All language subtitles for Armageddon Tales.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,921 --> 00:00:04,921 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:15,833 --> 00:00:20,833 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:01:44,588 --> 00:01:47,838 (GEIGER COUNTER BEEPS) 5 00:02:40,004 --> 00:02:43,004 (SUSPENSEFUL MUSIC) 6 00:03:18,087 --> 00:03:21,588 (GEIGER COUNTER RATTLING) 7 00:03:26,796 --> 00:03:29,129 (BAG THUDS) 8 00:03:37,254 --> 00:03:39,671 (DOOR BANGS) 9 00:03:59,588 --> 00:04:01,755 (HOWLING) 10 00:04:24,504 --> 00:04:26,837 (ROD THUDS) 11 00:04:57,546 --> 00:05:00,212 (BOGEY HOWLING) 12 00:05:03,630 --> 00:05:06,212 (CATS MEOWING) 13 00:05:13,879 --> 00:05:16,046 (HOWLING) 14 00:05:28,630 --> 00:05:31,795 (GEIGER COUNTER BEEP) 15 00:05:42,421 --> 00:05:46,004 (GENTLE SUSPENSEFUL MUSIC) 16 00:06:15,879 --> 00:06:17,171 ALEXANDER VO: Searching for the reasons, 17 00:06:17,254 --> 00:06:19,630 was essentially pointless. 18 00:06:19,712 --> 00:06:21,296 How it all started? 19 00:06:22,338 --> 00:06:24,087 Well, at the end of that question 20 00:06:24,171 --> 00:06:26,463 what you hope to find is a person to blame. 21 00:06:27,463 --> 00:06:30,712 Someone who messed up the party for everyone else. 22 00:06:30,795 --> 00:06:33,921 Some guy high up the food chain who pushed the button. 23 00:06:36,254 --> 00:06:37,588 And if that doesn't work, 24 00:06:38,546 --> 00:06:41,087 a force of nature or some higher power comes in handy 25 00:06:41,171 --> 00:06:42,921 as an excuse. 26 00:06:43,004 --> 00:06:45,795 At least so we can tell ourselves that we weren't to blame. 27 00:06:47,754 --> 00:06:49,879 It wasn't for any one reason the world came 28 00:06:49,962 --> 00:06:51,379 to be what it is now. 29 00:06:52,338 --> 00:06:54,379 In the end, 30 00:06:54,463 --> 00:06:55,712 we were all guilty. 31 00:06:56,754 --> 00:07:00,087 When you pass the tipping point there's no way back. 32 00:07:00,171 --> 00:07:02,087 When devastating sickness drives the world 33 00:07:02,171 --> 00:07:05,588 into a war involving almost every nation that is left. 34 00:07:05,670 --> 00:07:09,171 When families maul each other over the last drop of water. 35 00:07:09,254 --> 00:07:12,962 When society has given up. 36 00:07:13,046 --> 00:07:15,505 Then there's only one thing left, I. 37 00:07:16,837 --> 00:07:18,171 No us, 38 00:07:18,254 --> 00:07:19,670 no we, 39 00:07:19,754 --> 00:07:20,588 no they, 40 00:07:21,463 --> 00:07:23,546 everyone for themselves. 41 00:07:23,630 --> 00:07:24,796 Which leaves no other option, 42 00:07:24,879 --> 00:07:27,004 than each one against the other, I suppose. 43 00:07:28,254 --> 00:07:30,213 Back to the survival of the fittest, 44 00:07:31,046 --> 00:07:33,213 seems like only a few turn out to be fit enough 45 00:07:33,296 --> 00:07:34,171 to begin with. 46 00:07:35,588 --> 00:07:37,588 I don't know of anyone else who made it. 47 00:07:38,712 --> 00:07:40,046 I don't need to either. 48 00:07:45,129 --> 00:07:46,379 Life has changed, 49 00:07:46,463 --> 00:07:49,670 one might say for the worse but I'm not the judge. 50 00:07:49,754 --> 00:07:52,171 You have to earn your survival. 51 00:07:52,254 --> 00:07:56,837 You gotta eat, build a fire and defend yourself. 52 00:07:56,921 --> 00:07:58,921 Because no one else will do it for you. 53 00:08:02,796 --> 00:08:04,421 You learn things quickly, 54 00:08:04,505 --> 00:08:05,338 you have to. 55 00:08:13,921 --> 00:08:18,046 Success and failure, life and death, 56 00:08:18,129 --> 00:08:19,712 more connected than ever. 57 00:09:17,171 --> 00:09:19,338 (HOWLING) 58 00:09:33,921 --> 00:09:36,421 (BAG BANGING) 59 00:10:26,837 --> 00:10:29,255 (DOOR BANGS) 60 00:10:46,380 --> 00:10:48,671 You're the first person I've seen in months. 61 00:10:50,004 --> 00:10:51,921 I don't even know how long it's been. 62 00:10:54,921 --> 00:10:55,796 What day it is. 63 00:11:01,671 --> 00:11:03,255 But who's keeping track, right? 64 00:11:07,796 --> 00:11:09,129 It's the 27th, 65 00:11:11,046 --> 00:11:11,879 August, 66 00:11:14,171 --> 00:11:15,004 Monday. 67 00:11:16,921 --> 00:11:19,296 You counted, smart. 68 00:11:21,088 --> 00:11:22,879 So, what's your story? 69 00:11:22,963 --> 00:11:23,963 Is this your trap? 70 00:11:25,504 --> 00:11:26,796 Yeah. 71 00:11:26,879 --> 00:11:27,796 Found a bunch of them right out- 72 00:11:27,879 --> 00:11:28,629 - ALEXANDER: You've eaten rats? 73 00:11:28,712 --> 00:11:29,462 What? 74 00:11:29,546 --> 00:11:30,712 Kid, you can roast them black. 75 00:11:30,796 --> 00:11:33,380 You'll still die of infection if you eat them. 76 00:11:33,462 --> 00:11:34,879 You don't think I know that? 77 00:11:35,796 --> 00:11:38,338 Jesus, man, how do you think I survived in here? 78 00:11:38,420 --> 00:11:40,213 Those traps are there to protect me. 79 00:11:43,088 --> 00:11:45,629 - Where are you headed? - What do you care? 80 00:11:47,546 --> 00:11:48,921 Hey, you're Mr. Cheerful. 81 00:11:50,004 --> 00:11:51,213 I'm headed to a shelter. 82 00:11:53,338 --> 00:11:54,629 I don't know what your plans are, 83 00:11:54,712 --> 00:11:59,712 but I thought maybe we could team up. 84 00:12:05,754 --> 00:12:07,712 I know where to find water. 85 00:12:07,796 --> 00:12:08,629 Where? 86 00:12:09,587 --> 00:12:10,462 Well, if you follow that line 87 00:12:10,546 --> 00:12:11,754 - of trees out there- - Show me. 88 00:12:14,255 --> 00:12:15,754 Hey, you got a map! 89 00:12:15,838 --> 00:12:17,587 Must have come a long way, huh? 90 00:12:17,671 --> 00:12:20,088 I'm a bit more of a camper myself, 91 00:12:20,171 --> 00:12:22,171 till I ran out of supplies. 92 00:12:22,255 --> 00:12:25,796 Anyway, it should be right around here. 93 00:12:25,879 --> 00:12:28,796 No, I'm not going there. 94 00:12:28,879 --> 00:12:31,046 I only move in this direction. 95 00:12:31,130 --> 00:12:33,671 Yeah but, you know there are people there. 96 00:12:33,754 --> 00:12:35,963 I'm not going there. 97 00:12:38,546 --> 00:12:40,088 Don't you wanna find anybody? 98 00:12:40,921 --> 00:12:42,420 More mouths to feed. 99 00:12:45,255 --> 00:12:46,213 Jesus, man. 100 00:12:48,462 --> 00:12:49,296 So then what? 101 00:12:50,546 --> 00:12:51,379 That's it? 102 00:12:53,754 --> 00:12:57,337 Look, kid, I'm heading in this direction all the way down 103 00:12:57,420 --> 00:12:58,337 to the river source. 104 00:12:58,420 --> 00:12:59,337 No discussion. 105 00:13:00,171 --> 00:13:01,671 I hope to find water there. 106 00:13:03,046 --> 00:13:05,295 Now, if I were you, I wouldn't go this way. 107 00:13:06,295 --> 00:13:09,546 You won't find anything or anyone. 108 00:13:10,546 --> 00:13:12,046 There's nothing there for you. 109 00:13:12,921 --> 00:13:13,963 Good luck then. 110 00:13:23,504 --> 00:13:27,088 (GENTLE SUSPENSEFUL MUSIC) 111 00:13:42,046 --> 00:13:44,712 (HINGE SQUEAKS) 112 00:13:48,295 --> 00:13:49,130 Hey! 113 00:13:51,462 --> 00:13:52,546 Last chance, kid. 114 00:13:55,796 --> 00:13:57,796 You always get up this early? 115 00:13:57,879 --> 00:13:59,963 No, sometimes earlier. 116 00:14:00,963 --> 00:14:01,879 My God! 117 00:14:03,046 --> 00:14:04,504 My name is Joshua by the way. 118 00:14:06,421 --> 00:14:07,254 Alexander. 119 00:14:09,004 --> 00:14:11,171 Well, then good morning. 120 00:14:15,838 --> 00:14:18,838 Someone might be able to help you get your things organized. 121 00:14:20,254 --> 00:14:21,379 Lend you an ear... 122 00:14:21,462 --> 00:14:23,671 - Yeah. - That sort of stuff. 