All language subtitles for Back s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,744 --> 00:00:07,103 Thank you so much. It was nothing, Phil. My pleasure. 2 00:00:07,107 --> 00:00:09,386 I don't know how we would've managed all this without you. 3 00:00:09,391 --> 00:00:11,310 Like I say ad infinitum these days, 4 00:00:11,314 --> 00:00:13,273 I just want to try and help. 5 00:00:13,277 --> 00:00:15,236 "Change the bloody record, Andrew!" 6 00:00:15,239 --> 00:00:18,078 No, no, don't ever change the record. You're a wonder. 7 00:00:18,084 --> 00:00:19,963 Like the son we never had. 8 00:00:19,966 --> 00:00:22,605 Not that we ever wished Alison had been a boy. 9 00:00:22,610 --> 00:00:24,969 Well, we did a bit. Now, come on. 10 00:00:24,974 --> 00:00:27,253 We thought, when Alison married Stephen, 11 00:00:27,257 --> 00:00:28,776 he might be the son we never had. 12 00:00:28,779 --> 00:00:31,338 But he wasn't really son-we-never-had material. 13 00:00:31,343 --> 00:00:33,622 Handshake like a Victorian doll. 14 00:00:33,626 --> 00:00:36,505 Not like you, bloody Action Man. 15 00:00:36,511 --> 00:00:39,070 Not to be impolite, but he's a cack-handed Herbert. 16 00:00:39,074 --> 00:00:41,713 You know, I feel I ought to stand up for Stephen. And Alison. 17 00:00:41,718 --> 00:00:46,077 They're both fine, caring people, and Alison loves you very much. 18 00:00:46,085 --> 00:00:48,044 Aw. That's just the kind of goodness 19 00:00:48,047 --> 00:00:50,326 we've always come to expect from you. Yes. 20 00:00:50,331 --> 00:00:51,970 We've never been happier. No. 21 00:00:51,973 --> 00:00:53,732 And that's down to you. 22 00:00:53,736 --> 00:00:55,695 You've given us a jolly good shake. 23 00:00:55,699 --> 00:00:58,058 Awoken us from a troubled dream. Yeah. 24 00:00:58,062 --> 00:01:01,861 I'm truly humbled, guys, but I didn't do this. 25 00:01:01,868 --> 00:01:04,428 You did this. Aw. This is your decision. 26 00:01:10,200 --> 00:01:11,719 We should call Alison. 27 00:01:11,722 --> 00:01:13,562 You probably should, yes. 28 00:01:24,341 --> 00:01:27,100 ON RADIO: And we'll have Tim with the traffic update after this. 29 00:01:27,105 --> 00:01:30,065 DANCE MUSIC PLAYS 30 00:01:55,787 --> 00:01:57,826 BIRDSONG 31 00:01:57,830 --> 00:02:00,030 Oh, ooh. 32 00:02:03,478 --> 00:02:05,077 Woo! 33 00:02:05,080 --> 00:02:07,280 BANGING ON DOOR 34 00:02:08,646 --> 00:02:10,925 Geoff. Geoff. What's up, mate? 35 00:02:10,929 --> 00:02:12,248 He's fucked me! 36 00:02:12,251 --> 00:02:13,770 My husband has fucked me! 37 00:02:13,773 --> 00:02:16,612 Luca? No, I never want to hear that name again. 38 00:02:16,617 --> 00:02:18,136 Consider him redacted, Geoff. 39 00:02:18,140 --> 00:02:20,459 When you say he's fucked you... Fucked me over, I mean. 40 00:02:20,463 --> 00:02:22,502 Over in the fucking clover. 41 00:02:22,506 --> 00:02:26,505 He's straight, I'm straight, but he's straight-up fucked me. 42 00:02:26,512 --> 00:02:28,071 One of everything, Mike. 43 00:02:28,074 --> 00:02:29,873 I'm going to drink like it's a job 44 00:02:29,877 --> 00:02:32,716 and not stop till I piss blood. 45 00:02:32,721 --> 00:02:36,520 So what happened, Geoff? With...Man X. 46 00:02:36,526 --> 00:02:38,045 He's stolen my savings 47 00:02:38,049 --> 00:02:42,289 and online auctioned all my farm machinery. 48 00:02:43,537 --> 00:02:46,536 He got grants to re-green my land 49 00:02:46,541 --> 00:02:49,021 and then bought himself a fucking Audi! 50 00:02:50,587 --> 00:02:53,626 I married him so he could stay in this country. 51 00:02:53,632 --> 00:02:57,391 Turns out, he's already got settled status. 52 00:02:57,397 --> 00:02:59,316 SHE GASPS, GEOFF GULPS 53 00:02:59,320 --> 00:03:02,559 He's made a sham of our fake marriage! 54 00:03:02,565 --> 00:03:04,364 And you didn't even suspect what he was up to? 55 00:03:04,367 --> 00:03:06,046 I trust too much. 56 00:03:06,050 --> 00:03:10,049 I'm too fucking nice is my problem. 57 00:03:10,056 --> 00:03:11,375 Yeah. 58 00:03:11,378 --> 00:03:12,777 Yeah, way too nice. 59 00:03:12,780 --> 00:03:16,019 I need to drink to forget, and then, when I've forgotten, 60 00:03:16,024 --> 00:03:18,303 I need to drink till I remember again. 61 00:03:18,308 --> 00:03:20,667 And then drink till I forget 62 00:03:20,671 --> 00:03:23,711 why I'm remembering to drink to forget. 63 00:03:26,480 --> 00:03:28,439 That'll be �57.60, Geoff. 