All language subtitles for Battle Through the Heavens Episode 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:01:37,080 (AMIR):مترجم و زیرنویس از امیدوارم از انیمه لذت برده باشید 2 00:01:42,660 --> 00:01:45,510 نبرد از طریق آسمان ها قسمت 5: دستیابی به موفقیت 3 00:01:58,620 --> 00:01:59,850 ریش سفید ، ریش سفید 4 00:02:00,460 --> 00:02:01,400 شما امروز خیلی عجله داشتید 5 00:02:01,970 --> 00:02:02,610 درسته 6 00:02:02,960 --> 00:02:03,480 چهل هزار 7 00:02:03,930 --> 00:02:04,450 شما 8 00:02:09,270 --> 00:02:11,230 خانواده شیائو در حال حاضر با سختی مواجه هستش 9 00:02:11,800 --> 00:02:13,790 حالا که خانواده جیل لی تکنیک باد رو خریده 10 00:02:14,930 --> 00:02:15,850 ما توی آینده باید چه کار بکنیم؟ 11 00:02:16,100 --> 00:02:16,770 درسته 12 00:02:16,770 --> 00:02:17,390 قربان 13 00:02:17,580 --> 00:02:18,810 قرار چه کار بکینم؟ 14 00:02:25,280 --> 00:02:25,940 چهل هزار سکه طلا 15 00:02:27,730 --> 00:02:28,320 من اینو با پول خود می پردازم 16 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 اگه این کافی نیست 17 00:02:30,350 --> 00:02:31,460 وسیله های شخصیمو می فروشم 18 00:02:32,840 --> 00:02:33,110 پدر 19 00:02:34,340 --> 00:02:35,040 من شما رو تو تنگنا قرار دادم 20 00:02:36,280 --> 00:02:38,740 به اندازه کافی برای باختن به خانواده جیا لی بحث کردیم، باید کتاب مهارت های کلاس سیاه رو بدست بیارید؟ 21 00:02:39,450 --> 00:02:40,250 این چیزی رو حل نمیکنه 22 00:02:41,070 --> 00:02:42,190 تو رئیس قبیله هستی 23 00:02:42,690 --> 00:02:47,070 در هنگام تصمیم گیری، باید از منافع خانوادگی، به جای کمک کردن به پسرت حمایت کنی 24 00:02:47,400 --> 00:02:47,710 کافیه 25 00:02:48,810 --> 00:02:52,240 تکنیک باد رو شماها می خواستید برای اینکه به پسران خودتون اموزش بدید 26 00:02:59,160 --> 00:02:59,440 یانر 27 00:03:00,970 --> 00:03:01,350 یانر 28 00:03:01,940 --> 00:03:02,330 پدر 29 00:03:02,040 --> 00:03:02,390 چرا هنوز نخوابیدی؟ 30 00:03:03,830 --> 00:03:05,760 من از شب برای تهذیب کردن استفاده می کردم 31 00:03:07,040 --> 00:03:07,340 درسته 32 00:03:07,870 --> 00:03:09,200 من یه چیزی برات دارم 33 00:03:17,970 --> 00:03:19,990 این اکسیر روحی رو امروز برات خریدم 34 00:03:20,420 --> 00:03:20,960 بگیرش 35 00:03:22,320 --> 00:03:22,620 ولی 36 00:03:25,210 --> 00:03:25,480 مشکل چیه؟ 37 00:03:25,740 --> 00:03:26,520 چرا غافلگیر نشدی؟ 38 00:03:27,470 --> 00:03:28,330 من متاسفم 39 00:03:28,610 --> 00:03:31,220 این تنها کمکی هست که من میتونم برای پسرم انجام بدم 40 00:03:31,520 --> 00:03:32,130 نه 41 00:03:33,280 --> 00:03:35,100 پدر من دارم سخت تلاش می کنم 42 00:03:37,930 --> 00:03:38,510 می دونم 43 00:03:38,740 --> 00:03:41,090 تو داری سخت تلاش می کنی 44 00:03:59,090 --> 00:04:00,440 من باید امشب به سطح 6 برسم 45 00:04:01,260 --> 00:04:02,950 من نمی تونم پدرمو ناامید کنم 46 00:04:04,610 --> 00:04:05,240 شاگرد 47 00:04:05,500 --> 00:04:06,460 من دارم بهت اخطار می دم 48 00:04:07,010 --> 00:04:08,500 اینقدر زیاد عجول نباش 49 00:04:09,860 --> 00:04:10,520 اهمیتی نداره 50 00:04:11,880 --> 00:04:12,170 پسر خوب، 