Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,875 --> 00:00:53,866
The congee and fried stick is for grandpa.
2
00:00:57,250 --> 00:01:02,199
Be good... eat more, drink more...
3
00:01:05,000 --> 00:01:08,037
Ham, eggs and newspapers are for husband.
4
00:01:20,708 --> 00:01:24,826
Corn flakes, little sugar
and Pepsi cola is for brother-in-law.
5
00:02:29,583 --> 00:02:30,583
Who are you?
6
00:02:31,000 --> 00:02:32,240
Tequila
7
00:02:33,083 --> 00:02:35,495
it's ok, get up.
8
00:02:36,792 --> 00:02:38,282
I'll wash my face first.
9
00:02:38,542 --> 00:02:40,782
Forget that, whether you wash or not
you remain the same.
10
00:02:41,417 --> 00:02:44,614
What do you mean? Last night
you said I am pretty.
11
00:02:44,833 --> 00:02:46,164
Of course you were,
12
00:02:46,167 --> 00:02:48,078
as I drank more than 90 glasses.
13
00:02:48,292 --> 00:02:49,202
Don't get out from this door,
14
00:02:49,208 --> 00:02:50,994
you'll scare my family.
15
00:02:51,000 --> 00:02:52,740
Just climb down by the pipes,
16
00:02:52,958 --> 00:02:54,073
go away, go.
17
00:03:05,042 --> 00:03:06,248
Yinsu...
18
00:03:06,750 --> 00:03:09,412
You needn't make this fried stick all day.
19
00:03:09,417 --> 00:03:10,623
You don't like it, dad?
20
00:03:10,625 --> 00:03:11,660
No... no...
21
00:03:11,708 --> 00:03:13,539
You may just make some buns,
22
00:03:13,542 --> 00:03:16,659
onion cake and soya milk.
23
00:03:16,667 --> 00:03:17,702
Ok, I will.
24
00:03:17,708 --> 00:03:18,823
Dad, good morning!
25
00:03:18,833 --> 00:03:19,833
Good morning!
26
00:03:19,875 --> 00:03:21,490
Honey, what happened to your head?
27
00:03:21,500 --> 00:03:23,240
I hit something.
28
00:03:24,208 --> 00:03:27,575
Dad, we've signed the contract
of the shop in cheung chau.
29
00:03:27,583 --> 00:03:29,744
I'll go and take a look in days.
30
00:03:29,750 --> 00:03:32,822
Take little fei with you,
he can help you out.
31
00:03:32,833 --> 00:03:36,280
No... I've got to study on.
32
00:03:36,625 --> 00:03:38,456
You graduated two years ago.
33
00:03:38,458 --> 00:03:41,370
But I'm getting my doctor degree today.
34
00:03:41,667 --> 00:03:44,283
Again? How many times have you graduated?
35
00:03:44,292 --> 00:03:46,203
I haven't studied too much indeed.
36
00:03:46,500 --> 00:03:49,617
I only have three bachelor degrees
and one master degree.
37
00:03:49,625 --> 00:03:51,536
This is my very first doctor degree.
38
00:03:52,042 --> 00:03:54,408
Doctor? Which faculty?
39
00:03:54,417 --> 00:03:56,624
Rock blasting faculty.
40
00:03:57,042 --> 00:03:58,907
You study a doctor degree
for rock blasting?
41
00:03:59,417 --> 00:04:02,033
But every work has a doctor
degree in my company.
42
00:04:02,667 --> 00:04:04,578
I did think over last night.
43
00:04:05,042 --> 00:04:07,078
I've finally reached my target in my life.
44
00:04:07,458 --> 00:04:08,664
I must go on studying music.
45
00:04:08,667 --> 00:04:11,033
We're opening a new restaurant
in cheung chau soon,
46
00:04:11,042 --> 00:04:12,578
so you must come and
help after you graduate.
47
00:04:12,583 --> 00:04:14,073
I want to be a singer,
48
00:04:14,333 --> 00:04:16,119
I want to be a wandering singer.
49
00:04:16,125 --> 00:04:19,083
Wandering singer? That means a beggar?
50
00:04:19,292 --> 00:04:20,532
We already have one at home now.
51
00:04:20,542 --> 00:04:27,198
Mind you... please...
52
00:04:27,792 --> 00:04:30,625
Please give me some money.
53
00:04:30,792 --> 00:04:32,407
You want money in this early morning?
54
00:04:32,417 --> 00:04:33,532
You are too much.
55
00:04:33,542 --> 00:04:34,998
Are you my good elder brother?
56
00:04:35,000 --> 00:04:36,581
Of course I am.
57
00:04:36,583 --> 00:04:38,539
So it's natural for you
to take good care of me.
58
00:04:38,542 --> 00:04:40,624
Why put an amulet on?
You're being possessed?
59
00:04:40,625 --> 00:04:43,207
I don't know which bastard
hit me with this.
60
00:04:43,208 --> 00:04:44,323
I don't know either
which bastard put this in my quilt.
61
00:04:44,333 --> 00:04:46,073
I don't know either
which bastard put this in my quilt.
62
00:04:46,083 --> 00:04:47,539
This alarm clock is mine.
63
00:04:47,542 --> 00:04:49,078
- Ass-hole!
- Ass-hole!
64
00:04:49,083 --> 00:04:51,324
I intentionally put this
alarm clock inside your quilt.
65
00:04:51,625 --> 00:04:54,037
You're still sleeping
when I arrive home at night.
66
00:04:54,042 --> 00:04:56,158
But when I go out to work
you aren't back yet.
67
00:04:56,167 --> 00:04:58,408
I want you to get some time
and come to my company...
68
00:04:58,417 --> 00:05:00,874
Don't bullshit,
I went there the year before last.
69
00:05:00,875 --> 00:05:02,866
Do you remember where my company is?
70
00:05:02,875 --> 00:05:05,617
Sure, if not in hk, then
it's in kowloon or nt.
71
00:05:05,625 --> 00:05:07,911
I've just moved it to cheung chau.
72
00:05:07,917 --> 00:05:10,659
Are you trying to trap me?
73
00:05:10,667 --> 00:05:12,783
Have you had breakfast yet?
74
00:05:12,792 --> 00:05:13,827
You guess.
75
00:05:13,833 --> 00:05:14,868
I guess you haven't yet.
76
00:05:14,875 --> 00:05:16,160
Clever.
77
00:05:16,167 --> 00:05:17,703
What do you want?
78
00:05:17,708 --> 00:05:18,948
Hot pot.
79
00:05:20,125 --> 00:05:21,331
I'll figure it out.
80
00:05:27,917 --> 00:05:30,750
Brother, are you coming to my graduation?
81
00:05:31,000 --> 00:05:32,865
You graduate every year.
82
00:05:34,583 --> 00:05:38,701
Yes, old leung speaking.
83
00:05:38,708 --> 00:05:41,415
Got it... meeting at 9:00?
84
00:05:42,375 --> 00:05:43,375
Little fei.
85
00:05:44,083 --> 00:05:47,871
Hello... yeah...
86
00:05:47,875 --> 00:05:49,285
Ok...
87
00:05:49,708 --> 00:05:50,914
Bye-bye.
88
00:05:51,417 --> 00:05:52,702
Hey, little fei.
89
00:05:53,417 --> 00:05:56,739
Right... yes... I'm sorry.
90
00:05:56,750 --> 00:05:58,411
I know that...
91
00:05:59,000 --> 00:06:00,160
Kung, are you coming?
92
00:06:00,167 --> 00:06:01,452
I do want to go,
93
00:06:01,458 --> 00:06:04,200
but when 1 finish
this breakfast, it's sunset already.
94
00:06:04,208 --> 00:06:05,368
I can't help.
95
00:06:07,792 --> 00:06:08,952
What about you, dad?
96
00:06:08,958 --> 00:06:10,539
I have wind-surfing lesson.
97
00:06:10,542 --> 00:06:12,703
What? You're learning wind-surfing?
98
00:06:12,708 --> 00:06:13,788
What's wrong?
99
00:06:13,792 --> 00:06:17,740
Stop kidding! Last time you
said were taking up...
100
00:06:17,792 --> 00:06:18,406
Diving.
101
00:06:18,417 --> 00:06:20,749
Yes, diving, but he nearly go drowned,
102
00:06:20,750 --> 00:06:22,411
saying someone was robbing him.
103
00:06:22,417 --> 00:06:24,032
Someone was really strangling me.
104
00:06:24,042 --> 00:06:27,034
Then last year you said
about racing in Macau,
105
00:06:27,042 --> 00:06:28,828
in fact, you don't even
have driver's license.
106
00:06:28,833 --> 00:06:30,414
Have you finished?
107
00:06:31,000 --> 00:06:32,456
Look at yourself,
108
00:06:32,458 --> 00:06:34,790
you don't study or work.
109
00:06:34,792 --> 00:06:36,657
You know nothing but get money from us.
110
00:06:37,042 --> 00:06:37,906
I was wrong to give birth to you.
111
00:06:37,958 --> 00:06:38,788
Right,
112
00:06:38,792 --> 00:06:40,532
you didn't get my consent
before you gave birth to me.
113
00:06:40,542 --> 00:06:42,559
That's why I'm making you pay the sum,
give me money.
114
00:06:42,583 --> 00:06:46,952
Dare you speak back? Want me to beat you?
115
00:06:47,250 --> 00:06:48,865
Come if you want, come on.
116
00:07:13,000 --> 00:07:14,285
What are you laughing?
117
00:07:14,958 --> 00:07:16,664
I must defeat you one day.
118
00:07:17,500 --> 00:07:22,540
This is why I'm laughing, ha...
119
00:07:34,875 --> 00:07:35,875
Professor Cho.
120
00:07:36,875 --> 00:07:38,581
- Professor Cho.
- Old fei.
121
00:07:38,750 --> 00:07:41,332
Sorry, I should address you as doctor lo.
122
00:07:41,333 --> 00:07:42,448
Now you have doctor degree,
123
00:07:42,458 --> 00:07:44,414
many companies will want to hire you.
124
00:07:44,417 --> 00:07:45,748
I just want to study on.
125
00:07:46,083 --> 00:07:46,993
What faculty?
126
00:07:47,000 --> 00:07:48,080
I want to learn music.
127
00:07:48,083 --> 00:07:50,415
Music? You're scarcely talented in that.
128
00:07:50,958 --> 00:07:53,449
I think one must beat one's weakness
in order to achieve.
129
00:07:53,458 --> 00:07:54,994
I think one must beat one's weakness
in order to achieve.
130
00:07:55,000 --> 00:07:56,536
Just kike Beethoven, he was also deaf.
131
00:07:56,542 --> 00:07:58,874
But your voice is hardly attractive.
132
00:07:58,875 --> 00:08:00,581
No one can tell that.
133
00:08:01,167 --> 00:08:02,998
What if I take you as lecturer,
134
00:08:03,000 --> 00:08:04,240
you needn't waste your time.
135
00:08:04,250 --> 00:08:05,285
Teaching?
136
00:08:06,125 --> 00:08:07,125
I fear.
137
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Fear what?
138
00:08:10,375 --> 00:08:11,490
I fear as I am shy.
139
00:08:13,167 --> 00:08:16,785
Ok, take a rest, take a rest, goodbye.
140
00:08:16,792 --> 00:08:17,792
Goodbye.
141
00:08:20,292 --> 00:08:22,328
What does that mean? Bullshit!
142
00:08:42,500 --> 00:08:45,367
No, honey, it's ok.
143
00:08:46,292 --> 00:08:49,784
Thanks, pay those three violinists.
144
00:08:51,875 --> 00:08:53,206
May I take your order?
145
00:08:54,333 --> 00:08:57,200
Honey, I went shopping this afternoon,
146
00:08:57,208 --> 00:08:58,414
so we can eat at home.
147
00:08:58,417 --> 00:09:00,097
Don't you feel bored staying home all day?
148
00:09:00,292 --> 00:09:02,408
Just order whatever you like.
149
00:09:02,417 --> 00:09:03,702
Anything suits me, you decide.
150
00:09:04,417 --> 00:09:06,908
Lobster, it's famous here.
151
00:09:07,292 --> 00:09:09,578
I've bought some fresh prawns,
152
00:09:09,583 --> 00:09:10,743
let's eat at home.
153
00:09:11,292 --> 00:09:12,657
Shall we order steak?
154
00:09:12,833 --> 00:09:15,666
No, steak is viral infected,
we mustn't eat it.
155
00:09:16,375 --> 00:09:17,615
What about polonaise spaghetti?
156
00:09:17,667 --> 00:09:20,204
No, it's not good at all.
157
00:09:21,083 --> 00:09:22,994
Forget it, give me a
glass of aerated water.
158
00:09:23,000 --> 00:09:25,742
Wow! $50 a glass?
159
00:09:25,917 --> 00:09:28,158
It's only $5 in supermarket.
160
00:09:28,875 --> 00:09:30,365
Ok... wife, you decide.
161
00:09:30,708 --> 00:09:32,494
No, you'd better decide.
162
00:09:33,875 --> 00:09:36,491
What if we order butter and bread,
it's cheap and delicious.
163
00:09:36,833 --> 00:09:38,539
What manner is this?
164
00:09:39,208 --> 00:09:41,790
Don't blame her, her suggestion is good.
165
00:09:42,583 --> 00:09:44,039
Is butter complimentary?
166
00:09:48,167 --> 00:09:51,330
Honey, have you had enough?
167
00:09:51,333 --> 00:09:52,743
I hardly feel anything inside.
168
00:09:53,375 --> 00:09:55,036
Over here.
169
00:09:56,042 --> 00:10:00,035
Right, let me bake you some bread at home.
170
00:10:01,083 --> 00:10:03,699
I'll make bread and peanut butter for you.
171
00:10:06,292 --> 00:10:07,281
I've taken butter with me too.
172
00:10:07,292 --> 00:10:09,032
Hey, you stole it?
173
00:10:09,083 --> 00:10:12,371
What? I did pay for it.
174
00:10:12,375 --> 00:10:14,536
I paid so I must take it with me.
175
00:10:15,250 --> 00:10:17,491
Wife, I just want to be romantic with you.
176
00:10:17,542 --> 00:10:18,702
- Come on...
- What?
177
00:10:22,042 --> 00:10:27,207
That... is not the place for normal people.
178
00:10:28,583 --> 00:10:30,039
If... if our friends dump into us here...
179
00:10:30,042 --> 00:10:31,248
We can never clear things up, you know?
180
00:10:31,250 --> 00:10:31,864
We can never clear things up, you know?
181
00:10:31,875 --> 00:10:34,832
All walls are installed with mirrors,
and a moving bed, let's go.
182
00:10:34,833 --> 00:10:36,744
- Moving bed?
- Right.
183
00:10:36,750 --> 00:10:38,957
How come the bed moves itself?
184
00:10:39,667 --> 00:10:41,658
What kind of woman do you take me?
185
00:10:42,167 --> 00:10:43,873
Who did you go with? How come you know?
186
00:10:44,083 --> 00:10:46,449
Wife, I just want to be romantic with you,
187
00:10:46,458 --> 00:10:47,618
don't exaggerate please.
188
00:10:48,042 --> 00:10:52,115
Honey, I think seeing sunrise
in cheung chau is most romantic.
189
00:10:52,125 --> 00:10:53,035
What if we take a boat...
190
00:10:53,042 --> 00:10:57,331
And see sunrise in cheung chau, ok?
