Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,732
? She's the cleverest student
But furthest from prudent ?
2
00:00:02,761 --> 00:00:06,430
? And deviates often from plans
But don't call her Annie ?
3
00:00:06,531 --> 00:00:08,532
? Or Fannie or Nanny
Her name, now as always ?
4
00:00:08,633 --> 00:00:11,735
? Is Anne Anne of Green Gables ?
5
00:00:11,836 --> 00:00:14,738
? Anne of Green Gables ?
6
00:00:14,839 --> 00:00:17,074
? Anne, Anne, Anne ?
7
00:00:17,175 --> 00:00:18,942
? Anne of Green Gables ?
8
00:00:19,043 --> 00:00:20,911
- (music stops)
- Oh... What the hell
9
00:00:21,012 --> 00:00:22,913
- are you doing, man?
- I don't want to listen
10
00:00:23,014 --> 00:00:24,915
to the Anne of Green
Gables musical anymore, OK?
11
00:00:25,016 --> 00:00:28,919
Why not? It's a good musical!
That's top notch songs!
12
00:00:29,637 --> 00:00:31,914
Oh, boy...
You know, we got to get in the vibe.
13
00:00:31,949 --> 00:00:34,124
- We're going to her hometown.
- We're not going to her hometown.
14
00:00:34,225 --> 00:00:36,126
We're going to our hometown.
We're not tourists.
15
00:00:36,227 --> 00:00:38,261
Well, we're essentially
tourists at this point.
16
00:00:40,297 --> 00:00:41,765
Hey, how sick do you think Dad will be?
17
00:00:41,866 --> 00:00:43,767
Do you think we'll be able to
talk to him or do you think
18
00:00:43,868 --> 00:00:46,269
- he'll be like... a husk?
- I guarantee you Dad is fine.
19
00:00:46,371 --> 00:00:49,272
- He's probably just doing it for attention.
- Oh, don't say that.
20
00:00:49,374 --> 00:00:52,776
- Dad's OK. He's a good guy.
- Dad is a good...?
21
00:00:52,877 --> 00:00:54,945
- He's OK.
- He's not OK!
22
00:00:55,046 --> 00:00:56,947
Dad is not a good guy. He abandoned us
23
00:00:57,048 --> 00:00:58,949
- when we were kids, Mark.
- Come on...
24
00:00:59,050 --> 00:01:00,884
Like, when I was a kid.
You were like twenty.
25
00:01:01,827 --> 00:01:03,220
I was not like twenty.
26
00:01:03,321 --> 00:01:05,956
- How old were you?
- I was eight!
27
00:01:06,057 --> 00:01:07,891
What do you think our age difference is?
28
00:01:07,992 --> 00:01:09,893
Honestly, I've never known.
And you are blowing
29
00:01:09,994 --> 00:01:11,928
my mind right now. It's only four years
30
00:01:12,030 --> 00:01:13,897
- between us?
- Yes!
31
00:01:13,998 --> 00:01:16,099
Cause in my memory, back then,
you were already balding.
32
00:01:16,200 --> 00:01:18,735
- I was not balding at eight!
- You were a balding boy.
33
00:01:18,836 --> 00:01:20,804
No, I wasn't! I've always had
a high forehead. I wasn't bald!
34
00:01:20,905 --> 00:01:22,906
Man, I swear to you.
There was a period of my life
35
00:01:23,007 --> 00:01:24,841
when I thought you were
so much older than me
36
00:01:24,942 --> 00:01:26,843
I didn't think I had a brother.
I thought you were Dad's friend.
37
00:01:26,944 --> 00:01:29,579
- Oh, come on. Come on!
- I'm serious! I'm serious!
38
00:01:29,681 --> 00:01:31,581
- You're not serious.
- There was a kid at daycare
39
00:01:31,683 --> 00:01:33,583
who asked if I had any siblings
and I was like: It's just me,
40
00:01:33,685 --> 00:01:36,920
my mom, my dad and my dad's friend Andy, who
sleeps in the same room as me for some reason.
41
00:01:37,021 --> 00:01:39,923
- Seems self-conscious about his thinning hair.
- Alright. Just, please...
42
00:01:40,024 --> 00:01:42,192
Shut up. Just...
We're driving and we're not talking.
43
00:01:42,293 --> 00:01:44,261
- We're done, OK?
- Alright.
44
00:01:44,362 --> 00:01:46,263
- Then we're gonna listen to...
- No! No!
45
00:01:46,364 --> 00:01:48,265
- ? Anne Anne ?
- Mark!
46
00:01:48,366 --> 00:01:50,267
? Anne of Green Gables ?
Bridge, bridge, bridge.
47
00:01:50,368 --> 00:01:52,369
? Where the gables are green
and the hills are pristine ?
48
00:01:52,470 --> 00:01:54,438
- ? And the waters are... ?
- Shut up! Turn it off, Mark!
49
00:01:54,539 --> 00:01:57,274
I'm gonna drive this car off the cliff!
I swear!
50
00:01:57,375 --> 00:01:59,776
- ?
- _
51
00:01:59,877 --> 00:02:02,813
(musical theme)
52
00:02:05,484 --> 00:02:07,984
_
53
00:02:07,985 --> 00:02:10,454
And here we are.
54
00:02:11,563 --> 00:02:13,390
Yeah!
55
00:02:13,491 --> 00:02:16,893
Ha! Ha! Ha! Wow!
56
00:02:17,953 --> 00:02:19,262
Look at this place!
57
00:02:20,246 --> 00:02:22,466
Oh! I forgot about the UFO!
58
00:02:22,567 --> 00:02:25,235
- I didn't.
- Oh!