51 00:04:12,430 --> 00:04:13,270 تمرین کن و قوی شو 52 00:04:13,880 --> 00:04:14,460 بدون اشتباه 53 00:04:41,020 --> 00:04:43,280 تعجی نداره برای تمرین خرد کننده اوکتادیک،من باید ضربات زیادی بخورم 54 00:04:43,710 --> 00:04:44,620 چه حمله و قدرت قوی داره 55 00:04:45,270 --> 00:04:48,790 با اینکه قدرت و نیروی زیادی داره این تکنیک اما چه اهمیتی داره اینکه بعد از یک حمله بازوم بشکنه 56 00:04:51,690 --> 00:04:53,350 در واقع تکنیک خردکننده اوکتادیک بسیار مفید و سودمند است 57 00:04:54,010 --> 00:04:57,140 با این حال با وضعیت دقیق تو ، چی تو تخلیه میشه 58 00:04:57,450 --> 00:05:00,540 بهتره روی کف دست باد آتش و کف دست خلاء تمرکز کنی 59 00:05:12,150 --> 00:05:12,670 کف دست خلاء 60 00:05:17,580 --> 00:05:18,480 کف دست باد آتش 61 00:05:22,040 --> 00:05:23,870 بد نیست، تو داری پیشرفت می کنی 62 00:05:26,010 --> 00:05:29,420 ولی استاد چقدر طول می کشه که من به سطح 7 برسم؟ 63 00:05:29,740 --> 00:05:34,190 رسیدن به سطح 7 ,,,,سطح دوو چی تو باید از متوسط به پیشرفته افزایش پیدا کنه 64 00:05:34,360 --> 00:05:37,700 نه تنها انرژی زیادی رو مصرف می کنه، ذهن تو باید آروم باشه 65 00:05:37,990 --> 00:05:41,390 هرچه بیشتر به خاطر پدرت عجله داری بیشتر احتمال داره تو شکست بخوری 66 00:05:41,690 --> 00:05:44,690 بخاطر همینه که بهت هشدار می دم عجله باعث اتلاف می شه 67 00:05:45,300 --> 00:05:47,410 مراسم افتتاحیه سن توی دو ماه هستش 68 00:05:47,970 --> 00:05:50,570 اگه من به سطح 7 نرسم چطور می تونم با صورت پدر و شونر روبرو بشم 69 00:05:50,860 --> 00:05:53,380 سرعت تمرین تو از انتظارات من فراتر رفته 70 00:05:54,210 --> 00:05:56,620 من فکر کردم که حتی با کمک اکسیر روحی 71 00:05:56,790 --> 00:05:59,260 تو برای رسیدن به سطح 7 به یه سال نیاز داری 72 00:05:59,580 --> 00:06:02,060 شاید به خاطر اینکه قبلا سرکوب شده بود 73 00:06:02,860 --> 00:06:05,370 در حال حاضر که داره جهش میکنه، به شدت پیشرفت می کنه 74 00:06:06,010 --> 00:06:10,470 بر طبق پیشرفت تو توی دو ماه، تو می تونی به سطح 7 دوو چی برسی 75 00:06:13,280 --> 00:06:17,210 سه سال قبل، من یه معجزه خلق کردم بعد از سه سال بعد، هنوزم می تونم 76 00:06:18,220 --> 00:06:21,500 فقط آروم صبر کن 77 00:06:22,450 --> 00:06:23,090 فقط تو صبر می کنی 78 00:06:24,430 --> 00:06:26,310 یائو لائو بیا به خونه برگردیم و تمرین کنیم 79 00:06:35,160 --> 00:06:35,520 در سه سال 80 00:06:37,390 --> 00:06:40,580 ما همدیگه ملاقات می کنیم بخش یون لان 81 00:07:12,950 --> 00:07:13,240 برادر شیائو ین 82 00:07:14,240 --> 00:07:14,740 برادر شیائو ین 83 00:07:16,120 --> 00:07:17,120 برادر شیائو ین 84 00:07:23,970 --> 00:07:24,160 شونر 85 00:07:25,470 --> 00:07:25,790 چه خبره؟ 86 00:07:26,000 --> 00:07:26,590 برادر شیائو ین 87 00:07:27,260 --> 00:07:28,800 فراموش کردی که امروز چه روزیه؟ 