:02:52,500 I’m too old. 19 00:02:54,620 --> 00:02:56,740 Didn’t you ask for the sourest plums? 20 00:02:57,360 --> 00:02:58,140 Me? 21 00:03:00,520 --> 00:03:03,620 I... Weren’t those for Yishao? 22 00:03:08,320 --> 00:03:10,740 Goodness! It's all wrong. 23 00:03:10,760 --> 00:03:12,260 Wrong? What's wrong? 24 00:03:14,760 --> 00:03:15,500 I don't care. 25 00:03:16,160 --> 00:03:18,020 I want grandsons. 26 00:03:18,520 --> 00:03:20,140 Forget about it. We never did it. 27 00:03:20,960 --> 00:03:22,820 Wait. What did you say? 28 00:03:23,140 --> 00:03:23,860 You didn’t? 29 00:03:25,079 --> 00:03:26,180 You punk! 30 00:03:27,280 --> 00:03:29,820 Aren’t you good with women? 31 00:03:30,280 --> 00:03:31,900 There’s this beautiful girl in the room. 32 00:03:31,900 --> 00:03:33,460 Why didn’t you do anything? 33 00:03:33,680 --> 00:03:36,460 Enough of it! 34 00:03:37,320 --> 00:03:39,220 Yishao is still young. 35 00:03:39,840 --> 00:03:42,540 Young? I gave birth to you before I turned 20. 36 00:03:43,160 --> 00:03:47,060 What? Father is an animal. 37 00:03:47,880 --> 00:03:48,900 Don’t say that. 38 00:03:49,640 --> 00:03:51,300 Anyway, why didn’t you do it? 39 00:03:52,480 --> 00:03:53,540 I’m telling you, 40 00:03:53,960 --> 00:03:56,740 I want grandsons. 41 00:03:56,880 --> 00:03:57,579 You hear? 42 00:03:57,960 --> 00:04:02,900 Yishao doesn’t know how to do this. 43 00:04:04,360 --> 00:04:07,460 That’s fine. You know how to do it. 44 00:04:09,720 --> 00:04:11,180 This isn’t like 45 00:04:11,200 --> 00:04:12,380 any other things. 46 00:04:12,720 --> 00:04:14,500 It calls for mutual consent. 47 00:04:14,640 --> 00:04:17,579 She married you willingly, didn’t she? 48 00:04:18,519 --> 00:04:20,899 I saw how well she treated you. 49 00:04:21,680 --> 00:04:22,940 Don’t tell me you don’t know. 50 00:04:24,240 --> 00:04:26,660 I know, but what's the use of that? 51 00:04:26,920 --> 00:04:27,980 I can’t just throw myself at her. 52 00:04:30,320 --> 00:04:34,020 Be honest with me, do you want to do it? 53 00:04:39,680 --> 00:04:40,780 That’ll do. 54 00:04:42,560 --> 00:04:43,420 Listen... 55 00:04:45,400 --> 00:04:46,340 Enough. Stop it. 56 00:04:46,720 --> 00:04:47,780 Come on. 57 00:04:48,200 --> 00:04:49,420 Tell that to your husband. 58 00:04:49,880 --> 00:04:50,659 I can do it myself. 59 00:04:52,200 --> 00:04:54,980 Son! He’s a handful! 60 00:05:02,600 --> 00:05:04,340 Hi, honey. Are you going out? 61 00:05:06,240 --> 00:05:08,060 I’m going to see Shen Jie. 62 00:05:08,820 --> 00:05:09,860 Don’t come back too late. 63 00:05:10,200 --> 00:05:10,900 I know. 64 00:05:19,440 --> 00:05:20,380 Shitou, Lian. 65 00:05:23,120 --> 00:05:25,820 Wash the two grapefruits, Shitou. 66 00:05:26,120 --> 00:05:27,900 And peel them, too. 67 00:05:28,360 --> 00:05:30,780 Remove the pith, or it’ll taste bitter. 68 00:05:32,240 --> 00:05:34,220 Clean the shrimps, Lian. 69 00:05:37,440 --> 00:05:39,420 This is the best Huadiao Wine. 70 00:05:39,600 --> 00:05:40,540 It’s too valuable to even drink. 71 00:05:41,760 --> 00:05:42,540 It won't be wasted. 72 00:05:57,320 --> 00:05:58,300 Give me that. 73 00:05:58,800 --> 00:06:00,900 The fruit is clean. 74 00:06:01,200 --> 00:06:02,180 OK. Give me. 75 00:06:08,820 --> 00:06:09,540 Unbelievable! 76 00:06:09,800 --> 00:06:10,300 Indeed. 77 00:06:15,720 --> 00:06:16,540 Young Master. 78 00:06:18,400 --> 00:06:19,220 What are you eating? 79 00:06:19,520 --> 00:06:22,660 Sweet drunken shrimps. So delicious. 80 00:06:23,240 --> 00:06:23,980 Go to the kitchen. 81 00:06:24,000 --> 00:06:25,140 Mrs. Shen is waiting for you. 82 00:06:28,160 --> 00:06:28,900 So good. 83 00:06:42,760 --> 00:06:45,740 Honey and grapefruit juice are perfect together. 84 00:07:14,720 --> 00:07:16,220 In terms of a relationship, 85 00:07:16,720 --> 00:07:18,860 men should take the initiative. 86 00:07:38,159 --> 00:07:39,820 My hands. 87 00:07:39,840 --> 00:07:41,659 Ouch! 88 00:07:41,680 --> 00:07:43,820 It’s you! 89 00:07:45,440 --> 00:07:47,060 You hurt me. 90 00:07:47,560 --> 00:07:49,060 Why didn’t you make a sound? 