All language subtitles for Balthazar.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,960 -Il est où, ce dossier, Eddy ? -C'est pas moi qui m'en occupe. 2 00:00:04,440 --> 00:00:05,840 Pourquoi tu me demandes ? 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,840 -Je l'ai posé là. -Donc, c'est toi qui l'as déposé ! 4 00:00:09,320 --> 00:00:10,040 Tu t'en occupais ! 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,480 Pourquoi tu me demandes ? Pourquoi tu t'inventes une vie ? 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,360 -Tu t'es vu, ce matin ? "J'ai glissé dans la rue !" 7 00:00:16,880 --> 00:00:17,880 Sur une peau de banane ? 8 00:00:18,320 --> 00:00:21,240 -Tu portes plainte parce que j'avais 6 min de retard ? Vas-y ! 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,480 La police est là ! -Excusez-moi... 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,440 -Tu joues la boss, depuis que Balthazar est parti ! 11 00:00:27,040 --> 00:00:29,520 Arrête de mépriser les gens, de les prendre de haut, 12 00:00:30,040 --> 00:00:32,320 de te pavaner. Calme-toi. -Tic et Tac, on arrête ! 13 00:00:32,880 --> 00:00:33,920 -Depuis qu'il est parti, 14 00:00:34,400 --> 00:00:35,920 tu as 5 ans d'âge mental ! -Ho ! 15 00:00:37,920 --> 00:00:38,920 Merci. 16 00:00:39,400 --> 00:00:41,440 On peut l'avoir, ce rapport d'autopsie ? 17 00:00:41,880 --> 00:00:43,480 -Oui. Désolée, c'est... 18 00:00:44,000 --> 00:00:47,080 Avec Balthazar absent depuis six mois, c'est le bordel. 19 00:00:47,560 --> 00:00:48,840 -Toujours pas de nouvelles ? 20 00:00:49,840 --> 00:00:50,920 -Rien. 21 00:00:51,400 --> 00:00:53,160 -C'est Margueritte, il s'en remet pas. 22 00:00:54,560 --> 00:00:56,400 Il doit être tellement malheureux. 23 00:00:57,880 --> 00:00:59,080 Musique soul 24 00:00:59,560 --> 00:02:29,200 ... 25 00:02:29,720 --> 00:02:31,440 Cris de mouettes au loin 26 00:02:38,120 --> 00:02:40,040 Bêlement et cocorico 27 00:02:40,560 --> 00:02:43,720 ... Musique douce 28 00:02:44,240 --> 00:02:45,960 ... Croassement et gloussements 29 00:02:46,480 --> 00:02:48,880 ... ... 30 00:02:49,480 --> 00:02:50,040 -Y a quelqu'un ? 31 00:02:50,560 --> 00:02:51,600 ... ... 32 00:02:52,120 --> 00:02:54,520 ... Aboiements 33 00:02:55,120 --> 00:02:56,240 ... Une femme chante. 34 00:02:56,800 --> 00:03:13,960 ... ... 35 00:03:14,360 --> 00:03:15,280 Bonjour. 36 00:03:15,800 --> 00:03:19,080 ... Brouhaha de conversation 37 00:03:19,560 --> 00:03:26,440 ... 38 00:03:26,960 --> 00:03:28,560 Le silence se fait. 39 00:03:32,640 --> 00:03:33,680 Bonjour. 40 00:03:39,960 --> 00:03:41,200 -Bonjour. -Bonjour. 41 00:03:41,720 --> 00:03:44,720 -Bonjour. Excusez l'accueil, on voit peu de touristes. 42 00:03:45,200 --> 00:03:47,440 Renan Arzel, gérant de la salle communale. 43 00:03:47,840 --> 00:03:49,120 Ma femme, 44 00:03:49,560 --> 00:03:50,560 Gwen. -Enchantée. 45 00:03:51,120 --> 00:03:52,240 -Bonjour. Ravi. 46 00:03:52,720 --> 00:03:53,400 -Et vous, 47 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 vous êtes... 48 00:03:55,400 --> 00:03:57,160 -Euh... je suis Balthazar. 49 00:03:57,640 --> 00:03:58,800 Ba... Raphaël Balthazar. 50 00:03:59,280 --> 00:04:01,120 Je suis... navigateur. 51 00:04:01,600 --> 00:04:02,240 -Ah. 52 00:04:02,800 --> 00:04:04,640 Je ne connaissais pas l'île. -Ah ben si. 53 00:04:05,120 --> 00:04:08,280 Bienvenue dans notre paradis. Et vous restez longtemps ? 54 00:04:08,720 --> 00:04:10,120 -Non, je repars demain matin. 55 00:04:11,320 --> 00:04:12,760 Bon, alors, 56 00:04:13,200 --> 00:04:15,680 je vais vous prendre les huîtres gratinées au cidre. 57 00:04:16,200 --> 00:04:17,840 Non, pardon, les palourdes farcies. 58 00:04:18,320 --> 00:04:18,960 -Désolée, 59 00:04:19,440 --> 00:04:22,200 on a rien de tout ça. La nature est très compliquée, 60 00:04:22,640 --> 00:04:23,400 en ce moment 61 00:04:23,880 --> 00:04:25,440 et les pêcheurs n'ont rien pris 62 00:04:26,040 --> 00:04:28,120 depuis des semaines. Nos moutons meurent. 63 00:04:28,640 --> 00:04:30,040 -Et le continent ? 64 00:04:30,520 --> 00:04:32,680 -Non, ici, on vit selon nos propres principes : 65 00:04:33,200 --> 00:04:34,800 autonomie énergétique, 66 00:04:35,240 --> 00:04:36,520 permaculture, 67 00:04:36,960 --> 00:04:40,560 mais il faut pas s'inquiéter. Un peu de temps et ça s'équilibrera. 68 00:04:41,040 --> 00:04:42,480 -Je pensais me ravitailler. 69 00:04:43,000 --> 00:04:44,120 ... 70 00:04:44,640 --> 00:04:46,840 -Tenez, ça vous dépannera pour ce soir. 71 00:04:47,400 --> 00:04:48,720 -Ah merci, c'est... 72 00:04:50,000 --> 00:04:51,920 C'est gentil. Combien je vous dois ? 73 00:04:52,440 --> 00:04:53,840 -Rien. C'est une petite île, 74 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 tout le monde se dépanne. -Tenez. 75 00:04:56,440 --> 00:04:57,200 -Ah. Merci. 76 00:05:01,480 --> 00:05:02,440 -Et sinon, 77 00:05:02,920 --> 00:05:04,960 vous faites quoi, ce soir ? Vous êtes seul ? 78 00:05:05,480 --> 00:05:06,920 Je dis ça parce qu'il y a 79 00:05:07,400 --> 00:05:09,920 les fêtes du Beltaine. Si ça vous tente, faut venir. 80 00:05:10,320 --> 00:05:11,480 -Les fêtes du Beltaine ? 81 00:05:11,880 --> 00:05:12,640 -Une tradition 82 00:05:13,160 --> 00:05:14,320 de l'île, une fête qui dure 83 00:05:14,840 --> 00:05:16,560 trois jours d'affilée. -Très sympa. 84 00:05:17,080 --> 00:05:18,400 -C'est gentil, mais je crois 85 00:05:18,840 --> 00:05:20,560 que je vais m'écrouler dans ma cabine. 86 00:05:21,160 --> 00:05:22,520 Mais merci. -Je vous en prie. 87 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 -Au revoir. -Au revoir. 88 00:05:24,440 --> 00:05:27,120 Musique sombre 89 00:05:27,640 --> 00:05:31,240 ... 90 00:05:31,720 --> 00:05:32,440 Souffle 91 00:05:32,960 --> 00:05:34,840 -Tu veux pas aller aux fêtes du Beltaine ? 92 00:05:35,360 --> 00:05:37,880 Musique, alcool, bigoudènes : c'est cool, non ? 93 00:05:39,160 --> 00:05:40,080 -Oui. 94 00:05:41,320 --> 00:05:43,880 Non, je sais pas. Je suis bien, là. 95 00:05:44,280 --> 00:05:46,120 -Ils ont l'air heureux, les gens ici. 96 00:05:47,760 --> 00:05:49,800 Tu veux pas en profiter ? -Le bonheur, 97 00:05:50,320 --> 00:05:54,120 c'est une question d'hormones : dopamine, sérotonine, ocytocine, 98 00:05:54,640 --> 00:05:58,360 oestrogène et progestérone, déterminé à 50 % par nos gènes. 99 00:05:59,600 --> 00:06:01,640 Et pour le reste, ça se travaille. 100 00:06:02,160 --> 00:06:03,240 Et moi, 101 00:06:03,640 --> 00:06:04,760 je les travaille ici. 102 00:06:05,240 --> 00:06:06,520 Donc, 103 00:06:07,040 --> 00:06:08,520 je suis heureux. 104 00:06:10,640 --> 00:06:14,520 -Ah oui ? Alors, pourquoi tu penses encore à Margueritte ? 105 00:06:15,000 --> 00:06:17,560 Musique douce 106 00:06:18,080 --> 00:06:19,520 ... 