All language subtitles for Attack.on.Titan.18.Forest.of.Giant.Trees.720p.Bluray.x264.Kirion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,550 We will now begin the 57th expedition beyond the walls! 2 00:00:07,900 --> 00:00:09,650 Onward! 3 00:00:14,290 --> 00:00:17,990 We believe that in the basement of Eren Jaeger's Zhiganshina home, 4 00:00:17,990 --> 00:00:20,770 there are answers about the Titans that he himself doesn't have. 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,790 We will head there. 6 00:00:24,830 --> 00:00:27,020 You new recruits will be here. 7 00:00:27,020 --> 00:00:28,650 You'll be between the cart guard team 8 00:00:28,650 --> 00:00:30,650 and the recon support team. 9 00:00:30,950 --> 00:00:34,550 Your job will be to ride alongside the spare horses and relay messages. 10 00:00:34,550 --> 00:00:37,560 The Special Operations Squad will be here. 11 00:00:37,560 --> 00:00:39,760 Standing by in the center of the last ranks. 12 00:00:39,760 --> 00:00:41,930 It's the safest place in the formation. 13 00:00:40,690 --> 00:00:41,690 {\fad(180,0)}Row 5-Center: Standby 14 00:00:42,550 --> 00:00:45,860 We're even better protected than the supply carts. 15 00:00:57,740 --> 00:00:58,780 That's no Aberrant. 16 00:00:59,390 --> 00:01:00,870 It's intelligent! 17 00:01:01,450 --> 00:01:04,290 Like the Armored or Colossal Titans, or Eren... 18 00:01:04,800 --> 00:01:06,960 A human in the body of a Titan! 19 00:01:10,150 --> 00:01:12,550 Its movements are much more precise than the others' are! 20 00:01:12,970 --> 00:01:13,820 Damn it. 21 00:01:13,820 --> 00:01:14,860 I... 22 00:01:14,860 --> 00:01:16,380 I underestimated it! 23 00:01:18,730 --> 00:01:20,260 It protected its neck... 24 00:01:20,530 --> 00:01:22,510 Damn it! I can't get away! 25 00:01:22,510 --> 00:01:23,500 Jean! 26 00:01:23,500 --> 00:01:26,250 Avenge the suicidal bastard! 27 00:01:27,950 --> 00:01:29,400 It stopped? 28 00:01:29,960 --> 00:01:30,990 That's the one... 29 00:01:30,990 --> 00:01:32,740 That's the one that killed him! 30 00:01:32,740 --> 00:01:35,560 He rushed to his death on the right flank! 31 00:01:35,560 --> 00:01:37,960 Avenge him! 32 00:01:52,820 --> 00:01:55,290 We've bought enough time, right? 33 00:01:55,290 --> 00:01:57,090 Let's get the hell away from it! 34 00:01:58,760 --> 00:02:00,730 No... Why? 35 00:02:01,310 --> 00:02:02,360 Is it 36 00:02:02,820 --> 00:02:04,460 heading toward Eren? 37 00:03:36,980 --> 00:03:41,990 Forest of Giant Trees 57th Expedition Beyond the Walls (2) 38 00:03:49,370 --> 00:03:52,210 How's your 3D Maneuver Gear looking, Armin? 39 00:03:52,970 --> 00:03:54,170 It's okay... 40 00:03:54,170 --> 00:03:57,710 The clasp released as intended, so it seems it's not broken. 41 00:03:58,380 --> 00:03:59,380 I see... 42 00:03:59,380 --> 00:04:00,630 I'm glad to hear it. 43 00:04:01,090 --> 00:04:02,880 But what do we do? 44 00:04:02,880 --> 00:04:04,720 We only have one horse. 45 00:04:05,970 --> 00:04:09,390 If Jean's horse comes back, the three of us can move, but... 46 00:04:10,480 --> 00:04:12,270 Damn it, why? 47 00:04:12,840 --> 00:04:17,780 Reiner's horse returned, so why didn't mine? 48 00:04:21,400 --> 00:04:25,290 We can't stay here any longer. 