91 00:07:49,720 --> 00:07:50,860 You scared me. 92 00:07:51,800 --> 00:07:53,860 Darn it. I almost forgot 93 00:07:54,240 --> 00:07:55,900 that she can beat me easily. 94 00:08:00,560 --> 00:08:02,100 Open your mouth, darling. 95 00:08:06,320 --> 00:08:06,820 Is it good? 96 00:08:07,920 --> 00:08:08,420 So good! 97 00:08:09,000 --> 00:08:12,460 It’s sweet and refreshing. I tasted wine, too. 98 00:08:12,760 --> 00:08:13,900 One more, please. 99 00:08:23,320 --> 00:08:24,380 I made plenty. 100 00:08:24,600 --> 00:08:26,060 We can bring some to master. 101 00:08:29,320 --> 00:08:30,060 You're going with me tonight? 102 00:08:30,680 --> 00:08:31,540 Of course. 103 00:08:31,840 --> 00:08:33,220 I can’t let you go there alone. 104 00:08:39,840 --> 00:08:40,340 Honey, 105 00:08:42,120 --> 00:08:45,700 mother just said she wants grandsons. 106 00:08:51,760 --> 00:08:52,700 What do you think? 107 00:08:54,800 --> 00:08:55,340 Well... 108 00:08:56,880 --> 00:08:57,620 What? 109 00:08:58,240 --> 00:09:01,220 If it's OK with you, let's... 110 00:09:11,800 --> 00:09:13,020 Is it OK? 111 00:09:18,520 --> 00:09:19,380 Not OK? 112 00:09:23,000 --> 00:09:26,540 So, yes or no? 113 00:09:33,320 --> 00:09:36,100 Never mind. I can wait. 114 00:09:37,120 --> 00:09:38,420 Take your time to think. 115 00:09:39,520 --> 00:09:41,140 Tell me when you're ready. 116 00:09:41,660 --> 00:09:42,860 You’re young anyway. 117 00:09:54,600 --> 00:09:55,180 Honey, 118 00:09:57,880 --> 00:10:01,140 why do you hesitate? 119 00:10:03,760 --> 00:10:06,980 I saw what happened to my parents. I’m scared. 120 00:10:08,960 --> 00:10:10,860 I see. I get it. 121 00:10:10,880 --> 00:10:12,860 Eat this. 122 00:10:38,040 --> 00:10:41,780 What's wrong? 123 00:10:45,320 --> 00:10:47,420 You're a good man. 124 00:10:55,280 --> 00:10:58,100 Let’s go get ready for tonight. 125 00:11:01,520 --> 00:11:02,460 How about we ride? 126 00:11:03,120 --> 00:11:03,700 OK. 127 00:11:06,520 --> 00:11:07,340 I’ll go get the horse. 128 00:11:17,120 --> 00:11:17,660 Honey. 129 00:11:21,720 --> 00:11:23,220 Tell me 130 00:11:23,520 --> 00:11:27,020 In this dish called love 131 00:11:27,280 --> 00:11:31,220 How many grams of missing is needed 132 00:11:32,040 --> 00:11:37,300 When should it be boiled with sincere 133 00:11:37,640 --> 00:11:42,020 Is there a recipe to make it long and sweet 134 00:11:42,320 --> 00:11:47,700 I hope my love can be like this dish 135 00:11:48,080 --> 00:11:52,300 Simple yet fulfilling 136 00:11:54,920 --> 00:11:57,100 Come here. 137 00:11:58,120 --> 00:11:58,860 OK. 138 00:12:09,080 --> 00:12:10,020 Hold me tight. 139 00:12:19,640 --> 00:12:24,020 A feast isn’t any better than homemade noodles 140 00:12:24,360 --> 00:12:28,260 Life doesn’t need to be extravagant 141 00:12:31,800 --> 00:12:32,980 Are you sleepy? 142 00:12:34,720 --> 00:12:35,580 A little bit. 143 00:12:36,320 --> 00:12:37,580 Wake up. 144 00:12:39,280 --> 00:12:40,780 Tell me 145 00:12:41,080 --> 00:12:44,580 In this dish called love 146 00:12:44,840 --> 00:12:48,780 Simple yet fulfilling 147 00:12:49,600 --> 00:12:54,860 Simplicity is better than worries 148 00:12:55,240 --> 00:12:59,420 Keep it fresh no matter how long it’s stewed 149 00:13:00,240 --> 00:13:04,900 Where exactly are you 150 00:13:05,400 --> 00:13:11,580 Are you the one I imagined 151 00:13:12,200 --> 00:13:13,780 Come here and take it. 152 00:13:13,800 --> 00:13:16,420 What took you so long? We're starving. 153 00:13:16,600 --> 00:13:17,740 I bet you are. 154 00:13:18,040 --> 00:13:19,460 I made drunken sweet shrimps. 155 00:13:20,040 --> 00:13:21,500 Food is here, master! 156 00:13:21,520 --> 00:13:23,340 They’re here. Time to eat! 157 00:13:27,100 --> 00:13:29,340 Huadiao Wine 158 00:13:38,480 --> 00:13:39,260 Smells good. 159 00:13:41,160 --> 00:13:43,940 Of course. My wife is the best chef in the world. 160 00:13:45,120 --> 00:13:46,460 Where’s your master, Dongdong? 