123 00:14:23,754 --> 00:14:25,796 You really only get that in a group. 124 00:14:29,130 --> 00:14:31,088 Look, all I'm saying is that I've heard 125 00:14:31,171 --> 00:14:33,337 that there are people at that shelter, and I think we, 126 00:14:33,421 --> 00:14:37,379 (GENTLE SUSPENSEFUL MUSIC) 127 00:14:37,462 --> 00:14:38,379 what is it? 128 00:15:11,337 --> 00:15:12,546 Alexander! 129 00:15:13,671 --> 00:15:14,963 Hey, Alexander, over here! 130 00:15:18,170 --> 00:15:19,005 Up ahead! 131 00:15:22,546 --> 00:15:24,879 Will you shut the hell up! 132 00:15:31,212 --> 00:15:33,170 Come on, we gotta pick up the pace. 133 00:15:36,629 --> 00:15:38,254 What the hell is your problem? 134 00:15:39,671 --> 00:15:43,421 My problem is I don't wanna get killed out here. 135 00:15:43,504 --> 00:15:45,046 By what? 136 00:15:45,130 --> 00:15:46,337 We're being followed. 137 00:15:46,421 --> 00:15:48,629 Who do you think is following us out here? 138 00:15:48,713 --> 00:15:52,838 It's not a person, it's something else. 139 00:15:52,921 --> 00:15:54,379 I've seen it kill someone. 140 00:15:54,462 --> 00:15:55,296 Now move! 141 00:16:01,921 --> 00:16:04,796 What the hell is wrong with you? 142 00:16:04,879 --> 00:16:08,838 Listen, there's some kinda creature out there. 143 00:16:12,421 --> 00:16:13,796 It caught someone I've been traveling with 144 00:16:13,879 --> 00:16:16,754 and injected poison into him right here. 145 00:16:18,379 --> 00:16:21,421 You don't wanna get caught by this thing, I don't. 146 00:16:22,337 --> 00:16:23,462 I'd rather kill myself. 147 00:16:27,212 --> 00:16:28,588 You have a gun, why didn't you just shoot it? 148 00:16:28,671 --> 00:16:31,588 Yeah, my guy had a gun too. 149 00:16:31,671 --> 00:16:32,879 It didn't save his life. 150 00:16:33,838 --> 00:16:37,170 Look, if you wanna survive out here, 151 00:16:37,254 --> 00:16:39,337 there's some things you gotta learn. 152 00:16:39,421 --> 00:16:41,046 Never go back. 153 00:16:41,129 --> 00:16:42,713 Never stand still. 154 00:16:46,337 --> 00:16:48,880 - Lead the way... - And stay quiet! 155 00:17:08,421 --> 00:17:09,754 Drink something. 156 00:17:14,129 --> 00:17:15,462 It's all I got. 157 00:17:17,296 --> 00:17:19,087 ALEXANDER: Save it then. 158 00:17:19,171 --> 00:17:20,962 We are going to a well, remember? 159 00:17:25,504 --> 00:17:28,087 How do you know it's not dried up, like everywhere else? 160 00:17:28,171 --> 00:17:29,212 It's a gut feeling. 161 00:17:32,087 --> 00:17:35,005 (ALEXANDER PEEING) 162 00:17:47,713 --> 00:17:48,546 We're here. 163 00:17:49,588 --> 00:17:50,421 Here? 164 00:17:51,796 --> 00:17:53,379 Must be somewhere around here. 165 00:17:58,004 --> 00:17:59,546 I can't see it. 166 00:17:59,629 --> 00:18:00,796 So help me find it. 167 00:18:04,838 --> 00:18:08,421 (GENTLE SUSPENSEFUL MUSIC) 168 00:18:37,296 --> 00:18:38,296 Alexander. 169 00:18:39,838 --> 00:18:41,212 Alexander! 170 00:18:41,296 --> 00:18:43,671 Tell me, this wasn't complete bullshit. 171 00:18:47,045 --> 00:18:50,546 Fuck, I knew we should've gone the other way! 172 00:18:50,629 --> 00:18:51,755 Why didn't you listen to me? 173 00:18:51,838 --> 00:18:53,254 - Keep your voice down. - What? 174 00:18:53,337 --> 00:18:54,921 You expect to find water? 175 00:18:55,004 --> 00:18:56,254 Just like that? 176 00:18:56,337 --> 00:18:58,379 A nice, clean fountain, 177 00:18:58,463 --> 00:19:00,629 - or maybe with a rainbow? - Cut it, kid, shut up. 178 00:19:00,713 --> 00:19:02,212 We need to find supplies! 179 00:19:03,504 --> 00:19:06,296 I have survived on bottled water only. 180 00:19:06,379 --> 00:19:08,880 I haven't seen a single fucking drop out here. 181 00:19:08,962 --> 00:19:10,629 So what makes you think, you're so much better at this? 182 00:19:10,713 --> 00:19:12,129 It's the source, all right? 183 00:19:15,296 --> 00:19:16,254 It's just dried up. 184 00:19:20,045 --> 00:19:21,296 What is it with you? 185 00:19:21,379 --> 00:19:23,379 We need to go back! 186 00:19:23,463 --> 00:19:26,463 There are people at that shelter and there's water. 187 00:19:26,546 --> 00:19:28,212 There, that direction. 188 00:19:29,212 --> 00:19:30,880 Go ahead and die then, genius. 189 00:19:34,463 --> 00:19:35,379 Wait, wait, wait! 190 00:19:36,421 --> 00:19:37,254 Wait. 191 00:19:42,171 --> 00:19:43,254 It's getting dark. 192 00:19:44,254 --> 00:19:45,920 I say we lay our heads down for a few hours 193 00:19:46,004 --> 00:19:47,796 and see where we're at, all right? 194 00:19:47,880 --> 00:19:49,671 There's a gap in the rocks up there. 195 00:19:51,046 --> 00:19:53,713 Seems like a pretty save place to me, what do you say? 196 00:20:18,338 --> 00:20:19,838 You found water. 197 00:21:03,796 --> 00:21:05,254 So we found your water. 198 00:21:07,588 --> 00:21:10,212 I'd say we go back, to the people. 199 00:21:12,546 --> 00:21:15,212 - Not today, of course. - We got water. 200 00:21:17,296 --> 00:21:18,338 That's what I said. 201 00:21:19,212 --> 00:21:22,630 It's just enough to reach the larger lakes up North-East. 202 00:21:22,713 --> 00:21:24,171 I've already marked it, here. 203 00:21:25,046 --> 00:21:27,004 I came here with you. 204 00:21:27,087 --> 00:21:29,046 And I only ask for this one thing... 205 00:21:29,129 --> 00:21:30,671 I wasn't shitting you earlier. 206 00:21:30,755 --> 00:21:31,546 There is something out there. 207 00:21:31,630 --> 00:21:32,713 Even if there is something out there, 208 00:21:32,795 --> 00:21:35,004 what are the odds of walking into it? 209 00:21:35,087 --> 00:21:35,921 With you? 210 00:21:38,421 --> 00:21:40,254 You can take your share of the water. 211 00:21:54,338 --> 00:21:56,755 You'd just let me go, huh? 212 00:21:56,837 --> 00:21:58,171 You tell me, there's this horrible creature 213 00:21:58,254 --> 00:21:59,795 and that I die if I go out there 214 00:21:59,879 --> 00:22:02,421 and you just gonna fucking let me go? 215 00:22:02,504 --> 00:22:04,421 All I'm saying is, you're a free man. 216 00:22:07,588 --> 00:22:10,421 Yeah, thanks for nothing. 217 00:22:13,296 --> 00:22:14,129 I'm staying. 218 00:22:16,046 --> 00:22:17,338 Make sure it's closed. 219 00:22:48,004 --> 00:22:48,837 Fuck! 220 00:22:52,463 --> 00:22:53,546 What are you doing? 221 00:22:57,671 --> 00:22:59,087 I told you to close it. 222 00:23:08,754 --> 00:23:10,338 I did close it. 223 00:23:10,421 --> 00:23:11,754 Look, it ate right through. 224 00:23:13,837 --> 00:23:14,754 What do we do now? 225 00:23:45,670 --> 00:23:47,796 We're not gonna make it. 226 00:23:49,879 --> 00:23:52,213 We still have our bottles. 227 00:23:53,379 --> 00:23:55,379 The lakes are too far. 228 00:24:00,129 --> 00:24:02,670 We have other options, you know? 229 00:24:02,754 --> 00:24:04,630 We could still go back to the shelter. 230 00:24:06,421 --> 00:24:07,837 This was you. 231 00:24:11,171 --> 00:24:12,546 This was your plan! 232 00:24:12,629 --> 00:24:14,213 You son of a bitch! 233 00:24:14,296 --> 00:24:15,796 Why did you do it? 234 00:24:17,129 --> 00:24:19,463 Do you know what you've done? 235 00:24:19,546 --> 00:24:22,338 Do you have the slightest idea what you've done? 236 00:24:22,421 --> 00:24:25,379 I didn't do it, it was a fucking rat! 237 00:24:25,463 --> 00:24:26,379 Prove it! 238 00:24:28,213 --> 00:24:29,754 This was my water, too, okay? 239 00:24:40,921 --> 00:24:43,837 (LIGHTER CLICKING) 240 00:24:50,629 --> 00:24:52,505 You know that doesn't work. 241 00:24:52,587 --> 00:24:53,921 You said so yourself. 