All language subtitles for Cavendish s01e08 Its an Andyful Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,934 --> 00:00:06,638 Happy birthday, Andy! Go on, make a wish. 2 00:00:07,497 --> 00:00:08,774 I wish to write 3 00:00:08,909 --> 00:00:12,644 a great Canadian novel by the time I am 35. 4 00:00:12,779 --> 00:00:15,280 And you will, but don't say it out loud 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,849 or it might not come true. Where's your mother? 6 00:00:17,985 --> 00:00:20,852 Andrea! Boy's just about to blow his candles! 7 00:00:20,988 --> 00:00:23,188 (moaning) 8 00:00:23,324 --> 00:00:25,457 - Rollie! - You alright? 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,859 - It's time! - It's happening, is it? 10 00:00:27,895 --> 00:00:29,861 - (screaming) - OK, I'm coming! 11 00:00:29,997 --> 00:00:31,863 I can't believe it! I'm gonna have a new son! 12 00:00:31,998 --> 00:00:35,302 Wait, Daddy! What about my party? And opening my presents? 13 00:00:35,404 --> 00:00:38,670 Andy, you are just about to get a new baby brother. 14 00:00:38,739 --> 00:00:41,707 Can't ask for a better present than that! Dear God! 15 00:00:48,136 --> 00:00:50,883 For the new baby boy. 16 00:00:53,954 --> 00:00:56,955 (musical theme) 17 00:01:00,408 --> 00:01:01,426 (Rollie): And for the record... 18 00:01:02,363 --> 00:01:06,131 - Woah! Fifteen! - (laughing) 19 00:01:06,266 --> 00:01:09,034 - Dear God, Dad! - Ah! 20 00:01:09,560 --> 00:01:10,877 You guys eat breakfast without me? 21 00:01:10,938 --> 00:01:12,290 I knew I was forgetting something. 22 00:01:12,373 --> 00:01:16,441 Go and have a seat, Andy! It's your brother's birthday! 23 00:01:16,577 --> 00:01:18,316 Finally, my boyhood is behind me. 24 00:01:18,379 --> 00:01:20,175 Yeah, well, you're still a boy in my book. 25 00:01:20,248 --> 00:01:23,114 I mean, you do cry while you're having your hair cut. 26 00:01:23,250 --> 00:01:25,383 Well, they cut too much. It's not what I asked for. 27 00:01:25,519 --> 00:01:29,721 - It's never what I asked for. - Are we forgetting anything? 28 00:01:29,856 --> 00:01:31,656 - Um... - Uh... 29 00:01:31,725 --> 00:01:33,705 Family gathering, pancakes... Uh... 30 00:01:33,761 --> 00:01:36,394 Mark's birthday's stocking's up. I don't think so. 31 00:01:37,617 --> 00:01:39,931 - It's my birthday too. - Oh? 32 00:01:40,067 --> 00:01:42,234 It's my birthday too. Mark and I were born 33 00:01:42,369 --> 00:01:45,537 - on the same day. - No. You... You sure? 34 00:01:45,573 --> 00:01:47,539 Cause you seem more like a... 35 00:01:47,575 --> 00:01:49,607 - winter birthday boy to me. - I think I know 36 00:01:49,743 --> 00:01:52,677 - when my birthday is, Dad. - I just think this is terrific. 37 00:01:52,746 --> 00:01:55,481 Andy, would you like some birthday pancakes? 38 00:01:55,616 --> 00:01:58,951 - They're chocolate chip. - I'm allergic to chocolate. 39 00:01:58,953 --> 00:02:00,619 - Really? - What? 40 00:02:00,754 --> 00:02:02,488 - Like you're some king of dog. - That's OK. 41 00:02:02,623 --> 00:02:04,556 I'll just take out the chocolate pieces. 42 00:02:04,558 --> 00:02:06,425 It'll look like a hungry little mouse got at them! 43 00:02:06,560 --> 00:02:08,527 There you go! Problem solved. 44 00:02:08,662 --> 00:02:11,162 Right! We got to party to crack on! 45 00:02:11,198 --> 00:02:13,765 Obviously, it was designed just for Mark, 46 00:02:13,901 --> 00:02:17,102 but now it can be for the both of you. So that's alright, isn't it? 47 00:02:17,237 --> 00:02:19,838 - Yeah. That's... I guess. - There's that joyless 48 00:02:19,840 --> 00:02:22,440 submission to fate we've all grown to love 49 00:02:22,576 --> 00:02:25,677 and cherish. Good lad! Right! Come on! 50 00:02:25,812 --> 00:02:28,313 - Fifteen pancakes! - Yeah, that was a lot! 51 00:02:28,448 --> 00:02:31,250 (chattering) 52 00:02:31,385 --> 00:02:34,986 - (all): Surprise! - Oh, my goodness! 53 00:02:35,055 --> 00:02:37,756 - See? It's a surprise party! - How long have you guys been waiting out here? 54 00:02:37,891 --> 00:02:40,058 Cause we just had like a full breakfast. 