All language subtitles for Bless the Harts s02e10 Crappy Death Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:04,404 HOST (on TV): Hang on to your guac, 2 00:00:04,471 --> 00:00:06,707 'cause it's time for... 3 00:00:06,773 --> 00:00:10,043 AUDIENCE: America's... Funniest... People 4 00:00:10,110 --> 00:00:11,578 Getting Out of... a Booth 5 00:00:11,645 --> 00:00:15,516 in a Mexican... Restaurant. 6 00:00:15,582 --> 00:00:19,453 Uh�oh. Looks like Junior has to go to the little señor's room. 7 00:00:19,520 --> 00:00:20,988 (in child's voice): "This vinyl booth is sticky. 8 00:00:21,054 --> 00:00:22,723 Why did I wear shorts?" 9 00:00:22,789 --> 00:00:25,659 Ooh�hoo, my thighs are stinging just looking at that. 10 00:00:25,726 --> 00:00:27,794 (sighs loudly) 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,163 This. 12 00:00:30,230 --> 00:00:32,432 This is how I want to remember y'all. 13 00:00:32,499 --> 00:00:34,067 Gram, are you okay? 14 00:00:34,134 --> 00:00:36,803 Violet, I want you to have this. 15 00:00:37,771 --> 00:00:41,475 200 AC/DC dollars from the "Moneytalks" tour. 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,477 Since Brexit, they're worth more 17 00:00:43,544 --> 00:00:45,012 than the pound. (sniffles) 18 00:00:45,078 --> 00:00:46,346 Thanks? 19 00:00:46,413 --> 00:00:49,149 Wayne, take care of my Jenny. 20 00:00:49,216 --> 00:00:53,153 And just know that I was hard on you 'cause I care about you. 21 00:00:53,220 --> 00:00:55,088 (grunts) Um... thanks? 22 00:00:55,155 --> 00:00:56,890 What the heck is going on? 23 00:00:56,957 --> 00:00:58,859 This is extra, even for Gram. 24 00:00:58,926 --> 00:01:00,360 Ugh. Oh, no. 25 00:01:00,427 --> 00:01:02,529 A few years ago, that stupid psychic she goes to 26 00:01:02,596 --> 00:01:04,264 told her what day she was gonna die. 27 00:01:04,331 --> 00:01:06,066 Violet, hand me that calendar. 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,302 Yup, it's today all right. 29 00:01:08,368 --> 00:01:10,304 Oh, so she seriously thinks she's gonna die 30 00:01:10,370 --> 00:01:13,006 by the stroke of midnight? Amazing. 31 00:01:13,073 --> 00:01:15,976 Oh... Lord! 32 00:01:16,043 --> 00:01:18,345 And, Jenny, my precious angel... 33 00:01:18,412 --> 00:01:19,713 Oh, it's still going. 34 00:01:19,780 --> 00:01:21,848 I can only imagine how hard it was 35 00:01:21,915 --> 00:01:23,383 for you to have such a strong 36 00:01:23,450 --> 00:01:25,686 and captivating woman as your mother. 37 00:01:25,752 --> 00:01:27,454 But soon you'll be free 38 00:01:27,521 --> 00:01:30,591 from the pressure of living in my shadow. 39 00:01:30,657 --> 00:01:32,893 �Good Lord. �(clears throat) 40 00:01:32,960 --> 00:01:36,330 Anything else you want to say before I go to be with Jesus? 41 00:01:36,396 --> 00:01:38,231 Fine, Mother, you were never, ever a burden, 42 00:01:38,298 --> 00:01:39,733 a great mom, and every day was a gift. 43 00:01:39,800 --> 00:01:43,737 Oh, thank you, baby, for telling me the truth. 44 00:01:44,671 --> 00:01:49,977 Fare thee well, mon Ferrero Rochers. 45 00:01:50,043 --> 00:01:51,678 (upbeat music, laughter on TV) 46 00:01:58,952 --> 00:02:02,155 How do you like your blue�eyed girl, Mr. Death? 47 00:02:02,222 --> 00:02:05,359 Jesus, I am coming your way. 48 00:02:06,126 --> 00:02:07,861 And three, two. 49 00:02:07,928 --> 00:02:10,464 BETTY: Oh, what the hell?! 50 00:02:11,331 --> 00:02:13,533 I've been bamboozled! 51 00:02:43,630 --> 00:02:45,766 ♪ ♪ 52 00:02:47,334 --> 00:02:49,736 Oh, are you going fishing with your ding�dong friends today? 53 00:02:49,803 --> 00:02:52,272 Hey, those ding�dong friends are my friends. 54 00:02:52,339 --> 00:02:54,341 And getting them to go fishing was not easy. 55 00:02:54,408 --> 00:02:56,977 Their idea of what's fun is pretty different than mine. 56 00:02:57,044 --> 00:02:58,612 Hey, homes. 57 00:02:58,679 --> 00:03:00,947 Five bucks says you won't eat this light bulb. 58 00:03:01,014 --> 00:03:02,416 �You're on. �No! 59 00:03:02,482 --> 00:03:05,018 Guys, do not jump into the garden center. 60 00:03:05,085 --> 00:03:06,520 You will break your ankles. 61 00:03:06,586 --> 00:03:08,555 We already broke our ankles. 62 00:03:08,622 --> 00:03:10,691 You can't rebreak an ankle. 63 00:03:11,491 --> 00:03:13,694 PETER: Insulation smackdown! 64 00:03:13,760 --> 00:03:16,730 You guys, that fiberglass is gonna make you itchy as hell. 65 00:03:16,797 --> 00:03:19,733 Sounds like you're itching to get tackled, homie. 