242 00:24:55,587 --> 00:24:56,837 You can roast them black. 243 00:25:00,254 --> 00:25:01,254 We should go back. 244 00:25:08,463 --> 00:25:10,213 How do you know we'll find water? 245 00:25:12,421 --> 00:25:13,463 It's a gut feeling. 246 00:25:22,296 --> 00:25:23,546 Is that a Geiger counter? 247 00:25:28,837 --> 00:25:32,171 You're always busy with that thing, what's it for? 248 00:25:32,254 --> 00:25:34,921 That thing out there I told you about. 249 00:25:35,004 --> 00:25:37,545 Somehow this has proven reliable on detecting it. 250 00:25:39,129 --> 00:25:41,171 Saved my life a couple of times already. 251 00:25:42,587 --> 00:25:43,921 You got batteries for it? 252 00:25:45,046 --> 00:25:46,921 One, in here. 253 00:25:50,129 --> 00:25:53,129 You think it could power my phone? 254 00:25:54,088 --> 00:25:55,587 Your what? 255 00:25:55,671 --> 00:25:57,545 You got someone you wanna call, kid? 256 00:25:57,629 --> 00:25:58,463 No. 257 00:26:00,545 --> 00:26:02,837 I have some pictures on there, that's all. 258 00:26:09,505 --> 00:26:10,338 Sorry. 259 00:26:15,421 --> 00:26:19,338 You don't like talking much about yourself, do you? 260 00:26:19,421 --> 00:26:20,338 You got a family? 261 00:26:23,129 --> 00:26:23,879 Where are you from? 262 00:26:23,963 --> 00:26:25,796 You must have someone who misses you. 263 00:26:25,879 --> 00:26:27,046 None of your business. 264 00:26:30,171 --> 00:26:31,421 I was part of a group. 265 00:26:33,504 --> 00:26:35,296 That's probably why I'm still alive. 266 00:26:38,587 --> 00:26:39,796 We were staying at that storage place, 267 00:26:39,879 --> 00:26:43,921 we had food and water. 268 00:26:44,004 --> 00:26:45,004 Why did you leave? 269 00:26:46,046 --> 00:26:47,380 We used it up eventually. 270 00:26:49,171 --> 00:26:50,213 We were three people. 271 00:26:52,296 --> 00:26:53,879 The other two were lovers. 272 00:26:57,629 --> 00:26:58,837 They met after all this. 273 00:27:01,879 --> 00:27:03,504 They fell for each other I guess. 274 00:27:04,587 --> 00:27:08,587 Wouldn't you know it, that's my luck. 275 00:27:08,671 --> 00:27:09,963 It's the end of the world. 276 00:27:10,879 --> 00:27:14,255 And I meet possibly the last woman on earth, 277 00:27:15,587 --> 00:27:16,421 and she's taken. 278 00:27:18,671 --> 00:27:20,879 You know, sometimes you forget what they look like. 279 00:27:22,380 --> 00:27:23,213 The smell, 280 00:27:25,129 --> 00:27:25,963 the hair, 281 00:27:28,671 --> 00:27:30,255 the other guy was an alpha-male. 282 00:27:32,754 --> 00:27:33,921 He wasn't into sharing. 283 00:27:36,587 --> 00:27:39,629 Can't say I blame the man, but why did you leave? 284 00:27:41,504 --> 00:27:43,837 Well, lovers have a way of sticking together. 285 00:27:45,088 --> 00:27:46,921 Down to the last can of macaroni, 286 00:27:49,255 --> 00:27:52,296 that's what got them, food poisoning. 287 00:27:54,504 --> 00:27:55,587 It turns out expiration dates, 288 00:27:55,671 --> 00:27:57,546 are more than just a marketing scheme. 289 00:27:58,796 --> 00:28:02,671 After she died, we had a fight, split up. 290 00:28:06,879 --> 00:28:09,296 You don't really see much of anyone anymore around here. 291 00:28:10,380 --> 00:28:11,712 I went back, eventually. 292 00:28:12,796 --> 00:28:14,004 So you found him then? 293 00:28:15,504 --> 00:28:17,587 Dead, yeah. 294 00:28:19,171 --> 00:28:21,587 Probably starved or something. 295 00:28:21,671 --> 00:28:22,587 Did you eat him? 296 00:28:24,338 --> 00:28:25,171 No! 297 00:28:27,379 --> 00:28:30,213 I'm messing with you, kid. 298 00:28:30,296 --> 00:28:33,587 All right, listen, I've been doing all right, 299 00:28:33,671 --> 00:28:35,088 given the circumstances. 300 00:28:36,379 --> 00:28:38,921 I don't need to hang on to any group or leader desperate 301 00:28:39,004 --> 00:28:40,338 for guidance or whatever. 302 00:28:41,338 --> 00:28:43,796 I move where I move and I don't search for people. 303 00:28:44,963 --> 00:28:47,462 I've made my point by staying alive this far. 304 00:28:53,420 --> 00:28:56,420 (SUSPENSEFUL MUSIC) 305 00:28:59,546 --> 00:29:01,838 (CROW CAWS) 306 00:29:04,004 --> 00:29:06,088 (GRUNTS) 307 00:29:18,255 --> 00:29:19,796 We'll set up camp here. 308 00:29:19,879 --> 00:29:21,130 Find some wood. 309 00:29:49,629 --> 00:29:52,130 (PIANO MUSIC) 310 00:30:31,337 --> 00:30:34,254 (LIGHTER CLICKING) 311 00:30:58,379 --> 00:30:59,921 What was that song you played? 312 00:31:03,171 --> 00:31:04,171 The song you played. 313 00:31:05,130 --> 00:31:05,963 Chopin. 314 00:31:08,004 --> 00:31:08,838 Nocturnes. 315 00:31:10,462 --> 00:31:11,379 You a musician? 316 00:31:13,713 --> 00:31:16,212 No, not really. 317 00:31:22,212 --> 00:31:24,879 Is that the only one you know? 318 00:31:27,671 --> 00:31:28,504 Couple more. 319 00:31:37,337 --> 00:31:40,921 Jesus, Alex, if you want me to play more, just ask. 320 00:31:43,254 --> 00:31:45,754 (PIANO MUSIC) 321 00:32:27,379 --> 00:32:28,212 You all right? 322 00:32:29,421 --> 00:32:31,838 How do you survive on so little water? 323 00:32:35,254 --> 00:32:37,212 Here, suck on a stone. 324 00:32:43,088 --> 00:32:45,337 You're kidding me, right? 325 00:32:47,005 --> 00:32:48,379 It stimulates the saliva. 326 00:32:49,629 --> 00:32:52,296 Doesn't change anything but it helps with the thirst. 327 00:32:57,296 --> 00:32:59,337 It's all right, I cleaned them thoroughly 328 00:33:10,170 --> 00:33:11,963 - Doesn't work. - Give it time. 329 00:33:14,212 --> 00:33:15,504 My mouth is all dry. 330 00:33:42,629 --> 00:33:43,379 You need it. 331 00:33:43,462 --> 00:33:44,504 Take it, I'm good. 332 00:33:54,421 --> 00:33:55,254 Thanks. 333 00:34:14,129 --> 00:34:16,254 The damage a rat can do. 334 00:34:33,211 --> 00:34:34,295 Hey. 335 00:34:34,379 --> 00:34:35,212 Hello! 336 00:34:36,503 --> 00:34:38,171 Last warning, kid! 337 00:34:55,629 --> 00:34:57,296 Hey, stay behind me. 338 00:35:31,087 --> 00:35:31,921 Fuck you! 339 00:35:33,379 --> 00:35:35,796 If we'd come here sooner they would have been alive. 340 00:35:37,296 --> 00:35:38,379 This was suicide. 341 00:35:40,045 --> 00:35:42,629 And what do you think you would have found here? 342 00:35:42,713 --> 00:35:45,087 Why do you think they killed themselves? 343 00:35:45,171 --> 00:35:47,880 You think they were having a good time? 344 00:35:47,962 --> 00:35:48,962 You think they had water 345 00:35:49,045 --> 00:35:51,546 or anything else you'd hoped to find? 346 00:35:51,629 --> 00:35:52,463 Here. 347 00:35:53,296 --> 00:35:54,254 They'd be alive. 348 00:35:54,337 --> 00:35:55,713 You stupid piece of shit! 349 00:35:58,796 --> 00:36:00,129 Hey! 350 00:36:00,212 --> 00:36:00,962 Hey! 351 00:36:01,046 --> 00:36:03,546 You idiot, that's the thing! 352 00:36:13,920 --> 00:36:17,421 (GEIGER COUNTER RATTLING) 353 00:36:20,713 --> 00:36:21,546 Hey! 354 00:36:28,755 --> 00:36:30,838 (GRUNTS) 355 00:36:39,296 --> 00:36:41,796 (FEET STOMPS) 356 00:36:48,755 --> 00:36:52,421 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 357 00:37:18,629 --> 00:37:21,004 What the fuck! 358 00:37:21,087 --> 00:37:21,920 Fuck. 359 00:37:36,171 --> 00:37:38,588 (GUN CLICKS) 360 00:38:29,296 --> 00:38:30,046 Fuck! 361 00:38:30,129 --> 00:38:32,212 - Alexander! Alexander! - Calm down, calm down. 362 00:38:32,296 --> 00:38:33,087 What the fuck! 363 00:38:33,171 --> 00:38:34,379 Tell me! Tell me, where is it? 364 00:38:34,463 --> 00:38:36,837 - Where is it? - JOSHUA: It's behind me! 365 00:38:36,921 --> 00:38:38,921 Come on, Come on! 366 00:38:39,004 --> 00:38:39,837 Come on! 367 00:38:41,212 --> 00:38:44,713 (TENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 368 00:38:53,254 --> 00:38:56,754 Listen to me just this one time and shut up. 369 00:38:56,837 --> 00:38:59,004 I will get us out of here. 370 00:39:13,379 --> 00:39:15,463 (GRUNTS) 371 00:39:32,795 --> 00:39:35,296 (METAL THUDS) 372 00:39:40,421 --> 00:39:42,588 (SCREAMS) 373 00:39:46,630 --> 00:39:50,129 (TENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 374 00:40:39,171 --> 00:40:42,087 (ALEXANDER COUGHS) 375 00:40:52,754 --> 00:40:53,879 We lost the map. 376 00:41:00,546 --> 00:41:01,379 I'm sorry. 