161 00:13:48,520 --> 00:13:50,460 I was reading in the room 162 00:13:51,000 --> 00:13:51,820 and got lost in the text. 163 00:13:51,960 --> 00:13:53,100 I didn’t hear you coming. 164 00:13:54,960 --> 00:13:55,900 When did you arrive? 165 00:13:57,240 --> 00:13:58,980 Come on. Stop pretending. 166 00:13:59,160 --> 00:14:01,700 You were waiting on the roof the whole afternoon. 167 00:14:05,480 --> 00:14:06,340 Such a big mouth. 168 00:14:06,880 --> 00:14:07,620 Watch it. 169 00:14:33,680 --> 00:14:34,500 I’m full. 170 00:14:36,280 --> 00:14:38,300 If I can eat like this every day, 171 00:14:38,640 --> 00:14:39,820 I’ll die with no regrets. 172 00:14:40,640 --> 00:14:41,900 If you like it, 173 00:14:41,920 --> 00:14:43,100 I can bring you food every day. 174 00:14:43,760 --> 00:14:45,820 Thanks. I like you. 175 00:14:48,040 --> 00:14:49,340 Hey, geezer, 176 00:14:50,560 --> 00:14:52,140 you drank the wine and ate the food. 177 00:14:52,520 --> 00:14:53,580 Can you teach me kung fu now? 178 00:14:55,440 --> 00:14:56,660 Of course. 179 00:14:58,280 --> 00:14:59,460 See those two buckets? 180 00:15:00,320 --> 00:15:01,300 Fill them with water 181 00:15:02,360 --> 00:15:04,260 and run around the farmland outside for 4 hours. 182 00:15:05,560 --> 00:15:07,260 Excuse me? 183 00:15:07,280 --> 00:15:08,140 Go out to run? 184 00:15:08,360 --> 00:15:09,180 Are you messing with me? 185 00:15:10,520 --> 00:15:12,180 What do you think? 186 00:15:16,200 --> 00:15:16,780 Mr. Mo, 187 00:15:17,240 --> 00:15:19,020 aren’t you supposed to teach him kung fu? 188 00:15:19,520 --> 00:15:20,700 Why did you ask him to run? 189 00:15:22,360 --> 00:15:23,460 You don’t understand. 190 00:15:25,480 --> 00:15:28,020 A strong physique is the key to practicing kung fu. 191 00:15:28,840 --> 00:15:30,580 You're too weak 192 00:15:30,600 --> 00:15:31,540 to even walk steadily, 193 00:15:31,720 --> 00:15:33,580 let alone practicing kung fu. 194 00:15:34,360 --> 00:15:35,780 Build up your body first. 195 00:15:39,960 --> 00:15:40,580 Go! 196 00:16:30,800 --> 00:16:33,580 Is this necessary, Mr. Mo? 197 00:16:33,960 --> 00:16:35,540 My master didn’t ask me 198 00:16:35,920 --> 00:16:37,260 to do this. 199 00:16:38,160 --> 00:16:39,380 I thought 200 00:16:39,400 --> 00:16:40,700 you were smarter than him. 201 00:16:42,040 --> 00:16:43,260 Are you worried about him? 202 00:16:44,060 --> 00:16:46,420 Of course I am. He’s my husband. 203 00:16:48,200 --> 00:16:50,780 Listen, wives should 204 00:16:51,400 --> 00:16:52,860 discipline their husbands. 205 00:16:53,200 --> 00:16:54,300 You can’t always spoil him. 206 00:16:54,880 --> 00:16:56,580 You can take good care of him 207 00:16:57,160 --> 00:16:58,340 but you also need to be strict 208 00:16:58,640 --> 00:16:59,740 if you want him to progress. 209 00:17:00,360 --> 00:17:01,180 No pain, no gain. 210 00:17:02,320 --> 00:17:04,260 Men should be able to endure pain. 211 00:17:04,839 --> 00:17:06,140 He’ll be fine after some sleep. 212 00:17:06,440 --> 00:17:07,300 Practice makes perfect. 213 00:17:14,000 --> 00:17:14,980 Mr. Mo, 214 00:17:16,280 --> 00:17:17,980 you're a man. 215 00:17:19,079 --> 00:17:21,060 How do you know how to be a good wife? 216 00:17:22,040 --> 00:17:22,980 Easy. 217 00:17:23,200 --> 00:17:25,099 He talked from his own experience. 218 00:17:25,880 --> 00:17:27,099 Go away. Stop talking. 219 00:17:27,880 --> 00:17:28,980 Come here. 220 00:17:29,520 --> 00:17:32,020 I’ll kill you. So naughty. 221 00:17:38,960 --> 00:17:42,940 Are you tired? Have some rest. 222 00:17:43,600 --> 00:17:44,980 Mr. Mo left with Dongdong. 223 00:17:46,200 --> 00:17:47,940 I’m fine. 224 00:17:48,680 --> 00:17:49,980 Can I have night snacks? 225 00:17:50,100 --> 00:17:51,060 I’m peckish. 226 00:17:51,080 --> 00:17:52,420 Sure. I’ll go buy the ingredients. 227 00:18:01,960 --> 00:18:06,660 Squabs. Come and have a look. 228 00:18:06,840 --> 00:18:08,100 Want squabs, Miss? 229 00:18:08,900 --> 00:18:09,940 They’re good. 230 00:18:10,520 --> 00:18:11,460 They look small 231 00:18:11,560 --> 00:18:12,700 but nutritious. 