107 00:06:19,960 --> 00:06:21,720 Je te l'ai déjà dit, c'est pas ta faute. 108 00:06:22,240 --> 00:06:23,000 -Si. 109 00:06:23,480 --> 00:06:25,560 -Non. -Si, c'est de ma faute. 110 00:06:26,000 --> 00:06:28,640 L'autre taré a compris que je me rapprochais de lui. 111 00:06:30,240 --> 00:06:31,440 Il m'a puni. 112 00:06:31,920 --> 00:06:33,640 Margueritte est mort. 113 00:06:34,880 --> 00:06:36,440 Voilà, c'est comme ça. 114 00:06:38,120 --> 00:06:39,760 -C'est comme ça ? -Mh. 115 00:06:40,200 --> 00:06:43,360 -Alors, tu plaques tout ? T'arrêtes la médecine, ta carrière, 116 00:06:43,840 --> 00:06:45,360 tout. Radical. 117 00:06:46,520 --> 00:06:47,920 -Non, pas radical. 118 00:06:50,880 --> 00:06:53,040 Je toucherai plus un cadavre de ma vie. 119 00:06:53,560 --> 00:06:57,240 -Et toute ton équipe ? Eddy ? Fatim ? 120 00:06:57,760 --> 00:06:59,680 Tu vas pas me dire qu'ils te manquent pas ? 121 00:07:01,600 --> 00:07:02,680 Elle soupire. 122 00:07:03,200 --> 00:07:04,720 Et le capitaine Bach ? 123 00:07:05,200 --> 00:07:08,080 ... 124 00:07:08,640 --> 00:07:10,120 Souffle 125 00:07:10,600 --> 00:07:12,280 Clapotis des vagues sur la coque 126 00:07:12,880 --> 00:07:15,760 ... 127 00:07:16,280 --> 00:07:18,080 Coups légers sur la coque 128 00:07:19,080 --> 00:07:23,480 ... 129 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 ... -Y a quelqu'un ? 130 00:07:28,400 --> 00:07:35,480 ... 131 00:07:36,760 --> 00:07:38,440 ... Y a quelqu'un ? 132 00:07:39,720 --> 00:07:40,600 ... 133 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 Y a quelqu'un ? 134 00:07:48,480 --> 00:07:50,600 Musique inquiétante 135 00:07:51,040 --> 00:07:55,040 ... ... 136 00:07:55,640 --> 00:07:57,360 Musique mystérieuse 137 00:07:57,880 --> 00:07:59,200 ... ... 138 00:07:59,720 --> 00:08:01,480 ... 139 00:08:01,960 --> 00:08:04,480 ... ... 140 00:08:05,040 --> 00:08:06,200 ... Et merde. 141 00:08:06,720 --> 00:08:07,680 ... 142 00:08:08,120 --> 00:08:10,480 Générique 143 00:08:10,960 --> 00:08:15,080 ... 144 00:08:17,280 --> 00:08:19,520 -Alors, Tic et Tac, ils te l'ont envoyé, 145 00:08:20,000 --> 00:08:21,880 le rapport d'autopsie ? -A l'instant. 146 00:08:22,360 --> 00:08:24,880 J'y croyais plus. Ils sont perdus, sans Balthazar. 147 00:08:25,400 --> 00:08:28,120 -Pourquoi ils l'ont pas remplacé ? Il est temps, non ? 148 00:08:28,640 --> 00:08:30,240 -Balthazar, remplacé ? Tu y crois ? 149 00:08:30,760 --> 00:08:33,920 -Ca fait six mois, Jérôme. Six mois qu'on n'a aucune nouvelle. 150 00:08:35,120 --> 00:08:37,920 Sonnerie 151 00:08:38,440 --> 00:08:41,000 Y a son nom qui vient de tomber dans les fichiers. 152 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 -Sérieux, tu le traques ? 153 00:08:43,280 --> 00:08:46,600 -Tu voulais que j'attende tranquillement qu'il réapparaisse ? 154 00:08:47,160 --> 00:08:48,720 -Pourquoi il est dans les fichiers ? 155 00:08:49,240 --> 00:08:50,760 Il est mort ? Il a tué quelqu'un ? 156 00:08:51,240 --> 00:08:53,680 Il a grimpé l'Everest en pédalo ? -Attends. 157 00:08:54,080 --> 00:08:55,840 Musique intrigante 158 00:08:56,320 --> 00:09:01,080 ... 159 00:09:01,640 --> 00:09:05,080 Non, il est parfaitement vivant, a appelé la gendarmerie cette nuit. 160 00:09:05,600 --> 00:09:06,640 Comme témoin. 161 00:09:07,080 --> 00:09:08,720 Découverte de cadavre. 162 00:09:09,200 --> 00:09:11,120 Dans quel merdier il s'est encore fourré ? 163 00:09:11,640 --> 00:09:12,440 -Mais il est où, là ? 164 00:09:12,920 --> 00:09:15,640 ... 165 00:09:16,240 --> 00:09:18,480 Qu'est-ce qu'il fout au milieu de l'Atlantique ? 166 00:09:19,640 --> 00:09:20,600 -Attends, je lis. 167 00:09:21,640 --> 00:09:24,680 "Raphaël Balthazar. Profession : surfeur." 168 00:09:26,520 --> 00:09:28,000 -Surfeur, hein ? 169 00:09:29,600 --> 00:09:31,480 On sait qui vous êtes, Dr Balthazar. 170 00:09:32,000 --> 00:09:35,240 Vous savez, on a Internet, ici aussi. Après votre appel, 171 00:09:35,720 --> 00:09:37,200 j'ai fait 2-3 recherches 172 00:09:37,680 --> 00:09:39,760 et y a un sacré paquet d'articles sur vous. 173 00:09:40,240 --> 00:09:41,000 -Oui. 174 00:09:43,120 --> 00:09:45,080 Mais c'est fini, je suis plus docteur. 175 00:09:45,640 --> 00:09:47,600 J'ai raccroché ma blouse, il y a six mois. 176 00:09:48,040 --> 00:09:50,160 Je suis venu me ravitailler et je repars. 177 00:09:52,480 --> 00:09:53,800 -Bonjour. -Bonjour. 178 00:09:54,400 --> 00:09:57,000 Françoise Le Cam, propriétaire de l'île. 179 00:09:57,480 --> 00:09:58,280 -Oui. 180 00:09:58,760 --> 00:10:00,120 -C'est affreux, hein. 181 00:10:00,640 --> 00:10:01,680 Le corps a dû être ramené 182 00:10:02,080 --> 00:10:03,240 par la mer. -Oui. 183 00:10:04,440 --> 00:10:05,560 -On sait qui c'est ? 184 00:10:06,040 --> 00:10:07,320 -Non, pas encore. 185 00:10:07,880 --> 00:10:10,200 On a rien pour l'identifier à part cette bague. 186 00:10:10,600 --> 00:10:11,920 Ca vous dit quelque chose ? 187 00:10:13,840 --> 00:10:17,400 Musique sombre 188 00:10:17,880 --> 00:10:19,040 (-C'est pas possible !) 189 00:10:19,520 --> 00:10:22,640 C'est pas possible ! 190 00:10:23,120 --> 00:10:24,440 Elle pleure. 191 00:10:24,920 --> 00:10:27,040 Ma petite Bérénice ! 192 00:10:27,480 --> 00:10:28,280 ... -Madame ! 193 00:10:28,760 --> 00:10:30,480 ... 194 00:10:30,880 --> 00:10:31,800 -Bérénice ! 195 00:10:32,240 --> 00:10:32,920 ... 196 00:10:33,440 --> 00:10:41,080 ... ... 197 00:10:42,440 --> 00:10:44,680 Elle a quitté l'île, il y a deux mois pour... 198 00:10:46,040 --> 00:10:47,880 Pour voyager sur le continent. 199 00:10:48,400 --> 00:10:50,800 -Vous avez eu des nouvelles, depuis ? 200 00:10:51,280 --> 00:10:52,120 -Non. Elle... 201 00:10:54,880 --> 00:10:57,320 On a l'habitude. Elle a 23 ans. Ca... 202 00:10:58,920 --> 00:11:02,520 Ca lui faisait du bien, de partir, avant de revenir ici. 203 00:11:03,840 --> 00:11:06,560 Laissez-moi, s'il vous plaît. Laissez-moi. 204 00:11:07,040 --> 00:11:08,560 ... Elle sanglote. 205 00:11:15,120 --> 00:11:17,000 -Si c'est sa fille, ça peut être quoi ? 206 00:11:17,480 --> 00:11:20,640 Elle part, le bateau a une avarie, le moteur explose 207 00:11:21,160 --> 00:11:23,360 et la mer ramène le corps ici. C'est possible ? 208 00:11:23,760 --> 00:11:24,480 -Je sais pas. 209 00:11:25,000 --> 00:11:27,280 -Vous voulez pas regarder le corps ? -Non. 210 00:11:27,800 --> 00:11:31,000 -Les légistes à Brest et Lorient sont pris. Personne avant 2 jours. 211 00:11:31,520 --> 00:11:34,080 -Non. Je suis désolé, j'ai rangé mes scalpels. 212 00:11:34,560 --> 00:11:35,520 -Dommage. 213 00:11:37,520 --> 00:11:39,200 -Nous, on va partir. Y a un hangar 214 00:11:39,760 --> 00:11:42,720 à poisson. On y mettra le corps jusqu'à l'arrivée du légiste. 