55 00:02:40,060 --> 00:02:42,461 - A very long time. - You see, 56 00:02:42,596 --> 00:02:44,463 I missed so many of your birthdays 57 00:02:44,598 --> 00:02:46,531 when you were growing up, I just wanted to make up 58 00:02:46,567 --> 00:02:48,667 for some lost time. Go and have a seat. 59 00:02:48,669 --> 00:02:51,002 Ladies and gentlemen, if I could have your attention! 60 00:02:51,138 --> 00:02:55,073 You can all take a seat, please. Thank you for being here today 61 00:02:55,075 --> 00:02:57,142 to celebrate Mark's birthday. 62 00:02:57,277 --> 00:03:01,079 Oh, and as some of us have recently discovered, Andy's. 63 00:03:02,121 --> 00:03:05,483 Now, the one thing that these two boys 64 00:03:05,519 --> 00:03:07,619 had in common when they were kids 65 00:03:07,688 --> 00:03:10,021 was their love of magic. Isn't that true? 66 00:03:10,157 --> 00:03:13,203 - Actually, yes. Yes, it was. - And so, with that in mind, 67 00:03:13,294 --> 00:03:17,495 I have hired a local magician to astound us all. 68 00:03:17,631 --> 00:03:21,700 - Please welcome Quantum the Unyielding! - (applause) 69 00:03:21,835 --> 00:03:25,237 Thank you! Thank you! Hello, friends. 70 00:03:25,239 --> 00:03:27,505 I am Quantum the Unyielding, 71 00:03:27,541 --> 00:03:29,265 formally Quantum the Spectacular, 72 00:03:29,310 --> 00:03:33,311 but recently changed due to the darkest spell of them all: 73 00:03:33,447 --> 00:03:36,514 - copyright infringement. Ha! Ha! - It's a good joke. 74 00:03:36,550 --> 00:03:39,517 Look at our two birthday boys surrounded by their friends. 75 00:03:39,553 --> 00:03:42,120 You know, they say friendship is the most valuable thing. 76 00:03:42,122 --> 00:03:45,857 But I think it's actually gold! 77 00:03:46,430 --> 00:03:49,394 - Oh, my goodness! - Magic is real. 78 00:03:50,093 --> 00:03:52,531 You know, if you clean behind your ears, 79 00:03:52,666 --> 00:03:54,666 - you could get rich! - I will keep that in mind. 80 00:03:54,801 --> 00:03:58,403 Your ears also look a bit dirty, but it's not gold back there. 81 00:03:58,538 --> 00:04:01,273 - Hang on. What? - (all exclaiming) 82 00:04:01,275 --> 00:04:05,176 - How did that get back there? - (laughing) 83 00:04:05,230 --> 00:04:07,546 Oh, my goodness! Andy! 84 00:04:07,681 --> 00:04:10,082 You were probably saving it for later. 85 00:04:10,217 --> 00:04:12,282 - Aren't you a kids' magician? - Oh, yes. I should clarify 86 00:04:12,320 --> 00:04:15,487 that I did select the Quantum adult option. 87 00:04:15,622 --> 00:04:17,789 I think we're seeing what that means! 88 00:04:17,924 --> 00:04:21,192 - You're God damn right. - For my next trick, 89 00:04:21,262 --> 00:04:24,029 a classic with a deck of cards. Please, sir, 90 00:04:24,031 --> 00:04:26,798 - select a card. - Um... There we go. 91 00:04:26,933 --> 00:04:29,268 Memorize it, show it to the gathered crowd. 92 00:04:29,403 --> 00:04:33,438 Replace it in the deck. I shall shuffle the cards, 93 00:04:34,729 --> 00:04:36,108 place them here on this table 94 00:04:36,243 --> 00:04:39,911 and with but a snap... Sir, check inside 95 00:04:40,046 --> 00:04:42,214 your jacket pocket and reveal the chosen card. 96 00:04:44,585 --> 00:04:48,286 - What the...? - Oh, my God! Ha! Ha! Ha! 97 00:04:48,289 --> 00:04:50,188 - How did that get in there? - It's another dildo! 98 00:04:50,190 --> 00:04:51,989 Yeah. This isn't mine. This isn't mine. 99 00:04:52,126 --> 00:04:54,159 No judgment, sir. Nobody's kink shaming anybody. 100 00:04:54,228 --> 00:04:56,483 - To each his own. Right, everyone? - To each his own. 101 00:04:56,531 --> 00:04:58,424 It's not my kink, though. I mean, it's not... It's... 102 00:04:58,467 --> 00:05:02,734 - I mean, it's fine if... - Now... for my final, most spectacular effect, 103 00:05:02,869 --> 00:05:05,247 I will reveal that at this very moment, 104 00:05:05,306 --> 00:05:07,939 this man has hidden about his person 105 00:05:08,075 --> 00:05:10,275 an unfathomable number of dildos! 