377 00:41:03,837 --> 00:41:06,546 - I didn't mean to put us in... - We made it, all right? 378 00:41:09,879 --> 00:41:11,921 - You saved me, man! - Whatever. 379 00:41:13,171 --> 00:41:14,463 Next time listen to me. 380 00:41:17,670 --> 00:41:18,879 You need to trust me. 381 00:41:23,129 --> 00:41:24,463 I wanted to fix it. 382 00:41:26,338 --> 00:41:27,754 I want to make things right. 383 00:41:29,213 --> 00:41:30,254 Be a team, you know? 384 00:41:33,587 --> 00:41:35,046 I put the rat in the canister. 385 00:41:39,213 --> 00:41:40,046 I'm sorry. 386 00:41:45,837 --> 00:41:47,712 I didn't know what else I could do. 387 00:41:47,796 --> 00:41:48,879 Hey, Alex! 388 00:41:48,962 --> 00:41:49,837 Hey! 389 00:41:49,921 --> 00:41:52,338 (FIST THUDS) 390 00:41:58,587 --> 00:42:01,254 (OMINOUS MUSIC) 391 00:42:07,421 --> 00:42:09,545 LEX'S MOTHER: Please, please, sir. 392 00:42:09,629 --> 00:42:12,587 CAL: I already told you lady, I don't help scabs. 393 00:42:12,670 --> 00:42:13,587 LEX'S MOTHER: It's not for me. 394 00:42:13,670 --> 00:42:15,629 It's for my daughter, two tickets. 395 00:42:15,712 --> 00:42:16,463 (GUN FIRES) 396 00:42:16,545 --> 00:42:17,296 CAL: What are you, deaf? 397 00:42:17,380 --> 00:42:18,712 I ain't interested. 398 00:42:18,796 --> 00:42:19,837 LEX'S MOTHER: And you have no ticket. 399 00:42:19,921 --> 00:42:21,505 How can you get on the ship? 400 00:42:22,754 --> 00:42:23,837 CAL: I'll figure it out. 401 00:42:25,296 --> 00:42:28,380 LEX'S MOTHER: This is all I have, please. 402 00:42:28,463 --> 00:42:30,837 Pure silver, you can sell for good money. 403 00:42:33,046 --> 00:42:36,088 It is too late for me, but she still has time. 404 00:42:36,171 --> 00:42:38,046 If she could only make it to the ship. 405 00:42:40,254 --> 00:42:41,587 CAL: She looks scrawny. 406 00:42:41,671 --> 00:42:42,505 LEX'S MOTHER: She is strong. 407 00:42:42,587 --> 00:42:43,837 She can keep up. 408 00:42:44,712 --> 00:42:46,380 CAL: Well, she better 'cause I ain't slowing down. 409 00:42:46,463 --> 00:42:47,962 LEX'S MOTHER: Oh, thank you, thank you, sir. 410 00:42:48,046 --> 00:42:51,046 CAL: Don't touch me, all right? 411 00:42:52,213 --> 00:42:53,046 Let's go. 412 00:42:58,629 --> 00:42:59,921 Lex, this is... 413 00:43:00,837 --> 00:43:01,671 Cal. 414 00:43:02,545 --> 00:43:06,380 {\an8}(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 415 00:43:10,963 --> 00:43:12,046 All right, let's move. 416 00:43:12,129 --> 00:43:16,088 {\an8}(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 417 00:43:16,171 --> 00:43:17,921 LEX'S MOTHER: Lex. 418 00:43:19,380 --> 00:43:23,129 {\an8}(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 419 00:43:41,046 --> 00:43:42,754 All right, we got to go. 420 00:43:42,837 --> 00:43:44,754 - Mama! - CAL: Come on. 421 00:43:45,921 --> 00:43:48,921 (SUSPENSEFUL MUSIC) 422 00:43:50,129 --> 00:43:50,963 Mama! 423 00:43:52,671 --> 00:43:55,421 (DRAMATIC MUSIC) 424 00:44:01,421 --> 00:44:03,296 Shit, are you all right? 425 00:44:03,380 --> 00:44:04,255 Can you run? 426 00:44:04,338 --> 00:44:05,088 - Mama. - Hey. 427 00:44:05,171 --> 00:44:06,213 I said can you run? 428 00:44:06,296 --> 00:44:07,421 - Yes. - Then you run. 429 00:44:07,504 --> 00:44:10,171 (GUN FIRES) Run! 430 00:44:11,712 --> 00:44:14,545 (CAL GRUNTS) 431 00:44:14,629 --> 00:44:16,129 Don't stop, keep running. 432 00:44:17,462 --> 00:44:18,296 I said move! 433 00:44:19,837 --> 00:44:23,504 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 434 00:44:32,712 --> 00:44:33,462 They won't come into the valley, 435 00:44:33,546 --> 00:44:35,629 until they've cleared the ridge. 436 00:44:35,712 --> 00:44:37,088 Come on, let's keep moving. 437 00:44:57,879 --> 00:45:01,088 We used to come here when we were kids. 438 00:45:02,129 --> 00:45:03,379 That was a long time ago. 439 00:45:10,838 --> 00:45:12,671 Yeah, this whole valley used to be some of the best farmland 440 00:45:12,754 --> 00:45:13,587 in the country, 441 00:45:16,587 --> 00:45:17,963 before you scabs showed up. 442 00:45:23,296 --> 00:45:26,921 Bringing that disease, just ended everything. 443 00:45:28,129 --> 00:45:30,546 (PAPER RIPS) 444 00:45:34,338 --> 00:45:35,671 Why'd you come here anyway? 445 00:45:38,504 --> 00:45:41,420 {\an8}My land is a (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) war. 446 00:45:43,754 --> 00:45:46,420 My papa died, so my mama take me away. 447 00:45:50,171 --> 00:45:52,796 Yeah, well, you brought that war here, didn't you? 448 00:45:53,712 --> 00:45:54,754 You've taken our lands, our homes. 449 00:45:54,838 --> 00:45:57,629 You've taken our lives away from us, you know? 450 00:46:04,088 --> 00:46:08,171 You people should go back to where you came from. 451 00:46:14,879 --> 00:46:15,712 Shit. 452 00:46:24,587 --> 00:46:26,255 You know how to use one of these? 453 00:46:27,546 --> 00:46:29,255 Point it at the thing you wanna kill, 454 00:46:30,255 --> 00:46:31,379 then you pull on this. 455 00:46:32,921 --> 00:46:36,712 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 456 00:46:36,796 --> 00:46:40,379 We should be able to make it halfway by nightfall. 457 00:46:40,462 --> 00:46:41,295 Come on. 458 00:46:49,879 --> 00:46:52,629 (TRANQUIL MUSIC) 459 00:47:09,504 --> 00:47:12,254 (FIRE CRACKLING) 460 00:47:15,337 --> 00:47:18,713 So what happened to your father? 461 00:47:18,796 --> 00:47:21,213 The Schebonya come to my village. 462 00:47:22,088 --> 00:47:26,629 My papa fight them and was killed. 463 00:47:29,088 --> 00:47:29,921 That sucks. 464 00:47:31,088 --> 00:47:32,713 It was long time ago. 465 00:47:36,046 --> 00:47:37,254 So how'd you get here? 466 00:47:38,796 --> 00:47:41,462 When the Schebonya come for me and my mother, 467 00:47:41,546 --> 00:47:43,796 we ran to the house of my uncle. 468 00:47:47,462 --> 00:47:51,337 He give us tickets to the ship so we come here. 469 00:47:51,421 --> 00:47:54,838 Hiding in ditches, bushes, fields. 470 00:47:59,254 --> 00:48:00,754 You walked all the way here? 471 00:48:01,879 --> 00:48:02,713 Yes. 472 00:48:05,838 --> 00:48:09,046 You used to live in this valley? 473 00:48:09,130 --> 00:48:09,963 Yeah. 474 00:48:11,212 --> 00:48:12,629 Yeah, I did. 475 00:48:12,713 --> 00:48:14,879 LEX: What was it like before? 476 00:48:17,921 --> 00:48:18,879 It was beautiful. 477 00:48:20,462 --> 00:48:21,504 There used to be a windmill. 478 00:48:21,587 --> 00:48:24,254 (BOGEY SHRIEKS) 479 00:48:28,295 --> 00:48:29,671 What is it? 480 00:48:29,754 --> 00:48:32,170 That's trouble. 481 00:48:33,088 --> 00:48:34,629 Grab a stick. 482 00:48:34,713 --> 00:48:35,462 LEX: A stick? 483 00:48:35,546 --> 00:48:36,379 Grab something. 