Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,460 --> 00:01:30,060
[Be My Cat]
2
00:01:31,394 --> 00:01:32,948
So you finally admit that I'm your master.
3
00:01:36,000 --> 00:01:38,777
What master? Is your brain ruined by the fever?
4
00:01:40,148 --> 00:01:41,405
I heard it anyway.
5
00:01:44,331 --> 00:01:45,040
Have your medicine.
6
00:01:47,330 --> 00:01:48,468
No, It's bitter.
7
00:01:55,657 --> 00:01:56,845
Now it's not bitter, right?
8
00:01:59,690 --> 00:02:01,062
How come
9
00:02:01,474 --> 00:02:03,291
you found the Blue Soul Bead so easily?
10
00:02:03,851 --> 00:02:06,297
It's like someone's behind this.
11
00:02:08,181 --> 00:02:09,381
Doesn't it strike you as odd?
12
00:02:11,874 --> 00:02:13,097
Sister, you mean...
13
00:02:14,708 --> 00:02:15,337
That's impossible.
14
00:02:15,622 --> 00:02:17,005
I saw Shu Hu died with my eyes.
15
00:02:17,234 --> 00:02:19,314
I think there is more to this story.
16
00:02:19,860 --> 00:02:22,260
[Episode 8]
17
00:02:25,400 --> 00:02:26,790
You were moved by Mo Yu Ji's poem.
18
00:02:27,160 --> 00:02:28,480
But you feel sick to hear my poem.
19
00:02:34,480 --> 00:02:34,990
Luo Feng.
20
00:02:35,990 --> 00:02:36,560
Luo Feng.
21
00:02:36,990 --> 00:02:37,600
Stop it.
22
00:02:39,600 --> 00:02:40,390
What's wrong, Young General?
23
00:02:40,630 --> 00:02:41,520
The mountain paths here are steep.
24
00:02:42,280 --> 00:02:42,880
I'm gonna check it out outside.
25
00:02:43,310 --> 00:02:43,550
Okay.
26
00:02:52,800 --> 00:02:53,280
Little Mint.
27
00:03:09,760 --> 00:03:10,470
What's this?
28
00:03:10,590 --> 00:03:11,240
It's for you.
29
00:03:12,520 --> 00:03:13,630
When did you draw this?
30
00:03:13,920 --> 00:03:14,680
Seeing you sit here,
31
00:03:14,790 --> 00:03:15,790
I drew a picture of you.
32
00:03:16,520 --> 00:03:17,920
Although Zi Mo is not here,
33
00:03:19,240 --> 00:03:20,720
I believe he will come for you
34
00:03:20,830 --> 00:03:21,830
to enjoy the beautiful scenery here.
35
00:03:22,790 --> 00:03:23,360
Thank you.
36
00:03:23,560 --> 00:03:24,430
I like it.
37
00:03:25,240 --> 00:03:25,760
Young General.
38
00:03:26,040 --> 00:03:26,720
Did you
39
00:03:26,720 --> 00:03:28,040
go and buy the medicine for Little Mint?
40
00:03:29,910 --> 00:03:30,630
This one
41
00:03:31,270 --> 00:03:32,310
is not easy to deal with.
42
00:04:00,160 --> 00:04:00,760
Who's that?
43
00:04:14,460 --> 00:04:17,300
[Courier Station]
44
00:04:25,800 --> 00:04:26,310
Young General.
45
00:04:27,160 --> 00:04:28,440
Why did you change the carriage just now?
46
00:04:39,000 --> 00:04:39,950
Just as I said.
47
00:04:39,950 --> 00:04:40,790
He is
48
00:04:40,920 --> 00:04:42,150
a moody person.
49
00:04:42,200 --> 00:04:43,040
Doesn't he always change?
50
00:04:52,560 --> 00:04:53,120
Qing Yun,
51
00:04:53,590 --> 00:04:54,040
Let's go.
52
00:05:09,510 --> 00:05:10,120
Stop there.
53
00:05:11,920 --> 00:05:12,640
I'm here, Young General.
54
00:05:13,400 --> 00:05:14,280
Can I help you with anything?
55
00:05:15,070 --> 00:05:16,790
Was my poem not good?
56
00:05:17,040 --> 00:05:18,480
The poem you recited
57
00:05:18,920 --> 00:05:20,230
was insightful
58
00:05:20,510 --> 00:05:21,640
and meaningful.
59
00:05:25,640 --> 00:05:26,200
It's just that
60
00:05:26,430 --> 00:05:28,120
you are from another planet
61
00:05:28,590 --> 00:05:30,920
and not familiar or experienced
62
00:05:31,310 --> 00:05:32,040
with the relationships
63
00:05:32,150 --> 00:05:32,870
between men and women in this world.
64
00:05:35,590 --> 00:05:37,000
But as an old saying goes,
65
00:05:37,870 --> 00:05:39,070
Only by knowing both the enemy and yourself
66
00:05:39,430 --> 00:05:40,640
can you win.
67
00:05:41,200 --> 00:05:43,040
For such a strong opponent as Second Young Master,
68
00:05:43,710 --> 00:05:44,430
we should
69
00:05:45,710 --> 00:05:46,710
accumulate experience first
70
00:05:47,070 --> 00:05:47,870
and then work on our strategy.
71
00:05:49,200 --> 00:05:49,790
How about
72
00:05:50,150 --> 00:05:51,480
you have a study at
73
00:05:51,870 --> 00:05:53,560
at these classic love stories first
74
00:05:53,920 --> 00:05:54,790
and absorb the essence
75
00:05:55,280 --> 00:05:56,200
and learn some techniques?
76
00:05:58,680 --> 00:06:00,040
Where did you get these books?
77
00:06:00,680 --> 00:06:02,430
As Young General's most loyal subordinate,
78
00:06:02,760 --> 00:06:04,870
I have already learned how to
79
00:06:05,120 --> 00:06:06,310
prepare for the unknown.
80
00:06:07,590 --> 00:06:08,480
Young General,
81
00:06:08,590 --> 00:06:09,280
I thought
82
00:06:10,200 --> 00:06:11,590
these books would definitely help you.
83
00:06:12,200 --> 00:06:13,120
So I put it in Little Mint's
84
00:06:13,120 --> 00:06:13,870
shopping list.
85
00:06:13,920 --> 00:06:14,510
See?
86
00:06:14,640 --> 00:06:15,400
It's useful now.
87
00:06:21,870 --> 00:06:23,280
So you mean that
88
00:06:23,590 --> 00:06:25,560
I need to improve my practicing skills.
89
00:06:26,680 --> 00:06:28,200
You must have nothing to do.
90
00:06:29,680 --> 00:06:31,510
Why not read the military books
when you are free?
91
00:06:33,350 --> 00:06:34,560
Go and copy the military books
92
00:06:34,790 --> 00:06:35,950
for ten times.
93
00:06:36,790 --> 00:06:37,280
Go.