191
00:10:57,333 --> 00:10:58,118
I find this...
192
00:10:58,125 --> 00:11:00,081
Wife, I have four meetings tomorrow,
193
00:11:00,083 --> 00:11:01,664
maybe later...
194
00:11:01,792 --> 00:11:05,785
Ok, I have recorded TV
programmers of yesterday,
195
00:11:05,792 --> 00:11:06,656
I haven't watched yet.
196
00:11:06,667 --> 00:11:08,123
Ok, go and watch video tape then.
197
00:11:08,458 --> 00:11:09,664
You decide.
198
00:11:22,917 --> 00:11:25,749
Wife, why are you wrapping yourself up?
199
00:11:25,750 --> 00:11:27,866
I can barely remember
even how your navel is.
200
00:11:28,000 --> 00:11:30,867
What's good with my navel?
Go watch video tape.
201
00:11:30,875 --> 00:11:33,947
Why did you record also
commercials and Mark six?
202
00:11:34,292 --> 00:11:37,614
Right, tomorrow is
brother-in-law's birthday,
203
00:11:37,625 --> 00:11:38,910
what are you sending him?
204
00:11:38,917 --> 00:11:40,032
What did I send him last year?
205
00:11:40,042 --> 00:11:41,998
He's insisted on cash for
the past five years.
206
00:11:42,125 --> 00:11:43,240
Make it the same gift this year too.
207
00:11:43,250 --> 00:11:44,786
How much are you giving him?
Let me prepare.
208
00:11:44,792 --> 00:11:47,283
Only one winner for the
1st prize, $31,800,000.
209
00:11:49,708 --> 00:11:50,993
We'll give him $30 million.
210
00:11:53,375 --> 00:11:54,990
Let's fool him with last
issue lottery ticket.
211
00:11:55,000 --> 00:11:56,365
Good, interesting!
212
00:11:56,583 --> 00:11:57,789
Good morning...
213
00:11:57,875 --> 00:12:00,617
Why are you suddenly so smart?
214
00:12:00,625 --> 00:12:01,956
You look good today.
215
00:12:01,958 --> 00:12:04,244
- You needn't talk sweet.
- We haven't forgotten.
216
00:12:04,333 --> 00:12:05,413
It's your birthday today.
217
00:12:05,750 --> 00:12:07,957
This is present from us.
218
00:12:11,208 --> 00:12:12,948
Five dollars, from both of us,
219
00:12:12,958 --> 00:12:14,243
you think it's gold coin?
220
00:12:14,250 --> 00:12:16,241
This is not five dollars, it's $30 million.
221
00:12:16,750 --> 00:12:19,082
This first prize of Mark
six is $30 million.
222
00:12:19,083 --> 00:12:21,574
We each choose two numbers,
and share the prize if we win.
223
00:12:21,875 --> 00:12:24,241
I'm eldest, number 1, what about you?
224
00:12:24,250 --> 00:12:26,741
[... I'll get number 2.
225
00:12:26,750 --> 00:12:28,206
My waist is 26 inches, 26 then.
226
00:12:28,417 --> 00:12:31,079
Then my waist is 28 inches, I'll choose 28.
227
00:12:31,500 --> 00:12:33,115
Two more numbers, you choose.
228
00:12:33,125 --> 00:12:34,365
I'll get number 3.
229
00:12:34,375 --> 00:12:35,205
No, not number 3.
230
00:12:35,208 --> 00:12:36,163
Number 4 then.
231
00:12:36,167 --> 00:12:37,907
But I am number 3 in the family, why not?
232
00:12:37,917 --> 00:12:40,624
You don't know, there was
one between you and him.
233
00:12:40,625 --> 00:12:42,286
But he died before birth,
so you're number 4.
234
00:12:42,292 --> 00:12:43,452
I never heard you say so.
235
00:12:43,458 --> 00:12:44,447
Just because you are never at home.
236
00:12:44,458 --> 00:12:46,574
Right, you're number 4, get number 4.
237
00:12:46,583 --> 00:12:48,539
Just one more number, choose one.
238
00:12:48,542 --> 00:12:50,453
My waist is 27 inches, number 27 then.
239
00:12:50,458 --> 00:12:51,447
Your waist is at least 37 inches, right?
240
00:12:51,458 --> 00:12:53,039
Your waist is at least 37 inches, right?
241
00:12:53,042 --> 00:12:54,407
What? 36 inches!
242
00:12:54,458 --> 00:12:58,121
No, my clothes make me look fat.
243
00:12:58,125 --> 00:12:59,661
Your bottoms must be 36 inches then.
244
00:12:59,667 --> 00:13:00,952
I think... let's choose these.
245
00:13:00,958 --> 00:13:03,540
1, 2, 4, 26, 28, 36.
246
00:13:03,542 --> 00:13:05,498
Bet on these numbers,
it's being drawn tonight.
247
00:13:05,500 --> 00:13:06,330
We'll share the prize if we win.
248
00:13:06,333 --> 00:13:09,245
Is this all the gift you're sending me?
249
00:13:09,500 --> 00:13:10,285
Ok.
250
00:13:10,333 --> 00:13:12,745
After you bought the
lottery, come back quick.
251
00:13:12,750 --> 00:13:14,866
I've invited a friend for dinner,
252
00:13:14,875 --> 00:13:15,830
don't come late.
253
00:13:15,833 --> 00:13:17,243
What friend? Man or woman?
254
00:13:17,583 --> 00:13:18,322
A woman!
255
00:13:18,333 --> 00:13:19,197
A woman?
256
00:13:19,208 --> 00:13:20,414
Aren't you gay?
257
00:13:20,417 --> 00:13:21,827
Why did you make such a remark of him?
258
00:13:21,833 --> 00:13:23,073
I mean you!
259
00:13:23,542 --> 00:13:24,542
You bastard!
260
00:13:30,458 --> 00:13:32,824
Little fei, is she coming or not?
261
00:13:33,458 --> 00:13:36,621
She is coming, there may be traffic jam.
262
00:13:53,667 --> 00:13:54,201
Hello
263
00:13:54,208 --> 00:13:55,208
hi
264
00:13:55,583 --> 00:13:56,698
What's your name, miss?
265
00:13:57,208 --> 00:13:58,823
Monalisa kam.
266
00:13:58,833 --> 00:14:00,118
What a good name!
267
00:14:00,125 --> 00:14:02,832
We can eat now, come on...
268
00:14:02,833 --> 00:14:03,697
Please... come in.
269
00:14:03,708 --> 00:14:04,493
Come here...
270
00:14:04,500 --> 00:14:05,500
Let's eat.
271
00:14:08,083 --> 00:14:09,869
What dish is it?
272
00:14:10,958 --> 00:14:13,791
Shit, it's cold, how can we eat?
273
00:14:13,792 --> 00:14:16,249
No problem, I can reheat it.
274
00:14:16,625 --> 00:14:18,786
We're all mad, no need.
275
00:14:18,792 --> 00:14:20,703
I could have come on time.
276
00:14:20,708 --> 00:14:23,620
When I was on the way here,
some cars pushed me from behind.
277
00:14:23,625 --> 00:14:25,115
I never panic so I raced with them
278
00:14:25,125 --> 00:14:26,911
and I won $1,000 easily.
279
00:14:26,917 --> 00:14:29,124
Smartie, isn't it your birthday today?
280
00:14:29,125 --> 00:14:30,285
Don't think you're triad member
with that blond hair.
281
00:14:30,292 --> 00:14:32,248
Don't think you're triad member
with that blond hair.
282
00:14:32,250 --> 00:14:33,865
I tell you, we're all triad members here,
283
00:14:33,875 --> 00:14:35,160
we can kill you easily.
284
00:14:35,667 --> 00:14:36,952
Happy birthday.
285
00:14:38,083 --> 00:14:41,405
Miss kam is so pretty,
she speaks english too.
286
00:14:41,417 --> 00:14:43,123
She must have received higher education.
287
00:14:43,417 --> 00:14:44,281
Miss kam, what's your name?
288
00:14:44,292 --> 00:14:46,874
My name is kam, I'm Karen kam,
racing god of tst east.
289
00:14:46,875 --> 00:14:49,241
So that is you? Nice to meet you.
290
00:14:49,708 --> 00:14:51,414
I've heard about you long...
291
00:14:51,583 --> 00:14:54,074
Miss kam, where do you work?
292
00:14:54,083 --> 00:14:55,619
You mean where I fool around?
293
00:14:55,625 --> 00:14:57,081
I usually wander about,
294
00:14:57,083 --> 00:14:59,119
looking for stupid guys.
295
00:14:59,625 --> 00:15:00,625
What?
296
00:15:00,708 --> 00:15:02,244
Ok, no problem,
297
00:15:02,250 --> 00:15:04,036
I know you don't like me at all.
298
00:15:04,042 --> 00:15:06,999
Anyway I have appointment with
foreign guys at bars now.
299
00:15:07,000 --> 00:15:08,080
Anyway I have appointment with
foreign guys at bars now.
300
00:15:08,083 --> 00:15:09,323
Karen, where are you going?
301
00:15:09,917 --> 00:15:12,203
Miss kam, nice to meet you...
302
00:15:16,750 --> 00:15:18,615
Goodbye!
303
00:15:19,042 --> 00:15:21,033
Do take care!
304
00:15:21,083 --> 00:15:22,744
Shit, even a blind guy
can tell Karen is an evil woman.
305
00:15:22,750 --> 00:15:25,662
Shit, even a blind guy
can tell Karen is an evil woman.
306
00:15:25,667 --> 00:15:27,373
Karen is my first love,
307
00:15:27,375 --> 00:15:30,447
but you treat her
this way the first time she comes here.
308
00:15:30,458 --> 00:15:33,655
This is going to give me bad influence
in my future love.
309
00:15:34,458 --> 00:15:36,824
Ok, I won't object you next time.
310
00:15:37,208 --> 00:15:38,994
What if your next lover is worse than her?
311
00:15:40,042 --> 00:15:41,998
How come there's worse girl?
312
00:15:42,167 --> 00:15:43,953
Ok, you can choose if there is.
313
00:15:44,167 --> 00:15:45,122
Ok now?
314
00:15:45,125 --> 00:15:46,285
Let's eat...
315
00:15:50,542 --> 00:15:51,542
It's false.
316
00:15:51,708 --> 00:15:52,618
False?
317
00:15:52,625 --> 00:15:53,705
Give me then.
318
00:15:54,042 --> 00:15:56,328
You're growing up, don't be naive.
319
00:16:00,167 --> 00:16:02,579
Your girl is not bad, better than none.
320
00:16:02,792 --> 00:16:06,114
Being a Chinese, why dye the hair?
321
00:16:06,125 --> 00:16:08,832
I'm going to dye my hair tomorrow too.
322
00:16:08,833 --> 00:16:11,620
Dare you? I'll cut off
your head if you dare.
323
00:16:11,625 --> 00:16:14,116
I do want to dye your
hair when you're asleep.
324
00:16:14,125 --> 00:16:17,447
Just try on, I'll cut off your head then.
325
00:16:17,458 --> 00:16:19,073
Dare you sleep? I must dye your hair.
326
00:16:19,083 --> 00:16:19,822
Just try on.
327
00:16:19,833 --> 00:16:20,447
You don't dare to sleep?
328
00:16:20,458 --> 00:16:21,197
Just try on.
329
00:16:21,208 --> 00:16:22,368
I must dye your hair.
330
00:16:22,375 --> 00:16:25,333
Don't quarrel,
Mark six will be drawn soon, come on...
331
00:16:33,458 --> 00:16:37,326
This first prize of Mark
six is $30 million.
332
00:16:37,917 --> 00:16:41,239
The first drawn number is 26.
333
00:16:41,250 --> 00:16:42,250
Got it.
334
00:16:42,500 --> 00:16:45,537
The second drawn number is 28.
335
00:16:45,875 --> 00:16:46,875
Got it too.
336
00:16:47,583 --> 00:16:49,323
The third drawn number is 2.
337
00:16:49,333 --> 00:16:50,333
Got it too.
338
00:16:50,875 --> 00:16:52,991
The fourth drawn number is 4.
339
00:16:53,250 --> 00:16:54,456
We go all four numbers.
340
00:16:57,000 --> 00:16:58,706
The fifth number drawn number is 1.
341
00:16:58,708 --> 00:16:59,868
Good, got it too.
342
00:17:02,292 --> 00:17:04,157
The sixth drawn number is 36.
343
00:17:04,167 --> 00:17:06,783
Wow! We're got them all.
344
00:17:07,250 --> 00:17:10,322
We've made a fortune this time.
345
00:17:11,875 --> 00:17:16,824
Great... $30 million, terrific!
346
00:17:16,833 --> 00:17:19,495
I can't believe it, great.
347
00:17:20,917 --> 00:17:24,034
We've made a fortune,
I never expected to win first prize...
348
00:17:24,208 --> 00:17:24,947
You're lucky,
349
00:17:24,958 --> 00:17:26,323
your birthday present is first prize.
350
00:17:26,333 --> 00:17:27,243
Get the ticket out, let's cheer up.
351
00:17:27,250 --> 00:17:28,114
- Right, hurry...
- Where's the ticket?
352
00:17:28,125 --> 00:17:29,331
I haven't bet it.
353
00:17:30,125 --> 00:17:31,615
You've won first prize.
354
00:17:31,625 --> 00:17:33,490
I haven't bought it.
355
00:17:33,500 --> 00:17:35,991
Then the $30 million is lost?
356
00:17:36,250 --> 00:17:38,332
No, you cheat me.
357
00:17:38,333 --> 00:17:39,789
Smile to us, smile...
358
00:17:39,792 --> 00:17:41,157
I have no mood to joke with you,
359
00:17:41,167 --> 00:17:43,158
that $30 million.
360
00:17:44,042 --> 00:17:46,499
How come I know my waist is 36 inches.
361
00:17:46,833 --> 00:17:48,789
How come I know I'm
number 4 in this family.
362
00:17:48,792 --> 00:17:51,249
You have never told me that formally.
363
00:17:52,375 --> 00:17:54,161
You'll get it if it's your money.
364
00:17:55,583 --> 00:17:59,075
What do you mean?
Give me $100 with your $30 million?
365
00:17:59,083 --> 00:18:01,074
What do you think you are, old bag?
366
00:18:16,958 --> 00:18:18,994
But it's $30 million...
367
00:18:20,000 --> 00:18:22,366
$30 million...
368
00:18:40,000 --> 00:18:41,206
Bastard!
369
00:19:06,417 --> 00:19:07,202
Michelle
370
00:19:07,208 --> 00:19:08,163
no such person, you've made a mistake.
371
00:19:08,167 --> 00:19:09,031
Angel
372
00:19:09,042 --> 00:19:09,906
no such person.
373
00:19:09,917 --> 00:19:10,827
Pauline
374
00:19:10,833 --> 00:19:11,697
no such person.
375
00:19:11,708 --> 00:19:14,290
Irene > Dolly... linlin?
376
00:19:14,292 --> 00:19:15,657
I've told you:
No! Who exactly do you want?
377
00:19:15,667 --> 00:19:18,500
No linlin? There must be a gigi?
378
00:19:18,583 --> 00:19:19,493
I am her.
379
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
Come out!
380
00:19:20,583 --> 00:19:21,447
Who exactly are you?
381
00:19:21,458 --> 00:19:24,621
I'm kung, come out,
I'm bringing you benefits!
382
00:19:24,667 --> 00:19:27,283
Shit, everyone says he's my husband.