64 00:03:28,443 --> 00:03:30,643 I'll set up a tab. 65 00:03:32,088 --> 00:03:33,488 MEOWING 66 00:03:37,015 --> 00:03:39,854 Hi, yes, you-you asked me to... 67 00:03:39,859 --> 00:03:43,018 No, I'm really not happy to be popped on hold again for... 68 00:03:43,024 --> 00:03:44,783 CLASSICAL MUSIC PLAYS ON PHONE 69 00:03:44,787 --> 00:03:47,226 I'm on hold. Do you have to do this now? 70 00:03:47,230 --> 00:03:50,589 I was on hold for over an hour, and then it suddenly disconnected. 71 00:03:50,595 --> 00:03:53,834 Now it's taken me 35 minutes to get to a human being. 72 00:03:53,840 --> 00:03:56,839 I'm on the cusp of sorting out my unusual card activity. 73 00:03:56,844 --> 00:03:58,403 I can't hang up. 74 00:03:58,407 --> 00:04:00,286 Could you turn your music down? 75 00:04:00,289 --> 00:04:02,008 It's not music. 76 00:04:02,012 --> 00:04:04,411 I mean, it is music, but it's hold music. 77 00:04:04,415 --> 00:04:06,014 Vivaldi now. 78 00:04:06,018 --> 00:04:09,137 It was Zoom by Fat Larry's Band a while ago. 79 00:04:09,142 --> 00:04:13,541 Whatever it is, could you turn it down? My cat's distressed. 80 00:04:13,549 --> 00:04:15,828 Well, my dog's about to be executed, so, you know... 81 00:04:15,832 --> 00:04:17,311 Don't say that in front of Maureen! 82 00:04:17,314 --> 00:04:19,153 Sorry. 83 00:04:19,157 --> 00:04:21,436 Sorry, Maureen. DOG WHIMPERS 84 00:04:21,440 --> 00:04:22,719 She's had a good life. 85 00:04:22,722 --> 00:04:23,921 No, she hasn't. 86 00:04:23,924 --> 00:04:26,683 She's had a grim life of misery and illness. 87 00:04:26,688 --> 00:04:28,247 Sure. 88 00:04:28,250 --> 00:04:31,569 But you've given her the best life she could've had. 89 00:04:31,575 --> 00:04:34,454 What was it that Alfred Lord Tennyson said? 90 00:04:34,459 --> 00:04:36,418 Hiya! Hi there. 91 00:04:36,422 --> 00:04:38,941 Yes, happy to go through my transactions. 92 00:04:38,946 --> 00:04:42,185 Yes, I will have got something online at Boots. 93 00:04:42,191 --> 00:04:43,510 I do that a lot. 94 00:04:43,513 --> 00:04:47,352 Was it 3.99? Yes, I know what that is. 95 00:04:47,358 --> 00:04:49,317 She's feeling very warm. 96 00:04:49,321 --> 00:04:51,040 That'll be the pink blanket. 97 00:04:51,044 --> 00:04:53,323 No, I haven't bought a pink blanket. 98 00:04:53,327 --> 00:04:55,726 My doomed dog is in one. 99 00:04:55,731 --> 00:04:59,010 No, no, I'm saying there's no blanket of any colour. 100 00:04:59,015 --> 00:05:01,374 No... No! MUSIC PLAYS, HE SIGHS 101 00:05:01,379 --> 00:05:03,219 She's popped me on hold. 102 00:05:04,584 --> 00:05:06,063 MEOWING 103 00:05:06,066 --> 00:05:07,146 Sorry, everyone. 104 00:05:08,790 --> 00:05:12,749 His Facebook profile's gone. He doesn't exist. 105 00:05:12,756 --> 00:05:16,635 He'll have gone dark, Geoff. Rogue. Fake ID. 106 00:05:16,641 --> 00:05:18,000 Maybe a bit of cosmetic. 107 00:05:18,003 --> 00:05:20,282 Oh, no, here it is. And his Insta. 108 00:05:20,287 --> 00:05:22,326 But he's not been on there for days. 109 00:05:22,330 --> 00:05:24,889 You remember my late Lily's necklace? 110 00:05:24,893 --> 00:05:28,052 The one I bought her for our tenth anniversary? 111 00:05:28,058 --> 00:05:29,897 Oh, Geoff. No. 112 00:05:29,901 --> 00:05:32,380 I pawned that a couple of months, ago for betting money 113 00:05:32,384 --> 00:05:34,023 and Luca's nicked the cash. 114 00:05:34,027 --> 00:05:35,506 He's a monster. 115 00:05:35,509 --> 00:05:37,308 You should go to the police, Geoff. 116 00:05:37,312 --> 00:05:38,711 I married him illegally. 117 00:05:38,714 --> 00:05:40,433 They'll prosecute me. 118 00:05:40,436 --> 00:05:42,715 Plus, I don't want coppers on my land. 119 00:05:42,719 --> 00:05:44,238 The barn's a deathtrap 120 00:05:44,242 --> 00:05:46,721 and I've got a couple of skunk plants in my polytunnel. 121 00:05:46,725 --> 00:05:48,004 I heard about Luca. 122 00:05:48,007 --> 00:05:50,046 I suppose I should confess now. 123 00:05:50,050 --> 00:05:51,529 We were seeing each other. 124 00:05:51,532 --> 00:05:54,131 Luca and I. Me and Luca. 125 00:05:54,136 --> 00:05:56,055 Seeing each other? Yes. 126 00:05:56,059 --> 00:05:58,818 More specifically, seeing each other in the nude. 127 00:05:58,823 --> 00:06:03,142 My own niece slept with my husband? 128 00:06:03,149 --> 00:06:05,428 That's incest! I'm sorry. 129 00:06:05,433 --> 00:06:07,392 We couldn't help ourselves. 