94
00:06:38,560 --> 00:06:39,230
Okay,
95
00:07:12,680 --> 00:07:13,230
Young General.
96
00:07:13,840 --> 00:07:15,160
I have captured all the butterflies
97
00:07:15,160 --> 00:07:17,070
within five miles.
98
00:07:17,230 --> 00:07:18,680
When I let them out,
99
00:07:19,030 --> 00:07:20,790
you can tell her your feelings
in a magnificent way.
100
00:07:21,680 --> 00:07:22,910
Then you can dance together
101
00:07:23,230 --> 00:07:24,030
and fall in love
102
00:07:24,510 --> 00:07:25,510
forever
103
00:07:26,070 --> 00:07:27,000
like a couple of butterflies.
104
00:07:27,790 --> 00:07:29,630
Little Mint will be so moved
105
00:07:30,070 --> 00:07:30,600
by then
106
00:07:30,880 --> 00:07:32,230
and will say yes immediately.
107
00:07:33,120 --> 00:07:33,630
Good.
108
00:07:34,560 --> 00:07:36,280
I will make an exception today and condescend
109
00:07:36,560 --> 00:07:38,680
to give her a magnificent confession.
110
00:07:39,790 --> 00:07:40,230
But
111
00:07:40,400 --> 00:07:40,950
this will never happen again.
112
00:07:45,950 --> 00:07:46,400
She is here.
113
00:07:46,510 --> 00:07:47,120
Hide.
114
00:07:49,190 --> 00:07:50,320
This smelly cat
115
00:07:50,720 --> 00:07:51,910
sent Luo Feng to get me here.
116
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Being so sneaky,
117
00:07:53,880 --> 00:07:55,120
what's he up to?
118
00:08:06,070 --> 00:08:08,230
Why is Second Young Master everywhere?
119
00:08:19,280 --> 00:08:20,630
Pretentious.
120
00:08:22,880 --> 00:08:23,750
No matter in temperament
121
00:08:24,560 --> 00:08:25,320
or in appearance,
122
00:08:25,600 --> 00:08:26,190
you are
123
00:08:26,600 --> 00:08:27,910
better than him.
124
00:08:35,440 --> 00:08:35,910
Let's go.
125
00:08:36,720 --> 00:08:37,470
Let's go over there
126
00:08:37,950 --> 00:08:39,000
and give him a lesson.
127
00:09:07,840 --> 00:09:08,400
What's happening?
128
00:09:08,630 --> 00:09:09,120
Oops.
129
00:09:10,790 --> 00:09:11,630
I
130
00:09:11,950 --> 00:09:12,950
forgot about the sachet.
131
00:09:13,190 --> 00:09:13,750
The butterflies
132
00:09:13,950 --> 00:09:15,320
must have been attracted by his sachet.
133
00:09:15,680 --> 00:09:17,230
Look at Second Young General.
134
00:09:17,560 --> 00:09:18,160
Why would a man
135
00:09:18,320 --> 00:09:19,440
wear a sachet?
136
00:09:24,320 --> 00:09:26,190
I will copy the military books ten thousand times.
137
00:09:26,190 --> 00:09:26,680
You...
138
00:09:33,510 --> 00:09:34,070
Second Young Master.
139
00:09:34,350 --> 00:09:34,910
It's you.
140
00:09:38,880 --> 00:09:40,030
The scenery here in autumn
141
00:09:40,510 --> 00:09:41,950
is so different from that in Tianli State.
142
00:09:42,680 --> 00:09:43,510
So I thought of playing it.
143
00:09:44,630 --> 00:09:45,630
Did it annoy you?
144
00:09:45,880 --> 00:09:46,470
No, no, no.
145
00:09:46,880 --> 00:09:48,120
I liked this tune.
146
00:09:49,190 --> 00:09:49,680
Look,
147
00:09:50,030 --> 00:09:51,560
even the butterflies got attracted.
148
00:09:57,030 --> 00:09:58,280
Isn't this
149
00:09:58,320 --> 00:09:59,030
the Luoxian Zither?
150
00:09:59,400 --> 00:09:59,840
Good sight.
151
00:10:00,190 --> 00:10:01,160
My brother once said
152
00:10:01,910 --> 00:10:03,950
the string sound rhymes
153
00:10:04,350 --> 00:10:05,630
to the beating heart.
154
00:10:06,680 --> 00:10:07,280
I...
155
00:10:07,510 --> 00:10:08,160
Can I touch it?
156
00:10:08,400 --> 00:10:09,030
Of course.
157
00:10:11,600 --> 00:10:13,510
Why did he keep cutting in like this?
158
00:10:25,510 --> 00:10:26,230
I heard that
159
00:10:26,280 --> 00:10:27,680
there is a zither shop in this town
160
00:10:28,030 --> 00:10:29,440
that has a lot of
ancient and precious zithers.
161
00:10:29,680 --> 00:10:30,440
If you are interested,
162
00:10:31,000 --> 00:10:31,320
I can go
163
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
with you tomorrow.
164
00:10:33,000 --> 00:10:33,400
Ok.
165
00:10:40,880 --> 00:10:41,510
Young General,
166
00:10:41,790 --> 00:10:42,510
why are you here?
167
00:10:46,880 --> 00:10:47,600
I'm
168
00:10:48,070 --> 00:10:48,910
here to enjoy the cool.
169
00:10:50,630 --> 00:10:50,840
Hi.
170
00:10:59,710 --> 00:11:00,390
Second Young Master, you must have been
171
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
the god of flower in your previous life.
172
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
Why are there so many butterflies?
173
00:11:03,590 --> 00:11:04,470
These butterflies
174
00:11:04,590 --> 00:11:05,680
are attracted
175
00:11:05,680 --> 00:11:06,710
by Second Young Master's tune.
176
00:11:07,470 --> 00:11:08,270
I didn't know
177
00:11:08,320 --> 00:11:09,640
that Second Young Master plays zither.
178
00:11:10,030 --> 00:11:11,470
Looks like I have missed a good show.
179
00:11:12,230 --> 00:11:13,120
I'm flattered by Princess.
180
00:11:13,710 --> 00:11:14,150
Right.
181
00:11:14,270 --> 00:11:14,790
I just
182
00:11:15,120 --> 00:11:16,030
invited Young General
183
00:11:16,390 --> 00:11:17,760
to go to the market tomorrow.
184
00:11:18,200 --> 00:11:19,080
Do you wanna join us?
185
00:11:22,910 --> 00:11:23,760
Thank you for your invitation.
186
00:11:24,270 --> 00:11:24,710
But tomorrow
187
00:11:24,710 --> 00:11:26,320
I will go to the zither shop with Little Mint.
188
00:11:26,640 --> 00:11:27,590
Enjoy yourselves then.
189
00:11:28,790 --> 00:11:29,640
Young General,
190
00:11:29,710 --> 00:11:30,470
let's go there then.
191
00:11:37,790 --> 00:11:38,390
Ok, Princess.