66 00:03:19,800 --> 00:03:21,168 (both grunting) 67 00:03:21,234 --> 00:03:23,170 Their credo is basically "What doesn't kill me 68 00:03:23,236 --> 00:03:24,771 �makes me funner." �(Betty groans) 69 00:03:24,838 --> 00:03:28,341 Well, like Jesus once said, "I'm back." 70 00:03:28,408 --> 00:03:30,844 Betty, I'm so glad you're still with us. 71 00:03:30,911 --> 00:03:32,612 Don't rub it in, Wayne. 72 00:03:32,679 --> 00:03:34,448 Gram, just so you know, I was gonna pretend you were a ghost 73 00:03:34,514 --> 00:03:36,316 when you came out, but Mom wouldn't let me. 74 00:03:36,383 --> 00:03:38,452 Thank you, baby. Stupid psychic. 75 00:03:38,518 --> 00:03:40,854 I sunk good money into this death: 76 00:03:40,921 --> 00:03:43,590 put a casket on layaway, got a mold of my bust 77 00:03:43,657 --> 00:03:45,826 to be sent to the original members of Whitesnake, 78 00:03:45,892 --> 00:03:49,596 and let's not forget the Betty Hart Memorial Garden. 79 00:03:49,663 --> 00:03:51,198 Yeah, who could have predicted 80 00:03:51,264 --> 00:03:52,666 former interior decorator� turned�psychic 81 00:03:52,733 --> 00:03:55,335 Vohnnie Ray Power would have ripped you off? 82 00:03:55,402 --> 00:03:57,504 Yeah, technically, he ripped you off. 83 00:03:57,571 --> 00:03:59,506 I used your bank card. 84 00:03:59,573 --> 00:04:02,008 Seriously?! Ooh, you are such a pain in my butt all the time. 85 00:04:02,075 --> 00:04:03,343 We are going down there right now 86 00:04:03,410 --> 00:04:05,278 and getting our... my money back. 87 00:04:05,345 --> 00:04:06,813 I'm so excited. 88 00:04:06,880 --> 00:04:08,415 Do you think Vohnnie Ray knows we're on our way? 89 00:04:08,482 --> 00:04:09,916 �No. �Oh, yes. 90 00:04:09,983 --> 00:04:11,952 (entry bell jingles) 91 00:04:12,018 --> 00:04:13,854 I can't believe you're making us go fishing, homes. 92 00:04:13,920 --> 00:04:15,956 DOUG: And I can't believe you wouldn't let me ride 93 00:04:16,022 --> 00:04:18,792 Cape Fear style on the way over here. 94 00:04:18,859 --> 00:04:22,362 I'm not letting you strap yourself under my truck, Doug. 95 00:04:22,429 --> 00:04:25,098 Whoa, what the hell is this? 96 00:04:25,165 --> 00:04:27,033 RUTH: That there is either 97 00:04:27,100 --> 00:04:31,037 God's biggest mistake or the devil's masterpiece. 98 00:04:31,104 --> 00:04:32,839 It's called a snakehead, 99 00:04:32,906 --> 00:04:35,308 and it's been gobbling up everything in sight 100 00:04:35,375 --> 00:04:37,577 in every waterway on the East Coast. 101 00:04:37,644 --> 00:04:39,346 And now it's here in Greenpoint. 102 00:04:39,412 --> 00:04:41,214 Yeah? So what? We got a new fish. 103 00:04:41,281 --> 00:04:42,582 What's the big deal, brahs? 104 00:04:42,649 --> 00:04:45,719 This is no ordinary "fursh"! 105 00:04:45,786 --> 00:04:48,588 It can breathe on land for hours at a time. 106 00:04:48,655 --> 00:04:51,858 It's as smart as a dumb five�year�old child. 107 00:04:51,925 --> 00:04:57,697 And it secretes a neurotoxin that is more powerful than LSD. 108 00:04:57,764 --> 00:04:59,065 Oh, hell yeah. 109 00:04:59,132 --> 00:05:01,034 Aw, got to catch that fish, homes. 110 00:05:01,101 --> 00:05:02,402 Geez, where did it come from? 111 00:05:02,469 --> 00:05:04,437 They say Asia, but if you ask me, 112 00:05:04,504 --> 00:05:06,473 they are not of this world. 113 00:05:06,540 --> 00:05:08,275 They're killing all the fish. 114 00:05:08,341 --> 00:05:10,410 And they're coming after us next, boys. 115 00:05:10,477 --> 00:05:13,180 Ruth, don't scare the customers. 116 00:05:13,246 --> 00:05:15,248 But, seriously, if y'all do catch a snakehead, 117 00:05:15,315 --> 00:05:16,716 do not put it back in the water. 118 00:05:16,783 --> 00:05:19,853 Put it on ice, and call the snakehead tip line. 119 00:05:19,920 --> 00:05:21,388 �(airhorn blows) �Aah! 120 00:05:21,454 --> 00:05:23,323 Did you just huff an airhorn? 121 00:05:23,390 --> 00:05:25,492 Ever since my run�in with a snakehead, 122 00:05:25,559 --> 00:05:28,295 it's the only thing that keeps me sane. 123 00:05:28,361 --> 00:05:30,030 (airhorn blows) 124 00:05:30,096 --> 00:05:32,299 Like we have a hundred dollars 125 00:05:32,365 --> 00:05:33,767 �to spend on this horse crap. �Oh, what do you care? 126 00:05:33,834 --> 00:05:36,369 When I was about to die, you didn't even sniff. 127 00:05:36,436 --> 00:05:38,638 Let me in, you dollar store sorcerer! 128 00:05:38,705 --> 00:05:40,674 I cannot wait for this spiritual shaman to confirm 129 00:05:40,740 --> 00:05:45,312 what I've always known: that I am a witch. 