All language subtitles for Babylon.5.S03E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,210 [dramatic music] 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,133 (Garibaldi) 'Indira, Magda, you're with the Pak'ma'ra.' 3 00:00:10,208 --> 00:00:12,208 Sorry, try not to drink the water. 4 00:00:12,292 --> 00:00:14,422 Na'karee, you're gonna be rendezvousing 5 00:00:14,500 --> 00:00:18,170 with the Narn Resistance in Sector 40. Thanks. Glendora.. 6 00:00:18,250 --> 00:00:22,000 (Ivanova) Commander's personal log, December 7, 2260. 7 00:00:22,083 --> 00:00:24,253 We're shipping out telepaths as fast as we can 8 00:00:24,333 --> 00:00:26,793 to the races that have signed on against the Shadows. 9 00:00:26,875 --> 00:00:28,705 Upon arrival, they'll be assigned to warships 10 00:00:28,792 --> 00:00:32,002 already on patrol because the Shadow Vessels are vulnerable 11 00:00:32,083 --> 00:00:34,003 to telepathic interference. 12 00:00:34,083 --> 00:00:36,883 We hope this will even up the odds a little. 13 00:00:36,958 --> 00:00:38,458 Sheridan's coordinated the defense 14 00:00:38,542 --> 00:00:41,252 with what's left of the League of Non-Aligned Worlds. 15 00:00:41,333 --> 00:00:43,633 He hardly ever leaves the War Room anymore. 16 00:00:43,708 --> 00:00:45,828 He tries not to show it, but.. 17 00:00:45,917 --> 00:00:48,127 ...you can see the fatigue in his eyes. 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,330 Franklin's still on walkabout. 19 00:00:52,417 --> 00:00:54,417 No one's seen him in over a week. 20 00:00:54,500 --> 00:00:57,500 We hope he's alright and works this through soon. 21 00:00:57,583 --> 00:00:59,423 We're gonna need him back in Medlab. 22 00:01:01,292 --> 00:01:02,962 Though I don't share their belief 23 00:01:03,042 --> 00:01:06,332 I'm glad to have Brother Theo and rest of his monks on board. 24 00:01:06,417 --> 00:01:08,077 Ever since we broke away from Earth 25 00:01:08,167 --> 00:01:10,627 they've been a wonderful stabilizing force 26 00:01:10,708 --> 00:01:13,498 working with people to keep them calm. 27 00:01:13,583 --> 00:01:15,583 How he can be so annoying one moment 28 00:01:15,667 --> 00:01:19,957 and so comforting the next is beyond me. 29 00:01:20,042 --> 00:01:25,332 A description which also applies to someone else I know. 30 00:01:25,417 --> 00:01:27,127 I really don't see why this is such 31 00:01:27,208 --> 00:01:29,038 a difficult request, commander. 32 00:01:29,125 --> 00:01:31,575 For every telepath you send to one of the other races 33 00:01:31,667 --> 00:01:34,497 I send along one of my Narns as bodyguard. 34 00:01:34,583 --> 00:01:37,333 If their tactical value is as great as we suspect 35 00:01:37,417 --> 00:01:38,707 shouldn't they be protected? 36 00:01:38,792 --> 00:01:40,712 Their safety's already been guaranteed. 37 00:01:40,792 --> 00:01:42,462 I'm sure that will be great a comfort 38 00:01:42,542 --> 00:01:44,082 to their grief-stricken families 39 00:01:44,167 --> 00:01:45,707 when a Shadow agent carves them up 40 00:01:45,792 --> 00:01:47,832 into spare body parts. 41 00:01:47,917 --> 00:01:50,917 With my people around, this will not happen. 42 00:01:51,000 --> 00:01:53,710 My Narns are willing to go into great danger 43 00:01:53,792 --> 00:01:56,672 risk sacrificing themselves for you 44 00:01:56,750 --> 00:02:00,080 knowing that, in turn, we serve ourselves. 45 00:02:01,875 --> 00:02:03,625 If the symmetry were any more perfect 46 00:02:03,708 --> 00:02:07,078 I should think one of us would break into tears. 47 00:02:07,167 --> 00:02:10,877 (Londo) 'I have decided that G'Kar must be dealt with.' 48 00:02:10,958 --> 00:02:13,578 I suppose so, eventually. 49 00:02:13,667 --> 00:02:16,877 No, not eventually. As quickly as possible. 50 00:02:16,958 --> 00:02:18,378 Londo, has it occurred to you that 51 00:02:18,458 --> 00:02:20,328 half the other races are at war? 52 00:02:20,417 --> 00:02:23,167 We have to figure out what to do about them, about us 53 00:02:23,250 --> 00:02:25,960 and you're worried about G'Kar? 54 00:02:26,042 --> 00:02:28,502 We have a lot bigger concerns here. 55 00:02:28,583 --> 00:02:31,713 Big concerns grow from small concerns. 56 00:02:31,792 --> 00:02:33,962 You plant them, water them with tears 57 00:02:34,042 --> 00:02:35,712 fertilize them with unconcern. 58 00:02:35,792 --> 00:02:37,712 If you ignore them, they grow. 59 00:02:37,792 --> 00:02:40,382 I have ignored this problem long enough. 60 00:02:40,458 --> 00:02:42,538 Sheridan has given him sanctuary. 61 00:02:42,625 --> 00:02:44,325 There is nothing you can do against him 62 00:02:44,417 --> 00:02:45,577 as long as he's here. 63 00:02:45,667 --> 00:02:49,577 Yes, as long as he is here. 64 00:02:49,667 --> 00:02:53,247 So...this, by you, is well done? 65 00:02:57,750 --> 00:02:59,880 Good. So I have found a way 66 00:02:59,958 --> 00:03:03,628 to get him away from here, and back to Narn. 67 00:03:03,708 --> 00:03:05,748 And once there, he can be arrested 68 00:03:05,833 --> 00:03:09,083 detained and executed. 69 00:03:09,167 --> 00:03:12,707 And you, Vir, are going to help me. 70 00:03:12,792 --> 00:03:14,832 [intense music] 71 00:03:18,875 --> 00:03:23,455 (Ivanova) The Babylon Project was our last best hope for peace. 72 00:03:27,250 --> 00:03:28,830 It failed. 73 00:03:28,917 --> 00:03:31,497 [theme music] 74 00:03:43,625 --> 00:03:45,325 But in the year of the Shadow War 75 00:03:45,417 --> 00:03:47,747 it became something greater 76 00:03:47,833 --> 00:03:51,083 our last best hope for victory. 77 00:03:51,167 --> 00:03:53,127 [music continues] 78 00:03:55,958 --> 00:04:02,498 The year is 2260. The place Babylon 5. 79 00:04:02,583 --> 00:04:04,793 [music continues] 80 00:04:46,750 --> 00:04:49,210 [instrumental music] 81 00:04:56,542 --> 00:04:58,212 Good afternoon, commander. 82 00:04:58,292 --> 00:05:02,712 - Oh, Theo. How are you? - Fine. Fine. 83 00:05:02,792 --> 00:05:04,132 Pay no attention to the sound 84 00:05:04,208 --> 00:05:06,248 you'll be hearing in a few moments. 85 00:05:06,333 --> 00:05:08,383 It's just the grinding of my teeth 86 00:05:08,458 --> 00:05:10,128 like tectonic plates. 87 00:05:10,208 --> 00:05:12,248 Are you starting in already, Theo? 88 00:05:12,333 --> 00:05:14,543 'I tell you, in 50 years of living' 89 00:05:14,625 --> 00:05:15,995 and 40 years of serving the Lord 90 00:05:16,083 --> 00:05:19,043 I have never met a sorrier soul than Brother Theo here. 91 00:05:19,125 --> 00:05:20,705 - Well, I wouldn't say-- - Oh, thank you. 92 00:05:20,792 --> 00:05:22,462 But I'd prefer to leave judgments 93 00:05:22,542 --> 00:05:26,672 as to the state of my soul to someone better qualified 94 00:05:26,750 --> 00:05:28,420 and perhaps a bit less loud. 95 00:05:28,500 --> 00:05:32,040 But it says in the Bible to make a joyful noise unto the Lord. 96 00:05:32,125 --> 00:05:34,325 I've heard you sing, Will. 97 00:05:34,417 --> 00:05:35,747 And take my word for it 98 00:05:35,833 --> 00:05:38,463 that is not what the good Lord had in mind 99 00:05:38,542 --> 00:05:40,382 when he said, "A joyful noise." 