All language subtitles for Cavendish s01e01 The Beast.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,732 ? She's the cleverest student But furthest from prudent ? 2 00:00:02,761 --> 00:00:06,430 ? And deviates often from plans But don't call her Annie ? 3 00:00:06,531 --> 00:00:08,532 ? Or Fannie or Nanny Her name, now as always ? 4 00:00:08,633 --> 00:00:11,735 ? Is Anne Anne of Green Gables ? 5 00:00:11,836 --> 00:00:14,738 ? Anne of Green Gables ? 6 00:00:14,839 --> 00:00:17,074 ? Anne, Anne, Anne ? 7 00:00:17,175 --> 00:00:18,942 ? Anne of Green Gables ? 8 00:00:19,043 --> 00:00:20,911 - (music stops) - Oh... What the hell 9 00:00:21,012 --> 00:00:22,913 - are you doing, man? - I don't want to listen 10 00:00:23,014 --> 00:00:24,915 to the Anne of Green Gables musical anymore, OK? 11 00:00:25,016 --> 00:00:28,919 Why not? It's a good musical! That's top notch songs! 12 00:00:29,637 --> 00:00:31,914 Oh, boy... You know, we got to get in the vibe. 13 00:00:31,949 --> 00:00:34,124 - We're going to her hometown. - We're not going to her hometown. 14 00:00:34,225 --> 00:00:36,126 We're going to our hometown. We're not tourists. 15 00:00:36,227 --> 00:00:38,261 Well, we're essentially tourists at this point. 16 00:00:40,297 --> 00:00:41,765 Hey, how sick do you think Dad will be? 17 00:00:41,866 --> 00:00:43,767 Do you think we'll be able to talk to him or do you think 18 00:00:43,868 --> 00:00:46,269 - he'll be like... a husk? - I guarantee you Dad is fine. 19 00:00:46,371 --> 00:00:49,272 - He's probably just doing it for attention. - Oh, don't say that. 20 00:00:49,374 --> 00:00:52,776 - Dad's OK. He's a good guy. - Dad is a good...? 21 00:00:52,877 --> 00:00:54,945 - He's OK. - He's not OK! 22 00:00:55,046 --> 00:00:56,947 Dad is not a good guy. He abandoned us 23 00:00:57,048 --> 00:00:58,949 - when we were kids, Mark. - Come on... 24 00:00:59,050 --> 00:01:00,884 Like, when I was a kid. You were like twenty. 25 00:01:01,827 --> 00:01:03,220 I was not like twenty. 26 00:01:03,321 --> 00:01:05,956 - How old were you? - I was eight! 27 00:01:06,057 --> 00:01:07,891 What do you think our age difference is? 28 00:01:07,992 --> 00:01:09,893 Honestly, I've never known. And you are blowing 29 00:01:09,994 --> 00:01:11,928 my mind right now. It's only four years 30 00:01:12,030 --> 00:01:13,897 - between us? - Yes! 31 00:01:13,998 --> 00:01:16,099 Cause in my memory, back then, you were already balding. 32 00:01:16,200 --> 00:01:18,735 - I was not balding at eight! - You were a balding boy. 33 00:01:18,836 --> 00:01:20,804 No, I wasn't! I've always had a high forehead. I wasn't bald! 34 00:01:20,905 --> 00:01:22,906 Man, I swear to you. There was a period of my life 35 00:01:23,007 --> 00:01:24,841 when I thought you were so much older than me 36 00:01:24,942 --> 00:01:26,843 I didn't think I had a brother. I thought you were Dad's friend. 37 00:01:26,944 --> 00:01:29,579 - Oh, come on. Come on! - I'm serious! I'm serious! 38 00:01:29,681 --> 00:01:31,581 - You're not serious. - There was a kid at daycare 39 00:01:31,683 --> 00:01:33,583 who asked if I had any siblings and I was like: It's just me, 40 00:01:33,685 --> 00:01:36,920 my mom, my dad and my dad's friend Andy, who sleeps in the same room as me for some reason. 41 00:01:37,021 --> 00:01:39,923 - Seems self-conscious about his thinning hair. - Alright. Just, please... 42 00:01:40,024 --> 00:01:42,192 Shut up. Just... We're driving and we're not talking. 43 00:01:42,293 --> 00:01:44,261 - We're done, OK? - Alright. 44 00:01:44,362 --> 00:01:46,263 - Then we're gonna listen to... - No! No! 45 00:01:46,364 --> 00:01:48,265 - ? Anne Anne ? - Mark! 46 00:01:48,366 --> 00:01:50,267 ? Anne of Green Gables ? Bridge, bridge, bridge. 47 00:01:50,368 --> 00:01:52,369 ? Where the gables are green and the hills are pristine ? 48 00:01:52,470 --> 00:01:54,438 - ? And the waters are... ? - Shut up! Turn it off, Mark! 49 00:01:54,539 --> 00:01:57,274 I'm gonna drive this car off the cliff! I swear! 50 00:01:57,375 --> 00:01:59,776 - ? - _ 51 00:01:59,877 --> 00:02:02,813 (musical theme) 52 00:02:05,484 --> 00:02:07,984 _ 53 00:02:07,985 --> 00:02:10,454 And here we are. 54 00:02:11,563 --> 00:02:13,390 Yeah! 55 00:02:13,491 --> 00:02:16,893 Ha! Ha! Ha! Wow! 56 00:02:17,953 --> 00:02:19,262 Look at this place! 