All language subtitles for Battle Through the Heavens Episode 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:01:32,670 (AMIR)::::::::^*^:::::::::^*^::::::::^*^::::::::::مترجم و زیرنویس از 2 00:01:36,480 --> 00:01:39,480 آه، اون خیلی شجاعه 3 00:01:41,990 --> 00:01:42,990 استاد 4 00:01:43,010 --> 00:01:44,310 یه اسلحه بهم بدید 5 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 اگه نمی دونی چطور ازش استفاده کنی 6 00:02:04,020 --> 00:02:06,020 چرا از یک چیز دیگه استفاده نمی کنی؟ 7 00:02:12,980 --> 00:02:14,780 آسون بگیرید، بعد از مبارزه همدیگه رو می بینیم 8 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 !خیلی متکبری 9 00:02:20,680 --> 00:02:22,380 اسلحه اون یه شلاقه 10 00:02:22,400 --> 00:02:24,400 میتونه سرعتش رو تا ده درصد افزایش بده 11 00:02:24,520 --> 00:02:26,120 مراقب باش 12 00:02:26,150 --> 00:02:27,550 شیائو یو جی 13 00:02:27,570 --> 00:02:29,070 پرفسور ریو لین خیلی قدرتمند هست 14 00:02:29,100 --> 00:02:30,800 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,برادر شیائو ین قطعاً میبازه 15 00:02:30,820 --> 00:02:33,320 نگران نباش، پرفسور ریو لین فقط دا دوو شی پنچ ستاره هستش ,,,,,,,,,,,,,دا دوو شی همون استاد متخصص 16 00:02:33,340 --> 00:02:34,340 من نمی تونم 17 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 !یالا 18 00:02:55,520 --> 00:02:56,520 آینه آب 19 00:03:02,040 --> 00:03:03,040 انفجار اکتان 20 00:03:18,800 --> 00:03:20,800 به نظر میرسه نمی تونم بهت اجازه بدم 21 00:03:20,820 --> 00:03:21,820 راند آخر 22 00:03:26,640 --> 00:03:27,640 تکنیک سطح متوسط ژوان 23 00:03:27,670 --> 00:03:28,970 زندان آب 24 00:03:29,900 --> 00:03:31,900 پرفسور داره از تکنیک نهایش استفاده میکنه 25 00:03:41,320 --> 00:03:42,120 هی پسر 26 00:03:42,140 --> 00:03:43,140 به کمکم نیاز داری؟ 27 00:03:45,870 --> 00:03:46,870 نیاز ندارم 28 00:03:53,560 --> 00:03:54,560 شیائو یو 29 00:03:54,580 --> 00:03:55,580 بگیرش 30 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 خوبه 31 00:04:00,720 --> 00:04:02,420 نیازی نیست، پرفسور ریو لین 32 00:04:02,740 --> 00:04:03,940 من هنوز می تونم وایستم 33 00:04:05,360 --> 00:04:06,860 تو خیلی خوب هستی 34 00:04:08,190 --> 00:04:09,390 من فقط خوش شانس بودم 35 00:04:09,810 --> 00:04:11,810 اگه از تمام قدرتون استفاده می کردید 36 00:04:11,840 --> 00:04:13,040 در سه راند 37 00:04:13,360 --> 00:04:14,560 من مطمئناً شکست میخوردم 38 00:04:14,780 --> 00:04:17,280 اگه با یه دانش آموز جدید سطح دوو شی چهار ستاره 39 00:04:17,300 --> 00:04:19,000 و من از تمام قدرتم استفاده میکرم 40 00:04:19,020 --> 00:04:21,020 نمی تونستم کارمو تو آکادمی ادامه بدم 41 00:04:21,350 --> 00:04:22,650 من اجازه میدم که بری 42 00:04:24,170 --> 00:04:25,170 همگی، گوش کنید 43 00:04:25,700 --> 00:04:28,200 من بهتون 7 روز وقت میدم تا آماده بشید 44 00:04:28,620 --> 00:04:31,620 بعد از اون ما به آکادمی جیا نان میریم 45 00:04:32,940 --> 00:04:33,940 پروفسور 46 00:04:33,960 --> 00:04:35,560 چطوره که تو شهر کلاغ یه مدتی بمونید 47 00:04:35,580 --> 00:04:36,580 در خانواده شیائو 48 00:04:38,610 --> 00:04:40,110 ممنون برای دعوتت 49 00:04:40,330 --> 00:04:42,830 ولی اکادمی با شهر کلاغ برخورد ویژه ای داره 50 00:04:42,860 --> 00:04:44,360 من نمیخوان اون رو آشفته کنم 51 00:04:44,380 --> 00:04:45,180 پرفسور 52 00:04:45,200 --> 00:04:46,700 راهی نداره که تو شهر کلاغ بمونید 53 00:04:47,130 --> 00:04:48,730 من میخوام ازتون پذیرایی کنم 54 00:04:48,750 --> 00:04:50,250 از من پذیرای کنی؟ 