100 00:05:40,458 --> 00:05:42,788 - Hello? - Neither is that. 101 00:05:42,875 --> 00:05:44,075 Reverend William A. Dexter 102 00:05:44,167 --> 00:05:46,457 head of the True Gospel Mission Baptist Church. 103 00:05:46,542 --> 00:05:48,542 - Happy to meet you, commander. - Nice to meet you. 104 00:05:48,625 --> 00:05:51,955 And these are my associates, Mr. Chong 105 00:05:52,042 --> 00:05:55,172 Rashid Abdul and Rabbi Meyers. 106 00:05:55,250 --> 00:05:57,830 - It is a pleasure, commander. - Well, thank you. 107 00:05:57,917 --> 00:05:59,207 Now if you all just follow me, we've set up 108 00:05:59,292 --> 00:06:00,582 temporary quarters for each of you. 109 00:06:00,667 --> 00:06:02,077 Temporary? 110 00:06:03,167 --> 00:06:05,377 Nice word, isn't it? 111 00:06:05,458 --> 00:06:06,958 [laughs] 112 00:06:10,708 --> 00:06:12,958 [instrumental music] 113 00:06:24,292 --> 00:06:27,252 [sighs] Ivanova sent me to find you. 114 00:06:28,500 --> 00:06:29,790 She said you haven't been sleeping 115 00:06:29,875 --> 00:06:31,625 that you have barely been eating. 116 00:06:31,708 --> 00:06:33,288 She said that you have been 117 00:06:33,375 --> 00:06:37,415 in her words, "Carrying on cranky." 118 00:06:37,500 --> 00:06:40,540 I looked up the word cranky, it said, grouchy. 119 00:06:40,625 --> 00:06:44,285 I looked up grouchy, it said, crotchety. 120 00:06:44,375 --> 00:06:47,575 No wonder you have such an eccentric culture. 121 00:06:47,667 --> 00:06:49,247 None of your words have their own meanings. 122 00:06:49,333 --> 00:06:51,173 You have to look up one to understand another. 123 00:06:51,250 --> 00:06:52,750 It never ends. 124 00:06:52,833 --> 00:06:54,293 Something here doesn't make sense. 125 00:06:54,375 --> 00:06:56,625 That is what I thought when I came across crotchety. 126 00:06:56,708 --> 00:06:59,168 "This cannot be a real word," I said. 127 00:06:59,250 --> 00:07:01,670 The Shadows keep attacking random targets. 128 00:07:01,750 --> 00:07:03,420 Very illogical. 129 00:07:05,167 --> 00:07:07,417 On the other hand, once engaged 130 00:07:07,500 --> 00:07:09,540 their tactics are very successful. 131 00:07:09,625 --> 00:07:11,625 Very logical. 132 00:07:11,708 --> 00:07:13,578 I...it's a contradiction. 133 00:07:13,667 --> 00:07:17,327 Unless the random attacks are logical in some way 134 00:07:17,417 --> 00:07:18,877 we haven't yet determined. 135 00:07:18,958 --> 00:07:20,418 Exactly. 136 00:07:20,500 --> 00:07:24,040 So you have been sitting here trying to think illogically 137 00:07:24,125 --> 00:07:25,535 about logical possibilities 138 00:07:25,625 --> 00:07:29,785 or logically about illogical possibilities? 139 00:07:29,875 --> 00:07:32,245 Hm? Uh, yes, yes. 140 00:07:32,333 --> 00:07:34,333 Well, no wonder you are cranky. 141 00:07:36,000 --> 00:07:37,330 Grouchy? 142 00:07:38,250 --> 00:07:39,920 Never mind. 143 00:07:40,000 --> 00:07:42,710 Your face just broke the language barrier. 144 00:07:42,792 --> 00:07:45,212 Oh.. 145 00:07:45,292 --> 00:07:49,172 I'm tired. I haven't had a good night's sleep since Kosh died. 146 00:07:49,250 --> 00:07:50,670 I'm having the kind of nightmares 147 00:07:50,750 --> 00:07:52,330 that make your hair stand on end. 148 00:07:52,417 --> 00:07:54,667 Well, that would explain the Centauri. 149 00:07:56,458 --> 00:07:59,918 - You need food and rest. - Yeah. 150 00:08:00,000 --> 00:08:03,170 The humans who you've been waiting for have arrived 151 00:08:03,250 --> 00:08:04,330 and would like to have dinner-- 152 00:08:04,417 --> 00:08:05,877 No, no, no, I don't have time. 153 00:08:05,958 --> 00:08:08,748 - If they want to come here-- - So I told them yes. 154 00:08:08,833 --> 00:08:10,383 Delenn. 155 00:08:10,458 --> 00:08:13,748 Since Minbari do not lie except to save another 156 00:08:13,833 --> 00:08:16,043 my reputation is now at stake. 157 00:08:16,125 --> 00:08:19,875 If you say no, I will be publicly dishonored. 158 00:08:19,958 --> 00:08:22,668 [sighs] You don't fight fair. 159 00:08:22,750 --> 00:08:24,290 True. 160 00:08:25,167 --> 00:08:27,247 Dinner is in two standard hours. 161 00:08:29,000 --> 00:08:30,790 I will see you there. 162 00:08:33,625 --> 00:08:35,535 Pain in the butt. 163 00:08:35,625 --> 00:08:37,285 Grouch. 164 00:08:39,333 --> 00:08:41,503 [instrumental music] 165 00:08:44,542 --> 00:08:46,832 Londo, I just heard, Lord Refa-- 166 00:08:46,917 --> 00:08:48,917 Lord Refa is here with Minister Virini. 167 00:08:49,000 --> 00:08:51,580 Yes, I know. I am on my way to see them. 168 00:08:51,667 --> 00:08:55,077 - You'll meet me there. - I'm not going with you? 169 00:08:55,167 --> 00:08:57,247 After you run an errand for me. 170 00:08:57,333 --> 00:09:00,213 You remember G'Kar's aide, Na'Toth? 171 00:09:00,292 --> 00:09:02,422 Remember? I still have the claw marks. 172 00:09:02,500 --> 00:09:04,790 They were very close when she was here. 173 00:09:04,875 --> 00:09:08,375 He lost track of her when we bombed Narn. 174 00:09:08,458 --> 00:09:11,458 - He assumed she was dead. - I-is she? 175 00:09:11,542 --> 00:09:13,502 I want you to go to G'Kar 176 00:09:13,583 --> 00:09:16,293 and tell him that Na'Toth is alive 177 00:09:16,375 --> 00:09:17,745 that she has been taken prisoner 178 00:09:17,833 --> 00:09:19,503 and is being kept in a cell 179 00:09:19,583 --> 00:09:21,633 beneath the building that once housed 180 00:09:21,708 --> 00:09:23,828 their ruling body, the Kha'Ri. 181 00:09:23,917 --> 00:09:26,377 G'Kar is the last of the Kha'Ri still free 182 00:09:26,458 --> 00:09:28,208 and the only one who knows the layout 183 00:09:28,292 --> 00:09:30,672 of these underground cells. 184 00:09:30,750 --> 00:09:33,080 Knowing G'Kar, once he hears this 185 00:09:33,167 --> 00:09:35,167 he'll return to Narn at once. 186 00:09:35,250 --> 00:09:38,540 But how? You know every ship going to Narn is searched. 187 00:09:38,625 --> 00:09:41,495 Vir, we're talking about G'Kar here. 188 00:09:41,583 --> 00:09:44,503 He is annoying, but extremely capable. 189 00:09:44,583 --> 00:09:47,423 He will find a way, and when he arrives 190 00:09:47,500 --> 00:09:48,880 he will attempt to free her 191 00:09:48,958 --> 00:09:52,668 and my forces will be there to arrest him. 192 00:09:52,750 --> 00:09:54,500 No, no, no. It won't work, Londo. 193 00:09:54,583 --> 00:09:57,963 - He'll never believe me. - Yes, he will. 194 00:09:58,042 --> 00:10:00,542 He knows you helped his people 195 00:10:00,625 --> 00:10:02,245 when you were stationed on Minbar. 