130 00:06:07,396 --> 00:06:09,715 Well, we could, but we didn't want to. 131 00:06:09,719 --> 00:06:11,478 Oh, well. 132 00:06:11,482 --> 00:06:13,161 It's a lesson learned. 133 00:06:13,164 --> 00:06:15,404 Never trust anyone. 134 00:06:16,609 --> 00:06:19,088 Don't keep cash in an old tea caddy. 135 00:06:19,093 --> 00:06:21,972 Don't marry men for visa reasons. 136 00:06:21,977 --> 00:06:25,216 Use a stronger password for online banking. 137 00:06:25,222 --> 00:06:28,702 A number of lessons, in actual fact. 138 00:06:36,638 --> 00:06:38,918 SHE SNIFFLES There's a good girl. 139 00:06:44,570 --> 00:06:46,209 It'll be very swift. 140 00:06:46,213 --> 00:06:48,092 She won't feel a thing. 141 00:06:48,095 --> 00:06:49,694 OK. 142 00:06:49,698 --> 00:06:51,417 She's been suffering a lot. 143 00:06:51,420 --> 00:06:53,699 You're making exactly the right decision. 144 00:06:53,703 --> 00:06:54,982 Thank you. 145 00:06:54,985 --> 00:06:56,825 That's very comforting to hear. 146 00:06:59,232 --> 00:07:00,631 There. 147 00:07:00,634 --> 00:07:02,353 Goodbye, Maureen. 148 00:07:02,356 --> 00:07:03,676 Hi. 149 00:07:04,840 --> 00:07:05,800 No... 150 00:07:07,123 --> 00:07:10,763 No, I haven't bought a meal deal from Gordano services. 151 00:07:12,571 --> 00:07:14,531 Or any petrol, no. 152 00:07:18,139 --> 00:07:23,179 Yes, I did rent the film Herbie Goes Bananas from Sky. 153 00:07:29,836 --> 00:07:31,235 Well? 154 00:07:31,239 --> 00:07:33,158 Massive congratulations! 155 00:07:33,161 --> 00:07:35,560 Who doesn't love a wedding? 156 00:07:35,565 --> 00:07:37,844 Joyful news. It's weird. 157 00:07:37,848 --> 00:07:40,807 But great! But weird. 158 00:07:40,813 --> 00:07:42,772 If I objected, would it make any difference? 159 00:07:42,775 --> 00:07:44,574 Not really. Terrific. 160 00:07:44,578 --> 00:07:46,977 We would love to have your blessing, though. 161 00:07:46,982 --> 00:07:48,941 Dad hasn't been dead very long. 162 00:07:48,944 --> 00:07:50,303 It's been nine months. 163 00:07:50,306 --> 00:07:52,705 A lot can happen in nine months. 164 00:07:52,710 --> 00:07:55,989 Look, I don't want to seem old-fashioned... Then don't. 165 00:07:55,995 --> 00:07:58,394 It's not the olden days, Stephen. It's nowadays! 166 00:07:58,398 --> 00:08:01,717 And soon it'll be the future. Exactly. What does that mean? 167 00:08:01,723 --> 00:08:04,082 Why delay happiness when it's right in front of you? 168 00:08:04,087 --> 00:08:06,726 Ellen, Mum... Aw. ..deserves to be happy, 169 00:08:06,731 --> 00:08:07,970 more than anyone. 170 00:08:07,972 --> 00:08:09,571 And Julian can make her happy. 171 00:08:09,575 --> 00:08:10,974 I know you can. 172 00:08:10,977 --> 00:08:13,696 Thank you, Andrew. Who cares what you think? I do. 173 00:08:13,701 --> 00:08:15,100 That's why I asked him here. 174 00:08:15,103 --> 00:08:17,862 Andrew is like a son to me. 175 00:08:17,867 --> 00:08:19,506 He's not your son. 176 00:08:19,509 --> 00:08:21,548 It's true. I'm not. 177 00:08:21,552 --> 00:08:23,391 I'm no-one's son. 178 00:08:23,395 --> 00:08:26,115 And I've learned to be OK with that. 179 00:08:32,649 --> 00:08:35,248 Why are people so obsessed with change? 180 00:08:35,252 --> 00:08:38,131 Just leave things as they are for five fucking minutes. 181 00:08:38,137 --> 00:08:40,896 Ellen and Julian are quite simply moving on with their lives. 182 00:08:40,901 --> 00:08:42,860 That's precisely what I don't like about it. 183 00:08:42,864 --> 00:08:44,263 I can see your point, Stephen, 184 00:08:44,266 --> 00:08:46,825 but also you have had the same haircut since you were eight. 185 00:08:46,829 --> 00:08:49,428 It works. Well, I'm off to the Barleycorn. 186 00:08:49,433 --> 00:08:52,072 Raise a glass to the happy couple. Welcome to come. 187 00:08:52,077 --> 00:08:54,716 You knew about this, didn't you? About the wedding? 188 00:08:54,721 --> 00:08:58,040 Did I? Did you? Did I? Fuck off. 189 00:08:58,046 --> 00:09:01,365 Why are you so calm about this? The family's breaking up. 190 00:09:01,371 --> 00:09:04,410 The precious family that you've so charmingly infiltrated. 191 00:09:04,415 --> 00:09:06,934 I've embraced change, Stephen. 192 00:09:06,939 --> 00:09:11,378 I've had to. And things usually work out for me in the end. 193 00:09:11,385 --> 00:09:13,705 Drink? Yes, please. Stick it up your arse. 194 00:09:29,452 --> 00:09:32,571 God, the shit you accumulate. 