Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:01:32,670
(AMIR)::::::::^*^:::::::::^*^::::::::^*^::::::::::مترجم و زیرنویس از
2
00:01:36,480 --> 00:01:39,480
آه، اون خیلی شجاعه
3
00:01:41,990 --> 00:01:42,990
استاد
4
00:01:43,010 --> 00:01:44,310
یه اسلحه بهم بدید
5
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
اگه نمی دونی چطور ازش استفاده کنی
6
00:02:04,020 --> 00:02:06,020
چرا از یک چیز دیگه استفاده نمی کنی؟
7
00:02:12,980 --> 00:02:14,780
آسون بگیرید، بعد از مبارزه همدیگه رو می بینیم
8
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
!خیلی متکبری
9
00:02:20,680 --> 00:02:22,380
اسلحه اون یه شلاقه
10
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
میتونه سرعتش رو تا ده درصد افزایش بده
11
00:02:24,520 --> 00:02:26,120
مراقب باش
12
00:02:26,150 --> 00:02:27,550
شیائو یو جی
13
00:02:27,570 --> 00:02:29,070
پرفسور ریو لین خیلی قدرتمند هست
14
00:02:29,100 --> 00:02:30,800
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,برادر شیائو ین قطعاً میبازه
15
00:02:30,820 --> 00:02:33,320
نگران نباش، پرفسور ریو لین فقط دا دوو شی
پنچ ستاره هستش ,,,,,,,,,,,,,دا دوو شی همون استاد متخصص
16
00:02:33,340 --> 00:02:34,340
من نمی تونم
17
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
!یالا
18
00:02:55,520 --> 00:02:56,520
آینه آب
19
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
انفجار اکتان
20
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
به نظر میرسه نمی تونم بهت اجازه بدم
21
00:03:20,820 --> 00:03:21,820
راند آخر
22
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
تکنیک سطح متوسط ژوان
23
00:03:27,670 --> 00:03:28,970
زندان آب
24
00:03:29,900 --> 00:03:31,900
پرفسور داره از تکنیک نهایش استفاده میکنه
25
00:03:41,320 --> 00:03:42,120
هی پسر
26
00:03:42,140 --> 00:03:43,140
به کمکم نیاز داری؟
27
00:03:45,870 --> 00:03:46,870
نیاز ندارم
28
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
شیائو یو
29
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
بگیرش
30
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
خوبه
31
00:04:00,720 --> 00:04:02,420
نیازی نیست، پرفسور ریو لین
32
00:04:02,740 --> 00:04:03,940
من هنوز می تونم وایستم
33
00:04:05,360 --> 00:04:06,860
تو خیلی خوب هستی
34
00:04:08,190 --> 00:04:09,390
من فقط خوش شانس بودم
35
00:04:09,810 --> 00:04:11,810
اگه از تمام قدرتون استفاده می کردید
36
00:04:11,840 --> 00:04:13,040
در سه راند
37
00:04:13,360 --> 00:04:14,560
من مطمئناً شکست میخوردم
38
00:04:14,780 --> 00:04:17,280
اگه با یه دانش آموز جدید سطح دوو شی چهار ستاره
39
00:04:17,300 --> 00:04:19,000
و من از تمام قدرتم استفاده میکرم
40
00:04:19,020 --> 00:04:21,020
نمی تونستم کارمو تو آکادمی ادامه بدم
41
00:04:21,350 --> 00:04:22,650
من اجازه میدم که بری
42
00:04:24,170 --> 00:04:25,170
همگی، گوش کنید
43
00:04:25,700 --> 00:04:28,200
من بهتون 7 روز وقت میدم تا آماده بشید
44
00:04:28,620 --> 00:04:31,620
بعد از اون ما به آکادمی جیا نان میریم
45
00:04:32,940 --> 00:04:33,940
پروفسور
46
00:04:33,960 --> 00:04:35,560
چطوره که تو شهر کلاغ یه مدتی بمونید
47
00:04:35,580 --> 00:04:36,580
در خانواده شیائو
48
00:04:38,610 --> 00:04:40,110
ممنون برای دعوتت
49
00:04:40,330 --> 00:04:42,830
ولی اکادمی با شهر کلاغ برخورد ویژه ای داره
50
00:04:42,860 --> 00:04:44,360
من نمیخوان اون رو آشفته کنم
51