55 00:04:50,280 --> 00:04:52,280 تو باید یه هدف دیگه داشته باشی 56 00:04:52,800 --> 00:04:53,800 ولی 57 00:04:53,820 --> 00:04:56,020 خانواده ای که تو و شونر رو بزرگ کرده 58 00:04:56,050 --> 00:04:57,850 خودم می خوام ببینمش 59 00:04:59,270 --> 00:05:00,970 به نظر میرسه با من هم عقیده ایم 60 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 ممنونم، پرفسور 61 00:05:12,240 --> 00:05:13,440 براساس ظرفیت و استعداد ان 62 00:05:13,560 --> 00:05:16,060 آکادمی جیا نان بر روی امپراتوری جیا ما تاثیر داره 63 00:05:16,280 --> 00:05:18,780 بزرگتر از حراجی میتر هست 64 00:05:20,100 --> 00:05:21,100 درسته 65 00:05:21,120 --> 00:05:23,120 حتی بخش یو لان از این آکادمی میترسه 66 00:05:23,740 --> 00:05:24,740 توی سه سال 67 00:05:24,770 --> 00:05:26,770 من میخوام نا لان رو شکست بدم 68 00:05:26,990 --> 00:05:28,990 خانواده ما در این شهر سقوط و نابود نمیشه 69 00:05:29,620 --> 00:05:31,620 من نمیخوام تحقیر بشم 70 00:05:31,840 --> 00:05:32,840 یانر 71 00:05:32,860 --> 00:05:34,360 تمام تحقیقات تو 72 00:05:34,390 --> 00:05:35,590 من اونو درک می کنم 73 00:05:36,110 --> 00:05:37,110 خیلی ازت ممنونم 74 00:06:01,200 --> 00:06:02,200 برادر شیائو ین 75 00:06:05,820 --> 00:06:07,020 بالاخره پیدات کردم 76 00:06:08,840 --> 00:06:10,440 امروز تو خیلی موفق بودی 77 00:06:11,470 --> 00:06:12,470 پس اینطورِه 78 00:06:13,890 --> 00:06:15,190 شونر ما رو تنها بذار لطفا 79 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 یه چیزی هست که می خوام با شیائو ین حرف بزنم 80 00:06:38,340 --> 00:06:39,340 پدر 81 00:06:39,360 --> 00:06:40,660 این استاد لیو شی هست 82 00:06:43,080 --> 00:06:44,080 دا شی 83 00:06:44,210 --> 00:06:45,910 تو باید انتقام شاگردت رو بگیری 84 00:06:46,730 --> 00:06:47,730 و عدالت برقرار کنی 85 00:06:48,060 --> 00:06:49,060 با انتقام گرفتن 86 00:06:49,780 --> 00:06:51,280 خانواده من و لیو شی 87 00:06:51,800 --> 00:06:53,100 همشون به فنا رفتن 88 00:06:54,230 --> 00:06:56,730 ما هنوز نتونستیم خانواده شیائو رو شکست بدیم 89 00:06:58,150 --> 00:07:01,150 من این دفعه اومدم که انتقام شاگردمو بگیرم 90 00:07:01,980 --> 00:07:02,980 درسته 91 00:07:03,400 --> 00:07:04,800 ولی تو میدونی 92 00:07:05,820 --> 00:07:08,120 آکادمی جیا نان به خانواده شیائو وارد شده 93 00:07:08,150 --> 00:07:11,950 اونا میگن یه کیمیاگر تو خانواده شیائو هست 94 00:07:12,970 --> 00:07:13,970 با این حال 95 00:07:14,000 --> 00:07:16,300 تو فکر میکنی من جرات حمله بهشون رو دارم؟ 96 00:07:17,820 --> 00:07:19,020 ...