49 00:04:27,450 --> 00:04:30,620 In the worst case, we'll have to leave someone here... 50 00:04:31,160 --> 00:04:34,210 But how would we decide who to leave? 51 00:04:35,000 --> 00:04:36,420 Armin, since he's wounded? 52 00:04:37,420 --> 00:04:40,250 Reiner, since he's big and would have trouble riding with someone else? 53 00:04:41,300 --> 00:04:44,680 Or should I run and try to find my horse? 54 00:04:47,090 --> 00:04:48,260 Damn it! 55 00:04:48,260 --> 00:04:51,220 Why the hell do I have to think about this?! 56 00:04:51,680 --> 00:04:54,220 We all made it through that fight alive. 57 00:04:54,220 --> 00:04:56,560 This isn't fair... 58 00:05:13,580 --> 00:05:14,410 Armin... 59 00:05:16,210 --> 00:05:17,040 Hey, Armin! 60 00:05:19,000 --> 00:05:21,360 Are you still out of it? 61 00:05:21,950 --> 00:05:25,130 Yeah, my head's still a bit fuzzy... 62 00:05:25,510 --> 00:05:26,510 I see... 63 00:05:26,800 --> 00:05:28,970 But we must decide. 64 00:05:29,470 --> 00:05:33,350 It's a hard choice, but someone will have to stay behind. 65 00:05:36,450 --> 00:05:37,440 Wait! 66 00:05:38,280 --> 00:05:40,860 First, let's fire a smoke round... 67 00:05:40,860 --> 00:05:42,900 If the formation continued straight ahead, 68 00:05:42,900 --> 00:05:45,650 the row 4-3 team should be nearby. 69 00:05:51,450 --> 00:05:53,950 That's the signal for an emergency... 70 00:05:53,950 --> 00:05:57,190 But I can't imagine they'll understand our intentions just from that. 71 00:05:57,670 --> 00:05:59,830 Armin, we can wait another three minutes. 72 00:06:00,440 --> 00:06:02,750 By then, we must decide— 73 00:06:02,750 --> 00:06:03,750 I'll stay. 74 00:06:05,050 --> 00:06:09,550 But there's something I want you to tell them for me... 75 00:06:10,220 --> 00:06:12,180 Preferably to Commander Erwin alone— 76 00:06:12,180 --> 00:06:13,470 No, Armin. 77 00:06:13,930 --> 00:06:16,100 You should tell him yourself. 78 00:06:16,810 --> 00:06:18,310 Looks like someone's here... 79 00:06:18,770 --> 00:06:21,230 And with two horses! 80 00:06:23,860 --> 00:06:25,150 That's... 81 00:06:27,650 --> 00:06:28,820 Krista! 82 00:06:29,450 --> 00:06:31,660 Is everyone okay? 83 00:06:35,450 --> 00:06:37,290 That's my horse... 84 00:06:37,910 --> 00:06:38,790 Whoa, whoa. 85 00:06:38,790 --> 00:06:40,470 Calm down, Buchwald. 86 00:06:41,010 --> 00:06:44,410 He ran toward me, terrified... 87 00:06:45,340 --> 00:06:46,590 Did you engage the Titans? 88 00:06:47,550 --> 00:06:50,380 Armin, what happened to you? 89 00:06:50,380 --> 00:06:51,510 Are you okay? 90 00:06:51,510 --> 00:06:52,850 Yeah, I think so. 91 00:06:54,630 --> 00:06:57,430 I can't believe that smoke round brought you here. 92 00:06:58,020 --> 00:07:01,350 I was nearby, and I already had Jean's horse. 93 00:07:01,690 --> 00:07:03,860 Even horses like you. 94 00:07:03,860 --> 00:07:05,860 It seems you have a strange charisma. 95 00:07:06,210 --> 00:07:07,360 You saved our lives. 96 00:07:08,650 --> 00:07:10,150 But I'm so glad 97 00:07:11,200 --> 00:07:14,160 that the worst didn't happen to you. 98 00:07:15,080 --> 00:07:16,450 I really am glad. 99 00:07:22,120 --> 00:07:23,170 God... 100 00:07:23,170 --> 00:07:24,400 A goddess. 