00:04:44,380 --> 00:04:45,180
پرفسور
52
00:04:45,200 --> 00:04:46,700
راهی نداره که تو شهر کلاغ بمونید
53
00:04:47,130 --> 00:04:48,730
من میخوام ازتون پذیرایی کنم
54
00:04:48,750 --> 00:04:50,250
از من پذیرای کنی؟
55
00:04:50,280 --> 00:04:52,280
تو باید یه هدف دیگه داشته باشی
56
00:04:52,800 --> 00:04:53,800
ولی
57
00:04:53,820 --> 00:04:56,020
خانواده ای که تو و شونر رو بزرگ کرده
58
00:04:56,050 --> 00:04:57,850
خودم می خوام ببینمش
59
00:04:59,270 --> 00:05:00,970
به نظر میرسه با من هم عقیده ایم
60
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
ممنونم، پرفسور
61
00:05:12,240 --> 00:05:13,440
براساس ظرفیت و استعداد ان
62
00:05:13,560 --> 00:05:16,060
آکادمی جیا نان بر روی امپراتوری جیا ما تاثیر داره
63
00:05:16,280 --> 00:05:18,780
بزرگتر از حراجی میتر هست
64
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
درسته
65
00:05:21,120 --> 00:05:23,120
حتی بخش یو لان از این آکادمی میترسه
66
00:05:23,740 --> 00:05:24,740
توی سه سال
67
00:05:24,770 --> 00:05:26,770
من میخوام نا لان رو شکست بدم
68
00:05:26,990 --> 00:05:28,990
خانواده ما در این شهر سقوط و نابود نمیشه
69
00:05:29,620 --> 00:05:31,620
من نمیخوام تحقیر بشم
70
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
یانر
71
00:05:32,860 --> 00:05:34,360
تمام تحقیقات تو
72
00:05:34,390 --> 00:05:35,590
من اونو درک می کنم
73
00:05:36,110 --> 00:05:37,110
خیلی ازت ممنونم
74
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
برادر شیائو ین
75
00:06:05,820 --> 00:06:07,020
بالاخره پیدات کردم
76
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
امروز تو خیلی موفق بودی
77
00:06:11,470 --> 00:06:12,470
پس اینطورِه
78
00:06:13,890 --> 00:06:15,190
شونر ما رو تنها بذار لطفا
79
00:06:18,520 --> 00:06:20,520
یه چیزی هست که می خوام با شیائو ین حرف بزنم
80
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
پدر
81
00:06:39,360 --> 00:06:40,660
این استاد لیو شی هست
82
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
دا شی
83
00:06:44,210 --> 00:06:45,910
تو باید انتقام شاگردت رو بگیری
84
00:06:46,730 --> 00:06:47,730
و عدالت برقرار کنی
85
00:06:48,060 --> 00:06:49,060
با انتقام گرفتن
86
00:06:49,780 --> 00:06:51,280
خانواده من و لیو شی
87
00:06:51,800 --> 00:06:53,100
همشون به فنا رفتن
88
00:06:54,230 --> 00:06:56,730
ما هنوز نتونستیم خانواده شیائو رو شکست بدیم
89
00:06:58,150 --> 00:07:01,150
من این دفعه اومدم که انتقام شاگردمو بگیرم
90
00:07:01,980 --> 00:07:02,980
درسته
91
00:07:03,400 --> 00:07:04,800
ولی تو میدونی
92
00:07:05,820 --> 00:07:08,120
آکادمی جیا نان به خانواده شیائو وارد شده
93
00:07:08,150 --> 00:07:11,950
اونا میگن یه کیمیاگر تو خانواده شیائو هست
94
00:07:12,970 --> 00:07:13,970
با این حال
95
00:07:14,000 --> 00:07:16,300
تو فکر میکنی من جرات حمله بهشون رو دارم؟
96
00:07:17,820 --> 00:07:19,020
...ولی لیو شی
97
00:07:19,040 --> 00:07:21,340
شاگرد من برای خودش آزاد بود
98
00:07:21,670 --> 00:07:23,970
اون دیر یا زود کشته میشد
99
00:07:24,290 --> 00:07:26,290
بهتر هست که اونو نادیده بگیریم
100
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
شیائو ین
101
00:07:54,720 --> 00:07:56,520
چهار ستاره تو اساساً پایدارشده
102
00:07:56,540 --> 00:07:58,540
تو هر وقت بخوای میتونی به پنج ستاره برسی
103
00:07:58,970 --> 00:08:00,970
تو از دوو جی به خوبی نمی تونی استفاده کنی
104
