All language subtitles for Breaker Morant 1980 720p BluRay AAC1.0 COMM x264-KESH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,032 --> 00:01:22,908 Hurry up, man. 2 00:01:38,633 --> 00:01:41,886 Right, left, right, left, right, hey. 3 00:01:44,847 --> 00:01:48,059 Party, right wheel! 4 00:01:52,063 --> 00:01:55,358 This court of inquiry has completed its investigation. 5 00:01:55,441 --> 00:01:58,653 Do you wish to make any statement or give any evidence? 6 00:02:05,576 --> 00:02:09,080 Harry Harbord Morant, Lieutenant, Bushveldt Carbineers. 7 00:02:09,914 --> 00:02:12,708 I enlisted in South Australia. 8 00:02:12,792 --> 00:02:15,044 I was with the second contingent for nine months... 9 00:02:15,127 --> 00:02:18,047 and was promoted to sergeant in that corps. 10 00:02:18,130 --> 00:02:21,967 I received my commission when I transferred to the Transvaal Constabulary. 11 00:02:23,052 --> 00:02:25,179 I returned to England on six months' leave... 12 00:02:25,262 --> 00:02:27,723 and with the help of my friend Captain Hunt... 13 00:02:27,807 --> 00:02:31,435 patched up a quarrel - an old quarrel with my family. 14 00:02:31,519 --> 00:02:35,773 I had intended to go back to England to live after the war. 15 00:02:36,565 --> 00:02:39,402 On my return to South Africa... 16 00:02:39,485 --> 00:02:41,946 I fought at Karee Siding... 17 00:02:42,029 --> 00:02:44,490 and at Kroonstad under Lord Roberts. 18 00:02:44,573 --> 00:02:49,370 I also fought with General French's cavalry brigade at Diamond Hill. 19 00:02:49,453 --> 00:02:52,498 After that, there were requests for volunteers... 20 00:02:52,581 --> 00:02:56,085 to join the Bushveldt Carbineers in the Northern Transvaal. 21 00:02:56,168 --> 00:02:59,630 I joined on April 1, 1900. 22 00:02:59,714 --> 00:03:01,382 April Fools' Day. 23 00:03:01,465 --> 00:03:03,467 In the Carbineers, I was responsible... 24 00:03:03,551 --> 00:03:06,721 for the capture of Boer commando leader Kelly. 25 00:03:06,804 --> 00:03:08,889 I was recommended for a DSO. 26 00:03:08,973 --> 00:03:12,560 I take full and entire responsibility for the... 27 00:03:12,643 --> 00:03:14,937 the events at Fort Edward. 28 00:03:15,020 --> 00:03:17,481 I was, however, acting under orders. 29 00:03:19,233 --> 00:03:22,570 I was also deeply disturbed by what happened to Captain Hunt. 30 00:03:26,365 --> 00:03:28,117 There's no sentries. 31 00:03:28,200 --> 00:03:30,578 Either they're asleep or there's no one there. 32 00:03:30,661 --> 00:03:33,497 - No horses either. - No. 33 00:03:33,581 --> 00:03:37,084 Ask him if he's sure if the information is correct. 34 00:03:50,931 --> 00:03:54,435 They have returned from the Cape Colony. They are very weak. 35 00:03:55,436 --> 00:03:58,981 Stay here with three men and this Boer. 36 00:04:00,024 --> 00:04:01,776 Keep the horses quiet. Cover us. 37 00:04:01,859 --> 00:04:03,694 Is not good, Captain. 38 00:04:39,313 --> 00:04:41,982 Get back! Get back! 39 00:04:51,575 --> 00:04:53,536 Fall back! 40 00:04:53,619 --> 00:04:55,621 Fall back! 41 00:04:56,539 --> 00:05:00,417 Mount up! Mount up! Let's get out of here! 42 00:05:01,836 --> 00:05:04,922 Can't you send them back? For Captain Hunt. 43 00:05:34,326 --> 00:05:36,328 Hey, watch it, Peter! 44 00:05:39,790 --> 00:05:43,335 - Just a stone bruise. He'll be all right. - You reckon that's all it is then? 45 00:05:43,419 --> 00:05:45,379 Yeah, if he limps again, swap another horse for him. 46 00:05:45,462 --> 00:05:46,964 Patrol's back! 47 00:05:49,967 --> 00:05:52,052 Get the Breaker. Get the Breaker! 48 00:05:52,136 --> 00:05:53,637 That's my horse! 49 00:06:02,813 --> 00:06:04,315 What happened? 50 00:06:08,235 --> 00:06:10,237 Find the captain! 51 00:06:11,363 --> 00:06:13,574 Right. You men. Break. 52 00:06:25,669 --> 00:06:28,339 - Where's Captain Hunt? - They were waiting for us. 53 00:06:28,422 --> 00:06:31,592 - There were many men. Captain Hunt was shot. - There was nothing we could do. 54 00:06:31,675 --> 00:06:34,428 Bullets whizzing around us like blowflies. Lost five men. 55 00:06:34,511 --> 00:06:37,514 George, get saddled up. We're going out on patrol. Saddle up. 56 00:06:40,517 --> 00:06:43,187 There was nothing we could do. They must have known we was coming. 57 00:06:43,270 --> 00:06:45,564 “Known”? Of course they bloody knew. 58 00:06:45,648 --> 00:06:49,485 You can't trust these blokes. How many sides you fighting on, mate? Eh? 59 00:06:49,568 --> 00:06:52,529 Just 'cause you sign a bit of paper don't mean the war's over. 60 00:06:52,613 --> 00:06:55,532 Well, Mr. Taylor, sir, so much for your damned intelligence report. 61 00:06:55,616 --> 00:06:57,826 Eight Boers, exhausted. That's what you said. 62 00:06:57,910 --> 00:07:00,996 Horses with fever, you said. What do you say now? 63 00:07:01,080 --> 00:07:04,083 Look, I told ya. They were waitin' for us. 64 00:07:04,166 --> 00:07:06,377 I say avenge Captain Hunt. 65 00:07:25,062 --> 00:07:28,732 Prisoners and escort! Quick march! 66 00:07:30,734 --> 00:07:33,612 Party, left! 67 00:07:33,696 --> 00:07:35,572 March! 68 00:07:38,575 --> 00:07:41,245 Company, halt! 69 00:07:51,505 --> 00:07:52,923 Come in. 70 00:08:04,768 --> 00:08:07,354 The court of inquiry has come to a recommendation on this matter. 71 00:08:07,438 --> 00:08:09,440 About time. 72 00:08:10,441 --> 00:08:14,403 It has been decided to proceed with a military court-martial here at Pietersburg. 73 00:08:14,486 --> 00:08:16,947 You will remain under close arrest. 74 00:08:40,637 --> 00:08:44,308 Major Charles Bolton to see Lord Kitchener and Colonel Hamilton. 75 00:08:55,319 --> 00:08:56,945 This way, sir. 76 00:09:06,371 --> 00:09:08,957 Charles, my dear chap. 77 00:09:09,041 --> 00:09:10,542 Good to see you again, sir. 78 00:09:10,626 --> 00:09:13,796 - You come highly recommended, young man. - Thank you, sir. 79 00:09:13,879 --> 00:09:16,465 I have a rather important prosecution I want you to handle. 80 00:09:16,548 --> 00:09:18,592 Yes, sir. 81 00:09:18,675 --> 00:09:21,011 Charles, you've heard of the Bushveldt Carbineers? 82 00:09:21,136 --> 00:09:24,932 Yes, I have, sir. A special force raised by Lord Kitchener to deal with the Boer guerrillas. 83 00:09:25,015 --> 00:09:26,475 Correct. 84 00:09:26,558 --> 00:09:28,685 Colonials, most of them. 85 00:09:28,769 --> 00:09:30,437 Australians. 86 00:09:30,521 --> 00:09:32,773 I understand they've been quite effective, sir. 87 00:09:32,856 --> 00:09:34,399 Very effective. 88 00:09:34,483 --> 00:09:36,193 We've just arrested three of them... 89 00:09:36,276 --> 00:09:38,779 for shooting Boer prisoners and a German missionary. 90 00:09:38,862 --> 00:09:42,157 I've received, Bolton, a telegraph message from Whitehall. 91 00:09:42,241 --> 00:09:45,410 The German government has lodged a serious protest... 92 00:09:45,494 --> 00:09:47,371 about the missionary in particular. 93 00:09:47,454 --> 00:09:48,956 Yes, sir. 94 00:09:49,039 --> 00:09:52,334 The kaiser, as you know, is our late queen's grandson. 95 00:09:52,417 --> 00:09:54,336 The fact is that Whitehall feels... 96 00:09:54,419 --> 00:09:57,297 the Germans are looking for an excuse to enter the war. 97 00:09:57,381 --> 00:09:59,341 On the Boers' side, of course. 98 00:09:59,424 --> 00:10:01,343 We don't want to give them one. 99 00:10:01,426 --> 00:10:04,346 Needless to say, the Germans couldn't give a damn about the Boers. 100 00:10:04,429 --> 00:10:07,307 It's the diamonds and gold of South Africa they're interested in. 101 00:10:07,391 --> 00:10:09,226 They lack our altruism, sir. 102 00:10:10,978 --> 00:10:12,646 Quite. 103 00:10:15,858 --> 00:10:18,902 Here's the report of the preliminary inquiry. 104 00:10:19,736 --> 00:10:22,739 The evidence against the Australians is overwhelming. 105 00:10:24,074 --> 00:10:27,494 - Who is handling the defense, sir? - We expect no difficulties there. 106 00:10:27,578 --> 00:10:33,083 Selected one of their own chaps, a major from the New South Wales Mounted. 107 00:10:50,601 --> 00:10:52,186 Still can't get used to it. 108 00:10:53,145 --> 00:10:54,688 Court-martial. 109 00:10:54,771 --> 00:10:58,859 On the ship coming over here the blokes used to joke about who'd be the first to get a VC. 110 00:10:58,942 --> 00:11:00,986 Scratch yourself from that race, mate. 111 00:11:01,069 --> 00:11:03,864 My father said the war would make a man of me. 112 00:11:03,947 --> 00:11:06,283 Everybody's father says that, George. 113 00:11:07,492 --> 00:11:10,120 - It's really - - Ironic? 114 00:11:10,996 --> 00:11:12,706 Ironic. 115 00:11:12,789 --> 00:11:14,416 Ironic. 116 00:11:14,499 --> 00:11:18,170 He believes in the British Empire, you know. We all do in my family. 117 00:11:18,253 --> 00:11:20,756 That's why I volunteered - to help keep the empire together. 118 00:11:20,881 --> 00:11:25,469 Yeah? Well, I volunteered because there's a depression back home and I've got a wife and kid. 119 00:11:26,386 --> 00:11:28,388 You believe in the empire, Harry. 120 00:11:30,057 --> 00:11:31,725 Do I? 121 00:11:33,310 --> 00:11:35,312 Don't reckon he does, mate. 122 00:11:46,573 --> 00:11:49,868 Major J.F. Thomas. I'm your defending officer. 123 00:11:49,952 --> 00:11:51,912 - George Witton. - Harry Morant. 124 00:11:52,829 --> 00:11:56,083 New South Wales Mounted. What sort of a lawyer are you? 125 00:11:56,166 --> 00:11:59,586 They haven't locked me up yet. What sort of soldier are you? 126 00:12:02,256 --> 00:12:04,424 They're looking after you here? 127 00:12:05,842 --> 00:12:08,095 Looks a bit Spartan. 128 00:12:08,178 --> 00:12:10,889 Well, it's not exactly the Hotel Australia. 129 00:12:10,973 --> 00:12:14,643 More like a coffee palace. No grog. 130 00:12:17,187 --> 00:12:19,940 They gave you the report on the preliminary inquiry? 131 00:12:23,527 --> 00:12:25,195 - Yesterday. - Yesterday? 132 00:12:25,279 --> 00:12:28,532 - But the trial starts tomorrow. - Yeah, we thought you were gonna miss it. 133 00:12:29,408 --> 00:12:31,410 You don't know anything about us. 134 00:12:31,493 --> 00:12:33,912 Only what's in the preliminary report. 135 00:12:35,289 --> 00:12:38,458 And that, gentlemen, is not very flattering. 136 00:12:41,044 --> 00:12:43,797 As a matter of interest... 137 00:12:43,880 --> 00:12:47,134 how many courts-martial have you done? 138 00:12:47,884 --> 00:12:49,553 - None. - None? 139 00:12:50,470 --> 00:12:52,430 Jesus, they're playing with a double-headed penny. 140 00:12:52,472 --> 00:12:54,516 Would you rather conduct your own defense? 141 00:12:54,599 --> 00:12:59,229 But you have handled a lot of court cases back home, sir? 142 00:13:00,814 --> 00:13:02,316 No. 143 00:13:02,399 --> 00:13:04,776 I was a country town solicitor. 144 00:13:04,860 --> 00:13:09,323 I handled land conveyancing and wills. 145 00:13:09,406 --> 00:13:11,199 Wills. Might come in handy. 146 00:13:11,283 --> 00:13:12,909 I'm going to need a lot of information. 147 00:13:12,993 --> 00:13:16,038 Do you think they're going to imprison us or cashier us, sir? 148 00:13:16,121 --> 00:13:18,582 - My father, if he found out - - Haven't they told you? 149 00:13:22,252 --> 00:13:24,921 There are several murder charges. 150 00:13:25,005 --> 00:13:26,923 The penalty is death. 151 00:13:37,768 --> 00:13:40,270 Long as the waves shall roll... 152 00:13:40,354 --> 00:13:42,689 long as fame guards us whole... 153 00:13:42,773 --> 00:13:46,360 and men through heart and soul thrill to true glory... 154 00:13:46,443 --> 00:13:48,904 their deeds from age to age... 155 00:13:48,987 --> 00:13:51,490 shall voice and verse engage... 156 00:13:51,573 --> 00:13:53,784 swelling the splendid page... 157 00:13:53,867 --> 00:13:55,786 of England's story. 158 00:13:55,869 --> 00:13:57,412 Bravo. Bravo. 159 00:13:57,496 --> 00:13:59,873 It's a matter of discipline and tradition. 160 00:13:59,956 --> 00:14:03,596 Do you think this business could've happened with any contingent other than the Australians? 161 00:14:03,668 --> 00:14:06,004 - But Morant's not an Australian. - You're splitting hairs. 162 00:14:06,088 --> 00:14:09,966 He's been out there 15 years or so. Learned all their bad habits. 163 00:14:10,050 --> 00:14:12,886 Ah. I never thought you colonials got lost, Major. 164 00:14:12,969 --> 00:14:14,221 I've been at the prison, sir. 165 00:14:14,304 --> 00:14:16,556 Major Thomas. Major Bolton. 166 00:14:16,640 --> 00:14:20,310 Uh, Captain Nicholson. Lieutenants Reed and Baxter. 167 00:14:20,394 --> 00:14:21,895 Miss, uh - 168 00:14:21,978 --> 00:14:25,107 Oh, Meintjes, Van Rowan and Huisman. 169 00:14:25,190 --> 00:14:27,002 How do you do? 170 00:14:30,987 --> 00:14:31,987 Ja? 171 00:14:47,754 --> 00:14:50,924 I understand your Mr. Morant is something of a poet, Major. 172 00:14:51,007 --> 00:14:53,593 That's right. He wrote for a paper called The Bulletin. 173 00:14:53,677 --> 00:14:55,804 - Mmm? - In Sydney. 174 00:14:59,015 --> 00:15:01,143 A Tennyson of the Transvaal. 175 00:15:01,226 --> 00:15:03,228 The Byron of the Bushveldt Carbineers. 176 00:15:05,188 --> 00:15:07,482 Why is it he's referred to as Breaker Morant? 