192
00:11:38,790 --> 00:11:39,710
Let's go to the market tomorrow
193
00:11:40,150 --> 00:11:41,320
and shop until we get exhausted.
194
00:11:42,080 --> 00:11:43,200
You are so humorous.
195
00:12:00,520 --> 00:12:01,230
Young General.
196
00:12:02,910 --> 00:12:03,710
This is
197
00:12:03,960 --> 00:12:05,230
my copies of the military books.
198
00:12:10,910 --> 00:12:11,560
Young General,
199
00:12:12,440 --> 00:12:14,030
after recopying the military books,
200
00:12:14,390 --> 00:12:15,390
I had a new idea.
201
00:12:16,440 --> 00:12:17,830
For such a strong opponent as Second Young Master,
202
00:12:18,080 --> 00:12:18,710
we should
203
00:12:18,910 --> 00:12:19,710
take actions
204
00:12:20,080 --> 00:12:20,910
beyond his
205
00:12:27,910 --> 00:12:28,590
expectation and preparation.
206
00:12:30,470 --> 00:12:32,270
He cut in first
207
00:12:32,640 --> 00:12:35,030
and ruined our preparation.
208
00:12:36,790 --> 00:12:37,760
I think there is no need for you
209
00:12:38,590 --> 00:12:40,080
to have mercy on him.
210
00:12:41,030 --> 00:12:41,640
How about
211
00:12:43,960 --> 00:12:45,030
we drug him?
212
00:12:45,560 --> 00:12:46,030
I happen to
213
00:12:46,270 --> 00:12:47,830
have the Coptis Chinensis the master gave me.
214
00:12:48,270 --> 00:12:49,470
Why didn't you take it out sooner?
215
00:12:50,710 --> 00:12:52,030
I have sent people
216
00:12:52,030 --> 00:12:53,350
to capture butterflies within ten miles.
217
00:12:53,350 --> 00:12:54,150
And I've got the sachet ready.
218
00:12:54,440 --> 00:12:54,910
Tomorrow,
219
00:12:54,960 --> 00:12:56,120
you can take the chance
220
00:12:56,320 --> 00:12:57,590
to confess to Little Mint again.
221
00:12:58,000 --> 00:12:59,230
She'll definitely be yours.
222
00:13:01,200 --> 00:13:01,590
No.
223
00:13:03,520 --> 00:13:04,680
I'm gonna do it the other way.
224
00:13:16,030 --> 00:13:16,680
Let me ask you.
225
00:13:18,350 --> 00:13:20,000
Why was the love between Liang Shan Bo
and Zhu Ying Tai
226
00:13:21,150 --> 00:13:22,560
incredibly sad
227
00:13:23,120 --> 00:13:24,030
but touching?
228
00:13:27,680 --> 00:13:28,710
That's because there was a
229
00:13:29,120 --> 00:13:31,520
disgusting the-other,
230
00:13:31,640 --> 00:13:32,830
Ma Wen Cai.
231
00:13:35,390 --> 00:13:36,830
It was also because of him
232
00:13:38,080 --> 00:13:39,000
that their love
233
00:13:39,640 --> 00:13:40,790
got to be so
234
00:13:41,880 --> 00:13:42,590
sincere.
235
00:13:43,830 --> 00:13:44,470
Young General.
236
00:13:45,470 --> 00:13:46,830
You are really unique
237
00:13:47,230 --> 00:13:47,910
and surprising.
238
00:13:48,230 --> 00:13:50,320
You can always think of something we can't.
239
00:13:50,790 --> 00:13:52,790
Beneath a red flower,
there are always green leaves.
240
00:13:53,880 --> 00:13:55,830
Young General, you are a red flower.
241
00:13:56,440 --> 00:13:57,320
And Second Yong Master
242
00:13:57,440 --> 00:13:58,150
is a green leave.
243
00:13:58,910 --> 00:14:00,880
I have a good idea
244
00:14:01,350 --> 00:14:02,200
to let him
245
00:14:02,390 --> 00:14:03,910
provide a perfect foil for you.
246
00:14:08,230 --> 00:14:08,910
Say it.
247
00:14:10,230 --> 00:14:11,830
With all these year's experience,
248
00:14:12,350 --> 00:14:13,390
I've learned a trick
249
00:14:13,830 --> 00:14:15,390
called "Graft".
250
00:14:24,000 --> 00:14:24,830
Young General,
251
00:14:25,440 --> 00:14:26,470
are you satisfied with my strategies?
252
00:14:27,390 --> 00:14:28,350
You are not that useless.
253
00:14:28,710 --> 00:14:30,440
Dressed as Second Young Master,
254
00:14:31,120 --> 00:14:33,200
you can do some things to annoy Little Mint
255
00:14:34,470 --> 00:14:36,270
so as to destroy his image.
256
00:14:36,830 --> 00:14:38,320
Here you have a Ma Wen Cai.
257
00:14:40,520 --> 00:14:41,350
You are not too stupid.
258
00:14:42,910 --> 00:14:44,150
You have to take care of Princess.
259
00:14:44,640 --> 00:14:45,350
Got it.
260
00:14:52,830 --> 00:14:54,200
Get rid of that pleading face.
261
00:14:56,120 --> 00:14:57,390
No such expression
262
00:14:58,640 --> 00:14:59,880
on my noble face.
263
00:15:00,150 --> 00:15:00,710
Ok.
264
00:15:05,880 --> 00:15:07,590
Why isn't Second Young Master here yet?
265
00:15:08,960 --> 00:15:10,760
It's not like him.
266
00:15:11,520 --> 00:15:12,230
I have to check it out.
267
00:15:14,390 --> 00:15:14,960
Little Mint.
268
00:15:18,080 --> 00:15:20,030
Second Young Master, what happened to your voice?
269
00:15:23,270 --> 00:15:24,790
It was windy last night,
270
00:15:25,350 --> 00:15:26,030
and I got cold.
271
00:15:26,640 --> 00:15:28,880
Then let's just rest at the courier station today
272
00:15:29,150 --> 00:15:30,440
and don't get it worse.
273
00:15:30,910 --> 00:15:31,470
No.
274
00:15:32,710 --> 00:15:34,000
It's uncomfortable to stay in the room.
275
00:15:44,710 --> 00:15:45,680
Come up here, all of you.
276
00:15:46,710 --> 00:15:48,120
I can take ten.
277
00:16:02,120 --> 00:16:05,200
I'm just as excellent as usual.
278
00:16:09,560 --> 00:16:11,320
Is this how you've been training lately?
279
00:16:13,080 --> 00:16:14,470
No good at all.
280
00:16:16,560 --> 00:16:17,640
Hurry up and train yourselves.
281
00:16:18,390 --> 00:16:20,560
Otherwise, you would be the one lying down here.
282
00:16:21,030 --> 00:16:21,590
You hear me?
283
00:16:25,270 --> 00:16:26,350
Is Young General here?
284
00:16:34,560 --> 00:16:35,320
Young General.