59
00:02:25,336 --> 00:02:29,406
- My gosh! Is that little Mark?
- Hi!
60
00:02:29,507 --> 00:02:31,541
Yes. Sorry, who are you?
61
00:02:31,642 --> 00:02:33,744
I'm Ruth! I'm your father's...
62
00:02:33,845 --> 00:02:36,246
- Well, I guess you'd say partner.
- Dad's got a partner.
63
00:02:36,347 --> 00:02:38,548
- Cool.
- I remember you
64
00:02:38,649 --> 00:02:40,317
from when you were a little boy.
You haven't changed a bit!
65
00:02:40,418 --> 00:02:42,419
- Thank you, Ruth.
- And who's your friend?
66
00:02:42,520 --> 00:02:45,188
Hi, Ruth. It's Andy.
67
00:02:45,289 --> 00:02:47,691
- Andrew.
- He's slightly less memorable.
68
00:02:49,161 --> 00:02:51,025
I used... I lived here for eight years.
69
00:02:51,060 --> 00:02:52,262
We used to come into
your hardware store.
70
00:02:52,363 --> 00:02:54,397
Were you sort of balding back then too?
71
00:02:54,499 --> 00:02:56,433
- That's him. Yeah.
- No. No. I wasn't.
72
00:02:56,534 --> 00:02:59,096
- I was eight. That's not a thing.
- That's who you're thinking of.
73
00:02:59,131 --> 00:03:00,237
Let me help you with your things.
74
00:03:00,338 --> 00:03:03,540
- Oh, sure!
- You don't have to. Or... OK.
75
00:03:03,641 --> 00:03:06,810
- I like this place already.
- Um. It's great.
76
00:03:09,313 --> 00:03:11,581
- Here it is!
- Wow!
77
00:03:11,682 --> 00:03:14,310
I'm not sure how much of
this stuff you will remember.
78
00:03:14,345 --> 00:03:16,813
Oh, man! Look at all this cool crap!
79
00:03:16,848 --> 00:03:18,355
Wow!
80
00:03:18,456 --> 00:03:22,225
Aww... Sarcophagus.
Andy, we've got a sarcophagus.
81
00:03:22,326 --> 00:03:25,128
Wow, Andy, check this stuff out, man!
82
00:03:25,229 --> 00:03:27,697
We've got a stuffed baby deer.
That's horrifying.
83
00:03:27,799 --> 00:03:29,900
Oh, we got a fetus in a jar, Andy!
84
00:03:30,001 --> 00:03:32,569
- Please don't be real.
- Your father dealt with a lot
85
00:03:32,670 --> 00:03:34,604
- of shady people over the years.
- Yeah.
86
00:03:34,705 --> 00:03:37,474
And we used to help him.
He used to call me "the bait".
87
00:03:37,575 --> 00:03:39,576
Oh, you're the bait!
88
00:03:39,677 --> 00:03:42,445
Well, now, I remember you!
89
00:03:42,547 --> 00:03:45,248
- Yeah, I remember when you were the bait.
- So, where is Dad?
90
00:03:45,349 --> 00:03:47,250
Out back yelling at a
school group or something?
91
00:03:47,351 --> 00:03:49,619
He's actually in bed now.
He's been spending
92
00:03:49,720 --> 00:03:52,756
- a lot of time there.
- Oh, really? Is he like a...
93
00:03:52,857 --> 00:03:55,659
- Is he like a husk?
- No, no quite. No.
94
00:03:55,760 --> 00:03:57,594
The doctor says that he'll be fine.
95
00:03:57,695 --> 00:03:59,596
He just has to take it easy.
But of course,
96
00:03:59,697 --> 00:04:02,299
that doesn't come naturally to him,
as you know.
97
00:04:02,400 --> 00:04:05,402
- Ha! Ha! Ha!
- We don't. We don't know him.
98
00:04:05,503 --> 00:04:08,338
- Well, you'll see him tonight at dinner.
- Cool, cool.
99
00:04:08,439 --> 00:04:10,373
I know what's new.
You probably haven't seen
100
00:04:10,474 --> 00:04:14,244
- the wrestling bear.
- My goodness! Andy, come on!
101
00:04:14,345 --> 00:04:16,346
Let's go and take a look at that guy!
102
00:04:16,447 --> 00:04:18,882
- What a big boy!
- Hello.
103
00:04:18,983 --> 00:04:21,318
- Woah, woah, woah!
- Oh! My gosh! Oh, well. OK.
104
00:04:22,132 --> 00:04:25,222
This is my niece Bryn.
She helps us out at the museum.
105
00:04:25,323 --> 00:04:27,190
Hey, Bryn. You kind of scared us
there for a second.
106
00:04:27,874 --> 00:04:30,660
- Yeah.
- Oh! Maybe Bryn could
107
00:04:30,761 --> 00:04:33,597
show you around town tomorrow
when the stores are open again.
108
00:04:33,698 --> 00:04:36,399
Yeah. Sure, that sounds good.
Why are the stores
109
00:04:36,500 --> 00:04:39,202
- closed today, by the way?
- It's Beast Day.
110
00:04:40,304 --> 00:04:42,239
- OK. Cool.
- Yeah...
111
00:04:42,340 --> 00:04:44,241
- Beast Day.
- (together): What is Beast Day?
112
00:04:44,342 --> 00:04:47,744
Oh, well... Once a year,
a beast emerges from the forest
113
00:04:47,845 --> 00:04:49,746
and searches for someone to consume,
114
00:04:49,847 --> 00:04:51,915
so everybody closes their
stores and stays at home
115
00:04:52,016 --> 00:04:54,251
just to wait things out.
I'm gonna take you to your room.