00:08:01,190 --> 00:08:02,990
اما می تونی فورا از استفاده کنی
105
00:08:03,020 --> 00:08:04,020
ممنونم، استاد
106
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
شاگرد من
107
00:08:06,460 --> 00:08:08,460
تو برای غم وغصه وقت نداری
108
00:08:09,190 --> 00:08:10,890
قرار سه ساله به زودی میرسه
109
00:08:11,210 --> 00:08:12,810
وقتت رو تلف نکن
110
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
باشه
111
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
خواهر یا فی
112
00:08:34,260 --> 00:08:35,560
اینجا چه کار می کنید؟
113
00:08:36,280 --> 00:08:38,280
بعد از این همه ما همدیگه رو میشناسیم
114
00:08:38,410 --> 00:08:39,710
اگه هنوز ااینجا باشی
115
00:08:39,730 --> 00:08:40,930
من می تونم هر دفعه بیام
116
00:08:41,860 --> 00:08:43,060
ممنونم، خواهر یا فی
117
00:08:44,280 --> 00:08:45,980
به نظرم خوش حال نیستی
118
00:08:46,700 --> 00:08:48,000
ولی من می تونم بفهمم
119
00:08:48,330 --> 00:08:50,330
ترک کردن خانه اون هم تنهایی سخته
120
00:08:50,850 --> 00:08:53,350
وقتی که من به تنهایی به شهر کلاغ اومدم
121
00:08:53,980 --> 00:08:55,480
هی داشتم گریه می کردم
122
00:08:57,000 --> 00:08:58,200
تصور کردنش سخته
123
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
البته
124
00:09:00,550 --> 00:09:02,050
بخاطر اینکه این فقط یک شوخیه
125
00:09:03,670 --> 00:09:04,670
ارباب سوم
126
00:09:11,000 --> 00:09:12,200
این یه نامه اضطراریه
127
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
!یالا
128
00:09:30,660 --> 00:09:31,660
مشکل چیه؟
129
00:09:32,280 --> 00:09:33,580
دوست من در خطر است
130
00:09:33,610 --> 00:09:35,010
این پلاک
131
00:09:35,630 --> 00:09:36,630
دوست دخترته
132
00:09:36,660 --> 00:09:37,660
نیستش
133
00:09:37,680 --> 00:09:38,680
فقط یه دوست
134
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
پس برای چی وایستادی
135
00:09:46,430 --> 00:09:47,430
خانم شونر
136
00:09:47,850 --> 00:09:49,350
مگه اینجا خونه ی شما نیست
137
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
چرا مخفی شدی؟
138
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
من و آقای شیائو
139
00:09:58,220 --> 00:09:59,720
فقط یه رابطه ی کسب و کار داریم
140
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
خانم شونر
141
00:10:01,640 --> 00:10:03,140
خیلی در موردش فکر نکنید
142
00:10:05,260 --> 00:10:06,260
اونو ملاقات کن
143
00:10:06,890 --> 00:10:08,390
اون ممکنه که امشب برگرده
144
00:10:08,810 --> 00:10:09,810
یا شاید سال دیگه
145
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
یا اون اصلا برنگرده
146
00:10:25,140 --> 00:10:26,140
یا فی
147
00:10:26,660 --> 00:10:28,860
وقتی که شما اینجایی، من نیاز نداره بترسم
148
00:10:29,480 --> 00:10:30,680
منم همینطوری خوشم میاد
149
00:10:57,640 --> 00:10:58,640
جیا لی بی
150
00:10:58,660 --> 00:10:59,660
شیائو ین
151
00:10:59,680 --> 00:11:01,680
من به خاطر کارهای تو بدبخت شدم
152
00:11:02,210 --> 00:11:03,210
!میخوام بکشمت
153
00:11:08,330 --> 00:11:10,140
سزاورش بود
154
00:11:10,000 --> 00:11:11,500
این بخاطر کارهای خودت بود
155
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
برو جلو
156
00:11:14,240 --> 00:11:15,440
!درسته، اینو بگیر
157
00:11:20,420 --> 00:11:21,420
دوو ژِی پنج ستاره
158
00:11:21,740 --> 00:11:23,240
کی لولت بالا رفت ؟
159
00:11:23,360 --> 00:11:24,360
شاید بعدا بگم
160