285
00:16:35,390 --> 00:16:36,000
What's wrong?
286
00:16:36,560 --> 00:16:37,030
Princess,
287
00:16:38,030 --> 00:16:39,710
I've been on the run these days
288
00:16:40,000 --> 00:16:40,960
and my throat hurts.
289
00:16:41,470 --> 00:16:42,880
How about we just stay
at the courier station today?
290
00:16:43,200 --> 00:16:44,830
I'll go out with you another day.
291
00:16:45,830 --> 00:16:46,910
To my surprise,
292
00:16:47,120 --> 00:16:48,520
the Young General who is strong and fit
293
00:16:48,710 --> 00:16:49,760
also feels uncomfortable.
294
00:16:50,830 --> 00:16:51,390
But luckily,
295
00:16:51,790 --> 00:16:52,760
The doctor in this town
296
00:16:52,880 --> 00:16:53,910
has just checked my brother's pulse.
297
00:16:54,230 --> 00:16:55,440
He is still in the courier station.
298
00:16:59,470 --> 00:17:00,590
Thank you, Princess.
But I don't think it's necessary.
299
00:17:00,790 --> 00:17:01,390
Actually I...
300
00:17:01,590 --> 00:17:02,320
That's not the solution.
301
00:17:02,960 --> 00:17:03,350
Bing Lan,
302
00:17:03,910 --> 00:17:04,960
get Doctor Wu here.
303
00:17:05,560 --> 00:17:06,270
Yes, Princess.
304
00:17:12,119 --> 00:17:13,269
Are these for human beings?
305
00:17:15,640 --> 00:17:16,320
Doctor Wu,
306
00:17:16,470 --> 00:17:17,710
give Young General a good check.
307
00:17:17,910 --> 00:17:18,320
Ok.
308
00:17:26,829 --> 00:17:27,389
Princess,
309
00:17:27,640 --> 00:17:28,910
I'm suddenly fine.
310
00:17:29,590 --> 00:17:30,270
Let's go out.
311
00:17:30,880 --> 00:17:31,350
Please.
312
00:17:32,200 --> 00:17:32,590
Ok.
313
00:17:38,940 --> 00:17:47,660
[Draper's]
314
00:17:48,150 --> 00:17:48,830
Look at this.
315
00:17:51,000 --> 00:17:51,520
Look.
316
00:17:51,590 --> 00:17:52,230
Take a look, young lady.
317
00:17:52,560 --> 00:17:53,760
These are of good quality.
318
00:17:55,030 --> 00:17:56,440
Not this, let's go.
319
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
I think it's good.
320
00:17:58,590 --> 00:17:59,590
Run, run.
321
00:18:07,000 --> 00:18:07,830
Second Young Master,
322
00:18:07,830 --> 00:18:08,520
are you really alright?
323
00:18:08,960 --> 00:18:10,760
Why do you care so much about him?
324
00:18:14,120 --> 00:18:15,200
I mean
325
00:18:15,590 --> 00:18:16,640
I'm so touched that
326
00:18:17,200 --> 00:18:18,230
you cared me this much.
327
00:18:21,560 --> 00:18:22,960
Are you
328
00:18:23,270 --> 00:18:25,760
affected by Young General?
329
00:18:27,960 --> 00:18:29,000
How come?
330
00:18:30,230 --> 00:18:31,470
I'm much better now.
331
00:18:31,760 --> 00:18:32,150
Let's go.
332
00:18:32,350 --> 00:18:32,880
Let's go on shopping.
333
00:18:37,150 --> 00:18:38,350
It's your turn.
334
00:18:38,760 --> 00:18:39,520
You are so great.
335
00:18:40,880 --> 00:18:41,640
Come on.
336
00:18:42,120 --> 00:18:42,880
Give it to me.
337
00:18:44,350 --> 00:18:45,560
Hit, hit.
338
00:18:49,710 --> 00:18:50,350
How could anyone like
339
00:18:50,350 --> 00:18:51,590
something so childish?
340
00:18:52,120 --> 00:18:54,230
You are childish.
341
00:18:56,000 --> 00:18:57,200
You were right, Second Young Master.
342
00:18:57,790 --> 00:18:59,520
Young General likes this stuff.
343
00:18:59,880 --> 00:19:00,710
It's really childish.
344
00:19:04,520 --> 00:19:05,030
Look,
345
00:19:05,080 --> 00:19:05,910
there is a shooting game over there.
346
00:19:06,000 --> 00:19:06,590
Let's go and play.
347
00:19:15,710 --> 00:19:16,680
This lady is amazing.
348
00:19:17,470 --> 00:19:18,680
Again, again.
349
00:19:25,320 --> 00:19:25,880
Second Young Master,
350
00:19:26,120 --> 00:19:26,910
shoot this.
351
00:19:27,110 --> 00:19:28,030
Let's have a full strike.
352
00:19:31,510 --> 00:19:32,600
What women hate the most
353
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
is the weak,
354
00:19:35,480 --> 00:19:36,510
glib
355
00:19:36,750 --> 00:19:38,510
and unfaithful playboys.
356
00:19:39,790 --> 00:19:41,200
I will expose the shortcomings
357
00:19:41,990 --> 00:19:43,150
of Mo Yu Ji
358
00:19:43,440 --> 00:19:44,360
from these aspects.
359
00:19:45,320 --> 00:19:46,870
And Little Mint will know that
360
00:19:47,560 --> 00:19:48,510
I am a
361
00:19:49,080 --> 00:19:51,200
perfect man
362
00:19:51,630 --> 00:19:52,390
who deserves admiration the most.
363
00:19:53,240 --> 00:19:54,960
Only you are able to do
364
00:19:55,080 --> 00:19:56,480
such despicable things.
365
00:19:56,910 --> 00:19:57,390
What?
366
00:20:00,360 --> 00:20:01,240
I mean
367
00:20:02,030 --> 00:20:04,360
only you can gauge the situation
368
00:20:04,790 --> 00:20:05,870
and stoop or stand erect
369
00:20:06,030 --> 00:20:06,390
and...
370
00:20:07,680 --> 00:20:08,960
Don't say such things
371
00:20:09,440 --> 00:20:10,080
that everyone knows.
372
00:20:24,320 --> 00:20:25,790
I've tried my best but I still can't do it.
373
00:20:26,150 --> 00:20:27,630
It seems that my body is too weak
374
00:20:28,030 --> 00:20:29,560
because of the lack of exercise.
375
00:20:30,110 --> 00:20:31,200
[Little Mint would definitely not like]
376
00:20:31,440 --> 00:20:32,480
[such a lame person.]
377
00:20:33,360 --> 00:20:33,750
Second Young Master,
378
00:20:33,990 --> 00:20:34,480
don't get upset.
379
00:20:34,870 --> 00:20:35,440
Let me teach you.
380
00:20:40,480 --> 00:20:42,630
Stabilize your shoulders
381
00:20:42,990 --> 00:20:44,790
and sink your air.