ولی لیو شی 97 00:07:19,040 --> 00:07:21,340 شاگرد من برای خودش آزاد بود 98 00:07:21,670 --> 00:07:23,970 اون دیر یا زود کشته میشد 99 00:07:24,290 --> 00:07:26,290 بهتر هست که اونو نادیده بگیریم 100 00:07:53,700 --> 00:07:54,700 شیائو ین 101 00:07:54,720 --> 00:07:56,520 چهار ستاره تو اساساً پایدارشده 102 00:07:56,540 --> 00:07:58,540 تو هر وقت بخوای میتونی به پنج ستاره برسی 103 00:07:58,970 --> 00:08:00,970 تو از دوو جی به خوبی نمی تونی استفاده کنی 104 00:08:01,190 --> 00:08:02,990 اما می تونی فورا از استفاده کنی 105 00:08:03,020 --> 00:08:04,020 ممنونم، استاد 106 00:08:05,440 --> 00:08:06,440 شاگرد من 107 00:08:06,460 --> 00:08:08,460 تو برای غم وغصه وقت نداری 108 00:08:09,190 --> 00:08:10,890 قرار سه ساله به زودی میرسه 109 00:08:11,210 --> 00:08:12,810 وقتت رو تلف نکن 110 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 باشه 111 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 خواهر یا فی 112 00:08:34,260 --> 00:08:35,560 اینجا چه کار می کنید؟ 113 00:08:36,280 --> 00:08:38,280 بعد از این همه ما همدیگه رو میشناسیم 114 00:08:38,410 --> 00:08:39,710 اگه هنوز ااینجا باشی 115 00:08:39,730 --> 00:08:40,930 من می تونم هر دفعه بیام 116 00:08:41,860 --> 00:08:43,060 ممنونم، خواهر یا فی 117 00:08:44,280 --> 00:08:45,980 به نظرم خوش حال نیستی 118 00:08:46,700 --> 00:08:48,000 ولی من می تونم بفهمم 119 00:08:48,330 --> 00:08:50,330 ترک کردن خانه اون هم تنهایی سخته 120 00:08:50,850 --> 00:08:53,350 وقتی که من به تنهایی به شهر کلاغ اومدم 121 00:08:53,980 --> 00:08:55,480 هی داشتم گریه می کردم 122 00:08:57,000 --> 00:08:58,200 تصور کردنش سخته 123 00:08:58,920 --> 00:08:59,920 البته 124 00:09:00,550 --> 00:09:02,050 بخاطر اینکه این فقط یک شوخیه 125 00:09:03,670 --> 00:09:04,670 ارباب سوم 126 00:09:11,000 --> 00:09:12,200 این یه نامه اضطراریه 127 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 !یالا 128 00:09:30,660 --> 00:09:31,660 مشکل چیه؟ 129 00:09:32,280 --> 00:09:33,580 دوست من در خطر است 130 00:09:33,610 --> 00:09:35,010 این پلاک 131 00:09:35,630 --> 00:09:36,630 دوست دخترته 132 00:09:36,660 --> 00:09:37,660 نیستش 133 00:09:37,680 --> 00:09:38,680 فقط یه دوست 134 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 پس برای چی وایستادی 135 00:09:46,430 --> 00:09:47,430 خانم شونر 136 00:09:47,850 --> 00:09:49,350 مگه اینجا خونه ی شما نیست 137 00:09:49,380 --> 00:09:50,380 چرا مخفی شدی؟ 138 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 من و آقای شیائو 139 00:09:58,220 --> 00:09:59,720 فقط یه رابطه ی کسب و کار داریم 140 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 خانم شونر 141 00:10:01,640 --> 00:10:03,140 خیلی در موردش فکر نکنید 142 00:10:05,260 --> 00:10:06,260 اونو ملاقات کن 143 00:10:06,890 --> 00:10:08,390 اون ممکنه که امشب برگرده 144 00:10:08,810 --> 00:10:09,810 یا شاید سال دیگه 145 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 یا اون اصلا برنگرده 146 00:10:25,140 --> 00:10:26,140 یا فی 147 00:10:26,660 --> 00:10:28,860 وقتی که شما اینجایی، من نیاز نداره بترسم 148 00:10:29,480 --> 00:10:30,680 منم همینطوری خوشم میاد 149 00:10:57,640 --> 00:10:58,640 جیا لی بی 150 00:10:58,660 --> 00:10:59,660 شیائو ین 151 00:10:59,680 --> 00:11:01,680 من به خاطر کارهای تو بدبخت شدم 152 00:11:02,210 --> 00:11:03,210 !میخوام بکشمت 153 00:11:08,330 --> 00:11:10,140 سزاورش بود 154 00:11:10,000 --> 00:11:11,500 این بخاطر کارهای خودت بود 155 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 برو جلو 156 00:11:14,240 --> 00:11:15,440 !درسته، اینو بگیر 157 00:11:20,420 --> 00:11:21,420 دوو ژِی پنج ستاره 158 00:11:21,740 --> 00:11:23,240 کی لولت بالا رفت ؟ 