00:11:24,890 --> 00:11:25,890
اگه تو میخوای زنده بمونی
161
00:11:25,910 --> 00:11:26,910
الان برو
162
00:11:26,940 --> 00:11:28,440
تو فقط یک پنج ستاره هستی
163
00:11:28,460 --> 00:11:29,960
چه قدر میتونی اینقدر مغرور باشی؟
164
00:11:33,980 --> 00:11:34,980
دیوونه ای
165
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
تو میمیری
166
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
...تو
167
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
چه کسی هستی؟
168
00:12:14,540 --> 00:12:15,540
برادر شیائو ین
169
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
حالت خوبه؟
170
00:12:18,880 --> 00:12:21,880
نه
171
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
چطوره؟
172
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
این کافیه؟
173
00:12:42,360 --> 00:12:43,860
من همچنین یه درخواستی دارم
174
00:12:48,590 --> 00:12:49,590
همه چی خوب میشه؟
175
00:12:49,610 --> 00:12:50,610
دروغ میگی
176
00:12:52,540 --> 00:12:53,540
بال بنفش ابری
177
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
تکنیک پرواز
178
00:13:13,160 --> 00:13:15,360
برادر شیائو ین، دوو جیمو خیلی عجیبه
179
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
تو هم عجیبی
180
00:13:17,410 --> 00:13:19,410
کشتن جیا لی بی فقط با یه خنجر
181
00:13:19,730 --> 00:13:21,230
تو خیلی بی رحمی
182
00:13:21,660 --> 00:13:22,660
من عصبی بودم
183
00:13:23,480 --> 00:13:24,980
اون از تکنیک نهاییش استفاده کرد
184
00:13:25,000 --> 00:13:26,200
عادیه که من خیلی عصبانی باشم
185
00:13:35,520 --> 00:13:36,520
مشکل چیه پدر؟
186
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
یانر
187
00:13:38,060 --> 00:13:39,560
تو هنوز نمیری، مگه نه؟
188
00:13:39,590 --> 00:13:41,690
یه چیزی هست که من میخوام
درباره اش بهت بگم
189
00:13:41,710 --> 00:13:42,710
مشکل چیه؟
190
00:13:43,340 --> 00:13:45,340
تو چه حسی نسبت به شونر داری؟
191
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
اون خیلی مهربونه
192
00:13:47,980 --> 00:13:48,780
دروغ نگو
193
00:13:48,810 --> 00:13:50,010
راست بگو
194
00:13:50,990 --> 00:13:52,290
من...من واقعاً ازش خوشم میاد
195
00:13:52,990 --> 00:13:53,990
یه روزی
196
00:13:54,320 --> 00:13:55,320
میخوام با اون باشم
197
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
یانر، گوش کن
198
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
...شیائو شونر هست یه
199
00:14:00,820 --> 00:14:02,820
دختریاست که سخت میشه فهمیدش
200
00:14:04,340 --> 00:14:06,340
پدرش اون رو در خانواده ما گذاشت
201
00:14:07,170 --> 00:14:09,170
اونو از مشکلات و جنگ های خانواده اش دور کنه
202
00:14:09,900 --> 00:14:10,900
من همیشه بهش اعتماد دارم
203
00:14:11,300 --> 00:14:13,100
اگرچه اون خیلی راز داره
204
00:14:13,620 --> 00:14:14,620
من اهمیتی نمیدم
205
00:14:14,840 --> 00:14:16,840
تو دنیای دوو چی خیلی چیزای عجیبی هست
206
00:14:19,100 --> 00:14:21,100
من امیدوارم هستم که با او به طور عادی ادامه بدی
207
00:14:22,120 --> 00:14:23,120
شونر یه دختر خوبیه
208
00:14:23,990 --> 00:14:25,090
ولی به عنوان یک پدر
209
00:14:25,710 --> 00:14:27,210
من امیدوارم که همیشه سالم بمونی
210
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
...پدر من گفت
211
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
...در واقع
212
00:14:34,990 --> 00:14:36,990
من یه رازی دارم که نمیتونم بهت بگم
213