215 00:11:43,280 --> 00:11:44,960 Et puis... s'il y a quoi que ce soit, 216 00:11:45,440 --> 00:11:46,440 vous nous prévenez. 217 00:11:47,000 --> 00:11:49,160 Françoise Le Cam a un téléphone satellite. 218 00:11:52,200 --> 00:11:54,280 Musique pesante 219 00:11:54,680 --> 00:12:00,600 ... 220 00:12:01,080 --> 00:12:02,640 -Non. Je suis pas d'accord. 221 00:12:03,720 --> 00:12:06,200 -On n'a pas le choix. Tu le sais très bien. 222 00:12:08,040 --> 00:12:10,080 -Je voulais un verre avant de partir. 223 00:12:10,560 --> 00:12:11,360 -Bien sûr. 224 00:12:11,840 --> 00:12:13,160 C'est atroce, pour Bérénice. 225 00:12:13,640 --> 00:12:15,960 -Ah oui. -C'est vous qui l'avez trouvée ? 226 00:12:16,480 --> 00:12:18,280 -Oui, c'est moi qui l'ai trouvée. 227 00:12:18,760 --> 00:12:19,520 -On est avec vous. 228 00:12:21,640 --> 00:12:23,320 Ca a dû être traumatisant, 229 00:12:23,800 --> 00:12:25,040 de voir un cadavre si près. 230 00:12:25,480 --> 00:12:26,400 -Euh... 231 00:12:26,920 --> 00:12:29,480 Oui, c'était assez traumatisant, oui. 232 00:12:30,080 --> 00:12:31,960 Je... Je vais essayer de m'en remettre. 233 00:12:32,480 --> 00:12:34,120 -Laissez-le... Ouh ! Excusez-moi ! 234 00:12:34,640 --> 00:12:36,080 -Pardon. -C'est pas grave. 235 00:12:36,560 --> 00:12:38,040 -Arrêtez de... C'est pas facile. 236 00:12:38,520 --> 00:12:40,160 -C'est pas grave. -Excusez-les. 237 00:12:40,600 --> 00:12:42,600 Quand on vit sur une île isolée comme ça, 238 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 on a tendance à être en vase clos... 239 00:12:45,480 --> 00:12:47,720 -Je vois ça. -On partage tout, alors c'est sûr, 240 00:12:48,200 --> 00:12:50,360 un drame comme celui-ci survient, 241 00:12:50,800 --> 00:12:52,760 ça devient le problème de tout le monde. 242 00:12:53,240 --> 00:12:53,960 -Tenez. 243 00:12:54,440 --> 00:12:55,360 -Merci. 244 00:12:56,600 --> 00:12:58,480 -Vous reprenez la mer, là ? 245 00:12:59,640 --> 00:13:03,200 -Oui. J'essaie de jamais rester trop longtemps au même endroit. 246 00:13:03,760 --> 00:13:04,600 -Vous fuyez quoi ? 247 00:13:05,160 --> 00:13:06,320 -Je fuis rien. 248 00:13:06,720 --> 00:13:07,760 Je fuis rien du tout. 249 00:13:09,160 --> 00:13:11,120 Musique grave 250 00:13:11,600 --> 00:13:13,440 ... 251 00:13:13,960 --> 00:13:15,360 ... Il démarre le moteur. 252 00:13:15,800 --> 00:13:29,160 ... 253 00:13:29,640 --> 00:13:32,480 Musique mystérieuse 254 00:13:33,000 --> 00:13:38,360 ... 255 00:13:38,760 --> 00:13:40,480 Musique intrigante 256 00:13:41,040 --> 00:13:50,920 ... 257 00:13:51,360 --> 00:13:52,640 Les enfants chantent. 258 00:13:53,160 --> 00:14:02,200 ... 259 00:14:02,680 --> 00:14:03,440 Ils crient. 260 00:14:03,960 --> 00:14:05,600 ... 261 00:14:06,080 --> 00:14:07,200 Musique intrigante 262 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Grincement du portail 263 00:14:25,080 --> 00:14:27,080 Musique intrigante 264 00:14:27,560 --> 00:14:30,200 Musique oppressante 265 00:14:30,680 --> 00:14:31,520 Souffle 266 00:14:32,040 --> 00:14:34,920 -Hier soir, tu disais que tu voulais plus toucher un cadavre. 267 00:14:35,440 --> 00:14:36,680 -Oui, 268 00:14:37,160 --> 00:14:39,680 mais hier soir, on m'avait pas encore appelé à l'aide. 269 00:14:40,200 --> 00:14:41,720 -Et comment tu peux être certain 270 00:14:42,280 --> 00:14:44,040 qu'il y a un lien entre ce message... 271 00:14:45,240 --> 00:14:46,440 et ce corps ? 272 00:14:46,960 --> 00:14:48,600 Musique mystérieuse 273 00:14:49,120 --> 00:14:50,240 -Je peux pas. Soupir 274 00:14:51,520 --> 00:14:53,520 ... 275 00:14:54,080 --> 00:14:56,120 En revanche, je crois pas aux coïncidences. 276 00:14:56,520 --> 00:14:59,600 C'est pour ça qu'il va falloir que je t'autopsie. 277 00:15:00,120 --> 00:15:03,040 ... 278 00:15:03,560 --> 00:15:04,440 Allez. 279 00:15:06,400 --> 00:15:07,760 C'est comme le vélo, 280 00:15:08,320 --> 00:15:09,000 ça s'oublie pas. 281 00:15:17,920 --> 00:15:19,440 Il va falloir que j'ouvre. 282 00:15:20,960 --> 00:15:23,000 Ouais, il faut que j'ouvre. -Ouais. 283 00:15:24,040 --> 00:15:26,600 Mais avec quoi ? Avec tes dents ? 284 00:15:27,120 --> 00:15:28,840 Musique intrigante 285 00:15:29,360 --> 00:15:33,400 ... 286 00:15:33,920 --> 00:15:36,280 -Avec ça. -Mh mh. 287 00:15:38,040 --> 00:15:39,280 -OK. 288 00:15:39,760 --> 00:15:42,360 ... 289 00:15:42,800 --> 00:15:44,120 ... Cri d'effort 290 00:15:44,560 --> 00:15:46,200 ... 291 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 ... ... 292 00:15:48,120 --> 00:15:50,920 ... 293 00:15:51,480 --> 00:15:52,320 Il souffle. 294 00:15:52,840 --> 00:15:53,600 Bon. 295 00:15:55,920 --> 00:15:58,080 On a une attitude pugilistique, 296 00:15:58,560 --> 00:16:00,440 classique chez les carbonisés. 297 00:16:00,960 --> 00:16:01,680 -Mh. 298 00:16:02,160 --> 00:16:03,960 ... 299 00:16:04,480 --> 00:16:05,560 -Le bassin est bas, 300 00:16:06,600 --> 00:16:09,120 et large, comme une brique 301 00:16:09,600 --> 00:16:13,080 posée au sol. Les branches ischio-pubiennes 302 00:16:13,560 --> 00:16:16,720 sont étroites et peu épaisses, 303 00:16:17,280 --> 00:16:19,000 et la symphyse pubienne 304 00:16:19,560 --> 00:16:22,400 correspond à une phase 2 chez Suchey-Brooks. 305 00:16:22,840 --> 00:16:25,400 Donc, une femme d'environ 25 ans. Tout ça est confirmé 306 00:16:26,000 --> 00:16:28,240 par l'aspect de la crête iliaque, 307 00:16:28,800 --> 00:16:31,000 ainsi que par la surface auriculaire. 308 00:16:31,520 --> 00:16:32,560 Donc, 309 00:16:33,080 --> 00:16:35,880 ça pourrait correspondre à Bérénice Le Cam. 310 00:16:36,320 --> 00:16:37,400 -Mh. 311 00:16:37,800 --> 00:16:39,840 Il hume. 312 00:16:40,320 --> 00:16:41,240 Quoi ? 313 00:16:41,720 --> 00:16:45,200 ... 314 00:16:46,240 --> 00:16:48,600 -C'est bizarre, ça sent pas la peau grillée, 315 00:16:49,120 --> 00:16:51,080 ni l'iode, ou le sel, d'ailleurs. 316 00:16:51,600 --> 00:16:53,480 On dirait plutôt une odeur de... 317 00:16:54,480 --> 00:16:55,560 De sapin. 318 00:16:57,440 --> 00:16:58,560 Non, de cèdre. 319 00:17:00,160 --> 00:17:02,680 Je vois pas du tout à quoi ça peut correspondre. 320 00:17:03,120 --> 00:17:05,160 -Présence de biomarqueurs 321 00:17:05,760 --> 00:17:08,880 de résine de conifère, ou de molécules organiques ? 322 00:17:09,400 --> 00:17:10,600 Ou composé aromatique 323 00:17:11,080 --> 00:17:12,400 obtenu en préchauffage. 324 00:17:12,920 --> 00:17:14,080 Peut-être une substance, 325 00:17:14,560 --> 00:17:15,800 des terpénoïdes. 326 00:17:16,320 --> 00:17:17,760 T'as pas déjà lu ça quelque part ? 327 00:17:18,240 --> 00:17:19,840 -Si, bien sûr, les Celtes. 328 00:17:20,360 --> 00:17:22,560 -Mh mh ! -Les Celtes tuaient leurs ennemis 329 00:17:23,080 --> 00:17:26,040 et ils les embaumaient en les oignant d'huile de cèdre. 