195 00:09:32,576 --> 00:09:34,495 What? Oh. 196 00:09:34,499 --> 00:09:37,858 Photos of that holiday in Corfu. Aw. Ooh... 197 00:09:37,864 --> 00:09:40,823 Want them? Chuck them. DOOR CLOSES 198 00:09:40,828 --> 00:09:43,107 Oh, love. We've been trying to call you. 199 00:09:43,112 --> 00:09:44,231 My phone was off. 200 00:09:44,233 --> 00:09:45,832 Maureen was being put to sleep. 201 00:09:45,836 --> 00:09:48,795 Oh. Oh, Al. I'm-I'm so sorry. 202 00:09:48,800 --> 00:09:51,279 Why didn't you leave a message? Um... Oh. 203 00:09:51,284 --> 00:09:55,963 Um, the message we have is not really a message sort of message. 204 00:09:55,971 --> 00:09:58,250 What's going on? The house is on the market. 205 00:09:58,254 --> 00:09:59,653 Where are you going? 206 00:09:59,656 --> 00:10:01,295 I'm-I'm going to be staying locally, 207 00:10:01,298 --> 00:10:03,257 so not really going anywhere. 208 00:10:03,261 --> 00:10:05,140 But I am. 209 00:10:05,144 --> 00:10:09,024 What? Dad and I...are getting a divorce. 210 00:10:10,192 --> 00:10:12,591 Oh, I expect it's come as a bit of a shock. 211 00:10:12,595 --> 00:10:13,994 You're happy together. 212 00:10:13,997 --> 00:10:15,476 Well, we thought we were. 213 00:10:15,479 --> 00:10:17,478 But it turns out, we're not. 214 00:10:17,482 --> 00:10:20,121 It's the little things that build up. Yes. 215 00:10:20,126 --> 00:10:22,485 I've always wanted to experience Dresden. 216 00:10:22,490 --> 00:10:23,889 Oh, I couldn't give two shits. 217 00:10:23,892 --> 00:10:25,091 But this is ridiculous. 218 00:10:25,093 --> 00:10:27,732 You love each other. You've been together forever. 219 00:10:27,737 --> 00:10:30,416 I mean, everyone says what a perfect couple you are. 220 00:10:30,421 --> 00:10:33,260 You're not single people. You're a unit. 221 00:10:33,265 --> 00:10:36,504 Andrew said you might react like this. Mm. Andrew? 222 00:10:36,510 --> 00:10:38,909 He's ignited something in us both. 223 00:10:38,914 --> 00:10:41,793 Suddenly everything makes sense. Mm. We were just pootling along, 224 00:10:41,798 --> 00:10:44,077 both wanting things we weren't able to have, 225 00:10:44,081 --> 00:10:46,840 but too polite to say anything. 226 00:10:46,845 --> 00:10:50,044 And now we're so excited about our new lives. Yeah. 227 00:10:50,050 --> 00:10:51,489 Everything feels fresh. 228 00:10:51,492 --> 00:10:53,171 He told me I had a waist. 229 00:10:53,175 --> 00:10:56,454 And he understands how desperately I want to go on cruises 230 00:10:56,459 --> 00:11:00,018 and visit every country in the world and eat spicy food. 231 00:11:00,025 --> 00:11:02,544 Sorry, I-I just... I can't. Your mum will stay here. 232 00:11:02,548 --> 00:11:04,267 I want to go out to work. 233 00:11:04,271 --> 00:11:07,070 And Andrew suggested... Could you stop saying Andrew? 234 00:11:07,075 --> 00:11:09,594 Oh. He predicted this entire reaction. 235 00:11:09,599 --> 00:11:11,198 Well, he's a smart guy. 236 00:11:11,201 --> 00:11:12,560 Canny fellow. 237 00:11:12,563 --> 00:11:14,522 Is that Kew Gardens? Oh, yes. 238 00:11:14,526 --> 00:11:16,405 Um, Andrew took us there. 239 00:11:16,409 --> 00:11:19,248 I don't think we've laughed as much in 40 years. No. 240 00:11:19,253 --> 00:11:21,612 But we always go there together. As a unit. 241 00:11:21,616 --> 00:11:24,375 Well, I know, but we did ask you. You're always so busy. 242 00:11:24,380 --> 00:11:26,860 And so when Andrew suggested it... When Andrew... Just stop. 243 00:11:35,757 --> 00:11:38,196 Can't believe Mum's getting married? 244 00:11:38,201 --> 00:11:40,720 I can't believe Mum's getting divorced. 245 00:11:40,724 --> 00:11:42,283 Which is worse? 246 00:11:42,287 --> 00:11:44,006 Divorce, you prick. 247 00:11:44,009 --> 00:11:45,768 Divorce is worse than marriage. 248 00:11:45,772 --> 00:11:47,731 Although, sometimes when people divorce, 249 00:11:47,735 --> 00:11:50,254 they actually become closer than when they were married. 250 00:11:50,258 --> 00:11:52,217 A lot like us. 251 00:11:52,221 --> 00:11:55,660 Mum said Andrew was like the son she never had. 252 00:11:55,666 --> 00:11:57,065 So did my mum. 253 00:11:57,068 --> 00:11:58,747 He told her she had a waist. 254 00:11:58,751 --> 00:12:01,110 Andrew told my mum she had a waist. 255 00:12:01,114 --> 00:12:02,993 Why does he get points for that? 256 00:12:02,997 --> 00:12:05,356 Did he also tell her she has feet? 257 00:12:05,360 --> 00:12:07,840 And he indulged Dad's lurid Michael Palin fantasies. 258 00:12:09,647 --> 00:12:11,446 To travel. 