Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:03,230
Attention!
2
00:00:04,340 --> 00:00:08,770
I shall now explain the
plan to retake Trost.
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,170
Let me introduce you to
4
00:00:12,100 --> 00:00:15,480
Eren Jaeger, from the Trainee Corps.
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,580
He is the result of a top-secret project
6
00:00:19,580 --> 00:00:22,330
to turn humans into Titans.
7
00:00:23,120 --> 00:00:25,010
He will become a Titan,
8
00:00:25,010 --> 00:00:28,120
pick up the giant boulder
by the shattered gate,
9
00:00:28,120 --> 00:00:31,840
carry it over, and seal the hole.
10
00:00:32,440 --> 00:00:34,470
Your job will be
11
00:00:34,470 --> 00:00:39,850
to protect him from Titans
while he moves the boulder!
12
00:00:40,310 --> 00:00:42,350
When this mission succeeds,
13
00:00:43,010 --> 00:00:47,190
humanity will have retaken
its territory from them
14
00:00:47,190 --> 00:00:48,310
for the very first time.
15
00:00:49,230 --> 00:00:56,900
Compared to all that humanity has lost,
it may seem insignificant.
16
00:00:57,930 --> 00:01:00,700
But for humanity,
17
00:01:00,700 --> 00:01:03,130
that step will be a great advance in
18
00:01:03,130 --> 00:01:05,080
our attack on the Titans!
19
00:01:19,630 --> 00:01:22,220
Eren, don't you know who I am?
20
00:01:22,220 --> 00:01:23,590
It's me, Mikasa!
21
00:01:23,940 --> 00:01:25,770
Your family!
22
00:01:26,420 --> 00:01:27,780
Move, Ackerman!
23
00:01:31,760 --> 00:01:33,250
What the?
24
00:01:33,250 --> 00:01:35,860
He's just like any other stupid Titan!
25
00:01:36,240 --> 00:01:37,450
I'm changing the plan.
26
00:01:37,840 --> 00:01:40,910
We protect Jaeger from the Titans
until we can retrieve him.
27
00:01:41,850 --> 00:01:44,220
He's still valuable as one
of humanity's last hopes.
28
00:01:44,710 --> 00:01:46,770
We cannot just abandon him like this.
29
00:01:49,740 --> 00:01:50,830
Where am I?
30
00:01:54,900 --> 00:01:56,070
I'm at home?
31
00:01:58,460 --> 00:01:59,220
Jean!
32
00:01:59,810 --> 00:02:02,080
Why isn't he using his Maneuver Gear?
33
00:02:03,370 --> 00:02:06,170
No way... Is it broken?
34
00:02:06,870 --> 00:02:08,310
I'll come up with something!
35
00:02:08,310 --> 00:02:09,220
Mikasa!
36
00:02:09,890 --> 00:02:11,190
What happened to the plan?
37
00:02:11,190 --> 00:02:12,710
It failed.
38
00:02:12,710 --> 00:02:15,650
Everyone's fighting because
we can't leave Eren.
39
00:02:16,190 --> 00:02:18,200
But there are too many...
40
00:02:18,510 --> 00:02:20,820
Before long, they'll wipe us out.
41
00:02:23,870 --> 00:02:25,960
The spot on the back of the neck,
42
00:02:26,410 --> 00:02:29,730
ten centimeters across and a meter high.
43
00:02:32,220 --> 00:02:34,550
Eren... Answer me!
44
00:02:35,300 --> 00:02:39,560
You knew that hell was one
step beyond the walls.
45
00:02:40,630 --> 00:02:45,180
So why did you want to go?
46
00:02:47,880 --> 00:02:49,190
Why?
47
00:02:50,760 --> 00:02:53,610
Because I was born into this world!
48
00:03:03,080 --> 00:03:03,950
Eren!
49
00:04:40,000 --> 00:04:45,010
Primal Desires
The Battle for Trost (9)
50
00:04:52,770 --> 00:04:54,060
Damn it...
51
00:04:54,060 --> 00:04:56,420
Why am I the one slowing us down?
52
00:05:10,030 --> 00:05:12,710
Can I really come up with something?
53
00:05:19,130 --> 00:05:20,540
Captain, we're finished!
54
00:05:22,130 --> 00:05:24,430
We're the last ones left!
55
00:05:26,370 --> 00:05:27,800
Fall back to the boulder!
56
00:05:33,650 --> 00:05:34,790
What's the situation?
57
00:05:35,770 --> 00:05:36,920
Five Titans,
58
00:05:36,920 --> 00:05:37,940
coming from the gate.