330 00:17:26,560 --> 00:17:28,080 -Et ? 331 00:17:28,520 --> 00:17:30,480 -Et on est en terres celtes, ici. 332 00:17:30,880 --> 00:17:31,920 Ouais. 333 00:17:32,880 --> 00:17:35,560 Sauf que ces rituels, c'était il y a plus de 2000 ans. 334 00:17:36,120 --> 00:17:37,160 -Ah ouais. 335 00:17:37,680 --> 00:17:38,880 Musique énigmatique 336 00:17:39,400 --> 00:17:42,360 ... 337 00:17:42,760 --> 00:17:45,160 -Absence de signes de noyade vitale. 338 00:17:46,520 --> 00:17:48,080 Séjour du corps dans l'eau : 339 00:17:48,560 --> 00:17:50,360 probablement bref vu l'absence totale 340 00:17:50,800 --> 00:17:52,920 de signes de macération. Pas de trace de suie 341 00:17:53,320 --> 00:17:54,600 dans la trachée 342 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 ni dans les bronches. 343 00:17:59,160 --> 00:18:01,960 Fracture de carbonisation d'allure post-mortem. 344 00:18:02,480 --> 00:18:05,600 Conclusion : elle était déjà morte quand on l'a brûlée. 345 00:18:06,160 --> 00:18:08,640 -Je me suis toujours sentie protégée ici, sur l'île, 346 00:18:09,080 --> 00:18:11,800 au milieu de l'eau, les arbres, la nature, 347 00:18:12,320 --> 00:18:13,960 avec ma mère et les autres, 348 00:18:14,440 --> 00:18:16,000 comme si rien pouvait nous arriver. 349 00:18:17,720 --> 00:18:19,200 Tout ça pour finir comme ça. 350 00:18:19,800 --> 00:18:21,320 Tu sais comment je suis morte ? 351 00:18:23,840 --> 00:18:25,720 -Tu vois ça, là ? 352 00:18:26,240 --> 00:18:28,160 C'est ce qu'il y avait dans ton estomac. 353 00:18:28,600 --> 00:18:29,480 Les boules rouges, 354 00:18:30,040 --> 00:18:31,840 c'est des baies de belladone. C'est bien. 355 00:18:32,440 --> 00:18:33,600 A petite quantité, ça permet 356 00:18:34,120 --> 00:18:36,440 de lutter contre la douleur. Si tu en prends trop, 357 00:18:37,800 --> 00:18:40,160 tu délires, et puis tu meurs. 358 00:18:40,640 --> 00:18:42,680 Et vu la quantité que j'ai retrouvée 359 00:18:43,200 --> 00:18:45,920 dans ton estomac, je pense qu'il y a pas de doute, là. 360 00:18:46,400 --> 00:18:47,760 -Ah donc, je me suis suicidée ? 361 00:18:48,280 --> 00:18:50,320 -Je ne crois pas non plus, regarde. 362 00:18:53,560 --> 00:18:54,560 Tu vois là ? 363 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 Sur ton dos ? 364 00:18:56,600 --> 00:18:57,400 On t'a marquée 365 00:18:57,880 --> 00:19:00,000 au fer rouge. -Mais pourquoi ? 366 00:19:02,800 --> 00:19:04,080 (-Je sais pas.) 367 00:19:04,520 --> 00:19:05,800 Je reconnais pas ce symbole. 368 00:19:07,440 --> 00:19:11,040 En revanche, ton épiderme, lui, il était mêlé à des résidus 369 00:19:11,600 --> 00:19:14,160 de végétaux et de humus, 370 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 ce qui veut dire 371 00:19:16,000 --> 00:19:17,080 que la peau de ton dos 372 00:19:17,520 --> 00:19:19,920 était appuyée contre du bois quand on t'a brûlée. 373 00:19:20,440 --> 00:19:23,360 Donc, on t'a immolée sur un bûcher. 374 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 Avant de t'embaumer. 375 00:19:28,040 --> 00:19:30,360 -Ca veut dire que je suis jamais partie d'ici ? 376 00:19:32,000 --> 00:19:33,840 -Non, t'es jamais partie d'ici. 377 00:19:35,400 --> 00:19:37,400 On t'a empoisonnée ici, 378 00:19:37,840 --> 00:19:40,200 on t'a tuée ici, on t'a brûlée ici, 379 00:19:40,720 --> 00:19:42,120 on t'a marquée au fer rouge ici, 380 00:19:43,080 --> 00:19:44,760 et puis, on t'a embaumée. 381 00:19:46,040 --> 00:19:47,760 Putain, c'est quoi, ce délire ? 382 00:19:48,320 --> 00:19:50,000 Musique intense 383 00:19:54,280 --> 00:19:55,520 Capitaine ? 384 00:19:55,960 --> 00:19:58,120 -"Besoin de respirer", c'est ça ? Ca fait 6 mois 385 00:19:58,600 --> 00:20:01,120 qu'on vous cherche partout ! Vous pouvez pas appeler 386 00:20:01,680 --> 00:20:03,040 ou envoyer un SMS ? 387 00:20:03,520 --> 00:20:04,680 -Je suis désolé. 388 00:20:05,200 --> 00:20:07,680 -Vous pouvez pas être normal ? -Vous avez raison, 389 00:20:08,120 --> 00:20:09,720 mais le cadavre à l'intérieur... 390 00:20:10,240 --> 00:20:11,960 -Je comprends votre pétage de plombs, 391 00:20:12,480 --> 00:20:13,760 après ce qui vous est arrivé. 392 00:20:14,240 --> 00:20:15,400 -D'accord, OK, capitaine. 393 00:20:15,920 --> 00:20:18,520 -Mais on fait pas ça. On part pas comme ça. 394 00:20:19,040 --> 00:20:20,800 -On peut en parler. -C'est égoïste. 395 00:20:21,280 --> 00:20:22,320 Vous êtes égoïste ! 396 00:20:22,800 --> 00:20:25,600 -C'est pas le sujet. -C'est complètement le sujet. 397 00:20:26,080 --> 00:20:29,120 Vous vous êtes mis à ma place deux secondes, hein ? 398 00:20:29,560 --> 00:20:32,280 -Ecoutez-moi, vraiment. -Moi, je vous ai cru mort. 399 00:20:32,840 --> 00:20:35,440 J'ai cru que vous agonisiez dans un fossé, tout seul. 400 00:20:36,000 --> 00:20:38,640 -Capitaine, détendez-vous. -Après vos cascades, là, 401 00:20:39,200 --> 00:20:40,440 vos chutes libres à la con. 402 00:20:40,960 --> 00:20:42,720 En fait, vous étiez juste en Bretagne, 403 00:20:43,240 --> 00:20:44,160 à bouffer des sablés. 404 00:20:44,640 --> 00:20:46,760 Musique douce 405 00:20:47,240 --> 00:20:52,760 ... 406 00:20:53,240 --> 00:20:54,560 Qu'est-ce que vous faites ? 407 00:20:55,880 --> 00:20:59,080 ... 408 00:20:59,560 --> 00:21:01,480 -J'exerce une pression sous la clavicule. 409 00:21:02,040 --> 00:21:02,920 Le 27e point 410 00:21:03,400 --> 00:21:06,040 du méridien a un effet calmant, pour que vous écoutiez. 411 00:21:06,560 --> 00:21:07,720 Elle souffle. 412 00:21:09,000 --> 00:21:11,040 -Ca me calme pas, mais je vous écoute. 413 00:21:12,000 --> 00:21:13,320 -OK. 414 00:21:15,440 --> 00:21:19,000 Le cadavre que j'ai à l'intérieur, c'est une fille qui a été brûlée 415 00:21:19,440 --> 00:21:22,320 par un malade qui se balade probablement encore sur l'île. 416 00:21:22,800 --> 00:21:24,480 Il va sûrement recommencer. 417 00:21:25,720 --> 00:21:27,520 -Vous pouviez pas le dire plus tôt ? 418 00:21:28,520 --> 00:21:29,720 -J'ai essayé. 419 00:21:31,800 --> 00:21:33,640 Ca me fait plaisir de vous revoir. 420 00:21:34,640 --> 00:21:35,720 -Capitaine Bach. 421 00:21:36,280 --> 00:21:37,720 B-A-C-H. *-Et vous faites quoi 422 00:21:38,240 --> 00:21:41,240 sur l'île ? -Je suis venue voir un collègue. 423 00:21:41,800 --> 00:21:42,640 -Quoi ? 424 00:21:43,240 --> 00:21:45,120 On n'est pas que collègues. 425 00:21:45,640 --> 00:21:49,080 On est plus que collègues. Vous avez traversé toute la France. 426 00:21:49,600 --> 00:21:51,800 Tout le monde fait pas ça pour des collègues. 427 00:21:52,240 --> 00:21:54,960 -Adjudant, envoyez des hommes, c'est pour un meurtre. 428 00:21:55,480 --> 00:21:57,080 -Mais on n'est pas que collègues. 429 00:21:57,600 --> 00:22:00,240 *-Le bateau est à Ouessant. On sera pas là avant 48 heures. 