484 00:48:42,088 --> 00:48:44,754 (BOGEY SHRIEKS) 485 00:48:46,379 --> 00:48:48,421 We call 'em bogeys, 486 00:48:48,504 --> 00:48:49,879 on account of the boogeyman. 487 00:48:50,838 --> 00:48:53,671 They are coming for us? 488 00:48:53,754 --> 00:48:57,170 Yeah, but they don't like fire, 489 00:48:57,254 --> 00:49:01,671 so they should keep their distance, unless... 490 00:49:03,046 --> 00:49:04,129 Unless what? 491 00:49:05,754 --> 00:49:07,088 Unless they're not alone. 492 00:49:09,005 --> 00:49:12,337 (BOGEY SHRIEKS) 493 00:49:12,421 --> 00:49:13,254 Oh, boy. 494 00:49:14,462 --> 00:49:16,879 (GUN CLICKS) 495 00:49:27,879 --> 00:49:30,462 (BOGEY SNARLS) 496 00:49:34,462 --> 00:49:37,046 (BOGEY HISSES) 497 00:49:40,170 --> 00:49:41,963 (CAL GRUNTING) 498 00:49:42,046 --> 00:49:43,629 You son of a bitch. 499 00:49:51,838 --> 00:49:53,087 Back, get back! 500 00:49:56,129 --> 00:49:58,212 All right, who wants it? 501 00:49:58,296 --> 00:49:59,838 (BOGEY HISSING) 502 00:49:59,921 --> 00:50:02,254 (GUN FIRES) 503 00:50:08,296 --> 00:50:09,629 They are dead? 504 00:50:11,379 --> 00:50:12,212 Yeah. 505 00:50:15,880 --> 00:50:18,462 - Something else is coming? - Maybe. 506 00:50:19,963 --> 00:50:22,546 I don't know. 507 00:50:22,629 --> 00:50:24,212 I don't know. 508 00:50:26,546 --> 00:50:27,921 You all right? 509 00:50:28,005 --> 00:50:28,838 Yes. 510 00:50:29,838 --> 00:50:30,671 Are you? 511 00:50:31,880 --> 00:50:32,713 Yeah. 512 00:50:35,754 --> 00:50:38,087 You should probably try and get some rest. 513 00:50:38,171 --> 00:50:40,129 I'll keep a look out, it's okay. 514 00:50:56,171 --> 00:50:57,629 I will be like them. 515 00:51:02,880 --> 00:51:03,713 Soon. 516 00:51:04,880 --> 00:51:08,087 I will change and I will become like them. 517 00:51:09,045 --> 00:51:09,880 No. 518 00:51:11,462 --> 00:51:14,087 You see, they got medicine on that ship. 519 00:51:14,171 --> 00:51:15,004 It can cure you. 520 00:51:17,212 --> 00:51:19,296 We're gonna get you there and you'll be okay. 521 00:51:22,713 --> 00:51:24,296 You are good man, Cal. 522 00:51:27,880 --> 00:51:29,087 (CAL SIGHS) 523 00:51:29,171 --> 00:51:30,171 You get some rest. 524 00:51:32,337 --> 00:51:33,796 We got a ways to go tomorrow. 525 00:51:38,337 --> 00:51:41,087 (FIRE CRACKLING) 526 00:52:13,421 --> 00:52:16,421 (SUSPENSEFUL MUSIC) 527 00:52:56,421 --> 00:52:58,838 - We are almost there. - Whoa. 528 00:52:59,713 --> 00:53:03,337 - What is it? - I don't know. 529 00:53:03,421 --> 00:53:04,504 I don't know. 530 00:53:05,920 --> 00:53:08,212 LEX: The ship is through this forest? 531 00:53:08,296 --> 00:53:10,212 Yeah, but something's not right. 532 00:53:13,879 --> 00:53:15,212 You wait here, okay? 533 00:53:15,296 --> 00:53:18,212 - But what about... - Just wait here. 534 00:53:19,463 --> 00:53:20,629 Be right back. 535 00:53:50,379 --> 00:53:52,879 (BIRD CAWING) 536 00:54:07,837 --> 00:54:08,671 Shit. 537 00:54:19,879 --> 00:54:21,546 Hey, come on, the coast is clear. 538 00:54:22,546 --> 00:54:23,546 Come on, let's go. 539 00:54:28,588 --> 00:54:31,463 (GUN FIRES) 540 00:54:31,546 --> 00:54:34,212 (OMINOUS MUSIC) 541 00:54:37,379 --> 00:54:38,379 LEX: Cal. 542 00:54:40,338 --> 00:54:41,171 Oh, shit. 543 00:54:42,338 --> 00:54:43,795 Run! 544 00:54:43,879 --> 00:54:44,713 Run! 545 00:54:48,379 --> 00:54:50,296 Run, Lex, run! 546 00:54:50,379 --> 00:54:52,795 (GUN FIRING) 547 00:55:01,296 --> 00:55:04,254 (SUSPENSEFUL MUSIC) 548 00:55:11,379 --> 00:55:12,463 You goddamn scabs. 549 00:55:14,129 --> 00:55:18,212 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 550 00:55:19,921 --> 00:55:20,630 Fuck. 551 00:55:20,713 --> 00:55:22,171 It's all gone, you happy? 552 00:55:22,254 --> 00:55:23,296 This makes you happy? 553 00:55:27,879 --> 00:55:31,962 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 554 00:55:36,171 --> 00:55:39,254 (GUN FIRES) 555 00:55:39,338 --> 00:55:40,171 Holy shit. 556 00:55:45,379 --> 00:55:46,254 Cal! 557 00:55:46,338 --> 00:55:47,171 Lex? 558 00:55:48,630 --> 00:55:49,713 Lex, look out. 559 00:55:49,795 --> 00:55:52,213 (GUN FIRING) 560 00:55:54,338 --> 00:55:55,837 Lex? 561 00:55:55,921 --> 00:55:57,296 Lex! 562 00:55:57,379 --> 00:55:58,129 Cal! 563 00:55:58,213 --> 00:55:59,421 Are you all right? 564 00:55:59,504 --> 00:56:00,254 Am I all right? 565 00:56:00,338 --> 00:56:01,546 How are you alive? 566 00:56:01,630 --> 00:56:04,046 I swear I saw her shoot you in the back. 567 00:56:04,129 --> 00:56:06,338 She destroyed the pack. 568 00:56:06,421 --> 00:56:08,962 Oh, man, and you shot her? 569 00:56:11,004 --> 00:56:12,213 It was a good shot. 570 00:56:12,296 --> 00:56:13,463 It was a damn good shot. 571 00:56:15,046 --> 00:56:16,505 Are you all right? 572 00:56:18,421 --> 00:56:20,630 Well, I got shot in the back. 573 00:56:20,712 --> 00:56:21,546 Holy shit. 574 00:56:23,671 --> 00:56:24,505 Let me see. 575 00:56:26,795 --> 00:56:29,213 (PAPER RIPS) 576 00:56:33,213 --> 00:56:34,379 Can you stand? 577 00:56:35,338 --> 00:56:36,671 Yeah, I think so. 578 00:56:42,546 --> 00:56:44,421 I thought you had left me. 579 00:56:46,254 --> 00:56:47,962 No, I wouldn't leave you. 580 00:56:50,754 --> 00:56:53,754 Here, you should have this. 581 00:56:57,296 --> 00:56:59,670 Come on, let's get to the ship. 582 00:57:12,879 --> 00:57:16,546 {\an8}(SINGS IN FOREIGN LANGUAGE) 583 00:57:30,338 --> 00:57:35,171 {\an8}(LEX'S MOTHER SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 584 00:57:35,254 --> 00:57:39,254 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 585 00:57:39,338 --> 00:57:41,046 {\an8}(LEX'S FATHER SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 586 00:57:41,129 --> 00:57:43,921 {\an8}(LEX'S MOTHER SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 587 00:57:44,004 --> 00:57:49,004 {\an8}(LEX'S FATHER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 588 00:58:59,129 --> 00:59:02,046 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 589 00:59:02,129 --> 00:59:06,338 {\an8}(LEX'S FATHER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 590 00:59:06,421 --> 00:59:08,338 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 591 00:59:08,421 --> 00:59:13,421 {\an8}(LEX'S MOTHER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 592 00:59:19,712 --> 00:59:22,380 (OMINOUS MUSIC) 593 00:59:28,129 --> 00:59:29,796 Do you see anything? 594 00:59:29,879 --> 00:59:30,712 Nothing. 595 00:59:31,921 --> 00:59:33,254 They must be down there, though. 596 00:59:33,338 --> 00:59:34,421 I would assume. 597 00:59:36,921 --> 00:59:38,837 CAL: How much charge do you have? 598 00:59:38,921 --> 00:59:41,754 LEX: Enough for five shots, maybe. 599 00:59:41,837 --> 00:59:42,712 CAL: All right. 600 00:59:44,545 --> 00:59:46,129 And we're sure there's meds down there? 601 00:59:46,213 --> 00:59:47,712 LEX: It is a mobile clinic. 602 00:59:49,088 --> 00:59:49,921 Okay. 603 00:59:51,254 --> 00:59:52,088 You stay here. 604 00:59:53,213 --> 00:59:56,421 If anything moves, you shoot it, understand? 605 00:59:56,504 --> 00:59:57,296 Duh. 606 00:59:58,338 --> 00:59:59,338 All right. 607 01:00:02,004 --> 01:00:02,837 All right. 608 01:00:06,421 --> 01:00:09,421 (SOFT SOMBER MUSIC) 609 01:00:35,088 --> 01:00:35,921 No, 610 01:00:36,879 --> 01:00:37,629 no. 611 01:00:37,712 --> 01:00:40,296 (BOGEY GROWLS) 612 01:00:50,587 --> 01:00:51,421 Bingo. 613 01:01:00,712 --> 01:01:03,296 (BOGEY GROWLS) 614 01:01:08,796 --> 01:01:11,129 Hello, what do we have here? 615 01:01:15,380 --> 01:01:16,213 Typical. 