59
00:05:49,780 --> 00:05:53,200
I can't wait till they're gone! No way!
60
00:05:53,450 --> 00:05:54,450
Jean!
61
00:05:55,080 --> 00:05:56,660
His Maneuver Gear really is busted.
62
00:05:57,540 --> 00:05:58,500
What's wrong?
63
00:06:01,290 --> 00:06:02,530
Crap...
64
00:06:02,530 --> 00:06:03,830
What's wrong with it?
65
00:06:03,830 --> 00:06:05,210
Damn it...
66
00:06:05,210 --> 00:06:06,300
Not now!
67
00:06:09,310 --> 00:06:10,390
Jean, calm down!
68
00:06:14,370 --> 00:06:15,430
Marco?
69
00:06:15,660 --> 00:06:16,680
What are you doing?
70
00:06:28,860 --> 00:06:29,740
Jeez.
71
00:06:30,040 --> 00:06:31,850
Don't be such a pain in the ass!
72
00:06:42,610 --> 00:06:46,630
Damn, why is the trigger
so hard to pull?
73
00:06:50,170 --> 00:06:51,180
Jean!
74
00:06:57,530 --> 00:06:58,890
What are you doing?!
75
00:06:59,340 --> 00:07:00,600
Look who's talking?
76
00:07:00,600 --> 00:07:01,730
Hurry and get out of here!
77
00:07:34,540 --> 00:07:36,150
You're insane!
78
00:07:36,150 --> 00:07:37,460
You're the crazy one!
79
00:07:37,460 --> 00:07:39,100
Can't believe I survived that...
80
00:07:41,310 --> 00:07:42,390
Look at that.
81
00:08:17,580 --> 00:08:18,550
Eren...
82
00:08:19,160 --> 00:08:20,360
Mikasa!
83
00:08:22,180 --> 00:08:23,020
Armin!
84
00:08:23,790 --> 00:08:25,600
Eren won!
85
00:08:25,600 --> 00:08:28,730
Now he's trying to get the job done!
86
00:08:29,130 --> 00:08:32,360
If we can cover him till
he gets to the gate,
87
00:08:32,590 --> 00:08:33,990
we win!
88
00:08:39,450 --> 00:08:40,760
Defend him at all costs!
89
00:08:41,580 --> 00:08:46,100
Protect Eren until he reaches the gate,
even if it costs you your life!
90
00:08:46,830 --> 00:08:49,710
Don't let any of the Titans near him!
91
00:08:50,440 --> 00:08:51,550
Don't let them interfere!
92
00:08:52,060 --> 00:08:53,800
Protect Eren!
93
00:08:56,430 --> 00:08:59,010
You two, head toward Eren.
94
00:08:59,710 --> 00:09:00,760
That's an order!
95
00:09:00,890 --> 00:09:01,730
Got it?
96
00:09:02,510 --> 00:09:03,350
Roger!
97
00:09:07,560 --> 00:09:08,690
Mitabi's squad...
98
00:09:09,040 --> 00:09:10,190
What are they doing?
99
00:09:10,750 --> 00:09:13,090
The Titans won't follow us!
100
00:09:13,090 --> 00:09:15,990
We have to get closer to them
until they attack us!
101
00:09:16,710 --> 00:09:18,600
Look over here, bastards!
102
00:09:18,600 --> 00:09:22,890
If you don't, I'll jab my blade
up your stinking ass!
103
00:09:26,830 --> 00:09:27,750
Here they come!
104
00:09:27,750 --> 00:09:29,040
Two of them are coming!
105
00:09:29,040 --> 00:09:30,240
Run!
106
00:09:30,240 --> 00:09:31,840
Run to the building!
107
00:09:32,290 --> 00:09:33,540
What the...
108
00:09:33,540 --> 00:09:36,090
Going on the ground is suicide.
109
00:09:36,660 --> 00:09:39,300
Without horses or buildings,
they can't fight!
110
00:09:39,520 --> 00:09:43,910
No... Now, it's the only way left...
111
00:09:47,400 --> 00:09:49,020
Follow Mitabi's squad!
112
00:09:49,740 --> 00:09:51,810
Armin, let's go, too.
113
00:09:54,880 --> 00:09:57,210
This way! Over here!
114
00:10:05,550 --> 00:10:09,880
My body feels like it's being crushed...
115
00:10:12,200 --> 00:10:14,440
Mikasa? Armin?
116
00:10:15,440 --> 00:10:17,070
What are you doing?