383
00:19:27,292 --> 00:19:29,408
Hey, where to?
384
00:19:31,125 --> 00:19:33,241
Why do you ask me out?
385
00:19:33,250 --> 00:19:35,707
Bringing me benefits?
Then why did you draw all my money?
386
00:19:35,708 --> 00:19:38,199
I tell you as you can really keep secrets.
387
00:19:43,292 --> 00:19:44,532
I've won Mark six!
388
00:19:44,917 --> 00:19:47,784
I'll give you $50,000
once I get the prize tomorrow, ok?
389
00:19:47,833 --> 00:19:48,948
You really won?
390
00:19:48,958 --> 00:19:51,119
You can tell I have that luck from my chin,
391
00:19:51,125 --> 00:19:52,706
let's celebrate now.
392
00:20:03,417 --> 00:20:05,248
I'll treat you.
393
00:20:05,458 --> 00:20:07,369
Good!
394
00:20:10,042 --> 00:20:11,407
Hello, kung.
395
00:20:11,417 --> 00:20:12,497
Hello, sister coco!
396
00:20:12,500 --> 00:20:15,082
You dumped me for another lover?
397
00:20:15,083 --> 00:20:18,905
Don't you have one too? What's his name?
398
00:20:18,917 --> 00:20:19,917
I'm kei.
399
00:20:20,125 --> 00:20:21,240
Oh, gay?
400
00:20:21,250 --> 00:20:23,115
He's my brother.
401
00:20:24,083 --> 00:20:27,701
You bastard! I tell you,
let's just watch on.
402
00:20:27,708 --> 00:20:28,948
Brother, let's go.
403
00:20:31,125 --> 00:20:32,706
Another round, I'll treat too.
404
00:20:34,375 --> 00:20:35,490
Bring him to me.
405
00:20:39,750 --> 00:20:41,160
Brother smartie buys you a drink.
406
00:20:41,667 --> 00:20:44,374
Bastard, why are you
buying everybody a drink?
407
00:20:45,042 --> 00:20:46,452
I'll buy you a drink...
408
00:20:46,958 --> 00:20:48,118
If you can drink.
409
00:20:49,042 --> 00:20:50,042
I've lost $10,000 to you.
410
00:20:52,250 --> 00:20:53,956
That rich guy is triad member.
411
00:21:05,708 --> 00:21:07,949
Brother smartie, thanks.
412
00:21:08,333 --> 00:21:10,449
Brother smartie, this is from me.
413
00:21:10,458 --> 00:21:11,458
No, thanks.
414
00:21:13,375 --> 00:21:15,787
You're rich? You keep
buying drinks for others.
415
00:21:16,042 --> 00:21:17,327
I have much money.
416
00:21:17,333 --> 00:21:19,369
What do you want to drink? I'll pay.
417
00:21:19,708 --> 00:21:22,575
Let's play with bigger stake,
fifteen-twenty, $500,000 a bet.
418
00:21:26,500 --> 00:21:27,615
I bet all your body-hair
419
00:21:27,625 --> 00:21:30,207
adds up to odd number, you guess.
420
00:21:31,375 --> 00:21:33,286
Then we must spend the whole night here.
421
00:21:35,958 --> 00:21:38,370
No problem, I just fear
you have not enough body-hair.
422
00:21:38,375 --> 00:21:39,660
Get me a pair of pincers.
423
00:21:39,833 --> 00:21:42,870
No, make it simpler, guess the dice.
424
00:21:42,958 --> 00:21:45,995
Don't you know I am the
famous king of dice?
425
00:21:46,000 --> 00:21:48,707
Don't you know I am the
famous monster of dice?
426
00:21:48,708 --> 00:21:49,493
Ok, it's a deal,
427
00:21:49,500 --> 00:21:51,365
$1 million a bet, don't play a fool.
428
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
Clear the table.
429
00:22:03,417 --> 00:22:04,031
Two 1s.
430
00:22:04,042 --> 00:22:04,827
Three 1s.
431
00:22:04,833 --> 00:22:05,663
Four 1s.
432
00:22:05,667 --> 00:22:06,281
Five 1s.
433
00:22:06,292 --> 00:22:07,748
- Six 1s.
- Open.
434
00:22:11,167 --> 00:22:12,498
The dice stuck up aren't counted, man.
435
00:22:12,500 --> 00:22:13,865
You didn't say they're not counted.
436
00:22:13,875 --> 00:22:15,536
That is common rule, right?
437
00:22:15,542 --> 00:22:16,406
Must we make all rules clear?
438
00:22:16,417 --> 00:22:19,124
Sure, we must.
439
00:22:19,167 --> 00:22:20,532
Are you trying to trap me?
440
00:22:20,542 --> 00:22:21,748
As you like,
441
00:22:21,750 --> 00:22:23,911
I never trap you, $1 million, open.
442
00:22:23,917 --> 00:22:25,657
You don't believe there are five 1s?
443
00:22:25,667 --> 00:22:26,702
Not so coincidence!
444
00:22:26,708 --> 00:22:29,370
Dear audience, five 1s!
445
00:22:31,458 --> 00:22:34,245
Terrific!
446
00:22:34,958 --> 00:22:37,165
I needn't say who has won now.
447
00:22:37,792 --> 00:22:38,952
Must I say?
448
00:22:40,750 --> 00:22:44,072
Say, you all tell him.
449
00:22:47,542 --> 00:22:49,123
But this side is not 1.
450
00:22:49,125 --> 00:22:51,958
This side is 5,
only the colour comes out,
451
00:22:52,250 --> 00:22:54,161
1 is over here.
452
00:22:54,833 --> 00:22:56,243
Great, boss!
453
00:23:01,083 --> 00:23:04,325
Are you mistaken?
This is not counted, let's play again.
454
00:23:04,333 --> 00:23:05,493
Do you think I will accept?
455
00:23:08,375 --> 00:23:09,660
Ok, I'll pay you back the $10,000 first.
456
00:23:09,667 --> 00:23:10,702
Do you think I will accept?
457
00:23:10,708 --> 00:23:12,619
I will if you won't, it's a deal.
458
00:23:14,750 --> 00:23:16,866
Brother smartie, I tell you,
459
00:23:16,875 --> 00:23:19,662
$1 million is not a problem to me,
460
00:23:19,667 --> 00:23:21,373
because I have won Mark six.
461
00:23:21,375 --> 00:23:23,787
I'll get you the money
first thing tomorrow morning.
462
00:23:24,875 --> 00:23:28,163
No wonder you're king of dice, sure.
463
00:23:28,167 --> 00:23:30,032
What if I write a "bon" note?
464
00:23:30,875 --> 00:23:31,990
That's not reliable.
465
00:23:32,000 --> 00:23:34,366
What if I give you my ID
card and finger prints?
466
00:23:34,375 --> 00:23:35,455
That's not reliable either.
467
00:23:35,458 --> 00:23:36,413
What do you suggest?
468
00:23:36,417 --> 00:23:39,489
I think taking your naked
photos is most reliable.
469
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
Where's my camera?
470
00:23:40,875 --> 00:23:41,875
Go.
471
00:23:43,792 --> 00:23:46,784
Come on... you're king of dice, right?
Come on.
472
00:23:48,208 --> 00:23:51,450
Get some good snapshots,
473
00:23:51,958 --> 00:23:54,324
make it large...
474
00:23:54,792 --> 00:23:56,282
Take off his socks too.
475
00:23:57,708 --> 00:23:59,539
Why only one? Take them all off!
476
00:23:59,583 --> 00:24:01,448
Right! Ask him to make more postures.
477
00:24:01,667 --> 00:24:05,159
Right, just like this... ok, good!
478
00:24:05,333 --> 00:24:08,120
You're over, you owe others $1 million.
479
00:24:08,125 --> 00:24:09,911
Yes, I can pay off
when I get prize money tomorrow.
480
00:24:09,917 --> 00:24:11,703
But now you let them
take your naked photos.
481
00:24:11,708 --> 00:24:13,744
Make some better photos
if I find them not good.
482
00:24:13,750 --> 00:24:17,413
It's over... I have unlucky feeling.
483
00:24:17,750 --> 00:24:19,581
Will that Mark six lottery ticket...
484
00:24:19,583 --> 00:24:23,656
Shut up! I won't be that unlucky...
485
00:24:36,208 --> 00:24:38,790
How's your headache now?
486
00:24:39,583 --> 00:24:43,781
Why? You seem to suffer nothing
from that accident?
487
00:24:43,792 --> 00:24:46,534
You even put on make-up
and sit beautifully here?
488
00:24:46,542 --> 00:24:47,622
Don't you know what professional is?
489
00:24:47,625 --> 00:24:52,324
Well, I'm always like this,
what's special with accident?
490
00:24:53,542 --> 00:24:55,032
Why wearing a helmet?
491
00:24:58,792 --> 00:25:00,202
You again?
492
00:25:00,208 --> 00:25:03,700
Yeah, didn't I say I would keep you wait?
493
00:25:04,875 --> 00:25:08,663
Doctor said you have concussion,
and must give you a scanning.
494
00:25:08,833 --> 00:25:10,198
I'll give you injection now.
495
00:25:10,208 --> 00:25:11,038
You might just give me some prescription.
496
00:25:11,042 --> 00:25:13,374
- No way!
- No...
497
00:25:15,458 --> 00:25:16,914
Hey, what did you inject into me?
498
00:25:16,917 --> 00:25:17,952
Alcohol.
499
00:25:19,417 --> 00:25:22,375
Be careful, police will come
and check your body alcoholic reading.
500
00:25:25,125 --> 00:25:26,365
Nothing serious with your son,
501
00:25:26,375 --> 00:25:28,331
he only has occasional suffering.
502
00:25:28,792 --> 00:25:31,909
I want to use half a catty of game meat,
half a catty of Angelica...
503
00:25:31,917 --> 00:25:34,659
Half a catty of ginseng
apples and oranges...
504
00:25:35,000 --> 00:25:37,161
And boil them with two bow 1s of water.
505
00:25:37,167 --> 00:25:39,408
No need to drink, just drain it away.
506
00:25:40,833 --> 00:25:44,371
Aunt, your son's X-ray film is out.
507
00:25:44,708 --> 00:25:47,871
As he wants to become doctor too much,
he's mentally ill.
508
00:25:48,250 --> 00:25:49,990
He keeps saying he is doctor himself.
509
00:25:50,500 --> 00:25:52,616
Let's arrange for him to
stay in hospital now.
510
00:25:52,625 --> 00:25:53,625
Thanks, doctor.
511
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
It's bad!
512
00:26:02,125 --> 00:26:03,525
I forget to scroll round the wards.
513
00:26:06,458 --> 00:26:10,121
Are you feeling alright, sir?
Want some balm?
514
00:26:11,000 --> 00:26:13,082
How come you're drunk like this?
515
00:26:13,458 --> 00:26:16,245
Is it interesting?
516
00:26:17,917 --> 00:26:18,917
Who is it?
517
00:26:23,667 --> 00:26:25,658
Doctor, is his X-ray plate out already?
518
00:26:26,208 --> 00:26:27,618
Sir, are you very worried?
519
00:26:28,042 --> 00:26:28,781
Worried about what?
520
00:26:28,792 --> 00:26:31,329
Aren't you worried police
will come checking here?
521
00:26:33,125 --> 00:26:34,456
Mind if your womb mis-shapes.
522
00:26:37,875 --> 00:26:40,537
This X-ray plate is out,
go and see the doctor.
523
00:26:40,542 --> 00:26:43,454
Damn you! You think I am really nuts?
Go get money at once.
524
00:26:46,792 --> 00:26:48,157
- How is it?
- Come on...
525
00:26:48,583 --> 00:26:50,869
It's inside? Let me take a look...
526
00:26:50,917 --> 00:26:51,917
No!
527
00:26:54,833 --> 00:26:57,791
- Are there so many?
- So many cans? Why?
528
00:26:59,042 --> 00:27:00,498
Is it inside the big one?
529
00:27:00,875 --> 00:27:01,864
I hide it in this can,
530
00:27:01,875 --> 00:27:04,491
it's this can, how come...
531
00:27:05,500 --> 00:27:06,114
No.
532
00:27:06,125 --> 00:27:10,664
What do you mean? Impossible!
533
00:27:12,292 --> 00:27:13,077
How come?
534
00:27:13,083 --> 00:27:15,199
Brother, seems it will work.
535
00:27:15,208 --> 00:27:16,994
We'd better tell kung the truth.
536
00:27:17,208 --> 00:27:18,914
This bastard is emotionless.
537
00:27:18,917 --> 00:27:20,282
So we must play him a fool.
538
00:27:20,292 --> 00:27:21,873
- Where did I put it?
- How come?
539
00:27:21,875 --> 00:27:24,491
You hit your head just then,
did you lose your memory?
540
00:27:24,583 --> 00:27:26,824
I've found it...
541
00:27:27,208 --> 00:27:28,368
- What's on?
- It's real?
542
00:27:28,375 --> 00:27:31,333
- How come so many cans?
- Hurry.
543
00:27:33,667 --> 00:27:35,373
Sir, you didn't win.
544
00:27:35,583 --> 00:27:37,665
No way, please check it again.
545
00:27:38,625 --> 00:27:40,707
I've checked lots of times.
546
00:27:41,167 --> 00:27:42,498
These aren't the six drawn numbers.
547
00:27:42,500 --> 00:27:45,822
What do you mean? I checked
it in front of the TV.
548
00:27:45,833 --> 00:27:48,575
I don't care, they're
not the numbers drawn.
549
00:27:48,583 --> 00:27:51,325
I really checked while
watching TV Mark six.
550
00:27:51,333 --> 00:27:53,540
If lunatics rush here everyday
saying they win Mark six, I'd better die.
551
00:27:53,542 --> 00:27:55,407
If lunatics rush here everyday
saying they win Mark six, I'd better die.
552
00:27:55,417 --> 00:27:57,453
How come there so many lunatics?
553
00:27:57,458 --> 00:27:59,198
I really won Mark six first prize,
554
00:27:59,208 --> 00:28:00,539
why don't you give me money?
555
00:28:00,542 --> 00:28:01,952
Give me money...
556
00:28:02,708 --> 00:28:04,744
I've won first prize, give me money!
557
00:28:06,333 --> 00:28:07,664
You've seen it now?
558
00:28:07,667 --> 00:28:09,532
I really won first prize.
559
00:28:09,542 --> 00:28:12,784
The man on TV told me I won first prize.
560
00:28:12,792 --> 00:28:14,552
No, it's a woman now who
hosts that program.
561
00:28:14,625 --> 00:28:17,162
Not a man anymore? Who
hosts the program now?
562
00:28:17,458 --> 00:28:18,458
Security!
563
00:28:19,375 --> 00:28:20,410
You ask the security guards.
564
00:28:20,417 --> 00:28:22,703
Isn't it a man who hosts the program?
No more a man.
565
00:28:22,708 --> 00:28:23,618
Who hosts the program then?
566
00:28:23,625 --> 00:28:25,035
Ng kwan yu...
567
00:28:28,417 --> 00:28:29,417
Go...
568
00:28:29,625 --> 00:28:30,330
How come?
569
00:28:30,333 --> 00:28:32,949
Take it easy...
570
00:28:33,000 --> 00:28:35,832
He's our younger brother,
we played a joke with him.
571
00:28:35,833 --> 00:28:36,913
Nothing, it's just a joke.