177 00:15:07,566 --> 00:15:10,110 Ladies' man, perhaps? A breaker of hearts. 178 00:15:10,193 --> 00:15:12,946 - No, he was a horse breaker. - Oh. 179 00:15:13,029 --> 00:15:15,416 I understand the best in Australia. 180 00:15:16,700 --> 00:15:18,952 Quite a Renaissance figure. 181 00:15:19,035 --> 00:15:21,955 I daresay, if everything goes well... 182 00:15:22,038 --> 00:15:24,833 he could, uh, come and recite for us one night. 183 00:15:27,043 --> 00:15:30,672 In the meantime, this refined-looking fellow... 184 00:15:30,755 --> 00:15:34,384 is an ex-opponent of ours who has wisely signed the non-combatants' pledge. 185 00:15:34,468 --> 00:15:36,636 They say he has a fine voice. Only speaks Dutch though. 186 00:15:36,720 --> 00:15:39,639 So, Mr. Baxter and ladies, you'll have to tell us what it's all about. 187 00:16:38,949 --> 00:16:41,117 A few things to clear up. 188 00:16:41,201 --> 00:16:43,537 - How many men at Fort Edward? - Oh, about 50. 189 00:16:43,620 --> 00:16:45,747 Sometimes more, sometimes less. 190 00:16:47,958 --> 00:16:50,758 - And most of them were Australians? - We told you all this last night. 191 00:16:50,794 --> 00:16:52,879 - About 45 of them were. - Gentlemen! 192 00:16:59,678 --> 00:17:02,264 Uh, the - the intelligence officer, Captain - 193 00:17:02,347 --> 00:17:05,225 - Taylor. - Uh, Taylor, yes. 194 00:17:05,308 --> 00:17:08,228 - What did he have to do with this? - Nothing. 195 00:17:08,311 --> 00:17:11,231 Well, then who do you think filed the report that led to your arrest? 196 00:17:11,314 --> 00:17:14,317 Don't know, but it wasn't Taylor. He was a good bloke. 197 00:17:29,416 --> 00:17:31,418 Bring in the accused. 198 00:18:13,918 --> 00:18:15,837 This court-martial is convened by order of - 199 00:18:15,920 --> 00:18:18,214 I'd like to ask for an adjournment, sir. 200 00:18:20,300 --> 00:18:22,510 An adjournment? We've only just arrived. 201 00:18:22,594 --> 00:18:26,640 Yes, sir. I only just arrived in Pietersburg yesterday. 202 00:18:26,723 --> 00:18:30,393 Doesn't give me much time to prepare a defense. The prosecution's had six weeks. 203 00:18:30,477 --> 00:18:33,730 The prosecution has witnesses who have traveled more than 60 miles for this hearing. 204 00:18:33,813 --> 00:18:36,483 Do you expect us to keep them waiting around at taxpayers' expense? 205 00:18:36,566 --> 00:18:39,653 - Yes, sir. I need time - - Quite out of the question, Major, uh - 206 00:18:39,736 --> 00:18:41,279 Thomas. 207 00:18:44,824 --> 00:18:47,327 This court-martial is convened by order - 208 00:18:49,579 --> 00:18:51,206 Yes, Major Thomas. 209 00:18:51,289 --> 00:18:54,000 This court-martial is unconstitutional, sir. 210 00:18:57,087 --> 00:18:58,838 Um -Ah. 211 00:18:58,922 --> 00:19:00,674 The, uh... 212 00:19:00,757 --> 00:19:03,718 The three defendants are Australian subjects... 213 00:19:04,427 --> 00:19:07,514 and as the country is now an independent commonwealth... 214 00:19:07,597 --> 00:19:10,100 they can only be tried by the Australian Army. 215 00:19:11,851 --> 00:19:15,271 The defendants, Major, were serving in the Bushveldt Carbineers... 216 00:19:15,355 --> 00:19:17,816 a unit under British command. 217 00:19:23,196 --> 00:19:26,199 This court-martial is convened by order of Horatio Herbert Lord Kitchener... 218 00:19:26,282 --> 00:19:29,994 of Khartoum and Aspell, GCB, GCMG, RE... 219 00:19:30,078 --> 00:19:34,124 commander in chief of British and colonial forces... 220 00:19:34,207 --> 00:19:35,917 in South Africa. 221 00:19:36,000 --> 00:19:37,752 The charges are as follows. 222 00:19:37,836 --> 00:19:40,880 Defendants Morant, Handcock and Witton are charged with the murder of a Boer prisoner... 223 00:19:40,964 --> 00:19:42,590 by the name of Visser. 224 00:19:42,674 --> 00:19:46,219 They are also charged with the murders of six other Boer prisoners, names unknown. 225 00:19:46,302 --> 00:19:48,722 In addition, Lieutenants Morant and Handcock... 226 00:19:48,805 --> 00:19:51,558 are charged with the murder of a German missionary... 227 00:19:51,641 --> 00:19:54,728 the Reverend H.C.V. Hesse. 228 00:19:54,811 --> 00:19:56,764 How do you plead? 229 00:19:59,983 --> 00:20:02,277 Not guilty. 230 00:20:04,821 --> 00:20:06,406 Not guilty. 231 00:20:08,783 --> 00:20:10,994 Not guilty. 232 00:20:12,370 --> 00:20:14,581 Not guilty of all three charges? 233 00:20:14,664 --> 00:20:16,249 Yes, sir. 234 00:20:16,750 --> 00:20:19,502 Your first witness, Major Bolton. 235 00:20:21,004 --> 00:20:22,839 Call Mr. Donald Robertson. 236 00:20:34,684 --> 00:20:36,394 Robertson. Who's he? 237 00:20:36,478 --> 00:20:38,354 We talked about him last night. 238 00:20:38,438 --> 00:20:41,816 Take this Bible in your right hand. 239 00:20:41,900 --> 00:20:43,526 Now repeat after me. 240 00:20:43,610 --> 00:20:46,446 - I swear by almighty God - - I swear by almighty God - 241 00:20:46,529 --> 00:20:48,865 That the evidence I shall give before this court - 242 00:20:48,948 --> 00:20:50,950 That the evidence I shall give before this court - 243 00:20:51,034 --> 00:20:52,794 - Shall be the truth - - Shall be the truth - 244 00:20:52,869 --> 00:20:54,245 - The whole truth - - The whole truth - 245 00:20:54,329 --> 00:20:56,956 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 246 00:20:57,040 --> 00:20:59,459 Thank you. If you would like to take the witness chair. 247 00:21:02,337 --> 00:21:05,882 Left! Left! Left, right, left! 248 00:21:10,136 --> 00:21:13,807 Captain Robertson, you were in the regular army for 20 years. 249 00:21:13,890 --> 00:21:15,475 Yes, sir. 250 00:21:15,558 --> 00:21:17,143 I was with the Tenth Hussars... 251 00:21:17,227 --> 00:21:20,647 before taking command of the Bushveldt Carbineers in the Transvaal. 252 00:21:21,564 --> 00:21:23,858 And how was discipline in the Carbineers? 253 00:21:23,942 --> 00:21:26,110 Uh, impossible. 254 00:21:26,194 --> 00:21:27,987 Especially with the Australians. 255 00:21:28,947 --> 00:21:31,991 They didn't like picket duty or guard duty. 256 00:21:32,075 --> 00:21:35,995 The only day we could get them on parade was payday. 257 00:21:36,079 --> 00:21:40,416 Could you give the court any other examples of their breaches of discipline? 258 00:21:40,500 --> 00:21:43,294 Oh, there were so many. 259 00:21:43,378 --> 00:21:45,630 They'd only salute the officers they liked. 260 00:21:45,713 --> 00:21:48,842 - Reckon you didn't get too many salutes, mate. - Order. 261 00:21:48,925 --> 00:21:51,177 Some of them had these illegal stills. 262 00:21:51,261 --> 00:21:54,681 Made this really strong drink out of corn and boot polish. 263 00:21:54,764 --> 00:21:57,433 - You'd know. You were their best customer. - Order. 264 00:21:57,517 --> 00:21:59,185 Shut up. 265 00:21:59,269 --> 00:22:01,020 They stole cattle and sold them. 266 00:22:01,104 --> 00:22:04,482 - Now, this cattle, did it belong to - - I must object. 267 00:22:04,566 --> 00:22:07,735 Two of the defendants were not even at Fort Edward. 268 00:22:07,819 --> 00:22:11,823 Sir, I'm trying to establish for the court the irregularities and unsoldierly behavior... 269 00:22:11,906 --> 00:22:14,033 of the Bushveldt Carbineers. 270 00:22:14,117 --> 00:22:16,286 Objection overruled. 271 00:22:17,078 --> 00:22:18,371 Thank you, sir. 272 00:22:18,454 --> 00:22:21,207 Would you go on, please, Captain Robertson? 273 00:22:22,375 --> 00:22:23,918 I had to reprimand Handcock here... 274 00:22:24,002 --> 00:22:28,214 for what I considered to be a serious breach of the rules of war. 275 00:22:28,298 --> 00:22:30,383 And what was that? 276 00:22:30,466 --> 00:22:34,888 He placed prisoners of war in open wagons in front of train engines. 277 00:22:34,971 --> 00:22:37,640 They could have been shot at by their own side. 278 00:22:39,851 --> 00:22:42,562 Thank you. Thank you. That'll be all, Captain Robertson. 279 00:22:43,479 --> 00:22:45,523 Uh, just hold your horses there. 280 00:22:45,607 --> 00:22:48,526 Do you wish to cross-examine the witness, Major Thomas? 281 00:22:48,610 --> 00:22:50,904 Yes, sir. Yes, I do. 282 00:22:52,363 --> 00:22:53,948 Um- 283 00:22:58,244 --> 00:22:59,996 Good. 284 00:23:00,079 --> 00:23:02,832 Now, tell me... Uh, tell us... 285 00:23:04,292 --> 00:23:07,337 when, uh - when you joined the Carbineers... 286 00:23:07,420 --> 00:23:09,422 what were you told they'd be doing? 287 00:23:09,505 --> 00:23:11,925 Fighting the enemy. 288 00:23:12,008 --> 00:23:15,345 Yes, but, uh - but I mean, how? 289 00:23:15,428 --> 00:23:17,388 It was a new kind of corps, wasn't it? 290 00:23:17,472 --> 00:23:19,057 That's right. 291 00:23:19,140 --> 00:23:22,518 We had to fight behind the lines against the Boer commandos. 292 00:23:22,602 --> 00:23:24,145 Commandos? 293 00:23:24,228 --> 00:23:26,147 That's a new word. 294 00:23:26,230 --> 00:23:28,650 That's a Boer word, isn't it? 295 00:23:28,733 --> 00:23:30,860 What does it mean? 296 00:23:30,944 --> 00:23:33,279 Uh, commandos had to live off the land... 297 00:23:33,363 --> 00:23:37,533 use hit-and-run tactics, surprise attacks, that sort of thing. 298 00:23:37,617 --> 00:23:40,995 The Boers did it, so it was the only way we could fight back. 299 00:23:41,079 --> 00:23:42,538 Right. 300 00:23:42,622 --> 00:23:44,832 And, uh... 301 00:23:44,916 --> 00:23:46,793 It must have been very difficult... 302 00:23:46,876 --> 00:23:51,297 to, uh, maintain discipline under these sort of conditions. 303 00:23:51,381 --> 00:23:54,050 Well, it was with the Australians. 304 00:23:54,133 --> 00:23:55,802 But you tried? 305 00:23:55,885 --> 00:23:57,845 Aye. 306 00:23:57,929 --> 00:24:01,933 Uh, like when you reprimanded Lieutenant Handcock... 307 00:24:02,016 --> 00:24:05,395 for putting the war prisoners in the carriages... 308 00:24:05,478 --> 00:24:07,730 in front of the engines? 309 00:24:07,814 --> 00:24:10,858 I told him we didn't do that sort of thing. 310 00:24:10,942 --> 00:24:15,238 But, uh, in the Carbineers, I mean... 311 00:24:15,321 --> 00:24:18,157 you were doing a lot of things that you'd never done before. 312 00:24:18,241 --> 00:24:21,077 Well, that's right, but there's a limit. 313 00:24:25,665 --> 00:24:28,167 What was Lieutenant Handcock's reason... 314 00:24:28,251 --> 00:24:32,630 for placing these carriages of prisoners in the front of trains? 315 00:24:33,798 --> 00:24:37,677 The Boers had been mining the lines and blowing up a lot of trains. 316 00:24:37,760 --> 00:24:40,263 He thought it might stop them. 317 00:24:40,346 --> 00:24:42,557 Did it? 318 00:24:51,399 --> 00:24:53,443 Did it? 319 00:24:55,403 --> 00:24:59,032 Well, yes, they did stop blowing up the trains, but I don't think that's the... 320 00:24:59,115 --> 00:25:01,367 Tell me, when you were in command at Fort Edward... 321 00:25:01,451 --> 00:25:04,328 before the late Captain Hunt and Lieutenant Morant took over... 322 00:25:04,412 --> 00:25:07,123 what did you do with Boer prisoners? 323 00:25:09,625 --> 00:25:13,296 - How do you mean? - Well, Fort Edward's only a farmhouse. 324 00:25:13,379 --> 00:25:15,465 There aren't any facilities for them there. 325 00:25:16,090 --> 00:25:18,718 What did you do with them? 326 00:25:18,801 --> 00:25:22,722 We sent them down here under guard to Pietersburg. 327 00:25:22,805 --> 00:25:24,390 I see. 328 00:25:25,975 --> 00:25:28,895 How many of them did you send down here to Pietersburg? 329 00:25:30,938 --> 00:25:33,232 Fifty. Seventy. 330 00:25:33,316 --> 00:25:35,068 I... I really couldn't say. 331 00:25:35,151 --> 00:25:37,737 I've been informed that during your command... 332 00:25:37,820 --> 00:25:41,949 only 29 prisoners were sent to Pietersburg. 333 00:25:42,867 --> 00:25:45,411 So what did you do with the others? 334 00:25:45,495 --> 00:25:48,247 I mean, it's quite a discrepancy, isn't it, between 50, 70 and 29! 335 00:25:48,331 --> 00:25:50,792 Objection, Mr. President! This man is not on trial. 336 00:25:50,875 --> 00:25:52,293 He bloody ought to be. 337 00:25:52,376 --> 00:25:54,962 Extraneous comments prejudice your case, Lieutenant Handcock. 338 00:25:55,046 --> 00:25:57,381 - What in hell does that mean? - Objection allowed. 339 00:25:57,465 --> 00:26:01,636 Was there a policy to shoot prisoners in the Bushveldt Carbineers? 340 00:26:01,719 --> 00:26:03,429 Mr. President! 341 00:26:03,513 --> 00:26:06,182 The defending officer is attempting to incriminate the witness. 342 00:26:06,265 --> 00:26:09,477 Major Thomas, objection allowed. The witness is not on trial. 343 00:26:10,353 --> 00:26:14,857 Sir, I am trying to establish the credibility - 344 00:26:14,941 --> 00:26:17,068 I'm sorry, lack of all credibility - 345 00:26:17,151 --> 00:26:18,402 Objection allowed! 346 00:26:18,486 --> 00:26:21,280 You are incriminating the witness, Major! 347 00:26:24,784 --> 00:26:27,870 All right. Oh, uh... 348 00:26:29,205 --> 00:26:31,290 just one more question. 349 00:26:31,374 --> 00:26:34,418 Did you discontinue the practice... 350 00:26:34,502 --> 00:26:36,796 of placing prisoners in open carriages? 