117
00:10:17,070 --> 00:10:20,650
If you stay down there,
Titans will get you!
118
00:10:21,430 --> 00:10:24,140
Come on, you slowpokes!
119
00:10:24,470 --> 00:10:25,800
Over here!
120
00:10:28,570 --> 00:10:29,990
H-Hey!
121
00:10:31,640 --> 00:10:32,950
Mitabi!
122
00:10:38,960 --> 00:10:43,080
So why did you want to go to
the world beyond the walls?
123
00:10:46,440 --> 00:10:50,680
From the time we are born,
124
00:10:51,490 --> 00:10:52,460
we are free...
125
00:10:55,320 --> 00:10:57,130
It doesn't matter how strong
126
00:10:57,820 --> 00:11:00,510
those who would deny
us that freedom are...
127
00:11:02,270 --> 00:11:07,160
Flaming water... Frozen earth...
I don't care what it is!
128
00:11:07,950 --> 00:11:09,740
The one who sees them
129
00:11:10,440 --> 00:11:13,900
will be the freest person in the world!
130
00:11:16,240 --> 00:11:17,230
Fight...
131
00:11:18,320 --> 00:11:21,110
I'd willingly give my life for that!
132
00:11:23,180 --> 00:11:27,040
It doesn't matter how
terrifying the world is.
133
00:11:29,770 --> 00:11:33,750
It doesn't matter how
cruel the world is!
134
00:11:35,170 --> 00:11:36,050
Fight...
135
00:11:37,310 --> 00:11:38,300
Fight!
136
00:11:39,370 --> 00:11:40,380
Fight!
137
00:11:41,520 --> 00:11:42,640
Fight!
138
00:11:46,460 --> 00:11:47,960
Another Titan?
139
00:11:50,020 --> 00:11:51,480
I'll handle it.
140
00:11:54,260 --> 00:11:56,880
Out of the way!
141
00:12:19,090 --> 00:12:22,090
Go, Eren!
142
00:12:23,430 --> 00:12:24,890
Fight!
143
00:12:50,180 --> 00:12:51,080
Everyone...
144
00:12:51,940 --> 00:12:54,840
You didn't die in vain...
145
00:13:01,100 --> 00:13:06,720
Today, for the first time, humanity
has defeated the Titans!
146
00:13:07,890 --> 00:13:09,470
Yellow smoke round sighted.
147
00:13:10,120 --> 00:13:12,980
The operation has succeeded!
148
00:13:14,830 --> 00:13:16,480
Send more reinforcements!
149
00:13:17,460 --> 00:13:19,590
Evac the elite team!
150
00:13:20,980 --> 00:13:25,990
Information We Can Share So Far:
151
00:13:20,980 --> 00:13:25,990
History of the War Against the Titans (1)
The oldest available records say
the Titans appeared 107 years ago.
They devoured most of humanity.
152
00:13:25,990 --> 00:13:30,990
Information We Can Share So Far:
153
00:13:25,990 --> 00:13:30,990
History of the War Against the Titans (2)
Humanity retaliated with cannons,
but they were useless in the face
of the Titan's regenerative ability.
154
00:13:36,940 --> 00:13:38,600
The rest of the Titans are coming!
155
00:13:39,500 --> 00:13:40,590
Get up the walls!
156
00:13:41,140 --> 00:13:43,510
We'll evacuate after we get Eren.
157
00:13:45,440 --> 00:13:46,550
Armin?
158
00:13:46,550 --> 00:13:47,380
How's Eren?
159
00:13:47,780 --> 00:13:50,220
He's so hot, I can barely believe it!
160
00:13:50,580 --> 00:13:54,010
We need to hurry up the walls...
161
00:13:57,200 --> 00:14:00,110
Part of his body is
fusing with the Titan.
162
00:14:00,110 --> 00:14:01,730
I can't pull him out!
163
00:14:01,730 --> 00:14:02,980
We'll have to cut him out.
164
00:14:03,850 --> 00:14:05,250
Wait!
165
00:14:17,590 --> 00:14:18,410
Eren...
166
00:14:18,410 --> 00:14:19,260
Armin!
167
00:14:39,790 --> 00:14:40,840
Mikasa?
168
00:14:42,370 --> 00:14:43,230
That's...
169
00:14:46,510 --> 00:14:50,160
Wings of freedom...
170
00:14:56,910 --> 00:14:58,820
Hey, brats.
171
00:14:59,720 --> 00:15:01,750
What's going on here?
