Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,510
Over a hundred years ago,
2
00:00:04,210 --> 00:00:06,730
humanity suddenly found itself
faced with a new predator.
3
00:00:08,940 --> 00:00:13,990
They were far more powerful than humans.
4
00:00:14,450 --> 00:00:18,240
Humanity was immediately pushed
to the brink of extinction.
5
00:00:20,830 --> 00:00:27,380
The survivors built three walls:
Maria, Rose, and Sina.
6
00:00:27,380 --> 00:00:30,210
There, they enjoyed a century of peace.
7
00:00:30,960 --> 00:00:31,970
However...
8
00:02:04,970 --> 00:02:09,980
Where the Left Arm Went
The Battle for Trost (5)
9
00:02:11,560 --> 00:02:14,320
One reason so many soldiers died
10
00:02:14,320 --> 00:02:16,860
in the Titans' attack on Trost
11
00:02:17,490 --> 00:02:21,030
was the absence of the elite Survey Corps.
12
00:02:23,240 --> 00:02:25,490
Only that morning,
13
00:02:25,490 --> 00:02:28,370
they had embarked on
a reconnaissance mission beyond the walls.
14
00:02:31,670 --> 00:02:32,580
They're here!
15
00:02:32,580 --> 00:02:34,550
The main force of the Survey Corps!
16
00:02:35,670 --> 00:02:39,010
Commander Erwin, kill the Titans for us!
17
00:02:40,070 --> 00:02:42,140
Look, it's Captain Levi!
18
00:02:42,800 --> 00:02:45,810
They say he's as strong as an entire brigade.
19
00:02:46,850 --> 00:02:48,100
Shut up.
20
00:02:48,850 --> 00:02:51,310
If they knew how fussy you are,
21
00:02:51,310 --> 00:02:54,980
they wouldn't look at you
with such admiration.
22
00:03:00,990 --> 00:03:04,000
The Titans are right outside...
23
00:03:04,660 --> 00:03:07,950
What kind of Titan will we see this time?
24
00:03:07,950 --> 00:03:12,790
It'd be so great if we saw an Aberrant!
25
00:03:12,790 --> 00:03:15,170
We have one right here.
26
00:03:15,170 --> 00:03:16,630
Huh? Where?
27
00:03:18,800 --> 00:03:19,880
Right here.
28
00:03:20,510 --> 00:03:21,480
Forward!
29
00:03:23,930 --> 00:03:25,640
Survey outlying areas
30
00:03:25,640 --> 00:03:28,680
and establish supply points
that would support a human advance.
31
00:03:29,100 --> 00:03:31,810
Being entrusted with these missions,
the Survey Corps
32
00:03:31,810 --> 00:03:34,340
receives the best
humanity has to offer.
33
00:03:35,190 --> 00:03:37,070
The military genius of a select few
34
00:03:37,070 --> 00:03:40,040
within their ranks has greatly
boosted their survival rate.
35
00:03:40,860 --> 00:03:44,790
But even so, every excursion into Titan territory
36
00:03:45,290 --> 00:03:48,190
costs over thirty percent of their troops.
37
00:03:49,240 --> 00:03:54,830
The difference in strength
between humans and Titans is that great.
38
00:03:55,880 --> 00:03:58,960
Just you wait...
39
00:03:59,880 --> 00:04:01,840
It won't be long
40
00:04:03,190 --> 00:04:05,010
before humanity wipes you out!
41
00:04:05,760 --> 00:04:09,170
We'll be the ones to survive in the end!
42
00:04:14,480 --> 00:04:17,480
Captain Levi will...
43
00:04:18,650 --> 00:04:20,400
kill you all!
44
00:04:34,080 --> 00:04:35,460
One to the right...
45
00:04:36,420 --> 00:04:37,880
Two to the left.
46
00:04:38,340 --> 00:04:40,920
Captain, I've brought reinforcements.
47
00:04:40,920 --> 00:04:43,630
Petra, tend to the wounded soldiers below.
48
00:04:44,130 --> 00:04:45,880
The rest of you, support the right flank.
49
00:04:46,550 --> 00:04:48,260
I'll take care of the left.
50
00:04:49,010 --> 00:04:49,970
Captain!
51
00:05:00,270 --> 00:05:01,860
It's okay!