572
00:28:36,958 --> 00:28:38,823
- I'm sorry...
- Sorry.
573
00:28:38,833 --> 00:28:40,414
- We are only playing.
- Playing?
574
00:28:40,417 --> 00:28:43,739
Yes... it's your birthday
present, happy birthday.
575
00:28:43,750 --> 00:28:44,660
Playing a joke?
576
00:28:44,667 --> 00:28:46,703
You can tolerate such excitement.
577
00:28:46,792 --> 00:28:47,656
What about me?
578
00:28:47,667 --> 00:28:49,703
- It's a small joke.
- What shall we do?
579
00:28:53,500 --> 00:28:55,036
Kung, are you alright?
580
00:28:55,417 --> 00:28:58,864
Did he get hurt in that accident?
581
00:28:59,000 --> 00:29:00,410
He had an accident?
582
00:29:01,042 --> 00:29:03,033
Kung, are you ok?
583
00:29:03,708 --> 00:29:06,199
Bastard, you do keep words.
584
00:29:06,542 --> 00:29:08,783
You come to collect prize money?
Pay your debt at once.
585
00:29:09,708 --> 00:29:10,993
Excuse me...
586
00:29:13,042 --> 00:29:14,042
Kung!
587
00:29:27,000 --> 00:29:29,616
The X-ray plate shows
the patient is normal.
588
00:29:29,625 --> 00:29:30,956
Then he's alright.
589
00:29:30,958 --> 00:29:33,074
But the scanning of his brain is strange.
590
00:29:33,083 --> 00:29:36,041
Whenever I mention about money,
women, and Mark six...
591
00:29:36,042 --> 00:29:38,033
His brain shows strange response.
592
00:29:38,042 --> 00:29:40,124
That only shows that he is very normal.
593
00:29:40,125 --> 00:29:42,491
No way, I must check again
when he comes round.
594
00:29:42,583 --> 00:29:44,039
I hope he won't be mentally ill.
595
00:29:44,083 --> 00:29:47,325
Brother, we're too much in this joke.
596
00:29:48,000 --> 00:29:50,332
Kung, I have really wronged you this time.
597
00:29:50,667 --> 00:29:53,704
Just don't worry, I'll support your living
for the rest of your life.
598
00:29:55,708 --> 00:29:57,824
None of my business,
599
00:29:58,083 --> 00:30:01,905
I'm waiting for him to pay me back $5,000.
600
00:30:01,917 --> 00:30:04,989
He owes you money? Wife,
pay the debt for her.
601
00:30:07,542 --> 00:30:08,577
Will $4,500 do?
602
00:30:08,583 --> 00:30:11,074
No way! I lent him $5,000.
603
00:30:14,833 --> 00:30:17,791
Thanks, I'll leave now, bye.
604
00:30:20,375 --> 00:30:21,655
What about the money he owes me?
605
00:30:22,583 --> 00:30:25,996
Who are you? Does my son owe you money too?
606
00:30:26,458 --> 00:30:28,699
Not much, just $1 million.
607
00:30:28,708 --> 00:30:29,538
What?
608
00:30:29,542 --> 00:30:31,749
Hey, don't ever try to cheat us.
609
00:30:34,958 --> 00:30:36,118
He did write me a note.
610
00:30:37,042 --> 00:30:39,624
He's fainted, wait till he comes round.
611
00:30:39,625 --> 00:30:43,914
Ok, I'll send these photos
to magazines and newspapers.
612
00:30:43,917 --> 00:30:46,077
Ok, I'll send these photos
to magazines and newspapers.
613
00:30:49,375 --> 00:30:50,415
Doctor checking the wards.
614
00:30:51,500 --> 00:30:53,957
Little brother...
615
00:30:53,958 --> 00:30:55,073
What do you mean?
616
00:30:55,625 --> 00:30:57,286
Sorry, I'm very sorry.
617
00:30:57,667 --> 00:31:01,364
Shit, must I disguise as "dick"
in order to escape?
618
00:31:01,542 --> 00:31:02,406
Stop pushing him, please...
619
00:31:02,417 --> 00:31:03,782
He's mentally ill, sorry...
620
00:31:04,917 --> 00:31:08,159
What are you doing to do?
When will you pay back?
621
00:31:09,542 --> 00:31:10,372
Kung...
622
00:31:10,500 --> 00:31:11,910
Brother-in-law, how are you now?
623
00:31:11,958 --> 00:31:12,993
Cid!
624
00:31:13,333 --> 00:31:15,164
I'm charging you with entering
TV games shops in school uniform.
625
00:31:15,167 --> 00:31:16,532
I'm charging you with entering
TV games shops in school uniform.
626
00:31:16,542 --> 00:31:19,409
Hands on the head,
627
00:31:19,542 --> 00:31:21,407
legs inside your mouth,
inside your mouth...
628
00:31:21,625 --> 00:31:23,616
Don't force me to fire...
629
00:31:26,375 --> 00:31:28,059
What shall I do now
you've eaten up the note.
630
00:31:28,083 --> 00:31:29,744
Don't let your brother suffer,
write him a cheque at once.
631
00:31:29,750 --> 00:31:31,559
Ok... I'll write you a cheque,
$1 million, right?
632
00:31:31,583 --> 00:31:34,165
- Brother-in-law, stop fooling...
- Don't come over...
633
00:31:36,500 --> 00:31:37,500
Thanks.
634
00:31:39,417 --> 00:31:40,782
It's enough... it's bad...
635
00:31:40,958 --> 00:31:42,038
Stop fooling...
636
00:31:43,708 --> 00:31:44,708
Time for injection.
637
00:31:46,417 --> 00:31:49,659
Why are you shouting aloud?
638
00:31:50,417 --> 00:31:52,829
I haven't injected you,
the syringe injected me instead.
639
00:31:54,083 --> 00:31:55,083
Honey!
640
00:31:56,917 --> 00:31:58,828
I like it, I'm just nuts.
641
00:32:01,458 --> 00:32:03,369
Solicitor lau. Coming.
642
00:32:08,417 --> 00:32:09,417
Solicitor lau...
643
00:32:10,250 --> 00:32:13,413
My son had an accident,
he got injured in the brain.
644
00:32:14,458 --> 00:32:18,906
I fear he can't take
care of himself anymore
645
00:32:18,958 --> 00:32:22,121
therefore I want to set up a fund for him.
646
00:32:22,375 --> 00:32:25,538
Then... then I needn't worry anymore.
647
00:32:26,375 --> 00:32:29,412
I want to make him landlord of this house.
648
00:32:29,792 --> 00:32:31,748
I also want to give my $7 million cash
649
00:32:31,750 --> 00:32:32,910
and the shop to my brother.
650
00:32:33,542 --> 00:32:35,999
I will give all my scholarship
to my brother too.
651
00:32:36,750 --> 00:32:38,456
I'll give him all my dowry.
652
00:32:39,542 --> 00:32:41,908
All that adds up to more than $20 million,
653
00:32:42,083 --> 00:32:44,643
it should be enough for your son's expenses
for the rest of his life.
654
00:32:44,667 --> 00:32:45,782
But we need time to let the fund function.
655
00:32:45,792 --> 00:32:48,579
But we need time to let the fund function.
656
00:32:49,083 --> 00:32:52,371
What if he recovers, what shall we do then?
657
00:32:52,708 --> 00:32:55,074
If he recovers, he's then normal.
658
00:32:57,375 --> 00:32:59,536
With money, he'll become lazy,
it won't do him good.
659
00:32:59,542 --> 00:33:03,660
If so, I'd better keep the money myself
to further my studies.
660
00:33:10,375 --> 00:33:11,831
Time for injection.
661
00:33:13,708 --> 00:33:15,414
Catch that patient for me, he's lunatics.
662
00:33:15,417 --> 00:33:16,417
Hey, time for injection.
663
00:33:34,750 --> 00:33:37,366
Pauline, this is kung,
664
00:33:37,417 --> 00:33:39,453
shall we come out for a drink tonight?
665
00:33:39,458 --> 00:33:42,495
What a pity! It's said you
are mentally ill now?
666
00:33:42,583 --> 00:33:44,790
Isn't that better?
667
00:33:44,792 --> 00:33:45,577
Shit,
668
00:33:45,583 --> 00:33:47,824
you might injure me any moment, nuts!
669
00:33:47,833 --> 00:33:48,948
Hello...
670
00:33:50,292 --> 00:33:51,292
It's bad!
671
00:33:51,542 --> 00:33:52,657
May I come in?
672
00:33:54,458 --> 00:33:55,368
Not yet asleep?
673
00:33:55,375 --> 00:33:57,240
Do you know b is pregnant,
674
00:33:57,250 --> 00:33:59,662
his wife asks him for an abortion.
675
00:33:59,667 --> 00:34:02,909
It's said the baby's father is li Bo tin,
676
00:34:02,917 --> 00:34:05,454
but it's proved the father is lau lo wo.
677
00:34:05,458 --> 00:34:07,039
He's become more and more serious.
678
00:34:07,208 --> 00:34:08,573
Will he recover one day?
679
00:34:08,583 --> 00:34:11,074
Sure, with this injection.
680
00:34:11,458 --> 00:34:12,868
Not now, wait till I have left.
681
00:34:12,875 --> 00:34:13,875
Help me.
682
00:34:14,833 --> 00:34:15,663
Listen to me,
683
00:34:15,667 --> 00:34:17,907
that lau law wo says
he will never admit that is his son.
684
00:34:26,292 --> 00:34:27,873
Why are my legs aching?
685
00:34:40,208 --> 00:34:41,208
That way.
686
00:34:43,708 --> 00:34:46,324
Why will you come to cheung chau with me?
687
00:34:46,333 --> 00:34:48,733
Nothing special, I want to learn
how to do business with you.
688
00:34:49,000 --> 00:34:50,911
Good brothers!
689
00:34:51,458 --> 00:34:52,197
Is it that way?
690
00:34:52,208 --> 00:34:53,208
Yes, it is.
691
00:35:06,167 --> 00:35:07,031
Boss.
692
00:35:07,042 --> 00:35:08,202
How long will it take?
693
00:35:08,208 --> 00:35:09,914
Very soon, just two more weeks will do.
694
00:35:10,500 --> 00:35:12,536
Why do you arrange to meet here?
695
00:35:13,292 --> 00:35:15,453
Hello, old fei!
696
00:35:15,750 --> 00:35:16,956
Hello!
697
00:35:18,000 --> 00:35:19,536
Hey, old leung is here too?
698
00:35:19,708 --> 00:35:22,666
Bastard, you come to meet
your girlfriend in cheung chau?
699
00:35:22,667 --> 00:35:25,124
Shall we try "shantung
fried chicken" over there?
700
00:35:25,708 --> 00:35:26,447
Good... good idea!
701
00:35:26,458 --> 00:35:27,413
Big brother, what about you?
702
00:35:27,417 --> 00:35:28,281
I won't go.
703
00:35:28,292 --> 00:35:29,782
You go, I'll watch on.
704
00:35:29,792 --> 00:35:32,124
Come on, I fear you'll be starving.
705
00:35:32,125 --> 00:35:33,615
Come on, I fear you'll be starving.
706
00:35:40,250 --> 00:35:41,250
It's here.
707
00:35:41,625 --> 00:35:43,286
Please sit down.
708
00:35:43,292 --> 00:35:44,828
Shenny, we have guests.
709
00:35:45,208 --> 00:35:47,369
Please be seated.
710
00:35:49,000 --> 00:35:51,742
My god, it's so dirty here.
711
00:35:56,167 --> 00:35:58,829
You'll break it if you rub so hard.
712
00:35:59,500 --> 00:36:00,831
It's so dirty!
713
00:36:01,125 --> 00:36:03,081
It's old, but not dirty.
714
00:36:04,625 --> 00:36:06,661
What would you like?
715
00:36:06,667 --> 00:36:08,453
What is special here?
716
00:36:08,458 --> 00:36:10,995
"Shangtung fried chicken",
our speciality here.
717
00:36:11,083 --> 00:36:12,744
Such lousy place has speciality?
718
00:36:12,917 --> 00:36:16,489
Miss, we only use fresh chicken.
719
00:36:16,750 --> 00:36:18,286
We steam it first, then fry it.
720
00:36:18,458 --> 00:36:22,155
It's very famous in cheung chau,
people rush here to try.
721
00:36:22,333 --> 00:36:23,333
People?
722
00:36:24,250 --> 00:36:25,615
I don't see anyone.
723
00:36:27,042 --> 00:36:28,703
Sorry, she bullshits.
724
00:36:29,292 --> 00:36:31,283
Two "shantung fried chicken", please.
725
00:36:33,000 --> 00:36:34,615
What exactly do you mean?
726
00:36:34,625 --> 00:36:37,457
We've been here for so long,
we've never been arrear in paying rents.
727
00:36:37,458 --> 00:36:40,120
This is the first time we're late in rents,
and you cast us away?
728
00:36:40,125 --> 00:36:41,956
Isn't this too much!
729
00:36:42,583 --> 00:36:43,993
The foreign fried chicken bar
730
00:36:44,000 --> 00:36:46,491
is willing to rent here for expansion.
731
00:36:46,500 --> 00:36:49,082
They even promised they'll pay for
the rent you owe us
732
00:36:49,083 --> 00:36:51,074
and they'll pay you $10,000
733
00:36:51,083 --> 00:36:52,643
for selling them you shop, do you know?
734
00:36:53,333 --> 00:36:54,948
What did you say?
735
00:36:54,958 --> 00:36:57,290
I tell you, the chicken they make
is unhealthy and tasteless,
736
00:36:57,292 --> 00:36:58,202
no culture.
737
00:36:58,208 --> 00:37:00,745
Let them take over us? No way!
738
00:37:00,750 --> 00:37:01,956
I don't come to beg you,
739
00:37:02,083 --> 00:37:04,119
I come to give you one month's notice.
740
00:37:04,125 --> 00:37:07,538
If you don't pay rent, we'll
barricade this place.
741
00:37:07,542 --> 00:37:08,827
How much do we owe you? Say!
742
00:37:08,833 --> 00:37:10,164
Listen carefully.
743
00:37:10,167 --> 00:37:13,239
Three month's rent, and two month pre-paid,
$50,000 altogether.
744
00:37:13,958 --> 00:37:16,370
Pre-paid? Why pre-paid?
745
00:37:16,375 --> 00:37:17,740
Your credibility is bad.
746
00:37:17,750 --> 00:37:18,865
What did you say?
747
00:37:19,625 --> 00:37:20,205
Take it easy...
748
00:37:20,208 --> 00:37:22,574
I mean business is bad, not credibility.
749
00:37:22,583 --> 00:37:25,541
If you bullshit, I'll turn
you into fried chicken.
750
00:37:25,542 --> 00:37:28,033
Be gentle, take your hands off me.
751
00:37:29,125 --> 00:37:32,788
Anyway, I'll come collect the rent,
I'll come on time.
752
00:37:51,250 --> 00:37:52,831
May I give you $50,000?
753
00:37:54,542 --> 00:37:55,782
I can give you five snaps on your face.
754
00:37:55,792 --> 00:37:57,032
You mustn't misunderstand me.
755
00:37:57,625 --> 00:38:00,082
As I saw your shop runs into difficulty...
756
00:38:01,875 --> 00:38:04,241
If you will become my
girlfriend for a while...
757
00:38:05,333 --> 00:38:07,039
I'll can give you $50,000 as a reward.
758
00:38:07,042 --> 00:38:08,907
Will you please help me out, I beg you.