106 00:05:10,410 --> 00:05:12,310 - (laughing) - OK. I'm done! I'm good. 107 00:05:12,346 --> 00:05:15,213 - Excuse me, excuse me. - Come on, Andy! It's funny. Where are you going? 108 00:05:15,348 --> 00:05:17,420 - For a walk. - Oh, Andy, come on, man! 109 00:05:17,485 --> 00:05:20,952 Don't do that! Oh, my goodness, would you look at this? 110 00:05:21,021 --> 00:05:23,155 There's a dildo right on his chair! 111 00:05:23,157 --> 00:05:25,624 Where he was sitting! How did you do that? 112 00:05:25,759 --> 00:05:29,895 - Magic, dear friends, magic. - What a triumph! 113 00:05:30,030 --> 00:05:32,197 (cheering and laughing) 114 00:05:38,301 --> 00:05:40,638 You look like a fellow with a lot on his mind. 115 00:05:40,708 --> 00:05:43,442 - Oh, I didn't see you there. - Yeah, it happens sometimes. 116 00:05:43,577 --> 00:05:46,177 Gotta work on my signage. So what's wrong, friend? 117 00:05:46,213 --> 00:05:48,380 You've got a face longer than an Austrian crescent. 118 00:05:48,382 --> 00:05:50,381 That's a type of potato. 119 00:05:50,517 --> 00:05:52,951 - It's my birthday today. - Oh! Happy birthday! 120 00:05:53,086 --> 00:05:55,186 Thank you! Thank you. Actually, 121 00:05:55,222 --> 00:05:57,989 - no one really remembered, so... Yeah. - Oh! 122 00:05:58,058 --> 00:05:59,991 Just once, I'd like to be the center 123 00:06:00,060 --> 00:06:02,193 of attention in a good way, you know, not the bad way. 124 00:06:02,328 --> 00:06:04,396 Right, right. Well, what's the bad way? 125 00:06:04,398 --> 00:06:07,065 I don't know, people pointing at me... laughing at me... 126 00:06:07,200 --> 00:06:09,668 - Laughing at you, sure. - Pulling dildos from my ear. 127 00:06:09,803 --> 00:06:12,437 - Yeah, alright. Yeah, yeah. - Yeah. Is that... OK. 128 00:06:12,439 --> 00:06:15,473 Well, listen, man. If, uh... if you want to talk, 129 00:06:15,609 --> 00:06:17,809 I'm here for you. But... 130 00:06:17,845 --> 00:06:20,512 Looks like someone else might want to have a chat too. 131 00:06:22,616 --> 00:06:24,682 What up? What up? 132 00:06:24,818 --> 00:06:27,519 Hey, man! You took off. What are you doing? 133 00:06:27,654 --> 00:06:29,621 - Buying some... potatoes? - What are you doing here? 134 00:06:29,756 --> 00:06:33,391 - I brought you some cake. - Is that chocolate? 135 00:06:33,526 --> 00:06:36,527 Yeah, why? Oh, right. You don't like chocolate. 136 00:06:36,663 --> 00:06:38,056 - I'm allergic! - You're allergic. 137 00:06:38,099 --> 00:06:40,178 You're allergic, that's right. Check out my new shirt! 138 00:06:40,201 --> 00:06:42,634 Dad got it for me. Also, the scooter. 139 00:06:43,268 --> 00:06:45,637 I'm already learning how to do tail whips. You want to try it out? 140 00:06:45,772 --> 00:06:47,872 I don't care about your stupid scooter. Just leave me alone, OK? 141 00:06:48,008 --> 00:06:52,310 OK. Me thinks we're talking about more than just the scooter here. 142 00:06:52,445 --> 00:06:55,580 - Yeah, maybe. Uh, I don't know. - You don't get it! 143 00:06:55,582 --> 00:06:57,916 Up until I was four, my birthday was just about me 144 00:06:57,918 --> 00:06:59,360 and then you come along and all of the sudden, 145 00:06:59,386 --> 00:07:02,053 I have to play second fiddle to Markie boy and I am tired of it! 146 00:07:02,189 --> 00:07:04,990 - That's not fair. - No! I am tired of it, Mark. 147 00:07:04,992 --> 00:07:07,859 I mean, maybe if I hadn't been shat on for 30 years, 148 00:07:07,861 --> 00:07:10,862 - I could've mounted to something. - Maybe you could've been a contender! 149 00:07:11,575 --> 00:07:13,398 You know what the truth is? The truth is 150 00:07:13,533 --> 00:07:15,533 my life would've been better if you'd never been born. 151 00:07:15,669 --> 00:07:20,004 - What did you just say to me? - I said I wish you were never born! 152 00:07:20,139 --> 00:07:22,139 Wow! OK. 153 00:07:22,176 --> 00:07:25,744 Well, someone just talked his way out of the cake. 154 00:07:26,497 --> 00:07:27,879 Ah, who am I kidding? You can have the cake. 155 00:07:28,014 --> 00:07:29,914 - I'm allergic to the cake! - Oh! 156 00:07:30,050 --> 00:07:32,149 - Thanks, Andy! Really nice. - Ooooh! 