101 00:07:25,500 --> 00:07:26,690 I want to marry her. 102 00:07:27,810 --> 00:07:30,510 Well, we should rejoin the formation as soon as possible. 103 00:07:30,510 --> 00:07:33,470 Yeah, there should be orders to retreat. 104 00:07:36,470 --> 00:07:40,680 To think we've been pushed back, less than an hour out of the walls. 105 00:07:40,680 --> 00:07:43,150 Things are even bleaker than I'd imagined... 106 00:07:43,380 --> 00:07:44,640 And for some reason, 107 00:07:44,640 --> 00:07:48,110 it went in the opposite direction from the vanguard command team... 108 00:07:48,110 --> 00:07:49,070 It? 109 00:07:52,110 --> 00:07:53,600 A green round? 110 00:07:54,140 --> 00:07:56,280 Looks like they're continuing the operation, 111 00:07:56,280 --> 00:07:57,990 only changing course... 112 00:07:58,620 --> 00:07:59,520 What? 113 00:07:59,520 --> 00:08:01,330 That wasn't a retreat command? 114 00:08:01,330 --> 00:08:03,920 What is Commander Erwin thinking? 115 00:08:04,250 --> 00:08:07,750 In theory, any soldier has the authority to determine 116 00:08:07,750 --> 00:08:09,720 when mission completion is no longer possible. 117 00:08:10,270 --> 00:08:13,380 Did command not see our smoke round somehow? 118 00:08:13,380 --> 00:08:14,620 Even if we don't know what's going on, 119 00:08:14,620 --> 00:08:17,010 there's still only one thing for us to do... 120 00:08:17,470 --> 00:08:18,910 Follow the order! 121 00:08:26,310 --> 00:08:27,400 Smoke round. 122 00:08:27,770 --> 00:08:28,900 Green. 123 00:08:29,270 --> 00:08:31,150 Oluo, you fire it. 124 00:08:31,530 --> 00:08:32,570 Roger. 125 00:08:33,350 --> 00:08:36,030 For now, everything seems to be going fine. 126 00:08:37,640 --> 00:08:40,630 But is it really? 127 00:08:41,200 --> 00:08:44,250 We may already have casualties on the front lines. 128 00:08:44,250 --> 00:08:45,290 Reporting! 129 00:08:46,080 --> 00:08:47,290 Message to pass along! 130 00:08:47,580 --> 00:08:49,630 Right flank recon has been destroyed! 131 00:08:50,200 --> 00:08:52,170 Our recon system is partially inoperative. 132 00:08:52,170 --> 00:08:54,550 Pass this on, to the left. 133 00:08:55,760 --> 00:08:57,300 Did you hear that, Petra? 134 00:08:57,720 --> 00:08:58,600 Go. 135 00:08:58,600 --> 00:08:59,560 Yes, Captain. 136 00:09:01,270 --> 00:09:02,560 The right flank?! 137 00:09:03,270 --> 00:09:05,350 I think that's where Armin is. 138 00:09:05,980 --> 00:09:11,170 But Armin and the others should still be in position, near the center. 139 00:09:11,170 --> 00:09:13,520 The Titans can't have made it in that far... 140 00:09:15,470 --> 00:09:16,860 A black round? 141 00:09:17,170 --> 00:09:18,700 Aberrants? 142 00:09:18,870 --> 00:09:20,990 Eren, you fire it. 143 00:09:20,990 --> 00:09:22,320 R-Right! 144 00:09:22,640 --> 00:09:24,410 What a mess. 145 00:09:24,940 --> 00:09:28,330 We let it penetrate deep into our formation. 146 00:09:30,210 --> 00:09:31,800 It's almost here... 147 00:09:31,800 --> 00:09:33,170 The Titan. 148 00:09:33,570 --> 00:09:38,260 Beneath those smoke rounds, is there someone fighting? 