351 00:26:41,968 --> 00:26:43,553 No. 352 00:26:43,636 --> 00:26:46,097 No, I didn't. 353 00:26:46,180 --> 00:26:49,892 Well, why not, if you objected to it? Eh? 354 00:26:49,976 --> 00:26:52,603 Could it have been that the practice, though irregular... 355 00:26:52,687 --> 00:26:55,815 was effective in controlling Boer attacks? 356 00:26:57,400 --> 00:26:59,402 Yes. 357 00:26:59,485 --> 00:27:02,238 That will be all, Mr. Robertson. 358 00:27:05,741 --> 00:27:08,995 - You may stand down, Mr. Robertson. - Good on you, mate. 359 00:27:14,917 --> 00:27:17,503 I will proceed now, sir, with the extraordinary events... 360 00:27:17,587 --> 00:27:20,298 following the death of Captain Hunt and the subsequent murder of the Boer prisoner - 361 00:27:20,381 --> 00:27:23,885 Objection. This has not yet been proved. 362 00:27:25,261 --> 00:27:27,471 Objection allowed. 363 00:27:27,555 --> 00:27:30,683 The subsequent death of the Boer prisoner Visser. 364 00:27:31,893 --> 00:27:33,853 Sergeant Major Drummond... 365 00:27:33,936 --> 00:27:36,522 following your patrol's return to Fort Edward... 366 00:27:36,606 --> 00:27:40,359 Lieutenant Morant ordered a force to return immediately to Viljoen's farmhouse. 367 00:27:40,443 --> 00:27:42,945 Yes, sir. He didn't even let us have a feed. 368 00:27:48,117 --> 00:27:49,577 George, check the house! 369 00:27:49,660 --> 00:27:51,871 Five men with me! 370 00:28:01,005 --> 00:28:02,882 Is it Hunt? 371 00:28:02,965 --> 00:28:04,675 What's left of him. 372 00:28:07,303 --> 00:28:10,556 We'll rest the horses for a couple of hours and then we'll go after them. 373 00:28:10,640 --> 00:28:13,726 They got nearly two days' start, and we don't know the direction. 374 00:28:14,894 --> 00:28:17,313 They'll have gone to the Waterberg. 375 00:28:17,396 --> 00:28:19,482 Where else can they go? 376 00:28:21,484 --> 00:28:23,027 Christ. 377 00:28:23,110 --> 00:28:28,324 We rode another couple of days up onto the high veldt, hardly ever stopping. 378 00:28:28,407 --> 00:28:31,577 Morant was right about where they'd gone. 379 00:28:41,254 --> 00:28:42,755 We'll get them now. 380 00:28:42,838 --> 00:28:45,841 - We ought to wait an hour. It'll be dark then. - We'll get them now! 381 00:29:43,107 --> 00:29:45,359 We got a few of them, but most of them got away. 382 00:29:45,443 --> 00:29:47,028 Alan! South bank! 383 00:29:48,112 --> 00:29:50,489 Hough! North bank! Hurry it up! 384 00:29:52,283 --> 00:29:55,828 Tanner, you and Warder get that body off the tent. 385 00:29:57,371 --> 00:30:00,624 All right, you blokes, get some of this Boer coffee into you while you can. 386 00:30:00,708 --> 00:30:03,002 Are we gonna follow them into Ploytsky's territory? 387 00:30:03,085 --> 00:30:05,254 I'm buggered if I know. 388 00:30:05,338 --> 00:30:08,758 What do you think you're doing? Come on. Get out of there. Get out. 389 00:30:08,841 --> 00:30:10,760 Come on. Get out of there. 390 00:30:16,265 --> 00:30:17,767 Harry! 391 00:30:19,477 --> 00:30:21,771 Get on there. 392 00:30:21,854 --> 00:30:24,190 You're in trouble, mate. 393 00:30:24,273 --> 00:30:25,858 Get up. 394 00:30:28,361 --> 00:30:30,780 He's wearing Hunt's uniform. 395 00:30:30,863 --> 00:30:32,656 Get up there. 396 00:30:36,577 --> 00:30:38,913 Je naam. Ask him his name. 397 00:30:38,996 --> 00:30:40,998 - Wat is je naam? - Visser. 398 00:30:41,082 --> 00:30:42,541 Dennis Visser. 399 00:30:42,625 --> 00:30:44,502 You were at the farmhouse. 400 00:30:44,585 --> 00:30:46,379 You killed Captain Hunt, the British officer. 401 00:30:50,383 --> 00:30:52,218 He says no, he didn't kill him. 402 00:30:52,301 --> 00:30:55,429 What do you mean, you didn't kill him? You're wearing his bloody jacket. 403 00:30:55,513 --> 00:30:59,725 Blast you, you're wearing his jacket. What do you mean, you didn't kill him? 404 00:30:59,809 --> 00:31:02,728 This man killed Captain Hunt. 405 00:31:02,812 --> 00:31:05,898 He will be executed immediately. 406 00:31:05,981 --> 00:31:07,900 I want an eight-man firing squad - 407 00:31:10,027 --> 00:31:13,155 Well, I reckon we oughta take him back to Fort Edward. 408 00:31:20,079 --> 00:31:23,499 I want to be on the firing party, Lieutenant. 409 00:31:23,582 --> 00:31:25,084 He killed Captain Hunt. 410 00:31:25,167 --> 00:31:27,920 If he did not, he would not have his uniform. 411 00:31:28,003 --> 00:31:30,256 Please, Lieutenant. 412 00:31:30,840 --> 00:31:33,092 Most of the blokes aren't too keen on this. 413 00:31:33,175 --> 00:31:35,928 Why don't you have a yarn with him? He might make some notice of you. 414 00:31:36,011 --> 00:31:39,765 You killed him! You're wearing his bloody jacket, man! 415 00:31:39,849 --> 00:31:41,851 - Harry - - He's to be executed, George. 416 00:31:42,768 --> 00:31:46,480 Captain Hunt had bullet wounds only in the shoulder and the leg. 417 00:31:46,564 --> 00:31:48,357 They mutilated him! 418 00:31:49,650 --> 00:31:53,028 They mutilated him with knives while he was still alive. 419 00:31:54,780 --> 00:31:57,741 Well, he'll never get to heaven if he doesn't die. 420 00:31:57,825 --> 00:32:01,495 - Yeah. - He's gonna sleep real good tonight. 421 00:32:02,705 --> 00:32:04,373 Up top. 422 00:32:12,047 --> 00:32:13,783 Get up. Come on. 423 00:32:14,467 --> 00:32:17,470 Come on, boy, get up. 424 00:32:38,574 --> 00:32:40,201 Ready! 425 00:32:43,078 --> 00:32:45,247 Aim! 426 00:32:45,331 --> 00:32:46,703 Fire! 427 00:32:50,920 --> 00:32:53,839 Did you object to Lt. Morant's treatment of the prisoner? 428 00:32:53,923 --> 00:32:55,090 Yes, sir. 429 00:32:55,174 --> 00:32:58,010 Do you consider that the prisoner was given a fair trial? 430 00:32:58,093 --> 00:33:01,305 No, sir, not in the state Lieutenant Morant was in. 431 00:33:01,388 --> 00:33:05,726 He was, well, like a madman, sir. 432 00:33:05,809 --> 00:33:07,186 Thank you. 433 00:33:07,269 --> 00:33:09,021 Thank you, Sergeant Major Drummond. 434 00:33:09,104 --> 00:33:11,357 Any questions, Major Thomas? 435 00:33:13,108 --> 00:33:15,402 You are aware that Lord Kitchener issued orders... 436 00:33:15,486 --> 00:33:18,364 that Boers caught wearing khaki were to be shot? 437 00:33:18,447 --> 00:33:20,741 Well, uh... 438 00:33:21,534 --> 00:33:23,244 yeah. 439 00:33:23,327 --> 00:33:25,371 Major, Lord Kitchener's order only applied... 440 00:33:25,454 --> 00:33:28,040 if they were wearing khaki with an intention to deceive. 441 00:33:28,123 --> 00:33:31,544 - That's the first I've heard of that. - It's obviously how they're interpreting it. 442 00:33:31,627 --> 00:33:35,548 More likely he was trying to keep out the cold. The Boers were real short of supplies. 443 00:33:38,801 --> 00:33:42,846 You are a regular soldier and were one of the first to join the Bushveldt Carbineers. 444 00:33:42,930 --> 00:33:45,266 - You served under Captain Robertson? - That's right. 445 00:33:45,349 --> 00:33:48,727 Would you agree that discipline had improved... 446 00:33:48,811 --> 00:33:53,857 once Mr. Robertson was removed and Cpt. Hunt and Lt. Morant took over? 447 00:33:53,941 --> 00:33:55,734 I suppose. 448 00:33:55,818 --> 00:33:58,696 Try yes or no, Sergeant Major. 449 00:33:58,779 --> 00:34:00,281 Yes. 450 00:34:01,657 --> 00:34:04,118 Morant and Handcock broke up illegal stills, did they not... 451 00:34:04,201 --> 00:34:06,120 and forced troopers to return stolen cattle? 452 00:34:06,203 --> 00:34:07,705 Yes. 453 00:34:07,788 --> 00:34:11,250 There were, in fact, dismissals from the corps. 454 00:34:11,333 --> 00:34:14,545 Did this cause resentment against Morant and Handcock? 455 00:34:14,628 --> 00:34:16,088 Well, a bit. 456 00:34:16,171 --> 00:34:18,215 It's natural. 457 00:34:18,299 --> 00:34:22,177 And some of those dismissed are now witnesses for the prosecution? 458 00:34:24,805 --> 00:34:26,056 Yes. 459 00:34:26,140 --> 00:34:29,351 Were not you yourself reprimanded for holding stolen cattle? 460 00:34:29,435 --> 00:34:32,688 I explained that. I came across them while I was on patrol. 461 00:34:32,771 --> 00:34:34,440 I only impounded them, that's all. 462 00:34:34,523 --> 00:34:37,026 I have no more questions. 463 00:34:37,109 --> 00:34:39,737 You may stand down, Mr. Drummond. 464 00:34:43,365 --> 00:34:45,326 You couldn't lie straight in bed, Drummond. 465 00:34:45,409 --> 00:34:47,911 - I don't have to take that from you. - You wanna do something about it? 466 00:34:47,995 --> 00:34:49,915 Come outside and I'll knock your bloody head off. 467 00:34:49,997 --> 00:34:53,500 Control yourself, Mr. Handcock, or you'll find yourself in serious trouble. 468 00:34:53,584 --> 00:34:55,044 You find that amusing? 469 00:34:55,127 --> 00:34:58,213 Well, I was just wondering how much more serious things could be. 470 00:34:58,297 --> 00:35:00,299 Any time, mate. 471 00:35:07,389 --> 00:35:09,975 Since signing a non-combatant agreement... 472 00:35:10,059 --> 00:35:12,144 you'd been acting as guide and interpreter to the Bushveldt Carbineers? 473 00:35:12,227 --> 00:35:13,354 Yes. 474 00:35:13,437 --> 00:35:18,359 Please tell the court exactly what happened after the capture of the Boer prisoner. 475 00:35:18,442 --> 00:35:21,236 No one wanted to go on the firing party... 476 00:35:21,320 --> 00:35:26,325 so he said if we did not, he would shoot the prisoner himself. 477 00:35:26,408 --> 00:35:28,202 Hmm. 478 00:35:28,285 --> 00:35:32,831 Mr. Botha, do you consider that the prisoner, Visser, received a fair trial? 479 00:35:32,915 --> 00:35:35,584 Objection. The witness is obviously not qualified to answer. 480 00:35:35,668 --> 00:35:37,336 I will rephrase the question. 481 00:35:37,419 --> 00:35:42,466 Was the trial of Visser in any way similar to this court-martial? 482 00:35:42,549 --> 00:35:44,218 Oh, no, no, nothing like this - 483 00:35:44,301 --> 00:35:48,972 I repeat, the witness is not in the British Army. He is not qualified to answer. 484 00:35:49,056 --> 00:35:51,892 I believe the question is pertinent. 485 00:35:51,975 --> 00:35:53,769 You may proceed, Major Bolton. 486 00:35:53,852 --> 00:35:57,022 I have no more questions, Mr. President. 487 00:35:57,106 --> 00:35:59,358 But I would like to add that I am being generous... 488 00:35:59,441 --> 00:36:03,362 in even using the word “trial” or “court-martial” in relation to the killing of Visser. 489 00:36:03,445 --> 00:36:06,532 It was a conspiracy. It was a consultation. 490 00:36:06,615 --> 00:36:10,786 It was a measure to mature a criminal purpose, but it was not a court. 491 00:36:14,123 --> 00:36:18,794 Trooper Botha, didn't you volunteer to shoot the prisoner, Visser? 492 00:36:22,798 --> 00:36:26,969 If word got round town he was offerin' to shoot his mates, his life wouldn't be worth half a crown. 493 00:36:28,971 --> 00:36:31,223 - You volunteered, Trooper Botha. - No. 494 00:36:31,306 --> 00:36:33,600 No, I only obeyed orders. 495 00:36:33,684 --> 00:36:35,102 That is a lie. 496 00:36:35,185 --> 00:36:38,397 Didn't all the troopers in the firing squad volunteer? 497 00:36:38,480 --> 00:36:40,691 No. No, I was commanded. 498 00:36:40,774 --> 00:36:44,903 You knew Cpt. Hunt had told Its. Morant and Handcock not to bring in prisoners - 499 00:36:44,987 --> 00:36:46,363 - No. - But to shoot them! 500 00:36:46,447 --> 00:36:48,115 I did not. 501 00:36:48,198 --> 00:36:50,409 I knew nothing of such orders. 502 00:36:56,165 --> 00:36:58,125 Sentry, halt! 503 00:36:59,251 --> 00:37:01,712 Sentry, order arms! 504 00:37:04,506 --> 00:37:06,925 Number one sentry, step forward! 505 00:37:20,689 --> 00:37:22,441 Lieutenant Morant... 506 00:37:22,524 --> 00:37:24,526 Captain Hunt was a particular friend of yours. 507 00:37:24,610 --> 00:37:25,861 Yes. 508 00:37:25,944 --> 00:37:27,613 I mean - 509 00:37:27,696 --> 00:37:30,282 I was engaged to his sister in England. 510 00:37:30,365 --> 00:37:33,827 So his death was very disturbing to you? 511 00:37:33,911 --> 00:37:38,123 Well, it was more the way he died. He was mutilated. 512 00:37:38,207 --> 00:37:42,336 You were present at the action where Captain Hunt was killed? 513 00:37:43,212 --> 00:37:45,631 No. 514 00:37:45,714 --> 00:37:48,675 Well, then how do you know he wasn't killed in a fair fight? 515 00:37:48,759 --> 00:37:50,260 Because I saw his body. 516 00:37:50,344 --> 00:37:53,184 Some time later. You can't possibly know how Captain Hunt met his death. 517 00:37:53,222 --> 00:37:57,142 So you cannot produce any evidence to connect Visser with it. 518 00:37:57,226 --> 00:37:59,895 So then, why did you order him to be shot? 519 00:37:59,978 --> 00:38:02,981 It is customary during a war to kill as many of the enemy as possible. 520 00:38:03,065 --> 00:38:06,610 And was your court at the trial of Visser constituted in any way like this? 521 00:38:06,693 --> 00:38:10,197 - What rule did you shoot him under? - Like this? 522 00:38:10,280 --> 00:38:12,574 Oh, no, sir, no. It wasn't quite like this. 523 00:38:13,742 --> 00:38:16,787 No, no, no, sir, it wasn't quite so handsome. 