130 00:05:45,378 --> 00:05:47,280 Violet, you are not a witch. 131 00:05:47,347 --> 00:05:50,317 I have BWE�� big witch energy. 132 00:05:50,383 --> 00:05:53,353 Where are you? Come on out, Nostra�dumb�ass. 133 00:05:53,420 --> 00:05:55,655 VOHNNIE: Hello? Hello? 134 00:05:57,090 --> 00:05:59,793 Sorry. I just was in the little wizard's room. 135 00:05:59,860 --> 00:06:01,394 (chuckles, gasps) 136 00:06:01,461 --> 00:06:03,797 Betty Jean Hart, as I live and breathe! 137 00:06:03,864 --> 00:06:05,665 More like, as I live and breathe. 138 00:06:05,732 --> 00:06:07,868 You told me my death day was yesterday, 139 00:06:07,934 --> 00:06:09,870 and here I am, still alive. 140 00:06:09,936 --> 00:06:11,905 That is a refund situation. 141 00:06:11,972 --> 00:06:15,408 We're not leaving until you give us our money back. 142 00:06:15,475 --> 00:06:18,645 Oh. Oh, I see what's going on here. 143 00:06:18,712 --> 00:06:21,314 Betty, you thought I was talking about your physical death, 144 00:06:21,381 --> 00:06:25,051 but what I was talking about was your metaphorical death. 145 00:06:25,118 --> 00:06:26,519 �(gasps) �Here we go. 146 00:06:26,586 --> 00:06:27,787 Of course. 147 00:06:27,854 --> 00:06:29,556 How could I have ever doubted you, Vohnnie? 148 00:06:29,623 --> 00:06:31,424 You're still giving our money back. 149 00:06:31,491 --> 00:06:33,426 Minus the cost of this book�� Bun in the Coven: 150 00:06:33,493 --> 00:06:35,695 Motherhood, Witchcraft, and the Ties That Bind. 151 00:06:35,762 --> 00:06:37,631 I have to have it. Please, please, please. 152 00:06:37,697 --> 00:06:42,302 Oh, no. Hold on a second. I'm sensing a dark energy. 153 00:06:42,369 --> 00:06:43,670 Yes! I knew it. 154 00:06:43,737 --> 00:06:45,038 It's me. Here it comes. 155 00:06:45,105 --> 00:06:46,339 Wow, wow, wow, wow. 156 00:06:46,406 --> 00:06:49,709 No, it's coming from her. 157 00:06:49,776 --> 00:06:52,279 �What? �Betty, I don't know how to tell you this, 158 00:06:52,345 --> 00:06:54,214 but your daughter is cursed. 159 00:06:54,281 --> 00:06:55,916 Going back a long way. 160 00:06:55,982 --> 00:06:58,318 It's in her blood. 161 00:06:58,385 --> 00:07:00,120 Oh, so I ask for our money back, and suddenly I'm cursed? 162 00:07:00,186 --> 00:07:01,588 Okay, watch this. 163 00:07:01,655 --> 00:07:03,723 So how much to lift this convenient curse 164 00:07:03,790 --> 00:07:05,058 you just discovered? 165 00:07:05,125 --> 00:07:07,794 Oh, I'm afraid this curse runs so dark 166 00:07:07,861 --> 00:07:11,197 and so deep, no amount of money can lift it. 167 00:07:11,264 --> 00:07:13,466 �No! My daughter! �But since I'm her daughter, 168 00:07:13,533 --> 00:07:14,834 I've got some of it, right? 169 00:07:14,901 --> 00:07:16,670 I'm at least a minor hag or a necromancer? 170 00:07:16,736 --> 00:07:19,272 Ugh! I can't be around all y'all's darkness! 171 00:07:19,339 --> 00:07:21,508 This reading was free. Take the book. Just get out! 172 00:07:21,574 --> 00:07:24,010 At least tell me my real death date. 173 00:07:24,077 --> 00:07:25,412 Or better yet, hers. 174 00:07:25,478 --> 00:07:27,514 When am I gonna bury my daughter? 175 00:07:27,580 --> 00:07:30,283 Y'all saw what just happened, right? 176 00:07:30,350 --> 00:07:32,085 He made us think we saved a hundred dollars 177 00:07:32,152 --> 00:07:35,155 when all he did was keep the hundred he already had. 178 00:07:35,221 --> 00:07:37,023 But, Jenny, you're cursed. 179 00:07:37,090 --> 00:07:38,625 Oh, come on. I'm not cursed. 180 00:07:38,692 --> 00:07:40,427 That's ridiculous. 181 00:07:40,493 --> 00:07:41,761 (caws) 182 00:07:41,828 --> 00:07:43,363 Oh, no, no, hang on. 183 00:07:43,430 --> 00:07:45,198 A bird bathrooming on you is considered good luck. 184 00:07:45,265 --> 00:07:46,800 (caws) 185 00:07:46,866 --> 00:07:49,602 What does it mean when two more birds poop on you? 186 00:07:49,669 --> 00:07:53,173 It means you're triple lucky, so nothing's wrong. 187 00:07:54,207 --> 00:07:56,309 Just stepped in dog doo, then gum. 188 00:07:56,376 --> 00:07:57,911 I know what I stepped in. 189 00:07:57,978 --> 00:08:00,146 Uh, Mom? 190 00:08:01,681 --> 00:08:04,317 Ugh! Still there! 191 00:08:05,185 --> 00:08:06,619 (scraping with shoe) 192 00:08:07,821 --> 00:08:09,756 Ugh! Just get in the car! 193 00:08:09,823 --> 00:08:12,125 See, isn't this nice? 194 00:08:12,192 --> 00:08:15,495 Nobody's eating glass or other non�food items. 