616 01:01:18,712 --> 01:01:21,462 (BOGEY SHRIEKS) 617 01:01:21,546 --> 01:01:22,296 (BOGEY GROWLS) 618 01:01:22,380 --> 01:01:23,921 Oh crap. 619 01:01:24,004 --> 01:01:27,671 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 620 01:01:29,921 --> 01:01:30,921 Shoot them! 621 01:01:31,004 --> 01:01:32,129 Shoot them! 622 01:01:32,213 --> 01:01:35,004 (GUN FIRES) 623 01:01:35,088 --> 01:01:37,504 (LEX GRUNTS) 624 01:01:42,004 --> 01:01:44,338 (GUN FIRES) 625 01:01:46,671 --> 01:01:48,338 Are you all right? 626 01:01:49,420 --> 01:01:51,129 No, I'm not all right, Lex! 627 01:01:52,046 --> 01:01:54,004 That thing was two inches from my face! 628 01:01:59,088 --> 01:02:00,004 You look fine. 629 01:02:02,255 --> 01:02:03,296 I look fine. 630 01:02:03,379 --> 01:02:05,004 I look fine? 631 01:02:05,088 --> 01:02:06,796 You're not the one that had to stand face to face 632 01:02:06,879 --> 01:02:09,004 with these (INDISTINCT) 633 01:02:09,088 --> 01:02:10,504 When I tell you to shoot, you shoot. 634 01:02:10,587 --> 01:02:11,420 Got it? 635 01:02:12,963 --> 01:02:14,671 Hey, got it? 636 01:02:14,754 --> 01:02:16,296 You don't have to yell at me. 637 01:02:17,129 --> 01:02:18,420 I'm not yelling at you. 638 01:02:18,504 --> 01:02:20,587 I'm just saying you gotta listen to me, 639 01:02:20,671 --> 01:02:22,587 when I tell you to do something, okay? 640 01:02:23,838 --> 01:02:25,296 Did you find anything? 641 01:02:26,838 --> 01:02:29,712 Not much, couple doses. 642 01:02:31,546 --> 01:02:33,462 We have to keep looking, then. 643 01:02:38,130 --> 01:02:40,088 (GASPS) 644 01:02:43,504 --> 01:02:47,171 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 645 01:02:49,754 --> 01:02:50,587 Here 646 01:02:55,963 --> 01:02:57,130 You all right? 647 01:03:00,337 --> 01:03:01,171 Duh. 648 01:03:04,587 --> 01:03:06,255 It's gonna get dark soon. 649 01:03:06,337 --> 01:03:08,004 We should find somewhere to lay low. 650 01:03:08,088 --> 01:03:08,921 Yes. 651 01:03:12,171 --> 01:03:14,754 (SOMBER MUSIC) 652 01:03:29,712 --> 01:03:30,838 What you got there? 653 01:03:30,921 --> 01:03:31,879 A picture. 654 01:03:31,963 --> 01:03:33,379 From one of the bogeys. 655 01:03:36,546 --> 01:03:38,629 (CRACKS) 656 01:03:44,587 --> 01:03:45,421 Down! 657 01:03:47,295 --> 01:03:48,587 That's far enough! 658 01:03:48,671 --> 01:03:50,171 Hello, is someone there? 659 01:03:50,254 --> 01:03:51,504 Turn the light off. 660 01:03:51,587 --> 01:03:52,963 TAYLOR: I don't mean you any harm. 661 01:03:53,046 --> 01:03:53,796 Do it! 662 01:03:53,879 --> 01:03:54,713 Yeah, okay, okay. 663 01:03:57,295 --> 01:03:58,088 What do you want? 664 01:03:58,171 --> 01:04:02,379 I just, I saw your light, I... 665 01:04:02,462 --> 01:04:03,504 You what? 666 01:04:03,587 --> 01:04:05,838 I just thought you might have some water. 667 01:04:08,462 --> 01:04:09,295 Are you armed? 668 01:04:10,337 --> 01:04:11,796 TAYLOR: Yeah, I got a pistol. 669 01:04:11,879 --> 01:04:12,713 Throw it to me. 670 01:04:12,796 --> 01:04:14,462 It doesn't have any charge. 671 01:04:14,546 --> 01:04:15,295 CAL: Do it! 672 01:04:15,379 --> 01:04:16,213 Okay, okay. 673 01:04:18,295 --> 01:04:19,379 Now take three steps forward, 674 01:04:19,462 --> 01:04:21,379 then lie with your face down to the ground. 675 01:04:27,671 --> 01:04:29,713 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 676 01:04:29,796 --> 01:04:31,254 I'm not gonna hurt you. 677 01:04:31,337 --> 01:04:32,546 Lie down. 678 01:04:32,629 --> 01:04:34,504 Hands where I can see them. 679 01:04:34,587 --> 01:04:36,005 Cal, she's not going to hurt us. 680 01:04:36,088 --> 01:04:36,921 You stay here. 681 01:04:48,088 --> 01:04:50,546 TAYLOR: Do you have any water? 682 01:04:50,629 --> 01:04:51,671 I'm so thirsty. 683 01:04:52,671 --> 01:04:53,504 Sit up. 684 01:04:55,504 --> 01:04:56,587 Lex, I said stay there! 685 01:04:56,671 --> 01:04:58,130 She's thirsty! 686 01:04:58,212 --> 01:04:59,130 Yeah, but you gotta do what I say! 687 01:04:59,212 --> 01:05:00,421 Let her drink first! 688 01:05:00,504 --> 01:05:01,963 Then you can ask questions. 689 01:05:02,838 --> 01:05:04,796 Easy, easy, not so fast. 690 01:05:08,130 --> 01:05:09,170 What is your name? 691 01:05:10,170 --> 01:05:11,546 Taylor. 692 01:05:11,629 --> 01:05:14,546 I am Lex and this is Cal. 693 01:05:14,629 --> 01:05:15,587 Good to meet you. 694 01:05:17,005 --> 01:05:18,546 - Cal! - Wait, what are you doing? 695 01:05:18,629 --> 01:05:21,130 You know what, I don't trust her! 696 01:05:21,212 --> 01:05:22,046 I'm gonna keep you restrained. 697 01:05:22,130 --> 01:05:23,587 You can stay with us tonight. 698 01:05:23,671 --> 01:05:25,088 Tomorrow, I'll set you free, 699 01:05:25,170 --> 01:05:27,838 and you can go your way, and we go ours, got it? 700 01:05:29,379 --> 01:05:30,879 - Got it? - Fine. 701 01:05:44,005 --> 01:05:49,005 So, what are you guys doing out here so far from any town? 702 01:05:50,963 --> 01:05:54,129 We're looking for meds, for her. 703 01:05:54,212 --> 01:05:56,546 The clinics are running out of supplies. 704 01:05:57,588 --> 01:05:58,671 I got a couple doses. 705 01:05:58,754 --> 01:06:00,088 You can have 'em. 706 01:06:00,170 --> 01:06:02,504 They stopped working for me a couple weeks ago. 707 01:06:03,462 --> 01:06:04,713 Where do you come from? 708 01:06:05,671 --> 01:06:06,504 Weyburn. 709 01:06:07,546 --> 01:06:08,462 Weyburn? 710 01:06:08,546 --> 01:06:09,879 How'd you get here? 711 01:06:09,963 --> 01:06:12,796 Joined up with a mining crew a couple years ago. 712 01:06:12,879 --> 01:06:14,462 Worked in the hills. 713 01:06:14,546 --> 01:06:18,296 Then everything went to shit. 714 01:06:19,421 --> 01:06:21,046 I got caught in the middle of it. 715 01:06:24,296 --> 01:06:27,921 How did you become infected? 716 01:06:29,087 --> 01:06:30,504 When the fighting broke out, 717 01:06:30,588 --> 01:06:32,796 we got trapped in one of the tunnels. 718 01:06:34,254 --> 01:06:39,254 Scabs, they gassed us, we all got infected. 719 01:06:41,005 --> 01:06:43,421 I started working odd jobs for a few months, 720 01:06:43,504 --> 01:06:47,254 but once you start to look like this, 721 01:06:47,337 --> 01:06:50,005 people don't really want you around anymore. 722 01:06:52,421 --> 01:06:53,880 How about you? 723 01:06:53,963 --> 01:06:54,838 How'd you get it? 724 01:06:56,005 --> 01:06:59,504 In my village, the virus was in the water. 725 01:06:59,588 --> 01:07:00,963 We all drank it. 726 01:07:02,046 --> 01:07:04,379 You know, there's supposed to be a cure. 727 01:07:05,462 --> 01:07:07,212 Really, where? 728 01:07:08,129 --> 01:07:13,045 In Voskos country, there's a city called Rama. 729 01:07:14,462 --> 01:07:18,462 Rama, I have heard of this place. 730 01:07:18,546 --> 01:07:20,713 That's where they cooked up the virus. 731 01:07:20,796 --> 01:07:22,504 They say that's where the cure is. 732 01:07:23,921 --> 01:07:25,921 Where'd you hear that? 733 01:07:26,005 --> 01:07:27,713 I don't know, it's just a rumor. 734 01:07:28,713 --> 01:07:31,421 Yeah, sounds like it. 735 01:07:31,504 --> 01:07:34,546 - But maybe it is true. - Maybe. 736 01:07:36,421 --> 01:07:38,504 All right, I'm gonna get some sleep. 737 01:07:39,462 --> 01:07:40,671 You got the first watch? 738 01:07:51,462 --> 01:07:52,504 What you got there? 739 01:07:53,379 --> 01:07:54,588 It is just a picture. 740 01:08:00,087 --> 01:08:01,629 Are these your parents? 741 01:08:01,713 --> 01:08:04,087 No, I found it today, on a bogey. 