759
00:38:09,792 --> 00:38:11,373
Don't you have girlfriend?
760
00:38:15,375 --> 00:38:17,286
Please give me 3 newspaper.
761
00:38:17,292 --> 00:38:19,658
Granny, don't you like photography?
762
00:38:19,667 --> 00:38:20,406
Yes, I do.
763
00:38:20,417 --> 00:38:21,907
A famous photographer has published a book,
764
00:38:21,917 --> 00:38:23,202
with a complimentary fiction.
765
00:38:23,208 --> 00:38:24,208
Does it?
766
00:38:25,125 --> 00:38:25,830
How much is it?
767
00:38:25,833 --> 00:38:26,833
$30 a copy.
768
00:39:24,500 --> 00:39:25,500
Sister-in-law!
769
00:39:31,000 --> 00:39:32,911
Is the story good enough?
770
00:39:33,667 --> 00:39:36,204
That story is called blue
story on blue bridge.
771
00:39:38,250 --> 00:39:41,617
I'm sorry, brother-in-law,
let me clean for you.
772
00:39:43,500 --> 00:39:46,287
Your story teaches woman
to take up secret lovers.
773
00:39:46,292 --> 00:39:49,739
So they suit us, but not you, I mean it.
774
00:39:50,208 --> 00:39:51,823
You don't know,
775
00:39:52,083 --> 00:39:55,246
being a professional
housewife is so boring.
776
00:39:55,250 --> 00:39:56,911
Let me tell you.
777
00:39:57,083 --> 00:40:01,201
You'd better have facial treatment
and fix your teeth.
778
00:40:01,250 --> 00:40:02,114
If you look horrible,
779
00:40:02,125 --> 00:40:04,741
you're forcing my brother
to take a concubine.
780
00:40:05,250 --> 00:40:08,617
Brother-in-law, aren't you mentally ill?
781
00:40:08,625 --> 00:40:10,866
But why you say is so normal?
782
00:40:10,875 --> 00:40:11,875
Is it?
783
00:40:12,458 --> 00:40:14,244
I'm sorry, I forget I am mentally ill,
784
00:40:14,250 --> 00:40:15,660
I pissed on my trousers.
785
00:40:21,083 --> 00:40:23,165
Do I really look horrible?
786
00:40:23,292 --> 00:40:25,328
No, just a little.
787
00:40:25,833 --> 00:40:26,913
Look, how nice it is?
788
00:40:27,375 --> 00:40:28,114
Is it pretty?
789
00:40:28,125 --> 00:40:29,535
Yes, very pretty!
790
00:40:29,792 --> 00:40:32,033
This is called five luck,
it brings us luck.
791
00:40:32,042 --> 00:40:33,042
Does it?
792
00:40:33,417 --> 00:40:36,614
Little fei is bringing
a new girlfriend home for dinner,
793
00:40:36,667 --> 00:40:37,656
sorry to bother you again.
794
00:40:37,667 --> 00:40:38,952
I should do all this.
795
00:40:39,292 --> 00:40:41,408
Dad, I wonder that
little fei's now girlfriend is like?
796
00:40:41,417 --> 00:40:42,406
Dad, I wonder that
little fei's now girlfriend is like?
797
00:40:42,417 --> 00:40:44,533
I'm sure she's much prettier
than that Karen kam.
798
00:41:10,500 --> 00:41:13,913
Miss the white ball, deduce 4 marks,
dad, you have 4 marks.
799
00:41:28,042 --> 00:41:30,533
You intentionally block my ball,
800
00:41:30,542 --> 00:41:32,248
you need money badly?
801
00:41:32,625 --> 00:41:33,956
Take this money.
802
00:41:34,000 --> 00:41:35,581
This is techniques.
803
00:41:36,208 --> 00:41:38,290
Thanks gods I have my tricks.
804
00:41:41,000 --> 00:41:43,742
This ball is a bit yellow,
old bag, what shall we do?
805
00:41:43,750 --> 00:41:45,911
Yinsu, change a pear for him.
806
00:41:57,958 --> 00:41:58,958
Dad...
807
00:42:00,458 --> 00:42:03,450
This is the girl I met
in cheung chau, shenny.
808
00:42:03,708 --> 00:42:04,868
How are you, uncle?
809
00:42:04,875 --> 00:42:07,787
This is my younger brother,
that is my sister-in-law.
810
00:42:07,792 --> 00:42:09,783
Let's sit a while in the sitting room.
811
00:42:13,333 --> 00:42:14,743
Son, let's go over.
812
00:42:14,750 --> 00:42:16,661
I want to finish the game first,
813
00:42:16,667 --> 00:42:17,827
go serve her.
814
00:42:18,042 --> 00:42:19,202
Be polite to the guest.
815
00:42:29,458 --> 00:42:33,781
Shenny, it's said you run a fried
chicken shop in cheung chau, right?
816
00:42:33,792 --> 00:42:35,908
Yes, I've run it for years.
817
00:42:36,125 --> 00:42:38,036
How many members are there
in your family?
818
00:42:38,500 --> 00:42:41,287
Where is your homeland?
How long have you been in hk?
819
00:42:41,500 --> 00:42:43,036
Just me and my mother.
820
00:42:43,333 --> 00:42:45,915
Were from Peking, have been
in hk for 7 years.
821
00:42:45,917 --> 00:42:48,909
Then... your father? Is he here?
822
00:43:00,125 --> 00:43:04,164
Daring ass-hole! Dare you bullshit?
Beat it.
823
00:43:04,167 --> 00:43:06,087
Little fei, what is happening
to your girlfriend?
824
00:43:06,792 --> 00:43:09,124
She's not my girlfriend now,
she's judge pao.
825
00:43:09,250 --> 00:43:11,866
Someone come! Get the head chopper here.
826
00:43:12,000 --> 00:43:13,740
Why does she become judge pao suddenly?
827
00:43:15,375 --> 00:43:17,161
Take them all out
and chop off their head.
828
00:43:18,917 --> 00:43:19,952
Dad!
829
00:43:20,083 --> 00:43:22,165
Dad, are you ok?
830
00:43:22,583 --> 00:43:24,414
Take them all out
and chop off their head.
831
00:43:26,875 --> 00:43:27,990
Oh, orchid!
832
00:43:39,167 --> 00:43:41,579
Uncle, where were we?
833
00:43:42,792 --> 00:43:46,580
I tell you, your house is haunted.
834
00:43:46,583 --> 00:43:48,539
Right, shenny is the famous
luck-teller in cheung chau.
835
00:43:48,542 --> 00:43:51,284
I guess she must have
seen something just then,
836
00:43:51,292 --> 00:43:52,532
and cast it always.
837
00:43:52,917 --> 00:43:55,909
Dad... you give her some money, please.
838
00:43:59,000 --> 00:44:01,082
Give her $5,000.
839
00:44:02,958 --> 00:44:04,368
Good luck come.
840
00:44:04,375 --> 00:44:05,285
Good luck come.
841
00:44:05,292 --> 00:44:07,203
Take this money, take it as deposit.
842
00:44:12,458 --> 00:44:13,573
You sit for a while.
843
00:44:15,500 --> 00:44:17,456
Kung, what are you doing there?
844
00:44:17,458 --> 00:44:18,994
I'm not kung.
845
00:44:19,000 --> 00:44:20,080
Who are you then?
846
00:44:20,958 --> 00:44:22,494
You can't tell though I keep jumping.
847
00:44:24,708 --> 00:44:26,039
You know now?
848
00:44:26,417 --> 00:44:27,873
What do you want?
849
00:44:29,125 --> 00:44:33,038
Get me money, must be more
that what you pay that girl judge.
850
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Quick.
851
00:44:35,917 --> 00:44:36,917
Quick!
852
00:44:37,292 --> 00:44:38,292
Quick!
853
00:44:38,333 --> 00:44:39,493
Will you stop fooling around?
854
00:44:39,583 --> 00:44:42,074
Were in trouble water,
so please stop fooling.
855
00:44:42,292 --> 00:44:44,612
Don't think you can do anything
as you have mental illness.
856
00:44:44,667 --> 00:44:45,952
Must I snap you on you face?
857
00:45:07,042 --> 00:45:09,909
You're happy now?
You feel comfortable now?
858
00:45:11,375 --> 00:45:13,832
Then be good... and go to sleep.
859
00:45:14,750 --> 00:45:16,536
Honey, what happened just now?
860
00:45:16,667 --> 00:45:19,739
Nothing. He gave me some fists, while
I paid him several thousand dollars.
861
00:45:20,292 --> 00:45:21,031
Little fei.
862
00:45:21,042 --> 00:45:21,872
Brother.
863
00:45:21,875 --> 00:45:23,115
See your girlfriend
back to cheung chau now.
864
00:45:23,125 --> 00:45:24,911
It's late, there's no ferry service.
865
00:45:25,000 --> 00:45:26,456
Dad doesn't seem to like her.
866
00:45:26,625 --> 00:45:29,241
Do you mean that? Then I can choose now.
867
00:45:30,958 --> 00:45:33,370
Yeah, dad doesn't like that girl.
868
00:45:33,375 --> 00:45:35,036
He even asked me to watch her closely.
869
00:45:35,208 --> 00:45:36,618
Watch her closely then!
870
00:45:45,875 --> 00:45:47,285
It's suffocating here.
871
00:45:48,917 --> 00:45:50,327
Let me switch on the ventilator.
872
00:45:57,292 --> 00:45:58,873
You acted very well.
873
00:45:59,958 --> 00:46:01,448
Your brother acted even better.
874
00:46:01,708 --> 00:46:05,826
I pretend being possessed,
but he seems to be really possessed.
875
00:46:06,500 --> 00:46:08,866
Tomorrow evening well
invite some friends to dinner.
876
00:46:09,083 --> 00:46:11,324
You must act better
877
00:46:11,333 --> 00:46:13,324
to make my father hate you more.
878
00:46:13,625 --> 00:46:15,786
Then I can be with Karen kam.
879
00:46:16,000 --> 00:46:17,911
You can easily get that
$50,000 reward too.
880
00:46:18,458 --> 00:46:19,994
What is Karen kam like?
881
00:46:20,250 --> 00:46:21,410
Pretty...
882
00:46:22,458 --> 00:46:24,414
But not too pretty though.
883
00:46:24,542 --> 00:46:25,542
What about her behaviour?
884
00:46:25,583 --> 00:46:26,583
Good...
885
00:46:27,917 --> 00:46:29,407
But not too good.
886
00:46:29,458 --> 00:46:30,458
Her character?
887
00:46:30,583 --> 00:46:32,323
I don't go on with her too well.
888
00:46:32,458 --> 00:46:33,698
Then why do you love her so much?
889
00:46:33,708 --> 00:46:35,323
Because she is my first love.
890
00:46:36,667 --> 00:46:38,874
What happens
if you meet another better one?
891
00:46:40,875 --> 00:46:42,911
I don't know how to handle
such complicated matter.
892
00:46:43,833 --> 00:46:46,950
Right, I've asked Karen
to go to repulse bay tomorrow.
893
00:46:47,125 --> 00:46:48,535
Then I have a pretext
894
00:46:48,542 --> 00:46:51,079
and take you and kung out.
895
00:46:51,083 --> 00:46:52,698
What about me?
896
00:46:52,875 --> 00:46:54,206
You take care of kung for me.
897
00:46:54,458 --> 00:46:56,289
Me and Karen will be away for a while.
898
00:46:57,125 --> 00:46:58,125
Good...
899
00:46:58,375 --> 00:47:00,115
Ok, its late, take a rest now.
900
00:47:00,333 --> 00:47:03,905
You sleep on the bed,
I'll sleep on the ground.
901
00:47:06,000 --> 00:47:08,161
I know they conspire and cheat us,
902
00:47:08,333 --> 00:47:10,244
we must not trust them.
903
00:47:21,833 --> 00:47:28,329
Yinsu, yours is a bit...
Strange and weird.
904
00:47:28,333 --> 00:47:29,333
I know.
905
00:47:29,708 --> 00:47:31,994
It's good to have her here anyway.
906
00:47:32,000 --> 00:47:33,206
I will, father.
907
00:47:35,792 --> 00:47:36,827
Furthermore...
908
00:47:37,708 --> 00:47:38,948
Have you your tooth fixed.
909
00:47:41,583 --> 00:47:44,120
Ok, I'll go next week.
910
00:47:46,375 --> 00:47:47,911
Hey, kung.
911
00:47:47,917 --> 00:47:50,033
Seeing you're always at home,
let me take you for a ride.
912
00:47:50,042 --> 00:47:51,452
Sleep for a while.
913
00:47:51,875 --> 00:47:53,786
Just tell me you go wooing girls.
914
00:47:54,625 --> 00:47:56,286
He's pretty sober at times.
915
00:47:58,000 --> 00:47:59,285
Stop! Stop...
916
00:47:59,292 --> 00:48:00,292
What is it?
917
00:48:00,542 --> 00:48:02,578
Pregnant woman, giving birth any moment.
918
00:48:02,875 --> 00:48:03,580
Stop!
919
00:48:03,583 --> 00:48:05,119
Don't stop, were in a hurry.
920
00:48:05,667 --> 00:48:07,157
Why aren't you sympathetic?
921
00:48:07,167 --> 00:48:09,954
Karen hates others to be late,
we mustn't stop.
922
00:48:10,833 --> 00:48:13,575
You're worse than animals.
923
00:48:13,583 --> 00:48:16,165
You'll be paid for this evil deed.
924
00:48:16,167 --> 00:48:19,955
You're evil!
925
00:48:21,708 --> 00:48:22,948
You get paid off now.
926
00:48:55,708 --> 00:48:59,530
What world is this?
Hk people are really without sympathy.
927
00:48:59,542 --> 00:49:00,748
Let me handle!
928
00:49:09,167 --> 00:49:11,453
Hk people are really without sympathy.
929
00:49:13,333 --> 00:49:16,496
Why are you out with
so many plastic legs?
930
00:49:17,042 --> 00:49:18,578
There're still many here.
931
00:49:21,458 --> 00:49:22,664
Good quality.
932
00:49:23,292 --> 00:49:24,748
Hey, Karen.
933
00:49:25,417 --> 00:49:28,614
My car is down, they tyres are flat.
934
00:49:28,625 --> 00:49:30,161
All four tyres are flat?
935
00:49:30,250 --> 00:49:31,581
No, just one of them.
936
00:49:31,833 --> 00:49:33,039
Take care.
937
00:49:33,042 --> 00:49:34,042
Goodbye!
938
00:49:35,667 --> 00:49:37,373
Karen! Karen!
939
00:49:45,083 --> 00:49:46,698
How come you arrive so late?
940
00:49:46,708 --> 00:49:48,289
Mr. and Mrs. ting are arriving soon.
941
00:49:48,292 --> 00:49:49,907
Must you be so formal?
942
00:49:49,917 --> 00:49:52,124
Listen, when I first came to hk,
943
00:49:52,125 --> 00:49:54,457
it was his father
who lent me $500 to start my business
944
00:49:54,458 --> 00:49:55,789
I do remember this all my life.
945
00:49:56,583 --> 00:49:58,073
I know they are kinky,
946
00:49:58,083 --> 00:50:00,415
but please tolerate all that.
947
00:50:00,417 --> 00:50:02,078
Go and wash your face.
948
00:50:03,042 --> 00:50:04,748
Come on, let father help you to bath.