382
00:20:45,600 --> 00:20:46,320
Turn aside a little bit
383
00:20:46,720 --> 00:20:47,560
and aim at the target.
384
00:20:58,750 --> 00:20:59,680
Are you nuts?
385
00:21:00,200 --> 00:21:00,960
Indecent!
386
00:21:01,150 --> 00:21:02,270
Obscene!
387
00:21:02,840 --> 00:21:03,480
What are you waiting for?
388
00:21:03,510 --> 00:21:04,200
Run.
389
00:21:04,790 --> 00:21:05,750
You rascal.
390
00:21:05,750 --> 00:21:07,990
Stop running.
391
00:21:16,020 --> 00:21:18,900
[Pub]
392
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
Good, we got off with them.
393
00:21:25,150 --> 00:21:26,200
Are you alright, Second Young Master?
394
00:21:36,510 --> 00:21:37,200
Look,
395
00:21:38,680 --> 00:21:40,240
aren't they Little Mint and Second Young Master?
396
00:21:41,360 --> 00:21:42,080
Princess,
397
00:21:44,110 --> 00:21:44,990
why are you here?
398
00:21:45,320 --> 00:21:47,390
I made an appointment with Young General
to shop at the market yesterday.
399
00:21:48,150 --> 00:21:48,790
How about you?
400
00:21:49,510 --> 00:21:50,630
We are going to the zither shop.
401
00:21:51,600 --> 00:21:52,360
It is quite busy here.
402
00:21:52,910 --> 00:21:54,200
I told you to pretend to be sick
at the courier station.
403
00:21:54,270 --> 00:21:54,720
It's...
404
00:21:54,990 --> 00:21:55,750
Young General,
405
00:21:56,390 --> 00:21:58,480
Princess got a butcher to be her doctor.
406
00:21:58,720 --> 00:22:00,080
I would have been dead by now
407
00:22:00,080 --> 00:22:01,390
if I didn't come out.
408
00:22:03,440 --> 00:22:04,510
Get Nan Ping Wan away.
409
00:22:05,840 --> 00:22:06,480
Yes.
410
00:22:06,910 --> 00:22:07,390
Look.
411
00:22:07,560 --> 00:22:07,960
I'm on it.
412
00:22:08,510 --> 00:22:09,270
Look at them.
413
00:22:09,360 --> 00:22:10,720
The two brothers
414
00:22:10,750 --> 00:22:12,240
really have a good relationship.
415
00:22:16,270 --> 00:22:17,200
Yes.
416
00:22:18,240 --> 00:22:19,360
That is
417
00:22:20,240 --> 00:22:21,750
way too good.
418
00:22:24,030 --> 00:22:25,390
How about Mo Yu Ji?
419
00:22:25,750 --> 00:22:27,080
Will anything go wrong again?
420
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
Rest assured, Young General.
421
00:22:29,030 --> 00:22:29,630
I will
422
00:22:30,110 --> 00:22:30,790
return it to him
423
00:22:31,110 --> 00:22:31,840
tit for tat.
424
00:22:32,200 --> 00:22:32,680
Good.
425
00:22:33,820 --> 00:22:37,660
[Toilet]
426
00:22:42,600 --> 00:22:43,390
What's happening?
427
00:22:45,080 --> 00:22:46,560
Maybe I caught a cold last night.
428
00:22:49,600 --> 00:22:50,080
This is not good.
429
00:22:50,790 --> 00:22:51,910
It's been two hours.
430
00:22:52,510 --> 00:22:52,990
This can't be it.
431
00:22:55,030 --> 00:22:55,990
Second Young Master.
432
00:22:56,150 --> 00:22:56,720
Are you...?
433
00:23:02,910 --> 00:23:04,110
Rest assured.
434
00:23:05,840 --> 00:23:07,360
[Let me have a little test.]
435
00:23:14,480 --> 00:23:15,150
Well done.
436
00:23:20,360 --> 00:23:21,150
Get it away.
437
00:23:28,910 --> 00:23:29,720
Oh,
438
00:23:30,390 --> 00:23:31,870
what happened?
439
00:23:32,270 --> 00:23:34,870
How come this little guy is here?
440
00:23:36,840 --> 00:23:37,600
But
441
00:23:39,270 --> 00:23:41,560
how come Young General
isn't afraid of Little Dragon
442
00:23:43,960 --> 00:23:45,840
while Second Young Master is?
443
00:23:46,750 --> 00:23:47,870
I'm afraid of it?
444
00:23:49,200 --> 00:23:49,990
That's impossible.
445
00:23:51,630 --> 00:23:52,840
[This smelly cat]
446
00:23:52,840 --> 00:23:54,270
[must have used some sorcery]
447
00:23:54,560 --> 00:23:55,510
[and disguised himself as Second Young Master]
448
00:23:55,960 --> 00:23:57,510
[to confuse me.]
449
00:23:59,270 --> 00:23:59,990
[Well then.]
450
00:24:00,560 --> 00:24:01,990
[I will let you suffer from]
451
00:24:02,200 --> 00:24:04,270
[the consequence you deserve.]
452
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
Little Mint,
453
00:24:12,110 --> 00:24:13,680
aren't you two going to the zither shop?
454
00:24:13,910 --> 00:24:14,480
Look,
455
00:24:15,320 --> 00:24:16,110
it's late now.
456
00:24:17,110 --> 00:24:17,840
Hurry up and go.
457
00:24:18,790 --> 00:24:19,360
Wait.
458
00:24:23,080 --> 00:24:23,750
Young General.
459
00:24:23,960 --> 00:24:24,990
You are not feeling well today.
460
00:24:25,870 --> 00:24:26,480
So
461
00:24:26,560 --> 00:24:27,680
let's not visit the market today
462
00:24:27,750 --> 00:24:28,510
but go to the zither shop
463
00:24:28,870 --> 00:24:29,790
to see something new.
464
00:24:29,790 --> 00:24:30,440
It won't be too tiring.
465
00:24:32,600 --> 00:24:33,270
That's not appropriate.
466
00:24:33,910 --> 00:24:35,360
How come?
467
00:24:35,910 --> 00:24:36,320
Princess,
468
00:24:36,480 --> 00:24:37,080
let's go.
469
00:24:37,390 --> 00:24:37,750
Let's go.
470
00:24:50,820 --> 00:24:52,500
[Tianyin Zither Store]
471
00:24:53,480 --> 00:24:54,990
[Why does a person who sells
flowers, birds, fish and insects]
472
00:24:55,440 --> 00:24:56,910
[like zither?]
473
00:24:58,110 --> 00:24:59,030
You must be wondering why
474
00:24:59,480 --> 00:25:01,080
a person who sells flowers,
birds, fish and insects
475
00:25:01,110 --> 00:25:02,630
like zither.
476
00:25:06,320 --> 00:25:06,990
Actually,
477
00:25:06,990 --> 00:25:08,390
when I was young, I wanted to
478
00:25:09,510 --> 00:25:10,790
become a zither player.