196 00:10:02,333 --> 00:10:05,173 He trusts you as much as any of his kind 197 00:10:05,250 --> 00:10:06,960 can trust one of us. 198 00:10:07,042 --> 00:10:10,542 He will believe that you have no reason to lie to him. 199 00:10:10,625 --> 00:10:14,825 And I don't. I won't go. I won't do it! 200 00:10:14,917 --> 00:10:17,247 Yes, you will! 201 00:10:17,333 --> 00:10:20,543 You will do it because I asked you. 202 00:10:20,625 --> 00:10:23,035 Because it will help our people. 203 00:10:23,125 --> 00:10:25,125 Because if you do not 204 00:10:25,208 --> 00:10:28,878 I will reveal everything you have done on Minbar. 205 00:10:28,958 --> 00:10:32,788 I will humiliate you, your family and your house. 206 00:10:32,875 --> 00:10:35,825 I will drive them from honor and bankrupt them. 207 00:10:35,917 --> 00:10:37,957 I will have them stripped naked 208 00:10:38,042 --> 00:10:40,542 and whipped through the streets of the capital at midday 209 00:10:40,625 --> 00:10:43,665 and in the end, I will destroy them. 210 00:10:45,042 --> 00:10:49,712 So, yes, you will go, and you will do it. 211 00:10:49,792 --> 00:10:52,042 [intense music] 212 00:10:52,125 --> 00:10:54,955 I apologize for the facilities, minister 213 00:10:55,042 --> 00:10:59,212 but it's the best they can provide on such short notice. 214 00:10:59,292 --> 00:11:02,042 They once asked us to recognize them, you know. 215 00:11:02,125 --> 00:11:03,625 They seem to think that if our government 216 00:11:03,708 --> 00:11:06,418 recognized Babylon 5, they would have an easier time 217 00:11:06,500 --> 00:11:08,580 establishing their independence. 218 00:11:10,167 --> 00:11:15,247 Not much to be independent about, is there, Lord Refa? 219 00:11:15,333 --> 00:11:17,633 No, Excellency. 220 00:11:17,708 --> 00:11:21,498 Makes one wonder why Mollari stays. 221 00:11:21,583 --> 00:11:26,503 I think he is no longer suited for life back home, Excellency. 222 00:11:26,583 --> 00:11:29,423 He has spent too much time among aliens. 223 00:11:29,500 --> 00:11:31,540 He's out of touch. 224 00:11:31,625 --> 00:11:34,665 You once claimed him as a valuable ally 225 00:11:34,750 --> 00:11:36,920 sided your house with his. 226 00:11:37,000 --> 00:11:40,040 That was before. Things change. 227 00:11:41,375 --> 00:11:45,575 And now your house is in competition with his. 228 00:11:47,458 --> 00:11:51,788 He has had a great influx of funds to his house, Refa. 229 00:11:51,875 --> 00:11:54,455 With money comes power. 230 00:11:54,542 --> 00:11:56,962 And many have gone over to his side. 231 00:11:57,042 --> 00:11:59,792 I still have more voices in the Centaurum 232 00:11:59,875 --> 00:12:03,375 and I have served the emperor very well. 233 00:12:03,458 --> 00:12:07,918 I would remind His Excellency that it was I, not Londo 234 00:12:08,000 --> 00:12:11,170 who organized the attack on the Narn Homeworld. 235 00:12:11,250 --> 00:12:13,250 'I, not Mollari' 236 00:12:13,333 --> 00:12:16,713 who removed Prime Minister Malachi 237 00:12:16,792 --> 00:12:19,252 and enabled Cartagia to take the throne. 238 00:12:19,333 --> 00:12:21,333 - 'I--' - Yes, yes. 239 00:12:21,417 --> 00:12:24,667 And the emperor appreciates your part in his ascension. 240 00:12:24,750 --> 00:12:27,130 But this division between two of our oldest 241 00:12:27,208 --> 00:12:29,748 noble houses serves no one. 242 00:12:29,833 --> 00:12:32,173 It must end. 243 00:12:32,250 --> 00:12:34,000 That's why I wanted you to come 244 00:12:34,083 --> 00:12:38,133 to see for yourself what Londo has become. 245 00:12:38,208 --> 00:12:43,328 Your word can tilt the balance if you choose to give it. 246 00:12:43,417 --> 00:12:47,207 [scoffs] I will give it.. 247 00:12:47,292 --> 00:12:49,832 ...when I decide which side is more deserving. 248 00:12:49,917 --> 00:12:52,037 [intense music] 249 00:13:10,000 --> 00:13:12,210 Greetings, Excellency. 250 00:13:23,625 --> 00:13:25,495 I need.. 251 00:13:25,583 --> 00:13:27,253 I need to see G'Kar. 252 00:13:28,958 --> 00:13:30,878 I said, I need.. 253 00:13:33,625 --> 00:13:35,375 Hello, G'Kar. 254 00:13:35,458 --> 00:13:41,748 I...n-need to talk to you. I-I...I have some information. 255 00:13:41,833 --> 00:13:46,543 It's...it's about Na'Toth. 256 00:13:50,667 --> 00:13:52,707 [intense music] 257 00:14:00,167 --> 00:14:01,627 Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa 258 00:14:01,708 --> 00:14:04,958 threatens to destabilize the Royal Court. 259 00:14:05,042 --> 00:14:06,832 'There have been ugly rumors.' 260 00:14:06,917 --> 00:14:08,707 They say you have tried to poison them 261 00:14:08,792 --> 00:14:10,922 and you say they have tried the same. 262 00:14:11,000 --> 00:14:12,960 This cannot continue. 263 00:14:13,042 --> 00:14:15,382 I agree, Excellency. 264 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 And I am sure Lord Refa has told you 265 00:14:17,292 --> 00:14:20,082 all the reasons I am not to be trusted. 266 00:14:20,167 --> 00:14:22,127 I hear many things 267 00:14:22,208 --> 00:14:25,288 but the emperor has no preference in this. 268 00:14:25,375 --> 00:14:28,285 He merely wants the matter ended. 269 00:14:32,417 --> 00:14:34,377 Uh, Vir, good. 270 00:14:35,833 --> 00:14:37,713 You did as I asked? 271 00:14:39,083 --> 00:14:41,883 Excellent. 272 00:14:41,958 --> 00:14:44,038 Minister, you're right. 273 00:14:44,125 --> 00:14:46,575 This division must end.. 274 00:14:46,667 --> 00:14:50,167 ...but by deeds, not words. 275 00:14:50,250 --> 00:14:52,750 What if I could prove to Emperor Cartagia 276 00:14:52,833 --> 00:14:56,923 the value of House Mollari over that of House Refa? 277 00:14:57,000 --> 00:15:00,380 What if I could rid the Royal Court of a problem 278 00:15:00,458 --> 00:15:03,168 that has been bothering it for quite some time? 279 00:15:03,250 --> 00:15:06,960 An-an embarrassment, shall we say? 280 00:15:07,042 --> 00:15:10,752 - 'Would that win his favor?' - Perhaps. 281 00:15:10,833 --> 00:15:12,543 Done. 282 00:15:12,625 --> 00:15:17,285 When I am finished, this...rivalry 283 00:15:17,375 --> 00:15:20,955 will be over once and for all. 284 00:15:21,042 --> 00:15:23,212 Good day, Excellency. 285 00:15:26,000 --> 00:15:27,670 I don't believe this. 286 00:15:27,750 --> 00:15:29,000 Is that why you're doing this? 287 00:15:29,083 --> 00:15:30,833 To win favor at the Royal Court? 288 00:15:30,917 --> 00:15:32,457 How can you do this to me? 289 00:15:32,542 --> 00:15:34,672 To have G'Kar imprisoned or killed 290 00:15:34,750 --> 00:15:36,500 just to, to elevate your position? 291 00:15:36,583 --> 00:15:39,793 You're young, Vir. You don't understand, but you will. 292 00:15:45,083 --> 00:15:47,713 Gentlemen, I want to thank you for coming. 293 00:15:47,792 --> 00:15:50,712 With all our ties with EarthGov cut off 294 00:15:50,792 --> 00:15:54,672 ISN putting out propaganda, we can't get reliable news 295 00:15:54,750 --> 00:15:56,170 about what's going on on Earth. 