195 00:08:15,562 --> 00:08:19,132 Let's just take a minute and enjoy the sounds of nature. 196 00:08:19,199 --> 00:08:20,266 (water bubbling) 197 00:08:20,333 --> 00:08:21,267 (whimpering) 198 00:08:21,334 --> 00:08:23,236 You hooked my eyelid! 199 00:08:23,303 --> 00:08:25,005 Aah, dang it! 200 00:08:25,071 --> 00:08:27,107 You got my eyelid, too, homes. 201 00:08:27,173 --> 00:08:29,576 Oh, Wayne, get a picture of this. 202 00:08:29,642 --> 00:08:32,178 Okay, you know what? Maybe we should just pull the boat in 203 00:08:32,245 --> 00:08:34,280 and then just go home and go to sleep. 204 00:08:34,347 --> 00:08:37,417 (chuckles) This is crazy. That fish 205 00:08:37,484 --> 00:08:39,085 �looks just like the snake... �(hisses) 206 00:08:39,152 --> 00:08:40,153 Oh, my God! 207 00:08:40,220 --> 00:08:43,256 (Peter screaming) 208 00:08:47,527 --> 00:08:49,029 WAYNE: No. Come here, bastard. 209 00:08:49,095 --> 00:08:50,630 (Doug and Peter groaning) 210 00:08:50,697 --> 00:08:51,965 Let go, homes. 211 00:08:52,032 --> 00:08:53,566 Let me lick that LSD fish. 212 00:08:54,082 --> 00:08:55,884 Yeah, you heard what that lady said. 213 00:08:55,951 --> 00:08:57,752 �This fish is full of drugs. �No. 214 00:08:57,819 --> 00:09:01,423 She said that its slime is a dangerous neurotoxin. 215 00:09:01,490 --> 00:09:03,658 That's why I want to lick it. 216 00:09:03,725 --> 00:09:05,160 Nobody's messing with this fish. 217 00:09:05,227 --> 00:09:06,661 We had a hard enough time 218 00:09:06,728 --> 00:09:08,196 getting it into the cooler without touching it. 219 00:09:08,263 --> 00:09:11,199 Okay, Wayne. You're right. We shouldn't lick it. 220 00:09:11,266 --> 00:09:14,069 Oh, we should fast�track that buzz by putting it in our rears. 221 00:09:14,135 --> 00:09:16,471 You know, booty�chug that thing, dude. 222 00:09:16,538 --> 00:09:19,407 Oh, hell yeah! Let's keister that fish! 223 00:09:19,474 --> 00:09:21,076 No. No licking, no keistering. 224 00:09:21,142 --> 00:09:22,577 We're gonna follow the instructions 225 00:09:22,644 --> 00:09:24,946 and call the snakehead tip line... 226 00:09:25,013 --> 00:09:27,415 Hello? Snakehead tip line? This is Wayne Edwards. 227 00:09:27,482 --> 00:09:30,685 I have a snakehead, and if y'all don't pay us $20,000, 228 00:09:30,752 --> 00:09:32,721 �I'm�a set it free. �What?! What are you doing? 229 00:09:32,787 --> 00:09:35,123 It's the most wanted fish in North Carolina, man. 230 00:09:35,190 --> 00:09:38,126 People would pay us good money to not release this hostage. 231 00:09:38,193 --> 00:09:40,595 �It's a reverse ransom. �Terrible idea. 232 00:09:40,662 --> 00:09:42,864 Now give me... that... phone. 233 00:09:42,931 --> 00:09:44,299 �(Peter grunting) �WAYNE: The snakehead! 234 00:09:44,366 --> 00:09:47,502 Dang, that thing really can survive on land. 235 00:09:47,569 --> 00:09:49,871 I hate to be the I�told�you�so guy, 236 00:09:49,938 --> 00:09:51,740 but this whole thing could have been avoided 237 00:09:51,806 --> 00:09:53,742 if that fish was in my rear. 238 00:09:53,808 --> 00:09:56,878 Welp, looks like this fishing trip 239 00:09:56,945 --> 00:09:59,848 just turned into a hunting trip. 240 00:10:02,617 --> 00:10:04,886 Can't believe you're cursed. Lucky. 241 00:10:04,953 --> 00:10:06,454 Violet, what are you wearing? 242 00:10:06,521 --> 00:10:08,623 Well, you heard what Vohnnie said. I'm not a witch. 243 00:10:08,690 --> 00:10:10,458 I'm just a total boring normal. 244 00:10:10,525 --> 00:10:13,461 Might as well just go ahead and embrace my lame destiny. 245 00:10:13,528 --> 00:10:15,997 Meanwhile, in a minute, you'll probably have snakes 246 00:10:16,064 --> 00:10:18,166 crawling out of your earholes and stuff. 247 00:10:18,233 --> 00:10:20,869 Violet, I'm not cursed. Curses aren't real. 248 00:10:20,936 --> 00:10:22,871 Ow! Who moved this table?! 249 00:10:22,938 --> 00:10:25,040 Hi, Jenny. You got a little surprise in the mail. 250 00:10:25,106 --> 00:10:28,043 Hmm. Okay. Now, would a cursed person get a nice surprise 251 00:10:28,109 --> 00:10:30,612 in the mail? I don't think so. 252 00:10:30,679 --> 00:10:32,314 You got jury duty. 253 00:10:32,380 --> 00:10:33,915 I thought you said it was a surprise. 254 00:10:33,982 --> 00:10:35,917 You seem surprised. 255 00:10:35,984 --> 00:10:38,186 When you're dancing with the devil, 256 00:10:38,253 --> 00:10:39,854 could you put in a bad word for me? 257 00:10:39,921 --> 00:10:42,257 See if you can get me some Carrie powers. 258 00:10:42,324 --> 00:10:43,959 There is no curse. 