157 00:07:32,286 --> 00:07:35,554 - (honking) - Well, it's alright, son. 158 00:07:35,556 --> 00:07:38,089 Take it easy. Take it easy. 159 00:07:38,225 --> 00:07:41,759 Dad? How did I get here? Where's Mark? 160 00:07:41,895 --> 00:07:43,828 It's good to see you awake, Mr. Tennesen. How are you feeling? 161 00:07:43,964 --> 00:07:45,764 Where is my brother? Where's Mark? 162 00:07:47,108 --> 00:07:48,766 Uh... Andy... 163 00:07:49,474 --> 00:07:51,136 You haven't got a brother. 164 00:07:51,271 --> 00:07:54,139 Uh... What's a "mark"? 165 00:07:59,823 --> 00:08:03,482 If this is some practical joke and Mark and the magician are gonna jump out 166 00:08:03,517 --> 00:08:04,916 - with some dildos, please just tell me. - Andy, 167 00:08:04,918 --> 00:08:09,561 - who are you talking about? - Mark! You know, Mark. Everybody loves him, 168 00:08:09,596 --> 00:08:11,691 he... doesn't have a job, he just kind of floats through life. 169 00:08:11,725 --> 00:08:13,525 Andrew, please, would you listen to what you're saying? 170 00:08:13,527 --> 00:08:16,528 How would this Mark even sustain a living? 171 00:08:16,663 --> 00:08:19,397 What's more likely is you really hit your head hard 172 00:08:19,399 --> 00:08:21,800 in that accident and you're confused. Alright? 173 00:08:21,935 --> 00:08:23,802 Now, fortunately, I have the cure right here. 174 00:08:23,937 --> 00:08:25,870 A loving father. 175 00:08:25,906 --> 00:08:27,806 Plus some pills which I'll prescribe. 176 00:08:29,005 --> 00:08:32,244 I'm glad you're alright. I'll see you soon. 177 00:08:33,947 --> 00:08:36,715 Hey! You got me worried. 178 00:08:36,717 --> 00:08:39,884 - (chuckles) - Oh, pardon me. 179 00:08:39,887 --> 00:08:42,554 (sighs) How are we feeling here? Um? 180 00:08:42,556 --> 00:08:44,489 - Better? - I'm fine. I just... 181 00:08:45,860 --> 00:08:47,158 You're that potato salesman. 182 00:08:47,294 --> 00:08:49,694 - Hey. - What's going on here? 183 00:08:49,829 --> 00:08:53,098 Well, you made a wish, Andy. Remember? 184 00:08:53,100 --> 00:08:55,033 A wish? When... when did I make a wish? 185 00:08:55,168 --> 00:08:58,570 You wished that Mark had never been born. 186 00:08:58,572 --> 00:09:00,772 And here we are, in a Mark-free world. 187 00:09:01,259 --> 00:09:03,641 Literally. The name Mark doesn't even exist. 188 00:09:03,777 --> 00:09:06,011 You know who invented Facebook in this world? 189 00:09:06,013 --> 00:09:08,513 - No. - Huey Zuckerberg. 190 00:09:08,648 --> 00:09:10,648 - Huey? - He looks the exact same. 191 00:09:10,684 --> 00:09:12,650 He looks... still looks like a... kind of like a deer 192 00:09:12,786 --> 00:09:15,720 that wants to take your soul. You know, with his eyes way over here. 193 00:09:15,855 --> 00:09:17,689 I don't understand. Wishes don't come true. 194 00:09:17,824 --> 00:09:20,392 - Oh, they do on your birthday. - No, they don't. 195 00:09:20,527 --> 00:09:24,195 - They don't. I'm just messing with you. I'm an angel. - Yeah. You're an angel? 196 00:09:24,330 --> 00:09:28,132 And I am here to show you what life would've been like had your brother 197 00:09:28,268 --> 00:09:31,469 never been born. So let's just pop those slippies on... 198 00:09:31,538 --> 00:09:35,006 and go on a little adventure. But I should warn you, Andy. 199 00:09:35,042 --> 00:09:37,208 - You may not like what you see. - Hold on a second. 200 00:09:37,210 --> 00:09:40,145 - So... God is real? - Oh. Uh... 201 00:09:40,280 --> 00:09:42,506 Yeah, we're not gonna... We're not gonna get into all of that. 202 00:09:42,616 --> 00:09:45,884 Let's just say that I'm an angel and we will leave it at that. OK? 203 00:09:46,019 --> 00:09:50,722 - OK. Yeah. - Cool? Yeah. Here we go! 204 00:09:55,083 --> 00:09:58,162 - Is this my home? - Sure is. 205 00:09:58,298 --> 00:10:01,099 Ha! Ha! This is literally out of my dreams. 206 00:10:01,101 --> 00:10:03,835 - This is my dream home! - Yeah, well, you designed it. 207 00:10:03,904 --> 00:10:07,705 But look closer and you... you may start to see cracks 208 00:10:07,741 --> 00:10:10,642 in this perfect facade. 