296 00:15:56,250 --> 00:15:58,290 Not a problem. 297 00:15:58,375 --> 00:16:01,035 Much as I like to give Theo here a hard time 298 00:16:01,125 --> 00:16:04,575 the fact is he coordinated the whole thing. 299 00:16:04,667 --> 00:16:06,377 He said something nice about me. 300 00:16:06,458 --> 00:16:08,878 I must write this down in my diary. 301 00:16:10,875 --> 00:16:15,205 Before we left, Rabbi Meyer and the others 302 00:16:15,292 --> 00:16:17,502 gave me their data crystals. 303 00:16:22,250 --> 00:16:24,380 I hid 'em in here. 304 00:16:24,458 --> 00:16:26,078 (Meyer) 'We split the work up between us' 305 00:16:26,167 --> 00:16:27,957 in order to avoid drawing suspicion. 306 00:16:28,042 --> 00:16:30,252 Abdul's people intercepted all governmental transmissions 307 00:16:30,333 --> 00:16:32,043 from the Russian consortium. 308 00:16:32,125 --> 00:16:34,415 Will took the west and I covered the middle. 309 00:16:34,500 --> 00:16:37,580 England, France, Australia, Geneva, others. 310 00:16:37,667 --> 00:16:41,457 We also got our hands on most of the underground transmissions. 311 00:16:41,542 --> 00:16:43,462 So the Resistance is still alive back home. 312 00:16:43,542 --> 00:16:47,252 [chuckles] President Clark wants folks to think otherwise 313 00:16:47,333 --> 00:16:51,333 but...the Resistance is very much alive. 314 00:16:51,417 --> 00:16:54,707 - It's all there. - Thanks. 315 00:16:54,792 --> 00:16:56,042 This'll help. 316 00:16:56,125 --> 00:16:58,075 What do they say about us back home? 317 00:16:58,167 --> 00:17:00,917 That you're a bunch of renegades. 318 00:17:01,000 --> 00:17:03,040 That you're pirates and traitors 319 00:17:03,125 --> 00:17:05,575 working with aliens to subvert Earth. 320 00:17:05,667 --> 00:17:08,747 You took a big chance bringing this to us. 321 00:17:08,833 --> 00:17:10,463 What if they would've been right about us? 322 00:17:10,542 --> 00:17:12,922 I didn't think so, but if I was wrong, I was wrong. 323 00:17:13,000 --> 00:17:14,750 I'd rather do something and make a mistake 324 00:17:14,833 --> 00:17:16,333 than be frightened into doing nothing. 325 00:17:16,417 --> 00:17:18,247 'That's the problem with them back home.' 326 00:17:18,333 --> 00:17:20,003 Folks have been conned into thinking they can't 327 00:17:20,083 --> 00:17:24,253 change the world. Have to accept what is. 328 00:17:24,333 --> 00:17:26,133 I'll tell you something, my friends 329 00:17:26,208 --> 00:17:29,378 the world is changing every day. 330 00:17:29,458 --> 00:17:31,878 The only question is, who's doing it? 331 00:17:34,875 --> 00:17:37,125 Mr. Garibaldi, may I speak to you for a moment? 332 00:17:37,208 --> 00:17:38,878 Sure, no problem. What's up? 333 00:17:38,958 --> 00:17:40,788 I am in need of a favor. 334 00:17:40,875 --> 00:17:43,495 Once before after my world fell to the Centauri 335 00:17:43,583 --> 00:17:45,963 I asked if you could bring me a message from there. 336 00:17:46,042 --> 00:17:47,502 Yeah, that's right, we had the Rangers 337 00:17:47,583 --> 00:17:48,963 smuggle it out on a data crystal. 338 00:17:49,042 --> 00:17:52,332 I now need something smuggled into my Homeworld. 339 00:17:52,417 --> 00:17:55,327 Okay. How big? 340 00:17:55,417 --> 00:17:59,287 Oh, about this big and this wide. 341 00:17:59,375 --> 00:18:01,415 - You? - Me. 342 00:18:01,500 --> 00:18:04,540 G'Kar...there's a standing warrant 343 00:18:04,625 --> 00:18:06,665 for your arrest back on Narn. 344 00:18:06,750 --> 00:18:10,500 If you go home, you'll be stuck in prison or shot. 345 00:18:10,583 --> 00:18:13,583 - Nonetheless, I must go. - Why? 346 00:18:13,667 --> 00:18:16,707 It is a personal matter. 347 00:18:16,792 --> 00:18:19,212 I need a ship that can slip in quietly 348 00:18:19,292 --> 00:18:21,212 and bring me in just outside the capital city 349 00:18:21,292 --> 00:18:23,172 and wait a few hours for my return. 350 00:18:23,250 --> 00:18:24,830 I'll take it from there. 351 00:18:24,917 --> 00:18:29,707 - This isn't gonna be easy. - Nothing worthwhile ever is. 352 00:18:29,792 --> 00:18:32,422 - When? - Immediately. 353 00:18:34,083 --> 00:18:36,633 [intense music] 354 00:18:44,292 --> 00:18:45,542 [sighs] 355 00:18:50,875 --> 00:18:53,165 [screaming] 356 00:18:55,125 --> 00:18:59,205 (Vir) Let go of me! What do you want from me? 357 00:18:59,292 --> 00:19:01,792 'I didn't do anything!' 358 00:19:01,875 --> 00:19:05,875 Correct, Vir, but you are about to do something. 359 00:19:05,958 --> 00:19:08,998 You are going to tell me what Londo is planning 360 00:19:09,083 --> 00:19:11,633 or you will not leave this room alive. 361 00:19:15,792 --> 00:19:18,252 [instrumental music] 362 00:19:18,333 --> 00:19:19,713 I was thinking about our conversation 363 00:19:19,792 --> 00:19:21,212 earlier this evening. 364 00:19:21,292 --> 00:19:22,832 Now, before I leave, I would like to hold 365 00:19:22,917 --> 00:19:25,457 an open church meeting, show the aliens around here 366 00:19:25,542 --> 00:19:28,082 something other than our.. Well.. 367 00:19:28,167 --> 00:19:31,497 He seems to think that if he does not say my name 368 00:19:31,583 --> 00:19:34,043 I will not know he is referring to me. 369 00:19:34,125 --> 00:19:36,205 I can only assume someone has been 370 00:19:36,292 --> 00:19:40,212 spray-painting the word idiot on my back again. 371 00:19:40,292 --> 00:19:42,042 I think it's a great idea. 372 00:19:42,125 --> 00:19:44,415 Uh, we're a little tight for space right now 373 00:19:44,500 --> 00:19:46,130 but we could use the chapel. 374 00:19:46,208 --> 00:19:50,828 Just tell me it'll be a nice, quiet, dignified prayer service. 375 00:19:50,917 --> 00:19:54,077 Theo, folks around here need all the joy they can get 376 00:19:54,167 --> 00:19:56,577 and I intend to give it to them. 377 00:19:56,667 --> 00:19:58,707 Oh, rapture. 378 00:20:00,083 --> 00:20:01,633 [whimpering] 379 00:20:04,125 --> 00:20:05,495 What is Londo doing? 380 00:20:07,208 --> 00:20:09,788 I have no idea what you're talking about. 381 00:20:09,875 --> 00:20:12,625 My sources tell me he has come up with a way 382 00:20:12,708 --> 00:20:17,668 to elevate his position in the Royal Court...at my expense. 383 00:20:17,750 --> 00:20:21,130 You know what it is? 'Tell me.' 384 00:20:21,208 --> 00:20:23,748 [gulps] I can't. 385 00:20:23,833 --> 00:20:28,253 He has not been very kind to you. Has he, Vir? 386 00:20:28,333 --> 00:20:30,463 He has treated you badly 387 00:20:30,542 --> 00:20:33,882 'thrown you aside, kept you down.' 388 00:20:33,958 --> 00:20:36,498 I can change that for you. 389 00:20:36,583 --> 00:20:39,253 I can have you appointed to the Royal Court. 390 00:20:39,333 --> 00:20:41,543 You will be able to go home again 391 00:20:41,625 --> 00:20:45,205 have money, a title, a little power. 