232 00:18:13,340 --> 00:18:14,740 I want all three. 233 00:18:14,760 --> 00:18:16,020 Sure. OK. 234 00:18:28,400 --> 00:18:28,860 Darling, 235 00:18:30,600 --> 00:18:33,740 don’t buy groceries at night again. 236 00:18:34,160 --> 00:18:35,420 We can bring some from home. 237 00:18:36,040 --> 00:18:37,420 Did you stop again? 238 00:18:37,600 --> 00:18:38,340 Don’t stop, 239 00:18:38,600 --> 00:18:39,780 or run two more laps. 240 00:18:40,320 --> 00:18:42,340 Open your eyes! I didn’t stop, geezer! 241 00:18:43,200 --> 00:18:43,580 Continue! 242 00:18:45,040 --> 00:18:46,700 I’ll go cook. 243 00:18:46,720 --> 00:18:47,980 You can eat after you finish. 244 00:18:48,240 --> 00:18:48,580 OK. 245 00:18:51,880 --> 00:18:52,580 You’re back, Yishao. 246 00:18:53,800 --> 00:18:54,300 Come in. 247 00:18:59,160 --> 00:19:00,220 The market isn’t too far. 248 00:19:00,340 --> 00:19:01,020 Good. 249 00:19:01,440 --> 00:19:03,740 Are you making night snacks? 250 00:19:05,100 --> 00:19:06,340 I’ll wait and sleep later. 251 00:19:08,320 --> 00:19:09,500 When will my husband finish? 252 00:19:11,000 --> 00:19:13,060 In less than two hours. 253 00:19:13,720 --> 00:19:15,060 He can take a break after that. 254 00:19:15,400 --> 00:19:16,860 Then I’ll teach him some moves. 255 00:19:17,080 --> 00:19:17,780 That’ll be all for today. 256 00:19:19,160 --> 00:19:21,020 We’ll eat in two hours. 257 00:19:21,480 --> 00:19:21,900 OK. 258 00:19:28,800 --> 00:19:31,260 Are we going to eat pine nuts? 259 00:19:33,760 --> 00:19:35,420 Are they good? 260 00:19:36,480 --> 00:19:37,820 Of course. 261 00:19:38,280 --> 00:19:39,340 They're sweet and can reduce heat, 262 00:19:39,800 --> 00:19:41,100 help cure rheumatism and nourish the organs. 263 00:19:41,520 --> 00:19:43,020 They can also prolong life. 264 00:19:43,600 --> 00:19:44,420 Really? 265 00:19:50,040 --> 00:19:51,100 My father told me 266 00:19:51,320 --> 00:19:52,740 there was this man named Zhao Di 267 00:19:53,320 --> 00:19:55,980 who had damp toxin. In order not to infect others, 268 00:19:56,320 --> 00:19:58,260 he lived in the forest alone. 269 00:19:58,960 --> 00:20:00,660 Then he met 270 00:20:00,800 --> 00:20:02,180 an old man who was hale and hearty. 271 00:20:02,640 --> 00:20:04,020 That man gave him pine nuts 272 00:20:04,040 --> 00:20:05,980 and platycladi seeds, 5 kilos each, 273 00:20:06,760 --> 00:20:07,860 to eat for a year. 274 00:20:08,680 --> 00:20:10,620 He recovered in a few months 275 00:20:11,240 --> 00:20:13,900 and became stronger and healthier. 276 00:20:14,320 --> 00:20:16,180 It’s said that he lived for over 300 years. 277 00:20:16,960 --> 00:20:17,460 Is it true? 278 00:20:18,880 --> 00:20:22,060 That’s fascinating. Give me some. 279 00:20:24,480 --> 00:20:25,580 I’ll help you. 280 00:20:25,600 --> 00:20:26,380 We can have more. 281 00:20:29,440 --> 00:20:32,300 Yishao, pine nuts aren’t the only ingredient, 282 00:20:32,520 --> 00:20:33,980 are they? 283 00:20:35,100 --> 00:20:37,140 You also bought squabs, didn’t you? 284 00:20:37,720 --> 00:20:39,180 Yeah. I’ll cook them with pine nuts. 285 00:20:40,560 --> 00:20:41,580 Squabs and pine nuts. 286 00:20:43,340 --> 00:20:45,580 Fry them together? 287 00:20:47,760 --> 00:20:48,340 No. 288 00:20:48,440 --> 00:20:49,060 No? 289 00:20:50,720 --> 00:20:52,100 Mix them together? 290 00:20:53,100 --> 00:20:53,620 No. 291 00:20:53,620 --> 00:20:55,180 Tell me the answer. 292 00:20:55,880 --> 00:20:56,820 To cook this dish, 293 00:20:57,040 --> 00:20:59,460 I’ll boil the pine nuts first. 294 00:21:00,340 --> 00:21:03,020 Then chop the squab meat. 295 00:21:03,800 --> 00:21:07,700 Mix the nuts, meat, onions, glutinous rice 296 00:21:08,040 --> 00:21:10,420 and other vegetables together. 