479
00:25:24,560 --> 00:25:25,080
Boss.
480
00:25:26,080 --> 00:25:26,840
Look around by yourselves.
481
00:25:26,840 --> 00:25:27,560
I'm busy.
482
00:25:27,840 --> 00:25:29,390
He is really something.
483
00:25:33,750 --> 00:25:34,390
Second Young Master.
484
00:25:35,240 --> 00:25:35,750
Look,
485
00:25:36,320 --> 00:25:37,440
that's the Qianyun Zither.
486
00:25:41,560 --> 00:25:43,790
Unluckily, I don't know how to play it.
487
00:25:44,200 --> 00:25:45,110
How about
488
00:25:46,030 --> 00:25:47,440
you play it for me?
489
00:25:48,630 --> 00:25:49,360
I...
490
00:25:50,150 --> 00:25:50,720
Right.
491
00:25:51,080 --> 00:25:52,560
I didn't get to hear you play
yesterday by the lake.
492
00:25:52,840 --> 00:25:53,360
Why don't you
493
00:25:53,440 --> 00:25:55,110
play it here?
494
00:25:55,630 --> 00:25:56,240
Um...
495
00:26:08,150 --> 00:26:09,750
I'm having a headache.
496
00:26:15,910 --> 00:26:16,440
Princess,
497
00:26:16,960 --> 00:26:17,720
let's go back
498
00:26:18,200 --> 00:26:18,990
to the courier station and rest.
499
00:26:19,240 --> 00:26:20,480
I'm not feeling well.
500
00:26:22,600 --> 00:26:24,080
No.
501
00:26:24,840 --> 00:26:26,440
Young General,
502
00:26:26,630 --> 00:26:28,240
the sound of Qianyun Zither
503
00:26:28,790 --> 00:26:29,440
is unique.
504
00:26:29,910 --> 00:26:31,750
It's not only attractive
505
00:26:32,360 --> 00:26:32,960
but also
506
00:26:33,320 --> 00:26:34,440
soothing
507
00:26:34,840 --> 00:26:37,240
and healing.
508
00:26:37,680 --> 00:26:38,560
Keep talking tall
509
00:26:39,030 --> 00:26:40,790
and see if you can reach the sky.
510
00:26:41,030 --> 00:26:42,390
Is it that Second Young Master can't play it?
511
00:26:42,630 --> 00:26:43,390
How come?
512
00:27:15,910 --> 00:27:17,440
We didn't ask him to sing.
513
00:27:17,910 --> 00:27:18,790
Why is he clearing his throat?
514
00:27:22,960 --> 00:27:23,390
Um.
515
00:27:23,750 --> 00:27:25,320
Princess, don't you know that...
516
00:27:26,240 --> 00:27:26,790
Um...
517
00:27:27,630 --> 00:27:29,360
Drinking tea before playing the zither
518
00:27:29,990 --> 00:27:31,870
is out of courtesy firstly.
519
00:27:32,360 --> 00:27:33,080
Secondly, it's for
520
00:27:33,750 --> 00:27:34,360
artistic conception.
521
00:27:35,030 --> 00:27:35,630
Right.
522
00:27:36,030 --> 00:27:36,600
Artistic conception.
523
00:28:25,840 --> 00:28:26,360
Excellent.
524
00:28:26,680 --> 00:28:27,720
It didn't occur to me that
525
00:28:28,390 --> 00:28:29,600
Second Young Master
526
00:28:29,840 --> 00:28:30,910
can be so good at playing the zither.
527
00:28:32,840 --> 00:28:34,390
You got lucky this time.
528
00:28:36,080 --> 00:28:36,750
[Did you think]
529
00:28:36,750 --> 00:28:37,960
[I would be defeated by this?]
530
00:28:38,600 --> 00:28:40,560
[I can play it by hearing it once.]
531
00:28:40,910 --> 00:28:43,150
[Everything is under my control.]
532
00:28:43,720 --> 00:28:45,030
[This is the perfect timing]
533
00:28:45,360 --> 00:28:46,270
[for step three.]
534
00:28:54,030 --> 00:28:55,750
He is out.
535
00:28:56,110 --> 00:28:56,680
Second Young Master.
536
00:28:56,790 --> 00:28:57,600
Do you remember me?
537
00:28:57,720 --> 00:28:58,840
I'm your Persica.
538
00:28:59,080 --> 00:29:00,110
I'm Chrysanthemums.
539
00:29:00,270 --> 00:29:01,480
I'm Wintersweet.
540
00:29:01,790 --> 00:29:03,560
I'm your Chubby.
541
00:29:03,840 --> 00:29:04,990
Sisters.
542
00:29:07,200 --> 00:29:07,790
Alright, alright.
543
00:29:08,080 --> 00:29:09,200
I get your love.
544
00:29:09,390 --> 00:29:10,030
And I get your points.
545
00:29:10,560 --> 00:29:11,270
Sisters.
546
00:29:11,680 --> 00:29:12,440
Let's go.
547
00:29:13,240 --> 00:29:14,870
Goodbye, Second Young Master.
548
00:29:17,720 --> 00:29:18,720
Second Young Master,
549
00:29:19,150 --> 00:29:20,630
you are truly
550
00:29:21,240 --> 00:29:22,600
dissolute.
551
00:29:23,320 --> 00:29:23,990
Despicable.
552
00:29:24,720 --> 00:29:26,480
Second Young Master, I didn't expect
you to be such a person.
553
00:29:26,720 --> 00:29:27,480
Young General.
554
00:29:28,320 --> 00:29:29,720
Second Young Master's such behavior
555
00:29:29,840 --> 00:29:31,360
will disgrace the Mo family.
556
00:29:31,510 --> 00:29:32,480
You should teach him a lesson.
557
00:29:37,360 --> 00:29:37,870
Teach him a lesson?
558
00:29:39,110 --> 00:29:39,870
What?
559
00:29:40,240 --> 00:29:43,240
Is Young General afraid of Second Young Master?
560
00:29:44,080 --> 00:29:44,910
How come?
561
00:29:49,360 --> 00:29:49,960
[Come on.]
562
00:29:50,320 --> 00:29:51,200
[This is the last step.]
563
00:30:01,440 --> 00:30:03,240
Who allowed you to do such things out here
564
00:30:03,390 --> 00:30:04,440
to disgrace our family?
565
00:30:04,630 --> 00:30:05,390
Go back to the courier station with me
566
00:30:05,390 --> 00:30:06,440
and see how I will punish you.
567
00:30:07,600 --> 00:30:10,150
Young General is so gentle today,
568
00:30:10,390 --> 00:30:12,630
it's not the way you used to be.
569
00:30:15,360 --> 00:30:16,320
[Play the show thoroughly.]
570
00:30:16,510 --> 00:30:17,510
[Sorry, Young General.]
571
00:30:17,990 --> 00:30:18,750
[You can hit me]
572
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
[but not in the face.]