57 00:02:20,246 --> 00:02:22,466 Oh! I forgot about the UFO! 58 00:02:22,567 --> 00:02:25,235 - I didn't. - Oh! 59 00:02:25,336 --> 00:02:29,406 - My gosh! Is that little Mark? - Hi! 60 00:02:29,507 --> 00:02:31,541 Yes. Sorry, who are you? 61 00:02:31,642 --> 00:02:33,744 I'm Ruth! I'm your father's... 62 00:02:33,845 --> 00:02:36,246 - Well, I guess you'd say partner. - Dad's got a partner. 63 00:02:36,347 --> 00:02:38,548 - Cool. - I remember you 64 00:02:38,649 --> 00:02:40,317 from when you were a little boy. You haven't changed a bit! 65 00:02:40,418 --> 00:02:42,419 - Thank you, Ruth. - And who's your friend? 66 00:02:42,520 --> 00:02:45,188 Hi, Ruth. It's Andy. 67 00:02:45,289 --> 00:02:47,691 - Andrew. - He's slightly less memorable. 68 00:02:49,161 --> 00:02:51,025 I used... I lived here for eight years. 69 00:02:51,060 --> 00:02:52,262 We used to come into your hardware store. 70 00:02:52,363 --> 00:02:54,397 Were you sort of balding back then too? 71 00:02:54,499 --> 00:02:56,433 - That's him. Yeah. - No. No. I wasn't. 72 00:02:56,534 --> 00:02:59,096 - I was eight. That's not a thing. - That's who you're thinking of. 73 00:02:59,131 --> 00:03:00,237 Let me help you with your things. 74 00:03:00,338 --> 00:03:03,540 - Oh, sure! - You don't have to. Or... OK. 75 00:03:03,641 --> 00:03:06,810 - I like this place already. - Um. It's great. 76 00:03:09,313 --> 00:03:11,581 - Here it is! - Wow! 77 00:03:11,682 --> 00:03:14,310 I'm not sure how much of this stuff you will remember. 78 00:03:14,345 --> 00:03:16,813 Oh, man! Look at all this cool crap! 79 00:03:16,848 --> 00:03:18,355 Wow! 80 00:03:18,456 --> 00:03:22,225 Aww... Sarcophagus. Andy, we've got a sarcophagus. 81 00:03:22,326 --> 00:03:25,128 Wow, Andy, check this stuff out, man! 82 00:03:25,229 --> 00:03:27,697 We've got a stuffed baby deer. That's horrifying. 83 00:03:27,799 --> 00:03:29,900 Oh, we got a fetus in a jar, Andy! 84 00:03:30,001 --> 00:03:32,569 - Please don't be real. - Your father dealt with a lot 85 00:03:32,670 --> 00:03:34,604 - of shady people over the years. - Yeah. 86 00:03:34,705 --> 00:03:37,474 And we used to help him. He used to call me "the bait". 87 00:03:37,575 --> 00:03:39,576 Oh, you're the bait! 88 00:03:39,677 --> 00:03:42,445 Well, now, I remember you! 89 00:03:42,547 --> 00:03:45,248 - Yeah, I remember when you were the bait. - So, where is Dad? 90 00:03:45,349 --> 00:03:47,250 Out back yelling at a school group or something? 91 00:03:47,351 --> 00:03:49,619 He's actually in bed now. He's been spending 92 00:03:49,720 --> 00:03:52,756 - a lot of time there. - Oh, really? Is he like a... 93 00:03:52,857 --> 00:03:55,659 - Is he like a husk? - No, no quite. No. 94 00:03:55,760 --> 00:03:57,594 The doctor says that he'll be fine. 95 00:03:57,695 --> 00:03:59,596 He just has to take it easy. But of course, 96 00:03:59,697 --> 00:04:02,299 that doesn't come naturally to him, as you know. 97 00:04:02,400 --> 00:04:05,402 - Ha! Ha! Ha! - We don't. We don't know him. 98 00:04:05,503 --> 00:04:08,338 - Well, you'll see him tonight at dinner. - Cool, cool. 99 00:04:08,439 --> 00:04:10,373 I know what's new. You probably haven't seen 100 00:04:10,474 --> 00:04:14,244 - the wrestling bear. - My goodness! Andy, come on! 101 00:04:14,345 --> 00:04:16,346 Let's go and take a look at that guy! 102 00:04:16,447 --> 00:04:18,882 - What a big boy! - Hello. 103 00:04:18,983 --> 00:04:21,318 - Woah, woah, woah! - Oh! My gosh! Oh, well. OK. 104 00:04:22,132 --> 00:04:25,222 This is my niece Bryn. She helps us out at the museum. 105 00:04:25,323 --> 00:04:27,190 Hey, Bryn. You kind of scared us there for a second. 106 00:04:27,874 --> 00:04:30,660 - Yeah. - Oh! Maybe Bryn could 107 00:04:30,761 --> 00:04:33,597 show you around town tomorrow when the stores are open again. 108 00:04:33,698 --> 00:04:36,399 Yeah. Sure, that sounds good. Why are the stores 109 00:04:36,500 --> 00:04:39,202 - closed today, by the way? - It's Beast Day. 110 00:04:40,304 --> 00:04:42,239 - OK. Cool. - Yeah... 111 00:04:42,340 --> 00:04:44,241 - Beast Day. - (together): What is Beast Day? 112 00:04:44,342 --> 00:04:47,744 Oh, well... Once a year, a beast emerges from the forest 113 00:04:47,845 --> 00:04:49,746 and searches for someone to consume, 114 00:04:49,847 --> 00:04:51,915 so everybody closes their stores and stays at home 115 00:04:52,016 --> 00:04:54,251 just to wait things out. I'm gonna take you to your room. 116 00:04:54,352 --> 00:04:56,887 - Uh, actually. - Stop you right there. 