209 00:10:10,644 --> 00:10:13,044 - What are these? - Um? 210 00:10:13,080 --> 00:10:16,114 - Are these literally awards? - Oh, yeah. 211 00:10:16,249 --> 00:10:18,650 Oh, my God, is this a Coastie? The award for the best Canadian novel 212 00:10:18,785 --> 00:10:20,852 from the east or west coast but not the middle? 213 00:10:20,854 --> 00:10:23,187 Uh... Sure. Man, I don't know. Is that a real thing? 214 00:10:23,256 --> 00:10:26,191 Yeah, I guess that's... Seems to be what it is. 215 00:10:26,193 --> 00:10:29,728 That must mean I'm a... published author. 216 00:10:29,730 --> 00:10:31,930 The husks of harvests past, 217 00:10:31,932 --> 00:10:34,532 by Andrew C. Tennesen. I did it! 218 00:10:34,534 --> 00:10:37,135 I actually published a novel! Ha! Ha! 219 00:10:37,270 --> 00:10:40,205 - What a title! - Yeah. Yeah. You wrote a best-selling novel and yes, 220 00:10:40,340 --> 00:10:43,274 - it's been optioned for a movie. - Directed by Tobey Maguire? 221 00:10:43,276 --> 00:10:45,777 - I didn't even know he directed. - Yeah, in this reality, 222 00:10:45,912 --> 00:10:47,679 he got into directing instead of acting, 223 00:10:47,814 --> 00:10:50,949 - something about Mark being born and the butterfly effect. - Hold on a second. 224 00:10:51,084 --> 00:10:53,015 - Molly and I are married? - Yes. 225 00:10:53,054 --> 00:10:56,041 And that's actually a great place to start, because where is she? 226 00:10:56,123 --> 00:10:59,257 You know, why didn't she visit you at the hospital? Um? 227 00:10:59,392 --> 00:11:01,625 Trouble in paradise, that's why. And notice anything 228 00:11:01,762 --> 00:11:04,028 missing here? In this little photo? 229 00:11:04,163 --> 00:11:06,297 - Um? - No Mark? 230 00:11:06,433 --> 00:11:08,699 No Mark. 231 00:11:09,517 --> 00:11:11,569 Just to reiterate, in this reality, 232 00:11:11,605 --> 00:11:14,639 your dear brother Mark does not exist. 233 00:11:14,774 --> 00:11:17,976 - This probably seems cool, right? All of this? - Yes! It does! 234 00:11:18,111 --> 00:11:22,379 Well, think again. I'll show you how uncool it is 235 00:11:22,416 --> 00:11:24,849 by taking you to your party. 236 00:11:24,984 --> 00:11:28,186 - What party? - Your first birthday party 237 00:11:28,255 --> 00:11:32,390 without your brother. Yes, my friend. 238 00:11:33,360 --> 00:11:34,659 Yes, 239 00:11:34,794 --> 00:11:38,530 I'm referring to a party... (clears throat) 240 00:11:38,665 --> 00:11:41,999 ...without Mark. 241 00:11:42,774 --> 00:11:44,469 F..., dude, I was supposed to do like a... 242 00:11:44,604 --> 00:11:46,805 - You... OK. - One sec. Why the hell did I do that? 243 00:11:46,940 --> 00:11:49,406 I'm trying to do like a magic thing. 244 00:11:49,543 --> 00:11:52,210 Without Mark. Goddamn! One second. One second. 245 00:11:52,279 --> 00:11:55,613 - What did I do wrong? And... Ah! - OK. 246 00:11:55,615 --> 00:11:58,082 Angel power. Alright. Alright. 247 00:11:58,217 --> 00:12:00,351 Is it the turn? Are you turning the right way? 248 00:12:00,487 --> 00:12:03,020 Tut-tut. A party... 249 00:12:03,860 --> 00:12:05,690 I feel good about this one. 250 00:12:05,825 --> 00:12:08,426 ...without Mark. 251 00:12:09,500 --> 00:12:11,629 Wow! Magic! 252 00:12:11,765 --> 00:12:13,290 OK. 253 00:12:13,300 --> 00:12:16,700 - Enjoy your party, Andy! - Hey, can I get a drink? 254 00:12:16,737 --> 00:12:19,904 Not a waiter. Not a waiter. 255 00:12:20,039 --> 00:12:22,907 Andy! How's my favorite client? 256 00:12:23,042 --> 00:12:26,644 - Hey, Ruth! Client? - (laughing) 257 00:12:26,780 --> 00:12:29,581 Good one! Ha! Ha! Ha! But seriously, 258 00:12:29,583 --> 00:12:31,715 if I find out you're looking at other agents, 259 00:12:31,752 --> 00:12:34,118 I will sue you for all you're worth. 260 00:12:34,121 --> 00:12:36,687 This is a great party, by the way. Hey, did you know 261 00:12:36,757 --> 00:12:38,923 - that the mayor's here? - Travis? 262 00:12:39,058 --> 00:12:41,960 - (clicks tongue) - Butterfly effect. 263 00:12:41,962 --> 00:12:43,995 ? Happy birthday to you ? 