All language subtitles for Battle Through the Heavens Episode 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:33,560 (Amir) :مترجم و زیرنویس از امیدوارم از انیمه و زیرنویس لذت ببرید 2 00:00:38,200 --> 00:01:12,850 دوستان سوالی درباره ی زمان ارسال انیمه زمان ارسال زیرنویس در دو روز اخر هفته یا شنبه 3 00:01:42,050 --> 00:01:46,080 نبرد از طریق آسمان ها قسمت چهارم:حراج 4 00:01:47,840 --> 00:01:48,400 شیائو ین 5 00:01:48,860 --> 00:01:49,330 صدا مو می تونی بشنوی؟ 6 00:01:51,560 --> 00:01:52,070 شیائو ین 7 00:01:56,020 --> 00:01:56,490 شیائو ین 8 00:01:56,490 --> 00:01:57,090 شیائو ین 9 00:02:00,180 --> 00:02:02,540 این فقط تمرین چی بود چطور می تونه این اتفاق بیفته؟ 10 00:02:15,030 --> 00:02:16,550 خوشبختانه، سرنوشت این پسر قدرتمنده 11 00:02:35,030 --> 00:02:35,320 پسر 12 00:02:35,680 --> 00:02:37,330 الان دیگه آیندم به تو بستگی داره 13 00:02:39,500 --> 00:02:40,720 استفاده از فرصت برای درمان کردن تو 14 00:02:41,530 --> 00:02:43,610 من میخوام دوو چی تو رو به سطح 4 برسونم 15 00:02:53,510 --> 00:02:54,770 امروز برای تو روز شانسته 16 00:02:59,510 --> 00:03:00,880 خانه حراج می تیر 17 00:03:25,030 --> 00:03:27,150 مهماناني که بليط هاي خود را براي حراج هفته بعد دريافت مي کنند 18 00:03:27,450 --> 00:03:28,570 لطفا همین جا صبر کنید 19 00:03:32,920 --> 00:03:33,600 یه صندلی معین 20 00:03:34,680 --> 00:03:35,380 یه صندلی معین 21 00:03:36,930 --> 00:03:37,390 دو صندلي بازديد کننده 22 00:03:37,740 --> 00:03:38,440 دو صندلي بازديد کننده 23 00:03:41,250 --> 00:03:41,780 خانواده شیائو 24 00:03:42,040 --> 00:03:43,840 طبق معمول .طبقه ی ویژه 25 00:03:43,890 --> 00:03:44,980 جایگاه ویژه؟ 26 00:03:45,930 --> 00:03:46,270 عجیبه 27 00:03:46,450 --> 00:03:47,300 بزارید بررسی کنم 28 00:03:49,580 --> 00:03:49,930 چی؟ 29 00:03:50,590 --> 00:03:52,930 جایگاه ویژه الانشم توسط جیا لی بی و خانواده آئو با گرفته شده 30 00:03:54,090 --> 00:03:55,040 همف، درسته 31 00:03:55,840 --> 00:03:56,950 اونا آشکارا علیه ما شدن 32 00:04:01,940 --> 00:04:02,710 خانم یا فی 33 00:04:03,650 --> 00:04:05,640 در این حراجی همه ی سه خانواده بزرگ اومدن 34 00:04:06,500 --> 00:04:07,280 فهمیدم 35 00:04:07,470 --> 00:04:08,260 تو می تونی بری 36 00:04:09,030 --> 00:04:09,490 بله 37 00:04:11,920 --> 00:04:19,120 مسئول خانه حراج می تیر یا فی 38 00:04:13,470 --> 00:04:15,030 رقابت داره میون اونا شدیدتر میشه 39 00:04:16,010 --> 00:04:17,500 تا زمانی که ما بی طرف باشیم 40 00:04:17,700 --> 00:04:18,890 می تونیم سود خوبی ببریم 41 00:04:28,660 --> 00:04:29,640 یواش تر، شاگرد من 42 00:04:30,360 --> 00:04:30,790 خودتو خفه نکن 43 00:04:34,160 --> 00:04:35,160 من چند روز که خوابیدم 44 00:04:35,540 --> 00:04:36,750 برای شکستهام نیاز دارم که بخورم 45 00:04:37,610 --> 00:04:38,280 وایسا 46 00:04:38,970 --> 00:04:40,610 پیرمرد، از وقتی که شاگرد تو شدم ؟ 