573
00:30:35,200 --> 00:30:36,360
You really are tired of living.
574
00:30:37,320 --> 00:30:38,720
My mistake.
575
00:30:40,480 --> 00:30:41,390
What mistake is it?
576
00:30:42,110 --> 00:30:43,510
I should have stopped you
577
00:30:43,560 --> 00:30:44,870
from getting that absurd idea.
578
00:30:47,630 --> 00:30:48,480
Young General.
579
00:30:48,990 --> 00:30:49,960
What kind of strategy
580
00:30:50,320 --> 00:30:51,750
is this?
581
00:30:51,790 --> 00:30:52,600
Without gaining anything,
582
00:30:52,750 --> 00:30:53,600
but look what you have lost?
583
00:30:53,680 --> 00:30:54,510
If you are that smart,
584
00:30:55,030 --> 00:30:55,840
what strategy do you have?
585
00:30:59,390 --> 00:31:00,150
Take the initiative
586
00:31:00,240 --> 00:31:01,200
and send her flowers to confess your feelings.
587
00:31:04,510 --> 00:31:05,440
Send flowers?
588
00:31:08,150 --> 00:31:08,630
Second Young Master,
589
00:31:08,910 --> 00:31:09,870
I've found out that
590
00:31:10,270 --> 00:31:12,440
it was Luo Feng who got the
proprietress to send us the tremella soup
591
00:31:13,270 --> 00:31:15,200
in which he must have put in the laxative.
592
00:31:17,080 --> 00:31:18,990
Big Brother's behavior
is really getting out of line.
593
00:31:19,150 --> 00:31:20,320
I'm going to confront Luo Feng
594
00:31:20,440 --> 00:31:20,870
right now.
595
00:31:20,870 --> 00:31:21,510
Stop.
596
00:31:24,680 --> 00:31:25,240
Second Young Master,
597
00:31:26,360 --> 00:31:27,440
the Young Master has crossed the line.
598
00:31:27,680 --> 00:31:29,080
You can't step back again.
599
00:31:32,110 --> 00:31:33,110
Who said I'm gonna step back?
600
00:32:49,910 --> 00:32:51,030
This is the special courtship dance
601
00:32:52,240 --> 00:32:53,680
in our Jade Cat Planet.
602
00:33:02,080 --> 00:33:02,790
Do you like it?
603
00:33:08,200 --> 00:33:09,270
I like
604
00:33:09,440 --> 00:33:10,270
it not.
605
00:33:11,790 --> 00:33:12,910
Did you do this intentionally?
606
00:33:14,080 --> 00:33:14,750
Tonight,
607
00:33:15,320 --> 00:33:16,630
only the fact that I like you
608
00:33:17,110 --> 00:33:17,870
is intentional.
609
00:33:22,150 --> 00:33:23,270
Take me
610
00:33:23,790 --> 00:33:24,480
and also the flowers.
611
00:33:27,790 --> 00:33:28,480
You must think it's
612
00:33:28,480 --> 00:33:29,390
so wonderful
613
00:33:29,680 --> 00:33:30,680
that you can't refuse.
614
00:33:31,910 --> 00:33:33,270
You can choose to hug me now.
615
00:33:34,240 --> 00:33:34,840
Come on.
616
00:33:39,910 --> 00:33:41,080
Are you preparing this roomful of white flowers
617
00:33:41,360 --> 00:33:42,360
to curse me or my brother?
618
00:33:45,390 --> 00:33:46,600
You don't even like my flowers.
619
00:33:47,200 --> 00:33:48,110
What exactly do you want?
620
00:33:49,440 --> 00:33:50,990
That's also my question.
621
00:33:51,510 --> 00:33:52,560
Why did you disguise yourself
as Second Young Master?
622
00:33:54,480 --> 00:33:55,030
I didn't.
623
00:33:56,600 --> 00:33:57,320
Didn't you?
624
00:33:57,320 --> 00:33:58,080
Little Mint, are you asleep?
625
00:33:58,390 --> 00:33:59,150
Quick, quick.
626
00:33:59,200 --> 00:34:00,080
Get out, get out.
627
00:34:00,150 --> 00:34:00,870
Over there, get out.
628
00:34:01,030 --> 00:34:01,630
No.
629
00:34:02,200 --> 00:34:03,320
I'm begging you, quickly.
630
00:34:03,390 --> 00:34:04,030
Why?
631
00:34:04,030 --> 00:34:04,680
You are mine.
632
00:34:04,680 --> 00:34:05,440
He knocks on your door at midnight.
633
00:34:05,440 --> 00:34:06,240
Why should I leave?
634
00:34:06,840 --> 00:34:07,270
I'm not leaving.
635
00:34:07,270 --> 00:34:07,910
I'm confronting him.
636
00:34:10,679 --> 00:34:11,439
This again?
637
00:34:16,080 --> 00:34:16,960
Nailed it.
638
00:34:18,270 --> 00:34:19,360
Damn woman.
639
00:34:19,560 --> 00:34:20,630
I'm so furious.
640
00:34:26,510 --> 00:34:27,240
Little Mint,
641
00:34:27,679 --> 00:34:28,239
are you alright?
642
00:34:30,320 --> 00:34:30,840
Yes.
643
00:34:31,560 --> 00:34:32,320
What's this?
644
00:34:35,110 --> 00:34:37,320
This is the pet I secretly adopted.
645
00:34:37,630 --> 00:34:38,390
The Mo Family
646
00:34:38,510 --> 00:34:40,320
doesn't allow having pets.
647
00:34:40,480 --> 00:34:41,720
I got it secretly.
648
00:34:42,989 --> 00:34:43,839
Did you forget?
649
00:34:44,080 --> 00:34:45,150
Little Soy.
650
00:34:46,110 --> 00:34:47,440
[I'm not soy.]
651
00:34:49,679 --> 00:34:50,269
But
652
00:34:50,989 --> 00:34:52,319
it looks a little different.
653
00:34:53,440 --> 00:34:54,630
[You've got sharp eyes.]
654
00:34:54,630 --> 00:34:56,630
It has been eating too much
655
00:34:56,719 --> 00:34:57,560
and got fat and ugly.
656
00:34:57,870 --> 00:34:58,960
Please don't mind it, Second Young Master.
657
00:35:02,320 --> 00:35:02,910
[What are you looking at?]
658
00:35:06,680 --> 00:35:07,560
[Why are you still looking?]
659
00:35:07,790 --> 00:35:08,440
Get out of here.
660
00:35:09,870 --> 00:35:11,480
I'm having excessive internal heat lately.
661
00:35:11,560 --> 00:35:13,510
So I use these white daisies to help me
662
00:35:13,600 --> 00:35:14,480
clear it.
663
00:35:14,790 --> 00:35:15,440
Do you
664
00:35:15,720 --> 00:35:16,790
want some?
665
00:35:19,030 --> 00:35:19,680
No.
666
00:35:19,840 --> 00:35:21,200
I've just recovered today.