117 00:04:56,988 --> 00:04:59,089 Yeah. Could you maybe repeat what you just said? Yeah. 118 00:04:59,190 --> 00:05:01,157 Rewind that and sort of run it back for us. 119 00:05:01,259 --> 00:05:03,860 Oh! Every small town 120 00:05:03,961 --> 00:05:07,564 - has its superstitions. - Oh, so it's a superstition. 121 00:05:07,665 --> 00:05:10,367 Maybe that's the wrong word. What do you call something 122 00:05:10,468 --> 00:05:13,303 that everyone believes in because it's real? 123 00:05:14,267 --> 00:05:16,373 - A fact. - A fact! That's it, 124 00:05:16,474 --> 00:05:19,022 that's what we have. And as a matter of fact, 125 00:05:19,057 --> 00:05:22,712 - Bryn did a drawing of the beast. - Oh, it's just a quick sketch 126 00:05:22,813 --> 00:05:25,882 based off the detailed account of the town's residents. 127 00:05:27,624 --> 00:05:28,885 OK! 128 00:05:28,986 --> 00:05:30,887 Yeah, that is very detailed, Bryn. 129 00:05:30,988 --> 00:05:33,890 Like... anatomically detailed. 130 00:05:33,991 --> 00:05:36,660 A lot going on south of the border on the old beast. 131 00:05:37,585 --> 00:05:39,496 Yeah. OK, I'll give that back to you there. 132 00:05:39,597 --> 00:05:42,399 - I can sketch you sometime if you want. - I'm gonna say no to that, 133 00:05:42,500 --> 00:05:44,534 but thank you so much for offering. 134 00:05:44,635 --> 00:05:47,404 - OK. So just let me know whenever is good. - Not... We don't want to. 135 00:05:47,505 --> 00:05:49,906 I think we're gonna go check out our old room now, 136 00:05:50,007 --> 00:05:52,008 - if that's cool. - Yes! Yes. 137 00:05:52,109 --> 00:05:54,244 Well, it's exactly how you left it. 138 00:05:55,665 --> 00:05:57,691 Oh, wow! 139 00:05:58,592 --> 00:06:00,650 This place looks exactly the same! 140 00:06:00,751 --> 00:06:03,720 Look, all my trophies and medals and all your... 141 00:06:03,821 --> 00:06:05,855 shelf space where trophies and medals 142 00:06:05,957 --> 00:06:09,592 theoretically could've gone. Oh, Big Bear! 143 00:06:11,179 --> 00:06:12,095 Remember Big Bear, Andy? 144 00:06:12,196 --> 00:06:15,198 - Yeah. - Man, I can't believe Dad held on to all of our stuff. 145 00:06:15,299 --> 00:06:17,200 - I hope he's OK. - Dad is fine. 146 00:06:17,301 --> 00:06:19,803 - Probably in bed watching TV. - Oh, you cynic. 147 00:06:21,219 --> 00:06:23,106 - Ah! Look at that. - Who's that? 148 00:06:24,127 --> 00:06:25,208 It's Molly Field. 149 00:06:26,088 --> 00:06:27,811 It's this girl I used to have a crush on. 150 00:06:27,912 --> 00:06:30,447 Oh! Like, when you were the same age as her or...? 151 00:06:31,487 --> 00:06:33,483 - Yes. - OK. Yeah, no, just checking. 152 00:06:34,492 --> 00:06:37,278 Oh, hey, look at that! You did win some stuff. 153 00:06:37,313 --> 00:06:38,621 What is that, a sixth place ribbon? 154 00:06:38,723 --> 00:06:42,559 And... birthday boy. Birthday boy! 155 00:06:42,660 --> 00:06:45,895 - Someone rewarded you for having a birthday. - Yeah. 156 00:06:45,997 --> 00:06:49,966 - Buddy, it is good to be home! - Yeah. 157 00:06:51,086 --> 00:06:53,870 (Ruth): OK! I've set out the scraps of meat 158 00:06:53,971 --> 00:06:56,239 and the milk as an offering to the beast, 159 00:06:56,340 --> 00:06:59,393 so I think we're all set. Rollie should be down any minute. 160 00:06:59,428 --> 00:07:01,845 - (footsteps) - Oh! Here he comes! 161 00:07:01,946 --> 00:07:05,448 (labored breathing) 162 00:07:05,549 --> 00:07:09,319 - (both): Dad? - (coughing) 163 00:07:09,420 --> 00:07:11,688 You OK, Dad? You need help or something? 164 00:07:11,789 --> 00:07:15,325 - Are you alright? You OK, Dad? - (labored breathing) 165 00:07:16,490 --> 00:07:18,161 (Ruth): Oh! No! 166 00:07:22,116 --> 00:07:24,034 Surprise! 167 00:07:24,135 --> 00:07:26,569 - Are you kidding me? - Oh... My gosh! - Look at them! 168 00:07:26,670 --> 00:07:28,705 - (laughing) - That was a prank? 169 00:07:28,806 --> 00:07:32,490 Well, I had to make some kind of an entrance, didn't I? 170 00:07:32,989 --> 00:07:34,044 Tada! 171 00:07:34,145 --> 00:07:36,179 That was a hell of a prank, Dad! 172 00:07:36,280 --> 00:07:38,348 - You are bad! - (laughing) 173 00:07:38,449 --> 00:07:41,017 Come here, Daddy! 174 00:07:41,118 --> 00:07:43,887 Mark! Look at you, little guy. You've grown! 175 00:07:43,988 --> 00:07:46,222 - Well, I'm thirty now. - You're 30 years old? 176 00:07:46,323 --> 00:07:48,658 - Yeah. - Good boy! Andy! 177 00:07:48,759 --> 00:07:52,529 - How's the stick? - What stick? 178 00:07:52,630 --> 00:07:55,832 The one up your ass. (laughing) 179 00:07:55,933 --> 00:07:58,134 - Oh! - My goodness, Rollie! 