47 00:04:42,400 --> 00:04:43,420 تو فسقلی بی شرم 48 00:04:43,880 --> 00:04:45,860 وقتی که داشتی تمرین چی می کردی نزدیک بود از خونریزی بمیری 49 00:04:46,550 --> 00:04:50,130 نه تنها خوش قلب بودم که جونت رو نجات دادم حتی بهت کمک کردن به سطح 4 چی بررس 50 00:04:50,750 --> 00:04:51,350 چی؟ 51 00:04:55,060 --> 00:04:55,720 من واقعا تو سطح 4 هستم 52 00:04:56,040 --> 00:04:56,450 پیرمرد 53 00:04:56,680 --> 00:04:57,430 تو خوبی 54 00:04:58,560 --> 00:04:59,110 اینکه چیزی نیست 55 00:05:04,030 --> 00:05:04,740 این چه مهارتیه؟ 56 00:05:05,950 --> 00:05:06,460 مهارت ناچیزیه 57 00:05:07,210 --> 00:05:07,850 فقط تکنیک خلاء کف دسته 58 00:05:10,850 --> 00:05:13,490 یه روح کسی که می تونه آتش تولید کنه ولی از گرماش می ترسه 59 00:05:13,820 --> 00:05:14,450 این به تو ربطی نداره 60 00:05:17,380 --> 00:05:18,250 خلاء کف دست 61 00:05:21,270 --> 00:05:21,820 سریع! بخرش 62 00:05:24,130 --> 00:05:24,850 از این راه، برادر شیائو ین 63 00:05:26,240 --> 00:05:27,900 اين شامل تکنيک خلاء کف دست دوو چي هستش 64 00:05:28,730 --> 00:05:29,910 وقتی زمانش برسه بهت یاد می دم 65 00:05:38,300 --> 00:05:39,090 خوب چطور 66 00:05:39,920 --> 00:05:40,690 من تقریبا فراموش کردم 67 00:05:41,910 --> 00:05:42,710 باید سر حرفت بمونی، پیرمرد 68 00:05:43,820 --> 00:05:44,270 بهم تکنیک خلاء کف دست رو یاد بده 69 00:05:45,110 --> 00:05:45,570 نه 70 00:05:45,760 --> 00:05:46,740 یاد میدی بهم یا نه؟ 71 00:05:47,080 --> 00:05:48,720 من نمی خوام بهت یاد بدم مگه اینکه منو استاد صدا کنی 72 00:05:50,990 --> 00:05:51,950 استاد 73 00:05:52,480 --> 00:05:52,890 بله؟ 74 00:05:54,270 --> 00:05:54,870 من داشتم این نون رو صدا می کردم 75 00:05:54,700 --> 00:05:55,620 اوو...اوو 76 00:05:56,200 --> 00:05:56,840 توی فسقلی 77 00:06:03,130 --> 00:06:05,230 کف دست خلاء تکنیک سطح پایین سیاهه 78 00:06:05,760 --> 00:06:08,400 بعد از استاد شدن، تو می تونی سنگی به وزن یه تن رو بلند کنی 79 00:06:09,190 --> 00:06:13,700 اگه به دشمن برخورد کنه، وضع وحشتناکی میشه می تونه کاملا خون دیگران رو خالی کنه 80 00:06:14,970 --> 00:06:15,850 بهم یاده بده،استاد 81 00:06:26,150 --> 00:06:28,320 تو خیلی خوش شانسی پسر روی این صفحه فلزی، تحت کف دست خلاء 82 00:06:28,770 --> 00:06:29,910 یه مجموع از هنرهای کف دست دیگه وجود داره 83 00:06:30,630 --> 00:06:31,350 باد آتش کف دست 84 00:06:35,590 --> 00:06:36,290 کف دست خلاء 85 00:06:37,230 --> 00:06:38,410 باد آتش کف دست 86 00:06:42,330 --> 00:06:42,840 باحاله 87 00:06:44,110 --> 00:06:45,140 استاد همه چی رو بهم یاد بده 88 00:06:46,020 --> 00:06:46,370 برای عجله نیازی نیست، آروم آروم یاد بگیر 89 00:06:47,550 --> 00:06:48,690 بعد از اینکه تو مجموع این دو کف دست استاد شدی 90 00:06:49,550 --> 00:06:50,660 من بهت سطح پیشرفته کف دست رو یاد می دم 91 00:06:51,410 --> 00:06:51,770 واقعا؟ 