392 00:20:47,958 --> 00:20:52,538 In time, Vir, I think you would come to see things my way 393 00:20:52,625 --> 00:20:56,245 but time is something I do not have. 394 00:20:57,458 --> 00:20:59,708 - Take it from his mind. - No! 395 00:20:59,792 --> 00:21:02,792 [sobbing] No. No. No. 396 00:21:08,833 --> 00:21:10,713 I want you to go to G'Kar 397 00:21:10,792 --> 00:21:13,542 and tell him that Na'Toth is alive. 398 00:21:14,875 --> 00:21:17,625 Knowing G'Kar, once he hears this 399 00:21:17,708 --> 00:21:20,078 he'll return to Narn at once. 400 00:21:22,042 --> 00:21:25,172 And when he arrives, he will attempt to save her 401 00:21:25,250 --> 00:21:27,630 and my forces will be there to arrest him. 402 00:21:27,708 --> 00:21:29,628 [groans] 403 00:21:33,458 --> 00:21:37,958 I know that was uncomfortable, but it was necessary. 404 00:21:38,042 --> 00:21:40,542 It will also be necessary to keep you here 405 00:21:40,625 --> 00:21:44,245 until I have finished doing what needs to be done. 406 00:21:45,625 --> 00:21:47,705 You will be attended to. 407 00:21:49,375 --> 00:21:51,915 [intense music] 408 00:22:01,458 --> 00:22:03,628 [instrumental music] 409 00:22:08,833 --> 00:22:11,503 Oh, sorry, I saw the lights were out. 410 00:22:11,583 --> 00:22:13,133 'I didn't think anyone was in here.' 411 00:22:13,208 --> 00:22:16,128 I just couldn't sleep. Thought I'd do a little walking. 412 00:22:16,208 --> 00:22:18,918 - I can go. - 'No, no, it's, it's fine.' 413 00:22:19,000 --> 00:22:22,540 Would you like some tea? I find it helps me sleep. 414 00:22:22,625 --> 00:22:24,955 Just a little. Thanks. 415 00:22:25,042 --> 00:22:27,502 The legs get funny when you get older. 416 00:22:27,583 --> 00:22:29,253 You're sitting, they wanna stand. 417 00:22:29,333 --> 00:22:31,083 You stand, they wanna lay down. 418 00:22:31,167 --> 00:22:33,787 You lay down, they wanna go for a walk. 419 00:22:37,917 --> 00:22:39,957 'You still working this late?' 420 00:22:42,500 --> 00:22:47,380 Daily reports, oxygen consumption logs 421 00:22:47,458 --> 00:22:49,668 recycling figures. 422 00:22:49,750 --> 00:22:51,250 It never stops. 423 00:22:52,667 --> 00:22:54,787 Sometimes I think I stay in the War Room 424 00:22:54,875 --> 00:22:56,205 as much to avoid this stuff 425 00:22:56,292 --> 00:22:58,212 as I do to keep track of the war. 426 00:22:58,292 --> 00:23:00,502 It's a great responsibility. Isn't it? 427 00:23:00,583 --> 00:23:01,713 [scoffs] 428 00:23:01,792 --> 00:23:03,292 And, uh.. 429 00:23:03,375 --> 00:23:07,665 ...who do you share this great responsibility with? 430 00:23:07,750 --> 00:23:10,670 Well, there's Ivanova, Garibaldi.. 431 00:23:10,750 --> 00:23:15,080 ...um, Franklin's still on walkabout, others. 432 00:23:15,167 --> 00:23:17,127 The work gets spread around. 433 00:23:17,208 --> 00:23:21,878 Now, I didn't say work. I said, responsibility. 434 00:23:21,958 --> 00:23:23,878 I've watched your people since I came aboard. 435 00:23:23,958 --> 00:23:26,958 They all come to you with questions, problems, concerns. 436 00:23:27,042 --> 00:23:30,542 So who do you go to? Who do you talk to? 437 00:23:31,833 --> 00:23:33,633 Well.. 438 00:23:33,708 --> 00:23:35,998 [chuckles] There isn't anybody. 439 00:23:37,458 --> 00:23:40,538 It's my responsibility. I-I can't put it on anyone else. 440 00:23:40,625 --> 00:23:42,705 I didn't say you should put it on anyone else either 441 00:23:42,792 --> 00:23:44,172 just talking about it 442 00:23:44,250 --> 00:23:46,250 'sharing the burden as much as you can.' 443 00:23:46,333 --> 00:23:49,503 You know, back during the Minbari War, I was a chaplain. 444 00:23:49,583 --> 00:23:52,673 You could always tell the good officers from the bad ones. 445 00:23:52,750 --> 00:23:54,210 The bad ones were loaded down 446 00:23:54,292 --> 00:23:56,962 with this sense of terrible responsibility. 447 00:23:57,042 --> 00:23:58,832 It consumed them. 448 00:23:58,917 --> 00:24:00,747 They wanted to do right by the men and women 449 00:24:00,833 --> 00:24:02,173 under their command, but after a while 450 00:24:02,250 --> 00:24:04,580 they just became more and more isolated 451 00:24:04,667 --> 00:24:08,327 unapproachable, downright unsociable. 452 00:24:09,833 --> 00:24:11,003 Cranky? 453 00:24:11,083 --> 00:24:13,673 Now, that's as good a word as any. 454 00:24:13,750 --> 00:24:18,500 They were in such a fog of worry and self-doubt 455 00:24:18,583 --> 00:24:20,833 that nobody could get through. 456 00:24:20,917 --> 00:24:23,457 When your worry tank gets full, people stop coming to you 457 00:24:23,542 --> 00:24:26,632 'cause they don't wanna add to it. 458 00:24:26,708 --> 00:24:29,128 Have to empty out your worry tank once in a while 459 00:24:29,208 --> 00:24:31,878 or you just get more isolated. 460 00:24:31,958 --> 00:24:33,748 Is that what you think is happening to me? 461 00:24:33,833 --> 00:24:35,963 'I was just looking at your eyes' 462 00:24:36,042 --> 00:24:39,672 and remembering that same look on a lot of the faces I saw 463 00:24:39,750 --> 00:24:42,040 during the last war, that's all. 464 00:24:42,125 --> 00:24:44,165 Oh, and so now you'd like me to turn 465 00:24:44,250 --> 00:24:46,920 all of this over to God, right? 466 00:24:47,000 --> 00:24:50,460 When God comes knocking at your door, you won't need me 467 00:24:50,542 --> 00:24:53,792 or anyone else to tell you what that sound is. 468 00:24:53,875 --> 00:24:55,875 But you gotta remember 469 00:24:55,958 --> 00:25:00,288 after God created man, he created Eve 470 00:25:00,375 --> 00:25:02,875 because he knew we all need someone to talk to 471 00:25:02,958 --> 00:25:05,378 someone to help shoulder the burden. 472 00:25:07,542 --> 00:25:10,172 She loves you, you know. 473 00:25:10,250 --> 00:25:14,710 I saw it in her face at dinner, every time she looked at you. 474 00:25:14,792 --> 00:25:16,792 I don't want to talk about this anymore. 475 00:25:16,875 --> 00:25:19,665 Of course. I was just-- 476 00:25:19,750 --> 00:25:21,710 Delenn's been through a lot lately. 477 00:25:21,792 --> 00:25:23,422 We all have. 478 00:25:23,500 --> 00:25:25,080 She's got enough problems on her hands 479 00:25:25,167 --> 00:25:27,207 without giving her mine as well. 480 00:25:27,292 --> 00:25:29,832 Thank you for your concern, reverend. 481 00:25:33,000 --> 00:25:34,580 (Will) 'You know, before I got married' 482 00:25:34,667 --> 00:25:35,957 'Emily used to come by sometimes' 483 00:25:36,042 --> 00:25:37,422 'and help me clean out my apartment.' 