159 00:11:23,360 --> 00:11:24,360 شاید بعدا بگم 160 00:11:24,890 --> 00:11:25,890 اگه تو میخوای زنده بمونی 161 00:11:25,910 --> 00:11:26,910 الان برو 162 00:11:26,940 --> 00:11:28,440 تو فقط یک پنج ستاره هستی 163 00:11:28,460 --> 00:11:29,960 چه قدر میتونی اینقدر مغرور باشی؟ 164 00:11:33,980 --> 00:11:34,980 دیوونه ای 165 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 تو میمیری 166 00:12:01,700 --> 00:12:02,700 ...تو 167 00:12:02,900 --> 00:12:03,900 چه کسی هستی؟ 168 00:12:14,540 --> 00:12:15,540 برادر شیائو ین 169 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 حالت خوبه؟ 170 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 نه 171 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 چطوره؟ 172 00:12:41,340 --> 00:12:42,340 این کافیه؟ 173 00:12:42,360 --> 00:12:43,860 من همچنین یه درخواستی دارم 174 00:12:48,590 --> 00:12:49,590 همه چی خوب میشه؟ 175 00:12:49,610 --> 00:12:50,610 دروغ میگی 176 00:12:52,540 --> 00:12:53,540 بال بنفش ابری 177 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 تکنیک پرواز 178 00:13:13,160 --> 00:13:15,360 برادر شیائو ین، دوو جیمو خیلی عجیبه 179 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 تو هم عجیبی 180 00:13:17,410 --> 00:13:19,410 کشتن جیا لی بی فقط با یه خنجر 181 00:13:19,730 --> 00:13:21,230 تو خیلی بی رحمی 182 00:13:21,660 --> 00:13:22,660 من عصبی بودم 183 00:13:23,480 --> 00:13:24,980 اون از تکنیک نهاییش استفاده کرد 184 00:13:25,000 --> 00:13:26,200 عادیه که من خیلی عصبانی باشم 185 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 مشکل چیه پدر؟ 186 00:13:37,040 --> 00:13:38,040 یانر 187 00:13:38,060 --> 00:13:39,560 تو هنوز نمیری، مگه نه؟ 188 00:13:39,590 --> 00:13:41,690 یه چیزی هست که من میخوام درباره اش بهت بگم 189 00:13:41,710 --> 00:13:42,710 مشکل چیه؟ 190 00:13:43,340 --> 00:13:45,340 تو چه حسی نسبت به شونر داری؟ 191 00:13:46,160 --> 00:13:47,160 اون خیلی مهربونه 192 00:13:47,980 --> 00:13:48,780 دروغ نگو 193 00:13:48,810 --> 00:13:50,010 راست بگو 194 00:13:50,990 --> 00:13:52,290 من...من واقعاً ازش خوشم میاد 195 00:13:52,990 --> 00:13:53,990 یه روزی 196 00:13:54,320 --> 00:13:55,320 میخوام با اون باشم 197 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 یانر، گوش کن 198 00:13:59,800 --> 00:14:00,800 ...شیائو شونر هست یه 199 00:14:00,820 --> 00:14:02,820 دختریاست که سخت میشه فهمیدش 200 00:14:04,340 --> 00:14:06,340 پدرش اون رو در خانواده ما گذاشت 201 00:14:07,170 --> 00:14:09,170 اونو از مشکلات و جنگ های خانواده اش دور کنه 202 00:14:09,900 --> 00:14:10,900 من همیشه بهش اعتماد دارم 203 00:14:11,300 --> 00:14:13,100 اگرچه اون خیلی راز داره 204 00:14:13,620 --> 00:14:14,620 من اهمیتی نمیدم 205 00:14:14,840 --> 00:14:16,840 تو دنیای دوو چی خیلی چیزای عجیبی هست 206 00:14:19,100 --> 00:14:21,100 من امیدوارم هستم که با او به طور عادی ادامه بدی 207 00:14:22,120 --> 00:14:23,120 شونر یه دختر خوبیه 208 00:14:23,990 --> 00:14:25,090 ولی به عنوان یک پدر 209 00:14:25,710 --> 00:14:27,210 من امیدوارم که همیشه سالم بمونی 210 00:14:30,980 --> 00:14:31,980 ...پدر من گفت 211 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 ...