259 00:10:44,025 --> 00:10:46,328 Okay? I'm just having a bad day. 260 00:10:46,394 --> 00:10:48,697 �(whoosh) �Bad things happen to one person 261 00:10:48,763 --> 00:10:49,965 over and over again all the time. 262 00:10:50,031 --> 00:10:51,566 (chuckles): It's called life. 263 00:10:51,633 --> 00:10:52,867 �And when you're an adult... �Mom. 264 00:10:52,934 --> 00:10:54,069 ...life just starts to feel 265 00:10:54,135 --> 00:10:55,804 �like one big curse. �Mom. 266 00:10:55,870 --> 00:10:57,939 But you have to power through. 267 00:10:58,006 --> 00:10:59,674 �Mom, your bed's on fire! �(fire alarm beeping) 268 00:10:59,741 --> 00:11:01,242 Oh, my God! 269 00:11:01,309 --> 00:11:03,511 I'm cursed. 270 00:11:03,578 --> 00:11:05,747 Why'd you have to use my phone? 271 00:11:05,814 --> 00:11:07,515 Now they're gonna trace the call and come after us. 272 00:11:07,582 --> 00:11:10,018 Oh, come on, Wayne. Holding this fish for ransom's 273 00:11:10,085 --> 00:11:11,886 gonna be way more fun than regular fishing. 274 00:11:11,953 --> 00:11:14,356 Doing ransom is not fun. 275 00:11:14,422 --> 00:11:15,991 Look, homeses. 276 00:11:16,057 --> 00:11:17,759 PETER: Let's grab it. 277 00:11:18,560 --> 00:11:21,196 Easy. Easy, now. 278 00:11:21,262 --> 00:11:22,631 Gotcha! 279 00:11:25,567 --> 00:11:28,036 Please, Wayne, I need your help. 280 00:11:28,103 --> 00:11:30,038 I need to get back to my home planet, 281 00:11:30,105 --> 00:11:34,175 Blockteetapolakatatee 7. 282 00:11:34,242 --> 00:11:36,511 And this is a real�life E. T. situation. 283 00:11:36,578 --> 00:11:38,179 SNAKEHEAD: No. 284 00:11:38,246 --> 00:11:40,849 E.T.s are my species' mortal enemy. 285 00:11:40,915 --> 00:11:43,485 Everyone thinks they're so cut, 286 00:11:43,551 --> 00:11:47,055 but they're actually a planet of serial fondlers. 287 00:11:47,122 --> 00:11:50,625 They fondle our nips and bits, Wayne. 288 00:11:50,692 --> 00:11:54,462 �What? �SNAKEHEAD: Oh, the things they do to us, Wayn. 289 00:11:54,529 --> 00:11:56,798 The inappropriate jokes, 290 00:11:56,865 --> 00:11:59,934 commenting on the size of our mucus sacs. 291 00:12:00,001 --> 00:12:03,004 We always have to say, "Our eyes are up here." 292 00:12:03,071 --> 00:12:04,606 And those light�up fingers? 293 00:12:04,673 --> 00:12:07,475 Oh, they put them everywhere. 294 00:12:07,542 --> 00:12:11,012 Everywhere, Wayne! 295 00:12:11,813 --> 00:12:14,049 Hold on. You're talking about that cute little dude 296 00:12:14,115 --> 00:12:15,884 in the Blossom hat that eats Reese's Pieces? 297 00:12:15,950 --> 00:12:20,655 What's cute on your planet is aggressively creepy on ours. 298 00:12:20,722 --> 00:12:22,557 So, what are you doing here? 299 00:12:23,358 --> 00:12:27,862 We need a new homeworld, and yours looks delicious. 300 00:12:27,929 --> 00:12:29,864 Pretty standard sci�fi stuff. 301 00:12:29,931 --> 00:12:31,933 �Wait, so you mean... �Ding, ding, ding. 302 00:12:32,000 --> 00:12:34,636 Winner, winner, human dinner. 303 00:12:34,703 --> 00:12:37,906 �No! No! �(snakehead laughs) 304 00:12:37,972 --> 00:12:42,177 (distorted): Wayne, you okay, man? 305 00:12:46,314 --> 00:12:47,949 Aw, it got away, homes. 306 00:12:48,016 --> 00:12:49,684 Wayne, are you all right? 307 00:12:49,751 --> 00:12:51,386 You fellas wanted to go fishing? 308 00:12:51,453 --> 00:12:53,455 �Not really, but okay. �Well... 309 00:12:54,289 --> 00:12:57,258 �We're going fishing. �PETER AND DOUG: Huh? 310 00:12:57,325 --> 00:12:59,527 Whoop, do you think there was any on my han... 311 00:12:59,594 --> 00:13:02,063 (distorted groan) 312 00:13:02,864 --> 00:13:04,799 What in the hell? 313 00:13:04,866 --> 00:13:06,534 This is it. The beginning of the end. 314 00:13:06,601 --> 00:13:09,037 I mean, who even knows if I'm gonna wake up tomorrow. 315 00:13:09,104 --> 00:13:10,772 None of this would have happened if you hadn't 316 00:13:10,839 --> 00:13:14,142 roped me into your phony�baloney psychic BS, Mother. 317 00:13:14,209 --> 00:13:15,510 Says the woman who thinks she's cursed. 318 00:13:15,577 --> 00:13:16,878 Well, what else could it be? 319 00:13:16,945 --> 00:13:18,747 A row of sick crows diarrhea�ed on me. 320 00:13:18,813 --> 00:13:20,148 And I tried to play it off at the time, 321 00:13:20,215 --> 00:13:22,851 but that bird poo was very warm, which is gross. 