484 00:25:37,500 --> 00:25:39,420 Well, I asked her 485 00:25:39,500 --> 00:25:41,420 "How come you're so eager to help clean up my place 486 00:25:41,500 --> 00:25:44,130 when your place is just as bad?" She said.. 487 00:25:44,208 --> 00:25:46,788 "Because cleaning up your place helps me to forget 488 00:25:46,875 --> 00:25:52,205 "what a mess I've made of mine, and when I sweep my floor 489 00:25:52,292 --> 00:25:54,252 "all I've done is sweep my floor 490 00:25:54,333 --> 00:25:58,793 "but when I help you clean up your place 491 00:25:58,875 --> 00:26:00,955 I am helping you." 492 00:26:02,792 --> 00:26:04,292 'Of course, the way I lived back then' 493 00:26:04,375 --> 00:26:06,495 'sometimes the mess was too much for both of us' 494 00:26:06,583 --> 00:26:11,713 but...it sure was nice to have the company. 495 00:26:16,042 --> 00:26:17,832 Goodnight, captain. 496 00:26:19,542 --> 00:26:22,132 [instrumental music] 497 00:26:51,125 --> 00:26:53,325 Hello, G'Kar. 498 00:26:53,417 --> 00:26:56,287 I heard you'd come. I didn't believe it at first. 499 00:26:58,833 --> 00:27:02,883 Dust in the streets. The, the wind.. 500 00:27:04,417 --> 00:27:06,037 Is it always like this now? 501 00:27:07,292 --> 00:27:09,752 Ever since the bombings. 502 00:27:09,833 --> 00:27:12,543 The wind never stops. 503 00:27:12,625 --> 00:27:14,915 They say it will take years for all the particulate matter 504 00:27:15,000 --> 00:27:18,920 to drift down out of the sky and back into the ground. 505 00:27:19,000 --> 00:27:21,540 The days and nights are colder. 506 00:27:22,875 --> 00:27:26,375 It never seems to feel warm anymore. 507 00:27:26,458 --> 00:27:29,168 - Did you get my message? - Yes. 508 00:27:30,958 --> 00:27:33,748 What you propose is dangerous, G'Kar. 509 00:27:33,833 --> 00:27:36,213 What if your information is wrong? 510 00:27:36,292 --> 00:27:37,582 It isn't. 511 00:27:37,667 --> 00:27:40,207 We will proceed. Tell the others. 512 00:27:40,292 --> 00:27:41,962 Bring them to me, and I will show them 513 00:27:42,042 --> 00:27:44,212 how to enter the underground tunnels. 514 00:27:44,292 --> 00:27:46,382 We will proceed from there. 515 00:27:50,583 --> 00:27:53,133 [wind howling] 516 00:27:59,292 --> 00:28:04,792 Very nice, Drigo, almost identical to the Royal Palace. 517 00:28:04,875 --> 00:28:07,955 It was, uh, Minister Virini's idea 518 00:28:08,042 --> 00:28:12,332 as a surprise for Emperor Cartagia 519 00:28:12,417 --> 00:28:14,207 when he comes to visit. 520 00:28:15,875 --> 00:28:18,125 To make him feel more at home. 521 00:28:19,375 --> 00:28:22,745 If there...is anything I can do to make-- 522 00:28:22,833 --> 00:28:25,173 Yes, there is. 523 00:28:31,708 --> 00:28:36,998 I need six.. No, seven of your best guards. 524 00:28:39,000 --> 00:28:42,630 The last of the Kha'Ri is coming here. 525 00:28:42,708 --> 00:28:44,458 May even be here already. 526 00:28:44,542 --> 00:28:47,252 'He will probably move tonight.' 527 00:28:47,333 --> 00:28:50,883 When that happens, I will be there. 528 00:28:50,958 --> 00:28:54,918 The glory for capturing him will go to my house 529 00:28:55,000 --> 00:28:57,630 and you, good Drigo, will be compensated 530 00:28:57,708 --> 00:29:00,958 very well for your trouble. 531 00:29:01,042 --> 00:29:02,962 Once we have this Narn.. 532 00:29:04,125 --> 00:29:06,205 ...what shall we do with him? 533 00:29:06,292 --> 00:29:10,632 Bring him back to Centauri Prime in chains 534 00:29:10,708 --> 00:29:13,538 as a gift for Emperor Cartagia.. 535 00:29:13,625 --> 00:29:16,785 ...along with a silver plate 536 00:29:16,875 --> 00:29:21,325 upon which I will have the head of Londo Mollari. 537 00:29:21,417 --> 00:29:23,327 [laughing] 538 00:29:27,333 --> 00:29:28,713 You're right. 539 00:29:28,792 --> 00:29:30,632 There's no pattern to the Shadow attacks. 540 00:29:30,708 --> 00:29:32,748 No pattern at all. 541 00:29:34,167 --> 00:29:35,747 I'm sorry. I wish I could see it. 542 00:29:35,833 --> 00:29:37,293 Yeah, it's okay. 543 00:29:37,375 --> 00:29:39,325 Sometimes.. 544 00:29:39,417 --> 00:29:42,127 Sometimes it's just nice to have the company. 545 00:29:44,875 --> 00:29:47,825 Put the three-dimensional grid back up again. 546 00:29:47,917 --> 00:29:51,127 Display the attacks in sequence. Chronological order. 547 00:29:53,750 --> 00:29:55,500 (Sheridan) 'Wait, did you see what I just saw?' 548 00:29:55,583 --> 00:29:57,383 I think so, they started here 549 00:29:57,458 --> 00:30:00,128 then jumped across to this area. Stop. 550 00:30:00,208 --> 00:30:01,958 Display full attack data. 551 00:30:03,458 --> 00:30:05,418 Move the tactical display inward 552 00:30:05,500 --> 00:30:07,210 peeling off the attacks on the outer areas 553 00:30:07,292 --> 00:30:09,082 and show me the middle of this sector. 554 00:30:14,417 --> 00:30:16,127 'Stop.' 555 00:30:16,208 --> 00:30:17,748 [Sheridan scoffs] 'Nothing.' 556 00:30:17,833 --> 00:30:20,923 There have been no attacks in the center of this area. 557 00:30:21,000 --> 00:30:22,790 But they've actually gone around this part 558 00:30:22,875 --> 00:30:25,455 to attack on the other side. Why? 559 00:30:25,542 --> 00:30:27,252 Why leave it alone? 560 00:30:27,333 --> 00:30:29,463 The Rangers say that many refugee ships 561 00:30:29,542 --> 00:30:31,672 fleeing the war have been heading towards this area 562 00:30:31,750 --> 00:30:34,540 of space because so far it hasn't been attacked. 563 00:30:34,625 --> 00:30:36,745 It's interesting. 564 00:30:36,833 --> 00:30:39,043 What if they wanted to drive the refugees 565 00:30:39,125 --> 00:30:41,375 into one area, corral them 566 00:30:41,458 --> 00:30:43,578 make it easier to hit them all at once? 567 00:30:43,667 --> 00:30:47,917 Could be. The effect would be devastating, demoralizing. 568 00:30:48,000 --> 00:30:50,210 That could be their intent. 569 00:30:50,292 --> 00:30:52,132 Maybe this is as much about terror 570 00:30:52,208 --> 00:30:54,128 as it is about territory. 571 00:30:54,208 --> 00:30:55,538 When we've had wars back home 572 00:30:55,625 --> 00:30:58,075 sometimes one side would leave a-a few areas 573 00:30:58,167 --> 00:31:00,457 of enemy territory undamaged. 574 00:31:00,542 --> 00:31:02,332 That way you'd get maximum results 575 00:31:02,417 --> 00:31:04,417 when you finally hit them with something big. 576 00:31:04,500 --> 00:31:07,330 Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego. 577 00:31:07,417 --> 00:31:09,077 They could be doing the same thing here 578 00:31:09,167 --> 00:31:11,827 drawing in thousands of ships, escorts, and refugees 579 00:31:11,917 --> 00:31:13,457 from a dozen worlds in preparation 580 00:31:13,542 --> 00:31:14,832 for a major offensive. 581 00:31:14,917 --> 00:31:17,707 It makes sense. It's what I'd do. 582 00:31:17,792 --> 00:31:19,632 What? 583 00:31:19,708 --> 00:31:21,288 Well.. You know.. 584 00:31:21,375 --> 00:31:24,785 If I were the bad guys. I were them. 585 00:31:24,875 --> 00:31:27,075 The only way we're going to beat them is to think like them. 586 00:31:27,167 --> 00:31:28,787 - Think like them? - Yes. 587 00:31:28,875 --> 00:31:31,075 No. You will come with me. 588 00:31:31,167 --> 00:31:32,997 Well, no, no, wait. We, we just figured this out. 589 00:31:33,083 --> 00:31:35,333 Reverend Dexter says you need some time away from this. 590 00:31:35,417 --> 00:31:36,827 Right now I agree. 