180 00:07:58,235 --> 00:08:01,838 - (laughing) - You walked into that one, pal. 181 00:08:01,939 --> 00:08:03,840 - Oh, it's great to be home! - I suppose 182 00:08:03,941 --> 00:08:06,109 we should get started. Bryn, sweetie, 183 00:08:06,210 --> 00:08:08,078 would you like to say the beast prayer? 184 00:08:10,073 --> 00:08:11,081 The beast prayer? 185 00:08:11,182 --> 00:08:14,751 - Oh. OK. - Great. Whenever you're ready. 186 00:08:14,852 --> 00:08:17,219 Dear Lord, please keep us safe from the beast this night. 187 00:08:17,254 --> 00:08:19,667 The awful beast, with its face of wolf, its body of wolf, 188 00:08:19,702 --> 00:08:21,591 and horrifying fangs not unlike those of a wolf. 189 00:08:21,692 --> 00:08:24,160 Many would be tempted to believe it is a wolf. 190 00:08:24,261 --> 00:08:26,196 However, we know it is the beast, 191 00:08:26,297 --> 00:08:28,698 bigger than a wolf, probably. We're pretty sure it has more limbs. 192 00:08:28,799 --> 00:08:29,866 So please keep us safe, O Lord. Amen. 193 00:08:29,967 --> 00:08:33,736 - (all): Amen. - Cool prayer, Bryn. Thanks. 194 00:08:33,838 --> 00:08:35,705 Did we have Beast Day when I was a kid, Dad? 195 00:08:35,806 --> 00:08:37,874 - I don't really remember that. - Well, our family 196 00:08:37,975 --> 00:08:40,043 didn't really celebrate it that much. 197 00:08:40,144 --> 00:08:42,178 Ruth's more into that kind of things. 198 00:08:42,279 --> 00:08:45,248 I figure if there is a beast, we should cover out basis. 199 00:08:45,983 --> 00:08:47,717 But also, I think it's a nice excuse 200 00:08:47,818 --> 00:08:50,353 to spend time with family. Oh, please start. 201 00:08:50,454 --> 00:08:53,389 - Enjoy the ham. - So, Dad... How are you feeling? 202 00:08:53,491 --> 00:08:55,859 You look a lot livelier that I expected. 203 00:08:55,960 --> 00:08:57,927 Oh, well, sorry to disappoint you, Andy. 204 00:08:58,028 --> 00:09:00,530 - (laughing) - Actually, 205 00:09:00,631 --> 00:09:03,399 I have had a couple of little heart attacks. 206 00:09:03,501 --> 00:09:05,835 But I'm not quite on my death bed, 207 00:09:05,936 --> 00:09:07,971 if that's what you were expecting. Cheers! 208 00:09:08,072 --> 00:09:10,173 Well, you kind of led us to believe that. 209 00:09:10,274 --> 00:09:12,609 - That's why we're here. - Oh! 210 00:09:12,710 --> 00:09:14,677 Well, it's funny. I thought you were here 211 00:09:14,778 --> 00:09:17,213 cause you wanted to spend some quality time with your dad! 212 00:09:17,955 --> 00:09:19,349 That's funny, Dad. And it's funny 213 00:09:19,450 --> 00:09:22,352 what you said also, Andy. This meal is so good, Ruth. 214 00:09:22,453 --> 00:09:24,621 Yeah, the ham and whatnot. Terrific. 215 00:09:24,722 --> 00:09:26,990 I'm sorry. Are you accusing us of not wanting 216 00:09:27,091 --> 00:09:28,892 to spend time with you? Because last time I checked 217 00:09:28,993 --> 00:09:30,894 you abandoned us when we were kids. 218 00:09:30,995 --> 00:09:35,298 Ah... Here we go! What did I say? 219 00:09:36,140 --> 00:09:40,087 Let's get the facts right, Andy. I did not abandon you. 220 00:09:40,122 --> 00:09:43,473 Your mother took you to Toronto. 221 00:09:43,574 --> 00:09:46,376 All I did was pretend you were dead 222 00:09:46,477 --> 00:09:48,645 and ignore you for 26 years. 223 00:09:48,746 --> 00:09:51,214 That's worse! That is so much worse! 224 00:09:51,315 --> 00:09:53,716 Maybe we'll just agree to disagree and uh... 225 00:09:53,817 --> 00:09:55,852 concentrate on this delicious ham. 226 00:09:55,953 --> 00:09:58,888 - What do you actually want me to say, Andrew? - I don't know! 227 00:09:58,989 --> 00:10:01,524 Uh, how about "I'm sorry" and then let's go from there? 228 00:10:01,625 --> 00:10:03,560 Alright! Fair enough! I'm sorry. I am sorry 229 00:10:03,661 --> 00:10:05,962 that you've got such a massive stick up your ass. 230 00:10:06,063 --> 00:10:08,231 - (laughing) - That's great. 231 00:10:08,332 --> 00:10:10,400 Good ham. Great, great ham. 232 00:10:10,501 --> 00:10:12,468 I have no idea why I came back here. 233 00:10:12,570 --> 00:10:14,904 - Well, why don't you leave? - You know what? I'm going to. 234 00:10:15,005 --> 00:10:17,507 I'm gonna leave! I am going to leave tomorrow and I'm gone. 235 00:10:17,608 --> 00:10:19,709 Alright, then! Right. That's fine by me! 236 00:10:19,810 --> 00:10:21,744 I can go back to pretending you're dead, 237 00:10:21,845 --> 00:10:23,780 - can I? - Dad, don't... 238 00:10:23,881 --> 00:10:25,915 Alright, well. Um... 239 00:10:26,016 --> 00:10:28,751 I'll put your dinner in the fridge for later! 