949
00:50:10,958 --> 00:50:12,243
Is there any here?
950
00:50:12,667 --> 00:50:13,747
Brother kau...
951
00:50:13,750 --> 00:50:15,741
Sister kau, long time no see.
952
00:50:16,542 --> 00:50:17,827
How are you... you're still alive?
953
00:50:17,833 --> 00:50:20,666
- Lets get inside...
- Good
954
00:50:23,042 --> 00:50:23,997
why are you so weird?
955
00:50:24,000 --> 00:50:26,161
This horse is all right.
956
00:50:26,167 --> 00:50:27,703
Please be seated.
957
00:50:27,708 --> 00:50:30,541
Right, this sausage is made in uk.
958
00:50:30,542 --> 00:50:33,534
It suits those who have high cholesterol
value and want a chronic suicide,
959
00:50:33,542 --> 00:50:34,782
do think it over.
960
00:50:34,792 --> 00:50:36,407
Thanks...
961
00:50:43,292 --> 00:50:45,874
This is may daughter-in-law, yinsu.
962
00:50:46,208 --> 00:50:47,618
Greet Mr. and Mrs. ting.
963
00:50:47,750 --> 00:50:49,331
How are you, Mr. and Mrs. ting?
964
00:50:50,417 --> 00:50:51,497
Where is her husband?
965
00:50:51,833 --> 00:50:53,039
He's gone to cheung chau.
966
00:50:53,542 --> 00:50:55,328
What does he mean?
967
00:50:55,500 --> 00:50:58,492
He goes away
when seniors like us are coming here?
968
00:50:58,750 --> 00:51:00,365
Why does he go to cheung chau?
969
00:51:00,833 --> 00:51:02,698
He must be going there for wooing.
970
00:51:02,792 --> 00:51:05,204
You know,
its a trend to get a concubine in hk.
971
00:51:05,292 --> 00:51:09,080
Oh, facing a wife with outpost teeth!
972
00:51:13,167 --> 00:51:14,657
This is my second son, little fei.
973
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
Greet Mr. and Mrs. ting.
974
00:51:16,083 --> 00:51:17,323
How are you, Mr. and Mrs. ting?
975
00:51:17,583 --> 00:51:18,868
And the one next to him?
976
00:51:19,250 --> 00:51:20,956
His girlfriend, shenny.
977
00:51:21,250 --> 00:51:22,365
Greet Mr. and Mrs. ting
978
00:51:30,458 --> 00:51:32,119
How are you Mr. and Mrs. ting?
979
00:51:32,250 --> 00:51:35,617
You don't look like native people,
where are you from?
980
00:51:35,750 --> 00:51:36,956
I'm from Peking.
981
00:51:37,458 --> 00:51:39,995
Oh, mainland girl?
982
00:51:41,750 --> 00:51:42,830
Fly!
983
00:51:43,958 --> 00:51:45,118
Where is there a fly?
984
00:51:45,125 --> 00:51:46,490
On your lips!
985
00:51:51,042 --> 00:51:52,248
You are ignorant.
986
00:51:52,625 --> 00:51:56,322
This is not a fly, this is a mole.
987
00:51:56,333 --> 00:51:58,324
This is a luck mole.
988
00:51:59,958 --> 00:52:01,744
I get worried about you.
989
00:52:02,250 --> 00:52:04,411
Those guys from mainland
all become robbers
990
00:52:04,625 --> 00:52:07,697
and those girls from mainland
all become whores.
991
00:52:07,958 --> 00:52:10,199
I wonder that hk will become after 1997.
992
00:52:10,208 --> 00:52:11,368
It's so troublesome...
993
00:52:12,875 --> 00:52:15,207
Luckily we've already
become British citizens.
994
00:52:15,333 --> 00:52:18,871
We can enjoy peaceful life back
in uk after 1997
995
00:52:28,125 --> 00:52:30,286
Isn't China your homeland?
996
00:52:30,292 --> 00:52:34,035
You nuts! I've been British
citizens for ages.
997
00:52:34,042 --> 00:52:35,452
I'm learning english too,
998
00:52:35,458 --> 00:52:41,579
my engish name is... Ric..
999
00:52:41,583 --> 00:52:42,572
Chard
1000
00:52:42,583 --> 00:52:44,619
chard, Richard
1001
00:52:44,875 --> 00:52:47,287
why don't you have your hair dyed blond?
1002
00:52:47,292 --> 00:52:50,580
Why don't you wear tinted contact lenses?
1003
00:52:50,583 --> 00:52:52,824
Maybe you'll give fragrant fart.
1004
00:52:53,292 --> 00:52:54,407
Good idea.
1005
00:52:56,583 --> 00:52:57,868
I will consider that.
1006
00:52:58,042 --> 00:52:59,042
Consider that.
1007
00:53:00,417 --> 00:53:03,079
It's a shame for China
to have people like you.
1008
00:53:03,542 --> 00:53:04,531
What did you say?
1009
00:53:04,542 --> 00:53:06,624
I'm shameful for your mom and dad.
1010
00:53:06,625 --> 00:53:08,866
You become foreigners instead of Chinese.
1011
00:53:09,750 --> 00:53:12,947
Hey... old bag, you see now.
1012
00:53:12,958 --> 00:53:15,995
What rude remarks! Scold him back.
1013
00:53:16,542 --> 00:53:17,622
Shenny.
1014
00:53:17,625 --> 00:53:22,415
I agree with you, I can't
tolerate them anymore.
1015
00:53:25,875 --> 00:53:28,537
Old bag, you're so forgetful.
1016
00:53:28,542 --> 00:53:30,328
If my dad hadn't given you $500,
1017
00:53:30,333 --> 00:53:31,539
you'd have starved to death.
1018
00:53:31,542 --> 00:53:35,239
Right, you might all become beggars now.
1019
00:53:38,875 --> 00:53:41,742
Dont't... don't come over. Stop fighting.
1020
00:53:41,750 --> 00:53:43,411
My handbag. Handbag.
1021
00:53:43,917 --> 00:53:46,078
Don't come near.
1022
00:54:12,208 --> 00:54:17,578
"Since I met you by the river side."
1023
00:54:17,833 --> 00:54:21,200
"I've been suffering from love."
1024
00:54:21,208 --> 00:54:23,324
She used to come while singing
whenever I dated her.
1025
00:54:24,000 --> 00:54:26,412
It was great scene kicking
ting kau yesterday.
1026
00:54:26,417 --> 00:54:28,203
Introducing you a pretty girl today?
1027
00:54:29,708 --> 00:54:34,372
"Don't ever forget me."
1028
00:54:45,292 --> 00:54:46,498
Long time no see.
1029
00:54:47,250 --> 00:54:48,205
How are you?
1030
00:54:48,208 --> 00:54:50,745
Fine, how's your wife?
1031
00:54:50,750 --> 00:54:51,830
She's passed away.
1032
00:54:52,208 --> 00:54:53,038
Good.
1033
00:54:53,042 --> 00:54:54,282
And your husband?
1034
00:54:54,292 --> 00:54:55,657
He passed away too.
1035
00:54:55,667 --> 00:54:56,667
Very good too.
1036
00:54:57,917 --> 00:54:58,656
This is...
1037
00:54:58,667 --> 00:54:59,702
This is my son.
1038
00:54:59,708 --> 00:55:00,743
Get up and greet.
1039
00:55:01,750 --> 00:55:02,750
Uncle.
1040
00:55:04,750 --> 00:55:06,991
This is my daughter, little suen.
1041
00:55:09,292 --> 00:55:10,907
Greet uncle.
1042
00:55:12,458 --> 00:55:13,458
Uncle.
1043
00:55:14,667 --> 00:55:16,532
Sit down...
1044
00:55:19,708 --> 00:55:22,825
He used to be clever,
but hit his head in an accident
1045
00:55:23,208 --> 00:55:24,948
and he becomes a bit retarded.
1046
00:55:25,375 --> 00:55:28,412
My daughter has been very smart
1047
00:55:28,417 --> 00:55:31,580
but I don't know why she becomes this now.
1048
00:55:32,417 --> 00:55:36,831
Maybe this is a trend among youngsters.
1049
00:55:38,875 --> 00:55:44,324
Since the death of your
wife, have you... that?
1050
00:55:44,333 --> 00:55:46,915
I have to work, and take care of
these three children,
1051
00:55:46,917 --> 00:55:49,954
I don't have time...
1052
00:55:51,083 --> 00:55:52,083
What about you?
1053
00:55:53,542 --> 00:55:56,579
Luckily my husband left us some money.
1054
00:55:56,583 --> 00:55:59,416
I mean if you have...?
1055
00:56:00,458 --> 00:56:04,406
I was going to... but...
1056
00:56:04,750 --> 00:56:09,039
But my daughter suddenly
becomes like this.
1057
00:56:09,583 --> 00:56:12,655
So how can I do that?
1058
00:56:14,333 --> 00:56:15,368
Uncle.
1059
00:56:15,667 --> 00:56:18,704
Look, they're just two of a kind.
1060
00:56:18,708 --> 00:56:20,915
I'm so sorry that we couldn't get married
1061
00:56:20,917 --> 00:56:24,330
but our next generation may...
1062
00:56:24,917 --> 00:56:27,704
- What if we let them get married?
- Good idea.
1063
00:56:27,708 --> 00:56:28,914
Hey... no.
1064
00:56:30,792 --> 00:56:32,623
I, I'm idiot.
1065
00:56:33,375 --> 00:56:36,242
You idiot? Look, she's more idiot than you.
1066
00:56:36,250 --> 00:56:40,823
No I'm really... really sick.
1067
00:56:42,917 --> 00:56:44,184
Why don't you go and enjoy yourselves?
1068
00:56:44,208 --> 00:56:45,414
Right, let's go out... and play.
1069
00:56:45,417 --> 00:56:47,078
- Come on...
- Let's... go to.
1070
00:56:48,583 --> 00:56:50,448
Good... let's go to play.
1071
00:57:00,667 --> 00:57:01,952
What this and that?
1072
00:57:11,042 --> 00:57:12,042
Kill you.
1073
00:58:10,083 --> 00:58:12,199
It's useless to know kung fu.
1074
00:58:12,208 --> 00:58:13,618
One must have mind.
1075
00:58:14,250 --> 00:58:16,866
You're not too nuts, you
can still be saved.
1076
00:58:17,958 --> 00:58:20,165
Take some pills with water, go,
1077
00:58:20,167 --> 00:58:23,705
get some water there, be good.
1078
00:58:32,292 --> 00:58:33,748
I tell you.
1079
00:58:34,625 --> 00:58:36,035
Don't think I am really lunatic.
1080
00:58:36,417 --> 00:58:37,953
Do you know?
1081
00:58:37,958 --> 00:58:40,870
I pretend nuts as I don't want others
to cheat my mother.
1082
00:58:41,125 --> 00:58:44,162
Nuts! You're really lunatic.
1083
00:58:44,167 --> 00:58:45,407
You even eat a stone given by others!
1084
00:58:45,417 --> 00:58:46,702
You pretend nuts too?
1085
00:58:46,708 --> 00:58:47,993
Sure.
1086
00:58:48,667 --> 00:58:49,747
Be careful.
1087
00:58:50,125 --> 00:58:52,241
It's a deal, young man.
1088
00:58:52,583 --> 00:58:54,949
Hey... what if we play more fool?
1089
00:58:54,958 --> 00:58:55,958
Yes...
1090
00:59:08,708 --> 00:59:09,993
When we arrive Peking.
1091
00:59:10,000 --> 00:59:12,332
I want to go to great walls first.
1092
00:59:12,333 --> 00:59:13,698
Someone is glancing at your album.
1093
00:59:16,583 --> 00:59:17,823
It's a pretty girl.
1094
00:59:25,458 --> 00:59:26,493
Go ahead.
1095
00:59:26,583 --> 00:59:27,698
Come here.
1096
00:59:31,208 --> 00:59:32,823
Mr. long, how are you?
1097
00:59:33,208 --> 00:59:35,290
You're my fan?
1098
00:59:35,292 --> 00:59:36,532
I am your fan?
1099
00:59:36,542 --> 00:59:40,114
No... I'm your fans.
1100
00:59:40,208 --> 00:59:40,822
Fans?
1101
00:59:40,917 --> 00:59:44,205
No... I'm your fans.
1102
00:59:44,458 --> 00:59:45,914
You like take photos too?
1103
00:59:46,833 --> 00:59:48,619
I do envy you.
1104
00:59:48,625 --> 00:59:50,957
My world is only in the kitchen.
1105
00:59:50,958 --> 00:59:55,622
While you can go to visit
pyramids, the himalayas.
1106
00:59:55,625 --> 00:59:56,410
Why don't you take a photo with your fan?
1107
00:59:56,417 --> 00:59:58,123
Why don't you take a photo with your fan?
1108
00:59:58,167 --> 00:59:59,247
Good... a photo together...
1109
00:59:59,292 --> 01:00:00,292
Good...
1110
01:00:00,750 --> 01:00:01,750
Take photo.
1111
01:00:01,958 --> 01:00:02,958
Good.
1112
01:00:03,542 --> 01:00:04,542
Come on...
1113
01:00:04,750 --> 01:00:06,081
What is your name?
1114
01:00:06,542 --> 01:00:07,657
I'm yinsu.
1115
01:00:07,667 --> 01:00:08,873
Yinsu?
1116
01:00:10,000 --> 01:00:11,536
People rarely have his name now.
1117
01:00:13,333 --> 01:00:15,915
Come on... thanks...
1118
01:00:16,500 --> 01:00:19,617
Thanks everybody.
1119
01:00:21,208 --> 01:00:22,888
Stop fooling. It's not interesting at all.
1120
01:00:27,958 --> 01:00:30,324
Miss shenny, you're planting?
1121
01:00:31,167 --> 01:00:34,284
Last time I spoilt your dad's five luck,
1122
01:00:34,292 --> 01:00:36,578
this is eight luck.
1123
01:00:36,583 --> 01:00:38,039
I bring this for him.
1124
01:00:40,917 --> 01:00:41,952
Miss shenny,
1125
01:00:43,833 --> 01:00:47,496
you're so kind and sympathetic.
1126
01:00:47,500 --> 01:00:49,115
My brother is lucky.
1127
01:00:51,792 --> 01:00:52,747
Aren't you lucky?
1128
01:00:52,750 --> 01:00:56,698
Nuts! I'm not nuts!
You're not being possessed either.
1129
01:00:56,708 --> 01:00:58,323
You think I don't know.
1130
01:00:58,708 --> 01:00:59,993
We've agreed not to reveal our secrets.
1131
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Sure.
1132
01:01:01,583 --> 01:01:03,244
You love my brother?
1133
01:01:03,958 --> 01:01:04,913
What is it?
1134
01:01:04,917 --> 01:01:06,703
You might tell me.
1135
01:01:07,542 --> 01:01:09,749
Only my loving him won't work.
1136
01:01:09,750 --> 01:01:11,957
He's calling up Karen and
begging her right now.
1137
01:01:11,958 --> 01:01:15,780
Bullshit, look at you,
you're wearing in unisex.
1138
01:01:15,792 --> 01:01:17,874
Do you know one must have
good taste in clothes.
1139
01:01:17,875 --> 01:01:20,207
A girl must know how to
make up, look at me.
1140
01:01:20,875 --> 01:01:22,160
Help me out.
1141
01:01:22,542 --> 01:01:24,248
Take this and make up yourself.
1142
01:01:24,250 --> 01:01:25,080
No way.