172
00:15:08,410 --> 00:15:12,130
Afterwards, the sudden arrival and
assistance of the Survey Corps,
173
00:15:12,130 --> 00:15:15,110
along with the efforts of
the Garrison's engineers,
174
00:15:15,570 --> 00:15:19,350
allowed Wall Rose to withstand
the Titans once more.
175
00:15:22,860 --> 00:15:28,190
It took a full day to eradicate the remaining
Titans now trapped within Trost.
176
00:15:28,720 --> 00:15:32,660
The barrage of fixed canon fire
from atop the walls was endless.
177
00:15:35,010 --> 00:15:39,290
HE rounds killed most of the
Titans swarming the walls.
178
00:15:39,780 --> 00:15:45,130
The few surviving Titans were
primarily killed by the Survey Corps.
179
00:15:47,540 --> 00:15:51,070
During that operation, humanity managed
180
00:15:51,070 --> 00:15:54,980
to take one 4-meter class and
one 7-meter class alive.
181
00:15:56,100 --> 00:15:57,120
{\fad(1,413)}However,
182
00:15:57,960 --> 00:16:04,020
207 were dead or missing,
and 897 were wounded.
183
00:16:04,720 --> 00:16:09,030
Humanity had indeed scored its
first victory against the Titans,
184
00:16:09,260 --> 00:16:14,650
but there were too many casualties
for anyone to celebrate.
185
00:16:36,130 --> 00:16:37,140
Hey...
186
00:16:43,420 --> 00:16:44,520
You're...
187
00:16:45,430 --> 00:16:48,020
Marco...?
188
00:16:50,530 --> 00:16:51,400
Trainee,
189
00:16:51,890 --> 00:16:53,860
do you know his name?
190
00:16:53,860 --> 00:16:55,160
I knew I hadn't seen him around...
191
00:16:55,530 --> 00:16:59,790
But this couldn't have
happened to him...
192
00:17:00,790 --> 00:17:01,750
Marco,
193
00:17:02,340 --> 00:17:03,880
what happened?
194
00:17:05,230 --> 00:17:06,960
D-Did anyone...
195
00:17:07,510 --> 00:17:10,530
Did anyone see how he died?
196
00:17:10,530 --> 00:17:11,880
What's his name?
197
00:17:12,360 --> 00:17:13,720
If you know, tell me now.
198
00:17:17,880 --> 00:17:19,930
Do you understand, trainee?
199
00:17:20,420 --> 00:17:23,270
It's already been two days
since the hole was sealed.
200
00:17:23,850 --> 00:17:26,780
And we still haven't finished
collecting the bodies.
201
00:17:27,390 --> 00:17:30,520
At this rate, there
could be an epidemic.
202
00:17:31,230 --> 00:17:34,030
We must avert a second tragedy.
203
00:17:34,580 --> 00:17:37,530
There isn't time to
mourn your friend yet.
204
00:17:37,990 --> 00:17:39,280
Understand?
205
00:17:43,550 --> 00:17:47,710
104th Trainee Corps.
206
00:17:47,710 --> 00:17:51,750
Captain of Squad 19, Marco Bott.
207
00:17:52,280 --> 00:17:53,840
Marco, then?
208
00:17:53,840 --> 00:17:55,340
I'm glad we have a name.
209
00:17:56,120 --> 00:17:57,630
Let's get back to work.
210
00:18:08,520 --> 00:18:10,760
What is this?
211
00:18:13,180 --> 00:18:14,490
Where a Titan threw up.
212
00:18:15,440 --> 00:18:17,780
They don't have digestive organs.
213
00:18:17,780 --> 00:18:21,180
So after they've eaten all they can,
they throw up like that...
214
00:18:22,120 --> 00:18:23,220
That's so...
215
00:18:24,200 --> 00:18:25,170
Damn...
216
00:18:25,170 --> 00:18:27,790
There's no way to identify anyone in this!
217
00:18:32,210 --> 00:18:33,590
I'm sorry...
218
00:18:37,200 --> 00:18:38,520
I'm sorry.
219
00:18:39,740 --> 00:18:41,500
Apologizing won't help.
220
00:18:42,030 --> 00:18:43,560
Just mourn his passing.
221
00:19:09,570 --> 00:19:11,210
Any questions?
222
00:19:13,220 --> 00:19:18,230
The leader of the Survey Corps
strike force, Commander Erwin.
223
00:19:19,500 --> 00:19:20,990
And Captain Levi...
224
00:19:22,510 --> 00:19:24,100
U-Um...
225
00:19:25,900 --> 00:19:27,220
Where
226
00:19:28,520 --> 00:19:29,680
am I?