264 00:12:44,130 --> 00:12:47,198 ? Happy birthday to you ? 265 00:12:47,267 --> 00:12:49,868 ? Happy birthday ? 266 00:12:50,003 --> 00:12:52,270 To the best damn writer in history! 267 00:12:52,272 --> 00:12:54,672 Eat your heart out, Clark Twain! 268 00:12:54,674 --> 00:12:57,809 ? Happy birthday to you ? 269 00:12:57,944 --> 00:12:59,877 - (applause) - (chuckles) 270 00:12:59,946 --> 00:13:01,946 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen! 271 00:13:02,081 --> 00:13:05,617 I should like to propose a toast to my one and only son. 272 00:13:05,752 --> 00:13:08,386 There comes a time in every parent's life 273 00:13:08,388 --> 00:13:11,956 when their child must pull away and focus on his own life 274 00:13:12,091 --> 00:13:15,627 and his own career. It can be humbling, 275 00:13:15,762 --> 00:13:18,963 it can be very sad, or so I've heard, 276 00:13:19,098 --> 00:13:21,966 because Andy and I have never been closer. 277 00:13:22,101 --> 00:13:27,037 You are my best friend. I love you, son. And... 278 00:13:27,173 --> 00:13:29,106 to quote a great author... 279 00:13:29,242 --> 00:13:31,175 "As the husks dry 280 00:13:31,178 --> 00:13:34,178 "and the seeds are scattered by the wind, 281 00:13:35,482 --> 00:13:38,048 "another harvest gives way to the winter. 282 00:13:39,425 --> 00:13:41,185 "But take comfort, friends, 283 00:13:41,321 --> 00:13:43,387 for spring is coming." 284 00:13:43,523 --> 00:13:47,458 (all): "The turning of the Earth is all." 285 00:13:47,594 --> 00:13:50,895 - To Andy! - Did I write that? 286 00:13:50,931 --> 00:13:53,831 - It's beautiful. - And now, ladies and gentlemen, 287 00:13:53,967 --> 00:13:56,334 we have a rather large carrot cake here, 288 00:13:56,469 --> 00:13:59,670 the best cake in the world. Much better than chocolate! 289 00:13:59,805 --> 00:14:01,739 Hey, birthday boy! Let's get the party started 290 00:14:01,741 --> 00:14:03,775 if you know what I mean. 291 00:14:03,777 --> 00:14:07,212 (upbeat music) 292 00:14:13,820 --> 00:14:17,055 (muffled music) 293 00:14:19,492 --> 00:14:22,093 Here you are. 294 00:14:26,032 --> 00:14:28,900 - Oh! Gee! Oh! God! - Hey there, Andy. 295 00:14:28,902 --> 00:14:31,169 How's it going? You... You looking for someone else? 296 00:14:31,304 --> 00:14:34,072 - Yeah. I was just... coming out to see this woman that I... - Oh, yeah, yeah. 297 00:14:34,074 --> 00:14:38,376 - The woman who isn't your wife? - It's not like I was gonna hook up with her. 298 00:14:38,511 --> 00:14:41,045 Oh, come on! Yes, you were! I'm an angel! 299 00:14:41,114 --> 00:14:43,982 I know what you were gonna do. So how's the party going? 300 00:14:44,117 --> 00:14:47,852 - Um? Having a good time, Andy? - Honestly, it is like the best night of my life. 301 00:14:47,987 --> 00:14:50,821 - It's incredible! - Oh, it is? Yeah, what's been your favorite part so far? 302 00:14:50,957 --> 00:14:53,758 Is it almost cheating on your wife? Or maybe hanging out with all those fake friends 303 00:14:53,760 --> 00:14:55,727 who only like you for your fame and your money? 304 00:14:55,862 --> 00:14:58,262 OK, sure. Fine. Maybe it's not the best behaviour, 305 00:14:58,265 --> 00:15:01,399 but did you see my other life? I mean, that's a requirement... 306 00:15:01,534 --> 00:15:03,801 Man, listen to yourself! You wished your brother 307 00:15:03,937 --> 00:15:06,537 - out of existence! - Alright, fine! 308 00:15:06,573 --> 00:15:10,040 It's not like I killed him, OK? Just... He never existed. 309 00:15:10,176 --> 00:15:12,910 I mean, you could argue that this is just an extension of Kant's categorical imperative. 310 00:15:12,946 --> 00:15:15,980 You know what I mean? Like, if you actually think about it... 311 00:15:16,115 --> 00:15:18,049 - Shut the f... up! Shut up! - What? 312 00:15:18,118 --> 00:15:20,084 Shut your fu... mouth right now. 313 00:15:20,219 --> 00:15:22,019 An angel can swear? You're an angel! 314 00:15:22,154 --> 00:15:24,322 An angel can do whatever the f... he wants always! 