430 00:22:00,760 --> 00:22:02,480 On vous laisse gérer. Soyez prudents. 431 00:22:03,080 --> 00:22:05,560 -On est des collègues "plus plus". -Ca suffit, là. 432 00:22:10,120 --> 00:22:13,280 -Je suis désolé d'avoir disparu sans donner de nouvelles. 433 00:22:13,760 --> 00:22:15,560 Roulis des vagues 434 00:22:15,960 --> 00:22:20,040 ... 435 00:22:20,520 --> 00:22:21,720 Après la mort de... 436 00:22:23,200 --> 00:22:26,320 de Margueritte, il fallait que je disparaisse. 437 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Je serais devenu fou, sinon. 438 00:22:30,520 --> 00:22:33,160 Mais le truc, c'est que si je vous avais contactée, 439 00:22:33,680 --> 00:22:36,000 vous auriez tout fait pour que je revienne et... 440 00:22:36,560 --> 00:22:39,240 ... 441 00:22:39,640 --> 00:22:41,080 vous auriez peut-être réussi. 442 00:22:41,600 --> 00:22:45,720 ... 443 00:22:46,200 --> 00:22:47,200 Sinon, ça va ? 444 00:22:48,560 --> 00:22:49,480 -Ouais, ça va. 445 00:22:50,000 --> 00:22:52,160 -Avec Antoine, vous avez réussi à trouver 446 00:22:52,680 --> 00:22:54,040 un nouvel équilibre ? -Ouais. 447 00:22:54,560 --> 00:22:56,640 -Chouette. -On a divorcé. 448 00:22:57,560 --> 00:22:58,680 -Oh, je suis désolé. 449 00:22:59,200 --> 00:23:01,400 Rire léger -Non, mais c'est mieux comme ça. 450 00:23:02,560 --> 00:23:04,720 Même pour les enfants, c'est plus facile. 451 00:23:05,240 --> 00:23:05,920 -Ah ouais ? 452 00:23:07,040 --> 00:23:07,960 (OK.) 453 00:23:10,160 --> 00:23:11,560 Et mon... 454 00:23:12,520 --> 00:23:15,360 Mon remplaçant, ça va, pas trop pénible ? 455 00:23:15,840 --> 00:23:16,800 -Il est formidable. 456 00:23:19,440 --> 00:23:20,400 -Il est comment ? 457 00:23:21,720 --> 00:23:23,640 -Il est grand et... 458 00:23:24,640 --> 00:23:26,360 Il est toujours élégant. -Ah bon ? 459 00:23:26,920 --> 00:23:29,200 -Ouais. Très fin, très sportif. 460 00:23:29,720 --> 00:23:31,920 -Très sportif, ah ouais. -Puis, il est drôle. 461 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 Il est assez drôle. Il est énervant, mais assez drôle. 462 00:23:35,600 --> 00:23:37,160 -Ah ouais ? Ouais, il a tout, quoi. 463 00:23:37,680 --> 00:23:39,440 -Franchement, très, très compétent. 464 00:23:39,960 --> 00:23:41,720 -Ce serait pas Gaspard Mauroy ? 465 00:23:42,280 --> 00:23:43,800 -Vous le connaissez ? 466 00:23:44,280 --> 00:23:45,680 -Vous me charriez ? Je le connais. 467 00:23:46,240 --> 00:23:47,920 Il a failli prendre ma première place. 468 00:23:48,400 --> 00:23:50,800 Comment est-ce que Gaspard Mauroy... 469 00:23:51,240 --> 00:23:53,400 Mais qui a eu l'idée de prendre Gaspard Mauroy 470 00:23:53,920 --> 00:23:55,320 pour me rem... -Oh, la tête ! 471 00:23:57,440 --> 00:23:58,960 -Vous me charriez en vrai ? 472 00:23:59,480 --> 00:24:02,680 -Ah ben oui, je vous charrie. Vous verriez votre tête. 473 00:24:03,240 --> 00:24:05,440 -Vous savez pas qui c'est, Gaspard Mauroy. 474 00:24:05,960 --> 00:24:07,840 -Vous êtes beau quand vous vous énervez. 475 00:24:08,320 --> 00:24:10,160 Ca vous va bien. Elle rit. 476 00:24:14,800 --> 00:24:17,560 Je suis assez fatiguée, là, avec le voyage. 477 00:24:18,120 --> 00:24:19,720 Trois heures dans un bateau de pêche. 478 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 On fait comme prévu, je prends votre cabine ? 479 00:24:22,800 --> 00:24:23,800 -Oui, du bas. -OK. 480 00:24:24,360 --> 00:24:25,600 -On a dit ça ? -Ouais. 481 00:24:26,800 --> 00:24:28,120 -Ouais, si on l'a dit... 482 00:24:28,640 --> 00:24:30,400 Mais je suis pas sûr qu'on ait dit ça. 483 00:24:30,880 --> 00:24:31,880 -Si, on a dit ça. 484 00:24:32,360 --> 00:24:34,720 Chant de mouettes 485 00:24:35,200 --> 00:24:37,200 -1, 2, 3. 486 00:24:38,520 --> 00:24:40,800 -J'ai eu le mal de mer toute la nuit, 487 00:24:41,280 --> 00:24:42,320 j'ai pas fermé l'oeil. 488 00:24:42,840 --> 00:24:44,200 -Cinétose. -Hein ? 489 00:24:44,720 --> 00:24:46,360 -Cinétose. C'est ce qui se passe 490 00:24:46,920 --> 00:24:48,040 quand il y a une discordance 491 00:24:48,560 --> 00:24:51,040 entre les informations recueillies par votre oeil 492 00:24:51,560 --> 00:24:53,680 et celles recueillies par le vestibule, 493 00:24:54,200 --> 00:24:57,040 un petit organe à l'intérieur de votre oreille interne, 494 00:24:57,560 --> 00:24:59,720 qui s'occupe de votre sens de l'équilibre. 495 00:25:00,120 --> 00:25:01,160 -Et je fais quoi avec ça ? 496 00:25:01,760 --> 00:25:04,080 -Contre le mal de mer, il faut manger des bananes, 497 00:25:04,600 --> 00:25:06,560 des pommes vertes ou renifler du persil. 498 00:25:07,080 --> 00:25:08,440 C'est vachement bien aussi. 499 00:25:08,840 --> 00:25:10,720 Mais j'ai rien de tout ça. 500 00:25:11,240 --> 00:25:13,560 -Ah ! Eh ben, merci pour votre aide. 501 00:25:14,160 --> 00:25:15,200 Super ! -De rien. 502 00:25:15,680 --> 00:25:18,160 -Oui. -J'ai un peu réfléchi au symbole. 503 00:25:18,640 --> 00:25:20,120 -Vous avez trouvé quelque chose ? 504 00:25:20,600 --> 00:25:22,800 -J'ai un début d'embryon 505 00:25:23,240 --> 00:25:25,000 d'hypothèse possible, peut-être. 506 00:25:25,560 --> 00:25:27,920 Vachement intéressant. -Bon, vous avez rien, quoi. 507 00:25:28,440 --> 00:25:30,200 Il faut que je descende de ce rafiot. 508 00:25:30,720 --> 00:25:32,320 Vous pouvez m'emmener là, en annexe ? 509 00:25:32,800 --> 00:25:34,320 Il est par où, le village ? 510 00:25:34,800 --> 00:25:36,440 Je vais aller voir la salle commune. 511 00:25:37,040 --> 00:25:38,760 C'est là qu'ils ont dû mettre le papier 512 00:25:39,280 --> 00:25:41,440 dans votre poche. Balthazar ? 513 00:25:41,920 --> 00:25:43,000 Balthazar ? 514 00:25:44,360 --> 00:25:46,080 Balthazar ! C'est pas vrai, 515 00:25:46,560 --> 00:25:48,560 qu'est-ce qu'il fout encore ? -Capitaine ! 516 00:25:49,120 --> 00:25:50,120 Levez la tête ! 517 00:25:51,920 --> 00:25:54,320 -C'est pas le moment de faire l'andouille ! 518 00:25:54,840 --> 00:25:56,240 -Le symbole, 519 00:25:56,760 --> 00:25:58,080 je crois que je sais ce qu'est. 520 00:25:58,600 --> 00:25:59,640 C'est une carte ! 521 00:26:00,200 --> 00:26:01,440 Vous voyez les trois rochers 522 00:26:01,960 --> 00:26:02,920 là-bas ? 523 00:26:03,440 --> 00:26:04,800 -Oui. -On les voit clairement 524 00:26:05,280 --> 00:26:06,360 sur le symbole. 525 00:26:06,840 --> 00:26:08,360 Le point, c'est un repère ! 526 00:26:08,840 --> 00:26:09,560 En haut, 527 00:26:10,000 --> 00:26:10,880 sur la falaise. 528 00:26:11,360 --> 00:26:12,680 Musique inquiétante 529 00:26:13,080 --> 00:26:14,200 -OK. 530 00:26:14,720 --> 00:26:15,640 -Eh ben, on va y aller. 531 00:26:16,160 --> 00:26:18,520 ... 532 00:26:19,040 --> 00:26:21,480 ... Il crie d'effort. 533 00:26:22,040 --> 00:26:25,880 ... ... 