149 00:09:50,820 --> 00:09:51,770 Damn it... 150 00:09:52,150 --> 00:09:53,570 Look over here. 151 00:09:54,610 --> 00:09:56,860 You monster... 152 00:10:00,660 --> 00:10:01,580 Now! 153 00:10:10,130 --> 00:10:11,810 Three separate attacks at once... 154 00:10:11,810 --> 00:10:15,590 You're pretty smart, but you can't possibly protect all three targets! 155 00:10:16,130 --> 00:10:17,550 Spine, Achilles tendon... 156 00:10:17,550 --> 00:10:18,880 It doesn't matter! 157 00:10:18,880 --> 00:10:20,970 Hit one, and we will slow it down... 158 00:10:21,350 --> 00:10:22,640 Go! 159 00:10:24,430 --> 00:10:26,060 Damn you for causing so many deaths! 160 00:10:26,310 --> 00:10:28,060 We'll make you die a slow, painful death! 161 00:10:34,500 --> 00:10:35,610 It jumped? 162 00:10:49,540 --> 00:10:51,580 L-Let me go! 163 00:11:20,860 --> 00:11:24,200 The most important thing is to ensure they hear of this... 164 00:11:24,590 --> 00:11:26,580 I must tell them what we're up against! 165 00:11:33,880 --> 00:11:35,090 An Aberrant?! 166 00:11:35,420 --> 00:11:36,840 It got in all the way here? 167 00:11:37,170 --> 00:11:38,290 We'll take it out! 168 00:11:38,290 --> 00:11:40,670 We can't let it penetrate any farther! 169 00:11:57,100 --> 00:11:59,740 The right flank's been wiped out? 170 00:11:59,740 --> 00:12:01,350 But we aren't withdrawing? 171 00:12:00,420 --> 00:12:06,770 {\fad(1450,0)}Row 3-1: Cargo 172 00:12:01,380 --> 00:12:02,240 Why?! 173 00:12:02,240 --> 00:12:03,490 No idea... 174 00:12:03,490 --> 00:12:04,950 The Commander's orders... 175 00:12:04,950 --> 00:12:06,780 Just relay the message to the left! 176 00:12:15,790 --> 00:12:17,090 What's going on? 177 00:12:17,090 --> 00:12:24,080 Row 1-13: Recon 178 00:12:17,710 --> 00:12:20,210 We keep heading east. 179 00:12:21,220 --> 00:12:24,090 Our goal is supposed to be south, to the old city. 180 00:12:24,090 --> 00:12:28,840 Row 1-5: Recon 181 00:12:24,600 --> 00:12:28,010 Right now, our formation's on a collision course. 182 00:12:28,010 --> 00:12:28,850 Yeah. 183 00:12:29,350 --> 00:12:30,680 You can see it... 184 00:12:31,430 --> 00:12:33,190 The forest of giant trees! 185 00:12:35,980 --> 00:12:40,990 Information We Can Share So Far: 186 00:12:35,980 --> 00:12:40,990 Forest of Giant Trees (1) Isolated forests of giant trees can be found within and beyond the walls. They occur naturally in certain areas, and tree heights can exceed 80 meters. 187 00:12:40,990 --> 00:12:45,990 Information We Can Share So Far: 188 00:12:40,990 --> 00:12:45,990 Forest of Giant Trees (2) Before Wall Maria's fall, this particular forest was a tourist area. Now, it is a strategically important location used by the Survey Corps to protect themselves from Titans during expeditions. 189 00:12:49,620 --> 00:12:51,870 Seems Titans passed through here. 190 00:12:54,330 --> 00:12:56,460 There's nothing growing on the road. 191 00:13:00,750 --> 00:13:02,510 We can bring the carts through, too. 192 00:13:04,050 --> 00:13:05,580 Send word to the rear 193 00:13:06,200 --> 00:13:09,930 that only the central cart guard should enter the forest. 