1143
01:01:25,250 --> 01:01:28,538
For the good sake of my brother, go
1144
01:01:34,833 --> 01:01:36,789
Miss, this is not bad.
1145
01:01:44,167 --> 01:01:45,167
Sister-in-law.
1146
01:01:48,208 --> 01:01:49,414
Shenny.
1147
01:01:49,958 --> 01:01:50,743
Shenny.
1148
01:01:50,750 --> 01:01:52,991
Wow, you're much prettier now?
1149
01:01:56,208 --> 01:01:56,993
Sister-in-law.
1150
01:01:57,000 --> 01:01:58,490
This is not bad.
1151
01:01:58,500 --> 01:02:00,832
It doesn't suit me, I am just looking.
1152
01:02:00,833 --> 01:02:02,039
You must try on before you know.
1153
01:02:02,042 --> 01:02:02,701
No way.
1154
01:02:02,708 --> 01:02:04,494
- Try it on...
- This is too sexy.
1155
01:02:04,542 --> 01:02:06,908
Come on... try it on.
1156
01:02:13,333 --> 01:02:15,369
This is... to sexy, no way.
1157
01:02:15,375 --> 01:02:16,990
- Very pretty.
- No way.
1158
01:02:17,000 --> 01:02:18,615
Wrap it up.
1159
01:02:22,000 --> 01:02:23,160
I'll go up first.
1160
01:02:25,583 --> 01:02:26,823
What's on?
1161
01:02:29,250 --> 01:02:30,581
I have something to tell you.
1162
01:02:36,667 --> 01:02:37,667
What is it?
1163
01:02:38,708 --> 01:02:39,748
It's the end of the month.
1164
01:02:40,583 --> 01:02:42,744
You still owe me $45,000,
when will you pay it off?
1165
01:02:42,750 --> 01:02:43,910
No way.
1166
01:02:44,667 --> 01:02:46,749
I asked you to come so
that my father hates you
1167
01:02:46,750 --> 01:02:48,206
but my father doesn't hate you,
1168
01:02:48,208 --> 01:02:49,948
but the family likes you instead.
1169
01:02:50,167 --> 01:02:52,032
How can I pay you as you
haven't achieved that?
1170
01:02:52,042 --> 01:02:54,408
Furthermore, I had a quarrel
with Karen just for you.
1171
01:02:54,417 --> 01:02:55,417
Forget it.
1172
01:02:57,833 --> 01:02:58,663
What do you mean?
1173
01:02:58,667 --> 01:03:01,158
Don't worry, I won't earn your dirty money.
1174
01:03:03,750 --> 01:03:04,750
See you.
1175
01:03:05,042 --> 01:03:06,907
No, let's not see again.
1176
01:03:12,667 --> 01:03:13,201
Goodbye, handsome.
1177
01:03:13,208 --> 01:03:13,788
Bye bye
1178
01:03:13,792 --> 01:03:14,907
oh, shenny.
1179
01:03:15,333 --> 01:03:16,368
Where are you going?
1180
01:03:16,833 --> 01:03:18,039
Hey, you want to see little fei?
1181
01:03:18,042 --> 01:03:20,203
Karen kam, you haven't died?
1182
01:03:20,208 --> 01:03:21,288
Bye bye.
1183
01:03:21,625 --> 01:03:25,322
Oh, no, that was my younger brother.
1184
01:03:26,667 --> 01:03:27,667
Sir.
1185
01:03:28,292 --> 01:03:29,623
Shenny.
1186
01:03:30,292 --> 01:03:33,580
Kung said you got me this eight luck,
1187
01:03:33,583 --> 01:03:34,993
thanks.
1188
01:03:35,792 --> 01:03:37,123
I must apologize,
1189
01:03:37,125 --> 01:03:39,116
I pretended to be possessed by judge pao.
1190
01:03:39,125 --> 01:03:41,081
I know.
1191
01:03:43,917 --> 01:03:45,578
I pay you back this $5,000.
1192
01:03:46,375 --> 01:03:49,663
No, this is a gift from me.
1193
01:03:50,375 --> 01:03:52,661
No, I mustn't take it, I'll leave now.
1194
01:03:54,083 --> 01:03:55,289
You're leaving?
1195
01:03:57,042 --> 01:03:58,157
No one will see you out?
1196
01:03:58,875 --> 01:03:59,875
No need.
1197
01:04:03,875 --> 01:04:05,456
Come and see me in cheung chau.
1198
01:04:09,708 --> 01:04:11,869
Karen, take it easy, listen to me.
1199
01:04:12,792 --> 01:04:14,328
Go and chase your girlfriend.
1200
01:04:14,750 --> 01:04:16,615
You'd better drink some water.
1201
01:04:17,542 --> 01:04:19,999
My mother didn't wrong
you, she died ages ago.
1202
01:04:20,000 --> 01:04:21,831
Can't you just respect her a bit?
1203
01:04:22,458 --> 01:04:24,494
You think only you speak foul language?
1204
01:04:29,625 --> 01:04:30,580
This is abrabian,
1205
01:04:30,583 --> 01:04:32,869
saying you're a louse egg
inside camel's shit.
1206
01:04:41,167 --> 01:04:42,167
Honey.
1207
01:04:44,042 --> 01:04:46,408
Why did you make your face
like a monkey bottoms?
1208
01:04:47,833 --> 01:04:48,833
Don't you like this?
1209
01:04:49,042 --> 01:04:51,624
You nearly scared me to death,
I though you're flirting.
1210
01:04:55,708 --> 01:04:58,450
Honey, we haven't...
1211
01:04:59,083 --> 01:05:00,083
Haven't what?
1212
01:05:00,458 --> 01:05:02,949
I have a meeting to attend
to tomorrow morning.
1213
01:05:02,958 --> 01:05:04,598
You'd better take a bath and sleep early.
1214
01:05:29,833 --> 01:05:32,540
Why buy so many cosmetics products?
You're flirting.
1215
01:05:37,167 --> 01:05:40,159
How can they publish women's
secret lovers? Shit!
1216
01:05:41,083 --> 01:05:43,745
My darling yinsu, from dream boy.
1217
01:05:44,375 --> 01:05:45,581
Who is dream boy.
1218
01:05:53,042 --> 01:05:54,907
This dress is so sexy.
1219
01:05:57,625 --> 01:05:59,240
The split is up to the hips.
1220
01:06:02,667 --> 01:06:05,283
Who will you wear this for?
1221
01:06:07,583 --> 01:06:08,823
Monkey affairs?
1222
01:06:15,792 --> 01:06:16,907
I'll change clothes.
1223
01:06:17,375 --> 01:06:19,582
Want me to help you change trousers?
1224
01:06:20,083 --> 01:06:21,414
Want to die?
1225
01:06:24,708 --> 01:06:27,780
Hi, I am muscle, and you?
1226
01:06:28,000 --> 01:06:29,115
I'm called Bo Bo.
1227
01:06:29,125 --> 01:06:30,911
Bo Bo?
1228
01:06:31,250 --> 01:06:33,161
What a good name!
1229
01:06:33,375 --> 01:06:34,375
Do you come here often?
1230
01:06:34,625 --> 01:06:35,990
Just occasionally.
1231
01:06:36,000 --> 01:06:37,581
No wonder you have such good figures.
1232
01:06:37,583 --> 01:06:40,165
You really have great body.
1233
01:06:40,417 --> 01:06:41,782
Tell you, I also have
this equipment at home,
1234
01:06:41,792 --> 01:06:44,829
you can try to exercise your waist.
1235
01:06:45,500 --> 01:06:47,661
I don't think you only want exercise?
1236
01:06:47,667 --> 01:06:48,873
What else do you want to do?
1237
01:06:51,750 --> 01:06:52,739
Muscle
1238
01:06:52,750 --> 01:06:53,750
here.
1239
01:06:55,417 --> 01:06:56,406
Who is this?
1240
01:06:56,417 --> 01:06:57,907
This? Your friend!
1241
01:06:59,542 --> 01:07:01,407
Miss, don't say I'm busybody,
but judging what you've achieved.
1242
01:07:01,417 --> 01:07:04,159
Your triceps is bigger than biceps,
your back is thicker than your busts.
1243
01:07:04,167 --> 01:07:05,873
You just look like a stapler.
1244
01:07:07,208 --> 01:07:09,415
Look, you made her angry now.
1245
01:07:09,417 --> 01:07:11,453
Why are you standing here
and not change clothes?
1246
01:07:12,250 --> 01:07:13,490
I'll take sauna bath.
1247
01:07:13,875 --> 01:07:16,491
Hurry up, lousy.
1248
01:07:20,583 --> 01:07:22,619
Miss, we two are destined together.
1249
01:07:22,625 --> 01:07:25,697
I've won Mark six, shall
I invite you to dinner?
1250
01:07:25,708 --> 01:07:27,699
You prefer caviar of truffles?
1251
01:07:27,708 --> 01:07:29,824
Hey, a portion charges $20,000.
1252
01:07:30,917 --> 01:07:31,917
Stupid boy.
1253
01:07:32,083 --> 01:07:32,822
It's me.
1254
01:07:32,833 --> 01:07:33,833
Stupid girl.
1255
01:07:35,958 --> 01:07:37,744
Why are you so smartly dressed today?
1256
01:07:37,750 --> 01:07:42,164
I was born smart, you... can be smart too.
1257
01:07:42,292 --> 01:07:43,953
I used to play sports.
1258
01:07:45,125 --> 01:07:46,661
Though my father failed
to marry your mother,
1259
01:07:46,667 --> 01:07:48,999
I've found you now.
1260
01:07:49,000 --> 01:07:51,241
Let's go dinner, and chat.
1261
01:07:51,875 --> 01:07:53,240
Do you know?
1262
01:07:53,250 --> 01:07:56,492
I pretend lunatic as I don't want men
to cheat my mother.
1263
01:07:56,500 --> 01:07:58,411
I pretend lunatic as I don't want men
to cheat my mother.
1264
01:07:58,417 --> 01:08:00,248
Let's chat while dining.
1265
01:08:00,250 --> 01:08:03,538
Do you want truffles? $10,000 a portion.
1266
01:08:03,542 --> 01:08:08,081
I don't like dining
with a man in a suit, this is ok.
1267
01:08:10,458 --> 01:08:11,868
Wearing a suit is just the appearance.
1268
01:08:11,875 --> 01:08:14,742
Inside you can still find breast muscle,
belly muscle.
1269
01:08:14,750 --> 01:08:17,707
Man, how big is your breast muscle?
1270
01:08:17,708 --> 01:08:20,541
Just the size is not
enough, must be tough too.
1271
01:08:20,750 --> 01:08:21,785
Not only touch,
1272
01:08:22,208 --> 01:08:23,698
must move too, moving like this.
1273
01:08:25,792 --> 01:08:26,952
Your friend?
1274
01:08:27,375 --> 01:08:28,535
He's my boyfriend.
1275
01:08:28,542 --> 01:08:31,500
You know she's my girlfriend, you...
1276
01:08:32,167 --> 01:08:33,828
Let you have her then.
1277
01:08:35,375 --> 01:08:37,081
When did I become your boyfriend?
1278
01:08:50,875 --> 01:08:51,785
Honey.
1279
01:08:51,792 --> 01:08:53,202
Why are you back so early?
1280
01:08:53,208 --> 01:08:55,620
I have a gathering tonight,
I want you to be my partner.
1281
01:08:55,625 --> 01:08:57,866
Change clothes, dress as pretty as you can.
1282
01:08:57,875 --> 01:08:59,285
I'll be waiting for you, quick!
1283
01:09:06,667 --> 01:09:09,079
She must be wearing that sexy dress for me.
1284
01:09:09,667 --> 01:09:11,248
Don't think astray,
1285
01:09:11,792 --> 01:09:14,124
she's called yinsu,
so she must be kind.
1286
01:09:14,125 --> 01:09:15,490
She'll never dump you.
1287
01:09:16,333 --> 01:09:17,823
What are you murmuring here?
1288
01:09:17,833 --> 01:09:20,040
Nothing, dad, you...?
1289
01:09:20,042 --> 01:09:22,249
You two are going to candle-light dinner,
and no one cooks
1290
01:09:22,250 --> 01:09:24,115
therefore I'll become the cook.
1291
01:09:24,833 --> 01:09:25,913
Yinsu is coming down.
1292
01:09:27,917 --> 01:09:28,917
Will this do, honey?
1293
01:09:28,958 --> 01:09:29,958
W ait.
1294
01:09:30,708 --> 01:09:32,369
Your... your dress?
1295
01:09:32,458 --> 01:09:33,458
What's wrong?
1296
01:09:33,917 --> 01:09:34,872
I won't go now.
1297
01:09:34,875 --> 01:09:36,160
Why don't you go now?
1298
01:09:36,167 --> 01:09:37,167
It's been cancelled.
1299
01:09:37,250 --> 01:09:38,365
How come has it been cancelled?
1300
01:09:38,375 --> 01:09:39,535
Because of typhoon.
1301
01:09:39,875 --> 01:09:42,412
There's no typhoon, the weather is so good.
1302
01:09:43,000 --> 01:09:43,614
Where are you going?
1303
01:09:43,625 --> 01:09:44,364
Going to a meeting.
1304
01:09:44,375 --> 01:09:45,535
You didn't mention it just then.
1305
01:09:45,542 --> 01:09:47,783
They've just called me up, why?
1306
01:09:53,417 --> 01:09:56,124
Forget about him,
he's been under great pressure recently.
1307
01:09:56,792 --> 01:09:59,033
Dad, I'd better cook dinner for you.
1308
01:09:59,417 --> 01:10:00,417
Let's cook together.
1309
01:10:06,042 --> 01:10:07,077
My dear buddies.
1310
01:10:07,333 --> 01:10:10,166
This book is great, you must go through it.
1311
01:10:10,583 --> 01:10:12,448
What? Nocturnal emissions?
It's a porn book.
1312
01:10:12,458 --> 01:10:15,416
It takes time to read as it's so thick.
1313
01:10:15,417 --> 01:10:18,830
You've read it already,
why don't you tell us the content.
1314
01:10:18,833 --> 01:10:21,370
This book is about a photgrapher,
I have a suggestion.
1315
01:10:21,500 --> 01:10:23,491
I'm make myself the character.
1316
01:10:23,500 --> 01:10:24,740
- Good.
- Good. Go ahead.
1317
01:10:24,750 --> 01:10:26,661
I'm arriving the bridge,
1318
01:10:27,042 --> 01:10:28,748
a very big, beautiful bridge.
1319
01:10:28,750 --> 01:10:32,538
The frame is novel, so I
want to take some photos
1320
01:10:32,542 --> 01:10:34,032
but I soon lose my way.
1321
01:10:34,042 --> 01:10:35,953
Sir, you've drunk a lot.
1322
01:10:39,333 --> 01:10:41,665
Suddenly a woman comes to lead me the way.
1323
01:10:41,667 --> 01:10:42,782
Is she pretty?
1324
01:10:42,792 --> 01:10:44,532
She can't be described as pretty.
1325
01:10:44,875 --> 01:10:48,072
She's just the woman among women.
1326
01:10:48,417 --> 01:10:50,703
She's like the news reporter
at the CNN channel.
1327
01:10:50,708 --> 01:10:52,118
She's like the news reporter
at the CNN channel.
1328
01:10:52,125 --> 01:10:54,457
Smart and clever woman.
1329
01:10:54,458 --> 01:10:55,538
Is she pretty?