259 00:12:11,449 --> 00:12:13,488 Dad wants to be Phileas Fogg. 260 00:12:13,492 --> 00:12:15,851 Take the gap year he never had 261 00:12:15,856 --> 00:12:18,895 and roam the globe like some nutty old tramp. 262 00:12:18,900 --> 00:12:20,380 I mean, it doesn't make sense. 263 00:12:21,784 --> 00:12:23,263 It does. 264 00:12:23,267 --> 00:12:26,306 He's replacing my mum with your mum. 265 00:12:26,311 --> 00:12:28,270 He knows my mum's going to Tring, 266 00:12:28,274 --> 00:12:31,153 so he's getting your dad out of the picture so he can have a mum. 267 00:12:31,158 --> 00:12:34,397 He never had a mum, so he steals other people's. 268 00:12:34,403 --> 00:12:36,282 He's a mother collector. 269 00:12:36,286 --> 00:12:38,045 He's on a mum safari. 270 00:12:38,048 --> 00:12:40,727 Well, he's not adding my mother to his trophy collection. 271 00:12:40,732 --> 00:12:43,011 Andrew has bitten off more than he can chew 272 00:12:43,016 --> 00:12:44,575 and it's going to choke him. 273 00:12:44,578 --> 00:12:47,138 And if it doesn't choke him, I'll set fire to his balls. 274 00:12:48,904 --> 00:12:50,783 Wow. OK. 275 00:12:50,787 --> 00:12:53,307 That, that honestly took a turn I wasn't expecting. 276 00:12:55,193 --> 00:12:58,672 Yeah, that makes total sense for Stephen to give you away. 277 00:12:58,679 --> 00:13:01,998 Only. Only? 278 00:13:02,003 --> 00:13:08,442 Well, he is quite hostile to Julian, and maybe, 279 00:13:08,453 --> 00:13:11,612 I mean, stop me if this is crackers, but would it maybe 280 00:13:11,617 --> 00:13:16,057 be an olive branch, Julian, if you asked him to be your best man? 281 00:13:17,907 --> 00:13:19,706 Possibly. 282 00:13:19,709 --> 00:13:22,108 Uh, I would prefer a very quiet stag night. 283 00:13:22,113 --> 00:13:24,672 But who would walk me down the aisle? 284 00:13:24,677 --> 00:13:26,316 Ooh. Andrew. 285 00:13:26,319 --> 00:13:28,118 I don't suppose you would? 286 00:13:28,122 --> 00:13:29,881 Me? Oh, no, no, no, no. 287 00:13:29,884 --> 00:13:31,123 I'm...I'm not family. 288 00:13:31,126 --> 00:13:32,525 Oh, but you are. 289 00:13:32,528 --> 00:13:33,488 I've got news. 290 00:13:35,452 --> 00:13:37,731 I am with child. Pregnant. 291 00:13:37,736 --> 00:13:38,735 By my uncle. 292 00:13:38,737 --> 00:13:40,176 ALL THREE: Geoff? 293 00:13:40,179 --> 00:13:41,618 No, Luca. 294 00:13:41,621 --> 00:13:43,300 He's the father of my unborn baby. 295 00:13:43,304 --> 00:13:45,263 And when it's born, my born baby. 296 00:13:45,267 --> 00:13:47,026 Are you absolutely sure? 297 00:13:47,029 --> 00:13:48,548 Yes, I've done a test. 298 00:13:48,552 --> 00:13:50,391 It was negative, but a mother knows. 299 00:13:50,394 --> 00:13:53,073 But aren't those tests 99% accurate? 300 00:13:53,078 --> 00:13:55,077 Well, I'm in the 1%. 301 00:13:55,081 --> 00:13:58,080 I mean, look at me. I'm glowing, my bosoms are surging. 302 00:13:58,086 --> 00:13:59,365 I can feel them. 303 00:13:59,367 --> 00:14:00,726 Lovely. 304 00:14:00,729 --> 00:14:02,728 You're going to be a grandmother, Mum. 305 00:14:02,732 --> 00:14:07,131 Julian, a step something once removed, or something? Grandfather. 306 00:14:07,139 --> 00:14:10,459 Andrew, you're going to be a foster-uncle. 307 00:14:11,545 --> 00:14:13,464 Buongiorno, Bambino. 308 00:14:13,468 --> 00:14:15,427 That's "Hello, baby" in Italian. 309 00:14:15,431 --> 00:14:16,990 He's bilingual. 310 00:14:16,993 --> 00:14:18,752 What about your university plans? 311 00:14:18,756 --> 00:14:20,155 I'm going to get a routine. 312 00:14:20,158 --> 00:14:22,197 Essay, feeding, nappy, lecture. 313 00:14:22,201 --> 00:14:24,560 Then sometimes the baby will be asleep, 314 00:14:24,564 --> 00:14:27,123 or staring up at a mobile and smiling, like in adverts. 315 00:14:27,128 --> 00:14:30,127 And my uni mates can help raise it like in indigenous tribes, 316 00:14:30,133 --> 00:14:31,732 or the Occupy Movement. 317 00:14:31,735 --> 00:14:33,214 Right. 318 00:14:33,217 --> 00:14:36,056 But maybe breast-feeding in a lecture wouldn't really work. 319 00:14:36,061 --> 00:14:37,900 How do you write notes? 320 00:14:37,904 --> 00:14:41,183 Record them. But you might just hear suckling, rather than the lecturer 321 00:14:41,189 --> 00:14:43,108 and I'll probably get that sore nipple thing. 322 00:14:43,112 --> 00:14:44,192 Mad ankles. 323 00:14:45,595 --> 00:14:47,954 Actually, having thought about it quite deeply, 324 00:14:47,959 --> 00:14:50,879 I think I'm probably not pregnant. Those tests are 99% accurate. 