88 00:07:31,740 --> 00:07:32,290 برادر شیائو ین 89 00:07:32,850 --> 00:07:33,230 عجله کن 90 00:07:37,400 --> 00:07:38,440 شونر عجله نکن 91 00:07:39,010 --> 00:07:41,660 اين آخرين آزمون قبل از مراسم افتتاحيه سن هستش (یک جور مراسم فارغ التحصیلی هست) 92 00:07:42,310 --> 00:07:45,730 من میخوام بزارم که همه اعضای قبیله بدونن که برادر شیائو ین هنوز یک نابغه هست 93 00:07:47,360 --> 00:07:47,660 عجله کن 94 00:08:08,680 --> 00:08:09,120 برادر شیائو ین 95 00:08:09,330 --> 00:08:09,770 بیا اینجا 96 00:08:18,460 --> 00:08:18,680 بعدی 97 00:08:19,210 --> 00:08:19,970 شیائو شونر 98 00:08:20,190 --> 00:08:21,480 برادر شیائو ین 99 00:08:21,700 --> 00:08:22,000 من اول میرم 100 00:08:41,880 --> 00:08:42,640 متخصص دوو چی دوو زی)ا) 101 00:08:52,710 --> 00:08:53,340 بعدی 102 00:08:54,210 --> 00:08:54,570 شیائو ین 103 00:09:04,530 --> 00:09:06,640 ها اومدی اینجا خودتو مضحکه کنی؟ 104 00:09:07,270 --> 00:09:08,290 امیدوارم، تو که به سطح 2 سقوط نکرده باشی 105 00:09:16,440 --> 00:09:16,830 شروع کن 106 00:09:30,490 --> 00:09:31,370 سطح 7 107 00:09:35,620 --> 00:09:36,320 (سطح دوو چی) زیر متخصص گفته میشه 108 00:09:36,540 --> 00:09:37,070 سطح 7 109 00:09:37,390 --> 00:09:38,040 بالاست 110 00:10:10,540 --> 00:10:11,110 وقتشه 111 00:10:48,340 --> 00:10:48,750 تبریک میگم 112 00:10:49,130 --> 00:10:50,190 تو بهش رسیدی 113 00:11:06,930 --> 00:11:08,900 من موفق شدم بهش رسیدم 114 00:11:10,550 --> 00:11:11,390 منو معلم صدا کن 115 00:11:13,400 --> 00:11:13,710 خوب 116 00:11:13,930 --> 00:11:14,240 معلم 117 00:11:29,880 --> 00:11:31,810 بخاطر تعریفتون ممنونم 118 00:11:44,490 --> 00:11:44,920 بردار شیائو ین 119 00:11:47,480 --> 00:11:47,840 بردار شیائو ین 120 00:11:48,060 --> 00:11:48,450 تبریک می گم 121 00:11:48,640 --> 00:11:49,820 دوو زی چی تو برگشته 122 00:11:51,270 --> 00:11:53,310 وقت داری که فردا باهم دیگه تمرین کنیم؟ 123 00:11:54,890 --> 00:11:55,940 متاسفم، خواهر شیائو می 124 00:11:56,740 --> 00:11:58,140 فردا، برادر شیائو با من قرار ملاقات داره 125 00:12:00,230 --> 00:12:01,130 سطح 7 126 00:12:02,130 --> 00:12:04,700 خواهیم دید که چطور می خوای مراسم سن رو با منی که سطح 8 هستم رقابت کنی 127 00:12:19,400 --> 00:12:20,480 خبرها حقیقت داره؟ 128 00:12:21,810 --> 00:12:22,340 درسته 129 00:12:22,710 --> 00:12:27,640 شیائو ین تو مراسم افتتاحیه سن صلاحیتشو بدست آورده به اين دليل که مهارت هاش قابل قبول بوده 130 00:12:27,870 --> 00:12:29,810 یا سادش بخاطر اینکه پسر ریش سفیده 131 00:12:30,290 --> 00:12:31,380 این صلاحیتشو از پشت صحنه بدست آورده 132 00:12:32,500 --> 00:12:36,400 بر طبق آداب و رسوم شهر کلاغ مراسم افتتحایه در طول یه ماه برگزار میشه 133 00:12:36,670 --> 00:12:38,400 خانواده هاي ديگه نيز مي تونند اونو تماشا کنند 134 00:12:38,740 --> 00:12:41,690 ما می تونیم فرصت تحقیق در مورد عیب های شیائو ین رو بدست بیاریم 135 00:12:42,010 --> 00:12:42,390 ایده خوبیه 136 00:12:42,970 --> 00:12:46,340 ما مي تونيم بدونيم که آيا توسط کیمیاگر بهش کمک می شه 137 00:12:46,810 --> 00:12:47,530 اگه این چنینه 138 00:12:48,420 --> 00:12:48,970 ...