524 00:38:16,870 --> 00:38:20,749 And as for rules, we didn't carry military manuals around with us. 525 00:38:20,833 --> 00:38:24,503 We were out on the veldt, fighting the Boer the way he fought us. 526 00:38:24,586 --> 00:38:26,672 I'll tell you what rule we applied, sir. 527 00:38:26,755 --> 00:38:29,550 We applied Rule 303. 528 00:38:30,676 --> 00:38:34,012 We caught them and we shot them under Rule 303! 529 00:38:40,435 --> 00:38:44,189 ♪ Farewell till I harbor ♪ 530 00:38:44,273 --> 00:38:48,527 ♪ And farewell, my Jean ♪ 531 00:38:48,610 --> 00:38:52,489 ♪ Where hearts and with thee ♪ 532 00:38:52,573 --> 00:38:55,909 ♪ I have many days been ♪ 533 00:39:09,798 --> 00:39:11,717 Did you get a reply from the consulate? 534 00:39:11,800 --> 00:39:13,886 No. 535 00:39:13,969 --> 00:39:17,472 Either the English aren't sending the telegrams, or the Australians are ignoring them. 536 00:39:19,808 --> 00:39:21,894 How's your eyesight, Sergeant? 537 00:39:21,977 --> 00:39:23,520 Very weak, sir. 538 00:39:25,564 --> 00:39:29,860 - Thank you. - You're the best witness the prosecution's got, Harry. 539 00:39:29,943 --> 00:39:32,070 Better watch your temper. 540 00:39:32,154 --> 00:39:34,239 Yes, I'm sorry. 541 00:39:34,323 --> 00:39:37,367 It's, um, my great failing, my impetuosity. Most un-British. 542 00:39:39,453 --> 00:39:41,371 Better watch yourself too. 543 00:39:41,455 --> 00:39:44,499 This is a British court-martial, not a back block's pub. 544 00:39:45,542 --> 00:39:47,127 Peter. 545 00:39:48,837 --> 00:39:52,466 Well, we've got a few witnesses of our own tomorrow anyway. 546 00:39:53,634 --> 00:39:55,552 Not many. 547 00:39:55,636 --> 00:39:59,348 Just about anyone with a good word for us has been sent to India. 548 00:40:00,432 --> 00:40:03,268 Come on. Read it to us, Harry. 549 00:40:03,352 --> 00:40:06,688 Oh, Peter, come on, come on. You know you loathe poetry. 550 00:40:07,606 --> 00:40:11,276 - Well, there's not much else to bloody do around here, is there? - Come on, read it. 551 00:40:15,405 --> 00:40:17,950 “Oh, those rides across the river... 552 00:40:18,033 --> 00:40:20,744 where the shallow stream runs wide... 553 00:40:21,536 --> 00:40:23,455 when the sunset's beams were glossing... 554 00:40:23,538 --> 00:40:25,874 strips of sand on either side... 555 00:40:26,875 --> 00:40:28,669 we would cross the sparkling river... 556 00:40:28,752 --> 00:40:31,463 on the brown horse and the bay... 557 00:40:31,546 --> 00:40:33,548 watch the willows sway and shiver... 558 00:40:33,632 --> 00:40:35,842 and their trembling shadows play. 559 00:40:36,885 --> 00:40:39,638 'Tis is a memory to be hoarded... 560 00:40:39,721 --> 00:40:42,265 oh, the foolish tale and fond... 561 00:40:43,517 --> 00:40:45,852 till another stream be forded... 562 00:40:46,687 --> 00:40:49,064 and we reach the great beyond.” 563 00:40:51,608 --> 00:40:54,194 I don't want to die. 564 00:40:56,279 --> 00:40:59,366 Well, every life ends in a dreadful execution, George. 565 00:40:59,449 --> 00:41:03,328 Yours will be much quicker and less painful than most. 566 00:41:04,246 --> 00:41:06,081 And a lot earlier than most. 567 00:41:34,317 --> 00:41:35,694 I swear by almighty God - 568 00:41:46,538 --> 00:41:49,708 Make way there. Make way. 569 00:41:50,751 --> 00:41:54,379 Used to be with the Carbineers. Boers aren't too fond of turncoats. 570 00:41:55,922 --> 00:41:59,259 Captain Taylor, you were with the Bushveldt Carbineers... 571 00:41:59,342 --> 00:42:01,553 but not actually a member of the corps. 572 00:42:01,636 --> 00:42:03,055 That's correct. 573 00:42:03,138 --> 00:42:05,724 I joined the Carbineers as intelligence officer... 574 00:42:05,807 --> 00:42:08,101 at the request of Lord Kitchener. 575 00:42:08,185 --> 00:42:11,521 I had lived in South Africa before the war... 576 00:42:11,605 --> 00:42:14,816 and spoke some of the native languages, as well as Dutch. 577 00:42:14,900 --> 00:42:18,236 And were you senior to Lieutenant Morant? 578 00:42:18,320 --> 00:42:20,072 I was senior, yes. 579 00:42:20,155 --> 00:42:23,575 But the day-to-day running of the corps was left to Lieutenant Morant. 580 00:42:23,658 --> 00:42:27,037 Although he sometimes referred matters to me. 581 00:42:28,080 --> 00:42:31,083 And what is your opinion of Lieutenant Morant? 582 00:42:33,835 --> 00:42:35,587 A good fellow. 583 00:42:35,670 --> 00:42:38,090 One could not help liking him. 584 00:42:38,173 --> 00:42:40,175 He was a little hot-headed... 585 00:42:40,258 --> 00:42:44,304 inclined perhaps to do things on the impulse of the moment. 586 00:42:44,387 --> 00:42:46,515 But the men obeyed him. 587 00:42:46,598 --> 00:42:48,433 He's a good soldier. 588 00:42:48,517 --> 00:42:50,644 Did you know Captain Hunt well? 589 00:42:52,687 --> 00:42:54,272 Hunt? Yes. Yes, I did. 590 00:42:54,356 --> 00:42:57,526 Did you know of any orders to shoot Boer prisoners? 591 00:43:09,246 --> 00:43:11,957 There was an understanding. 592 00:43:12,040 --> 00:43:14,209 Kitchener's quite right, you know. 593 00:43:14,292 --> 00:43:18,171 Lord Roberts is far too correct for this kind of a war. 594 00:43:18,255 --> 00:43:21,508 All the internments, deportations should be all over in a matter of months. 595 00:43:21,591 --> 00:43:25,220 - You'll be going home? - Me? Oh, I don't think so. 596 00:43:25,303 --> 00:43:27,973 There should be a few opportunities here. 597 00:43:28,056 --> 00:43:31,143 Nothing'd keep me in South Africa. 598 00:43:31,226 --> 00:43:34,813 G'day. How'd you do? Pretty good by the look of it. 599 00:43:34,896 --> 00:43:36,898 No stopping me now, Peter. 600 00:43:38,483 --> 00:43:39,901 Go well, Harry? 601 00:43:40,986 --> 00:43:43,738 Oh, not bad. One dead, one wounded. 602 00:43:45,574 --> 00:43:47,826 Mind you, about 13 of them. 603 00:43:47,909 --> 00:43:50,370 Crept up on them while they were asleep. 604 00:43:51,371 --> 00:43:53,415 This lot - This lot surrendered. 605 00:43:56,084 --> 00:43:58,837 God, Harry. Got no facilities for prisoners. 606 00:43:58,920 --> 00:44:00,505 Can't even feed them. 607 00:44:00,589 --> 00:44:03,758 Taylor... execute those men. 608 00:44:07,012 --> 00:44:11,141 Naismith, Dengate, Seary. You too, Grey. 609 00:44:11,224 --> 00:44:13,852 McDonald. Nichols. Form a squad. 610 00:44:24,237 --> 00:44:26,656 Simon, I thought the proclamation... 611 00:44:26,740 --> 00:44:30,035 only applied to Boers caught wearing British khaki. 612 00:44:30,118 --> 00:44:31,786 New orders from Kitchener. 613 00:44:31,870 --> 00:44:34,289 Colonel Hamilton's confirmed it to me himself. 614 00:44:34,372 --> 00:44:36,374 No prisoners. 615 00:44:36,458 --> 00:44:38,877 The gentleman's war is over. 616 00:44:38,960 --> 00:44:41,129 Here, break your teeth on this. 617 00:45:14,162 --> 00:45:19,084 Had Mr. Morant executed any Boer prisoners prior to the death of Captain Hunt? 618 00:45:19,167 --> 00:45:20,585 No, he did not. 619 00:45:20,669 --> 00:45:22,462 He had, then, disobeyed orders. 620 00:45:23,338 --> 00:45:24,839 Strictly speaking, yes. 621 00:45:24,923 --> 00:45:28,426 And he is now on trial for later obeying those same orders. 622 00:45:28,510 --> 00:45:30,262 I object, sir. 623 00:45:30,345 --> 00:45:32,389 The manual of military law states... 624 00:45:32,472 --> 00:45:35,517 “Persons captured under arms against British forces in the field... 625 00:45:35,600 --> 00:45:37,352 shall be placed within the jurisdiction... 626 00:45:37,435 --> 00:45:40,105 of the nearest provost marshal or garrison commander.” 627 00:45:40,188 --> 00:45:43,275 - They were not the orders under which we operated. -Indeed. 628 00:45:43,358 --> 00:45:46,278 - You saw a copy of Lord Kitchener's new orders? - No. 629 00:45:46,361 --> 00:45:48,363 - Sanctioning executions? - No. 630 00:45:48,446 --> 00:45:49,906 But they were common knowledge. 631 00:45:50,031 --> 00:45:54,369 - I told you, they were verbal orders from Pretoria. - And no one can substantiate them. 632 00:45:54,452 --> 00:45:56,496 - Captain Hunt relayed them. - Captain Hunt is dead. 633 00:45:56,579 --> 00:45:59,124 Order. This evidence is completely irrelevant. 634 00:45:59,207 --> 00:46:01,584 Irrelevant? 635 00:46:01,668 --> 00:46:04,879 Irrelevant when I have established that it was common practice... 636 00:46:04,963 --> 00:46:07,299 among the Bushveldt Carbineers to shoot prisoners? 637 00:46:08,717 --> 00:46:14,139 Why would an officer of Captain Hunt's spotless reputation invent an order, sir? 638 00:46:14,222 --> 00:46:18,143 We all admire your zeal in defending your fellow Australians, Major Thomas. 639 00:46:18,226 --> 00:46:21,980 But intemperate speech and wild accusations do not further your cause. 640 00:46:24,482 --> 00:46:27,068 Captain Taylor... 641 00:46:27,152 --> 00:46:31,406 did you know of any other incidents similar to the Visser case? 642 00:46:31,489 --> 00:46:36,911 I once saw a Boer dealt with in the same manner for wearing British khaki. 643 00:46:36,995 --> 00:46:38,788 - Shot? - He was shot, yes. 644 00:46:38,872 --> 00:46:41,499 You are still introducing irrelevant material. 645 00:46:41,583 --> 00:46:43,585 Sir... 646 00:46:43,668 --> 00:46:45,670 I wish to establish... 647 00:46:45,754 --> 00:46:49,174 and I have made the point before in connection with Mr. Robertson... 648 00:46:49,257 --> 00:46:53,386 that a precedent in this war has been well and truly set. 649 00:46:53,470 --> 00:46:57,891 Sir, I would like to point out to my learned colonial colleague... 650 00:46:57,974 --> 00:47:00,094 that the fact of a crime being previously committed... 651 00:47:00,143 --> 00:47:03,646 in no way pardons the behavior of Lieutenant Morant and his friends. 652 00:47:04,731 --> 00:47:06,274 I have no more questions. 653 00:47:07,859 --> 00:47:10,695 You are, are you not, the same Captain Taylor... 654 00:47:10,779 --> 00:47:13,698 who has yet to be court-martialed for the murder of six Boer prisoners? 655 00:47:13,782 --> 00:47:15,116 I am. 656 00:47:15,200 --> 00:47:17,577 Would it not be in your best interest... 657 00:47:17,660 --> 00:47:20,622 to suggest that orders were given that Boer prisoners be shot? 658 00:47:20,705 --> 00:47:23,124 Are you saying I'm lying, Major? 659 00:47:23,958 --> 00:47:26,920 - Just answer my questions, Captain. - You answer mine. 660 00:47:27,003 --> 00:47:29,297 You are answering questions, Captain Taylor. 661 00:47:29,381 --> 00:47:30,882 Major Bolton is asking them. 662 00:47:33,426 --> 00:47:35,428 I suppose it could appear that way. 663 00:47:37,972 --> 00:47:41,226 Thank you. That'll be all, Captain Taylor. 664 00:47:43,144 --> 00:47:44,854 Lights out! 665 00:47:53,071 --> 00:47:56,366 Three cheers for his majesty... 666 00:47:56,449 --> 00:47:58,618 King Edward VII. 667 00:47:58,701 --> 00:48:01,287 Long may he reign! 668 00:48:01,371 --> 00:48:03,790 - Hip, hip - - Hooray! 669 00:48:03,873 --> 00:48:06,084 - Hip, hip - - Hooray! 670 00:48:06,167 --> 00:48:08,253 - Hip, hip - - Hooray! 671 00:48:09,504 --> 00:48:12,549 I think it's wonderful, George going to South Africa. 672 00:48:12,632 --> 00:48:14,792 - Join the army and see the world. - But he's so young. 673 00:48:14,843 --> 00:48:16,761 George. George. 674 00:48:16,845 --> 00:48:19,431 The rest of us are too old, eh, George? 675 00:48:19,514 --> 00:48:24,227 George Witton. Honor, glory and a safe return. 676 00:48:25,603 --> 00:48:30,275 George Witton. Honor, glory and a safe return. 677 00:48:49,878 --> 00:48:53,089 I'm not much of a letter writer, you know. 678 00:48:53,173 --> 00:48:56,509 If you ever heard from me, it'd probably be bad news. 679 00:49:12,734 --> 00:49:16,321 ♪ When I have lived ♪ 680 00:49:16,404 --> 00:49:20,450 ♪ Long years in vain ♪ 681 00:49:20,533 --> 00:49:28,082 ♪ And found life's garlands rue ♪ 682 00:49:28,166 --> 00:49:32,754 ♪ May be that I'll ♪ 683 00:49:32,837 --> 00:49:38,843 ♪ Come back, dear girl ♪ 684 00:49:39,594 --> 00:49:41,846 ♪ At last ♪ 685 00:49:41,930 --> 00:49:43,932 ♪ At last ♪ 686 00:49:44,015 --> 00:49:47,644 ♪ To you ♪ 687 00:49:47,727 --> 00:49:52,815 ♪ May be that I'll ♪ 688 00:49:52,899 --> 00:49:55,860 ♪ Come back ♪ 689 00:49:55,944 --> 00:49:58,613 ♪ Dear girl ♪ 690 00:49:59,531 --> 00:50:02,367 ♪ At last ♪ 691 00:50:02,450 --> 00:50:05,453 ♪ At last ♪ 692 00:50:05,537 --> 00:50:08,831 ♪ To ♪ 693 00:50:08,915 --> 00:50:13,628 ♪ You ♪♪ 694 00:51:09,601 --> 00:51:10,819 What did you say? 695 00:51:11,603 --> 00:51:13,672 I can't understand you. 696 00:51:18,067 --> 00:51:20,028 One week from tonight, eh? 697 00:51:27,869 --> 00:51:29,029 Our blokes come to rescue us? 698 00:51:30,204 --> 00:51:32,874 Don't be bloody silly. 699 00:51:32,957 --> 00:51:34,375 It's a Boer attack. 700 00:52:16,417 --> 00:52:20,213 I'm not sure I like you blokes enough to help you. 701 00:53:50,344 --> 00:53:52,597 That broke the monotony, didn't it? 702 00:53:52,680 --> 00:53:54,140 Irrelevant. 703 00:53:54,223 --> 00:53:56,934 The defendants were called upon to do their duty, no more. 704 00:53:57,018 --> 00:53:59,437 Sir, the Duke of Wellington stated... 705 00:53:59,520 --> 00:54:01,856 “The performance of a duty of honor and trust... 706 00:54:01,939 --> 00:54:03,483 after knowledge of military offense... 