297 00:21:11,040 --> 00:21:14,980 Stir-fry them with sauce. Prepare steamed rice. 298 00:21:15,440 --> 00:21:17,420 Fry the onions in the oil. 299 00:21:17,720 --> 00:21:18,980 Mix eggs with rice 300 00:21:18,980 --> 00:21:20,420 to make fried rice. 301 00:21:22,600 --> 00:21:23,500 Mix the fried rice, 302 00:21:23,720 --> 00:21:26,180 meat and nuts 303 00:21:26,760 --> 00:21:28,100 with a hint of sesame oil. 304 00:21:32,600 --> 00:21:34,860 Wrap the mixed ingredients 305 00:21:35,080 --> 00:21:37,260 with boiled cabbage leaves. 306 00:21:37,680 --> 00:21:38,860 There you have it. 307 00:21:40,200 --> 00:21:41,300 We can also use quails, 308 00:21:41,320 --> 00:21:43,580 but squabs are more nutritious. 309 00:21:57,040 --> 00:21:59,860 40 laps left, Shen Yong. 310 00:22:00,280 --> 00:22:01,260 You have one hour. 311 00:22:01,720 --> 00:22:02,900 Are you crazy? 312 00:22:02,920 --> 00:22:04,260 40 laps in one hour? 313 00:22:04,340 --> 00:22:04,940 I don't have wings. 314 00:22:05,280 --> 00:22:06,100 You fool! 315 00:22:06,840 --> 00:22:08,420 Don’t you see your wife is waiting here? 316 00:22:08,640 --> 00:22:09,580 Do you want her to catch a cold? 317 00:22:11,200 --> 00:22:11,620 Fine. 318 00:22:11,700 --> 00:22:12,060 Speed up. 319 00:22:22,080 --> 00:22:23,980 Shen Yong is strong as an ox. 320 00:22:25,720 --> 00:22:26,860 He’s run so many laps 321 00:22:27,340 --> 00:22:28,660 but isn’t tired at all. 322 00:22:30,640 --> 00:22:31,780 He has potentials. 323 00:22:34,480 --> 00:22:35,740 Right? I told you so. 324 00:22:35,760 --> 00:22:37,380 My husband is the best. 325 00:22:38,200 --> 00:22:39,580 Look at you! 326 00:22:40,400 --> 00:22:41,940 You speak so highly of him. 327 00:22:43,240 --> 00:22:45,300 The squabs are cleaned. 328 00:22:45,840 --> 00:22:46,900 Put them there. 329 00:22:50,940 --> 00:22:54,380 Let me taste the pine nuts first. 330 00:23:01,800 --> 00:23:02,780 What’s wrong? 331 00:23:03,280 --> 00:23:04,180 What's that look? 332 00:23:04,560 --> 00:23:05,700 That guy doesn’t deserve 333 00:23:05,920 --> 00:23:07,460 such a good wife. 334 00:23:09,840 --> 00:23:10,620 You’re too young. 335 00:23:11,920 --> 00:23:12,860 Were you his age, 336 00:23:12,880 --> 00:23:14,420 you could compete with him. 337 00:23:17,440 --> 00:23:19,180 Shen Yong has a strong physique. 338 00:23:20,040 --> 00:23:22,140 He isn’t tired at all and can still run so fast. 339 00:23:24,080 --> 00:23:25,460 I said you're too young. 340 00:23:26,080 --> 00:23:28,060 What do you know about men? 341 00:23:28,080 --> 00:23:29,340 What do you know? 342 00:23:29,960 --> 00:23:31,300 Stop hitting me, or I’ll be mad. 343 00:23:31,320 --> 00:23:32,860 How dare you! 344 00:23:35,000 --> 00:23:36,180 You hit me! 345 00:23:36,200 --> 00:23:37,660 You have some guts. 346 00:23:45,440 --> 00:23:46,780 Smells so nice. 347 00:23:53,480 --> 00:23:55,540 See that? See how fast he is. 348 00:24:00,600 --> 00:24:02,300 Hurry up! Two more laps. 349 00:24:02,320 --> 00:24:03,580 I could eat a horse. 350 00:24:12,560 --> 00:24:13,940 Food is ready. 351 00:24:14,920 --> 00:24:15,500 Coming. 352 00:24:15,640 --> 00:24:16,580 Coming. 353 00:24:17,920 --> 00:24:19,060 Slow down, Dongdong. 354 00:24:19,320 --> 00:24:20,140 Step back. 355 00:24:20,920 --> 00:24:22,460 Stop pulling me. I need to eat. 356 00:24:23,320 --> 00:24:23,700 Don’t move. 357 00:24:23,720 --> 00:24:25,300 My wife cooked it for me. 358 00:24:26,960 --> 00:24:29,180 Let me in, you freeloader! 359 00:24:30,280 --> 00:24:30,940 So good! 360 00:24:37,600 --> 00:24:38,020 Very nice! 361 00:24:50,960 --> 00:24:51,900 It's tasty. 362 00:24:56,080 --> 00:24:56,820 - It's mine. - Give it to me. 363 00:24:57,280 --> 00:24:58,300 Give me. 364 00:24:58,600 --> 00:25:00,780 Give me. I’m older than you. 365 00:25:00,800 --> 00:25:02,900 Darling. You can have mine. 366 00:25:03,400 --> 00:25:04,540 You have to practice later. 367 00:25:04,560 --> 00:25:05,620 Why are you giving it to him? 368 00:25:07,560 --> 00:25:09,860 Not fair. It’s mine. 369 00:25:11,840 --> 00:25:12,660 Master! 