194 00:13:09,930 --> 00:13:10,890 Yes, sir! 195 00:13:25,530 --> 00:13:27,310 Excuse me, sir... 196 00:13:27,310 --> 00:13:30,770 The center row appears to be entering the forest, 197 00:13:30,770 --> 00:13:33,890 but wouldn't the rest of us collide with the forest? 198 00:13:35,500 --> 00:13:36,580 We're going around. 199 00:13:37,700 --> 00:13:38,400 Yes, sir! 200 00:13:41,920 --> 00:13:45,760 Hey, what are we doing at this tourist spot? 201 00:13:46,130 --> 00:13:50,470 We're totally off from both our original destination and our return point. 202 00:13:51,100 --> 00:13:52,260 I don't know... 203 00:13:53,100 --> 00:13:56,190 I don't know, but the order came from Commander Erwin, after all. 204 00:13:56,520 --> 00:13:58,900 He must have a plan. 205 00:13:59,360 --> 00:14:01,230 What kind of plan? 206 00:14:01,820 --> 00:14:03,780 Are they planning to hold a welcome ceremony 207 00:14:03,780 --> 00:14:06,060 for us new recruits at a tourist spot? 208 00:14:06,060 --> 00:14:08,610 No, I don't think so. 209 00:14:08,610 --> 00:14:09,740 That was a joke. 210 00:14:10,490 --> 00:14:13,830 Anyway, that giant woman's following us. 211 00:14:14,330 --> 00:14:18,500 No matter what his plan, we can't stay here. 212 00:14:19,350 --> 00:14:20,670 The only thing I can imagine 213 00:14:20,670 --> 00:14:23,630 is that we're passing through on our way to somewhere else... 214 00:14:24,050 --> 00:14:25,630 Everyone, halt! 215 00:14:29,220 --> 00:14:31,850 All right. Listen up, recruits. 216 00:14:32,340 --> 00:14:34,850 We will now make preparations to launch a counterattack. 217 00:14:34,850 --> 00:14:36,850 Draw your blades, and wait above in the trees. 218 00:14:37,210 --> 00:14:40,850 If any Titans try to enter this forest, stop them at all costs! 219 00:14:41,150 --> 00:14:44,420 U-Um, sir, what do you— 220 00:14:44,420 --> 00:14:46,030 Shut up and follow orders! 221 00:14:50,610 --> 00:14:52,100 Seriously? 222 00:14:52,100 --> 00:14:53,700 What's going on? 223 00:14:57,960 --> 00:15:02,880 H-Hey, it looks like only the center line went into the woods. 224 00:15:02,880 --> 00:15:04,390 What happened to the formation? 225 00:15:04,960 --> 00:15:06,550 It's gone. 226 00:15:07,210 --> 00:15:10,000 The forest blocks our advance, so the left and right flanks 227 00:15:10,000 --> 00:15:12,140 will have to skirt the forest. 228 00:15:12,590 --> 00:15:14,640 We've lost our recon ability. 229 00:15:15,760 --> 00:15:18,640 Why didn't we change course to avoid this forest? 230 00:15:19,100 --> 00:15:21,810 Did Commander Erwin read the map wrong? 231 00:15:22,480 --> 00:15:23,680 I don't know... 232 00:15:24,100 --> 00:15:26,940 Perhaps we tried too hard to avoid the threat 233 00:15:26,940 --> 00:15:30,520 on the right flank and ended up here... 234 00:15:39,120 --> 00:15:41,080 This is insane... 235 00:15:42,330 --> 00:15:45,590 We've abandoned the original mission to cache supplies. 236 00:15:46,420 --> 00:15:49,630 And when we abandoned it, we should've turned tail and run... 237 00:15:50,170 --> 00:15:52,840 But instead, we're forging ahead to a tourist trap. 238 00:15:53,840 --> 00:15:56,220 And now, we're just standing here, 239 00:15:56,640 --> 00:15:59,060 to stop any Titans that enter the woods? 