707 00:54:03,566 --> 00:54:05,109 ought to convey a pardon.” 708 00:54:05,193 --> 00:54:07,945 What on earth does a statement by the Duke of Wellington to do with military law? 709 00:54:08,029 --> 00:54:11,491 I will tolerate no further mention of this morning's events in this court. 710 00:54:11,574 --> 00:54:16,204 But, sir, the Duke of Wellington influenced nearly all our military law. 711 00:54:16,287 --> 00:54:19,207 - Why bother, Major? Why bother? - Order! 712 00:54:19,290 --> 00:54:22,960 We will proceed with the second charge concerning the six Boer prisoners... 713 00:54:23,044 --> 00:54:26,464 killed at Fort Edward on the 23rd of August, 1901. 714 00:54:26,547 --> 00:54:28,674 Anyway, it was dark, pitch dark. 715 00:54:28,758 --> 00:54:30,468 Not even the moon. Couldn't see a thing. 716 00:54:30,551 --> 00:54:33,763 But a bet is a bet, and £50 is a hell of a lot of money. 717 00:54:33,846 --> 00:54:37,558 Mind you, I'd had a few drinks. Quite a few drinks. 718 00:54:37,642 --> 00:54:41,938 Anyway, there's the fence. Cast iron, seven foot high. Hmm? 719 00:54:42,021 --> 00:54:43,940 Spikes on the top. You know the kind. 720 00:54:44,023 --> 00:54:47,068 It was so dark, I couldn't even see it. So we put some candles right on the top- 721 00:54:47,151 --> 00:54:49,153 - And you cleared it. - You've heard it before. 722 00:54:49,237 --> 00:54:51,989 - We've all heard it before. - Yes, I cleared it and I won the bet. 723 00:54:52,073 --> 00:54:54,242 And I paid off all my debts in - Where the hell was it? 724 00:54:54,325 --> 00:54:57,328 - Canada. - Yeah, Canada. Thank you very much. 725 00:54:57,411 --> 00:55:00,039 - He ought to be on the other side. - Why is that? 726 00:55:00,122 --> 00:55:02,750 Well, he's a big enough bore, ain't he? 727 00:55:02,834 --> 00:55:05,753 There's a group of Boers coming in. They've got white flags. 728 00:55:05,837 --> 00:55:09,037 That's an old one. We get within a 100 yards, and they blow our bloody heads off. 729 00:55:09,090 --> 00:55:11,384 Not this lot. They look really shabby. 730 00:55:11,467 --> 00:55:14,095 Well, in that case, they'll have a few free feeds... 731 00:55:14,178 --> 00:55:16,180 go back out into the veldt and snipe at us. 732 00:55:16,264 --> 00:55:18,182 Sergeant Major Drummond, take your troopers. 733 00:55:18,266 --> 00:55:21,769 - Corporal Sharp, take your post. - Sir! Right, sir. 734 00:55:45,459 --> 00:55:46,961 Stay still. 735 00:55:52,258 --> 00:55:53,885 Still! 736 00:55:58,264 --> 00:56:01,559 They're part of the group that killed Simon Hunt. 737 00:56:01,642 --> 00:56:03,644 - How can you be sure? - Kelly's commandos. 738 00:56:03,728 --> 00:56:06,314 The rest have disbanded or moved into Portuguese territory. 739 00:56:07,231 --> 00:56:08,566 Execute them. 740 00:56:10,276 --> 00:56:13,863 - Aren't we supposed... - This is a guerrilla war, not a debutante's ball. 741 00:56:13,946 --> 00:56:16,991 - There are no rules here. - Blast that man. 742 00:56:20,661 --> 00:56:24,624 George, tell Handcock to get a squad together after the old man's left, will you? 743 00:56:24,707 --> 00:56:26,500 Go on. 744 00:56:32,006 --> 00:56:34,550 We've got to get a firing squad together, Peter. 745 00:56:34,634 --> 00:56:35,885 All right. 746 00:56:35,968 --> 00:56:39,008 - It's wrong, mate, and you know it is. - Don't argue the toss with me, mate. 747 00:56:39,055 --> 00:56:41,057 I just follow orders. 748 00:56:43,100 --> 00:56:45,061 Hey, look at this. 749 00:56:46,187 --> 00:56:48,189 I got these from that lot. 750 00:56:49,231 --> 00:56:51,317 Dum-dums. 751 00:56:51,400 --> 00:56:54,111 Ever seen what they can do? 752 00:56:54,195 --> 00:56:56,113 Put a neat little hole here. 753 00:56:56,197 --> 00:56:58,115 And out the back, boom. 754 00:56:58,199 --> 00:57:00,201 All gone, nothing. 755 00:57:00,284 --> 00:57:02,954 Don't talk to me about what's right or wrong. 756 00:57:08,542 --> 00:57:10,044 Whoa. 757 00:57:15,549 --> 00:57:18,344 - Morning, Lieutenant. - Morning, Mr. Hesse. 758 00:57:18,427 --> 00:57:20,680 - Who are those men? - Boer prisoners, sir. 759 00:57:20,763 --> 00:57:23,224 I'd rather you didn't speak to them. You moving on today, sir? 760 00:57:23,307 --> 00:57:27,395 As soon as I get some water from your men, I'll proceed for Leydsdorp. 761 00:57:27,478 --> 00:57:29,230 Leydsdorp? 762 00:57:29,313 --> 00:57:31,524 - Boer guerrilla country, sir. - Ah, yes. 763 00:57:31,607 --> 00:57:34,026 But they do not bother with a harmless old man... 764 00:57:34,110 --> 00:57:36,570 who is spreading the word of God. 765 00:57:54,547 --> 00:57:58,342 But the white flag. They came in under a white flag. 766 00:57:58,426 --> 00:58:00,886 You'll remember the order from Pretoria high command. 767 00:58:00,970 --> 00:58:03,305 If they show a white flag, we don't see it. 768 00:58:03,389 --> 00:58:05,016 - I didn't see it. - Harry! 769 00:58:05,099 --> 00:58:07,518 You never gave a damn for orders if you didn't agree with them. 770 00:58:07,601 --> 00:58:09,270 You're just doing this to avenge Captain Hunt. 771 00:58:09,353 --> 00:58:10,938 You're probably right, lad. 772 00:58:11,022 --> 00:58:13,142 It won't bring him back, but it's the next best thing. 773 00:58:23,325 --> 00:58:26,454 Mr. Hesse, sir, you spoke to the prisoners. 774 00:58:26,537 --> 00:58:28,706 I gave you strict instructions not to, sir. 775 00:58:28,789 --> 00:58:30,541 I'm sorry, Lieutenant Morant. 776 00:58:30,624 --> 00:58:32,710 They called me to say prayers for them. 777 00:58:32,793 --> 00:58:35,796 The Boers are really just men. I could not refuse. 778 00:58:54,315 --> 00:58:58,235 Ready! 779 00:59:00,071 --> 00:59:01,238 George! 780 00:59:18,631 --> 00:59:21,634 Fire! 781 00:59:27,932 --> 00:59:31,602 I propose to settle, once and for all, sir... 782 00:59:31,685 --> 00:59:35,272 the matter of whether or not orders were issued to shoot prisoners. 783 00:59:35,356 --> 00:59:37,483 Do you, Major Thomas? 784 00:59:37,566 --> 00:59:40,444 Major Bolton has proved there were no standing orders... 785 00:59:40,528 --> 00:59:42,530 and Captain Hunt is dead. 786 00:59:55,334 --> 00:59:59,296 A formal request that Lord Kitchener attend this court-martial. 787 00:59:59,380 --> 01:00:02,466 - Kitchener? - Lord Kitchener? 788 01:00:02,550 --> 01:00:06,178 He can tell us himself whether or not such orders were issued. 789 01:00:06,262 --> 01:00:08,639 You are impertinent, Major Thomas. 790 01:00:08,722 --> 01:00:12,393 Are you suggesting that the most senior soldier in the British Army... 791 01:00:12,476 --> 01:00:15,521 a man venerated throughout the world... 792 01:00:15,604 --> 01:00:18,065 would be capable of issuing an order of such barbarity? 793 01:00:21,944 --> 01:00:24,113 I don't know, sir. 794 01:00:27,241 --> 01:00:29,493 But I do know... 795 01:00:29,577 --> 01:00:32,830 that orders that one would consider barbarous... 796 01:00:32,913 --> 01:00:35,499 have already been issued in this war. 797 01:00:35,583 --> 01:00:39,044 Before I was asked to defend these men... 798 01:00:39,128 --> 01:00:44,258 I spent some months burning Boer farmhouses... 799 01:00:44,341 --> 01:00:46,510 destroying their crops... 800 01:00:46,594 --> 01:00:51,682 herding their women and children into stinking refugee camps... 801 01:00:51,765 --> 01:00:55,519 where thousands of them have died already from disease. 802 01:00:55,603 --> 01:00:59,190 Now, these orders were issued, sir. 803 01:00:59,273 --> 01:01:03,110 And soldiers like myself and these men here... 804 01:01:03,194 --> 01:01:06,280 have had to carry them out however damned reluctantly! 805 01:01:07,740 --> 01:01:10,618 There is no precedent for this request. 806 01:01:10,701 --> 01:01:14,038 There's no obligation whatever for Lord Kitchener to attend this courtroom. 807 01:01:14,121 --> 01:01:15,121 Oh? 808 01:01:19,960 --> 01:01:22,046 “The accused is allowed full liberty... 809 01:01:22,129 --> 01:01:24,882 to cross-examine any witness against him... 810 01:01:24,965 --> 01:01:30,137 and to call any witnesses or make any statement in his defense.” 811 01:01:45,819 --> 01:01:47,821 May I join you? 812 01:01:53,369 --> 01:01:57,164 Well, our little case seems be attracting quite a lot of interest. 813 01:01:57,248 --> 01:01:59,041 Oh, yes, there've been requests... 814 01:01:59,124 --> 01:02:01,961 of some of those correspondent fellows to attend the court. 815 01:02:02,044 --> 01:02:04,171 All turned down, of course. 816 01:02:04,255 --> 01:02:05,756 Of course. 817 01:02:05,839 --> 01:02:07,758 I've been wondering if you realize... 818 01:02:07,841 --> 01:02:10,594 how anxious your own government is for a conviction. 819 01:02:10,678 --> 01:02:13,430 - What do you mean? - You've just become a commonwealth. 820 01:02:13,514 --> 01:02:15,516 Your prime minister, Mr. Barton... 821 01:02:15,599 --> 01:02:17,977 wants to dissipate any lingering impressions... 822 01:02:18,060 --> 01:02:21,105 of a frontier colony, frontier behavior. 823 01:02:21,188 --> 01:02:23,524 You can be quite sure a quick conviction of these men... 824 01:02:23,607 --> 01:02:26,193 will meet with Australian approval. 825 01:02:26,277 --> 01:02:28,320 And of course, Morant and his friends are guilty. 826 01:02:28,404 --> 01:02:29,530 Are they? 827 01:02:29,613 --> 01:02:33,117 Why not arrest the firing squad? They did the actual killing. 828 01:02:33,200 --> 01:02:34,994 But they were only following Morant's orders. 829 01:02:35,077 --> 01:02:38,539 That's right, just as Morant was following orders. 830 01:02:39,456 --> 01:02:42,418 You do realize, of course, that when high command denies that the orders are issued... 831 01:02:42,501 --> 01:02:44,044 your whole case will collapse. 832 01:02:45,087 --> 01:02:47,214 Perhaps your request that Lord Kitchener attend this court... 833 01:02:47,298 --> 01:02:49,591 is not in your clients' best interest. 834 01:02:49,675 --> 01:02:52,720 - I hadn't thought of that. - Then you will withdraw the request? 835 01:02:52,803 --> 01:02:54,888 No. 836 01:02:57,558 --> 01:03:00,686 It seems quite simple to me. I don't know how it's come to this. 837 01:03:00,769 --> 01:03:02,813 You said our fellow there, that damned Irishman- 838 01:03:02,896 --> 01:03:05,024 Captain Taylor, sir. Anglo-Irish. 839 01:03:05,107 --> 01:03:09,486 Taylor, yes, Taylor. Assured you the case against the Australians was overwhelming. 840 01:03:09,570 --> 01:03:13,115 Now he seems to spend most of his time giving evidence on their behalf. 841 01:03:13,198 --> 01:03:15,826 Certain proprieties have to be observed, sir. 842 01:03:15,909 --> 01:03:18,954 And Taylor fought with Morant. It creates a bond. 843 01:03:19,038 --> 01:03:20,706 I don't think he's the problem. 844 01:03:20,789 --> 01:03:23,417 Major Thomas is putting up an unexpectedly good defense. 845 01:03:23,500 --> 01:03:26,962 Two of the court members are showing some sympathy for the Australians. 846 01:03:27,046 --> 01:03:30,341 I dare say, it's too late to transfer them to India. 847 01:03:30,424 --> 01:03:32,259 I did mention it one time, sir- 848 01:03:32,343 --> 01:03:34,470 the complexities of charging soldiers with murder... 849 01:03:34,553 --> 01:03:36,347 while they're actually in the field. 850 01:03:36,430 --> 01:03:40,851 Good God, Johnny, I'm not trying to prove some academic point. 851 01:03:40,934 --> 01:03:43,979 I'm trying to put an end to this useless war. 852 01:03:44,063 --> 01:03:46,732 The Boer leaders must see in this court-martial... 853 01:03:46,815 --> 01:03:50,444 a demonstration of our impartial justice. 854 01:03:50,527 --> 01:03:53,113 If these three Australians have to be... 855 01:03:54,782 --> 01:03:58,869 sacrificed to help bring about a peace conference... 856 01:03:58,952 --> 01:04:00,704 small price to pay. 857 01:04:00,788 --> 01:04:04,583 I quite agree, sir, though I doubt the Australians shared our enthusiasm. 858 01:04:06,919 --> 01:04:09,713 You go to Pietersburg, Johnny. 859 01:04:09,797 --> 01:04:13,634 You deal with the order to shoot the prisoners. 860 01:04:13,717 --> 01:04:16,178 What do I say? 861 01:04:16,261 --> 01:04:18,138 I think you know what to say. 862 01:04:21,642 --> 01:04:24,186 - Shall be the truth. - Shall be the truth. 863 01:04:24,269 --> 01:04:25,938 - The whole truth. - The whole truth. 864 01:04:26,021 --> 01:04:28,941 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 865 01:04:29,024 --> 01:04:32,403 Thank you, sir. If you'd like to take the witness chair, please. 866 01:04:47,167 --> 01:04:48,961 Colonel Hamilton... 867 01:04:49,044 --> 01:04:51,755 last July, Captain Hunt took two polo ponies... 868 01:04:51,839 --> 01:04:54,925 to Lord Kitchener's headquarters in Pretoria. 869 01:04:55,008 --> 01:04:57,845 At which time, you had a conversation with him... 870 01:04:57,928 --> 01:05:00,097 regarding Boer prisoners. 871 01:05:00,180 --> 01:05:03,267 Do you recall that conversation? 872 01:05:03,350 --> 01:05:06,478 I have no recollection whatever. 