92 00:06:52,020 --> 00:06:53,120 اسمش چیه؟ 93 00:06:55,130 --> 00:06:56,340 برای الان یه رازه 94 00:07:00,190 --> 00:07:00,820 کف دست خلاء 95 00:07:02,170 --> 00:07:02,580 کف دست خلاء 96 00:07:06,150 --> 00:07:07,230 هنوز جواب نمی ده 97 00:07:16,410 --> 00:07:22,950 منطقه ی اموزشی و تمرینیه خانواده شیائو 98 00:07:52,790 --> 00:07:53,240 برادر شیائو ین 99 00:07:58,110 --> 00:07:59,750 خیلی وقت از آخرین باری که همدیگه رو دیدیم گذشته 100 00:08:04,040 --> 00:08:04,460 این حس 101 00:08:05,590 --> 00:08:08,380 برادر شیائو ین چرا بهم نگفتی که به سطح 4 رسیدی 102 00:08:08,730 --> 00:08:09,400 فقط بخاطر شانس خوبم بود 103 00:08:10,130 --> 00:08:10,810 پس تمام این مدت 104 00:08:11,080 --> 00:08:12,620 تو مخفیانه تمرین می کردی 105 00:08:13,720 --> 00:08:14,640 تعجبی نداره که ولم کردی 106 00:08:15,550 --> 00:08:17,850 چون کاری برای انجام نداشتم به اینجا اومدم تا با اینا بازی کنم 107 00:08:19,740 --> 00:08:20,110 شیائو ین 108 00:08:20,930 --> 00:08:21,910 تو اینجا چه کار می کنی؟ 109 00:08:24,020 --> 00:08:26,210 چرا شیائو ین نمی تونه به اینجا بیاد اون هنوز بخشی از خانوادست 110 00:08:29,100 --> 00:08:30,440 تو بچه لعنتی 111 00:08:31,210 --> 00:08:31,730 فقط صبر کن و ببین 112 00:08:37,870 --> 00:08:38,560 برادر شیائو ین 113 00:08:39,140 --> 00:08:40,360 حتی هرچند به سطح 4 رسیدی 114 00:08:41,120 --> 00:08:42,190 ولی مبارزه با کسی مثل شیائو ناینگ که سطح 8 هستش 115 00:08:43,200 --> 00:08:44,840 تو مجبوری تو بعضی از تکنیک های دوو چی استاد بشی 116 00:08:54,250 --> 00:08:55,740 اول این 117 00:08:59,940 --> 00:09:02,640 این سطح زرد کف دست خرد کننده صخرست این خیلی برای افراد در سطح دوچی 4 مناسبه 118 00:09:03,900 --> 00:09:04,560 تو می تونی بگیریش و تمرینش کنی 119 00:09:05,000 --> 00:09:05,350 آماده شو 120 00:09:06,440 --> 00:09:08,770 شونر، بخاطر نگرانیت ممنوم، من تمرینش میکنم و بر میگردم 121 00:09:13,980 --> 00:09:14,380 یائو لائو 122 00:09:16,330 --> 00:09:16,750 بهم کف دست خرد کننده صخره رو یاد بده 123 00:09:18,590 --> 00:09:19,100 استاد 124 00:09:23,880 --> 00:09:25,570 کف دست خرد کننده صخره آشغاله، من علاقه به یاد دادنش ندارم 125 00:09:27,830 --> 00:09:28,430 ولی شونر اینو برام انتخاب کرده 126 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 ولی این آشغال بودن اینو عوض نمی کنه 127 00:09:32,950 --> 00:09:33,860 تو میگی این آشغاله 128 00:09:34,780 --> 00:09:35,630 پس یه چیز خوب بهم بده 129 00:09:39,960 --> 00:09:41,310 این چی بود که طرفم پرتاب کردی؟ 