240 00:10:28,852 --> 00:10:31,888 - (door slams) - (giggles) 241 00:10:33,268 --> 00:10:34,924 You know, I think we're gonna look back on this 242 00:10:35,025 --> 00:10:36,960 as a productive conversation. 243 00:10:37,061 --> 00:10:41,064 - Yeah. Maybe, yeah. - It really is great ham. 244 00:10:41,165 --> 00:10:43,933 It is good ham. Thank you, Bryn, for saying that. 245 00:10:44,034 --> 00:10:46,002 I was waiting for someone to corroborate. 246 00:10:47,854 --> 00:10:49,439 You want to talk about it? 247 00:10:49,540 --> 00:10:53,409 - No. - OK. 248 00:10:53,510 --> 00:10:56,379 (growling) 249 00:11:01,485 --> 00:11:04,220 (heavy breathing) 250 00:11:04,321 --> 00:11:05,989 (screaming) 251 00:11:06,991 --> 00:11:09,592 - Oh! Oh, I had a nightmare. - What? 252 00:11:09,693 --> 00:11:12,996 Boys! Your father is missing! 253 00:11:13,097 --> 00:11:16,899 - Was it the...? - Yes. It was the beast. 254 00:11:17,001 --> 00:11:18,901 (shaky breathing) 255 00:11:19,003 --> 00:11:20,903 Or possibly something else, 256 00:11:21,005 --> 00:11:24,007 but... I'm pretty sure it was the beast. 257 00:11:35,700 --> 00:11:37,490 What do you think, constable Gibbs? 258 00:11:39,418 --> 00:11:41,227 It's kind of hard to tell. 259 00:11:41,328 --> 00:11:44,997 There's no sign of forced entry, no body... 260 00:11:45,098 --> 00:11:47,066 and no hard evidence linking this to the beast. 261 00:11:47,167 --> 00:11:49,402 Thank you! He probably just went for a walk 262 00:11:49,503 --> 00:11:51,404 and booked himself into a motel or something. 263 00:11:51,505 --> 00:11:53,572 He wasn't going for a walk! He was attacked in the yard! 264 00:11:53,674 --> 00:11:55,908 - We found his robe. - So? 265 00:11:56,009 --> 00:11:59,111 So, there's blood on it. See? Blood. Blood. Constable Gibbs... 266 00:11:59,212 --> 00:12:02,948 - Blood on the robe. You see that? - Hmm. This is interesting. 267 00:12:03,050 --> 00:12:05,351 Come on! If he was attacked by a beast, 268 00:12:05,452 --> 00:12:08,847 don't you think there'd be more blood? And wouldn't it be torn a bit? 269 00:12:08,882 --> 00:12:10,923 - Yeah, that's a good point. - Or... 270 00:12:11,024 --> 00:12:14,960 Countertheory. The beast knows how to undress people. 271 00:12:15,545 --> 00:12:16,896 - That is interesting. - Bryn! 272 00:12:16,997 --> 00:12:19,265 Did you see anything like that in your dream, Mark? 273 00:12:19,366 --> 00:12:21,033 To be honest, the details of my dream are pretty hazy, 274 00:12:21,134 --> 00:12:23,736 - so I'm not sure. - Woah. You had the beast dream? 275 00:12:23,837 --> 00:12:25,938 - I guess I did, yeah. - The beast dream? 276 00:12:26,039 --> 00:12:28,641 - Oh, this changes everything. - No! It doesn't change a thing. 277 00:12:28,742 --> 00:12:30,876 I mean, Mark heard a bunch of stuff about a beast yesterday, 278 00:12:30,977 --> 00:12:32,945 then he had a dream. That's how dreams work. 279 00:12:33,046 --> 00:12:35,881 - Shut your mouth. - What did the beast look like 280 00:12:35,982 --> 00:12:37,983 - in your dream? - Well, unfortunately, 281 00:12:38,085 --> 00:12:39,952 the whole dream was from the beast's P.O.V, 282 00:12:40,053 --> 00:12:42,288 - so I never got to look at him. - Damn it! Damn it! 283 00:12:42,389 --> 00:12:45,324 It would have been nice if the beast had walked passed a mirror or something. 284 00:12:45,425 --> 00:12:47,657 - I was thinking the same thing. - That would've been good. 285 00:12:47,728 --> 00:12:51,004 Can we please stop talking about Mark's dream and find Dad? 286 00:12:51,005 --> 00:12:52,607 You know, that's a good call. 287 00:12:52,642 --> 00:12:55,234 It's time to get down to business. 288 00:12:57,363 --> 00:12:58,671 Can I have your attention please? 289 00:12:58,772 --> 00:13:00,673 - (chattering) - I'd like to welcome our mayor, 290 00:13:00,774 --> 00:13:04,477 - Helen Breeley. - (applause) 291 00:13:05,996 --> 00:13:10,416 Hello, citizens of Cavendish! How are the best damn people in the world? 292 00:13:10,517 --> 00:13:13,352 - (cheering) - Wouh! 293 00:13:13,453 --> 00:13:15,855 - Doing very well, thank you. - Alright, good stuff. 294 00:13:15,956 --> 00:13:18,023 Good to hear. Unfortunately, 295 00:13:18,125 --> 00:13:21,360 a time many of us have feared since childhood is upon us. 296 00:13:22,297 --> 00:13:25,030 The beast has returned to our fair town 297 00:13:25,132 --> 00:13:30,035 and taken one of our own. Last night, Rollie Tennesen disappeared. 