370 00:25:27,520 --> 00:25:28,340 So good. 371 00:25:30,920 --> 00:25:32,340 Let me help you. 372 00:25:33,200 --> 00:25:34,260 Thanks. Here. 373 00:25:34,280 --> 00:25:36,060 I’m going to watch my husband practice. 374 00:25:41,000 --> 00:25:42,380 So not fair! 375 00:25:44,440 --> 00:25:45,780 I’ll marry a chef, too, 376 00:25:46,440 --> 00:25:48,180 whose surname is also Fang. 377 00:25:52,680 --> 00:25:53,220 Stop. 378 00:25:53,960 --> 00:25:54,300 Hand. 379 00:25:55,200 --> 00:25:55,580 Leg. 380 00:25:56,320 --> 00:25:56,740 Back. 381 00:25:58,080 --> 00:25:58,780 Stand straight. 382 00:26:16,100 --> 00:26:16,900 Yes. Like this. 383 00:26:21,840 --> 00:26:23,420 Go on. I’m going to bed. 384 00:26:26,640 --> 00:26:27,620 Watch him. 385 00:27:06,000 --> 00:27:07,660 This is just the first day. 386 00:27:08,080 --> 00:27:09,420 You’ll have to stay up late every day. 387 00:27:10,100 --> 00:27:11,740 What’s it for? 388 00:27:12,040 --> 00:27:13,220 No need to practice so hard. 389 00:27:14,880 --> 00:27:16,100 I can’t stop. 390 00:27:16,640 --> 00:27:17,700 Why not? 391 00:27:17,720 --> 00:27:19,300 Just pace yourself. 392 00:27:20,160 --> 00:27:21,380 What if you get sick? 393 00:27:22,800 --> 00:27:24,340 The sooner I master it, 394 00:27:24,340 --> 00:27:28,220 the sooner you and I can... 395 00:28:59,040 --> 00:29:01,300 Ouch! 396 00:29:01,320 --> 00:29:02,180 You’re awake. 397 00:29:02,920 --> 00:29:04,620 I’m not. I’m sleeping. 398 00:29:05,800 --> 00:29:07,020 Get up now. 399 00:29:07,040 --> 00:29:08,220 Let’s go to the teahouse. 400 00:29:14,080 --> 00:29:16,420 Why are you dressed up in the morning? 401 00:29:16,640 --> 00:29:17,940 What’s it for? 402 00:29:18,240 --> 00:29:20,660 Let’s go to the Six-flavor Teahouse downtown. 403 00:29:22,440 --> 00:29:24,340 Don't want to go. Let me sleep. 404 00:29:24,560 --> 00:29:25,980 You can also make tea. 405 00:29:26,000 --> 00:29:27,500 No. Get up. 406 00:29:27,520 --> 00:29:29,620 Let’s go. Hurry up. 407 00:29:35,040 --> 00:29:36,180 We’re going to the teahouse. 408 00:29:36,200 --> 00:29:37,220 We can listen to stories there. 409 00:29:40,120 --> 00:29:42,420 Listen to stories? 410 00:29:43,440 --> 00:29:45,260 Do we have to go there? 411 00:29:45,800 --> 00:29:46,660 I want to go. 412 00:29:50,360 --> 00:29:53,460 What kind of stories do you like? 413 00:29:54,040 --> 00:29:56,940 Stories about wars or heroes? 414 00:29:57,720 --> 00:29:59,300 We can hire people to tell them at home. 415 00:29:59,320 --> 00:30:02,940 No. We’re going to the teahouse. Sit straight. 416 00:30:21,000 --> 00:30:21,580 Honey, 417 00:30:22,920 --> 00:30:24,220 why did you 418 00:30:24,240 --> 00:30:25,860 do my hair up in a bun? 419 00:30:28,040 --> 00:30:31,260 Sorry, I’m used to doing that to myself. 420 00:30:31,560 --> 00:30:32,900 I forgot I was doing your hair. 421 00:30:33,280 --> 00:30:34,260 Sit back. 422 00:30:34,360 --> 00:30:35,140 I’ll pull it down. 423 00:30:39,640 --> 00:30:40,260 Darling, 424 00:30:41,280 --> 00:30:42,820 look, it’s over there. 425 00:30:42,820 --> 00:30:44,500 Six-flavor Teahouse 426 00:30:45,480 --> 00:30:45,900 Let’s go. 427 00:30:52,440 --> 00:30:54,540 The place isn’t too classy, 428 00:30:55,520 --> 00:30:58,220 but the river view and the breeze 429 00:30:58,960 --> 00:31:00,100 make up for it. 430 00:31:01,720 --> 00:31:03,780 You just sounded 431 00:31:03,800 --> 00:31:05,020 like a scholar. 432 00:31:05,040 --> 00:31:05,860 I didn’t. 433 00:31:06,400 --> 00:31:07,740 The woman cleaning the stinkpot 434 00:31:07,760 --> 00:31:09,900 across the river is a total mood killer. 435 00:31:11,160 --> 00:31:12,060 I agree. 436 00:31:15,200 --> 00:31:17,220 Are you to drink tea or to see friends? 437 00:31:18,080 --> 00:31:18,580 Drink tea. 438 00:31:19,120 --> 00:31:21,900 Where’s the storyteller Mr. Cang Manyun. 439 00:31:22,160 --> 00:31:23,580 Mr. Cang? 440 00:31:23,600 --> 00:31:24,980 He’s in the building 441 00:31:25,480 --> 00:31:27,180 across this bridge. 442 00:31:27,800 --> 00:31:28,740 You can have tea there, too, 443 00:31:29,000 --> 00:31:30,620 if you each pay two extra coins. 