667
00:35:23,360 --> 00:35:24,960
I apologize for today.
668
00:35:25,630 --> 00:35:27,240
I suddenly felt unwell
669
00:35:27,510 --> 00:35:28,680
and didn't go to the zither shop with you.
670
00:35:29,270 --> 00:35:29,870
It's fine.
671
00:35:29,990 --> 00:35:30,870
We can reschedule it.
672
00:35:32,030 --> 00:35:33,200
[Reschedule?]
673
00:35:33,200 --> 00:35:34,600
What? What?
674
00:35:37,030 --> 00:35:38,750
Second Young Master, I got it.
675
00:35:46,750 --> 00:35:47,200
Fei De.
676
00:35:47,680 --> 00:35:48,600
Do you think
677
00:35:49,110 --> 00:35:50,440
Young General
678
00:35:50,840 --> 00:35:51,630
and Second Young Master
679
00:35:51,990 --> 00:35:52,750
are becoming weird lately.
680
00:35:53,680 --> 00:35:54,200
Sister,
681
00:35:54,870 --> 00:35:56,080
didn't you find out about it?
682
00:35:56,360 --> 00:35:57,480
It's so obvious that
683
00:35:57,990 --> 00:35:59,360
both Young General and Second Young Master
684
00:35:59,720 --> 00:36:01,480
are into Little Mint.
685
00:36:02,360 --> 00:36:03,560
Are they into that servant?
686
00:36:04,150 --> 00:36:04,990
It's impossible.
687
00:36:05,150 --> 00:36:06,200
Why not?
688
00:36:06,750 --> 00:36:07,440
Last night,
689
00:36:07,440 --> 00:36:08,630
I saw Young General bought a roomful
690
00:36:08,630 --> 00:36:09,910
of flowers for Little Mint.
691
00:36:11,200 --> 00:36:11,910
Really?
692
00:36:12,680 --> 00:36:14,030
I saw it by myself.
693
00:36:14,750 --> 00:36:16,510
The roomful of white daisies
694
00:36:16,960 --> 00:36:18,080
were scary.
695
00:36:21,080 --> 00:36:22,390
White daisies.
696
00:36:27,110 --> 00:36:28,200
Unexpectedly,
697
00:36:29,030 --> 00:36:30,080
Young General
698
00:36:30,440 --> 00:36:32,040
is really unique.
699
00:36:33,200 --> 00:36:34,350
He sent people
700
00:36:34,720 --> 00:36:35,680
white daisies.
701
00:36:36,200 --> 00:36:37,910
Speaking of uniqueness,
702
00:36:38,200 --> 00:36:40,000
someone went even further.
703
00:36:40,310 --> 00:36:42,280
To impress Little Mint, Second Young Master
704
00:36:42,830 --> 00:36:44,000
actually found a bunch of girls
705
00:36:44,590 --> 00:36:46,110
to create the illusion that
706
00:36:46,110 --> 00:36:47,590
he was a catch.
707
00:36:49,070 --> 00:36:50,240
Unexpectedly,
708
00:36:51,440 --> 00:36:53,310
Mo Yu Ji is so scheming.
709
00:36:53,590 --> 00:36:54,760
Unexpectedly,
710
00:36:55,720 --> 00:36:57,040
being in the courier station,
711
00:36:57,310 --> 00:36:58,680
you know everything that happened around.
712
00:37:00,240 --> 00:37:01,280
Aren't you sick?
713
00:37:01,830 --> 00:37:02,760
How come you know everything?
714
00:37:03,200 --> 00:37:04,110
I was looking out
715
00:37:04,110 --> 00:37:05,480
for your happiness.
716
00:37:10,440 --> 00:37:11,280
Under the circumstances,
717
00:37:12,480 --> 00:37:13,800
why don't you work with Second Young Master
718
00:37:14,310 --> 00:37:15,550
and help him?
719
00:37:15,960 --> 00:37:16,440
And then...
720
00:37:16,630 --> 00:37:17,240
Shut up.
721
00:37:19,200 --> 00:37:20,520
Am I that kind of person?
722
00:37:33,760 --> 00:37:34,310
How about it?
723
00:37:35,150 --> 00:37:36,280
Now the time comes,
724
00:37:36,440 --> 00:37:37,760
you are turned into a cat again.
725
00:37:38,040 --> 00:37:38,800
Have you reflected on yourself?
726
00:37:39,280 --> 00:37:40,040
I'm telling you,
727
00:37:40,280 --> 00:37:41,870
I will end you if you do that again
728
00:37:41,910 --> 00:37:42,830
to Second Young Master.
729
00:37:43,150 --> 00:37:43,960
[For what you've just said,]
730
00:37:44,110 --> 00:37:44,960
[I'm not over with him.]
731
00:37:46,440 --> 00:37:47,800
Still unrepentant.
732
00:37:48,110 --> 00:37:48,910
Then I will eat the fish soup
733
00:37:49,040 --> 00:37:50,200
by myself.
734
00:37:50,200 --> 00:37:51,580
Little Mint.
735
00:37:54,150 --> 00:37:54,630
Second Young Master,
736
00:37:54,760 --> 00:37:55,310
it's you.
737
00:37:56,760 --> 00:37:57,350
Don't worry.
738
00:37:57,390 --> 00:37:58,390
I've taught it a lesson.
739
00:37:59,200 --> 00:38:00,870
I'm going to find a companion for Little Soy.
740
00:38:01,000 --> 00:38:01,760
A companion?
741
00:38:02,040 --> 00:38:03,720
I thought about it last night.
742
00:38:04,630 --> 00:38:06,000
Little Soy is so cranky.
743
00:38:06,520 --> 00:38:07,870
It must be in its oestrum.
744
00:38:08,200 --> 00:38:09,200
[More like you are in oestrum.]
745
00:38:09,350 --> 00:38:10,630
This was the case for Ingot.
746
00:38:11,150 --> 00:38:12,070
To solve the problem,
747
00:38:12,240 --> 00:38:13,040
just find it a companion.
748
00:38:13,800 --> 00:38:14,680
You can trust me
749
00:38:14,680 --> 00:38:15,870
and give Little Soy to me.
750
00:38:16,200 --> 00:38:16,800
One day later,
751
00:38:16,910 --> 00:38:17,830
I will return you an
752
00:38:17,960 --> 00:38:19,310
obedient Little Soy.
753
00:38:21,040 --> 00:38:22,390
[Try and give me to him.]
754
00:38:23,110 --> 00:38:24,550
[Unrepentant.]
755
00:38:24,630 --> 00:38:26,040
[Then you should be punished.]
756
00:38:29,240 --> 00:38:30,520
Thank you so much then, Second Young Master.
757
00:38:32,440 --> 00:38:33,000
[You...]
758
00:38:33,520 --> 00:38:34,630
[Are you insane?]
759
00:38:35,110 --> 00:38:36,480
[Are you really giving me to him?]
43231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.