873 01:05:06,562 --> 01:05:08,230 I have never spoken to Captain Hunt... 874 01:05:08,313 --> 01:05:12,109 with reference to his duties in the northern Transvaal. 875 01:05:12,192 --> 01:05:13,610 - You're a liar! - Order! 876 01:05:13,694 --> 01:05:15,446 You are under oath, sir. 877 01:05:15,529 --> 01:05:16,989 I am aware of that. 878 01:05:18,574 --> 01:05:21,201 Major Thomas, I trust you'll agree that closes the issue... 879 01:05:21,285 --> 01:05:24,037 of the alleged orders to shoot prisoners. 880 01:05:34,506 --> 01:05:36,216 On the contrary, sir... 881 01:05:37,217 --> 01:05:41,388 I regard Colonel Hamilton's denial... 882 01:05:41,472 --> 01:05:45,559 as having no bearing at all on the defense. 883 01:05:46,643 --> 01:05:50,439 I submit that it is, in fact... 884 01:05:50,522 --> 01:05:52,065 inadmissible evidence. 885 01:05:55,110 --> 01:05:58,280 A conversation is stated to have taken place... 886 01:05:58,363 --> 01:06:03,494 between Captain Hunt and Colonel Hamilton... 887 01:06:03,577 --> 01:06:08,207 which conversation was relayed by Captain Hunt... 888 01:06:08,290 --> 01:06:10,918 to Lieutenant Morant. 889 01:06:11,001 --> 01:06:15,339 Now it really doesn't matter from whom Captain Hunt had his instructions. 890 01:06:15,422 --> 01:06:17,424 The fact is clear from the evidence... 891 01:06:17,508 --> 01:06:20,802 that Captain Hunt did tell his subordinates not once... 892 01:06:20,886 --> 01:06:24,681 but several times that no prisoners were to be taken. 893 01:06:24,765 --> 01:06:29,102 This fact is admitted by witnesses for the prosecution. 894 01:06:30,187 --> 01:06:35,817 Captain Hunt's instructions were entitled to be obeyed... 895 01:06:35,901 --> 01:06:38,362 which goes to remove any suggestion... 896 01:06:38,445 --> 01:06:42,407 of malicious intention on the part of the defendants. 897 01:06:42,491 --> 01:06:47,371 This entire court-martial, sir, should be dismissed! 898 01:06:48,163 --> 01:06:50,874 Let us pray. 899 01:06:50,958 --> 01:06:52,668 O Lord of hosts... 900 01:06:52,751 --> 01:06:56,046 we entreat thy blessing for the soldiers of our race... 901 01:06:56,129 --> 01:06:58,465 called to do battle in South Africa. 902 01:06:58,549 --> 01:07:02,219 Be thou a strong tower for them against the enemy... 903 01:07:02,302 --> 01:07:04,721 O thou who doth accomplish thy will... 904 01:07:04,805 --> 01:07:07,266 by war as well as by peace. 905 01:07:07,349 --> 01:07:10,727 Order the minds of statesmen and generals... 906 01:07:10,811 --> 01:07:13,605 that they may ever love righteousness and equity. 907 01:07:13,689 --> 01:07:15,899 I used to hate Sundays in Melbourne. 908 01:07:15,983 --> 01:07:17,693 No trams or anything. 909 01:07:17,776 --> 01:07:21,071 On a hot day, couldn't even get down to Saint Kilda for a swim. 910 01:07:21,154 --> 01:07:24,283 - Did you have family readings? - No. 911 01:07:24,366 --> 01:07:26,118 We did. 912 01:07:26,201 --> 01:07:30,872 I had to sit in a high-backed chair wearing a white lace collar... 913 01:07:30,956 --> 01:07:34,334 while my father read selections from Pilgrim's Progress. 914 01:07:36,128 --> 01:07:38,797 “How glorious it was to see the open region... 915 01:07:38,880 --> 01:07:41,133 filled with horses... 916 01:07:41,216 --> 01:07:43,844 and trumpeters and pipers... 917 01:07:43,927 --> 01:07:47,097 singers, players.” 918 01:07:47,180 --> 01:07:49,641 Et cetera, et cetera, et cetera. 919 01:07:49,725 --> 01:07:52,769 Sunday was a good day for chasing a few tarts around Bathurst. 920 01:07:54,313 --> 01:07:56,940 Everyone else was in church. 921 01:07:57,024 --> 01:08:00,110 I used to whip down the river bank for a bit of smooching. 922 01:08:01,445 --> 01:08:04,031 Worst thing about dying - no more girls. 923 01:08:04,114 --> 01:08:06,825 Well, coming up for the home stretch. 924 01:08:06,908 --> 01:08:09,995 - Any news on the other two cases? - No, nothing. 925 01:08:10,078 --> 01:08:12,539 In my view, everything hinges on the last one - 926 01:08:12,623 --> 01:08:14,541 the German missionary. 927 01:08:15,542 --> 01:08:17,669 Are you sticking with that story? 928 01:08:17,753 --> 01:08:19,504 Why? What's wrong with it? 929 01:08:19,588 --> 01:08:22,007 Damn it, man. He leaves Fort Edward in a cart. 930 01:08:22,090 --> 01:08:24,301 A few hours later, you leave with a rifle. 931 01:08:24,384 --> 01:08:25,886 In the morning, he's dead. 932 01:08:25,969 --> 01:08:28,972 And you trot out some fairy tale... 933 01:08:30,140 --> 01:08:32,559 about shooting game. 934 01:08:34,144 --> 01:08:35,646 Eh? 935 01:08:37,564 --> 01:08:39,066 Harry? 936 01:08:40,692 --> 01:08:43,570 - We don't have to give evidence, do we? - No. 937 01:08:43,654 --> 01:08:46,865 But refusal will be equivalent to an admission of guilt. 938 01:08:52,079 --> 01:08:56,416 Sir, I was in a public house a few nights ago, sir. 939 01:08:56,500 --> 01:08:58,919 - Were you, Sergeant? - Yes, sir. 940 01:08:59,002 --> 01:09:01,588 I was standing near one of the witnesses. In his cups, he was. 941 01:09:01,672 --> 01:09:03,840 A very indiscreet gentlemen, sir. 942 01:09:10,430 --> 01:09:13,183 We will proceed, gentlemen... 943 01:09:13,266 --> 01:09:15,977 with the final one of the three charges - 944 01:09:16,061 --> 01:09:19,064 the death of the Reverend H.C.V. Hesse. 945 01:09:19,147 --> 01:09:21,942 Lieutenants Morant and Handcock have pleaded not guilty... 946 01:09:22,025 --> 01:09:26,029 respectively, to inciting and committing the murder. 947 01:09:26,113 --> 01:09:27,114 Major Bolton? 948 01:09:27,197 --> 01:09:29,366 You realize you're under oath, Corporal Sharp? 949 01:09:29,449 --> 01:09:30,909 Yes, sir, right, sir. 950 01:09:30,992 --> 01:09:33,161 This bloke'd say anything except his prayers. 951 01:09:33,245 --> 01:09:35,539 On the 23rd day of August last... 952 01:09:35,622 --> 01:09:38,542 that being the last day the Reverend Hesse was seen alive... 953 01:09:38,625 --> 01:09:41,086 you were on sentry duty, is that correct? 954 01:09:41,169 --> 01:09:42,963 Yes, sir, that is correct, sir. 955 01:09:43,046 --> 01:09:46,508 Did you - Did you see the deceased that day? 956 01:09:46,591 --> 01:09:48,844 What, sir? 957 01:09:48,927 --> 01:09:51,972 The deceased. The Reverend Hesse. 958 01:09:52,055 --> 01:09:54,599 Ah, yes, sir, yes. I saw the deceased that day, sir. 959 01:09:54,683 --> 01:09:56,435 It was about 10:00 in the morning, sir. 960 01:09:56,518 --> 01:09:57,811 - Lovely day, sir? - Whoa! 961 01:09:57,894 --> 01:10:00,254 We could do with a drop of this weather in London, you know? 962 01:10:00,313 --> 01:10:02,607 Thank you very much, sir. Yeah, it gets very foggy there, sir. 963 01:10:02,691 --> 01:10:04,771 You know, you can't see a foot in front of your face. 964 01:10:04,818 --> 01:10:08,155 That's a hand, see? It's a joke. Silly old bugger. 965 01:10:08,238 --> 01:10:09,906 I hope you drown in your communion wine. 966 01:10:09,990 --> 01:10:12,033 I checked the deceased's pass, sir. 967 01:10:12,117 --> 01:10:14,786 It was signed by Captain Taylor. And then he went off, sir. 968 01:10:14,870 --> 01:10:18,415 - You never saw him again? - The deceased, sir? 969 01:10:18,498 --> 01:10:20,917 No, sir, not again, sir. 970 01:10:21,001 --> 01:10:24,629 Did you witness anything else which might affect this court-martial? 971 01:10:24,713 --> 01:10:27,591 Yes, sir. About a half an hour later, sir... 972 01:10:27,674 --> 01:10:30,761 Lieutenant Handcock rode up to Lieutenant Morant, sir. 973 01:10:30,844 --> 01:10:33,263 It was alongside a tent line, sir. 974 01:10:47,444 --> 01:10:50,447 How did Lieutenant Handcock look? 975 01:10:50,530 --> 01:10:52,949 Like he was thinking, sir. 976 01:10:53,033 --> 01:10:55,452 Um, like, uh - 977 01:10:55,535 --> 01:10:56,995 I can't think of the - 978 01:10:57,078 --> 01:10:59,498 Did he look like he was agitated? 979 01:10:59,581 --> 01:11:02,626 Agitated. Yes, yes, that's it, sir. Yes, sir, he looked agitated. 980 01:11:02,709 --> 01:11:05,003 Objection! Major Bolton is leading the witness. 981 01:11:05,086 --> 01:11:07,088 I will rephrase the question, sir. 982 01:11:09,132 --> 01:11:11,343 Tell me, Corporal Sharp... 983 01:11:11,426 --> 01:11:13,553 how did Lieutenant Handcock look? 984 01:11:13,637 --> 01:11:15,514 - Agitated, sir. - Thank you. 985 01:11:15,597 --> 01:11:18,225 Is there anything else that you wish to tell the court? 986 01:11:18,308 --> 01:11:20,977 No, sir. Uh, yes, sir, yes, sir. 987 01:11:22,270 --> 01:11:24,564 They, sir - Lieutenants Morant and Handcock - 988 01:11:24,648 --> 01:11:26,358 they weren't like real soldiers, sir. 989 01:11:26,441 --> 01:11:29,069 The troopers would actually call them by their first names, sir. 990 01:11:29,152 --> 01:11:31,822 Right to their face, sir. 991 01:11:31,905 --> 01:11:33,573 Thank you, Corporal Sharp. That'll be all. 992 01:11:33,657 --> 01:11:36,618 - Thank you, sir. - Corporal Sharp. 993 01:11:36,701 --> 01:11:38,203 Sir. 994 01:11:39,663 --> 01:11:42,541 Why did you leave the Bushveldt Carbineers? 995 01:11:42,624 --> 01:11:44,835 I requested a transfer, sir. 996 01:11:44,918 --> 01:11:48,004 Were you not made to transfer? 997 01:11:48,088 --> 01:11:50,173 Were you not punished by Lieutenant Handcock... 998 01:11:50,257 --> 01:11:53,760 for stealing a Boer's property while on patrol? 999 01:11:57,305 --> 01:12:00,892 I can have your charge sheet brought into the court, Corporal. 1000 01:12:01,893 --> 01:12:04,104 Yes, sir. That's true, sir. 1001 01:12:05,981 --> 01:12:09,985 And have you not been stating in the hotels of Pietersburg... 1002 01:12:10,068 --> 01:12:13,905 that you would walk barefoot from Cape Town to Pietersburg... 1003 01:12:13,989 --> 01:12:17,492 to be on a firing party to shoot Lieutenant Handcock? 1004 01:12:17,576 --> 01:12:21,288 Uh, I-l might have said that over a pint, sir. 1005 01:12:21,371 --> 01:12:24,374 You know, it'd only be the beer talking, sir. Not me, sir. 1006 01:12:25,292 --> 01:12:27,794 You testified previously... 1007 01:12:27,878 --> 01:12:30,714 that you told the Reverend Hesse not to speak with Boer prisoners. 1008 01:12:30,797 --> 01:12:32,424 - Why was that? - He was German. 1009 01:12:32,507 --> 01:12:35,135 It was for security reasons. 1010 01:12:35,218 --> 01:12:37,679 But we are not at war with Germany. 1011 01:12:37,762 --> 01:12:41,641 Every soldier is aware of the sympathy that Germany shows towards the Boers. 1012 01:12:44,644 --> 01:12:46,813 Were you on good terms with the Reverend Hesse? 1013 01:12:48,273 --> 01:12:49,608 Yes, cordial. 1014 01:12:50,483 --> 01:12:53,069 When he left Fort Edward... 1015 01:12:53,153 --> 01:12:55,989 you knew that he was going to report back here to the authorities in Pietersburg. 1016 01:12:56,072 --> 01:12:58,241 I had no way of knowing what he was going to do. 1017 01:12:58,325 --> 01:13:01,119 But it would have been in your interest, would it not, to prevent him? 1018 01:13:02,662 --> 01:13:05,415 Well, I - I hardly know about that. 1019 01:13:05,498 --> 01:13:07,626 All I do know is that someone prevented him... 1020 01:13:07,709 --> 01:13:09,628 and I'm still here on trial. 1021 01:13:11,838 --> 01:13:15,342 I suggest that you instructed Lieutenant Handcock... 1022 01:13:15,425 --> 01:13:17,510 to follow the Reverend Hesse and to shoot him. 1023 01:13:17,594 --> 01:13:21,097 I had sent a message to Colonel Hall in Pietersburg... 1024 01:13:21,181 --> 01:13:24,100 informing him of my intentions towards the Boer prisoners. 1025 01:13:24,184 --> 01:13:26,561 I have nothing to hide. 1026 01:13:26,645 --> 01:13:29,439 I find that - that statement hard to believe. 1027 01:13:29,522 --> 01:13:32,817 Then I suggest, sir, that you recall Colonel Hall from India. 1028 01:13:32,901 --> 01:13:35,195 He will confirm it. 1029 01:13:35,278 --> 01:13:36,780 I don't mind waiting. 1030 01:13:38,615 --> 01:13:41,076 Thank you, Lieutenant Morant. That will be all. 1031 01:13:41,159 --> 01:13:42,619 Thank you, sir. 1032 01:13:42,702 --> 01:13:46,539 Call Lieutenant Handcock to the witness chair, please. 1033 01:13:49,376 --> 01:13:53,046 I would like to request an adjournment, sir, until tomorrow morning. 1034 01:13:53,129 --> 01:13:57,175 Do I understand, Major Thomas, that Lt. Handcock will not be giving evidence? 1035 01:13:57,258 --> 01:14:01,346 No, sir, I simply need more time to discuss the case with my client. 1036 01:14:01,429 --> 01:14:03,723 I have no objections, sir. 1037 01:14:04,808 --> 01:14:06,851 Request granted. 1038 01:14:13,066 --> 01:14:15,735 For God's sake, tell me the truth, Peter. 1039 01:14:15,819 --> 01:14:18,071 If you're concealing something, I want to know it. 1040 01:14:18,738 --> 01:14:21,366 If you killed Hesse, I want to know. 1041 01:14:22,909 --> 01:14:26,496 It's not just your life. You'll take Morant and Witton with you. 1042 01:14:26,579 --> 01:14:30,041 - We've got no bloody chance anyway. - I think you have. 1043 01:14:30,125 --> 01:14:32,919 They obviously regard this as the most serious charge. 1044 01:14:33,003 --> 01:14:35,714 Now, if I can convince the court members... 