116
00:04:54,352 --> 00:04:56,887
- Uh, actually.
- Stop you right there.
117
00:04:56,988 --> 00:04:59,089
Yeah. Could you maybe repeat
what you just said? Yeah.
118
00:04:59,190 --> 00:05:01,157
Rewind that and sort
of run it back for us.
119
00:05:01,259 --> 00:05:03,860
Oh! Every small town
120
00:05:03,961 --> 00:05:07,564
- has its superstitions.
- Oh, so it's a superstition.
121
00:05:07,665 --> 00:05:10,367
Maybe that's the wrong word.
What do you call something
122
00:05:10,468 --> 00:05:13,303
that everyone believes in
because it's real?
123
00:05:14,267 --> 00:05:16,373
- A fact.
- A fact! That's it,
124
00:05:16,474 --> 00:05:19,022
that's what we have.
And as a matter of fact,
125
00:05:19,057 --> 00:05:22,712
- Bryn did a drawing of the beast.
- Oh, it's just a quick sketch
126
00:05:22,813 --> 00:05:25,882
based off the detailed account
of the town's residents.
127
00:05:27,624 --> 00:05:28,885
OK!
128
00:05:28,986 --> 00:05:30,887
Yeah, that is very detailed, Bryn.
129
00:05:30,988 --> 00:05:33,890
Like... anatomically detailed.
130
00:05:33,991 --> 00:05:36,660
A lot going on south of the
border on the old beast.
131
00:05:37,585 --> 00:05:39,496
Yeah. OK, I'll give that
back to you there.
132
00:05:39,597 --> 00:05:42,399
- I can sketch you sometime if you want.
- I'm gonna say no to that,
133
00:05:42,500 --> 00:05:44,534
but thank you so much for offering.
134
00:05:44,635 --> 00:05:47,404
- OK. So just let me know whenever is good.
- Not... We don't want to.
135
00:05:47,505 --> 00:05:49,906
I think we're gonna go
check out our old room now,
136
00:05:50,007 --> 00:05:52,008
- if that's cool.
- Yes! Yes.
137
00:05:52,109 --> 00:05:54,244
Well, it's exactly how you left it.
138
00:05:55,665 --> 00:05:57,691
Oh, wow!
139
00:05:58,592 --> 00:06:00,650
This place looks exactly the same!
140
00:06:00,751 --> 00:06:03,720
Look, all my trophies and
medals and all your...
141
00:06:03,821 --> 00:06:05,855
shelf space where trophies and medals
142
00:06:05,957 --> 00:06:09,592
theoretically could've gone.
Oh, Big Bear!
143
00:06:11,179 --> 00:06:12,095
Remember Big Bear, Andy?
144
00:06:12,196 --> 00:06:15,198
- Yeah.
- Man, I can't believe Dad held on to all of our stuff.
145
00:06:15,299 --> 00:06:17,200
- I hope he's OK.
- Dad is fine.
146
00:06:17,301 --> 00:06:19,803
- Probably in bed watching TV.
- Oh, you cynic.
147
00:06:21,219 --> 00:06:23,106
- Ah! Look at that.
- Who's that?
148
00:06:24,127 --> 00:06:25,208
It's Molly Field.
149
00:06:26,088 --> 00:06:27,811
It's this girl I used
to have a crush on.
150
00:06:27,912 --> 00:06:30,447
Oh! Like, when you were
the same age as her or...?
151
00:06:31,487 --> 00:06:33,483
- Yes.
- OK. Yeah, no, just checking.
152
00:06:34,492 --> 00:06:37,278
Oh, hey, look at that!
You did win some stuff.
153
00:06:37,313 --> 00:06:38,621
What is that, a sixth place ribbon?
154
00:06:38,723 --> 00:06:42,559
And... birthday boy. Birthday boy!
155
00:06:42,660 --> 00:06:45,895
- Someone rewarded you for having a birthday.
- Yeah.
156
00:06:45,997 --> 00:06:49,966
- Buddy, it is good to be home!
- Yeah.
157
00:06:51,086 --> 00:06:53,870
(Ruth): OK!
I've set out the scraps of meat
158
00:06:53,971 --> 00:06:56,239
and the milk as an
offering to the beast,
159
00:06:56,340 --> 00:06:59,393
so I think we're all set.
Rollie should be down any minute.
160
00:06:59,428 --> 00:07:01,845
- (footsteps)
- Oh! Here he comes!
161
00:07:01,946 --> 00:07:05,448
(labored breathing)
162
00:07:05,549 --> 00:07:09,319
- (both): Dad?
- (coughing)
163
00:07:09,420 --> 00:07:11,688
You OK, Dad? You need help or something?
164
00:07:11,789 --> 00:07:15,325
- Are you alright? You OK, Dad?
- (labored breathing)
165
00:07:16,490 --> 00:07:18,161
(Ruth): Oh! No!
166
00:07:22,116 --> 00:07:24,034
Surprise!
167
00:07:24,135 --> 00:07:26,569
- Are you kidding me?
- Oh... My gosh! - Look at them!
168
00:07:26,670 --> 00:07:28,705
- (laughing)
- That was a prank?
169
00:07:28,806 --> 00:07:32,490
Well, I had to make some kind
of an entrance, didn't I?
170
00:07:32,989 --> 00:07:34,044
Tada!
171
00:07:34,145 --> 00:07:36,179
That was a hell of a prank, Dad!
172
00:07:36,280 --> 00:07:38,348
- You are bad!
- (laughing)
173
00:07:38,449 --> 00:07:41,017
Come here, Daddy!
174
00:07:41,118 --> 00:07:43,887
Mark! Look at you, little guy.
You've grown!