534 00:26:26,400 --> 00:26:28,560 -Ca va ? J'ai préféré prendre le petit chemin. 535 00:26:29,080 --> 00:26:30,240 -Il y a un petit chemin ? 536 00:26:32,280 --> 00:26:35,200 Eh ben, moi, je... J'ai préféré faire du sport. 537 00:26:35,680 --> 00:27:02,520 ... 538 00:27:02,960 --> 00:27:04,240 Je crois que j'avais raison. 539 00:27:04,760 --> 00:27:14,560 ... 540 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 -C'est quoi, ce délire ? 541 00:27:16,720 --> 00:27:18,040 -On dirait des cultes celtes 542 00:27:18,520 --> 00:27:20,000 il y a 2000 ans. Ca collerait 543 00:27:20,520 --> 00:27:21,800 avec l'embaumement 544 00:27:22,280 --> 00:27:23,120 à l'huile de cèdre. 545 00:27:23,640 --> 00:27:25,560 Musique lugubre 546 00:27:26,040 --> 00:27:27,520 ... 547 00:27:28,040 --> 00:27:29,720 -Ca reproduit un culte ancien. 548 00:27:30,320 --> 00:27:31,400 Et c'est quoi, les totems 549 00:27:31,920 --> 00:27:32,680 dans ce culte ? 550 00:27:33,160 --> 00:27:35,720 ... 551 00:27:36,280 --> 00:27:37,080 Des sépultures. 552 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 -Bérénice devait être enterrée ici. 553 00:27:41,800 --> 00:27:43,400 Et c'est pas la seule victime. 554 00:27:43,920 --> 00:27:46,480 ... Le vent souffle. 555 00:27:48,720 --> 00:27:50,960 On dirait que les éléments se déchaînent. 556 00:27:51,480 --> 00:27:56,160 ... ... 557 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 Et voilà la cinquième. 558 00:28:00,600 --> 00:28:02,280 Musique pesante 559 00:28:02,760 --> 00:28:06,480 ... 560 00:28:06,920 --> 00:28:08,520 -Le tueur est forcément sur l'île. 561 00:28:10,720 --> 00:28:12,840 Ca fait six victimes, avec Bérénice. 562 00:28:13,360 --> 00:28:14,760 Il faut trouver qui a fait ça. 563 00:28:16,440 --> 00:28:17,600 -Ouais. 564 00:28:20,200 --> 00:28:22,120 Deux hommes et trois femmes. 565 00:28:22,640 --> 00:28:24,440 Entre 20 et 70 ans, tous brûlés, 566 00:28:24,920 --> 00:28:27,080 marqués au fer rouge, puis embaumés. 567 00:28:29,240 --> 00:28:32,560 Et puis cette odeur caractéristique d'huile de cèdre, là, 568 00:28:33,000 --> 00:28:34,600 ça indique le même mode opératoire. 569 00:28:35,160 --> 00:28:38,480 Je suis sûr que l'autopsie nous dira qu'ils ont été brûlés post-mortem 570 00:28:39,000 --> 00:28:41,480 et que leur estomac renferme des baies de belladone. 571 00:28:41,960 --> 00:28:44,160 -Ils sont morts depuis combien de temps ? 572 00:28:44,680 --> 00:28:47,640 -Avec la squelettisation 573 00:28:48,200 --> 00:28:50,080 et l'action de la faune nécrophage, 574 00:28:50,600 --> 00:28:53,600 je dirais que les plus anciens ont quelques dizaines d'années. 575 00:28:54,120 --> 00:28:56,400 La plus récente, c'est Bérénice, 2 mois. 576 00:28:56,840 --> 00:28:59,360 -Bon, il faut qu'on interroge les gens du village. 577 00:28:59,880 --> 00:29:02,160 J'ai besoin de renfort, j'appelle le proc'. 578 00:29:02,640 --> 00:29:04,440 Oh, putain, il y a pas de réseau. 579 00:29:05,000 --> 00:29:07,560 -On va redescendre au bateau, on va utiliser la VHF. 580 00:29:08,080 --> 00:29:09,440 Musique grave 581 00:29:09,880 --> 00:29:12,560 ... 582 00:29:13,080 --> 00:29:15,240 Mon bateau ! (-Oh, putain.) 583 00:29:15,720 --> 00:29:16,520 -Merde ! 584 00:29:17,640 --> 00:29:20,000 Musique sombre 585 00:29:20,480 --> 00:29:21,480 OK. 586 00:29:22,880 --> 00:29:25,120 La propriétaire de l'île, Françoise Le Cam, 587 00:29:25,640 --> 00:29:28,000 a un téléphone satellite. -On reste sur nos gardes 588 00:29:28,520 --> 00:29:30,120 tant qu'on ne retrouve pas le tueur. 589 00:29:32,280 --> 00:29:35,960 -On peut faire confiance à celui ou celle qui m'a appelé au secours. 590 00:29:37,320 --> 00:29:40,280 -OK. Réfléchissez, Vous l'avez forcément rencontré 591 00:29:40,800 --> 00:29:43,080 dans la salle commune, non ? -Ouais. 592 00:29:43,560 --> 00:29:44,200 -Donc ? 593 00:29:44,720 --> 00:29:47,040 Musique de tension 594 00:29:48,760 --> 00:29:50,800 -Il y avait les deux patrons. 595 00:29:51,280 --> 00:29:52,160 -On n'a pas le choix. 596 00:29:52,680 --> 00:29:54,720 -Il y avait 4 clients, donc 6 possibilités. 597 00:29:55,240 --> 00:30:00,080 En plus, c'était bizarre. Ils étaient tous autour de moi, 598 00:30:00,560 --> 00:30:02,800 à chercher à me câliner, à me réconforter, 599 00:30:03,240 --> 00:30:05,200 comme si j'étais un gros bébé. -Etonnant, 600 00:30:05,640 --> 00:30:07,200 quand on connaît votre maturité. 601 00:30:07,800 --> 00:30:09,280 -J'essaie de me concentrer, là. 602 00:30:09,680 --> 00:30:11,440 Euh... OK. 603 00:30:11,920 --> 00:30:13,000 D'abord, il y a eu Gwen, 604 00:30:13,440 --> 00:30:14,720 la patronne de l'endroit. 605 00:30:15,240 --> 00:30:16,880 Mais c'était pas elle, car... Non. 606 00:30:17,400 --> 00:30:18,520 Elle avait les deux mains 607 00:30:19,080 --> 00:30:21,880 sur mes épaules, donc ça pouvait pas être elle. 608 00:30:22,480 --> 00:30:23,680 Après, il y a eu 609 00:30:24,240 --> 00:30:25,800 les quatre clients qui sont venus 610 00:30:26,320 --> 00:30:27,160 s'agglutiner, 611 00:30:27,720 --> 00:30:29,920 autour de moi, mais ils étaient super tactiles. 612 00:30:30,440 --> 00:30:33,720 Ca pourrait être n'importe qui. -Balthazar, concentrez-vous ! 613 00:30:34,320 --> 00:30:36,920 Y a 6 mois, vous auriez réglé ça les mains dans les poches. 614 00:30:37,960 --> 00:30:40,320 -Les mains. On peut essayer de déterminer 615 00:30:40,880 --> 00:30:42,760 si le messager est gaucher ou droitier. 616 00:30:43,280 --> 00:30:44,000 Vous avez le mot ? 617 00:30:49,720 --> 00:30:52,000 Regardez le haut des lettres. 618 00:30:52,480 --> 00:30:54,360 La main qui a écrit ça était positionnée 619 00:30:54,840 --> 00:30:57,240 en "col de cygne". Ca veut dire le poignet cassé 620 00:30:57,760 --> 00:31:00,240 au-dessus de la ligne d'écriture. En plus de ça, 621 00:31:00,760 --> 00:31:03,320 on voit que le feutre est poussé, pas tiré, ce qui donne 622 00:31:03,920 --> 00:31:05,760 un mauvais axe de rotation aux lettres. 623 00:31:06,280 --> 00:31:06,960 -OK. -Ben voilà ! 624 00:31:08,920 --> 00:31:11,240 -Quoi ? -Je viens de vous expliquer. 625 00:31:12,680 --> 00:31:15,040 Le messager est gaucher. -Ah ? 626 00:31:15,560 --> 00:31:16,920 Eh ben... Et c'est qui ? 627 00:31:18,320 --> 00:31:19,440 -C'est qui ? 628 00:31:20,960 --> 00:31:23,800 La cliente et deux des clients étaient droitiers. 629 00:31:24,280 --> 00:31:25,360 Celui à lunettes... 630 00:31:25,840 --> 00:31:28,400 Il y avait un client avec des lunettes 631 00:31:28,800 --> 00:31:31,000 qui tenait sa bière en main gauche 632 00:31:31,520 --> 00:31:32,240 et l'a renversée. 633 00:31:32,720 --> 00:31:34,680 Il est gaucher. -Donc, c'est lui ? 