444 00:31:31,120 --> 00:31:32,420 They’ll also serve peanuts. 445 00:31:33,720 --> 00:31:34,580 We're going there. 446 00:31:36,760 --> 00:31:38,140 Guests are coming. 447 00:31:41,360 --> 00:31:45,860 Greet the emperor, smiling. 448 00:31:46,800 --> 00:31:51,260 An enemy came, ambitious. 449 00:31:51,360 --> 00:31:51,940 Hurry! 450 00:31:52,320 --> 00:31:57,780 Eyes filled with love, sparkling. 451 00:31:58,880 --> 00:32:04,300 Happiness belongs to us, not. 452 00:32:05,640 --> 00:32:09,540 Whether people 453 00:32:10,560 --> 00:32:12,140 can succeed in life or not 454 00:32:12,960 --> 00:32:14,620 depends on luck, 455 00:32:15,040 --> 00:32:19,900 or fate. Knowledge 456 00:32:20,880 --> 00:32:23,860 or muscles won’t necessarily make you successful. 457 00:32:24,360 --> 00:32:27,260 Even if you’re born with a silver spoon, 458 00:32:27,720 --> 00:32:29,300 you’ll still have to 459 00:32:29,560 --> 00:32:30,900 wait for your time to shine. 460 00:32:32,660 --> 00:32:37,340 Today, I’ll tell you a story about An Lushan. 461 00:32:37,840 --> 00:32:40,300 Good! 462 00:32:42,040 --> 00:32:45,660 - Continue. - Hurry. 463 00:32:45,680 --> 00:32:46,940 Sounds interesting. 464 00:32:47,520 --> 00:32:49,300 An Lushan’s story is complicated. 465 00:32:51,160 --> 00:32:53,980 An Lushan had no shame, 466 00:32:54,520 --> 00:32:55,700 as you all know. 467 00:32:56,680 --> 00:32:59,380 Originally, his surname was Kang. 468 00:33:00,320 --> 00:33:03,780 His name was Aluoshan. He wasn’t a Han 469 00:33:04,960 --> 00:33:08,580 but from a minority in Yingzhou. 470 00:33:09,680 --> 00:33:11,980 After his mother married into the An family, 471 00:33:12,560 --> 00:33:15,380 he changed his name to An Lushan. 472 00:33:16,240 --> 00:33:18,460 He had nothing but strength, 473 00:33:19,520 --> 00:33:21,540 so he joined the army. 474 00:33:22,200 --> 00:33:26,060 He disobeyed orders and was disrespectful, 475 00:33:26,640 --> 00:33:27,900 which almost got him beheaded. 476 00:33:28,360 --> 00:33:30,260 His life wasn’t smooth, was it? 477 00:33:31,880 --> 00:33:35,140 But he was good at building connections 478 00:33:35,160 --> 00:33:37,060 and seizing opportunities. 479 00:33:38,600 --> 00:33:41,060 He first served the governor as his father, 480 00:33:41,560 --> 00:33:43,220 and then, he became the emperor 481 00:33:43,560 --> 00:33:45,220 and the consort’s son. 482 00:33:46,360 --> 00:33:48,380 This is from Romance of Sui and Tang Dynasties, 483 00:33:49,240 --> 00:33:52,380 An Lushan paying respects to Consort Yang. 484 00:33:52,600 --> 00:33:55,740 If a commoner also finds himself another father, 485 00:33:56,280 --> 00:34:00,460 will he be able to climb up the ladder? No. 486 00:34:01,200 --> 00:34:05,940 Why? Because you need to have no shame, 487 00:34:06,280 --> 00:34:09,260 grow a thick skin, and be good at acting. 488 00:34:10,320 --> 00:34:14,060 One day, An Lushan heard that the emperor 489 00:34:14,560 --> 00:34:15,860 was going to the Imperial Garden, 490 00:34:16,800 --> 00:34:19,100 so he went there first to wait for him. 491 00:34:20,199 --> 00:34:24,020 Then the emperor and the crown prince came. 492 00:34:24,840 --> 00:34:28,060 He knelt and bowed. 493 00:34:28,800 --> 00:34:32,020 The emperor looked at the crown prince 494 00:34:32,159 --> 00:34:34,420 and sensed awkwardness, so he said, 495 00:34:36,000 --> 00:34:37,580 “You bowed to me 496 00:34:38,080 --> 00:34:39,620 but didn’t bow to the crown prince”. 497 00:34:40,199 --> 00:34:41,699 The emperor already said that. 498 00:34:42,560 --> 00:34:44,380 You might think 499 00:34:45,000 --> 00:34:46,699 he’d bow to the crown prince, 500 00:34:47,840 --> 00:34:49,060 but he didn’t 501 00:34:49,960 --> 00:34:51,699 He pretended to be a foreigner 502 00:34:52,179 --> 00:34:53,980 who was unaware of those manners. 503 00:34:54,760 --> 00:34:55,820 He said to the emperor, 504 00:34:56,219 --> 00:34:59,580 “Your Majesty, I’m too stupid. 