175
00:07:43,988 --> 00:07:46,222
- Well, I'm thirty now.
- You're 30 years old?
176
00:07:46,323 --> 00:07:48,658
- Yeah.
- Good boy! Andy!
177
00:07:48,759 --> 00:07:52,529
- How's the stick?
- What stick?
178
00:07:52,630 --> 00:07:55,832
The one up your ass. (laughing)
179
00:07:55,933 --> 00:07:58,134
- Oh!
- My goodness, Rollie!
180
00:07:58,235 --> 00:08:01,838
- (laughing)
- You walked into that one, pal.
181
00:08:01,939 --> 00:08:03,840
- Oh, it's great to be home!
- I suppose
182
00:08:03,941 --> 00:08:06,109
we should get started. Bryn, sweetie,
183
00:08:06,210 --> 00:08:08,078
would you like to say the beast prayer?
184
00:08:10,073 --> 00:08:11,081
The beast prayer?
185
00:08:11,182 --> 00:08:14,751
- Oh. OK.
- Great. Whenever you're ready.
186
00:08:14,852 --> 00:08:17,219
Dear Lord, please keep us safe
from the beast this night.
187
00:08:17,254 --> 00:08:19,667
The awful beast, with its face of wolf,
its body of wolf,
188
00:08:19,702 --> 00:08:21,591
and horrifying fangs not
unlike those of a wolf.
189
00:08:21,692 --> 00:08:24,160
Many would be tempted
to believe it is a wolf.
190
00:08:24,261 --> 00:08:26,196
However, we know it is the beast,
191
00:08:26,297 --> 00:08:28,698
bigger than a wolf, probably.
We're pretty sure it has more limbs.
192
00:08:28,799 --> 00:08:29,866
So please keep us safe, O Lord. Amen.
193
00:08:29,967 --> 00:08:33,736
- (all): Amen.
- Cool prayer, Bryn. Thanks.
194
00:08:33,838 --> 00:08:35,705
Did we have Beast Day
when I was a kid, Dad?
195
00:08:35,806 --> 00:08:37,874
- I don't really remember that.
- Well, our family
196
00:08:37,975 --> 00:08:40,043
didn't really celebrate it that much.
197
00:08:40,144 --> 00:08:42,178
Ruth's more into that kind of things.
198
00:08:42,279 --> 00:08:45,248
I figure if there is a beast,
we should cover out basis.
199
00:08:45,983 --> 00:08:47,717
But also, I think it's a nice excuse
200
00:08:47,818 --> 00:08:50,353
to spend time with family.
Oh, please start.
201
00:08:50,454 --> 00:08:53,389
- Enjoy the ham.
- So, Dad... How are you feeling?
202
00:08:53,491 --> 00:08:55,859
You look a lot livelier that I expected.
203
00:08:55,960 --> 00:08:57,927
Oh, well, sorry to disappoint you, Andy.
204
00:08:58,028 --> 00:09:00,530
- (laughing)
- Actually,
205
00:09:00,631 --> 00:09:03,399
I have had a couple
of little heart attacks.
206
00:09:03,501 --> 00:09:05,835
But I'm not quite on my death bed,
207
00:09:05,936 --> 00:09:07,971
if that's what you were expecting.
Cheers!
208
00:09:08,072 --> 00:09:10,173
Well, you kind of
led us to believe that.
209
00:09:10,274 --> 00:09:12,609
- That's why we're here.
- Oh!
210
00:09:12,710 --> 00:09:14,677
Well, it's funny.
I thought you were here
211
00:09:14,778 --> 00:09:17,213
cause you wanted to spend some
quality time with your dad!
212
00:09:17,955 --> 00:09:19,349
That's funny, Dad. And it's funny
213
00:09:19,450 --> 00:09:22,352
what you said also, Andy.
This meal is so good, Ruth.
214
00:09:22,453 --> 00:09:24,621
Yeah, the ham and whatnot. Terrific.
215
00:09:24,722 --> 00:09:26,990
I'm sorry.
Are you accusing us of not wanting
216
00:09:27,091 --> 00:09:28,892
to spend time with you?
Because last time I checked
217
00:09:28,993 --> 00:09:30,894
you abandoned us when we were kids.
218
00:09:30,995 --> 00:09:35,298
Ah... Here we go! What did I say?
219
00:09:36,140 --> 00:09:40,087
Let's get the facts right, Andy.
I did not abandon you.
220
00:09:40,122 --> 00:09:43,473
Your mother took you to Toronto.
221
00:09:43,574 --> 00:09:46,376
All I did was pretend you were dead
222
00:09:46,477 --> 00:09:48,645
and ignore you for 26 years.
223
00:09:48,746 --> 00:09:51,214
That's worse! That is so much worse!
224
00:09:51,315 --> 00:09:53,716
Maybe we'll just agree
to disagree and uh...
225
00:09:53,817 --> 00:09:55,852
concentrate on this delicious ham.
226
00:09:55,953 --> 00:09:58,888
- What do you actually want me to say, Andrew?
- I don't know!
227
00:09:58,989 --> 00:10:01,524
Uh, how about "I'm sorry"
and then let's go from there?
228
00:10:01,625 --> 00:10:03,560
Alright! Fair enough!
I'm sorry. I am sorry
229
00:10:03,661 --> 00:10:05,962
that you've got such a
massive stick up your ass.
230
00:10:06,063 --> 00:10:08,231
- (laughing)
- That's great.
231
00:10:08,332 --> 00:10:10,400
Good ham. Great, great ham.
232
00:10:10,501 --> 00:10:12,468
I have no idea why I came back here.
233
00:10:12,570 --> 00:10:14,904
- Well, why don't you leave?
- You know what? I'm going to.