ما باید 139 00:13:03,430 --> 00:13:05,240 خیلی وقته ندیدمتون، سلام، سلام 140 00:13:16,960 --> 00:13:19,650 امروز مراسم افتتاحیه سن خانواده شیائو هستش 141 00:13:20,340 --> 00:13:21,280 اگرچه من استحقاقش رو ندارم 142 00:13:21,960 --> 00:13:23,410 من از طرف ریش سفید شیاو ژنگ منتصب شدم 143 00:13:24,170 --> 00:13:25,890 آزمون بعدی برای مراسم افتتاحیه سن آغاز میشه 144 00:13:26,820 --> 00:13:27,420 اول از همه 145 00:13:27,660 --> 00:13:28,490 شیائو ین 146 00:13:29,560 --> 00:13:29,880 شیائو ین 147 00:13:30,070 --> 00:13:31,250 تو در سطح 7 هستی 148 00:13:31,770 --> 00:13:34,290 بر طبق قانون خانواده، تو باید اولین رقابتت رو بپذیری 149 00:13:34,820 --> 00:13:38,680 هر کسی تو سطح 9 دوو چی یا زیرش می تونه تو رو به رقابت دعوتت کنه 150 00:13:39,370 --> 00:13:39,870 کسی مایل هست؟ 151 00:13:46,090 --> 00:13:46,580 ریش سفید؟ 152 00:13:49,100 --> 00:13:49,740 چرا به سطح 8 اجازه نمی دید 153 00:13:50,480 --> 00:13:52,160 ارزیابی دوو چی پسر عموی من، شیائو ین 154 00:13:53,690 --> 00:13:54,920 درسته فقط تو شیائو ناینگ 155 00:13:55,590 --> 00:13:57,600 مسابقه بين شاگردان ديگه، بيش از حد ضروريه 156 00:13:57,770 --> 00:13:58,360 بله 157 00:14:00,150 --> 00:14:00,680 یه سطح 8 علیه یه سطح 7 158 00:14:01,040 --> 00:14:01,480 ازت نمی ترسم 159 00:14:02,610 --> 00:14:04,080 تکنیک سطح متوسط زرد، پنجه تقسیم کننده حمله 160 00:14:14,170 --> 00:14:16,320 می بینم پسر عموی من تکنیکی رو تمرین نکرده 161 00:14:23,980 --> 00:14:24,480 نمی تونم جا خالیش بدم 162 00:14:25,580 --> 00:14:26,190 باید با همه توانم مبارزه کنم 163 00:14:26,630 --> 00:14:27,590 تکنیک سیاه (تکنیک ژوان) 164 00:14:28,850 --> 00:14:30,880 تکنیک سطح بالای زرد :مشت کوه آهنی 165 00:14:35,100 --> 00:14:35,570 خوبه 166 00:14:40,100 --> 00:14:40,610 ما شیائو ناینگ رو حمایت می کنیم 167 00:14:41,690 --> 00:14:42,010 شیائو ین 168 00:14:42,290 --> 00:14:42,670 شیائو ین 169 00:14:42,510 --> 00:14:43,420 کارت خوبه شیائو ین 170 00:14:45,130 --> 00:14:45,640 چطور می تونه اینطور بشه؟ 171 00:14:47,080 --> 00:14:47,630 افرین 172 00:14:47,840 --> 00:14:48,700 آخرین ضربه اون 173 00:14:48,920 --> 00:14:51,720 اکسير روحی اضافي که قبلا تو جذبش کردی رو فعال کردی 174 00:14:51,980 --> 00:14:53,300 پوشش نقره اي در ابر تاريک 175 00:14:53,970 --> 00:14:55,070 اون سطح 8 رو شکونده؟ 176 00:14:56,060 --> 00:14:57,050 یه کمی دیگه تحمل کن 177 00:14:57,390 --> 00:14:59,060 بزودی تو به سطح 8 پیشرفت می کنی 178 00:15:30,390 --> 00:15:30,620 مواظب باش 179 00:15:30,980 --> 00:15:32,610 اگه یه باره قطع بشه مشکل پیش میاد 180 00:15:36,100 --> 00:15:37,180 باد کف دست آتش 181 00:15:44,880 --> 00:15:45,950 لعنت بهت شیائو ین 182 00:15:46,310 --> 00:15:47,340 تو واقعا به سطح 8 رسیدی 183 00:15:50,770 --> 00:15:51,510 ارباب جوان، شیائو ناینگ 184 00:15:52,280 --> 00:15:54,390 این قرص چی تو رو افزایش میده و از طرف ریش سفید جیا لی بی هستش 185 00:16:12,440 --> 00:16:13,040 شیائو ین 186 00:16:14,370 --> 00:16:15,980 برای مردن اماده باش 187 00:16:16,940 --> 00:16:17,290 شیائو ناینگ 188 00:16:17,960 --> 00:16:18,300 تمومش کن 189 00:16:19,180 --> 00:16:20,880 خوب نیست اون قرض افزایش دهنده چی گرفته 190 00:16:21,900 --> 00:16:22,190 چی؟ 191 00:16:22,700 --> 00:16:23,470 این یه دارو ممنوعست 192 00:16:33,480 --> 00:18:38,790 ممنون ما رو حمایت می کنید 16488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.