130 00:09:43,710 --> 00:09:45,310 سطح سیاه در هم کوبنده اوکتادیک 131 00:09:45,780 --> 00:09:49,180 علی رغم اینکه یه تکنیک سطح سیاهه 132 00:09:49,520 --> 00:09:50,410 تو فقط نیاز داره که سطح 5 دوو چی باشی 133 00:09:51,170 --> 00:09:53,130 بهم کمک کن تا به سطح 5 برسم 134 00:09:54,360 --> 00:09:55,640 استاد.استاد استاد 135 00:09:56,250 --> 00:09:57,470 باشه باشه باشه 136 00:10:01,670 --> 00:10:02,260 درسته بسته دیگه 137 00:10:03,210 --> 00:10:06,180 ما باید عجله کنیم تا به سطح دوچی 5 برسی 138 00:10:23,310 --> 00:10:23,900 شیائو ین 139 00:10:24,450 --> 00:10:27,340 چرا میخوای بعد از سه سال جلوی همه شرمنده بشی؟ 140 00:10:32,270 --> 00:10:36,910 خرده کننده اوکتانه ، یک تکنیک سطح بالا از سطح ژوان و یک تکنیک جنگ محور نزدیک از دو چی است (یعنی میگه این تکنیک برای مبارزه از نزدیک با افرادی که دو چی تمرین کرده اند عالیه) 141 00:10:37,210 --> 00:10:39,150 و این تکنیک به قدرت زیادش مشهوره 142 00:10:39,630 --> 00:10:43,130 بعد اینکه توش استاد شدی حمله میتونه شامل هشت لایه از نیرو باشه 143 00:10:44,340 --> 00:10:45,610 در بالای یکدیگه جمع شده 144 00:10:49,560 --> 00:10:50,750 خوب به نظر می رسه 145 00:10:51,490 --> 00:10:53,090 ولی چرا هی داره منو میزنه؟ 146 00:10:53,950 --> 00:11:00,340 زدن تو سریعترین روش برای بالا بردن قدرت بدنیت هست به دلیل اینکه برای انجام تکنیک خرد کننده ی اوکتانه به بدنی قوی نیازمند هستی 147 00:11:00,520 --> 00:11:02,500 اگرچه بزودی به مواد اولیه دارویی نیاز داریم 148 00:11:02,830 --> 00:11:03,990 دفعه بعد که میخوای خرید کنی ، یه خورده بیشتر بخر 149 00:11:03,990 --> 00:11:04,500 چی؟ 150 00:11:04,770 --> 00:11:07,720 من حتی پول شونر رو برنگردوندم، پول از کجام در بیارم 151 00:11:10,790 --> 00:11:13,690 به من ربطی نداره فقط به یه راهی فکر کن که کمی مواد اولیه گیر بیاری 152 00:11:16,220 --> 00:11:19,240 خانه حراج می تیر 153 00:11:33,620 --> 00:11:37,710 من توافق کردم که از این مواد ارزون استفاده کنم بخاطر اینکه می خواستم آتش رو کنترل کنم 154 00:11:38,170 --> 00:11:40,110 تو حتی به من نگفتی که می خوای اینو تو حراجی بفروشی 155 00:11:41,150 --> 00:11:43,600 تو مگه به من نگفتي که مواد لازم میخوای؟ 156 00:11:44,670 --> 00:11:47,670 به هر حال تو با استفاده از اين داروها برای کسي مثل من که سطح 5 عذابم دادی 157 00:11:48,400 --> 00:11:48,900 نگه داشتنش بی فایدست 158 00:11:50,400 --> 00:11:51,980 ولی کيفيت اين دارو خيلي ضعيفه 159 00:11:54,000 --> 00:11:54,550 نگران نباش 160 00:11:55,400 --> 00:11:57,160 اين اکسير روحي مطمئنا ثروت به همراه می یاره 161 00:11:58,380 --> 00:11:58,680 درسته 162 00:11:59,140 --> 00:12:00,090 تو خیلی باهوش هستی 163 00:12:00,410 --> 00:12:00,840 فقط این دفعه 164 00:12:01,140 --> 