52
00:05:02,320 --> 00:05:05,200
I won't hurt you.
53
00:05:09,410 --> 00:05:10,870
So close!
54
00:05:10,870 --> 00:05:12,370
Now it's my turn.
55
00:05:12,660 --> 00:05:14,620
There!
56
00:05:16,870 --> 00:05:17,790
See?
57
00:05:17,790 --> 00:05:19,210
That didn't hurt, did it?
58
00:05:20,720 --> 00:05:22,710
You all have...
59
00:05:26,500 --> 00:05:28,750
the stupidest expressions.
60
00:05:42,780 --> 00:05:44,030
Whoa.
61
00:05:44,030 --> 00:05:45,490
Stay put.
62
00:05:46,610 --> 00:05:48,490
Otherwise, it will get messy...
63
00:05:50,450 --> 00:05:52,410
when I slice you.
64
00:06:01,750 --> 00:06:02,540
Damn.
65
00:06:03,460 --> 00:06:04,840
Filthy...
66
00:06:14,600 --> 00:06:15,770
Captain,
67
00:06:15,770 --> 00:06:18,440
the bleeding won't stop...
68
00:06:22,020 --> 00:06:24,220
Captain...
69
00:06:28,730 --> 00:06:29,750
What is it?
70
00:06:31,240 --> 00:06:35,760
W-Was I able...
71
00:06:36,320 --> 00:06:38,790
to help humanity?
72
00:06:40,670 --> 00:06:42,500
Or will I die,
73
00:06:42,500 --> 00:06:46,800
never having been of any use at all?
74
00:06:51,090 --> 00:06:53,510
You have done a great deal.
75
00:06:54,050 --> 00:06:56,610
And you will continue to do so.
76
00:06:57,670 --> 00:07:01,770
The resolve you leave behind
will give me strength.
77
00:07:03,440 --> 00:07:04,980
I promise you...
78
00:07:04,980 --> 00:07:08,400
I will obliterate the Titans!
79
00:07:11,070 --> 00:07:11,910
Captain...
80
00:07:13,200 --> 00:07:14,800
He's gone.
81
00:07:20,250 --> 00:07:23,170
Did he hear me to the very end?
82
00:07:23,750 --> 00:07:24,670
Yes.
83
00:07:25,130 --> 00:07:26,720
I'm sure he did.
84
00:07:27,300 --> 00:07:28,170
Look.
85
00:07:29,380 --> 00:07:31,450
He seems so at peace...
86
00:07:34,220 --> 00:07:35,180
Very well, then.
87
00:07:37,260 --> 00:07:38,220
Levi!
88
00:07:39,730 --> 00:07:40,730
We're pulling back.
89
00:07:42,020 --> 00:07:43,440
Pulling back?
90
00:07:43,440 --> 00:07:45,440
We have yet to push ourselves to the limit.
91
00:07:45,940 --> 00:07:47,570
Are my men dying for nothing?
92
00:07:48,150 --> 00:07:51,360
The Titans are heading north, toward town.
93
00:07:54,590 --> 00:07:56,370
Just like five years ago...
94
00:07:56,810 --> 00:07:58,870
Something is happening in town.
95
00:07:58,870 --> 00:07:59,500
The wall...
96
00:08:00,160 --> 00:08:01,860
may have fallen.
97
00:08:04,580 --> 00:08:05,960
Damn it!
98
00:08:09,550 --> 00:08:11,010
Damn it...
99
00:08:40,910 --> 00:08:42,380
It wasn't...
100
00:08:42,380 --> 00:08:43,960
It wasn't supposed to be this way.
101
00:08:45,120 --> 00:08:48,420
We had changed over the past five years...
102
00:08:48,420 --> 00:08:50,210
We trained as hard as we could.
103
00:08:50,640 --> 00:08:52,420
We thought long and hard.
104
00:08:54,430 --> 00:08:56,550
It was all to defeat them...
105
00:08:57,550 --> 00:09:00,180
So that they wouldn't take
anything else from us.
106
00:09:00,890 --> 00:09:01,970
It's hot.
107
00:09:02,980 --> 00:09:04,350
It's so hot...
108
00:09:05,270 --> 00:09:08,770
Save me, Mother.