در واقع 212 00:14:34,990 --> 00:14:36,990 من یه رازی دارم که نمیتونم بهت بگم 213 00:14:38,690 --> 00:14:39,690 ولی برادر شیائو ین 214 00:14:40,630 --> 00:14:41,630 تو چی فکر میکنی 215 00:14:42,250 --> 00:14:43,250 من چه شکلیم هستم 216 00:15:07,300 --> 00:15:08,300 خانم نا لان 217 00:15:08,320 --> 00:15:09,320 من تصمیم گرفتم 218 00:15:09,340 --> 00:15:10,340 که طلاقت بدم 219 00:15:13,570 --> 00:15:14,570 لعنتی 220 00:15:14,590 --> 00:15:15,590 من قبولش می کنم 221 00:15:15,620 --> 00:15:16,620 شرم نداری 222 00:15:17,340 --> 00:15:18,340 می پذیرمش 223 00:15:22,100 --> 00:15:24,100 زمان میتونه همه چی رو عوض کنه 224 00:15:24,620 --> 00:15:26,120 ضعیف ها رو دستکم نگیر 225 00:15:28,440 --> 00:15:29,440 لعنتی، شیائو ین 226 00:15:30,100 --> 00:15:32,100 اون به سطح دوو ژی پنج ستاره رسیده 227 00:15:32,220 --> 00:15:33,220 خانم نا لان 228 00:15:33,430 --> 00:15:34,730 پدرش اونو باور داشت 229 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 اگرچه ما 230 00:15:35,780 --> 00:15:36,580 نه 231 00:15:36,610 --> 00:15:38,610 من بر نمی گردم به اون شهر برای معذرت خواهی 232 00:15:38,630 --> 00:15:40,630 من نمیخوام باهاش ازدواج کنم 233 00:15:40,650 --> 00:15:41,650 گو یه 234 00:15:41,680 --> 00:15:43,180 تو باید کنار من باشی 235 00:15:43,200 --> 00:15:44,200 باشه 236 00:15:44,330 --> 00:15:45,330 ولی فقط در مورد 237 00:15:45,350 --> 00:15:47,850 برو پیش شاه کیمیاگر 238 00:15:48,570 --> 00:15:50,370 خانم نا لان، اینکارو نکن 239 00:15:50,600 --> 00:15:51,600 من عجله ندارم 240 00:15:51,620 --> 00:15:54,120 من به بهترین قرص ها نیاز دارم 241 00:15:54,450 --> 00:15:55,750 تا سرعت تمرینم رو بالا ببره 242 00:15:55,770 --> 00:15:56,770 برو 243 00:15:56,790 --> 00:15:57,790 باشه 244 00:16:02,700 --> 00:16:03,700 چی؟ 245 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 شیائو ین شهر رو ترک کرده 246 00:16:04,740 --> 00:16:05,740 درسته 247 00:16:05,990 --> 00:16:06,990 خیلی خوبه 248 00:16:07,020 --> 00:16:10,020 اگه اون از محدوده آکادمی جیا نان دور بشه 249 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 میتونم اون رو بکشم 250 00:16:11,770 --> 00:16:13,670 و آخرین کلید صندوق رو ازش میگیرم 251 00:16:15,300 --> 00:16:16,300 و من فکر میکنم 252 00:16:16,320 --> 00:16:18,320 شیائو ین نمیخواد تو رو نجات بده 253 00:16:23,580 --> 00:16:25,580 میتونی تنهایی برگردی درسته 254 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 آره 255 00:16:27,620 --> 00:16:28,620 برادر شیائو ین 256 00:16:29,800 --> 00:16:30,800 ...دوست تو هست 257 00:16:31,550 --> 00:16:32,850 اون که دوست دخترت نیست درسته 258 00:16:33,770 --> 00:16:35,770 بازم همین سوال رو میپرسی؟ 259 00:16:35,800 --> 00:16:36,800 البته که نه 260 00:16:38,920 --> 00:16:40,220 فقط می خواستم مطمئن بشم 261 00:16:41,050 --> 00:16:42,050 برو 262 00:16:42,070 --> 00:16:43,870 فقط داشتم شوخی میکردم 263 00:16:43,890 --> 00:16:44,890 دوستت رو نجات بده 264 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 برادر شیائو ین 265 00:17:04,720 --> 00:17:06,220 شونر همیشه منتظر تو می مونه 266 00:17:06,940 --> 00:19:15,400 امیدوارم که از دیدن فصل اول لذت برده باشید 20186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.