322 00:13:22,917 --> 00:13:25,186 Then I broke my toe. And the crap cherry on top 323 00:13:25,253 --> 00:13:28,289 �was that I also got jury duty. �Wait, jury duty? 324 00:13:28,356 --> 00:13:30,391 Yeah. That's the one you want to focus on? 325 00:13:30,458 --> 00:13:32,327 Hello, Gram. Bed of fire? 326 00:13:32,393 --> 00:13:34,162 Well, I don't know if this helps or hurts, 327 00:13:34,229 --> 00:13:37,332 but I think the jury duty thing might be on me. 328 00:13:37,398 --> 00:13:41,202 How is it that I've gotten jury duty twice in three years 329 00:13:41,269 --> 00:13:43,838 and my daughter hasn't had to do it once? 330 00:13:43,905 --> 00:13:46,908 Huh, is that so? Well, I'll be sure to let them know. 331 00:13:46,975 --> 00:13:48,343 Why would you say that? Ow! 332 00:13:48,409 --> 00:13:50,245 That is the fifth time that has happened today. 333 00:13:50,311 --> 00:13:53,782 Again, y'all, I don't know if this helps or hurts, 334 00:13:53,848 --> 00:13:55,784 but I think I caused your broken toe 335 00:13:55,850 --> 00:13:58,052 and probably that knee thing that just happened. 336 00:13:58,119 --> 00:14:01,356 �How? �To counteract the curse, I feng shui�ed the house 337 00:14:01,422 --> 00:14:04,225 and moved all the furniture over an inch and a half. 338 00:14:04,292 --> 00:14:05,760 Oh, and that bird poop? 339 00:14:05,827 --> 00:14:07,495 We might have another helps/hurts here. 340 00:14:07,562 --> 00:14:10,865 I may have spit my gum out and dropped a bunch of prunes, 341 00:14:10,932 --> 00:14:12,934 Jolly Ranchers and other purse items 342 00:14:13,001 --> 00:14:15,837 onto the sidewalk outside the psychic Vohnnie's house. 343 00:14:15,904 --> 00:14:18,606 �Why did you have all that? �Because she's insane. 344 00:14:18,673 --> 00:14:20,008 It doesn't matter. 345 00:14:20,074 --> 00:14:21,876 So, a few of those curse things were you, 346 00:14:21,943 --> 00:14:24,145 but there's no way you caused my bed to catch on fire. 347 00:14:24,212 --> 00:14:27,749 �No way, Jose. That one was all curse. �I was wrong. 348 00:14:27,816 --> 00:14:29,184 Curses aren't fun. 349 00:14:29,250 --> 00:14:31,219 They're horrifying. Aah! 350 00:14:31,286 --> 00:14:33,021 What the heck is that? 351 00:14:33,087 --> 00:14:35,023 Gram, I don't know if this helps or hurts, 352 00:14:35,089 --> 00:14:37,325 but it looks like your crystal dream catcher 353 00:14:37,392 --> 00:14:39,060 is an Etsy death ray. 354 00:14:39,127 --> 00:14:41,296 Oh, great. I know what that means. 355 00:14:41,362 --> 00:14:43,798 I'm the albatross around your neck. 356 00:14:43,865 --> 00:14:46,668 I'm the one who's been ruining your life. 357 00:14:46,734 --> 00:14:48,436 I'm the curse. 358 00:14:49,237 --> 00:14:51,706 Jenny, this is the part where you say 359 00:14:51,773 --> 00:14:54,242 I've never been a burden, I'm a great mom 360 00:14:54,309 --> 00:14:55,777 and every day is a gift. 361 00:14:55,844 --> 00:14:57,779 No. I'm starting to realize that all the bad things 362 00:14:57,846 --> 00:14:59,147 that have happened to me all these years 363 00:14:59,214 --> 00:15:00,748 are because of you. You're the curse. 364 00:15:00,815 --> 00:15:03,918 You're the dog poop and gum on my shoe. 365 00:15:06,221 --> 00:15:09,524 All right, soldiers. Stay frosty. 366 00:15:10,325 --> 00:15:13,394 I've been in its head. I know how it thinks. 367 00:15:13,461 --> 00:15:15,396 �Wayne is so cool now. �This is so not boring, homes. 368 00:15:15,463 --> 00:15:18,066 Whoa, whoa! Don't step there. 369 00:15:18,132 --> 00:15:19,601 Trip wire. 370 00:15:19,667 --> 00:15:22,203 Nothing's getting in or out of here 371 00:15:22,270 --> 00:15:23,872 without us knowing it. 372 00:15:23,938 --> 00:15:27,475 (distorted breathing) 373 00:15:27,542 --> 00:15:29,310 Shh! You hear that? 374 00:15:29,377 --> 00:15:31,412 It's in the trees. 375 00:15:31,479 --> 00:15:34,749 It's a fish. There's no way it's in the... (screaming) 376 00:15:34,816 --> 00:15:36,284 Don't let him lay his eggs in you! 377 00:15:37,418 --> 00:15:38,653 Ugh! 378 00:15:38,720 --> 00:15:41,022 �(hisses) �Hey! Hey! 379 00:15:41,089 --> 00:15:43,892 �It took the car keys. �Looks like our fishing trip 380 00:15:43,958 --> 00:15:45,793 that turned into a hunting trip 381 00:15:45,860 --> 00:15:48,563 just turned into a camping trip. 382 00:15:52,834 --> 00:15:54,669 So cold. So thirsty. 383 00:15:54,736 --> 00:15:56,804 Yeah, you're thirsty. 384 00:15:56,871 --> 00:15:58,973 But I bet I know who's thirstier. 385 00:15:59,040 --> 00:16:00,541 ♪ ♪ 386 00:16:00,608 --> 00:16:04,646 Snakehead! 387 00:16:04,712 --> 00:16:06,514 I know you can't breathe on land forever. 