298 00:13:30,137 --> 00:13:32,505 One of his sons saw it happen in a dream. 299 00:13:32,606 --> 00:13:36,575 - (chattering) - Yeah. Beast dream. Brutal. 300 00:13:36,676 --> 00:13:40,880 Now, none of us were alive the last time the beast took a townsperson, 301 00:13:40,981 --> 00:13:43,048 but we've all heard the stories. 302 00:13:43,150 --> 00:13:48,154 They are woven into the very fabric of our municipal flag. 303 00:13:48,255 --> 00:13:50,890 The question is: Now that the beast has returned, 304 00:13:50,991 --> 00:13:53,859 - what should we do? - (chattering) 305 00:13:53,960 --> 00:13:55,828 - Yes? - (mumbling): Uh... 306 00:13:55,929 --> 00:13:59,231 (mumbling): ...is what it is... you don't go to... 307 00:13:59,332 --> 00:14:01,500 (mumbling): ...used to say he's a street angel... 308 00:14:01,601 --> 00:14:05,371 (mumbling): ...the house devil. (muttering) 309 00:14:05,472 --> 00:14:07,506 ...I say all you got to do is give him a wicked... 310 00:14:07,607 --> 00:14:10,676 (mumbling): ...you're golden. 311 00:14:10,777 --> 00:14:12,678 I appreciate your honesty, Felix. Thank you. 312 00:14:12,779 --> 00:14:15,648 Mayor Breeley! I'd like to say something. 313 00:14:15,749 --> 00:14:18,017 - What's that, Molly? - That's Molly Field! 314 00:14:18,118 --> 00:14:20,186 - Huh? - From the grade 3 photo. 315 00:14:20,287 --> 00:14:22,188 Oh! You should talk to her. After this. 316 00:14:22,289 --> 00:14:24,356 - After this. - You all know me. 317 00:14:24,457 --> 00:14:27,226 - You know how I earn a living. - Oh, yeah. 318 00:14:27,327 --> 00:14:29,695 - You work here at the dinner. - That's right. 319 00:14:29,796 --> 00:14:33,098 But you also know how I supplement my income. 320 00:14:33,200 --> 00:14:35,568 - I want to say hunting. - Hunting! 321 00:14:35,669 --> 00:14:38,070 - OK! - As a hunter, I can tell you. 322 00:14:38,171 --> 00:14:40,005 If you want to catch something, you gotta be ready to try really, 323 00:14:40,106 --> 00:14:42,174 really hard to catch it. Really hard. 324 00:14:43,710 --> 00:14:48,047 I've hunted everything there is to hunt in these woods. Deer, coyote, 325 00:14:49,207 --> 00:14:52,284 man I thought was a creature cause of the way that he was moving. 326 00:14:52,385 --> 00:14:55,221 - Sorry again, Felix. - (mumbling): ...go on. 327 00:14:55,322 --> 00:14:59,058 So... if you really want to catch this beast, 328 00:14:59,159 --> 00:15:01,060 you gotta be ready to get out there tonight 329 00:15:01,161 --> 00:15:04,930 and strike without hesitation! Yeah? 330 00:15:05,031 --> 00:15:07,633 - I got a big old bag of weapons here. - Holy smoke! 331 00:15:08,447 --> 00:15:11,003 - Let's go kill the beast! - Yeah! 332 00:15:11,104 --> 00:15:15,007 (all cheering) 333 00:15:15,108 --> 00:15:17,142 I can see why you like her, man. She's nuts! 334 00:15:17,244 --> 00:15:21,280 (chanting): Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 335 00:15:24,951 --> 00:15:28,220 - This is such a stupid idea. - What are you talking about? 336 00:15:28,321 --> 00:15:30,389 The Tennesen boys out in the woods in a posse, 337 00:15:30,490 --> 00:15:32,358 looking for Dad, trying to save him 338 00:15:32,459 --> 00:15:34,360 - from the clutches of the beast. - "Clutches of the beast"... 339 00:15:34,461 --> 00:15:36,695 Dad's just hiding because he wants me to feel guilty 340 00:15:36,796 --> 00:15:38,697 - for yelling at him. - Come on, Andy. 341 00:15:38,798 --> 00:15:40,666 Everyone else is convinced that it's the beast. 342 00:15:40,767 --> 00:15:43,035 Including Molly Field who, by the way, 343 00:15:43,136 --> 00:15:46,105 is looking pretty good. Didn't notice a fella. 344 00:15:46,206 --> 00:15:49,174 - I doubt she even remembers me. - She remembers you. Are you kidding me? 345 00:15:49,276 --> 00:15:51,877 The way she said "Hey, sorry, we're all out of weapons", 346 00:15:51,978 --> 00:15:54,113 but here's a compass and a bag of flashlights"? 347 00:15:54,214 --> 00:15:56,715 There were sparks. Yeah, yeah, yeah, yeah. 348 00:15:56,816 --> 00:16:00,319 Yeah, I can really see like a... summer romance springing up between you two. 349 00:16:00,420 --> 00:16:02,283 - Yeah? - Oh, yeah. I think so. 350 00:16:02,769 --> 00:16:04,234 I see what you're doing. No. 351 00:16:04,269 --> 00:16:05,658 What am I doing? What are you talking about? 