315 00:15:24,391 --> 00:15:26,724 I could kick your dick across the moon, man. 316 00:15:26,860 --> 00:15:29,827 - I'm an angel! I do whatever I want! - Fine, you can swear! OK! 317 00:15:29,829 --> 00:15:31,433 - Congrats! - And what I want 318 00:15:31,465 --> 00:15:34,517 is to teach you a lesson about how much 319 00:15:34,568 --> 00:15:37,501 you love your brother deep down and somehow, 320 00:15:37,637 --> 00:15:39,670 with all my power, I haven't managed 321 00:15:39,739 --> 00:15:42,707 to get that through your thick, thick skull. Pig! 322 00:15:42,709 --> 00:15:45,510 So, too bad, so sad. We're going back. 323 00:15:45,645 --> 00:15:47,145 - No! - Man, tbh, 324 00:15:47,280 --> 00:15:49,647 I haven't had a lesson go this south on me since Dahmer. 325 00:15:49,782 --> 00:15:52,049 You give a guy one taste of human flesh just to show him 326 00:15:52,185 --> 00:15:54,285 - how bad it is... - I am not going back, OK? 327 00:15:54,420 --> 00:15:57,714 Why would I let you stay here? So you can have sex 328 00:15:57,791 --> 00:16:01,559 with everything that mo... (choking) 329 00:16:03,180 --> 00:16:05,763 You're choking. 330 00:16:05,898 --> 00:16:10,034 - Angels can choke? - (choking) 331 00:16:14,140 --> 00:16:18,042 - ??? - Oh, s... 332 00:16:23,327 --> 00:16:26,685 OK. OK, technically, I didn't kill him. 333 00:16:26,686 --> 00:16:29,253 - Just let him die. - (sirens) 334 00:16:29,389 --> 00:16:32,290 - Mr. Tennesen! - It was an accident! It was an accident! 335 00:16:38,498 --> 00:16:41,165 Happy birthday! (laughing) 336 00:16:41,167 --> 00:16:43,500 Hope I'm not too late for the party? 337 00:16:43,502 --> 00:16:46,170 - You're here for the party? - Yeah. Oh! 338 00:16:46,305 --> 00:16:49,872 Oh, sorry about the cherries. I mean, they just help me get places fast. 339 00:16:49,907 --> 00:16:52,443 - Uh... Come on in! - Alright, alright. 340 00:16:53,671 --> 00:16:55,113 Hold on a minute. 341 00:16:57,397 --> 00:17:00,017 I'll get you your birthday gift. Ha! Ha! You hold right there! 342 00:17:00,020 --> 00:17:01,886 I'll turn these cherries off, get them out of your face. 343 00:17:02,021 --> 00:17:05,623 Ho! Ho! Ho! (grunts) 344 00:17:09,728 --> 00:17:12,463 (laughing) 345 00:17:12,599 --> 00:17:14,632 - It's a shovel! - Yeah... 346 00:17:14,767 --> 00:17:17,468 I mean, now you never know when something like this is gonna come in handy, right? 347 00:17:17,603 --> 00:17:20,071 - It's perfect. - I keep one in my trunk all the time. 348 00:17:20,140 --> 00:17:22,309 Now... Looks to me like you got yourself a big trunk right there, 349 00:17:22,343 --> 00:17:23,931 - so why don't you just put it... - That's alright. 350 00:17:24,523 --> 00:17:25,732 - I mean, you could just put it... - Please. 351 00:17:26,456 --> 00:17:29,447 - I'll just... Why don't we ju... - You know, I'll... I'll... I'll just... 352 00:17:29,582 --> 00:17:31,569 - I'll just put it in, it's OK. - OK! 353 00:17:34,894 --> 00:17:36,254 That's a dead body in your trunk! 354 00:17:36,256 --> 00:17:39,957 It's not real. It's... uh... (whimpering) 355 00:17:40,093 --> 00:17:42,226 I'm sorry! I couldn't come up with a plausible excuse. 356 00:17:42,361 --> 00:17:45,629 Oh, God! I'm sorry! (whimpering) 357 00:17:45,765 --> 00:17:48,833 - (phone chimes) - Hey, buddy, what's up? 358 00:17:48,968 --> 00:17:51,599 Ruth! Ruth! You gotta help me! The police are after me 359 00:17:51,634 --> 00:17:53,237 and there's a dead body in my trunk. 360 00:17:53,239 --> 00:17:55,706 OK, woah, woah, woah. Here's what you need to do. 361 00:17:55,708 --> 00:17:57,775 Hang up and delete my number. 362 00:17:57,910 --> 00:17:59,977 - See you! - Hello? Ruth? 363 00:18:00,013 --> 00:18:02,513 Damn it! Oh, my God! 364 00:18:02,515 --> 00:18:05,382 I wish I'd never jumped in front of that stupid car! 365 00:18:06,309 --> 00:18:08,920 That's it. The car! 366 00:18:10,243 --> 00:18:12,857 I wish I was back home! 367 00:18:16,329 --> 00:18:20,932 (footsteps) 368 00:18:23,002 --> 00:18:26,270 - Angel? - No. 369 00:18:26,272 --> 00:18:28,806 You're under arrest for murder, Andrew Tennesen. 