109
00:09:10,020 --> 00:09:11,230
Mother?
110
00:09:14,150 --> 00:09:15,490
Mother...
111
00:09:19,530 --> 00:09:20,990
Mother?
112
00:09:23,620 --> 00:09:25,120
Save...
113
00:09:26,830 --> 00:09:28,380
Why did this happen?
114
00:09:29,210 --> 00:09:31,970
Why do they take everything from us?
115
00:09:32,920 --> 00:09:34,170
Our lives.
116
00:09:34,630 --> 00:09:35,760
Our dreams...
117
00:09:37,800 --> 00:09:39,010
Why?
118
00:09:45,850 --> 00:09:48,730
Damn it all! Damn it! Damn it!
119
00:09:50,230 --> 00:09:52,360
I won't give up!
120
00:09:52,880 --> 00:09:54,490
I'll eliminate them all...
121
00:09:54,490 --> 00:09:56,650
Every single Titan!
122
00:09:58,240 --> 00:10:01,510
I'll kill them myself!
123
00:10:56,460 --> 00:10:58,720
I'll wipe them off the face
124
00:11:00,010 --> 00:11:01,300
of the earth.
125
00:11:05,810 --> 00:11:07,810
Every single one!
126
00:11:15,070 --> 00:11:16,400
More...
127
00:11:16,940 --> 00:11:18,320
More...
128
00:11:18,860 --> 00:11:20,400
Kill more!
129
00:11:21,010 --> 00:11:22,200
I want to kill...
130
00:11:25,410 --> 00:11:26,620
Kill...
131
00:11:27,370 --> 00:11:29,000
more...
132
00:11:29,370 --> 00:11:30,500
I'll kill them all.
133
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
Eren?
134
00:11:50,060 --> 00:11:50,980
Eren!
135
00:11:52,390 --> 00:11:54,980
Eren, can you move?
136
00:11:54,980 --> 00:11:56,770
Can you understand what I'm saying?
137
00:11:56,770 --> 00:11:59,230
Tell them everything you know.
138
00:11:59,230 --> 00:12:00,900
I'm sure they'll understand!
139
00:12:02,450 --> 00:12:03,280
Armin?
140
00:12:03,280 --> 00:12:04,200
Hear that?
141
00:12:04,200 --> 00:12:05,870
He said, "I'll kill them all!"
142
00:12:06,330 --> 00:12:08,580
Yes, I heard him.
143
00:12:08,580 --> 00:12:11,120
He's going to devour us.
144
00:12:12,250 --> 00:12:14,560
What are they all talking about?
145
00:12:15,460 --> 00:12:19,050
Are those blades pointed at us?
146
00:12:20,210 --> 00:12:23,470
Those blades are for fighting Titans.
147
00:12:24,390 --> 00:12:26,760
Why are they looking at me like that?
148
00:12:28,570 --> 00:12:31,730
What is this?
149
00:12:32,980 --> 00:12:37,980
Information We Can Share So Far:
150
00:12:32,980 --> 00:12:37,980
The Survey Corps (1)
Their primary mission consists of
reconnoitering outlying areas.
Their objectives have changed
following the Fall of Wall Maria.
151
00:12:37,980 --> 00:12:42,990
Information We Can Share So Far:
152
00:12:37,980 --> 00:12:42,990
The Survey Corps (2)
After the Fall, their new objective is to
prepare for the second operation to
recapture Wall Maria by establishing
supply points and routes for troop movement.
153
00:12:47,950 --> 00:12:52,390
Wall Rose Interior
154
00:12:48,280 --> 00:12:51,410
Trainees, keep your equipment
at hand, and stand by!
155
00:12:53,370 --> 00:12:54,420
And then...
156
00:12:54,420 --> 00:12:59,210
We managed to get some gas,
and retreat from Trost.
157
00:13:00,590 --> 00:13:02,170
So that's what happened...
158
00:13:02,720 --> 00:13:03,970
I'm sorry.
159
00:13:03,970 --> 00:13:07,970
I requested supplies
for everyone many times, but...
160
00:13:07,970 --> 00:13:11,670
And we finally managed
to get some gas, too.
161
00:13:12,020 --> 00:13:16,900
Th-Then does that mean that
everyone who isn't here...