388 00:16:06,581 --> 00:16:08,650 I'm guessing you could really use 389 00:16:08,716 --> 00:16:10,451 a little H2O right now. 390 00:16:10,518 --> 00:16:12,320 All you got to do is come out 391 00:16:12,387 --> 00:16:14,822 �and get it. �(hisses) 392 00:16:17,258 --> 00:16:19,294 (gasping) 393 00:16:19,360 --> 00:16:21,195 That's it. 394 00:16:22,363 --> 00:16:23,598 Gotcha! 395 00:16:23,665 --> 00:16:26,334 �(screams) �Wayne! 396 00:16:26,401 --> 00:16:28,503 �(thud) �Oh, man. 397 00:16:28,569 --> 00:16:30,805 He even died cool. 398 00:16:35,209 --> 00:16:39,147 Snakehead, time for you to phone home. 399 00:16:39,213 --> 00:16:42,784 �(Betty wails) �Gram, please stop packing. 400 00:16:42,850 --> 00:16:44,018 You are not moving out. 401 00:16:44,085 --> 00:16:45,753 Violet, you heard your mother. 402 00:16:45,820 --> 00:16:48,156 I am a curse on this family. 403 00:16:48,222 --> 00:16:51,693 I should have died on my death day. 404 00:16:51,759 --> 00:16:53,294 Mother, you're being ridiculous. 405 00:16:53,361 --> 00:16:55,763 Use my rolling suitcase. You can fit more crap in there. 406 00:16:55,830 --> 00:16:58,032 Mom, why are you encouraging her? 407 00:16:58,099 --> 00:16:59,634 Because she's a pain in my butt. 408 00:16:59,701 --> 00:17:01,869 She always has been, she always will be. 409 00:17:01,936 --> 00:17:04,706 Look, we drive each other crazy, so maybe we need a little break. 410 00:17:04,772 --> 00:17:06,374 Or a big one. 411 00:17:06,441 --> 00:17:07,976 �(sobbing) �Gram, 412 00:17:08,042 --> 00:17:09,744 don't you think it's a little melodramatic 413 00:17:09,811 --> 00:17:11,779 to storm out of a house that you own? 414 00:17:11,846 --> 00:17:13,648 Violet, hush. Stay out of this. 415 00:17:13,715 --> 00:17:15,149 Don't you yell at my grandbaby. 416 00:17:15,216 --> 00:17:17,051 �Mother, shut up. �Once I waltz out that door, 417 00:17:17,118 --> 00:17:18,586 �she's all I got left. �Stop making this all about you. 418 00:17:18,653 --> 00:17:19,754 Look, we drive each other crazy... 419 00:17:19,821 --> 00:17:20,788 Don't you yell at my grandbaby. 420 00:17:20,855 --> 00:17:21,856 (overlapping arguing) 421 00:17:21,923 --> 00:17:24,726 Mother, you're being ridiculous. 422 00:17:25,693 --> 00:17:28,196 Mom, Gram, stop. I'm getting a vision. 423 00:17:28,262 --> 00:17:30,498 I know how to solve this. 424 00:17:30,565 --> 00:17:32,800 ♪ ♪ 425 00:17:36,904 --> 00:17:38,840 WAYNE: Mayor Webb! 426 00:17:38,906 --> 00:17:41,109 Did the snakehead tip line tell you about our call? 427 00:17:41,175 --> 00:17:44,145 Told me? I am the snakehead tip line. 428 00:17:44,212 --> 00:17:46,314 I'm also the anonymous illegal dumping tip line 429 00:17:46,381 --> 00:17:47,982 and the suicide hotline, 430 00:17:48,049 --> 00:17:50,018 but they're the same number, so whenever I answer the phone, 431 00:17:50,084 --> 00:17:52,653 I just say, "Don't throw it all away." 432 00:17:52,720 --> 00:17:55,323 It works for both. Well, anyway, 433 00:17:55,390 --> 00:17:57,358 �I have your 20 grand. �Forget about the money. 434 00:17:57,425 --> 00:17:59,027 We got to destroy this fish. 435 00:17:59,093 --> 00:18:00,661 And call the Marines, the Coast Guard 436 00:18:00,728 --> 00:18:01,963 and the Men in Blacks, 437 00:18:02,030 --> 00:18:03,598 'cause I got word there's more coming. 438 00:18:03,664 --> 00:18:05,633 More coming? 439 00:18:05,700 --> 00:18:07,769 (hissing) 440 00:18:08,569 --> 00:18:10,204 We're surrounded. 441 00:18:10,271 --> 00:18:11,372 ♪ ♪ 442 00:18:11,439 --> 00:18:15,676 ♪ Oh ♪ 443 00:18:16,978 --> 00:18:19,013 (scatting) 444 00:18:21,249 --> 00:18:24,218 ♪ Sea is neat, but land is grand ♪ 445 00:18:24,285 --> 00:18:26,521 ♪ Who needs the water when you've got sand? ♪ 446 00:18:26,587 --> 00:18:31,459 ♪ No thanks, gills, we've got the thrills of land ♪ 447 00:18:31,526 --> 00:18:33,127 (scatting) 448 00:18:36,931 --> 00:18:39,600 ♪ Underwater is just all wet ♪ 449 00:18:39,667 --> 00:18:42,303 ♪ So we became a double threat ♪ 450 00:18:42,370 --> 00:18:44,605 ♪ Terra firma ♪ 451 00:18:44,672 --> 00:18:47,108 ♪ Just got more squirma. ♪ 452 00:18:47,175 --> 00:18:49,310 Fellas. Fellas. 453 00:18:49,377 --> 00:18:51,345 Are you okay? 454 00:18:51,412 --> 00:18:52,880 (whimpering) 455 00:18:52,947 --> 00:18:56,484 Classic snakehead hallucination. 456 00:18:56,551 --> 00:18:59,487 The fish. The fish! Where is he? Did you get him? 457 00:18:59,554 --> 00:19:00,888 No, you did. 458 00:19:00,955 --> 00:19:03,091 �RUTH: You're a hero, Wayne. �(hissing) 459 00:19:03,157 --> 00:19:04,959 You passed out, but you never let go. 460 00:19:05,026 --> 00:19:07,895 What's gonna happen to the fish, homes? 