505 00:35:00,760 --> 00:35:03,420 I don’t know what a crown prince is. 506 00:35:04,520 --> 00:35:06,780 With Your Majesty here, 507 00:35:07,160 --> 00:35:09,700 how could I bow to others?” 508 00:35:10,760 --> 00:35:12,940 Would anyone in the world 509 00:35:12,960 --> 00:35:15,020 not know what a crown prince is? 510 00:35:15,880 --> 00:35:19,220 But An Lushan made it sound so sincere 511 00:35:19,760 --> 00:35:23,980 that the emperor was amused. 512 00:35:24,560 --> 00:35:26,820 Still, it was inappropriate 513 00:35:27,200 --> 00:35:28,620 to neglect the crown prince. 514 00:35:29,400 --> 00:35:32,020 The emperor said, “You know, 515 00:35:32,920 --> 00:35:35,700 the crown prince is my son. 516 00:35:36,700 --> 00:35:39,060 Once I die, 517 00:35:39,840 --> 00:35:42,340 he’ll ascend the throne. 518 00:35:42,700 --> 00:35:44,140 He’ll become the new emperor. 519 00:35:45,160 --> 00:35:47,540 Now, can you bow to him?” 520 00:35:48,620 --> 00:35:50,340 He still refused to bow. 521 00:35:50,920 --> 00:35:53,700 An Lushan wasn’t any person. 522 00:35:54,480 --> 00:35:55,980 He continued the show. 523 00:35:56,440 --> 00:35:58,740 He said, “Your Majesty. 524 00:35:59,120 --> 00:36:00,140 I... 525 00:36:01,080 --> 00:36:03,140 I really don’t know. I’m a fool. 526 00:36:03,840 --> 00:36:06,820 All I know is Your Majesty. 527 00:36:07,880 --> 00:36:09,940 I didn’t know there’s also a crown prince, 528 00:36:10,440 --> 00:36:11,660 but I do, now. 529 00:36:12,280 --> 00:36:17,060 From now on, I’ll treat you two the same”. 530 00:36:17,920 --> 00:36:20,260 He circled it back to the crown prince. 531 00:36:20,760 --> 00:36:22,500 Isn’t he a wonderful actor? 532 00:36:23,520 --> 00:36:25,420 - Yes! - Good! 533 00:36:25,440 --> 00:36:26,620 He’s really good. 534 00:36:26,640 --> 00:36:27,340 Am I right? 535 00:36:31,040 --> 00:36:34,460 - Continue. - Go on. - What’s next? 536 00:36:35,960 --> 00:36:40,220 You may wonder how An Lushan 537 00:36:40,760 --> 00:36:43,380 became the emperor and Consort Yang’s son. 538 00:36:44,480 --> 00:36:46,420 That’s a story for another day. 539 00:36:47,220 --> 00:36:49,260 I’ll tell you 540 00:36:49,480 --> 00:36:53,260 next time. 541 00:36:53,560 --> 00:36:59,260 - Good! - Excellent! 542 00:36:59,400 --> 00:37:01,140 Thank you. 543 00:37:07,280 --> 00:37:09,540 Do you like my story? 544 00:37:11,080 --> 00:37:12,700 It's amazing. I’ll come tomorrow. 545 00:37:13,080 --> 00:37:14,300 OK. Thanks. 546 00:37:16,680 --> 00:37:17,460 Mr. Cang. 547 00:37:17,840 --> 00:37:18,540 Hello, gentlemen. 548 00:37:18,680 --> 00:37:20,980 Quite a story you told. We’ll come tomorrow. 549 00:37:21,400 --> 00:37:24,060 Thank you. Take care. 550 00:37:35,960 --> 00:37:37,540 Thanks for the reward. 551 00:37:48,560 --> 00:37:49,260 Honey, 552 00:37:50,640 --> 00:37:53,980 who is that man? 553 00:37:56,200 --> 00:37:57,460 He isn’t only a storyteller, 554 00:37:57,960 --> 00:37:59,180 but he’s also father’s classmate. 555 00:38:01,320 --> 00:38:02,500 Poor man! 556 00:38:03,320 --> 00:38:04,260 What can he do? 557 00:38:05,340 --> 00:38:06,900 Father said he's knowledgeable. 558 00:38:10,360 --> 00:38:14,100 Really? Father said that? 559 00:38:16,680 --> 00:38:17,780 Yes, he did, 560 00:38:18,220 --> 00:38:19,780 but he also said 561 00:38:19,960 --> 00:38:22,180 he didn’t know what he could teach you. 562 00:38:24,320 --> 00:38:25,900 He's leaving. 563 00:38:26,360 --> 00:38:29,460 Wait. Let’s not go to him now. 564 00:38:34,080 --> 00:38:35,180 Let’s test him first. 565 00:38:35,960 --> 00:38:38,660 Test him? How? 566 00:38:39,700 --> 00:38:40,460 Think about it. 567 00:38:41,200 --> 00:38:43,340 Even father doesn’t know what he can teach me. 568 00:38:44,440 --> 00:38:46,780 How can he be my master? 569 00:38:46,800 --> 00:38:48,340 Follow him and see what happens. 570 00:38:49,040 --> 00:38:50,060 Stalking him? 571 00:38:50,600 --> 00:38:51,060 Let’s go. 572 00:38:51,680 --> 00:38:53,300 Can...we do this? 36163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.