162
00:13:17,420 --> 00:13:18,480
Yeah.
163
00:13:20,400 --> 00:13:21,860
Even Mikasa?
164
00:13:22,110 --> 00:13:23,530
N-No...
165
00:13:23,530 --> 00:13:27,300
I thought Mikasa came back
later with Jean and the rest.
166
00:13:27,820 --> 00:13:31,160
Jean, don't tell me Mikasa was injured.
167
00:13:33,120 --> 00:13:35,250
Hey, what's wrong?
168
00:13:41,000 --> 00:13:44,280
We've been ordered to keep it a secret.
169
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
I can't discuss it.
170
00:13:45,840 --> 00:13:46,880
Keep it a secret?
171
00:13:46,880 --> 00:13:48,010
What?
172
00:13:48,470 --> 00:13:52,100
Of course, it won't stay secret for long...
173
00:13:52,560 --> 00:13:55,610
Before long, all humanity
will know about it.
174
00:13:57,350 --> 00:14:00,620
Assuming humanity lasts that long....
175
00:14:03,150 --> 00:14:06,650
A fortification of flesh, made from Titans.
176
00:14:06,650 --> 00:14:08,490
The engineers are pretty smart.
177
00:14:09,410 --> 00:14:12,410
But we can't lower our guard.
178
00:14:13,100 --> 00:14:16,960
We stand at the front lines of the war
between humanity and the Titans...
179
00:14:16,960 --> 00:14:18,790
at the precipice.
180
00:14:19,540 --> 00:14:20,420
What's wrong?
181
00:14:21,290 --> 00:14:22,460
Nothing.
182
00:14:22,460 --> 00:14:24,340
It won't interfere with the mission.
183
00:14:25,130 --> 00:14:28,890
But I'm worried about my
friends in the vanguard.
184
00:14:29,340 --> 00:14:32,430
The messenger I just saw on
his way to HQ looked pale.
185
00:14:33,100 --> 00:14:34,350
Yeah,
186
00:14:34,350 --> 00:14:38,980
but we simply need to fend off
the Titans, just as we trained.
187
00:14:40,440 --> 00:14:44,520
Captain Hannes, I heard that the three
children who escaped with you
188
00:14:44,860 --> 00:14:47,150
five years ago are trainees now.
189
00:14:47,490 --> 00:14:48,950
Were they in the vanguard?
190
00:14:49,610 --> 00:14:50,530
Yes.
191
00:14:51,700 --> 00:14:53,120
I'm sorry.
192
00:14:53,120 --> 00:14:54,830
I shouldn't have said anything.
193
00:14:54,830 --> 00:14:55,700
They're safe.
194
00:14:56,830 --> 00:14:58,500
They're tough.
195
00:14:58,500 --> 00:15:01,290
Each possesses a means of survival.
196
00:15:01,290 --> 00:15:03,800
One excels in combat.
197
00:15:04,290 --> 00:15:06,760
One has formidable resolve.
198
00:15:06,760 --> 00:15:10,430
And one has a brilliant mind.
199
00:15:11,050 --> 00:15:12,140
They're safe.
200
00:15:12,140 --> 00:15:13,720
I know they've survived.
201
00:15:15,680 --> 00:15:17,390
Trainee Jaeger!
202
00:15:17,390 --> 00:15:19,730
As well as Trainees Ackerman and Arlert...
203
00:15:20,100 --> 00:15:23,400
What you're doing right now
is an act of treason!
204
00:15:23,980 --> 00:15:26,730
We may decide to kill you on the spot!
205
00:15:28,440 --> 00:15:31,990
If you attempt to lie to us,
or make a single move,
206
00:15:32,240 --> 00:15:34,490
we will fire an HE Projectile at you immediately.
207
00:15:34,490 --> 00:15:36,290
We will not hesitate!
208
00:15:36,520 --> 00:15:37,750
Huh?
209
00:15:37,750 --> 00:15:39,290
Answer me at once!
210
00:15:39,870 --> 00:15:41,790
What are you?!
211
00:15:42,670 --> 00:15:45,290
Are you a man? Or a Titan?
212
00:15:47,420 --> 00:15:49,340
What kind of question is that?
213
00:15:50,090 --> 00:15:52,090
Why look at me like that?