461 00:19:07,962 --> 00:19:10,698 We'll return him to Asia, where he can start a new life 462 00:19:10,765 --> 00:19:13,067 with his family in his natural habitat. 463 00:19:13,134 --> 00:19:14,502 Ah! 464 00:19:17,572 --> 00:19:20,741 (air horn blares) 465 00:19:21,576 --> 00:19:23,511 BETTY: Violet, what is all this? 466 00:19:23,578 --> 00:19:25,713 The ceremony works best 467 00:19:25,780 --> 00:19:28,316 if we're close to the moon. 468 00:19:28,382 --> 00:19:29,684 Or whatever. 469 00:19:29,750 --> 00:19:32,553 �A séance? �It's the only way. 470 00:19:32,620 --> 00:19:34,522 "Spirits of the alternate realm, 471 00:19:34,589 --> 00:19:38,226 "we summon thee and ask of you this one simple favor. 472 00:19:38,292 --> 00:19:41,963 �Do not lift this curse." �Wait, wh�wh�wh�wh�what? 473 00:19:42,029 --> 00:19:45,566 Look, all daughters are driven crazy by their moms, 474 00:19:45,633 --> 00:19:47,135 and all mothers are driven crazy 475 00:19:47,201 --> 00:19:48,736 trying to protect their daughters. 476 00:19:48,803 --> 00:19:50,404 So, I'm not a curse on Jenny? 477 00:19:50,471 --> 00:19:53,040 Oh, no, you definitely are. And Mom's a curse to me. 478 00:19:53,107 --> 00:19:55,843 I mean, I've already inherited her stubbornness, 479 00:19:55,910 --> 00:19:58,079 just like she inherited your gullibility. 480 00:19:58,146 --> 00:20:00,882 And you are totally turning into Gram, but that's okay. 481 00:20:00,948 --> 00:20:03,784 Our quirks are annoying, but they shape who we are 482 00:20:03,851 --> 00:20:05,286 and connect us to each other. 483 00:20:05,353 --> 00:20:06,954 The important thing here 484 00:20:07,021 --> 00:20:10,691 is no matter what, we love each other to death. 485 00:20:10,758 --> 00:20:12,927 So, curse, do your worst. 486 00:20:12,994 --> 00:20:15,296 So I have said, so let it be done. 487 00:20:15,363 --> 00:20:16,397 �(thunder crashes) �(spits) 488 00:20:16,464 --> 00:20:17,565 So I have said, 489 00:20:17,632 --> 00:20:19,700 so let it be done. (spits) 490 00:20:19,767 --> 00:20:22,370 �Great. I guess we're done here. �JENNY: Violet, 491 00:20:22,436 --> 00:20:23,704 spit in your hand now. 492 00:20:23,771 --> 00:20:26,641 (spits) So I have said, 493 00:20:26,707 --> 00:20:27,942 so let it be done. 494 00:20:28,009 --> 00:20:30,244 The Hart women have spoken. 495 00:20:30,311 --> 00:20:31,479 �(whoops) �(gasps) 496 00:20:31,546 --> 00:20:32,713 Mother, watch it! 497 00:20:32,780 --> 00:20:34,282 �Mom, a spider web! Ew! �(Jenny yelps) 498 00:20:34,348 --> 00:20:36,984 �How did I get so blessed? �(grunting) 499 00:20:41,255 --> 00:20:42,790 Well, the good news is even though I was exposed 500 00:20:42,857 --> 00:20:44,559 to a boatload of toxic fish slime, 501 00:20:44,625 --> 00:20:45,893 the paramedics said my brain 502 00:20:45,960 --> 00:20:47,161 should be back to no time in normal. 503 00:20:47,228 --> 00:20:48,563 Speaking of danger, 504 00:20:48,629 --> 00:20:50,398 you fellas want to douse your pants in lighter fluid 505 00:20:50,464 --> 00:20:51,699 and jump over this fire? 506 00:20:51,766 --> 00:20:54,101 (snoring) 507 00:20:54,168 --> 00:20:55,937 Aw, I finally tuckered them out. (chuckles) 508 00:20:56,003 --> 00:20:58,072 What'd you girls get into this weekend? 509 00:20:58,139 --> 00:21:00,074 Oh, just some light occult stuff. 510 00:21:00,141 --> 00:21:03,010 You know, small family�based exorcism. 511 00:21:03,077 --> 00:21:07,381 Republic of Banana, I send thee to hell! 512 00:21:07,448 --> 00:21:09,350 Wow, they even burn boring. 513 00:21:09,417 --> 00:21:12,153 Jenny, I'm sorry I caused you so much trouble 514 00:21:12,220 --> 00:21:14,622 and will continue to do so till I'm dead. 515 00:21:14,689 --> 00:21:16,224 It's okay. And besides, 516 00:21:16,290 --> 00:21:18,159 I get to turn around and do it all to Violet, 517 00:21:18,226 --> 00:21:20,761 �so feel sorry for her. �So I am cursed. 518 00:21:20,828 --> 00:21:23,130 �Yes! �We all are, honey. 519 00:21:23,197 --> 00:21:25,233 We all are. 520 00:21:27,201 --> 00:21:29,237 (scatting) 521 00:21:30,605 --> 00:21:32,340 �(meows) �(horn honks musically) 522 00:21:32,406 --> 00:21:34,542 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 523 00:21:34,609 --> 00:21:35,843 and TOYOTA. 524 00:21:35,893 --> 00:21:40,443 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.