227
00:19:34,360 --> 00:19:37,940
As you can see, it's an
underground jail cell.
228
00:19:38,900 --> 00:19:42,070
The Military Police has
retained custody of you.
229
00:19:42,590 --> 00:19:44,280
We only recently received permission
230
00:19:44,280 --> 00:19:46,700
to speak with you.
231
00:19:49,830 --> 00:19:51,040
That key...
232
00:19:51,040 --> 00:19:52,040
Yes.
233
00:19:52,040 --> 00:19:53,610
It's yours.
234
00:19:53,610 --> 00:19:54,790
You can have it back later.
235
00:19:55,590 --> 00:19:57,340
The basement of your house
236
00:19:57,340 --> 00:19:59,970
in Zhiganshina, Doctor Jaeger's house,
holds the answer
237
00:20:00,660 --> 00:20:02,550
to the mystery of the Titans.
238
00:20:02,810 --> 00:20:03,640
Is that it?
239
00:20:04,370 --> 00:20:05,460
Yes...
240
00:20:05,460 --> 00:20:06,550
I think so.
241
00:20:06,950 --> 00:20:08,620
That's what my father said.
242
00:20:09,250 --> 00:20:13,190
You have amnesia, and
your dad's missing.
243
00:20:13,630 --> 00:20:15,730
Pretty convenient.
244
00:20:16,200 --> 00:20:17,230
Levi.
245
00:20:17,920 --> 00:20:21,380
We already reached the conclusion
that he has no reason to lie.
246
00:20:22,150 --> 00:20:24,350
There's still so much we don't know.
247
00:20:24,350 --> 00:20:27,740
But right now, we need to
ask what you want to do.
248
00:20:28,920 --> 00:20:31,100
What I want to do?
249
00:20:32,460 --> 00:20:34,490
To get to your house,
250
00:20:35,030 --> 00:20:38,560
we must retake Zhiganshina
and Wall Maria.
251
00:20:40,090 --> 00:20:44,350
The simplest and easiest way
to seal the shattered gate
252
00:20:45,540 --> 00:20:48,150
would be to use your Titan power.
253
00:20:49,680 --> 00:20:53,020
It's likely that Titans
will determine our fate.
254
00:20:53,960 --> 00:20:57,350
The Colossal Titan and the Armored Titan
255
00:20:57,350 --> 00:20:59,650
are the same, in principle, as you.
256
00:21:01,860 --> 00:21:03,610
Your decision is the key.
257
00:21:04,490 --> 00:21:08,120
The key that can save
humanity from despair.
258
00:21:08,780 --> 00:21:09,950
I...
259
00:21:11,220 --> 00:21:12,290
I am?
260
00:21:17,170 --> 00:21:18,670
I'll kill them all!
261
00:21:19,340 --> 00:21:23,300
I'll wipe every last Titan
off the face of this Earth!
262
00:21:24,090 --> 00:21:26,760
Answer up, you piece of crap.
263
00:21:27,590 --> 00:21:29,350
What do you want to do?
264
00:21:34,600 --> 00:21:36,600
I want to join the Survey Corps
265
00:21:37,400 --> 00:21:39,770
and just slaughter the Titans!
266
00:21:42,410 --> 00:21:43,530
Oh?
267
00:21:43,530 --> 00:21:45,070
Not bad.
268
00:21:49,150 --> 00:21:50,280
Erwin,
269
00:21:50,280 --> 00:21:52,500
I'll take responsibility for him.
270
00:21:53,370 --> 00:21:55,070
Convey that to the brass.
271
00:21:55,880 --> 00:21:58,490
It isn't that I trust him.
272
00:21:59,030 --> 00:22:03,660
If he betrays us or loses control,
I'll kill him on the spot.
273
00:22:04,250 --> 00:22:06,440
They shouldn't complain.
274
00:22:06,440 --> 00:22:08,970
Because only I can do it.
275
00:22:09,520 --> 00:22:10,990
I accept your request.
276
00:22:11,610 --> 00:22:14,180
You can join the Survey Corps.
277
00:23:53,740 --> 00:23:55,280
A promise held high.
278
00:23:55,820 --> 00:23:57,200
A hope trampled.
279
00:23:57,740 --> 00:23:59,710
A rage festering deep within.
280
00:24:00,710 --> 00:24:04,590
In a confused haze,
Eren hallucinates about
281
00:24:04,590 --> 00:24:06,370
all that has happened since that day.
282
00:24:05,380 --> 00:24:07,550
Since That Day
18897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.