00:12:03,240 نگو که من درست کردم 165 00:12:03,900 --> 00:12:04,160 مشکلی نیست 166 00:12:16,460 --> 00:12:18,110 من مطئنم که این اکسیر روحی تذهیبه 167 00:12:18,720 --> 00:12:19,520 اما درجش(کیفیت) معلوم نیست 168 00:12:21,430 --> 00:12:22,840 آزادی که بررسیش کنی 169 00:12:36,230 --> 00:12:38,340 اثر این اکثیر خیلی ملایمه بدون اثر جانبی 170 00:12:39,280 --> 00:12:40,640 یه اکسیر رده دو 171 00:12:41,480 --> 00:12:43,110 تصمیم دارید که اینو در مراسم حراج قرار بدید؟ 172 00:12:45,660 --> 00:12:47,310 من میخوام در سریع ترین زمان این در مراسم حراج قرار بگیره 173 00:12:48,660 --> 00:12:49,030 درسته 174 00:12:50,160 --> 00:12:50,590 من میرم و ترتیب همه چی رو بدم 175 00:12:57,940 --> 00:12:58,330 پسر 176 00:12:58,730 --> 00:12:59,700 زن ها ساده نیستن 177 00:13:00,180 --> 00:13:01,240 تو باید مراقب باشی 178 00:13:02,400 --> 00:13:03,150 استاد نگران نباشید 179 00:13:04,050 --> 00:13:04,380 من مواظب هستم 180 00:13:07,690 --> 00:13:08,840 همه چيز آماده شده 181 00:13:09,670 --> 00:13:10,930 لطفا با من به سالن حراج بیاید 182 00:13:12,300 --> 00:13:12,780 باشه 183 00:13:26,630 --> 00:13:28,780 تو زیبایتو نگه میداری زمانی که من رازم رو 184 00:13:29,650 --> 00:13:29,880 باشه؟ 185 00:13:34,770 --> 00:13:35,340 خوب 186 00:14:05,010 --> 00:14:05,580 همگی 187 00:14:06,060 --> 00:14:08,620 ما الان یه آیتم جدیدی رو برای حراج دریافت کردیم 188 00:14:09,450 --> 00:14:10,570 من به اون باور دارم 189 00:14:10,930 --> 00:14:12,680 همه به این آیتم علاقه ی زیادی نشون میدن 190 00:14:32,970 --> 00:14:34,740 اکسیر روحی افسانه ای برای سرعت بخشیدن به تذهیب 191 00:14:35,140 --> 00:14:36,320 دارو رده دو 192 00:14:36,970 --> 00:14:42,080 در آب اضافش کنید و به تذهیب بپردازید به کسی که زیر سطح دوو متخصص (دوو زی)هستش کمک زیادی می کنه 193 00:14:42,540 --> 00:14:43,870 سرعت تهذیب(تمرین برای بالا بردن قدرت روحی) رو افزایش می ده 194 00:14:45,340 --> 00:14:48,100 اگه می خواید فرزندتون به یه نابغه تبدیل بشه 195 00:14:48,770 --> 00:14:49,930 پس این فرصت رو از دست ندید 196 00:14:50,240 --> 00:14:53,570 ریش سفید شیائو بدجور میخواد اینو برای پسرش شیائو ین بخره 197 00:14:54,100 --> 00:14:58,360 رئیس جیا لی بدجور میخواد اینو بخره، چرا شیائو ین نمیتونه ازش استفاده کنه 198 00:15:02,950 --> 00:15:03,260 خانم یا فی 199 00:15:03,900 --> 00:15:05,710 اگرچه اکسیر تاثیر عالی داره 200 00:15:06,210 --> 00:15:09,580 ولی مردمی در سطح پایین حتی اگه اونا بگیرنش، ممکنه که نتونن از قدرت دارو استفاده کنند 201 00:15:10,250 --> 00:15:12,890 من شهرت و اعتبار حراجی می تیر رو برای کیفیت عالیه این محصول وثیقه قرار میدم 202 00:15:13,500 --> 00:15:14,850 این اکسیر اثر جانبی نداره 203 00:15:15,220 --> 00:15:16,360 و سوال دیگه ای هست؟ 