325 00:14:52,085 --> 00:14:53,285 Are they? Hm. 326 00:14:54,368 --> 00:14:55,408 Right. 327 00:14:59,496 --> 00:15:02,415 I must have left my wallet on the table when I went to the loo. 328 00:15:02,420 --> 00:15:03,939 Luca will have had it. 329 00:15:03,942 --> 00:15:05,541 Cloned the card. 330 00:15:05,544 --> 00:15:08,463 That was him having a meal deal at Gordano services. 331 00:15:08,469 --> 00:15:10,748 Why go for a deal, if it's not your money? 332 00:15:10,752 --> 00:15:12,631 He could've had any sandwich there. 333 00:15:12,635 --> 00:15:15,914 Yeah, but sometimes the meal deal sandwiches are the best ones, so 334 00:15:15,920 --> 00:15:18,919 you find yourself tied into a deal without really thinking about it. 335 00:15:18,924 --> 00:15:21,523 Well, thanks for lending me the money to pay for Maureen. 336 00:15:21,528 --> 00:15:24,407 There's a secret account Luca didn't know about. 337 00:15:24,412 --> 00:15:26,331 Money from that compensation I got 338 00:15:26,335 --> 00:15:29,654 when I pretended to have whiplash and hear voices. 339 00:15:29,660 --> 00:15:31,299 How are you feeling? 340 00:15:31,302 --> 00:15:34,821 I suppose I feel like I've actually got whiplash from Luca running off. 341 00:15:34,827 --> 00:15:37,226 Bruised, sore, and don't want to look behind me. 342 00:15:37,231 --> 00:15:39,950 I'm going to have to sell the farm, I think. 343 00:15:39,955 --> 00:15:41,634 Really? Yeah. 344 00:15:41,637 --> 00:15:43,916 Still, everyone's moving on. 345 00:15:43,921 --> 00:15:45,640 Your mum's getting married 346 00:15:45,643 --> 00:15:48,402 and going to Tring, Cass'll end up at university. 347 00:15:48,407 --> 00:15:50,766 Not much to stay here for. 348 00:15:50,771 --> 00:15:53,170 I'm still here, Geoff. Oh, no, obviously. 349 00:15:53,174 --> 00:15:55,613 That's a given. I mean, you're a fixture. 350 00:15:55,618 --> 00:15:58,218 Screwed to the floor like a table in a 70's Butlins. 351 00:16:05,472 --> 00:16:08,191 Hi, erm, I'm here to pick up some ashes. 352 00:16:08,196 --> 00:16:09,595 Name? 353 00:16:09,598 --> 00:16:11,517 Maureen. Surname? 354 00:16:11,521 --> 00:16:13,320 Oh, you...you meant my name. 355 00:16:13,324 --> 00:16:15,883 Yes. Did you really think I was called Maureen? 356 00:16:15,888 --> 00:16:17,287 I don't judge. 357 00:16:17,290 --> 00:16:18,969 My name is Stephen Nicholls. 358 00:16:18,972 --> 00:16:20,652 The late dog is Maureen. 359 00:16:22,177 --> 00:16:26,777 That will be �120 for the procedure and �159 for the cremation. 360 00:16:27,985 --> 00:16:30,984 Jesus. And the urn will be �66. 361 00:16:30,990 --> 00:16:32,549 Can I get a cheaper urn? 362 00:16:32,552 --> 00:16:34,511 No. Oh. 363 00:16:34,515 --> 00:16:37,474 The vet's put a note on Maureen's postmortem report, 364 00:16:37,479 --> 00:16:40,718 saying there was small traces of rat poison in her system. 365 00:16:40,724 --> 00:16:42,683 Oh. OK. 366 00:16:42,687 --> 00:16:44,646 Dogs will eat anything. 367 00:16:44,650 --> 00:16:47,529 We had a dog in here last week that ate her foot. 368 00:16:47,534 --> 00:16:49,734 I'll go fetch that urn. 369 00:16:57,188 --> 00:16:58,987 Don't come too close. Rat traps. 370 00:16:58,991 --> 00:17:01,270 What the fuck have you done to my parents? 371 00:17:01,274 --> 00:17:02,393 Oh, you've seen them? 372 00:17:02,396 --> 00:17:03,915 And we spoke on the phone just now. 373 00:17:03,918 --> 00:17:06,397 They said you told them they shouldn't have any regrets. 374 00:17:06,402 --> 00:17:07,881 And they shouldn't. 375 00:17:07,884 --> 00:17:11,323 My dad wants to go to Micronesia and just stop shaving. 376 00:17:11,329 --> 00:17:14,528 He says he feels neutered and he's fed up with semi-skimmed milk 377 00:17:14,534 --> 00:17:16,933 and he wants to watch a John Wick movie at the IMAX. 378 00:17:16,937 --> 00:17:19,656 And Wendy has felt trapped and diminished for years. 379 00:17:19,661 --> 00:17:21,940 They weren't happy, and now they're very happy. 380 00:17:21,944 --> 00:17:23,023 They were happy. 381 00:17:23,026 --> 00:17:25,745 They just didn't show it because they both went to a grammar school. 382 00:17:25,750 --> 00:17:27,309 Look, this was always going to happen. 383 00:17:27,312 --> 00:17:28,911 You can't put a cork in a volcano. 384 00:17:28,915 --> 00:17:31,194 I just helped them give voice to their feelings. 