634 00:31:35,200 --> 00:31:36,200 -Ca peut être lui. 635 00:31:36,720 --> 00:31:38,160 Ca peut être le patron aussi, 636 00:31:38,680 --> 00:31:40,160 du bar. 637 00:31:40,680 --> 00:31:42,520 Il tenait le bidon d'eau 638 00:31:43,040 --> 00:31:45,600 avec sa main gauche. Il m'a mis sa gauche sur l'épaule. 639 00:31:46,120 --> 00:31:47,800 Donc, il est gaucher aussi. 640 00:31:48,240 --> 00:31:49,720 -Bon, on va voir les deux. 641 00:31:50,160 --> 00:31:53,040 Musique intrigante 642 00:31:53,560 --> 00:32:01,000 ... 643 00:32:01,440 --> 00:32:02,960 -En se séparant, on ira plus vite. 644 00:32:03,480 --> 00:32:04,440 Ca va aller, capitaine ? 645 00:32:05,720 --> 00:32:07,120 -Oui. -On s'est retrouvés, 646 00:32:07,640 --> 00:32:09,480 c'est pas pour se reperdre. -Mh. 647 00:32:11,400 --> 00:32:14,000 Vous gérez le type à lunettes ? Je prends le patron. 648 00:32:14,520 --> 00:32:15,600 -D'accord. -C'est par où ? 649 00:32:16,640 --> 00:32:19,320 -Euh... Si vous allez par là et à droite, 650 00:32:19,840 --> 00:32:21,920 vous pouvez contourner les habitations. 651 00:32:22,400 --> 00:32:23,040 (-OK.) 652 00:32:23,520 --> 00:32:25,960 Musique à suspense 653 00:32:26,440 --> 00:32:30,760 ... 654 00:32:31,280 --> 00:32:33,800 ... Caquètement 655 00:32:34,360 --> 00:32:37,840 ... ... 656 00:32:38,360 --> 00:32:39,840 ... Aboiement 657 00:32:40,320 --> 00:32:42,880 ... ... 658 00:32:43,280 --> 00:32:44,200 -Soizic ! 659 00:32:46,400 --> 00:34:33,040 ... 660 00:34:33,520 --> 00:34:34,320 -C'est toi, 661 00:34:34,760 --> 00:34:35,920 Bérénice ? 662 00:34:36,440 --> 00:34:38,120 On entre. 663 00:34:38,640 --> 00:34:48,400 ... 664 00:34:48,880 --> 00:34:50,640 Il chantonne. 665 00:34:51,120 --> 00:34:59,800 ... 666 00:35:00,360 --> 00:35:01,720 Musique inquiétante 667 00:35:02,200 --> 00:35:04,600 ... 668 00:35:05,080 --> 00:35:06,800 Il se remet à chantonner. 669 00:35:07,280 --> 00:35:28,360 ... 670 00:35:28,840 --> 00:35:30,400 Chants d'oiseaux 671 00:35:30,880 --> 00:35:40,600 ... 672 00:35:41,000 --> 00:35:43,480 Musique intrigante 673 00:35:44,000 --> 00:35:55,120 ... 674 00:35:55,680 --> 00:35:56,520 -Police. 675 00:35:57,000 --> 00:35:58,120 -Que faites-vous là ? 676 00:35:58,640 --> 00:36:00,360 -Vous êtes Renan ? -Oui. 677 00:36:00,840 --> 00:36:02,800 Le marin vous a alertée ? Il a compris ? 678 00:36:03,240 --> 00:36:05,040 -Vous avez mis le corps de Bérénice 679 00:36:05,480 --> 00:36:07,520 devant son voilier et le mot dans sa poche ? 680 00:36:07,960 --> 00:36:09,080 -Oui. Je voulais écrire 681 00:36:09,600 --> 00:36:11,640 un mot plus long, mais j'ai pas pu. 682 00:36:13,320 --> 00:36:16,960 -On a retrouvé la sépulture et cinq autres cadavres. 683 00:36:17,480 --> 00:36:19,120 -La prochaine sur la liste : Gwen. 684 00:36:20,880 --> 00:36:22,040 Vous êtes là, 685 00:36:22,560 --> 00:36:24,840 vous allez tout arranger. Et vos collègues ? 686 00:36:25,280 --> 00:36:25,920 -Je suis seule. 687 00:36:27,480 --> 00:36:29,480 Vous pouvez me dire qui est le tueur ? 688 00:36:30,040 --> 00:36:31,280 -Vous avez rien compris. 689 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 -Comment ça ? 690 00:36:33,960 --> 00:36:36,360 -Quand la récolte et la pêche sont mauvaises, 691 00:36:37,320 --> 00:36:38,680 que la famine menace, 692 00:36:39,680 --> 00:36:42,280 un membre de la communauté se sacrifie à Cernunnos 693 00:36:42,800 --> 00:36:44,840 et à la déesse-mère pour calmer leur colère. 694 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 -Quoi ? Qu'est-ce que vous racontez ? 695 00:36:47,800 --> 00:36:50,560 -C'est nos traditions. C'est comme ça depuis des années. 696 00:36:51,040 --> 00:36:53,160 Le problème, c'est que depuis quelque temps, 697 00:36:53,600 --> 00:36:55,560 les périodes de pénurie se multiplient, 698 00:36:56,080 --> 00:36:58,800 et là, le sacrifice de Bérénice n'a pas fonctionné. 699 00:36:59,320 --> 00:37:00,920 Y a qu'à voir la maladie des moutons, 700 00:37:01,440 --> 00:37:03,520 on crève la dalle. Ils veulent recommencer. 701 00:37:04,000 --> 00:37:06,200 Il est hors de question que ma femme se sacrifie 702 00:37:06,680 --> 00:37:08,080 pour la communauté. Je veux pas. 703 00:37:08,560 --> 00:37:10,640 Elle veut absolument le faire. 704 00:37:11,080 --> 00:37:13,320 J'arrive pas à l'en dissuader. 705 00:37:14,600 --> 00:37:16,280 Le bûcher, c'est ce soir. 706 00:37:17,360 --> 00:37:20,120 -Vous inquiétez pas, on va la sauver, votre femme. 707 00:37:20,640 --> 00:37:21,800 -Mais je suis pas inquiet. 708 00:37:23,600 --> 00:37:25,600 C'est déjà fait. 709 00:37:26,120 --> 00:37:27,160 -Comment ça ? 710 00:37:28,400 --> 00:37:30,280 Musique inquiétante 711 00:37:30,760 --> 00:37:38,320 ... 712 00:37:38,840 --> 00:37:41,520 -Je suis désolé. Je pouvais pas la perdre, vous savez ? 713 00:37:42,080 --> 00:37:54,920 ... 714 00:37:55,400 --> 00:37:58,640 -C'est bien, Renan. Tu as racheté ta trahison. 715 00:38:00,120 --> 00:38:04,080 Dites merci à votre nouvelle reine du Beltaine. 716 00:38:04,600 --> 00:38:06,720 Chant rituel 717 00:38:07,200 --> 00:38:10,240 ... 718 00:38:13,080 --> 00:38:16,160 Vous savez pourquoi mes grands-parents sont venus ici ? 719 00:38:16,760 --> 00:38:18,520 Parce que vous détruisez tout. 720 00:38:19,040 --> 00:38:21,080 Obsédés par une seule idée : 721 00:38:21,480 --> 00:38:23,040 posséder, avoir, 722 00:38:23,600 --> 00:38:24,440 acheter, acheter, 723 00:38:24,960 --> 00:38:25,680 acheter. 724 00:38:27,960 --> 00:38:30,400 Sans aucune préoccupation des conséquences. 725 00:38:30,960 --> 00:38:33,080 La terre meurt. Les animaux meurent. 726 00:38:34,120 --> 00:38:36,920 Les plantes meurent et vous vous en fichez. 727 00:38:37,960 --> 00:38:39,720 Ici, nous sommes en paix. 728 00:38:40,240 --> 00:38:42,120 Dans le respect de mère nature. 729 00:38:42,600 --> 00:38:44,120 -Dans le respect de mère nature ? 730 00:38:44,640 --> 00:38:46,880 Elle vous a demandé de sacrifier votre fille ? 731 00:38:47,400 --> 00:38:49,480 -Vous croyez que ça a été facile ? 732 00:38:51,200 --> 00:38:52,800 Je l'aimais, ma fille. 733 00:38:53,840 --> 00:38:55,560 Mais c'est le cycle de la vie. 734 00:38:56,040 --> 00:38:57,680 La renaissance par la terre. 735 00:38:58,720 --> 00:38:59,720 Bérénice a fait ça 736 00:39:00,280 --> 00:39:03,600 pour que notre communauté puisse continuer à vivre en harmonie, 737 00:39:04,080 --> 00:39:05,560 heureuse de se sacrifier. 738 00:39:06,080 --> 00:39:08,920 -Elle ne connaissait que ce que vous avez mis dans son crâne. 739 00:39:11,920 --> 00:39:13,760 Incantations en langue celte 740 00:39:14,320 --> 00:39:16,040 -Grâce à vous, grâce à elle, 741 00:39:16,520 --> 00:39:18,560 la terre va redevenir généreuse. 742 00:39:19,040 --> 00:39:20,040 Soit on se bat contre 743 00:39:20,560 --> 00:39:23,040 la nature, soit on vit avec. -Réveillez-vous ! 