00:14:38,690 --> 00:14:39,690
ولی برادر شیائو ین
214
00:14:40,630 --> 00:14:41,630
تو چی فکر میکنی
215
00:14:42,250 --> 00:14:43,250
من چه شکلیم هستم
216
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
خانم نا لان
217
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
من تصمیم گرفتم
218
00:15:09,340 --> 00:15:10,340
که طلاقت بدم
219
00:15:13,570 --> 00:15:14,570
لعنتی
220
00:15:14,590 --> 00:15:15,590
من قبولش می کنم
221
00:15:15,620 --> 00:15:16,620
شرم نداری
222
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
می پذیرمش
223
00:15:22,100 --> 00:15:24,100
زمان میتونه همه چی رو عوض کنه
224
00:15:24,620 --> 00:15:26,120
ضعیف ها رو دستکم نگیر
225
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
لعنتی، شیائو ین
226
00:15:30,100 --> 00:15:32,100
اون به سطح دوو ژی پنج ستاره رسیده
227
00:15:32,220 --> 00:15:33,220
خانم نا لان
228
00:15:33,430 --> 00:15:34,730
پدرش اونو باور داشت
229
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
اگرچه ما
230
00:15:35,780 --> 00:15:36,580
نه
231
00:15:36,610 --> 00:15:38,610
من بر نمی گردم به اون شهر برای معذرت خواهی
232
00:15:38,630 --> 00:15:40,630
من نمیخوام باهاش ازدواج کنم
233
00:15:40,650 --> 00:15:41,650
گو یه
234
00:15:41,680 --> 00:15:43,180
تو باید کنار من باشی
235
00:15:43,200 --> 00:15:44,200
باشه
236
00:15:44,330 --> 00:15:45,330
ولی فقط در مورد
237
00:15:45,350 --> 00:15:47,850
برو پیش شاه کیمیاگر
238
00:15:48,570 --> 00:15:50,370
خانم نا لان، اینکارو نکن
239
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
من عجله ندارم
240
00:15:51,620 --> 00:15:54,120
من به بهترین قرص ها نیاز دارم
241
00:15:54,450 --> 00:15:55,750
تا سرعت تمرینم رو بالا ببره
242
00:15:55,770 --> 00:15:56,770
برو
243
00:15:56,790 --> 00:15:57,790
باشه
244
00:16:02,700 --> 00:16:03,700
چی؟
245
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
شیائو ین شهر رو ترک کرده
246
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
درسته
247
00:16:05,990 --> 00:16:06,990
خیلی خوبه
248
00:16:07,020 --> 00:16:10,020
اگه اون از محدوده آکادمی جیا نان دور بشه
249
00:16:10,040 --> 00:16:11,040
میتونم اون رو بکشم
250
00:16:11,770 --> 00:16:13,670
و آخرین کلید صندوق رو ازش میگیرم
251
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
و من فکر میکنم
252
00:16:16,320 --> 00:16:18,320
شیائو ین نمیخواد تو رو نجات بده
253
00:16:23,580 --> 00:16:25,580
میتونی تنهایی برگردی درسته
254
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
آره
255
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
برادر شیائو ین
256
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
...دوست تو هست
257
00:16:31,550 --> 00:16:32,850
اون که دوست دخترت نیست درسته
258
00:16:33,770 --> 00:16:35,770
بازم همین سوال رو میپرسی؟
259
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
البته که نه
260
00:16:38,920 --> 00:16:40,220
فقط می خواستم مطمئن بشم
261
00:16:41,050 --> 00:16:42,050
برو
262
00:16:42,070 --> 00:16:43,870
فقط داشتم شوخی میکردم
263
00:16:43,890 --> 00:16:44,890
دوستت رو نجات بده
264
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
برادر شیائو ین
265
00:17:04,720 --> 00:17:06,220
شونر همیشه منتظر تو می مونه
266
00:17:06,940 --> 00:19:15,400
امیدوارم که از دیدن فصل اول لذت برده باشید
20186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.