352 00:16:05,759 --> 00:16:07,660 I'm not staying the summer. I'm waiting till we find Dad 353 00:16:07,761 --> 00:16:09,828 - and then I am out of here. - Andy, the greatest gift 354 00:16:09,930 --> 00:16:11,997 you can give yourself is to let love into your heart. 355 00:16:12,098 --> 00:16:14,333 - Hmm? You know who said that? - No. 356 00:16:14,434 --> 00:16:17,836 Garfield talking to Odie. In some pretty unconvincing 357 00:16:17,938 --> 00:16:19,972 fan fiction I read. But that line resonated. 358 00:16:20,073 --> 00:16:23,375 - I liked that line a lot. - Wait. I'm tired of... 359 00:16:24,290 --> 00:16:26,345 - What's wrong? - Where is the rest 360 00:16:26,446 --> 00:16:28,681 - of the group? - Oh, where's the group? 361 00:16:28,782 --> 00:16:30,983 - Hello? - Hey! Easy, man. 362 00:16:31,084 --> 00:16:33,619 - You don't need to summon the beast. Let's just... - There's no beast! 363 00:16:33,720 --> 00:16:36,188 - (growling) - What was that? 364 00:16:37,036 --> 00:16:39,191 Oh, I think that might have been the beast. 365 00:16:39,967 --> 00:16:41,360 It wasn't the beast. It was just... 366 00:16:41,461 --> 00:16:43,529 - just a wild animal. - I don't think 367 00:16:43,630 --> 00:16:45,698 - that makes it better, Andy. - Yeah, you're right. 368 00:16:45,799 --> 00:16:47,700 - What do we do? - I think we run. 369 00:16:47,801 --> 00:16:51,470 - What? OK, OK, OK! - We run, you stupid bastard! 370 00:16:57,853 --> 00:17:00,888 - Go, go, go! - Stop, stop, stop! 371 00:17:00,989 --> 00:17:04,759 - Where are we, man? - I don't know. Keep going! 372 00:17:04,860 --> 00:17:07,161 - (growling) - (panting) 373 00:17:07,262 --> 00:17:11,399 In here! In here! In here! In here! Here. OK. 374 00:17:11,500 --> 00:17:14,502 OK. Let's just stay here for a second. 375 00:17:14,603 --> 00:17:17,171 - You know what I mean. - I think I figured it out. 376 00:17:17,272 --> 00:17:19,173 The beast and I have a connection. 377 00:17:19,274 --> 00:17:21,175 If I could see it in my dream, then it can probably see me 378 00:17:21,276 --> 00:17:23,177 - and now it's coming to close the loop. - Will you shut up? 379 00:17:23,278 --> 00:17:25,479 We just have to keep our voices down and... 380 00:17:25,580 --> 00:17:27,348 - (both): Aaaah! - What is it? 381 00:17:27,449 --> 00:17:30,451 - Should I stab it with my pitchfork? - No, no! It's... it's a person. 382 00:17:32,468 --> 00:17:33,487 Dad? 383 00:17:33,588 --> 00:17:35,356 (evil laughter) 384 00:17:35,457 --> 00:17:38,125 Dad, are you OK? 385 00:17:39,177 --> 00:17:41,362 - Should I stab him with my pitchfork now? - No, you should not stab him 386 00:17:41,463 --> 00:17:43,798 - with a pitchfork! - (yelling) 387 00:17:43,899 --> 00:17:47,034 - Oh, my goodness. - He's had some sort 388 00:17:47,135 --> 00:17:49,103 of psychotic break. We have to get him to the hospital. 389 00:17:49,204 --> 00:17:51,372 No, we can't go out there. There's a beast out there! 390 00:17:51,473 --> 00:17:53,541 - There is no beast! - (mumbling): Beast... 391 00:17:53,642 --> 00:17:55,543 - See? - He is delirious. Get him up. 392 00:17:55,644 --> 00:17:57,784 You know what? Actually, yeah. Because if the beast brought him here, 393 00:17:57,880 --> 00:18:00,381 then it's probably gonna come back for him. Alright. 394 00:18:00,482 --> 00:18:02,483 Let's go, Daddy. How are you feeling, man? 395 00:18:02,584 --> 00:18:05,152 - You good? - OK. 396 00:18:05,253 --> 00:18:08,622 - (growling) - What was that? 397 00:18:08,724 --> 00:18:11,325 Oh no! It's the beast! It's come to close the loop. 398 00:18:11,426 --> 00:18:14,295 - Let's go, let's go. - Go, man. Go, man. Just go. 399 00:18:14,396 --> 00:18:17,298 - Go, go, go. Go, go, go. - (rustling) 400 00:18:17,399 --> 00:18:19,934 Oh, crap! It's the beast! Oh! 401 00:18:20,035 --> 00:18:21,165 - (whimpering) - God, Andy! 402 00:18:21,237 --> 00:18:24,672 - You just stabbed a little kid! - Oh, God! Oh, God! 403 00:18:24,773 --> 00:18:26,841 - Oh, God! Oh, my God! Hey! - (crying) 404 00:18:26,942 --> 00:18:29,844 You OK? Hey, buddy. Um... We should probably 405 00:18:29,945 --> 00:18:31,979 get out story straight. I thought you were the beast. 406 00:18:32,080 --> 00:18:34,515 - Jacob! - (crying) 407 00:18:35,289 --> 00:18:36,650 What the hell did you do to my son? 408 00:18:36,752 --> 00:18:38,719 - Oh, crap. She's got a son. - He came running 409 00:18:38,820 --> 00:18:40,588 out of nowhere. I thought... I thought he was the beast. 410 00:18:40,689 --> 00:18:42,523 He's 8 years old! He was scared! 