214
00:15:53,090 --> 00:15:56,100
Looking at me
as if I'm a monster...
215
00:15:57,350 --> 00:15:59,100
Is that what they think I am?
216
00:15:59,560 --> 00:16:03,100
I d-don't understand the question!
217
00:16:03,940 --> 00:16:06,020
He's pretending to know nothing?
218
00:16:06,020 --> 00:16:07,230
Monster!
219
00:16:07,230 --> 00:16:10,990
Try that again, and I'll blow you to pieces.
220
00:16:10,990 --> 00:16:12,150
It just takes an instant!
221
00:16:12,150 --> 00:16:14,620
You won't have time to reveal your true form!
222
00:16:15,030 --> 00:16:16,120
True form?
223
00:16:16,240 --> 00:16:18,620
Plenty of people saw you,
224
00:16:19,160 --> 00:16:23,420
as you emerged from within a Titan!
225
00:16:24,330 --> 00:16:31,130
Humanity has permitted an unknown
creature like you to infiltrate Wall Rose!
226
00:16:31,820 --> 00:16:36,300
Even if you are trainees
given to us by the King,
227
00:16:36,300 --> 00:16:39,140
the safest course is to
eliminate the risk immediately!
228
00:16:39,600 --> 00:16:41,640
My thinking is correct!
229
00:16:42,480 --> 00:16:48,500
The Armored Titan that destroyed Wall
Maria could appear at any minute.
230
00:16:49,020 --> 00:16:53,240
Right now, humanity is at risk of annihilation!
231
00:16:53,490 --> 00:16:54,700
Do you understand?
232
00:16:54,700 --> 00:16:59,370
We can't waste more time or troops on you!
233
00:16:59,950 --> 00:17:04,750
I will fire an HE Projectile
at you without hesitation!
234
00:17:05,160 --> 00:17:09,130
It's true that they aren't being cooperative.
235
00:17:09,570 --> 00:17:12,670
We aren't likely to get
any useful information out of them.
236
00:17:13,260 --> 00:17:16,890
You're right, Sir.
We're wasting time and troops.
237
00:17:17,180 --> 00:17:19,640
Captain, this is our chance!
238
00:17:20,100 --> 00:17:23,060
If we dismember him while he
pretends to be human...
239
00:17:23,770 --> 00:17:25,520
My specialty is
240
00:17:26,150 --> 00:17:29,020
tearing through flesh.
241
00:17:30,150 --> 00:17:33,240
If necessary, I am willing to
demonstrate at any time.
242
00:17:33,820 --> 00:17:36,410
If anyone would like to experience it firsthand,
243
00:17:37,490 --> 00:17:40,780
I invite them to be the first to approach.
244
00:17:42,290 --> 00:17:47,930
Captain, Mikasa Ackerman was
in the rearguard with us.
245
00:17:48,460 --> 00:17:52,130
She is worth a hundred other soldiers.
246
00:17:52,130 --> 00:17:55,090
Her loss would be a critical blow to humanity.
247
00:17:55,240 --> 00:17:56,230
Hey...
248
00:17:56,230 --> 00:17:59,390
Mikasa... Armin!
What's going on here?
249
00:17:59,390 --> 00:18:00,100
Mikasa!
250
00:18:00,550 --> 00:18:02,310
You can't fight another human!
251
00:18:02,770 --> 00:18:05,980
Where could we run
within these cramped walls?
252
00:18:06,850 --> 00:18:08,770
It doesn't matter who I must fight.
253
00:18:09,150 --> 00:18:11,310
I won't let anyone kill Eren.
254
00:18:11,770 --> 00:18:13,780
I don't need any other reason.
255
00:18:13,780 --> 00:18:15,240
Let's talk this through!
256
00:18:15,440 --> 00:18:18,240
No one knows what's going on,
257
00:18:18,610 --> 00:18:20,750
so they're ruled by fear!
258
00:18:22,000 --> 00:18:25,250
Am I the only one who thinks I'm not a Titan?
259
00:18:25,700 --> 00:18:26,710
Damn it.
260
00:18:26,710 --> 00:18:28,790
I don't remember how I got here!
261
00:18:30,380 --> 00:18:32,290
I'm too exhausted to move,
262
00:18:32,290 --> 00:18:33,960
and if I say anything, they'll probably kill me.