385 00:17:31,198 --> 00:17:32,837 I've been a facilitator. 386 00:17:32,840 --> 00:17:35,199 But they've workshopped their own future. 387 00:17:35,204 --> 00:17:37,163 You took them to Kew fucking Gardens. 388 00:17:37,167 --> 00:17:38,646 Only because you couldn't. 389 00:17:38,649 --> 00:17:41,488 They asked, but you were, understandably, so busy. 390 00:17:41,493 --> 00:17:44,292 Look, Alison, we both want the same things for them, right? 391 00:17:44,297 --> 00:17:46,176 Happiness, fulfilment, independence. 392 00:17:46,180 --> 00:17:47,699 My mum is not your mum. 393 00:17:47,702 --> 00:17:48,941 Yes, I'm aware of that. 394 00:17:48,944 --> 00:17:50,703 The last time I saw my mum, 395 00:17:50,707 --> 00:17:52,706 I was ten and about to be taken back into care. 396 00:17:52,710 --> 00:17:55,069 Look, I'm just trying to help your mum out. 397 00:17:55,073 --> 00:17:57,273 That's all. You've underestimated me, Andrew. 398 00:17:58,438 --> 00:18:00,397 Oh, I could never underestimate you, Alison. 399 00:18:00,401 --> 00:18:02,680 You're the smartest person around here. 400 00:18:02,684 --> 00:18:03,683 I am. 401 00:18:03,686 --> 00:18:06,885 I mean, I don't want to be arrogant, but I am very clever. 402 00:18:06,890 --> 00:18:08,050 And I'm onto you. 403 00:18:11,617 --> 00:18:13,456 My mum tells me she's got a job. 404 00:18:13,460 --> 00:18:16,019 Do you know where she's going to be working? Yeah. 405 00:18:16,024 --> 00:18:17,263 Here. 406 00:18:17,266 --> 00:18:19,625 And when she says she'll be staying locally? 407 00:18:19,629 --> 00:18:21,548 There's a room at the Barleycorn, if she needs it. 408 00:18:21,552 --> 00:18:23,831 Or she might decide on a little flat in town. 409 00:18:23,835 --> 00:18:26,075 Like I say, it's all her decision. 410 00:18:31,727 --> 00:18:34,286 Oh, of course he poisoned Maureen. 411 00:18:34,290 --> 00:18:37,169 The Barleycorn traps have always been snap traps. 412 00:18:37,175 --> 00:18:39,534 There's a lot of local cats and there's never, 413 00:18:39,538 --> 00:18:42,297 ever been any poison put down, but do you think that...? 414 00:18:42,302 --> 00:18:43,701 Aw, come on. 415 00:18:43,704 --> 00:18:47,063 How much of a coincidence is it that Maureen has rat poison in her, 416 00:18:47,069 --> 00:18:49,748 and then I see Andrew laying rat traps? 417 00:18:49,753 --> 00:18:52,552 Do we think Andrew would deliberately kill a dog? 418 00:18:52,557 --> 00:18:53,996 We do. 419 00:18:53,999 --> 00:18:57,918 He would kill a dog and fuck a cat and eat a rat, 420 00:18:57,925 --> 00:18:59,884 all before Homes Under the Hammer started. 421 00:18:59,888 --> 00:19:01,407 I mean, poor Maureen, 422 00:19:01,410 --> 00:19:03,929 she never stood a chance against that sick fucker. 423 00:19:03,934 --> 00:19:06,933 But why? Because he set his sights on me. 424 00:19:06,938 --> 00:19:09,217 He is destroying everything I love. 425 00:19:09,222 --> 00:19:11,261 My mum, working as a barmaid. 426 00:19:11,265 --> 00:19:14,344 I mean, I don't want to sound like a snob, but fuck it all to hell. 427 00:19:14,349 --> 00:19:16,628 Well, with my mum off to pastures, 428 00:19:16,633 --> 00:19:18,392 Tring with the Reverend Hot pants, 429 00:19:18,395 --> 00:19:21,034 there's a Mum-shaped hole at the pub. 430 00:19:21,039 --> 00:19:23,518 This actually feels weirdly good. 431 00:19:23,523 --> 00:19:28,242 That finally someone else truly and fully sees what Andrew's capable of. 432 00:19:28,250 --> 00:19:30,009 Oh, I can see it, all right. 433 00:19:30,012 --> 00:19:33,051 Up to now, I've...I've felt like the boy in the fairy tale who can 434 00:19:33,057 --> 00:19:34,696 see that the emperor's naked 435 00:19:34,699 --> 00:19:37,099 and he's whacking people in the eyes with his cock. 436 00:19:39,706 --> 00:19:41,065 Let's kill him, 437 00:19:41,068 --> 00:19:44,187 bury his head at Land's End and his body at John o'Groats. 438 00:19:44,193 --> 00:19:46,472 What do you think? Hire a hit man? 439 00:19:46,476 --> 00:19:48,315 Um... 440 00:19:48,319 --> 00:19:51,158 Or, or we could fake an accident. 441 00:19:51,163 --> 00:19:54,363 Too much to drink, handbrake off, over a cliff. 442 00:19:55,890 --> 00:19:57,969 Mm. 443 00:19:57,973 --> 00:20:00,173 Yeah, we should definitely murder Andrew. 444 00:20:01,979 --> 00:20:03,739 It's what Maureen would've wanted. 445 00:20:12,394 --> 00:20:15,514 Geoff, Mike and I have been talking. 