742 01:08:06,796 --> 01:08:08,004 (TAYLOR YAWNS) 743 01:08:08,087 --> 01:08:09,921 You can sleep, if you like. 744 01:08:10,004 --> 01:08:11,545 I will watch. 745 01:08:11,629 --> 01:08:12,463 Thanks. 746 01:08:17,880 --> 01:08:20,880 (SOFT GENTLE MUSIC) 747 01:08:32,754 --> 01:08:35,421 (TAYLOR COUGHS) 748 01:08:37,838 --> 01:08:39,337 What's going on? 749 01:08:41,337 --> 01:08:42,670 Taylor. 750 01:08:42,755 --> 01:08:44,003 Taylor! 751 01:08:44,087 --> 01:08:47,629 - (TAYLOR GROWLS) - Get back! 752 01:08:49,712 --> 01:08:51,588 - She is... - She's turning. 753 01:08:56,337 --> 01:08:57,171 Help, help me! 754 01:08:59,504 --> 01:09:00,880 There's nothing we can do. 755 01:09:04,086 --> 01:09:04,921 Shoot her. 756 01:09:07,253 --> 01:09:08,086 Do it. 757 01:09:13,129 --> 01:09:14,670 Do it now, before she turns! 758 01:09:21,587 --> 01:09:22,421 (TAYLOR GROWLS) 759 01:09:22,504 --> 01:09:23,254 Lex, now! 760 01:09:23,337 --> 01:09:25,671 (GUN FIRES) 761 01:09:28,421 --> 01:09:29,253 Good. 762 01:09:31,170 --> 01:09:33,503 That sound's gonna attract more of them. 763 01:09:33,588 --> 01:09:34,671 We should keep moving. 764 01:09:43,129 --> 01:09:43,961 You okay? 765 01:09:45,880 --> 01:09:46,713 Duh. 766 01:09:48,129 --> 01:09:49,046 Then come on. 767 01:09:59,296 --> 01:10:01,796 - Hey, Cal? - Yeah? 768 01:10:01,879 --> 01:10:04,129 You don't always have to yell at me. 769 01:10:04,212 --> 01:10:05,588 Lex, I never yell at you! 770 01:10:05,671 --> 01:10:07,296 Sometimes I say things that are important, 771 01:10:07,379 --> 01:10:09,629 and I get a little louder, okay? 772 01:10:09,713 --> 01:10:11,463 It sounds like yelling to me. 773 01:10:11,546 --> 01:10:13,046 CAL: Yeah, well, it's not, 774 01:10:13,129 --> 01:10:14,588 - it's... - LEX: It's yelling. 775 01:10:15,463 --> 01:10:16,338 CAL: What do you want me to say? 776 01:10:16,421 --> 01:10:17,254 I'm sorry? 777 01:10:18,504 --> 01:10:19,379 Well, I'm sorry. 778 01:10:19,463 --> 01:10:21,713 LEX: It's okay, I forgive you. 779 01:10:23,671 --> 01:10:24,920 CAL: Thanks. 780 01:10:27,671 --> 01:10:30,338 (OMINOUS MUSIC) 781 01:10:39,879 --> 01:10:43,546 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 782 01:11:53,837 --> 01:11:54,671 We should go. 783 01:11:55,546 --> 01:11:59,129 No, too many of us are sick. 784 01:11:59,212 --> 01:12:00,879 It's getting colder. 785 01:12:00,962 --> 01:12:01,921 We're searching for a signal 786 01:12:02,004 --> 01:12:03,504 that doesn't want to be found. 787 01:12:04,504 --> 01:12:05,338 Then leave. 788 01:12:06,213 --> 01:12:07,962 I'm not going home empty-handed. 789 01:12:31,004 --> 01:12:33,504 (RADIO MUSIC) 790 01:13:07,837 --> 01:13:09,463 (MAYA GROWLS) 791 01:13:09,546 --> 01:13:10,296 Maya! 792 01:13:10,379 --> 01:13:11,213 Maya! 793 01:13:16,087 --> 01:13:16,837 Are you hurt? 794 01:13:16,921 --> 01:13:20,879 No, there's something stuck in my leg. 795 01:13:20,962 --> 01:13:23,004 Where is my gun? 796 01:13:23,087 --> 01:13:25,129 What do you mean where's your gun? 797 01:13:25,213 --> 01:13:28,213 (SUSPENSEFUL MUSIC) 798 01:14:29,129 --> 01:14:31,712 (MAYA SCREAMS) 799 01:14:38,421 --> 01:14:42,088 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 800 01:15:17,712 --> 01:15:18,546 We found it. 801 01:16:00,213 --> 01:16:01,129 You live here? 802 01:16:02,671 --> 01:16:03,505 By yourself? 803 01:16:05,796 --> 01:16:06,629 No. 804 01:16:09,712 --> 01:16:10,545 Leora, 805 01:16:13,504 --> 01:16:14,338 my daughter. 806 01:16:17,754 --> 01:16:18,671 Where is she? 807 01:16:43,837 --> 01:16:45,629 How long have you two been out here? 808 01:16:48,796 --> 01:16:50,004 Since the solar storm. 809 01:16:53,712 --> 01:16:55,004 Since the world went dark. 810 01:16:56,462 --> 01:16:58,754 Seven years, Jesus. 811 01:17:01,213 --> 01:17:02,046 How? 812 01:17:06,421 --> 01:17:07,255 Hey, 813 01:17:09,504 --> 01:17:14,338 chapstick, prevents infection. 814 01:17:36,046 --> 01:17:36,879 Change. 815 01:17:39,213 --> 01:17:42,380 (BRIGHT UPBEAT MUSIC) 816 01:17:59,296 --> 01:18:01,462 Best restaurant of the trip, hands down. 817 01:18:01,546 --> 01:18:05,587 ♪ There must be a way ♪ 818 01:18:05,671 --> 01:18:09,255 ♪ And I'll find it someday ♪ 819 01:18:17,712 --> 01:18:20,420 I can't believe that thing actually works. 820 01:18:20,504 --> 01:18:24,171 Haven't seen one of those in years. 821 01:18:24,255 --> 01:18:26,671 We live east, 20 miles. 822 01:18:28,088 --> 01:18:29,587 A gated compound. 823 01:18:29,671 --> 01:18:30,963 Ever made it out that way? 824 01:18:33,088 --> 01:18:36,504 East, west, up, down, 825 01:18:38,296 --> 01:18:39,754 out there, it's all the same. 826 01:18:40,963 --> 01:18:42,546 There's about 50 of us. 827 01:18:42,629 --> 01:18:44,671 We work together to survive. 828 01:18:44,754 --> 01:18:47,796 It's safe, always room for one more. 829 01:18:49,420 --> 01:18:50,504 Leora likes it here. 830 01:18:55,379 --> 01:18:57,046 Do you expect her back tonight? 831 01:18:58,462 --> 01:19:00,504 Okay I have to ask, 832 01:19:00,587 --> 01:19:02,420 how is it your generator still has juice 833 01:19:02,504 --> 01:19:04,671 in it after all these years? 834 01:19:04,754 --> 01:19:06,838 I mean, I thought all the solar panels burnt out, 835 01:19:06,921 --> 01:19:08,504 during the storm. 836 01:19:08,587 --> 01:19:09,420 Hey, 837 01:19:12,379 --> 01:19:14,130 you don't look happy. 838 01:19:15,420 --> 01:19:17,462 I want you to be happy. 839 01:19:20,171 --> 01:19:21,004 I'm happy. 840 01:19:22,462 --> 01:19:25,629 Happy that I'm at the best restaurant of the trip. 841 01:19:28,838 --> 01:19:31,255 Look, don't worry, the lights stay on. 842 01:19:32,754 --> 01:19:34,587 We have a portable fusion generator. 843 01:19:36,295 --> 01:19:38,255 This is fusion energy? 844 01:19:41,046 --> 01:19:42,879 You could power a whole goddamn city. 845 01:19:44,213 --> 01:19:47,712 A city, at full capacity for one 1,321 days. 846 01:19:52,088 --> 01:19:53,337 That was the idea anyway. 847 01:19:54,337 --> 01:19:57,004 How the hell did you get your hands on a fusion generator? 848 01:19:58,587 --> 01:20:00,088 What was it that took you 20 miles away, 849 01:20:00,171 --> 01:20:01,255 from all that safety? 850 01:20:02,754 --> 01:20:03,963 Hunting. 851 01:20:04,046 --> 01:20:06,088 We were running low on food. 852 01:20:06,171 --> 01:20:06,963 Well, if you're low on food, 853 01:20:07,046 --> 01:20:09,379 doesn't make much sense if we joined you now, does it? 854 01:20:09,462 --> 01:20:11,921 No, we weren't meant to live like this. 855 01:20:12,004 --> 01:20:16,754 Maybe this is exactly how we were meant to live. 856 01:20:16,838 --> 01:20:17,671 Which part? 857 01:20:19,295 --> 01:20:20,295 The riots? 858 01:20:21,254 --> 01:20:23,088 Chaos consuming humanity? 859 01:20:23,171 --> 01:20:24,546 Children dying in the darkness? 860 01:20:24,629 --> 01:20:27,130 (TABLE BANGS) 861 01:20:41,963 --> 01:20:44,088 We need to get back home and tell Marcus and the others 862 01:20:44,171 --> 01:20:45,254 what we found. 863 01:20:49,546 --> 01:20:50,462 Maya, Maya. 864 01:20:52,171 --> 01:20:54,088 - Val, my leg is fucked! - Wait... 865 01:20:54,171 --> 01:20:56,671 (INDISTINCT) 866 01:20:56,754 --> 01:20:58,254 MAN: Sweetheart, don't tap the glass, 867 01:20:58,337 --> 01:21:00,504 you're gonna scare them. 868 01:21:00,587 --> 01:21:02,004 Listen to me, 869 01:21:02,088 --> 01:21:04,629 we're not leaving here without his generator. 