370 00:18:28,941 --> 00:18:32,609 - Say goodbye to your perfect life. - What? No, no, I don't know. 371 00:18:32,645 --> 00:18:36,547 It wasn't me. It was an angel. None of this is me! Aaaah! 372 00:18:38,123 --> 00:18:39,852 _ 373 00:18:39,873 --> 00:18:41,879 You're OK, son. Just keep going. 374 00:18:41,922 --> 00:18:44,621 Take it easy out there, Mr. Tennesen. 375 00:18:44,657 --> 00:18:46,557 And happy birthday! 376 00:18:46,692 --> 00:18:49,360 ??? 377 00:18:58,904 --> 00:19:02,773 ??? 378 00:19:07,046 --> 00:19:09,046 This is where it all went wrong. 379 00:19:10,938 --> 00:19:13,050 I never should've made that stupid wish. 380 00:19:14,226 --> 00:19:16,520 So you finally learned your lesson, huh? 381 00:19:16,655 --> 00:19:19,157 - Only took you fifteen years. - You... 382 00:19:19,292 --> 00:19:22,126 - Yeah, hey, man. - But I... I watched you die. 383 00:19:22,128 --> 00:19:23,755 Well, angels can't die, you know. 384 00:19:23,830 --> 00:19:26,063 Certainly not from choking on cake. 385 00:19:26,132 --> 00:19:28,065 I could breathe cake if I wanted to. 386 00:19:28,134 --> 00:19:31,145 Don't want to, but could. Guess your life with Mark 387 00:19:31,238 --> 00:19:34,305 seems pretty cool now, huh? You know, I tried to teach you 388 00:19:34,440 --> 00:19:37,608 all of this in a day, but... I guess some people need fifteen years 389 00:19:37,743 --> 00:19:39,710 - behind bars before... - I'm gonna kill you! 390 00:19:39,845 --> 00:19:43,414 - Oh! Oh... - Oh, there he is! 391 00:19:43,483 --> 00:19:47,017 - Andy's back in the room! - Oh... Dad? 392 00:19:47,153 --> 00:19:50,955 - Ruth? - Bryn. 393 00:19:51,090 --> 00:19:53,824 Ah, Bryn! Bryn! 394 00:19:55,097 --> 00:19:57,328 I'm young again. I'm young again! 395 00:19:57,463 --> 00:19:59,564 - (laughing) - I wouldn't say young. 396 00:20:01,766 --> 00:20:03,200 Mark! It's you! 397 00:20:03,236 --> 00:20:06,103 I'm so, so sorry for all those terrible things I said to... 398 00:20:06,239 --> 00:20:07,972 Get your hands off of me, man. 399 00:20:08,107 --> 00:20:11,108 - It's a miracle! - Yeah, it's a miracle 400 00:20:11,177 --> 00:20:13,310 your brother didn't die when you pushed him 401 00:20:13,446 --> 00:20:15,680 - in front of that car. - Yeah, but then I pushed him 402 00:20:15,682 --> 00:20:18,182 out of the way of the car. Not that that makes me a hero. 403 00:20:18,317 --> 00:20:21,118 It doesn't. No one said that. 404 00:20:21,254 --> 00:20:23,320 The important thing is you didn't kill your brother, 405 00:20:23,456 --> 00:20:27,892 - even though you sort of tried. - I'm sorry. I really am sorry. 406 00:20:27,894 --> 00:20:30,124 You stay here and think about it. 407 00:20:30,197 --> 00:20:33,731 Meanwhile, let's take Markie for some lovely ice cream. 408 00:20:33,733 --> 00:20:36,934 - OK. I earned it by being good. - Mark! Mark! Mark! 409 00:20:37,069 --> 00:20:40,671 - What? - I really am sorry. 410 00:20:40,806 --> 00:20:44,942 - (sighs) - Are you? 411 00:20:45,077 --> 00:20:46,877 Yeah. 412 00:20:48,896 --> 00:20:50,715 Alright. Bring it in. 413 00:20:52,751 --> 00:20:55,686 Oh! What the hell was that doing back there? 414 00:20:55,821 --> 00:20:58,689 - (laughing) - OK. 415 00:20:58,824 --> 00:21:00,857 - Let's go get that ice cream. - Eh boy! 416 00:21:00,893 --> 00:21:02,893 - See you later, Andy! - Have fun. 417 00:21:03,029 --> 00:21:05,296 - What favor you getting, Bryn? - Plain. 418 00:21:06,833 --> 00:21:11,168 ? You can make your life a misery if you try ? 419 00:21:11,237 --> 00:21:14,972 ? You can take a smile and change it to a sigh ? 420 00:21:17,977 --> 00:21:20,177 ? Then look beyond the cloud ? 421 00:21:20,600 --> 00:21:23,648 ? 'Cause there's an awful lot of sunshine in the sky ? 422 00:21:23,783 --> 00:21:26,651 (humming) 423 00:21:26,786 --> 00:21:29,654 ? Yes, there's an awful lot ? 424 00:21:29,789 --> 00:21:32,790 ? Of sunshine in the sky ?? 425 00:21:32,791 --> 00:21:34,791 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 426 00:21:34,841 --> 00:21:39,391 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.