591 00:31:36,917 --> 00:31:41,287 Well, Delenn, the battles, the war, they need me here. 592 00:31:41,375 --> 00:31:43,125 Today the Shadows, tomorrow the galaxy.. 593 00:31:43,208 --> 00:31:45,248 Yes, John. Of course, John. 594 00:31:45,333 --> 00:31:47,753 - Whatever you say, John. - Delenn, listen.. 595 00:31:49,417 --> 00:31:51,997 [instrumental music] 596 00:32:00,083 --> 00:32:01,633 We are ready to proceed, G'kar. 597 00:32:01,708 --> 00:32:03,998 - They understand the target? - They do. 598 00:32:04,083 --> 00:32:05,923 Then follow me. I know the way. 599 00:32:07,792 --> 00:32:09,752 [door beeps] 600 00:32:17,125 --> 00:32:18,705 [groaning] 601 00:32:20,375 --> 00:32:23,915 Aah. I sometimes think they choose guards 602 00:32:24,000 --> 00:32:27,460 for the amount of bone content in their heads. 603 00:32:27,542 --> 00:32:29,542 Might as well hire Minbaris. 604 00:32:30,625 --> 00:32:33,575 - You alright, Vir? - Yes. 605 00:32:33,667 --> 00:32:35,577 But there's been a problem. 606 00:32:37,000 --> 00:32:39,540 [dramatic music] 607 00:33:14,917 --> 00:33:17,627 That's far enough, G'kar. 608 00:33:17,708 --> 00:33:22,378 You have just taken your final step as a free Narn. 609 00:33:22,458 --> 00:33:24,418 [laughing] 610 00:33:24,500 --> 00:33:29,830 Every day, here and at home, we are warned about the enemy. 611 00:33:29,917 --> 00:33:33,327 But who is the enemy? 612 00:33:33,417 --> 00:33:35,747 'Is it the alien? Well..' 613 00:33:35,833 --> 00:33:39,253 'We are all alien to one another.' 614 00:33:39,333 --> 00:33:43,213 'Is it the one who believes differently than we do?' 615 00:33:43,292 --> 00:33:48,752 No. Oh, no, my friends. The enemy is fear. 616 00:33:48,833 --> 00:33:51,543 The enemy is ignorance. 617 00:33:51,625 --> 00:33:53,955 The enemy is the one who tells you 618 00:33:54,042 --> 00:33:56,962 that you must hate that which is different 619 00:33:57,042 --> 00:34:01,382 because in the end, that hate will turn on you 620 00:34:01,458 --> 00:34:05,998 and that same hate will destroy you. 621 00:34:06,083 --> 00:34:08,213 G'kar, I want alive. 622 00:34:08,292 --> 00:34:11,582 The rest, do as you wish. 623 00:34:14,875 --> 00:34:16,995 Go on. What are you waiting for? 624 00:34:18,542 --> 00:34:20,172 This. 625 00:34:23,333 --> 00:34:24,963 Hello, Refa. 626 00:34:26,208 --> 00:34:28,918 If you are seeing this message 627 00:34:29,000 --> 00:34:33,960 it is because in a very few minutes you will be dead. 628 00:34:34,042 --> 00:34:37,792 I have made sure the guards assigned to you 629 00:34:37,875 --> 00:34:40,785 are loyal to House Mollari. 630 00:34:40,875 --> 00:34:44,875 They will not obey you from this moment forward. 631 00:34:44,958 --> 00:34:47,328 You have taken from me.. 632 00:34:49,250 --> 00:34:51,880 ...that which I loved, Refa. 633 00:34:53,417 --> 00:34:57,167 You also took the life of Prime Minister Malachi 634 00:34:57,250 --> 00:34:58,830 a good and dear friend. 635 00:34:58,917 --> 00:35:00,827 You have inconvenienced me 636 00:35:00,917 --> 00:35:03,707 and threatened my position in the Royal Court 637 00:35:03,792 --> 00:35:07,792 and weakened our defenses by your constant warfare.. 638 00:35:09,750 --> 00:35:14,330 ...none of which matters to G'kar or his associates. 639 00:35:15,750 --> 00:35:18,330 But I think they do care 640 00:35:18,417 --> 00:35:22,457 about what you have done to them, Refa. 641 00:35:22,542 --> 00:35:25,882 Yes, I think they care about that a great deal. 642 00:35:27,542 --> 00:35:29,422 All, please rise. 643 00:35:32,125 --> 00:35:37,245 I have given G'kar documents, which prove that you are the one 644 00:35:37,333 --> 00:35:39,543 who orchestrated the bombing of the Narn Homeworld 645 00:35:39,625 --> 00:35:41,325 against my advice. 646 00:35:41,417 --> 00:35:43,787 That you personally were involved 647 00:35:43,875 --> 00:35:48,825 in the creation of death camps and genetic cleansing programs. 648 00:35:52,875 --> 00:35:57,205 That you are personally responsible for the death 649 00:35:57,292 --> 00:36:02,382 of five or six million Narns. 650 00:36:03,917 --> 00:36:06,497 And I think they would like to thank you 651 00:36:06,583 --> 00:36:09,923 personally for your efforts. 652 00:36:11,708 --> 00:36:14,828 You can't believe him. He's lying. 653 00:36:14,917 --> 00:36:18,667 On the off chance that G'kar might not believe me 654 00:36:18,750 --> 00:36:22,750 I have arranged for 2000 Narns 655 00:36:22,833 --> 00:36:25,543 now in custody to be freed. 656 00:36:26,917 --> 00:36:30,037 Half in advance, half pending his cooperation. 657 00:36:31,500 --> 00:36:34,960 More than sufficient inducement, I think. 658 00:36:37,417 --> 00:36:39,287 You see.. 659 00:36:39,375 --> 00:36:42,125 ...it is not enough for me to.. 660 00:36:43,500 --> 00:36:46,460 ...simply kill you, Refa. 661 00:36:47,750 --> 00:36:50,080 I could do that at home or here.. 662 00:36:52,292 --> 00:36:55,212 ...but through your death on Narn 663 00:36:55,292 --> 00:36:58,502 I will discredit your house.. 664 00:36:58,583 --> 00:37:01,583 ...and all opposition in the Royal Court. 665 00:37:08,125 --> 00:37:10,415 Goodbye, Refa. 666 00:37:15,042 --> 00:37:16,212 No. 667 00:37:17,417 --> 00:37:19,167 No, this is a mistake. 668 00:37:19,250 --> 00:37:21,210 Come back! 669 00:37:23,708 --> 00:37:26,628 Make sure this is found on his body. 670 00:37:28,708 --> 00:37:30,998 Leave his face and head intact. 671 00:37:32,792 --> 00:37:35,922 They will be needed later for identification. 672 00:37:37,625 --> 00:37:39,995 The rest is yours. 673 00:37:40,083 --> 00:37:43,333 ♪ No hiding place down here ♪ 674 00:37:43,417 --> 00:37:44,667 ♪ Down here ♪ 675 00:37:44,750 --> 00:37:48,080 ♪ There's no hiding place down here ♪ 676 00:37:48,167 --> 00:37:49,667 ♪ No hiding place ♪ 677 00:37:49,750 --> 00:37:52,290 ♪ You know I went to the rock to hide my face ♪ 678 00:37:52,375 --> 00:37:54,825 ♪ But the rock cried out no hiding place ♪ 679 00:37:54,917 --> 00:37:58,037 ♪ There's no hiding place down here ♪ 680 00:37:58,125 --> 00:37:59,625 ♪ Down here ♪ 681 00:37:59,708 --> 00:38:02,248 ♪ You know the sinners gonna be runnin' ♪ 682 00:38:02,333 --> 00:38:04,633 ♪ At the knowledge of their fate ♪ 683 00:38:04,708 --> 00:38:07,168 ♪ They're gonna run to the rocks and the mountains ♪ 684 00:38:07,250 --> 00:38:09,630 ♪ But their prayers will be too late ♪ 685 00:38:09,708 --> 00:38:12,378 ♪ Yeah you know they forgot about Jesus ♪ 686 00:38:12,458 --> 00:38:15,748 ♪ Not knowin' the end was nigh but they'll be runnin' ♪ 687 00:38:15,833 --> 00:38:17,423 ♪ Tryin' to find a hiding place ♪ 688 00:38:17,500 --> 00:38:20,420 ♪ When it comes their time to die ♪ 689 