234
00:10:15,005 --> 00:10:17,507
I'm gonna leave! I am going to
leave tomorrow and I'm gone.
235
00:10:17,608 --> 00:10:19,709
Alright, then! Right. That's fine by me!
236
00:10:19,810 --> 00:10:21,744
I can go back to pretending you're dead,
237
00:10:21,845 --> 00:10:23,780
- can I?
- Dad, don't...
238
00:10:23,881 --> 00:10:25,915
Alright, well. Um...
239
00:10:26,016 --> 00:10:28,751
I'll put your dinner in
the fridge for later!
240
00:10:28,852 --> 00:10:31,888
- (door slams)
- (giggles)
241
00:10:33,268 --> 00:10:34,924
You know, I think
we're gonna look back on this
242
00:10:35,025 --> 00:10:36,960
as a productive conversation.
243
00:10:37,061 --> 00:10:41,064
- Yeah. Maybe, yeah.
- It really is great ham.
244
00:10:41,165 --> 00:10:43,933
It is good ham.
Thank you, Bryn, for saying that.
245
00:10:44,034 --> 00:10:46,002
I was waiting for
someone to corroborate.
246
00:10:47,854 --> 00:10:49,439
You want to talk about it?
247
00:10:49,540 --> 00:10:53,409
- No.
- OK.
248
00:10:53,510 --> 00:10:56,379
(growling)
249
00:11:01,485 --> 00:11:04,220
(heavy breathing)
250
00:11:04,321 --> 00:11:05,989
(screaming)
251
00:11:06,991 --> 00:11:09,592
- Oh! Oh, I had a nightmare.
- What?
252
00:11:09,693 --> 00:11:12,996
Boys! Your father is missing!
253
00:11:13,097 --> 00:11:16,899
- Was it the...?
- Yes. It was the beast.
254
00:11:17,001 --> 00:11:18,901
(shaky breathing)
255
00:11:19,003 --> 00:11:20,903
Or possibly something else,
256
00:11:21,005 --> 00:11:24,007
but... I'm pretty sure it was the beast.
257
00:11:35,700 --> 00:11:37,490
What do you think, constable Gibbs?
258
00:11:39,418 --> 00:11:41,227
It's kind of hard to tell.
259
00:11:41,328 --> 00:11:44,997
There's no sign of forced entry,
no body...
260
00:11:45,098 --> 00:11:47,066
and no hard evidence
linking this to the beast.
261
00:11:47,167 --> 00:11:49,402
Thank you!
He probably just went for a walk
262
00:11:49,503 --> 00:11:51,404
and booked himself into
a motel or something.
263
00:11:51,505 --> 00:11:53,572
He wasn't going for a walk!
He was attacked in the yard!
264
00:11:53,674 --> 00:11:55,908
- We found his robe.
- So?
265
00:11:56,009 --> 00:11:59,111
So, there's blood on it. See?
Blood. Blood. Constable Gibbs...
266
00:11:59,212 --> 00:12:02,948
- Blood on the robe. You see that?
- Hmm. This is interesting.
267
00:12:03,050 --> 00:12:05,351
Come on! If he was attacked by a beast,
268
00:12:05,452 --> 00:12:08,847
don't you think there'd be more blood?
And wouldn't it be torn a bit?
269
00:12:08,882 --> 00:12:10,923
- Yeah, that's a good point.
- Or...
270
00:12:11,024 --> 00:12:14,960
Countertheory.
The beast knows how to undress people.
271
00:12:15,545 --> 00:12:16,896
- That is interesting.
- Bryn!
272
00:12:16,997 --> 00:12:19,265
Did you see anything like
that in your dream, Mark?
273
00:12:19,366 --> 00:12:21,033
To be honest, the details
of my dream are pretty hazy,
274
00:12:21,134 --> 00:12:23,736
- so I'm not sure.
- Woah. You had the beast dream?
275
00:12:23,837 --> 00:12:25,938
- I guess I did, yeah.
- The beast dream?
276
00:12:26,039 --> 00:12:28,641
- Oh, this changes everything.
- No! It doesn't change a thing.
277
00:12:28,742 --> 00:12:30,876
I mean, Mark heard a bunch of
stuff about a beast yesterday,
278
00:12:30,977 --> 00:12:32,945
then he had a dream.
That's how dreams work.
279
00:12:33,046 --> 00:12:35,881
- Shut your mouth.
- What did the beast look like
280
00:12:35,982 --> 00:12:37,983
- in your dream?
- Well, unfortunately,
281
00:12:38,085 --> 00:12:39,952
the whole dream was
from the beast's P.O.V,
282
00:12:40,053 --> 00:12:42,288
- so I never got to look at him.
- Damn it! Damn it!
283
00:12:42,389 --> 00:12:45,324
It would have been nice if the beast
had walked passed a mirror or something.
284
00:12:45,425 --> 00:12:47,657
- I was thinking the same thing.
- That would've been good.
285
00:12:47,728 --> 00:12:51,004
Can we please stop talking
about Mark's dream and find Dad?
286
00:12:51,005 --> 00:12:52,607
You know, that's a good call.
287
00:12:52,642 --> 00:12:55,234
It's time to get down to business.
288
00:12:57,363 --> 00:12:58,671
Can I have your attention please?
289
00:12:58,772 --> 00:13:00,673
- (chattering)
- I'd like to welcome our mayor,
290
00:13:00,774 --> 00:13:04,477
- Helen Breeley.
- (applause)
291
00:13:05,996 --> 00:13:10,416
Hello, citizens of Cavendish! How are
the best damn people in the world?
292
00:13:10,517 --> 00:13:13,352
- (cheering)
- Wouh!