1045 01:14:35,797 --> 01:14:37,507 that you're innocent on this one... 1046 01:14:37,590 --> 01:14:40,593 I think you could all be acquitted. 1047 01:14:41,677 --> 01:14:42,762 All right. 1048 01:14:43,763 --> 01:14:47,100 But we've got to be careful. I don't want these witnesses in court. 1049 01:14:47,183 --> 01:14:49,561 Why not? Do you want to be executed? 1050 01:14:49,644 --> 01:14:51,354 Of course not. 1051 01:14:51,438 --> 01:14:54,274 But I made a promise. Two promises. 1052 01:15:01,281 --> 01:15:03,366 Where did you go when you left Fort Edward... 1053 01:15:03,450 --> 01:15:05,994 approximately half an hour after the Reverend Hesse? 1054 01:15:06,077 --> 01:15:07,370 - I went visiting. - Visiting? 1055 01:15:07,454 --> 01:15:09,122 - Visiting? - Visiting? 1056 01:15:09,205 --> 01:15:11,791 Who-Who could you possibly have visited? 1057 01:15:11,875 --> 01:15:14,753 Well, I went to the farms owned by the Shiels and the Vanderbergs. 1058 01:15:14,836 --> 01:15:16,463 Why? Who was at these farms? 1059 01:15:16,546 --> 01:15:19,215 Well, nobody. Well, only the ladies, sir. 1060 01:15:19,299 --> 01:15:23,261 And they received you into their homes alone? 1061 01:15:24,137 --> 01:15:26,389 Well, I was quite well known to them. 1062 01:15:26,473 --> 01:15:31,227 You mean to tell me you were on intimate terms with two Boer ladies? 1063 01:15:32,771 --> 01:15:36,066 Yeah, well, you could put it that way, sir. 1064 01:15:36,149 --> 01:15:38,151 Where were the husbands? 1065 01:15:38,234 --> 01:15:41,404 Well, one's a prisoner of war, and the other's with the Boer commandos. 1066 01:15:41,488 --> 01:15:43,114 I was just checking they were all right. 1067 01:15:59,380 --> 01:16:00,924 Handcock! 1068 01:16:01,007 --> 01:16:02,509 Good day! 1069 01:16:04,385 --> 01:16:06,221 Oh, Handcock. 1070 01:16:09,641 --> 01:16:11,684 Ooh! 1071 01:16:11,768 --> 01:16:14,854 - Oh! - Pretty glad to see me, eh? 1072 01:16:23,530 --> 01:16:26,032 You spent the full afternoon at this lady's house? 1073 01:16:26,116 --> 01:16:27,867 My oath, sir. 1074 01:16:27,951 --> 01:16:30,703 It was about 5:00 when I got to the Shiels's place. 1075 01:16:31,621 --> 01:16:35,375 - Handcock! - Good day, Mrs. Shiels. How are you going? 1076 01:16:36,459 --> 01:16:38,253 Hey, listen. Can I have a cup of coffee? 1077 01:16:38,336 --> 01:16:41,089 I mean, I'm tired. I've been riding all day. 1078 01:16:43,716 --> 01:16:47,470 Okay, you talked me into it. 1079 01:16:51,516 --> 01:16:53,977 I would like to present the court with written depositions... 1080 01:16:54,060 --> 01:16:55,728 from both the ladies in question. 1081 01:17:22,005 --> 01:17:28,303 Lieutenant Handcock, what does Mrs. Vanderberg mean by “entertained”? 1082 01:17:29,470 --> 01:17:31,097 Did you sing to her? 1083 01:17:31,181 --> 01:17:34,684 Sir, you can appreciate that these ladies' reputations... 1084 01:17:34,767 --> 01:17:36,269 are in a vulnerable position... 1085 01:17:36,352 --> 01:17:38,605 and as these letters confirm... 1086 01:17:38,688 --> 01:17:42,358 Lieutenant Handcock's whereabouts on the day in question... 1087 01:17:42,442 --> 01:17:46,112 could they not forego the embarrassment of actually appearing in court? 1088 01:17:46,196 --> 01:17:48,990 - Major Bolton? - I have no objection, sir. 1089 01:17:50,950 --> 01:17:53,620 I must say, I find this sort of behavior... 1090 01:17:53,703 --> 01:17:55,955 from a soldier in the British Army... 1091 01:17:56,039 --> 01:17:58,166 morally disgraceful. 1092 01:17:58,249 --> 01:17:59,918 These were married women. 1093 01:18:00,793 --> 01:18:04,130 Well, they say a slice off a cut loaf's never missed. 1094 01:18:04,923 --> 01:18:09,093 Lieutenant Handcock's personal morality is not on trial, sir. 1095 01:18:09,177 --> 01:18:10,678 Regrettably. 1096 01:18:23,149 --> 01:18:25,652 Who do you think did kill the missionary? 1097 01:18:28,863 --> 01:18:30,865 Me. 1098 01:18:33,117 --> 01:18:37,080 - What about your lady friends? - That was later. 1099 01:18:37,163 --> 01:18:39,791 - Does Major Thomas know? - No. 1100 01:18:39,874 --> 01:18:41,834 And he's not going to. 1101 01:18:45,046 --> 01:18:47,090 But we've always told the truth. 1102 01:18:47,173 --> 01:18:49,384 Major Thomas has been pleading justifying circumstances... 1103 01:18:49,467 --> 01:18:50,927 and now we're just lying. 1104 01:18:51,010 --> 01:18:53,096 We're lying? 1105 01:18:53,179 --> 01:18:54,514 What about them? 1106 01:18:54,597 --> 01:18:59,435 It's no bloody secret our graves were dug the day they arrested us at Fort Edward! 1107 01:18:59,519 --> 01:19:01,938 Yeah, but killing a missionary, Peter- 1108 01:19:02,021 --> 01:19:05,441 it's a new kind of war, George. 1109 01:19:05,525 --> 01:19:07,610 It's a new war for a new century. 1110 01:19:08,820 --> 01:19:12,657 I suppose this is the first time the enemy hasn't been in uniform. 1111 01:19:12,740 --> 01:19:14,325 They're farmers. 1112 01:19:14,409 --> 01:19:16,869 They're people from small towns. 1113 01:19:16,953 --> 01:19:20,415 And they shoot at us from houses and from paddocks. 1114 01:19:20,498 --> 01:19:23,042 Some of them are women, some of them are children... 1115 01:19:23,126 --> 01:19:27,213 and some of them are missionaries, George. 1116 01:19:28,464 --> 01:19:30,967 - That minister was talking to the prisoners. - I know. 1117 01:19:31,050 --> 01:19:34,470 I'm damned certain that Hesse was the one who led Simon Hunt into that trap. 1118 01:19:34,554 --> 01:19:38,349 - Now he tells me he's off to Leydsdorp. - Leydsdorp? 1119 01:19:38,433 --> 01:19:40,893 Anything could happen on the way to Leydsdorp. 1120 01:20:52,840 --> 01:20:55,343 The main fact of this case - 1121 01:20:57,053 --> 01:20:59,806 that Boer prisoners were executed - 1122 01:21:00,640 --> 01:21:03,601 has never been denied by the defense. 1123 01:21:04,602 --> 01:21:10,066 However, I feel that there is no evidence at all... 1124 01:21:10,149 --> 01:21:15,238 for bringing charges against Lieutenant Witton - 1125 01:21:15,321 --> 01:21:19,033 a junior officer who had no reason... 1126 01:21:19,117 --> 01:21:22,829 to question the instructions of his superiors. 1127 01:21:22,912 --> 01:21:25,581 And his only crime... 1128 01:21:25,665 --> 01:21:30,420 was that he shot a Boer in self-defense. 1129 01:21:30,503 --> 01:21:34,048 And further, no one denies... 1130 01:21:34,132 --> 01:21:38,344 the admirable fighting qualities of the Boers... 1131 01:21:38,428 --> 01:21:41,431 nor, in general... 1132 01:21:41,514 --> 01:21:43,516 their sense of honor. 1133 01:21:47,270 --> 01:21:49,522 However... 1134 01:21:49,605 --> 01:21:52,775 those Boers fighting in the northern Transvaal... 1135 01:21:52,859 --> 01:21:55,611 in commando groups... 1136 01:21:55,695 --> 01:21:59,574 are outlaws, renegades... 1137 01:21:59,657 --> 01:22:03,995 often without any recognized form of control... 1138 01:22:04,078 --> 01:22:06,164 addicted to the wrecking of trains... 1139 01:22:06,247 --> 01:22:08,749 the looting of farms. 1140 01:22:08,833 --> 01:22:10,918 Lord Kitchener himself... 1141 01:22:11,002 --> 01:22:14,714 recognized the unorthodox nature of this warfare... 1142 01:22:14,797 --> 01:22:17,508 when he formed a special squad to deal with it. 1143 01:22:18,885 --> 01:22:20,553 The Bushveldt Carbineers. 1144 01:22:22,221 --> 01:22:25,516 Now, when the rules and customs of war... 1145 01:22:25,600 --> 01:22:28,686 are departed from by one side... 1146 01:22:30,229 --> 01:22:34,233 one must expect the same sort of behavior... 1147 01:22:34,317 --> 01:22:36,194 from the other. 1148 01:22:36,277 --> 01:22:37,820 Accordingly... 1149 01:22:37,904 --> 01:22:40,198 officers of the Carbineers... 1150 01:22:40,281 --> 01:22:42,783 should be, and up until now, have been... 1151 01:22:42,867 --> 01:22:46,078 given the widest possible discretion in their treatment of the enemy. 1152 01:22:47,622 --> 01:22:52,418 Now, I don't ask for proclamations... 1153 01:22:52,502 --> 01:22:55,755 condoning distasteful methods of war. 1154 01:22:57,507 --> 01:23:01,219 But I do say that we must take for granted... 1155 01:23:01,302 --> 01:23:04,138 that it does happen. 1156 01:23:04,222 --> 01:23:06,557 Let's not give our officers... 1157 01:23:06,641 --> 01:23:10,645 hazy, vague instructions about what they may and may not do. 1158 01:23:10,728 --> 01:23:15,233 Let's not reprimand them on the one hand... 1159 01:23:15,316 --> 01:23:18,861 for hampering the column with prisoners... 1160 01:23:18,945 --> 01:23:23,032 and at another time and another place... 1161 01:23:25,451 --> 01:23:29,580 haul them up as murderers... 1162 01:23:32,208 --> 01:23:34,377 for obeying orders. 1163 01:23:44,303 --> 01:23:48,683 Lieutenant Morant shot no prisoners... 1164 01:23:48,766 --> 01:23:51,143 before the death of Captain Hunt. 1165 01:23:53,271 --> 01:23:56,607 He then changed a good deal... 1166 01:23:56,691 --> 01:23:59,569 and adopted the sternest possible measures... 1167 01:23:59,652 --> 01:24:01,320 against the enemy. 1168 01:24:03,155 --> 01:24:07,410 Yet there is no evidence to suggest... 1169 01:24:07,493 --> 01:24:12,373 that Lieutenant Morant has an intrinsically barbarous nature. 1170 01:24:15,334 --> 01:24:17,336 On the contrary. 1171 01:24:18,296 --> 01:24:24,427 The fact of the matter is that war changes men's natures. 1172 01:24:27,138 --> 01:24:29,515 The barbarities of war... 1173 01:24:29,599 --> 01:24:33,269 are seldom committed by abnormal men. 1174 01:24:35,396 --> 01:24:38,316 The tragedy of war is that these horrors... 1175 01:24:38,399 --> 01:24:43,654 are committed by normal men in abnormal situations. 1176 01:24:43,738 --> 01:24:48,618 Situations in which the ebb and flow of everyday life... 1177 01:24:48,701 --> 01:24:50,953 have departed... 1178 01:24:51,037 --> 01:24:54,123 and have been replaced by a constant round... 1179 01:24:54,206 --> 01:24:59,337 of fear and anger, blood and death. 1180 01:25:01,172 --> 01:25:04,008 Soldiers at war... 1181 01:25:04,091 --> 01:25:08,054 are not to be judged by civilian rules... 1182 01:25:12,141 --> 01:25:16,729 as the prosecution is attempting to do. 1183 01:25:18,064 --> 01:25:20,441 Even though they commit acts... 1184 01:25:20,524 --> 01:25:23,944 which, calmly viewed afterwards... 1185 01:25:25,404 --> 01:25:27,740 could only be seen... 1186 01:25:27,823 --> 01:25:31,911 as unchristian and brutal. 1187 01:25:31,994 --> 01:25:36,749 And if, in every war, particularly guerrilla war... 1188 01:25:36,832 --> 01:25:38,751 all the men who committed reprisals... 1189 01:25:38,834 --> 01:25:44,006 were to be charged and tried as murderers... 1190 01:25:44,090 --> 01:25:48,010 court-martials like this one would be in permanent session. 1191 01:25:49,595 --> 01:25:51,597 Would they not? 1192 01:25:55,601 --> 01:25:57,603 I say... 1193 01:25:58,729 --> 01:26:02,942 that we cannot hope to judge such matters... 1194 01:26:03,776 --> 01:26:07,738 unless we, ourselves... 1195 01:26:07,822 --> 01:26:10,950 have been submitted to the same pressures... 1196 01:26:11,033 --> 01:26:13,035 the same provocations... 1197 01:26:14,578 --> 01:26:17,415 as these men... 1198 01:26:17,498 --> 01:26:19,834 whose actions are on trial. 1199 01:26:42,648 --> 01:26:44,734 Steady, steady. Don't spill a drop. 1200 01:26:45,401 --> 01:26:46,902 Thank you. 1201 01:26:47,862 --> 01:26:49,947 To Bushveldt Carbineers. 1202 01:26:50,030 --> 01:26:51,824 Best fighters in a bad cause. 1203 01:26:51,907 --> 01:26:54,410 Bloody oath. 1204 01:26:54,493 --> 01:26:56,293 Christ, where the hell did you get this stuff? 1205 01:26:56,328 --> 01:26:58,330 - One of the Jock guards. - What do you mean, “a bad cause”? 1206 01:26:58,414 --> 01:27:01,000 I thought we cleared up all their stills. Hmm? 1207 01:27:01,083 --> 01:27:03,085 Oh, sorry, George. Bad cause was the Boer War. 1208 01:27:03,169 --> 01:27:06,797 You know, half a million men fighting a few thousand farmers. 1209 01:27:06,881 --> 01:27:10,217 Every bugger we kicked out of the Carbineers came down to start business in Pietersburg. 1210 01:27:10,301 --> 01:27:11,927 Well, you volunteered. 1211 01:27:12,011 --> 01:27:14,096 Well, you can't always choose, George... 1212 01:27:14,180 --> 01:27:16,807 which side you're going to fight on, can you? 1213 01:27:16,891 --> 01:27:20,436 And these days, it's so very easy to be on the wrong side. 1214 01:27:20,519 --> 01:27:24,398 Especially if you leave Australia one step ahead of the debt collectors, eh? 1215 01:27:24,482 --> 01:27:27,318 Watch your language. Watch your language. 1216 01:27:27,401 --> 01:27:30,154 “When a man hath no freedom to fight for at home... 1217 01:27:30,237 --> 01:27:33,115 let him combat for”- thank you- “for that of his neighbors. 1218 01:27:33,199 --> 01:27:37,620 Let him think of the glories of Greece and Rome... 1219 01:27:37,703 --> 01:27:41,165 and get knocked on the head for his labors. 1220 01:27:41,248 --> 01:27:46,086 To do goo - To do good to mankind... 1221 01:27:46,170 --> 01:27:48,798 is the chivalrous plan... 1222 01:27:48,881 --> 01:27:52,092 and, as always, is nobly requited. 