870 01:21:04,713 --> 01:21:07,254 This was just a recon run. 871 01:21:07,337 --> 01:21:08,629 Till it wasn't. 872 01:21:08,713 --> 01:21:10,838 Maya, Maya. 873 01:21:12,713 --> 01:21:13,546 He'll kill us. 874 01:21:18,005 --> 01:21:19,587 Not if we kill him first. 875 01:21:20,754 --> 01:21:21,754 Open your eyes. 876 01:21:22,921 --> 01:21:24,671 Does it look like a little girl... 877 01:21:41,671 --> 01:21:42,504 Don't leave. 878 01:21:44,212 --> 01:21:45,796 I'll make us some dandelion tea. 879 01:22:12,838 --> 01:22:14,963 Let the gun slide down your shoulder 880 01:22:15,046 --> 01:22:17,838 and onto the floor, nice and easy. 881 01:22:30,005 --> 01:22:30,838 Back up. 882 01:22:33,254 --> 01:22:34,671 Val, pick it up. 883 01:22:37,588 --> 01:22:39,754 Pick it up! 884 01:22:46,546 --> 01:22:47,713 Where's your generator? 885 01:22:49,963 --> 01:22:50,796 You lied to me. 886 01:22:51,921 --> 01:22:53,921 You woulda rushed us out of here if I didn't. 887 01:22:54,005 --> 01:22:56,546 Sweetheart careful, don't tap the glass, 888 01:22:56,629 --> 01:22:57,838 you're gonna scare them. 889 01:22:58,754 --> 01:23:00,005 I don't know what you're doing, 890 01:23:00,088 --> 01:23:01,838 but say anything other than follow me 891 01:23:01,921 --> 01:23:04,546 and I blow your fucking balls off, one at a time! 892 01:23:10,379 --> 01:23:11,212 Follow me. 893 01:23:26,129 --> 01:23:27,671 My name is Isaac 894 01:23:27,754 --> 01:23:29,588 and I'm very happy to have you here with me. 895 01:23:29,671 --> 01:23:32,379 I don't give a shit what your name is, keep walking. 896 01:23:47,045 --> 01:23:48,296 What is this? 897 01:23:49,796 --> 01:23:52,421 I'm taking you to see Leora. 898 01:23:54,296 --> 01:23:57,171 (FIST THUDS) 899 01:23:57,254 --> 01:24:00,504 Three years since our last generator died. 900 01:24:00,588 --> 01:24:02,963 Three years living the dark. 901 01:24:03,963 --> 01:24:06,045 Praying to an empty godless sky. 902 01:24:07,629 --> 01:24:09,005 Praying we'd find a way out. 903 01:24:10,254 --> 01:24:12,337 Praying we'd find you. 904 01:24:15,713 --> 01:24:16,838 That's it. 905 01:24:16,921 --> 01:24:18,254 I'm quitting life. 906 01:24:18,337 --> 01:24:21,087 I'm gonna stay here with you forever, this is paradise. 907 01:24:22,005 --> 01:24:22,963 Get on your knees. 908 01:24:23,045 --> 01:24:23,880 Maya, 909 01:24:25,754 --> 01:24:27,421 no one needs to die here today. 910 01:24:28,963 --> 01:24:31,921 Sometimes, someone needs to die. 911 01:24:37,713 --> 01:24:40,045 (GUN FIRES) 912 01:24:51,171 --> 01:24:52,004 Thank you. 913 01:24:58,045 --> 01:24:59,129 Maya, Maya. 914 01:25:04,087 --> 01:25:06,504 (VAL CRYING) 915 01:25:08,379 --> 01:25:09,463 I'm so sorry. 916 01:25:18,921 --> 01:25:20,713 Don't keep Leora waiting. 917 01:26:12,087 --> 01:26:14,004 Beautiful, isn't she? 918 01:26:16,588 --> 01:26:17,920 (LAUGHS) 919 01:26:18,004 --> 01:26:21,212 GIRL: Can you imagine waking up to this everyday? 920 01:26:21,296 --> 01:26:23,880 I'm staying here with you forever. 921 01:26:23,962 --> 01:26:26,129 (MURMURS) 922 01:26:27,796 --> 01:26:29,296 ISAAC: Sweetheart, careful, don't tap the glass. 923 01:26:29,379 --> 01:26:30,504 You're gonna scare them. 924 01:26:30,588 --> 01:26:32,129 (INDISTINCT) 925 01:26:32,212 --> 01:26:34,421 Can you imagine waking up to this every day? 926 01:26:34,504 --> 01:26:37,254 God, this place is incredible. 927 01:26:37,337 --> 01:26:40,796 That's it, I'm staying here with you now forever. 928 01:26:40,879 --> 01:26:42,629 You're stuck with me. 929 01:26:42,713 --> 01:26:44,879 This place is paradise. 930 01:26:44,962 --> 01:26:46,046 (LAUGHS) 931 01:26:46,129 --> 01:26:49,004 Can you imagine waking up to this every day? 932 01:26:49,087 --> 01:26:51,671 God, this place is incredible. 933 01:26:51,755 --> 01:26:56,004 That's it, I'm staying here with you now forever. 934 01:26:56,087 --> 01:26:57,838 You're stuck with me. 935 01:26:59,338 --> 01:27:00,171 Please, 936 01:27:03,671 --> 01:27:04,504 let me go. 937 01:27:18,796 --> 01:27:23,379 Tell me you're having so much fun here. 938 01:27:27,879 --> 01:27:29,463 I'm having so much fun here. 939 01:27:31,504 --> 01:27:33,421 No, you didn't mean that. 940 01:27:37,713 --> 01:27:39,463 You didn't mean that. 941 01:27:40,796 --> 01:27:43,129 Mean what you say! 942 01:27:48,962 --> 01:27:50,671 I'm having so much fun here. 943 01:27:52,630 --> 01:27:53,962 It was a beautiful day. 944 01:27:56,171 --> 01:27:57,212 We went for a walk. 945 01:27:59,755 --> 01:28:00,879 Just goddamn it! 946 01:28:00,962 --> 01:28:03,671 Just, please, just let me go! 947 01:28:03,755 --> 01:28:08,504 Tell me you wanna quit your life and stay here with me. 948 01:28:13,879 --> 01:28:14,713 No, 949 01:28:18,379 --> 01:28:19,463 you could help people. 950 01:28:21,795 --> 01:28:23,837 You're sitting on fusion energy. 951 01:28:25,421 --> 01:28:27,171 You could rebuild this world. 952 01:28:29,546 --> 01:28:31,755 But instead you just, you hide. 953 01:28:33,837 --> 01:28:35,795 You hide in here behind a screen. 954 01:28:35,879 --> 01:28:36,921 You're pathetic. 955 01:28:39,504 --> 01:28:40,754 No different from how all of you acted, 956 01:28:40,837 --> 01:28:42,795 before the world went to shit. 957 01:28:45,129 --> 01:28:49,713 So you don't get to judge me. 958 01:28:52,046 --> 01:28:52,921 You live out there in the dark 959 01:28:53,004 --> 01:28:56,004 but you don't know what real darkness looks like. 960 01:29:01,004 --> 01:29:02,338 Where's Leora? 961 01:29:06,837 --> 01:29:08,546 The real Leora. 962 01:29:12,171 --> 01:29:13,087 How'd she die? 963 01:29:15,129 --> 01:29:16,046 She get sick? 964 01:29:18,213 --> 01:29:20,546 She go out on a food run and never come back? 965 01:29:23,004 --> 01:29:24,421 Did she die here? 966 01:29:27,296 --> 01:29:29,463 She died here, didn't she? 967 01:29:31,129 --> 01:29:32,129 She killed herself? 968 01:29:35,546 --> 01:29:36,962 She killed herself, didn't she? 969 01:29:37,046 --> 01:29:40,213 (VAL SCREAMS) 970 01:29:40,296 --> 01:29:41,546 Please, my son. 971 01:29:43,421 --> 01:29:45,837 My son Ethan was two during the riots. 972 01:29:45,921 --> 01:29:48,421 They shot him in his leg. 973 01:29:49,505 --> 01:29:52,546 He bled out right in my arms and he just, he held my hand. 974 01:29:53,837 --> 01:29:56,671 He held my hand and he had the softest little hands. 975 01:29:56,754 --> 01:29:58,754 And he was always happy. 976 01:30:00,296 --> 01:30:03,129 He was always happy, even in the end. 977 01:30:05,213 --> 01:30:06,879 He was always happy. 978 01:31:24,505 --> 01:31:27,338 Leora, she was the one who... 979 01:31:27,421 --> 01:31:30,004 (KETTLE THUDS) 980 01:31:34,962 --> 01:31:35,796 Wait! 981 01:31:39,088 --> 01:31:39,921 Wait, 982 01:31:42,505 --> 01:31:43,338 wait. 983 01:31:51,046 --> 01:31:54,129 You don't wanna end up like your son. 984 01:31:55,296 --> 01:31:56,879 I don't have a son. 985 01:31:58,004 --> 01:31:59,254 I made all that up. 986 01:32:13,505 --> 01:32:15,837 (GUN FIRES) 987 01:32:19,921 --> 01:32:24,921 ♪ Ooh ♪ 988 01:32:26,129 --> 01:32:31,004 ♪ There must be a way ♪ 989 01:32:31,088 --> 01:32:34,671 ♪ And I'll find it someday ♪ 990 01:32:34,790 --> 01:32:39,790 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 991 01:32:41,712 --> 01:32:43,545 ♪ Ooh ♪ 992 01:33:02,004 --> 01:33:05,171 (BRIGHT UPBEAT MUSIC) 992 01:33:06,305 --> 01:34:06,266 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.