446 00:20:16,641 --> 00:20:18,280 About, about lots of things. 447 00:20:18,283 --> 00:20:20,962 Pasties, how you can't get wellies in half sizes, 448 00:20:20,967 --> 00:20:25,527 what tombola means, why don't dad's whistle any more? 449 00:20:26,896 --> 00:20:30,095 And...and about you, Geoff. 450 00:20:30,100 --> 00:20:31,699 When you sell the farm, 451 00:20:31,703 --> 00:20:34,382 we don't like to think of you having to move away. 452 00:20:34,387 --> 00:20:37,906 So would you like to move in with us? 453 00:20:37,912 --> 00:20:39,392 We've got a spare room. 454 00:20:41,437 --> 00:20:43,556 No. Oh. 455 00:20:43,560 --> 00:20:47,279 That's very kind, but I sort of like the idea of getting way. 456 00:20:47,285 --> 00:20:51,164 This place can cramp you, keep you down, hobble you. 457 00:20:51,171 --> 00:20:52,890 Just look at Stephen. 458 00:20:52,894 --> 00:20:54,653 Yeah. Tragic. 459 00:20:54,656 --> 00:20:55,936 And you guys. 460 00:20:57,460 --> 00:20:58,420 I know. 461 00:20:59,624 --> 00:21:01,023 Yeah. 462 00:21:01,026 --> 00:21:02,066 Fucking hell. 463 00:21:03,910 --> 00:21:06,269 We can do it. Kill him. 464 00:21:06,273 --> 00:21:08,752 I mean, who would care? He doesn't have anyone. 465 00:21:08,757 --> 00:21:11,036 He has our mum's. They love him. 466 00:21:11,040 --> 00:21:12,719 Aw, they're under his spell. 467 00:21:12,723 --> 00:21:15,002 He's like a... God, what's he like? 468 00:21:15,006 --> 00:21:16,445 A warlock? 469 00:21:16,448 --> 00:21:19,087 Warlock? No, he's not like a fucking warlock. 470 00:21:19,092 --> 00:21:21,491 Whatever he is, he needs to be stopped. 471 00:21:21,496 --> 00:21:23,055 You and me. 472 00:21:23,058 --> 00:21:24,657 Like Bonnie and Clyde. 473 00:21:24,660 --> 00:21:26,219 Can I be Clyde? 474 00:21:26,223 --> 00:21:29,222 I...I mean, in terms of the energy, you're obviously Clyde, 475 00:21:29,227 --> 00:21:31,506 but for my own masculine pride, I... 476 00:21:31,510 --> 00:21:32,989 Are you in this with me? 477 00:21:32,992 --> 00:21:35,711 I need you in this with me. 478 00:21:35,716 --> 00:21:38,155 I am. I bloody am. 479 00:21:38,160 --> 00:21:40,439 Yes, let's kill the motherfucker. 480 00:21:40,443 --> 00:21:41,443 The Aye's have it. 481 00:21:46,773 --> 00:21:48,693 I haven't done my teeth. 482 00:21:59,351 --> 00:22:00,431 You awake? 483 00:22:02,436 --> 00:22:04,715 You know what? 484 00:22:04,719 --> 00:22:06,278 Citalopram. 485 00:22:06,281 --> 00:22:07,641 Sertraline. 486 00:22:08,965 --> 00:22:10,445 They can go get fucked. 487 00:22:12,090 --> 00:22:13,730 I just needed to have sex. 488 00:22:15,254 --> 00:22:17,013 And I'm cured. 489 00:22:17,017 --> 00:22:18,057 I found her. 490 00:22:19,941 --> 00:22:22,220 Who? Andrew's birth mum. 491 00:22:22,225 --> 00:22:23,144 I found her. 492 00:22:23,146 --> 00:22:24,945 How? 493 00:22:24,949 --> 00:22:28,348 Got access to databases I maybe shouldn't have access to. 494 00:22:28,354 --> 00:22:30,753 Called in favours, offered favours. 495 00:22:30,757 --> 00:22:34,237 Eight hours of clicking and I think I found her. 496 00:22:35,764 --> 00:22:38,043 Do...do...do you still want to kill him, Bonnie? 497 00:22:38,048 --> 00:22:39,287 No, Clyde. 498 00:22:39,290 --> 00:22:41,249 Worse than killing him. 499 00:22:41,253 --> 00:22:44,692 I want to fuck his head up completely via his mum. 500 00:22:44,698 --> 00:22:47,177 We're not doormats any more, me and you. 501 00:22:47,181 --> 00:22:49,980 We are the dirty boots on the doormat. 502 00:22:49,985 --> 00:22:53,104 I'm going to fuck his mum and you're going to watch. 503 00:22:53,110 --> 00:22:54,549 This is brilliant. 504 00:22:54,552 --> 00:22:56,431 Do you want more sex? Yes. 505 00:22:56,435 --> 00:22:58,114 I do. 506 00:22:58,117 --> 00:22:59,996 I do want more sex. 507 00:23:00,000 --> 00:23:02,079 Thank you. 508 00:23:02,080 --> 00:23:05,159 Have you ever made love to a beautiful girl? 509 00:23:05,160 --> 00:23:08,239 Made you feel like it's not such a bad world 510 00:23:08,240 --> 00:23:12,079 Hey, man, now you're really living 511 00:23:12,080 --> 00:23:15,079 Now you're really giving everything 512 00:23:15,080 --> 00:23:17,919 And you're really getting all you can 513 00:23:17,920 --> 00:23:21,439 Now you're really living what this life is all about. 514 00:23:21,440 --> 00:23:24,400 Subtitles by Red Bee Media 515 00:23:24,450 --> 00:23:29,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.