204 00:15:17,000 --> 00:15:19,780 نه لطفا شروع کنید قیمت پایه چیه؟ 205 00:15:20,670 --> 00:15:21,450 هشت هزار سکه طلا 206 00:15:22,580 --> 00:15:23,060 هشت هزار و پانصد 207 00:15:24,430 --> 00:15:24,920 هشت هزار و پانصد 208 00:15:25,890 --> 00:15:26,210 نه هزار 209 00:15:26,870 --> 00:15:27,480 نه هزار 210 00:15:28,310 --> 00:15:28,620 نه هزار و پانصد 211 00:15:28,930 --> 00:15:29,800 نه هزار و پانصد 212 00:15:31,080 --> 00:15:31,370 ده هزار 213 00:15:32,820 --> 00:15:33,280 سیزده هزار 214 00:15:34,420 --> 00:15:34,820 سیزده هزار 215 00:15:35,380 --> 00:15:35,740 بیست هزار 216 00:15:38,000 --> 00:15:38,560 بیست هزار 217 00:15:39,300 --> 00:15:40,860 هیچ پیشنهاد بالایی نیست؟ 218 00:15:41,380 --> 00:15:42,220 اه، من هزار تای دیگه بهش اضافه می کنم 219 00:15:42,500 --> 00:15:42,910 بیست و یک هزار 220 00:15:43,660 --> 00:15:44,870 درسته،بیست و یک هزار 221 00:15:45,770 --> 00:15:47,000 هیچ پیشنهاد بالایی نیست؟ 222 00:15:47,230 --> 00:15:47,490 سی هزار 223 00:15:49,220 --> 00:15:51,140 سی هزار، قیمت شگفت انگیزیه 224 00:15:53,900 --> 00:15:54,650 سی هزار 225 00:15:54,830 --> 00:15:55,490 خوب پس، من 226 00:15:58,820 --> 00:16:00,550 آقای آئو با عقب کشیدن 227 00:16:01,340 --> 00:16:03,490 قیمت دیگه ای نیست که از این بالاتر بره؟ 228 00:16:04,200 --> 00:16:06,070 برای مثال، سی و پنج هزار 229 00:16:07,340 --> 00:16:08,990 سی هزار یک 230 00:16:10,150 --> 00:16:11,380 سی هزار دو 231 00:16:12,470 --> 00:16:13,520 سی 232 00:16:13,910 --> 00:16:14,260 چهل هزار 233 00:16:15,640 --> 00:16:15,870 چی ؟ 234 00:16:16,770 --> 00:16:17,200 چهل هزار 235 00:16:17,790 --> 00:16:17,970 چی ؟ 236 00:16:18,110 --> 00:16:19,540 نه، این فقط یه رد گم کنی بود 237 00:16:20,090 --> 00:16:23,880 جیا لی بی از قصد می خواد پول ما رو هدر بدن اون می تونه آیتم بعدی که مهارت باد هستش رو بگیره 238 00:16:24,810 --> 00:16:25,790 من میخوام یه بار دیگه بگم 239 00:16:26,210 --> 00:16:26,730 چهل هزار 240 00:16:27,330 --> 00:16:29,490 قیمت شگفت انگیزی پیشنهاد شد 241 00:16:29,680 --> 00:16:31,020 چهل هزار یک 242 00:16:32,220 --> 00:16:33,350 چهل هزار دو 243 00:16:34,810 --> 00:16:36,240 چهل هزار سه 244 00:16:38,350 --> 00:16:38,640 فروخته شد 245 00:16:40,350 --> 00:16:42,430 به ریش سفید شیائو که این آیتم رو گرفتن تبریک می گم 246 00:16:45,320 --> 00:16:47,900 برای فروشنده برای این معامله تبریک میگم 247 00:16:52,250 --> 00:16:52,580 بعدی 248 00:16:52,840 --> 00:16:55,010 این دفعه آیتم اصلی حراج میشه 249 00:16:55,830 --> 00:16:56,670 مهارت باد 250 00:16:57,200 --> 00:16:57,520 پدر 251 00:16:58,280 --> 00:16:58,680 مچکرم 21933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.