744 00:39:23,520 --> 00:39:25,160 Ca va faire revenir les poissons 745 00:39:25,600 --> 00:39:27,480 et faire tomber la pluie, de me tuer ? 746 00:39:27,960 --> 00:39:29,360 ... 747 00:39:29,840 --> 00:39:31,040 -Aucune alternative. 748 00:39:31,600 --> 00:39:32,720 -Oh ! 749 00:39:33,200 --> 00:39:34,640 -Une fois n'est pas coutume, 750 00:39:35,160 --> 00:39:36,600 ... 751 00:39:37,080 --> 00:39:38,840 on va changer un peu le rituel. 752 00:39:40,480 --> 00:39:44,120 Traditionnellement, nos sacrifiés sont empoisonnés à la belladone. 753 00:39:45,280 --> 00:39:46,560 Pour que leur douleur 754 00:39:47,040 --> 00:39:48,880 soit moins forte, 755 00:39:49,400 --> 00:39:51,800 ... 756 00:39:52,280 --> 00:39:53,600 mais vous... 757 00:39:54,040 --> 00:39:56,760 ... 758 00:39:57,240 --> 00:39:58,440 Qu'on la brûle vive. 759 00:40:00,760 --> 00:40:02,480 La douleur va la purifier. 760 00:40:02,920 --> 00:40:04,240 ... Musique angoissante 761 00:40:04,840 --> 00:40:29,760 ... ... 762 00:40:30,200 --> 00:40:32,520 -Non mais vous croyez vraiment à ces conneries ? 763 00:40:34,120 --> 00:40:36,520 Elle a raconté cette histoire de sacrifice 764 00:40:36,960 --> 00:40:38,560 pour dominer votre communauté. 765 00:40:39,960 --> 00:40:41,040 Réveillez-vous ! 766 00:40:41,600 --> 00:40:43,400 -Blasphémer ne va pas vous sauver. 767 00:40:44,760 --> 00:40:46,720 -Vous êtes totalement endoctrinés. 768 00:40:47,240 --> 00:40:49,640 Vous vous rendez pas compte de ce que vous faites. 769 00:40:50,120 --> 00:40:52,880 -Tout ce que j'ai fait, c'est pour les gens de cette île, 770 00:40:53,400 --> 00:40:54,600 et ils le savent. 771 00:40:55,640 --> 00:40:57,560 Cernunnos ! 772 00:40:58,040 --> 00:40:59,040 Musique sinistre 773 00:40:59,600 --> 00:41:14,520 ... ... 774 00:41:15,120 --> 00:41:15,920 -Non mais... 775 00:41:16,480 --> 00:41:17,920 Vous allez pas faire ça ! 776 00:41:18,840 --> 00:41:19,880 (Putain !) 777 00:41:20,440 --> 00:41:21,360 Hé oh ! 778 00:41:21,920 --> 00:41:23,160 ... ... 779 00:41:23,640 --> 00:41:24,280 Hé oh ! 780 00:41:24,760 --> 00:41:26,040 Arrêtez, là, oh ! 781 00:41:26,560 --> 00:41:29,240 ... ... 782 00:41:29,800 --> 00:41:30,920 (Ah, putain !) 783 00:41:31,480 --> 00:41:32,760 ... ... 784 00:41:33,240 --> 00:41:34,000 Oh ! 785 00:41:34,520 --> 00:41:36,560 ... ... 786 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Arrêtez, faites pas ça ! 787 00:41:38,520 --> 00:41:39,680 Putain, aidez-moi, là ! 788 00:41:40,080 --> 00:41:42,560 ... ... 789 00:41:42,920 --> 00:41:44,200 Elle hurle de peur. 790 00:41:45,600 --> 00:41:47,120 Musique intense 791 00:41:47,640 --> 00:41:51,200 ... 792 00:41:51,760 --> 00:41:53,360 -Arrêtez-le ! Arrêtez-le ! 793 00:41:53,840 --> 00:41:56,160 ... Cris d'effort 794 00:41:56,640 --> 00:41:58,120 ... ... 795 00:41:58,680 --> 00:42:00,920 ... 796 00:42:01,360 --> 00:42:01,920 Lâchez-moi ! 797 00:42:02,880 --> 00:42:04,120 -Vous la libérez, 798 00:42:04,680 --> 00:42:06,000 vous lui rendez son arme 799 00:42:06,520 --> 00:42:08,240 et vous me donnez le téléphone. 800 00:42:08,760 --> 00:42:10,000 Et je veux mon bateau aussi ! 801 00:42:10,600 --> 00:42:12,400 Sinon, ce soir, c'est elle qui y passe. 802 00:42:12,800 --> 00:42:14,360 J'hésiterai pas une seconde. 803 00:42:14,840 --> 00:42:16,720 Vous voulez que je la crame ? 804 00:42:17,160 --> 00:42:18,880 T'aimes le feu ? Tu veux te sacrifier 805 00:42:19,400 --> 00:42:21,920 pour ta communauté ? -Faites ce qu'il vous dit ! 806 00:42:29,280 --> 00:42:31,240 Houle légère 807 00:42:31,720 --> 00:42:33,720 ... 808 00:42:34,160 --> 00:42:37,280 -Ils vont être présentés au juge d'instruction, mis en examen 809 00:42:37,720 --> 00:42:41,000 et placés en détention provisoire. Ils ne se rendront jamais compte 810 00:42:41,520 --> 00:42:42,520 de leurs actes. -Ouais. 811 00:42:44,360 --> 00:42:46,800 Vous voulez savoir comment j'ai éteint le feu ? 812 00:42:47,280 --> 00:42:48,880 -Je crois que vous avez très envie 813 00:42:49,320 --> 00:42:51,120 de me le dire. -Ah, ça vous intéresse. 814 00:42:51,560 --> 00:42:53,880 Alors, il se trouve que l'homme que j'ai suivi, 815 00:42:54,360 --> 00:42:56,720 celui avec ses lunettes, il était apothicaire. 816 00:42:57,200 --> 00:42:59,480 Dans son officine, il avait tout le nécessaire 817 00:43:00,000 --> 00:43:02,400 pour fabriquer une bombe à vide. Il n'y a rien de tel 818 00:43:02,800 --> 00:43:04,760 qu'une bombe à vide pour éteindre un feu. 819 00:43:05,280 --> 00:43:08,080 Au moment de l'explosion, ça crée une énorme surpression, 820 00:43:08,600 --> 00:43:11,480 suivie par une dépression... -Je trouve que vous avez tardé 821 00:43:11,960 --> 00:43:13,080 à lancer votre bombinette. 822 00:43:14,320 --> 00:43:15,600 -Vous trouvez ? -Ouais. 823 00:43:16,880 --> 00:43:18,600 -Désolé, j'étais comme paralysé 824 00:43:19,120 --> 00:43:21,400 par la beauté de cette petite couronne en fleurs 825 00:43:21,840 --> 00:43:23,040 que vous aviez sur la tête 826 00:43:23,520 --> 00:43:25,320 et cette robe verte d'un goût sublime. 827 00:43:25,880 --> 00:43:27,920 -Ca va, ça va ! -Quand je vais raconter ça... 828 00:43:28,440 --> 00:43:30,840 -Je vous l'interdis. Non, on raconte pas ça. 829 00:43:31,360 --> 00:43:32,400 -Oh, ce qu'on va rigoler ! 830 00:43:32,880 --> 00:43:35,920 Ca restera gravé dans ma tête. -Vous allez rentrer à Paris ? 831 00:43:37,040 --> 00:43:39,880 Je pensais que vous me rameniez juste sur le continent. 832 00:43:40,440 --> 00:43:41,640 -Je suis obligé de vérifier 833 00:43:42,120 --> 00:43:44,320 qu'ils ont pas confié mon IML à n'importe qui. 834 00:43:44,920 --> 00:43:47,040 -Vous avez peur que je rappelle Gaspard Mauroy ? 835 00:43:47,560 --> 00:43:49,920 Il est plus grand, plus beau... -Non, pas plus. 836 00:43:50,360 --> 00:43:51,360 -Si, il est plus drôle. 837 00:43:51,760 --> 00:43:53,440 -J'ai pas dit "plus". J'ai pas dit... 838 00:43:54,800 --> 00:43:56,080 Musique douce 839 00:43:56,560 --> 00:44:00,800 La prochaine fois, je vous laisserai sur le bûcher plus longtemps. 840 00:44:01,240 --> 00:44:08,880 ... 841 00:44:56,240 --> 00:44:59,080 -Alors, de retour au bercail ? 842 00:45:00,960 --> 00:45:02,040 -Ecoute, 843 00:45:03,760 --> 00:45:05,960 même sur un bateau au milieu de nulle part, 844 00:45:06,480 --> 00:45:08,560 je finis par avoir les mains dans les cadavres. 845 00:45:09,080 --> 00:45:10,800 Autant le faire à la maison, non ? 846 00:45:11,400 --> 00:45:12,120 -Ouais. 847 00:45:14,600 --> 00:45:17,520 Surtout quand c'est le capitaine qui vient te chercher. 848 00:45:18,560 --> 00:45:20,520 Musique douce 849 00:46:02,680 --> 00:46:03,480 Musique jazzy 850 00:46:59,240 --> 00:47:01,640 Ripped by WQM77188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.