293
00:13:13,453 --> 00:13:15,855
- Doing very well, thank you.
- Alright, good stuff.
294
00:13:15,956 --> 00:13:18,023
Good to hear. Unfortunately,
295
00:13:18,125 --> 00:13:21,360
a time many of us have feared
since childhood is upon us.
296
00:13:22,297 --> 00:13:25,030
The beast has returned to our fair town
297
00:13:25,132 --> 00:13:30,035
and taken one of our own. Last night,
Rollie Tennesen disappeared.
298
00:13:30,137 --> 00:13:32,505
One of his sons saw
it happen in a dream.
299
00:13:32,606 --> 00:13:36,575
- (chattering)
- Yeah. Beast dream. Brutal.
300
00:13:36,676 --> 00:13:40,880
Now, none of us were alive the last time
the beast took a townsperson,
301
00:13:40,981 --> 00:13:43,048
but we've all heard the stories.
302
00:13:43,150 --> 00:13:48,154
They are woven into the very fabric
of our municipal flag.
303
00:13:48,255 --> 00:13:50,890
The question is:
Now that the beast has returned,
304
00:13:50,991 --> 00:13:53,859
- what should we do?
- (chattering)
305
00:13:53,960 --> 00:13:55,828
- Yes?
- (mumbling): Uh...
306
00:13:55,929 --> 00:13:59,231
(mumbling): ...is what it is...
you don't go to...
307
00:13:59,332 --> 00:14:01,500
(mumbling):
...used to say he's a street angel...
308
00:14:01,601 --> 00:14:05,371
(mumbling): ...the house devil.
(muttering)
309
00:14:05,472 --> 00:14:07,506
...I say all you got to
do is give him a wicked...
310
00:14:07,607 --> 00:14:10,676
(mumbling): ...you're golden.
311
00:14:10,777 --> 00:14:12,678
I appreciate your honesty, Felix.
Thank you.
312
00:14:12,779 --> 00:14:15,648
Mayor Breeley!
I'd like to say something.
313
00:14:15,749 --> 00:14:18,017
- What's that, Molly?
- That's Molly Field!
314
00:14:18,118 --> 00:14:20,186
- Huh?
- From the grade 3 photo.
315
00:14:20,287 --> 00:14:22,188
Oh! You should talk to her. After this.
316
00:14:22,289 --> 00:14:24,356
- After this.
- You all know me.
317
00:14:24,457 --> 00:14:27,226
- You know how I earn a living.
- Oh, yeah.
318
00:14:27,327 --> 00:14:29,695
- You work here at the dinner.
- That's right.
319
00:14:29,796 --> 00:14:33,098
But you also know how
I supplement my income.
320
00:14:33,200 --> 00:14:35,568
- I want to say hunting.
- Hunting!
321
00:14:35,669 --> 00:14:38,070
- OK!
- As a hunter, I can tell you.
322
00:14:38,171 --> 00:14:40,005
If you want to catch something,
you gotta be ready to try really,
323
00:14:40,106 --> 00:14:42,174
really hard to catch it. Really hard.
324
00:14:43,710 --> 00:14:48,047
I've hunted everything there is to hunt
in these woods. Deer, coyote,
325
00:14:49,207 --> 00:14:52,284
man I thought was a creature
cause of the way that he was moving.
326
00:14:52,385 --> 00:14:55,221
- Sorry again, Felix.
- (mumbling): ...go on.
327
00:14:55,322 --> 00:14:59,058
So... if you really
want to catch this beast,
328
00:14:59,159 --> 00:15:01,060
you gotta be ready to
get out there tonight
329
00:15:01,161 --> 00:15:04,930
and strike without hesitation! Yeah?
330
00:15:05,031 --> 00:15:07,633
- I got a big old bag of weapons here.
- Holy smoke!
331
00:15:08,447 --> 00:15:11,003
- Let's go kill the beast!
- Yeah!
332
00:15:11,104 --> 00:15:15,007
(all cheering)
333
00:15:15,108 --> 00:15:17,142
I can see why you like her, man.
She's nuts!
334
00:15:17,244 --> 00:15:21,280
(chanting): Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
335
00:15:24,951 --> 00:15:28,220
- This is such a stupid idea.
- What are you talking about?
336
00:15:28,321 --> 00:15:30,389
The Tennesen boys out
in the woods in a posse,
337
00:15:30,490 --> 00:15:32,358
looking for Dad, trying to save him
338
00:15:32,459 --> 00:15:34,360
- from the clutches of the beast.
- "Clutches of the beast"...
339
00:15:34,461 --> 00:15:36,695
Dad's just hiding because
he wants me to feel guilty
340
00:15:36,796 --> 00:15:38,697
- for yelling at him.
- Come on, Andy.
341
00:15:38,798 --> 00:15:40,666
Everyone else is convinced
that it's the beast.
342
00:15:40,767 --> 00:15:43,035
Including Molly Field who, by the way,
343
00:15:43,136 --> 00:15:46,105
is looking pretty good.
Didn't notice a fella.
344
00:15:46,206 --> 00:15:49,174
- I doubt she even remembers me.
- She remembers you. Are you kidding me?
345
00:15:49,276 --> 00:15:51,877
The way she said "Hey, sorry,
we're all out of weapons",
346
00:15:51,978 --> 00:15:54,113
but here's a compass and
a bag of flashlights"?
347
00:15:54,214 --> 00:15:56,715
There were sparks.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
348
00:15:56,816 --> 00:16:00,319
Yeah, I can really see like a... summer
romance springing up between you two.
349
00:16:00,420 --> 00:16:02,283
- Yeah?
- Oh, yeah. I think so.
350
00:16:02,769 --> 00:16:04,234
I see what you're doing. No.