240 00:16:02,520 --> 00:16:06,400 Damn him for giving a crazy order. 241 00:16:06,770 --> 00:16:08,190 He'll hear you... 242 00:16:08,190 --> 00:16:12,030 And this no real explanation thing is innovative, too. 243 00:16:12,030 --> 00:16:16,080 Of course, I'm sure he has his own concerns... 244 00:16:16,410 --> 00:16:17,410 What do you mean? 245 00:16:17,740 --> 00:16:22,350 A commander deemed worthless by his men in a critical situation 246 00:16:22,350 --> 00:16:26,290 quite often succumbs to a mysterious attack from behind. 247 00:16:26,590 --> 00:16:29,420 I'm just saying it wouldn't surprise me. 248 00:16:30,380 --> 00:16:32,680 Jean, so what are you going to do? 249 00:16:33,680 --> 00:16:35,300 Don't be so serious... 250 00:16:35,890 --> 00:16:38,430 This situation's got me a bit worked up, that's all. 251 00:16:39,140 --> 00:16:41,030 What am I going to do? 252 00:16:41,730 --> 00:16:45,730 Obey my orders, and keep Titans out of the forest. 253 00:16:47,360 --> 00:16:50,730 You also think it's the right move, don't you? 254 00:16:50,940 --> 00:16:51,690 Ah— 255 00:16:52,500 --> 00:16:54,490 You look like you know something. 256 00:16:55,110 --> 00:16:56,490 Well... 257 00:16:57,840 --> 00:16:59,610 Five-meter class incoming! 258 00:17:06,370 --> 00:17:09,640 Why bring the formation here? 259 00:17:10,340 --> 00:17:13,720 What is Commander Erwin thinking? 260 00:17:14,470 --> 00:17:18,220 No, that isn't what we should think about. 261 00:17:18,850 --> 00:17:21,310 The Female Titan is pursuing Eren. 262 00:17:21,770 --> 00:17:24,230 And the Commander knows that. 263 00:17:24,730 --> 00:17:28,230 Assume those two things, and see what you can deduce... 264 00:17:29,610 --> 00:17:30,520 Captain... 265 00:17:30,900 --> 00:17:32,150 Captain Levi! 266 00:17:32,740 --> 00:17:33,690 What? 267 00:17:34,280 --> 00:17:35,450 Well... 268 00:17:35,450 --> 00:17:37,010 We're in the middle of the woods! 269 00:17:37,660 --> 00:17:40,240 If the center enters alone, 270 00:17:40,240 --> 00:17:42,290 we won't know if Titans are approaching! 271 00:17:42,750 --> 00:17:44,830 It seems something's approaching us from the right... 272 00:17:45,370 --> 00:17:49,130 How are we supposed to dodge the Titans or protect the carts? 273 00:17:49,460 --> 00:17:52,050 Don't go on and on about the obvious... 274 00:17:52,600 --> 00:17:54,720 We can't do that anymore, of course. 275 00:17:55,590 --> 00:17:57,380 Th-Then why? 276 00:17:57,720 --> 00:17:59,550 Look around, Eren... 277 00:17:59,970 --> 00:18:02,140 At all these big-ass trees. 278 00:18:04,560 --> 00:18:08,350 It's the perfect environment for 3D Maneuver Gear. 279 00:18:09,360 --> 00:18:13,800 And try to use that tiny brain of yours... 280 00:18:14,260 --> 00:18:16,990 If you don't want to die, think. 281 00:18:17,490 --> 00:18:18,610 Yes, sir! 282 00:18:19,740 --> 00:18:20,910 I see. 283 00:18:21,430 --> 00:18:24,720 I just can't keep up right now because I'm still new. 284 00:18:25,370 --> 00:18:27,780 He won't just tell me the answer. 285 00:18:27,780 --> 00:18:30,160 I have to figure it out for myself. 286 00:18:30,920 --> 00:18:34,590 I'm sure that's how they all learned to fight. 