263
00:18:35,090 --> 00:18:36,800
Killed by a human?
264
00:18:37,310 --> 00:18:39,340
That's ridiculous!
265
00:18:40,550 --> 00:18:43,140
What is this about, anyway?
266
00:18:43,540 --> 00:18:46,230
I came out of a Titan?
267
00:18:46,640 --> 00:18:49,230
What are they talking about?!
What the hell is going on?!
268
00:18:49,850 --> 00:18:51,730
Wasn't that a dream?
269
00:18:53,570 --> 00:18:55,030
If it wasn't...
270
00:18:55,480 --> 00:18:58,820
Then my arm regrew where
my clothes are missing...
271
00:18:59,700 --> 00:19:02,370
That'd make me just like a Titan!
272
00:19:02,870 --> 00:19:04,490
That's impossible...
273
00:19:05,080 --> 00:19:06,290
Why would I...
274
00:19:06,950 --> 00:19:07,960
Why?
275
00:19:07,960 --> 00:19:09,370
I'll ask you once more!
276
00:19:09,750 --> 00:19:11,880
What are you?!
277
00:19:14,960 --> 00:19:17,300
I can't screw up my answer...
278
00:19:17,840 --> 00:19:20,430
I wouldn't be the only one to die.
279
00:19:21,300 --> 00:19:22,550
That's right.
280
00:19:22,550 --> 00:19:24,010
I've always been
281
00:19:25,600 --> 00:19:27,280
just like everyone else...
282
00:19:28,810 --> 00:19:30,100
A human!
283
00:19:40,820 --> 00:19:42,240
I see...
284
00:19:42,870 --> 00:19:44,620
Then don't hate me for this.
285
00:19:47,180 --> 00:19:49,250
There's no avoiding it.
286
00:19:49,710 --> 00:19:52,580
No one can prove
287
00:19:54,210 --> 00:19:56,500
that they are not the devil.
288
00:20:00,010 --> 00:20:01,090
Eren! Armin!
289
00:20:01,680 --> 00:20:02,890
We're going up!
290
00:20:02,890 --> 00:20:04,050
Stop!
291
00:20:11,020 --> 00:20:11,890
Eren...
292
00:20:13,730 --> 00:20:14,730
When I get back,
293
00:20:15,390 --> 00:20:18,530
I'll show you what I've kept secret
in the basement all this time.
294
00:20:21,490 --> 00:20:25,710
Never let go of this key.
295
00:20:26,250 --> 00:20:29,620
And every time you see it,
296
00:20:30,620 --> 00:20:33,670
remember that you must
go to the basement!
297
00:20:36,630 --> 00:20:40,680
This shot will impair your memory.
298
00:20:41,260 --> 00:20:44,760
That's why I can't explain now...
299
00:20:45,470 --> 00:20:46,400
Listen to me.
300
00:20:46,760 --> 00:20:50,640
Take back Wall Maria and reach the basement.
301
00:20:52,140 --> 00:20:55,670
This power will help you then!
302
00:20:57,150 --> 00:21:00,480
Their memories will tell you how to use it.
303
00:21:01,490 --> 00:21:02,280
Eren!
304
00:21:04,860 --> 00:21:07,830
If you get to the basement someday,
you'll learn the truth...
305
00:21:09,160 --> 00:21:13,900
The path will be harsh and cruel,
but you must make it there!
306
00:21:17,980 --> 00:21:21,590
If you want to save Mikasa,
Armin, and everyone else,
307
00:21:22,050 --> 00:21:26,470
you must master this power!
308
00:21:52,410 --> 00:21:53,620
Did we get him?
309
00:22:06,130 --> 00:22:07,490
No...
310
00:23:53,540 --> 00:23:56,330
"Eren is not an enemy of humanity."
311
00:23:56,730 --> 00:23:59,520
Armin puts his life on the line
to plead for Eren.
312
00:23:59,880 --> 00:24:03,790
However, consumed by terror,
the Garrison is incapable of rational thought
313
00:24:03,790 --> 00:24:06,060
and orders Eren's execution.
314
00:24:05,150 --> 00:24:07,820
Response
The Battle for Trost (6)
21483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.