351
00:16:04,269 --> 00:16:05,658
What am I doing?
What are you talking about?
352
00:16:05,759 --> 00:16:07,660
I'm not staying the summer.
I'm waiting till we find Dad
353
00:16:07,761 --> 00:16:09,828
- and then I am out of here.
- Andy, the greatest gift
354
00:16:09,930 --> 00:16:11,997
you can give yourself is to
let love into your heart.
355
00:16:12,098 --> 00:16:14,333
- Hmm? You know who said that?
- No.
356
00:16:14,434 --> 00:16:17,836
Garfield talking to Odie.
In some pretty unconvincing
357
00:16:17,938 --> 00:16:19,972
fan fiction I read.
But that line resonated.
358
00:16:20,073 --> 00:16:23,375
- I liked that line a lot.
- Wait. I'm tired of...
359
00:16:24,290 --> 00:16:26,345
- What's wrong?
- Where is the rest
360
00:16:26,446 --> 00:16:28,681
- of the group?
- Oh, where's the group?
361
00:16:28,782 --> 00:16:30,983
- Hello?
- Hey! Easy, man.
362
00:16:31,084 --> 00:16:33,619
- You don't need to summon the beast. Let's just...
- There's no beast!
363
00:16:33,720 --> 00:16:36,188
- (growling)
- What was that?
364
00:16:37,036 --> 00:16:39,191
Oh, I think
that might have been the beast.
365
00:16:39,967 --> 00:16:41,360
It wasn't the beast. It was just...
366
00:16:41,461 --> 00:16:43,529
- just a wild animal.
- I don't think
367
00:16:43,630 --> 00:16:45,698
- that makes it better, Andy.
- Yeah, you're right.
368
00:16:45,799 --> 00:16:47,700
- What do we do?
- I think we run.
369
00:16:47,801 --> 00:16:51,470
- What? OK, OK, OK!
- We run, you stupid bastard!
370
00:16:57,853 --> 00:17:00,888
- Go, go, go!
- Stop, stop, stop!
371
00:17:00,989 --> 00:17:04,759
- Where are we, man?
- I don't know. Keep going!
372
00:17:04,860 --> 00:17:07,161
- (growling)
- (panting)
373
00:17:07,262 --> 00:17:11,399
In here! In here! In here!
In here! Here. OK.
374
00:17:11,500 --> 00:17:14,502
OK. Let's just stay here for a second.
375
00:17:14,603 --> 00:17:17,171
- You know what I mean.
- I think I figured it out.
376
00:17:17,272 --> 00:17:19,173
The beast and I have a connection.
377
00:17:19,274 --> 00:17:21,175
If I could see it in my dream,
then it can probably see me
378
00:17:21,276 --> 00:17:23,177
- and now it's coming to close the loop.
- Will you shut up?
379
00:17:23,278 --> 00:17:25,479
We just have
to keep our voices down and...
380
00:17:25,580 --> 00:17:27,348
- (both): Aaaah!
- What is it?
381
00:17:27,449 --> 00:17:30,451
- Should I stab it with my pitchfork?
- No, no! It's... it's a person.
382
00:17:32,468 --> 00:17:33,487
Dad?
383
00:17:33,588 --> 00:17:35,356
(evil laughter)
384
00:17:35,457 --> 00:17:38,125
Dad, are you OK?
385
00:17:39,177 --> 00:17:41,362
- Should I stab him with my pitchfork now?
- No, you should not stab him
386
00:17:41,463 --> 00:17:43,798
- with a pitchfork!
- (yelling)
387
00:17:43,899 --> 00:17:47,034
- Oh, my goodness.
- He's had some sort
388
00:17:47,135 --> 00:17:49,103
of psychotic break.
We have to get him to the hospital.
389
00:17:49,204 --> 00:17:51,372
No, we can't go out there.
There's a beast out there!
390
00:17:51,473 --> 00:17:53,541
- There is no beast!
- (mumbling): Beast...
391
00:17:53,642 --> 00:17:55,543
- See?
- He is delirious. Get him up.
392
00:17:55,644 --> 00:17:57,784
You know what? Actually, yeah.
Because if the beast brought him here,
393
00:17:57,880 --> 00:18:00,381
then it's probably gonna
come back for him. Alright.
394
00:18:00,482 --> 00:18:02,483
Let's go, Daddy.
How are you feeling, man?
395
00:18:02,584 --> 00:18:05,152
- You good?
- OK.
396
00:18:05,253 --> 00:18:08,622
- (growling)
- What was that?
397
00:18:08,724 --> 00:18:11,325
Oh no! It's the beast!
It's come to close the loop.
398
00:18:11,426 --> 00:18:14,295
- Let's go, let's go.
- Go, man. Go, man. Just go.
399
00:18:14,396 --> 00:18:17,298
- Go, go, go. Go, go, go.
- (rustling)
400
00:18:17,399 --> 00:18:19,934
Oh, crap! It's the beast! Oh!
401
00:18:20,035 --> 00:18:21,165
- (whimpering)
- God, Andy!
402
00:18:21,237 --> 00:18:24,672
- You just stabbed a little kid!
- Oh, God! Oh, God!
403
00:18:24,773 --> 00:18:26,841
- Oh, God! Oh, my God! Hey!
- (crying)
404
00:18:26,942 --> 00:18:29,844
You OK? Hey, buddy.
Um... We should probably
405
00:18:29,945 --> 00:18:31,979
get out story straight.
I thought you were the beast.
406
00:18:32,080 --> 00:18:34,515
- Jacob!
- (crying)
407
00:18:35,289 --> 00:18:36,650
What the hell did you do to my son?