00:38:20,500 --> 00:38:22,880 ♪ No hiding place on the mountain ♪ 690 00:38:22,958 --> 00:38:25,248 ♪ No hiding place in the waters ♪ 691 00:38:25,333 --> 00:38:29,173 ♪ No hiding place down here no hiding place ♪ 692 00:38:29,250 --> 00:38:32,210 ♪ Yeah I went to the rock to hide my face ♪ 693 00:38:32,292 --> 00:38:34,882 ♪ But the rock cried out no hiding place ♪ 694 00:38:34,958 --> 00:38:37,038 ♪ There's no hiding place ♪ 695 00:38:37,125 --> 00:38:39,205 ♪ Down here ♪ ♪ Down here ♪ 696 00:38:39,292 --> 00:38:42,042 ♪ You know when the world catch on fire ♪ 697 00:38:42,125 --> 00:38:44,125 ♪ They'll be no hiding place ♪ 698 00:38:44,208 --> 00:38:46,998 ♪ Yeah when the water starts boilin' ♪ 699 00:38:47,083 --> 00:38:49,713 ♪ There'll be no hiding place ♪ 700 00:38:49,792 --> 00:38:51,922 ♪ When the lightning starts flashin' ♪ 701 00:38:52,000 --> 00:38:54,130 ♪ There'll be no hiding place ♪ 702 00:38:54,208 --> 00:38:57,078 ♪ Oh when the thunder starts rumbling ♪ 703 00:38:57,167 --> 00:38:59,577 ♪ There'll be no hiding place ♪ 704 00:38:59,667 --> 00:39:01,917 ♪ Can't you see the old gambler runnin' ♪ 705 00:39:02,000 --> 00:39:04,830 ♪ Sayin' Lord save my soul ♪♪ 706 00:39:07,500 --> 00:39:12,040 And this data crystal was found on Lord Refa's body. 707 00:39:12,125 --> 00:39:14,705 It contains information that would be very useful 708 00:39:14,792 --> 00:39:17,672 to the Narn Resistance. 709 00:39:17,750 --> 00:39:20,420 He thought he could bargain with the Narns. 710 00:39:20,500 --> 00:39:24,830 As the humans say, "Play both sides against the middle." 711 00:39:24,917 --> 00:39:28,247 From what was left of his body when he was found 712 00:39:28,333 --> 00:39:30,423 he was quite wrong. 713 00:39:30,500 --> 00:39:34,000 Refa, a traitor? I can't imagine it. 714 00:39:35,417 --> 00:39:38,827 His loyalties were never to anyone but himself. 715 00:39:38,917 --> 00:39:40,917 By helping the Narn Resistance 716 00:39:41,000 --> 00:39:43,380 encouraging acts of terror against our people 717 00:39:43,458 --> 00:39:46,078 he hoped to undermine the Royal Court 718 00:39:46,167 --> 00:39:47,787 create enough public outrage 719 00:39:47,875 --> 00:39:49,825 that he could move his own people 720 00:39:49,917 --> 00:39:51,747 into positions of power. 721 00:39:51,833 --> 00:39:55,963 And where they go...he would not be far behind. 722 00:39:56,042 --> 00:39:57,672 From what is here 723 00:39:57,750 --> 00:40:01,130 I suspect he was also planning to kill you 724 00:40:01,208 --> 00:40:03,458 'just as he did Prime Minister Malachi.' 725 00:40:03,542 --> 00:40:05,332 Apparently, he felt that 726 00:40:05,417 --> 00:40:08,127 you were getting in the way of his plans. 727 00:40:08,208 --> 00:40:09,788 Yes, he seemed quite upset 728 00:40:09,875 --> 00:40:12,035 that I was questioning his authority. 729 00:40:13,417 --> 00:40:16,037 I had no idea he would go so far. 730 00:40:16,125 --> 00:40:17,995 He wanted power. 731 00:40:18,083 --> 00:40:20,963 It's what I said from the start. 732 00:40:21,042 --> 00:40:25,462 Sooner or later, it would destroy him or us. 733 00:40:27,083 --> 00:40:29,333 Better it was him. 734 00:40:31,208 --> 00:40:35,628 Well, thank you for bringing this to my attention, Mollari. 735 00:40:35,708 --> 00:40:40,038 I'm sure Emperor Cartagia will be most grateful.. 736 00:40:40,125 --> 00:40:41,875 ...for your assistance. 737 00:40:43,208 --> 00:40:46,418 I live only to serve. 738 00:40:46,500 --> 00:40:49,000 Good day, Excellency. 739 00:40:56,000 --> 00:40:59,880 Alright, Vir, what is it? You have that look again. 740 00:40:59,958 --> 00:41:01,958 - You used me. - Of course. 741 00:41:02,042 --> 00:41:04,542 I knew Refa had a telepath with him. 742 00:41:04,625 --> 00:41:07,035 If I told you the truth, he would've found out 743 00:41:07,125 --> 00:41:09,915 so I let you believe what I wanted him to believe. 744 00:41:10,000 --> 00:41:12,920 It was the only way to lure him into the trap I had set for him. 745 00:41:13,000 --> 00:41:14,670 Londo, they could have killed me. 746 00:41:14,750 --> 00:41:17,250 Nonsense. You're not important enough to kill. 747 00:41:17,333 --> 00:41:20,793 But I'm important enough for you to lie to. 748 00:41:20,875 --> 00:41:23,245 I used to think I knew you, Londo 749 00:41:23,333 --> 00:41:25,673 but I never knew you at all, did I? 750 00:41:31,583 --> 00:41:34,543 (Sheridan) 'I wish you would tell me what this is all about, Delenn.' 751 00:41:34,625 --> 00:41:36,875 It's a surprise. 752 00:41:36,958 --> 00:41:38,748 Now that we know what the Shadows have in mind 753 00:41:38,833 --> 00:41:41,213 we have an advantage for the first time. 754 00:41:41,292 --> 00:41:42,712 We can rally all the other races 755 00:41:42,792 --> 00:41:46,002 prepare to launch a major counter-attack. 756 00:41:46,083 --> 00:41:48,883 I thought you might like to know what resources you have. 757 00:41:50,458 --> 00:41:52,078 Dabi. 758 00:41:57,833 --> 00:41:59,833 Take a look. 759 00:41:59,917 --> 00:42:02,787 [dramatic music] 760 00:42:02,875 --> 00:42:04,785 Oh, my.. 761 00:42:04,875 --> 00:42:08,415 (Delenn) 'The White Star was never intended to be one of a kind.' 762 00:42:08,500 --> 00:42:10,750 'It was only the first.' 763 00:42:10,833 --> 00:42:13,753 'We've been working around the clock to construct them.' 764 00:42:13,833 --> 00:42:15,923 I said we needed time to prepare. 765 00:42:16,000 --> 00:42:17,830 This is why. 766 00:42:17,917 --> 00:42:20,917 The first wave of ships is finished at last. 767 00:42:21,000 --> 00:42:24,080 The Rangers will pilot them under our shared command. 768 00:42:24,167 --> 00:42:27,167 We are as ready for them as we will ever be. 769 00:42:27,250 --> 00:42:31,330 We finally have, as you say, a fighting chance. 770 00:42:37,500 --> 00:42:39,460 I don't know what to say. 771 00:42:41,667 --> 00:42:43,537 Then say nothing. 772 00:42:45,208 --> 00:42:47,788 [instrumental music] 773 00:43:05,333 --> 00:43:06,503 ♪ Can't you see the old gambler runnin' ♪ 774 00:43:06,583 --> 00:43:09,043 ♪ Sayin' Lord save my soul ♪ 775 00:43:09,125 --> 00:43:11,495 ♪ Sayin' Lord Lord have mercy ♪ 776 00:43:11,583 --> 00:43:13,963 ♪ Won't ya save my soul? ♪ 777 00:43:14,042 --> 00:43:16,582 ♪ Sayin' Lord Lord have mercy ♪ 778 00:43:16,667 --> 00:43:19,327 ♪ Won't ya save my soul? ♪ 779 00:43:19,417 --> 00:43:22,327 ♪ No hiding place down here ♪ 780 00:43:22,417 --> 00:43:24,247 ♪ No hiding place ♪ 781 00:43:24,333 --> 00:43:26,333 ♪ There's no hiding place ♪ 782 00:43:26,417 --> 00:43:28,327 ♪ Down here ♪ 783 00:43:28,417 --> 00:43:31,787 ♪ Yeah I went to the rock to hide my face ♪ 784 00:43:31,875 --> 00:43:34,205 ♪ But the rock cried out no hiding place ♪ 785 00:43:34,292 --> 00:43:40,132 ♪ There's no hiding place down here ♪♪ 56032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.