411 00:18:42,624 --> 00:18:44,658 Why did you bring an 8-year-old to hunt a beast? 412 00:18:44,760 --> 00:18:47,328 - Why would you stab a child? - OK. I don't want to sound 413 00:18:47,429 --> 00:18:49,964 like a jerk here, but you're the one who said we should 414 00:18:50,065 --> 00:18:52,199 - strike without hesitation, so... - You son of a bitch! 415 00:18:53,878 --> 00:18:54,802 Woah! Get off! 416 00:18:55,995 --> 00:18:57,896 So, I know that wasn't the ideal reunion 417 00:18:57,997 --> 00:18:59,898 between you and Molly, but when she attacked you, 418 00:18:59,999 --> 00:19:01,833 - I didn't see a ring. - Can you just please shut up? 419 00:19:01,934 --> 00:19:03,835 Or what? You're gonna wait until I have a kid 420 00:19:03,936 --> 00:19:06,104 - and then stab it? - Please, just shut up! 421 00:19:06,205 --> 00:19:09,174 Come in, boys! Dr. Green is just explaining what happened. 422 00:19:09,275 --> 00:19:12,010 Well, due to your father's memory loss, it is going to be difficult 423 00:19:12,111 --> 00:19:14,810 to pin down a precise sequence of events, but it does appear 424 00:19:14,845 --> 00:19:16,181 that he sleepwalked into the forest, got lost 425 00:19:16,282 --> 00:19:19,251 and suffered a nervous breakdown due to his general poor health. 426 00:19:19,793 --> 00:19:21,553 At least, that's what the doctor side of me has to say. 427 00:19:21,588 --> 00:19:23,931 Personally, I think this is a classic case of the beast. 428 00:19:23,966 --> 00:19:25,857 - I knew it! - OK. Time to see 429 00:19:25,892 --> 00:19:27,521 how the stitches are holding up on that child you stabbed. 430 00:19:28,460 --> 00:19:30,534 So you stabbed a child? 431 00:19:30,569 --> 00:19:32,364 - Did you? - And not only did Andy stab a kid, 432 00:19:32,465 --> 00:19:34,766 it was the son of a woman he used to have a crush on. 433 00:19:34,867 --> 00:19:38,281 Molly? Oh, she's a catch! And I happen to know 434 00:19:38,316 --> 00:19:41,876 - she's single. - Woah! There you go, Andy. 435 00:19:41,911 --> 00:19:47,362 If you can convince her to forget you stabbed her son, she's all yours. 436 00:19:47,397 --> 00:19:50,382 That's great, thank you, Dad. Thanks. 437 00:19:52,470 --> 00:19:53,385 Oh... 438 00:19:54,665 --> 00:19:56,421 Yes. Um, Andy... 439 00:19:57,222 --> 00:19:59,590 - I'm sorry about last night. - What? 440 00:19:59,691 --> 00:20:03,094 I'm sorry about last night. 441 00:20:03,195 --> 00:20:06,297 I'm glad you're back and I know you were thinking 442 00:20:06,398 --> 00:20:09,433 of leaving, but if you did choose to stay, then... 443 00:20:09,534 --> 00:20:12,670 there's a room for you as long as you want. 444 00:20:12,771 --> 00:20:15,339 - Wow! - Up to you. Well. 445 00:20:15,440 --> 00:20:17,441 Um... 446 00:20:17,542 --> 00:20:21,012 OK. I guess we could stay a couple of extra days, 447 00:20:21,113 --> 00:20:24,015 - see where it goes from there. - Sounds like a yes to me! 448 00:20:24,116 --> 00:20:26,450 No, that is a tentative yes. It is not a full yes. 449 00:20:26,551 --> 00:20:30,354 - A nice full yes. - Great. So just let know when you want me to draw you. 450 00:20:30,455 --> 00:20:32,323 - Uh... Not gonna do that. - No, we're... we're cool. 451 00:20:32,424 --> 00:20:35,026 - It's gonna be great. - So, Dad, gotta ask. 452 00:20:35,127 --> 00:20:37,828 - Hmm-mm? - Do you remember seeing the beast at all last night? 453 00:20:37,929 --> 00:20:39,964 The only thing I can remember 454 00:20:40,065 --> 00:20:43,667 is seeing Andy in the cave and then thinking: 455 00:20:43,769 --> 00:20:46,637 "If I stab him now, I can plead insanity". 456 00:20:46,738 --> 00:20:49,807 - (laughing) - That was nice for one second. 457 00:20:49,908 --> 00:20:52,343 It was nice. 458 00:20:52,444 --> 00:20:54,512 I just remembered something. After Andy stabbed Molly's son 459 00:20:54,613 --> 00:20:56,480 last night, he told him he wanted 460 00:20:56,581 --> 00:20:58,549 - to get their story straight. - No. There is.. 461 00:20:58,650 --> 00:21:01,152 I'm not kidding! He said that to a child. 462 00:21:01,253 --> 00:21:04,188 - A bleeding child! - There's a reason for that. 463 00:21:04,289 --> 00:21:06,090 He's positively evil! 464 00:21:06,191 --> 00:21:08,092 ? You can make your life a misery if you try ? 465 00:21:35,500 --> 00:21:37,625 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 466 00:21:37,675 --> 00:21:42,225 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.