408
00:18:36,752 --> 00:18:38,719
- Oh, crap. She's got a son.
- He came running
409
00:18:38,820 --> 00:18:40,588
out of nowhere. I thought...
I thought he was the beast.
410
00:18:40,689 --> 00:18:42,523
He's 8 years old! He was scared!
411
00:18:42,624 --> 00:18:44,658
Why did you bring an
8-year-old to hunt a beast?
412
00:18:44,760 --> 00:18:47,328
- Why would you stab a child?
- OK. I don't want to sound
413
00:18:47,429 --> 00:18:49,964
like a jerk here,
but you're the one who said we should
414
00:18:50,065 --> 00:18:52,199
- strike without hesitation, so...
- You son of a bitch!
415
00:18:53,878 --> 00:18:54,802
Woah! Get off!
416
00:18:55,995 --> 00:18:57,896
So, I know that wasn't the ideal reunion
417
00:18:57,997 --> 00:18:59,898
between you and Molly,
but when she attacked you,
418
00:18:59,999 --> 00:19:01,833
- I didn't see a ring.
- Can you just please shut up?
419
00:19:01,934 --> 00:19:03,835
Or what?
You're gonna wait until I have a kid
420
00:19:03,936 --> 00:19:06,104
- and then stab it?
- Please, just shut up!
421
00:19:06,205 --> 00:19:09,174
Come in, boys! Dr. Green is
just explaining what happened.
422
00:19:09,275 --> 00:19:12,010
Well, due to your father's memory loss,
it is going to be difficult
423
00:19:12,111 --> 00:19:14,810
to pin down a precise sequence
of events, but it does appear
424
00:19:14,845 --> 00:19:16,181
that he sleepwalked into the forest,
got lost
425
00:19:16,282 --> 00:19:19,251
and suffered a nervous breakdown
due to his general poor health.
426
00:19:19,793 --> 00:19:21,553
At least, that's what the
doctor side of me has to say.
427
00:19:21,588 --> 00:19:23,931
Personally, I think this is
a classic case of the beast.
428
00:19:23,966 --> 00:19:25,857
- I knew it!
- OK. Time to see
429
00:19:25,892 --> 00:19:27,521
how the stitches are holding
up on that child you stabbed.
430
00:19:28,460 --> 00:19:30,534
So you stabbed a child?
431
00:19:30,569 --> 00:19:32,364
- Did you?
- And not only did Andy stab a kid,
432
00:19:32,465 --> 00:19:34,766
it was the son of a woman
he used to have a crush on.
433
00:19:34,867 --> 00:19:38,281
Molly? Oh, she's a catch!
And I happen to know
434
00:19:38,316 --> 00:19:41,876
- she's single.
- Woah! There you go, Andy.
435
00:19:41,911 --> 00:19:47,362
If you can convince her to forget
you stabbed her son, she's all yours.
436
00:19:47,397 --> 00:19:50,382
That's great, thank you, Dad. Thanks.
437
00:19:52,470 --> 00:19:53,385
Oh...
438
00:19:54,665 --> 00:19:56,421
Yes. Um, Andy...
439
00:19:57,222 --> 00:19:59,590
- I'm sorry about last night.
- What?
440
00:19:59,691 --> 00:20:03,094
I'm sorry about last night.
441
00:20:03,195 --> 00:20:06,297
I'm glad you're back and
I know you were thinking
442
00:20:06,398 --> 00:20:09,433
of leaving, but if you did
choose to stay, then...
443
00:20:09,534 --> 00:20:12,670
there's a room for you
as long as you want.
444
00:20:12,771 --> 00:20:15,339
- Wow!
- Up to you. Well.
445
00:20:15,440 --> 00:20:17,441
Um...
446
00:20:17,542 --> 00:20:21,012
OK. I guess we could stay
a couple of extra days,
447
00:20:21,113 --> 00:20:24,015
- see where it goes from there.
- Sounds like a yes to me!
448
00:20:24,116 --> 00:20:26,450
No, that is a tentative yes.
It is not a full yes.
449
00:20:26,551 --> 00:20:30,354
- A nice full yes.
- Great. So just let know when you want me to draw you.
450
00:20:30,455 --> 00:20:32,323
- Uh... Not gonna do that.
- No, we're... we're cool.
451
00:20:32,424 --> 00:20:35,026
- It's gonna be great.
- So, Dad, gotta ask.
452
00:20:35,127 --> 00:20:37,828
- Hmm-mm?
- Do you remember seeing the beast at all last night?
453
00:20:37,929 --> 00:20:39,964
The only thing I can remember
454
00:20:40,065 --> 00:20:43,667
is seeing Andy in the
cave and then thinking:
455
00:20:43,769 --> 00:20:46,637
"If I stab him now,
I can plead insanity".
456
00:20:46,738 --> 00:20:49,807
- (laughing)
- That was nice for one second.
457
00:20:49,908 --> 00:20:52,343
It was nice.
458
00:20:52,444 --> 00:20:54,512
I just remembered something.
After Andy stabbed Molly's son
459
00:20:54,613 --> 00:20:56,480
last night, he told him he wanted
460
00:20:56,581 --> 00:20:58,549
- to get their story straight.
- No. There is..
461
00:20:58,650 --> 00:21:01,152
I'm not kidding!
He said that to a child.
462
00:21:01,253 --> 00:21:04,188
- A bleeding child!
- There's a reason for that.
463
00:21:04,289 --> 00:21:06,090
He's positively evil!
464
00:21:06,191 --> 00:21:08,092
? You can make your life
a misery if you try ?
465
00:21:35,500 --> 00:21:37,625
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
466
00:21:37,675 --> 00:21:42,225
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.