1223 01:27:52,176 --> 01:27:56,138 Then battle for freedom wherever you can... 1224 01:27:56,222 --> 01:28:00,059 and if not shot or hanged... 1225 01:28:00,142 --> 01:28:02,061 you'll get knighted.” 1226 01:28:03,646 --> 01:28:07,191 - Did you write that, Harry? - No, no, it was a minor poet called Byron. 1227 01:28:07,274 --> 01:28:08,651 Never heard of him. 1228 01:28:08,734 --> 01:28:10,861 - Like I said, he was a minor poet. - Oh! 1229 01:28:11,487 --> 01:28:13,739 - I know some good poems too. - Oh, my God. 1230 01:28:13,823 --> 01:28:15,825 - I bet you do. - That surprised you, didn't it? 1231 01:28:15,908 --> 01:28:17,493 Yeah. 1232 01:28:21,580 --> 01:28:24,041 There once was a man from Australia... 1233 01:28:24,124 --> 01:28:26,836 who painted his ass like a dahlia. 1234 01:28:26,919 --> 01:28:30,297 The color was fine, likewise the design... 1235 01:28:30,381 --> 01:28:33,092 but the aroma, ooh, that was a failure. 1236 01:28:35,719 --> 01:28:37,596 Champagne from two of the court members. 1237 01:28:37,680 --> 01:28:40,099 You have been officially acquitted on the Hesse case. 1238 01:28:40,182 --> 01:28:42,852 You beauty! 1239 01:28:42,935 --> 01:28:46,856 That's it, Harry! Why don't you leave the dust around Bathurst! 1240 01:28:46,939 --> 01:28:51,193 Don't get too carried away. You might still do a couple of years. 1241 01:28:51,277 --> 01:28:53,487 Well, it's better than a one-way trip to kingdom come, isn't it? 1242 01:28:53,571 --> 01:28:55,739 Hey, George, come here. 1243 01:28:55,823 --> 01:28:57,825 Let us plunder the champagne. 1244 01:28:59,994 --> 01:29:01,620 - Come on. - I'm trying! 1245 01:29:02,538 --> 01:29:04,456 Oh! 1246 01:29:04,540 --> 01:29:06,375 To freedom and Australia. 1247 01:29:06,458 --> 01:29:08,377 Freedom and Australia! 1248 01:29:08,460 --> 01:29:10,462 To freedom, Australia and horses! 1249 01:29:10,546 --> 01:29:12,882 Freedom, Australia and horses. 1250 01:29:12,965 --> 01:29:15,050 Freedom, Australia, horses and women! 1251 01:29:15,134 --> 01:29:17,303 Freedom, Australia, horses and women. 1252 01:29:17,386 --> 01:29:20,723 Live every day as if it were going to be your last... 1253 01:29:20,806 --> 01:29:23,809 for one day you're sure to be right. 1254 01:29:23,893 --> 01:29:26,353 - Can I have a word with you, Harry? - Geez, I can't believe it. 1255 01:29:26,437 --> 01:29:28,898 - We'll be home in time for the Melbourne Cup. - Don't count your bridges. 1256 01:29:28,981 --> 01:29:30,524 What do you mean by that? 1257 01:29:30,608 --> 01:29:32,318 You said yourself- 1258 01:29:34,194 --> 01:29:36,906 I wouldn't be too certain of this verdict, Harry. 1259 01:29:38,157 --> 01:29:39,992 No. 1260 01:29:40,075 --> 01:29:41,785 And what about you? 1261 01:29:41,869 --> 01:29:45,205 Your trial is coming up soon, isn't it? 1262 01:29:45,289 --> 01:29:46,832 They don't want me. 1263 01:29:47,625 --> 01:29:50,085 Intelligence service, Kitchener's staff and all that. 1264 01:29:50,169 --> 01:29:52,421 No, it wouldn't go down very well. 1265 01:29:52,504 --> 01:29:56,091 But a wild, simple fellow like Handcock... 1266 01:29:56,175 --> 01:29:58,010 ...and a... 1267 01:29:58,928 --> 01:30:01,221 a black sheep. 1268 01:30:01,305 --> 01:30:02,765 We won't be missed. 1269 01:30:02,848 --> 01:30:04,433 That's right. 1270 01:30:06,560 --> 01:30:08,604 I can have a horse standing by for you. 1271 01:30:08,687 --> 01:30:11,357 Some of the guards are sympathetic. 1272 01:30:12,650 --> 01:30:14,318 And where would I go? 1273 01:30:15,569 --> 01:30:18,447 Lourenço Marques. Portuguese territory. 1274 01:30:18,530 --> 01:30:23,118 You, uh, take a boat and see the world. 1275 01:30:26,330 --> 01:30:27,831 I've seen it. 1276 01:30:43,430 --> 01:30:45,140 Escort! 1277 01:30:45,224 --> 01:30:46,725 Halt! 1278 01:30:47,601 --> 01:30:49,103 Right turn. 1279 01:31:01,699 --> 01:31:03,200 Mr. Witton, sir. 1280 01:31:10,124 --> 01:31:12,251 Right real quick. March. 1281 01:31:25,514 --> 01:31:28,517 George Ramsdale Witton, you have been found guilty of murder... 1282 01:31:28,600 --> 01:31:30,561 and sentenced to death. 1283 01:31:30,644 --> 01:31:34,481 Lord Kitchener has been pleased to commute your sentence... 1284 01:31:34,565 --> 01:31:36,442 to penal servitude for life. 1285 01:31:42,072 --> 01:31:43,699 Escort. 1286 01:31:43,782 --> 01:31:45,284 Halt. 1287 01:31:57,713 --> 01:31:59,715 Mr. Morant, sir. 1288 01:32:10,517 --> 01:32:12,352 Left turn. 1289 01:32:13,437 --> 01:32:15,147 Quick march. 1290 01:32:22,404 --> 01:32:23,989 Harry Harbord Morant... 1291 01:32:24,073 --> 01:32:28,160 you have been found guilty of murder and sentenced to death. 1292 01:32:32,664 --> 01:32:34,166 Sir. 1293 01:32:52,684 --> 01:32:54,103 Harry? 1294 01:32:54,186 --> 01:32:56,146 Shot tomorrow morning. 1295 01:33:12,204 --> 01:33:14,873 Mr. Handcock, sir. 1296 01:33:24,424 --> 01:33:26,426 About, turn. 1297 01:33:27,886 --> 01:33:29,555 Quick march. 1298 01:33:48,240 --> 01:33:50,367 - Peter? - Same as Morant. 1299 01:33:50,450 --> 01:33:52,494 Escort, out! 1300 01:34:09,511 --> 01:34:11,597 Can I help you, sir? 1301 01:34:11,680 --> 01:34:14,558 - I wish to see Lord Kitchener. - I'm afraid that's not possible. 1302 01:34:14,641 --> 01:34:17,019 - Do you have an appointment, sir? - No, I don't have an appointment. 1303 01:34:17,102 --> 01:34:19,396 - I demand to see him straightaway. - Major Thomas? 1304 01:34:19,479 --> 01:34:22,941 The death warrants have been signed. There's nothing you can do. 1305 01:34:23,025 --> 01:34:25,194 Let me see Lord Kitchener, sir. 1306 01:34:25,277 --> 01:34:27,863 The trial was a bloody sham. 1307 01:34:27,946 --> 01:34:30,616 Two members of the court recommended mercy... 1308 01:34:30,699 --> 01:34:33,577 for Handcock and Morant, as well as Witton. 1309 01:34:33,660 --> 01:34:36,205 In which case, the casting vote belonged to the president... 1310 01:34:36,288 --> 01:34:38,707 Lieutenant Colonel Denny. 1311 01:34:55,682 --> 01:34:57,935 Lord Kitchener's been called away for a few days. 1312 01:34:58,018 --> 01:35:00,229 Out on the veldt somewhere. 1313 01:35:00,312 --> 01:35:02,022 Quite uncontactable. 1314 01:35:02,105 --> 01:35:04,399 I want a stay of execution... 1315 01:35:04,483 --> 01:35:07,319 so that I can send a telegram to the king... 1316 01:35:07,402 --> 01:35:09,404 and to the Australian prime minister. 1317 01:35:09,488 --> 01:35:11,288 The sentence has been approved by Whitehall... 1318 01:35:11,365 --> 01:35:14,243 and the Australian government has expressed its support of our decision. 1319 01:35:15,160 --> 01:35:18,705 Forget it, Major. It's a sideshow of the war. 1320 01:35:22,042 --> 01:35:24,378 I have some good news. 1321 01:35:24,461 --> 01:35:27,422 There's hope of a peace conference in a couple of months. 1322 01:35:27,506 --> 01:35:29,758 Soon we can all go home. 1323 01:35:46,400 --> 01:35:49,361 Could have had the decency to measure us first. 1324 01:35:50,445 --> 01:35:52,948 Don't suppose they've had many complaints. 1325 01:36:03,792 --> 01:36:05,794 I'm going to find out the grand secret. 1326 01:36:07,379 --> 01:36:10,674 I will face my God with the firm belief I obeyed my orders... 1327 01:36:10,757 --> 01:36:13,051 and served my king as I thought best. 1328 01:36:14,219 --> 01:36:16,013 If I overstepped my duty... 1329 01:36:16,096 --> 01:36:20,142 I can only ask my people and country for forgiveness. 1330 01:36:20,225 --> 01:36:22,769 Take care of my little son at all costs. 1331 01:36:22,853 --> 01:36:24,479 No matter what I may have done... 1332 01:36:24,563 --> 01:36:27,232 you and he were the source of my greatest joy. 1333 01:37:04,603 --> 01:37:06,188 The night's a trifle chilly... 1334 01:37:06,271 --> 01:37:08,774 and the stars are very bright. 1335 01:37:09,524 --> 01:37:13,362 A heavy dew is falling, but the tent is rigged all right. 1336 01:37:14,071 --> 01:37:16,531 You may rest your bones till morning... 1337 01:37:16,615 --> 01:37:18,617 and if you chance to wake... 1338 01:37:18,700 --> 01:37:22,454 give me a call about the time that daylight starts to break. 1339 01:37:32,589 --> 01:37:34,383 Harry! Peter! 1340 01:37:34,466 --> 01:37:36,385 - See you in hell, mate. - Good-bye, George. 1341 01:37:36,468 --> 01:37:38,261 Why did they do it to us, Harry? Why? 1342 01:37:38,345 --> 01:37:40,555 They have to apologize for their damn war, George. 1343 01:37:40,639 --> 01:37:43,433 They're trying to end it now, so they need scapegoats! 1344 01:37:43,517 --> 01:37:45,268 - Harry! - George! 1345 01:37:45,352 --> 01:37:48,647 We're scapegoats to the bloody empire! 1346 01:37:58,156 --> 01:38:00,492 Jesus! 1347 01:38:13,088 --> 01:38:16,091 Cheer up. Look as though you're going to a funeral. 1348 01:38:16,174 --> 01:38:18,343 - Harry - - it's all right, Major. 1349 01:38:20,846 --> 01:38:23,265 I've had a good run. 1350 01:38:23,348 --> 01:38:25,767 There's nothing for me in England anymore. 1351 01:38:26,726 --> 01:38:29,604 And back in Australia... 1352 01:38:29,688 --> 01:38:32,566 well, they do say that, uh... 1353 01:38:32,649 --> 01:38:38,572 if you need a couple of stiff brandies before you climb up on a wild horse... 1354 01:38:39,448 --> 01:38:41,199 you're finished. 1355 01:38:43,702 --> 01:38:45,829 Would you make sure they're posted for me, please? 1356 01:38:46,872 --> 01:38:50,041 And see that this gets published, eh? 1357 01:38:51,877 --> 01:38:54,463 We poets do crave immortality, you know. 1358 01:38:59,301 --> 01:39:00,802 Thank you. 1359 01:39:06,224 --> 01:39:09,853 - You want the padre? - No, thank you. I'm a pagan. 1360 01:39:09,936 --> 01:39:11,438 And you? 1361 01:39:11,521 --> 01:39:13,690 What's a pagan? 1362 01:39:13,773 --> 01:39:16,359 Well, it's somebody who doesn't believe there's a divine being... 1363 01:39:16,443 --> 01:39:19,154 dispensing justice to mankind. 1364 01:39:19,237 --> 01:39:21,823 I'm a pagan too. 1365 01:39:21,907 --> 01:39:24,075 There is an epitaph I'd like. 1366 01:39:24,159 --> 01:39:25,994 Matthew 10:36. 1367 01:39:26,077 --> 01:39:28,038 All right, gentlemen. 1368 01:39:28,121 --> 01:39:31,458 Well, Peter, this is what comes of empire building. 1369 01:39:40,926 --> 01:39:42,677 Matthew 10:36? 1370 01:39:44,095 --> 01:39:47,432 “And a man's foes shall be they of his own household.” 1371 01:41:07,554 --> 01:41:12,475 It really ain't the place nor time to reel off rhyming diction... 1372 01:41:12,559 --> 01:41:16,354 but yet we 'll write a final rhyme while waiting crucifixion. 1373 01:41:17,522 --> 01:41:21,526 For we bequeath a parting tip of sound advice for such men - 1374 01:41:21,610 --> 01:41:25,864 who come across in transport ships to polish off the Dutchmen. 1375 01:41:28,158 --> 01:41:32,120 If you encounter any Boers, you really must not loot 'em. 1376 01:41:32,203 --> 01:41:36,666 And if you wish to leave these shores, for pity's sake, don't shoot 'em. 1377 01:41:41,796 --> 01:41:45,342 Let's toss a bumper down our throat before we pass to heaven... 1378 01:41:46,593 --> 01:41:50,263 and toast the trim-set petticoat... 1379 01:41:50,347 --> 01:41:53,141 we leave behind in Devon. 1380 01:42:06,696 --> 01:42:07,989 Aim! 1381 01:42:08,073 --> 01:42:11,201 Shoot straight, you bastards! Don't make a mess of it! 1382 01:42:11,284 --> 01:42:13,536 Fire! 1383 01:42:19,501 --> 01:42:21,670 Face forward! 1384 01:42:22,796 --> 01:42:24,422 Unload! 1385 01:42:32,931 --> 01:42:34,891 Order! 1386 01:42:36,267 --> 01:42:38,269 Arms! 1387 01:42:46,611 --> 01:42:51,491 ♪ Britons always loyally declaim ♪ 1388 01:42:51,574 --> 01:42:56,871 ♪ About the way we rule the waves ♪ 1389 01:42:56,955 --> 01:43:01,960 ♪ Every Briton's song is just the same ♪ 1390 01:43:02,043 --> 01:43:07,632 ♪ When singing of her soldiers brave ♪ 1391 01:43:07,716 --> 01:43:10,135 ♪ All the world that's heard it ♪ 1392 01:43:10,218 --> 01:43:12,762 ♪ Wonders why we sing ♪ 1393 01:43:12,846 --> 01:43:18,101 ♪ Some have learned the reason why ♪ 1394 01:43:18,184 --> 01:43:20,895 ♪ We're not forgetting it ♪ 1395 01:43:20,979 --> 01:43:23,565 ♪ We're not letting it ♪ 1396 01:43:23,648 --> 01:43:28,862 ♪ Fade away or gradually die ♪ 1397 01:43:28,945 --> 01:43:35,744 ♪ Fade away or gradually die ♪ 1398 01:43:35,827 --> 01:43:41,249 ♪ So when we say that England's master ♪ 1399 01:43:41,332 --> 01:43:46,254 ♪ Remember who has made her so ♪ 1400 01:43:46,337 --> 01:43:51,050 ♪ It's the soldiers of the queen, my lads ♪ 1401 01:43:51,134 --> 01:43:53,303 ♪ Who've been, my lads ♪ 1402 01:43:53,386 --> 01:43:56,014 ♪ Who've seen, my lads ♪ 1403 01:43:56,097 --> 01:44:00,602 ♪ In the fight for England's glory, lads ♪ 1404 01:44:00,685 --> 01:44:05,440 ♪ Of its worldwide glory let us sing ♪ 1405 01:44:05,523 --> 01:44:10,069 ♪ And when we say we've always won ♪ 1406 01:44:10,153 --> 01:44:14,949 ♪ And when they ask us how it's done ♪ 1407 01:44:15,033 --> 01:44:19,621 ♪ We'll proudly point to every one ♪ 1408 01:44:19,704 --> 01:44:25,168 ♪ Of England's soldiers of the queen ♪ 112919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.