287 00:18:36,630 --> 00:18:38,110 What the hell? 288 00:18:38,110 --> 00:18:39,680 Seriously? 289 00:18:39,680 --> 00:18:43,680 Damn it all... What the hell is going on here? 290 00:18:46,480 --> 00:18:47,560 Wait! 291 00:18:48,230 --> 00:18:53,330 Wait a minute... No one knows what's really going on? 292 00:18:54,440 --> 00:18:58,270 Maybe not even Captain Levi? 293 00:19:00,110 --> 00:19:02,240 The Female Titan is after Eren... 294 00:19:02,870 --> 00:19:04,870 If I'm right about that, 295 00:19:04,870 --> 00:19:07,080 then there's only one reason to come here. 296 00:19:08,250 --> 00:19:11,920 This is where Commander Erwin intends to deal with the Female Titan... 297 00:19:11,920 --> 00:19:12,960 Armin... 298 00:19:14,070 --> 00:19:19,010 Our orders were to keep the Titans out of the forest, right? 299 00:19:21,270 --> 00:19:22,220 In other words... 300 00:19:22,930 --> 00:19:26,020 There's no longer any reason to fight... 301 00:19:27,090 --> 00:19:28,310 Right? 302 00:20:02,430 --> 00:20:03,640 A black smoke round? 303 00:20:03,640 --> 00:20:05,260 It's from directly behind us! 304 00:20:05,520 --> 00:20:07,940 It's whatever was coming toward us on the right. 305 00:20:08,600 --> 00:20:10,100 Draw your blades. 306 00:20:13,560 --> 00:20:17,860 If we see it, it'll only be for a second. 307 00:20:42,050 --> 00:20:42,960 Go! 308 00:20:57,880 --> 00:20:58,940 It's fast! 309 00:20:58,940 --> 00:21:01,940 In these trees, there's no way to foresee and evade its attacks! 310 00:21:01,940 --> 00:21:02,990 It'll catch us! 311 00:21:03,200 --> 00:21:05,160 Captain, let's switch to Maneuver Gear! 312 00:21:05,820 --> 00:21:06,820 Captain! 313 00:21:09,240 --> 00:21:10,660 You won't escape! 314 00:21:11,250 --> 00:21:12,660 Reinforcements from the rear! 315 00:21:28,510 --> 00:21:30,560 Captain, your orders?! 316 00:21:30,760 --> 00:21:31,810 Let's go for it! 317 00:21:31,810 --> 00:21:33,060 It's dangerous... 318 00:21:33,560 --> 00:21:35,480 We should kill it! 319 00:21:36,770 --> 00:21:38,610 I'll rip you apart! 320 00:21:40,690 --> 00:21:43,780 Fool, you've run straight into hell. 321 00:21:44,170 --> 00:21:47,940 You're chasing a group of master Titan killers! 322 00:21:50,720 --> 00:21:52,010 Captain Levi? 323 00:21:52,980 --> 00:21:54,160 Captain! 324 00:21:54,440 --> 00:21:55,770 Give us your orders. 325 00:21:55,770 --> 00:21:57,980 At this rate, it will catch up with us! 326 00:21:57,980 --> 00:21:59,430 We kill it here... 327 00:21:59,430 --> 00:22:01,370 That's why we came to this forest! 328 00:22:01,370 --> 00:22:03,300 Right, Captain? 329 00:22:03,300 --> 00:22:05,340 Captain, your orders! 330 00:22:08,580 --> 00:22:10,800 Everyone, cover your ears. 331 00:23:53,460 --> 00:23:57,000 The Female Titan continues its pursuit, leaving carnage in its wake. 332 00:23:57,990 --> 00:24:00,120 Despite witnessing their friends being slaughtered 333 00:24:00,120 --> 00:24:02,570 before their very eyes, the Survey Corps can only flee. 334 00:24:02,940 --> 00:24:06,060 Eren is faced with a decision. 335 00:24:05,400 --> 00:24:07,870 Bite 57th Expedition Beyond the Walls (3) 23857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.