1330
01:10:55,958 --> 01:10:59,701
She... can really attract
middle-aged men like us.
1331
01:10:59,708 --> 01:11:01,323
She's the kind of perfect housewife.
1332
01:11:01,333 --> 01:11:03,824
Yinsu, lousy housewife.
1333
01:11:04,000 --> 01:11:06,412
Don't shout, listen to me first?
1334
01:11:06,833 --> 01:11:08,243
Don't interrupt.
1335
01:11:08,792 --> 01:11:10,874
That is a perfect housewife.
1336
01:11:11,125 --> 01:11:14,288
Indeed she's a very clever, humorous woman.
1337
01:11:14,583 --> 01:11:17,165
She's also very sexy too, very attractive.
1338
01:11:17,375 --> 01:11:20,287
But her husband doesn't
understand her at all,
1339
01:11:20,292 --> 01:11:21,702
never cares about her.
1340
01:11:21,708 --> 01:11:24,541
My appearance at that
moment is vital to her.
1341
01:11:24,917 --> 01:11:28,705
My appearance has charmed her so much.
1342
01:11:29,875 --> 01:11:31,365
She invites me to dinner,
1343
01:11:32,083 --> 01:11:34,916
and wears the pretty
evening dress I buy her.
1344
01:11:34,917 --> 01:11:36,248
We drink together.
1345
01:11:36,792 --> 01:11:41,832
We dance together,
we even listen to music together.
1346
01:11:42,208 --> 01:11:43,789
And then we...
1347
01:11:45,375 --> 01:11:46,364
What do you do? Go on...
1348
01:11:46,375 --> 01:11:47,535
Say... what do you do?
1349
01:11:48,042 --> 01:11:49,623
We then kiss.
1350
01:11:51,917 --> 01:11:53,373
Great, good point.
1351
01:11:53,542 --> 01:11:55,783
Hey, do you go to bed?
1352
01:11:55,958 --> 01:11:57,448
You want to know?
1353
01:11:57,458 --> 01:11:58,743
I won't tell you.
1354
01:11:59,083 --> 01:12:01,620
I hope you can think of
the result of the story.
1355
01:12:02,083 --> 01:12:03,038
I say,
1356
01:12:03,042 --> 01:12:05,374
he must have slept with
that lousy housewife.
1357
01:12:06,750 --> 01:12:07,750
Say!
1358
01:12:08,208 --> 01:12:09,539
Do you sleep with you at last?
1359
01:12:10,083 --> 01:12:11,414
Sir, you're drink?
1360
01:12:12,792 --> 01:12:14,373
Do you sleep with you at last?
1361
01:12:14,375 --> 01:12:16,991
Sir... whether he sleeps with her
has got nothing to do with you?
1362
01:12:17,000 --> 01:12:19,742
Why not? That lousy housewife is my wife.
1363
01:12:20,375 --> 01:12:22,161
Marie striple is your wife?
1364
01:12:23,292 --> 01:12:24,782
Sharon stone is my wife then.
1365
01:12:25,417 --> 01:12:26,417
You fool me?
1366
01:12:27,792 --> 01:12:29,578
Beat our idol?
1367
01:12:43,542 --> 01:12:44,702
Morning, dad.
1368
01:12:45,667 --> 01:12:46,667
Morning.
1369
01:12:47,208 --> 01:12:48,208
What breakfast is there?
1370
01:12:51,125 --> 01:12:53,286
Dad, I have something to talk to you.
1371
01:12:53,500 --> 01:12:54,500
Go ahead.
1372
01:12:55,083 --> 01:12:58,951
I find I can't go on with yinsu, I want...
1373
01:12:58,958 --> 01:12:59,958
Want what?
1374
01:13:00,417 --> 01:13:02,578
Don't ever divorce with yinsu.
1375
01:13:02,958 --> 01:13:04,744
Listen to me, I surely have a reason.
1376
01:13:04,750 --> 01:13:07,582
Reason? You want a concubine.
1377
01:13:07,583 --> 01:13:08,993
Look, you must have been beaten up
1378
01:13:09,000 --> 01:13:10,160
as you seduced other's wife.
1379
01:13:10,167 --> 01:13:11,167
Say no more.
1380
01:13:11,458 --> 01:13:12,458
Listen.
1381
01:13:13,292 --> 01:13:15,374
If you dare to divorce with yinsu,
1382
01:13:15,375 --> 01:13:17,115
you aren't no longer my son.
1383
01:13:22,042 --> 01:13:23,042
Never mind him.
1384
01:13:23,292 --> 01:13:26,705
Even if he gets a concubine,
I won't let that woman in here.
1385
01:13:48,250 --> 01:13:50,912
What are you looking?
You've never seen turnips?
1386
01:14:09,667 --> 01:14:10,667
Hello.
1387
01:14:11,833 --> 01:14:13,994
Haven't seen you long?
You come to exercise?
1388
01:14:14,292 --> 01:14:15,292
No.
1389
01:14:16,542 --> 01:14:17,542
What's wrong with you?
1390
01:14:19,333 --> 01:14:20,333
You're sad?
1391
01:14:20,667 --> 01:14:21,667
Yes. I've very bored.
1392
01:14:23,708 --> 01:14:25,869
My two elder brothers lost their lovers.
1393
01:14:27,958 --> 01:14:29,323
It's none of your business, right?
1394
01:14:29,333 --> 01:14:32,871
They are so good to me.
I know about brotherhood love only now.
1395
01:14:33,583 --> 01:14:35,198
How precious is it?
1396
01:14:35,542 --> 01:14:36,873
$20 million.
1397
01:14:40,208 --> 01:14:41,208
Where's your boyfriend?
1398
01:14:42,333 --> 01:14:43,333
I don't know how to play.
1399
01:14:48,042 --> 01:14:49,522
You woo a girl though you're lunatic?
1400
01:14:49,875 --> 01:14:51,240
Bill, please.
1401
01:14:56,458 --> 01:14:58,949
Nuts, I am destined to be with you.
1402
01:15:00,708 --> 01:15:04,621
Since it's fate, let's play a game.
1403
01:15:04,625 --> 01:15:05,205
Let's go...
1404
01:15:05,208 --> 01:15:06,163
$1,000 for a point.
1405
01:15:06,167 --> 01:15:07,122
I don't know how to play.
1406
01:15:07,125 --> 01:15:09,411
Then $10,000 for a point,
1407
01:15:09,417 --> 01:15:10,782
what do you think?
1408
01:15:10,792 --> 01:15:13,704
$10,000 if we miss a ball, and double up.
1409
01:15:13,708 --> 01:15:15,744
If one hits three balls consecutively,
1410
01:15:15,750 --> 01:15:18,457
he gets $30,000.
1411
01:15:18,458 --> 01:15:21,780
If you hit the black ball by mistake,
you'll be in bad luck.
1412
01:15:21,792 --> 01:15:24,204
You have to compensate $490,000.
1413
01:15:24,208 --> 01:15:26,073
Whoever retreats now is damned fool.
1414
01:15:26,083 --> 01:15:29,450
Why don't we bet $1 million with stone,
scissors and paper?
1415
01:15:29,583 --> 01:15:30,993
Whoever backs out now is damned fool.
1416
01:15:31,000 --> 01:15:32,285
Paper from me. Come on.
1417
01:15:36,875 --> 01:15:39,287
Yes, pay me, $1 million.
1418
01:15:39,625 --> 01:15:42,332
Pay you? Want to deny losing?
So many people see it.
1419
01:15:42,625 --> 01:15:43,410
Who saw it?
1420
01:15:43,417 --> 01:15:44,623
Did you see it?
1421
01:15:48,125 --> 01:15:50,707
Ass-hole, so you played a fool to me?
1422
01:15:50,708 --> 01:15:51,993
Beat him up for me.
1423
01:15:54,042 --> 01:15:55,282
Must I teach you a lesson?
1424
01:15:58,917 --> 01:16:00,202
You'd better hide yourself up.
1425
01:17:21,667 --> 01:17:22,667
Want to run?
1426
01:17:24,417 --> 01:17:25,702
Where are you going?
1427
01:17:25,708 --> 01:17:27,198
I'm getting late supper.
1428
01:17:29,417 --> 01:17:30,452
You know I am mighty now?
1429
01:17:30,458 --> 01:17:33,245
Nuts... no... hero, please spare me.
1430
01:17:33,250 --> 01:17:34,956
What if I give you the money first?
1431
01:17:35,333 --> 01:17:37,494
If not enough,
I'll have it send to you tomorrow morning.
1432
01:17:37,500 --> 01:17:39,206
Say, how am I going to believe you?
1433
01:17:39,208 --> 01:17:40,368
What do you want then, hero?
1434
01:17:42,458 --> 01:17:44,164
Make that side brighter,
1435
01:17:44,167 --> 01:17:45,782
I want stronger light there.
1436
01:17:45,792 --> 01:17:47,077
Adjust the aperture to 11,
1437
01:17:47,083 --> 01:17:49,119
don't let reflection spoil the picture, ok?
1438
01:17:49,292 --> 01:17:52,204
No... I can only make it to 4.
1439
01:17:52,375 --> 01:17:53,415
How about the bottom part?
1440
01:17:53,750 --> 01:17:56,707
Bottom part? Not bright enough.
1441
01:17:56,708 --> 01:17:58,164
It's ok, I can increase the aperture.
1442
01:17:58,167 --> 01:17:59,327
No need for that reflecting board,
1443
01:17:59,333 --> 01:18:02,200
just brighten the light near his bottoms.
1444
01:18:02,208 --> 01:18:04,915
Come on, don't cry, no sunshine now.
1445
01:18:05,083 --> 01:18:08,280
Act gracefully, rub your boss's tears away.
1446
01:18:08,500 --> 01:18:10,832
Lift up your head...
1447
01:18:10,833 --> 01:18:12,039
Life up your head.
1448
01:18:12,042 --> 01:18:13,157
Raise your shoulders too.
1449
01:18:13,583 --> 01:18:17,622
Still higher, lift up the bottoms a bit.
1450
01:18:17,625 --> 01:18:18,865
Still higher... higher.
1451
01:18:19,292 --> 01:18:20,532
You show him the posture.
1452
01:18:20,792 --> 01:18:21,952
You're high enough already.
1453
01:18:22,208 --> 01:18:25,371
Just lengthen the front a bit more...
1454
01:18:25,375 --> 01:18:26,364
Tongue, oh man, take it easy,
1455
01:18:26,375 --> 01:18:28,286
this is a high-class place.
1456
01:18:28,292 --> 01:18:29,657
Don't spoil the party.
1457
01:18:29,833 --> 01:18:34,623
Yes..., beautiful, wonderful, I love.
1458
01:18:34,875 --> 01:18:37,241
Don't stop, yes.
1459
01:18:37,667 --> 01:18:38,873
Is there sun-tan oil?
1460
01:18:38,875 --> 01:18:42,242
One that makes the body shine.
1461
01:18:42,417 --> 01:18:44,157
No sun-tan oil here.
1462
01:18:44,667 --> 01:18:46,157
Only balm, I'll get it.
1463
01:18:53,167 --> 01:18:54,167
Are you alright?
1464
01:18:54,375 --> 01:18:55,535
I'm fine.
1465
01:18:56,250 --> 01:18:59,572
You get late supper at 7:00 pm?
1466
01:19:00,417 --> 01:19:02,453
Are you very hungry?
1467
01:19:02,458 --> 01:19:04,949
I fear you're starving
as you fight so hard.
1468
01:19:04,958 --> 01:19:07,791
You're strong, you didn't injure
in the hand despite the long fight.
1469
01:19:07,792 --> 01:19:08,656
Do you have girlfriend?
1470
01:19:08,667 --> 01:19:09,667
No.
1471
01:19:09,792 --> 01:19:11,908
I don't like others having two lovers.
1472
01:19:11,917 --> 01:19:16,581
I'll definitely kill a guy
who has two girlfriends.
1473
01:19:17,208 --> 01:19:20,575
Furthermore, I hate one-night stand too.
1474
01:19:21,375 --> 01:19:23,240
I just... can't bear it.
1475
01:19:23,333 --> 01:19:25,870
I feel uneasy just by
hearing one-night stand.
1476
01:19:25,875 --> 01:19:27,991
I feel uneasy just by
hearing one-night stand.
1477
01:19:30,958 --> 01:19:34,155
Don't try to run down on such people
if you're one of them.
1478
01:19:35,625 --> 01:19:39,038
Horrible, how come I run
down on such people?
1479
01:19:39,375 --> 01:19:41,832
Little suen, please don't make
such a remark about me
1480
01:19:41,833 --> 01:19:44,119
I'm not that kind of person,
1481
01:19:44,125 --> 01:19:47,868
I am not that irresponsible.
1482
01:19:47,875 --> 01:19:50,366
I get uncomfortable...
1483
01:19:52,333 --> 01:19:53,853
Just by thinking about such evil deed.
1484
01:19:54,042 --> 01:19:54,997
I... I want to vomit.
1485
01:19:55,000 --> 01:19:57,161
Little suen, I really can't accept,
1486
01:19:57,250 --> 01:19:58,581
I can't even mention that.
1487
01:19:58,583 --> 01:20:01,325
Give me warmth, just give me some warmth?
1488
01:20:04,125 --> 01:20:04,864
How do you feel now?
1489
01:20:04,875 --> 01:20:06,285
Eat something to warm yourself.
1490
01:20:16,125 --> 01:20:18,286
Didn't you say you're
going for late supper?
1491
01:20:18,292 --> 01:20:19,998
There's a good restaurant up there.
1492
01:20:22,208 --> 01:20:23,368
Wait...
1493
01:20:23,417 --> 01:20:24,417
It's fully occupied.
1494
01:20:26,708 --> 01:20:27,708
Kung.
1495
01:20:28,000 --> 01:20:31,197
You're a lady after these years.
1496
01:20:31,625 --> 01:20:32,625
Who is she?
1497
01:20:32,792 --> 01:20:33,827
I'm his girlfriend.
1498
01:20:35,875 --> 01:20:37,365
Please wait.
1499
01:20:37,708 --> 01:20:39,744
Hello, kung.
1500
01:20:40,292 --> 01:20:41,498
Who is she again?
1501
01:20:41,500 --> 01:20:43,286
I'm his final girlfriend.
1502
01:20:44,083 --> 01:20:45,083
W ait.
1503
01:20:46,208 --> 01:20:47,208
Kung?
1504
01:20:48,042 --> 01:20:49,327
You?
1505
01:20:49,750 --> 01:20:51,365
I'm his one-night stand girlfriend.
1506
01:20:52,750 --> 01:20:53,750
W ait.
1507
01:20:54,583 --> 01:20:55,789
Hello, kung.
1508
01:20:57,375 --> 01:20:58,956
His first lover.
1509
01:21:00,042 --> 01:21:01,407
W ait.
1510
01:21:02,250 --> 01:21:03,250
Kung.
1511
01:21:04,625 --> 01:21:05,625
You.
1512
01:21:06,000 --> 01:21:07,160
He loves me secretly.
1513
01:21:08,250 --> 01:21:10,241
Wait...
1514
01:21:13,042 --> 01:21:15,749
Kung, it's good you're here.
1515
01:21:16,333 --> 01:21:17,038
What a coincidence you're here!
1516
01:21:17,042 --> 01:21:18,042
Right.
1517
01:21:19,875 --> 01:21:20,705
And this?
1518
01:21:20,708 --> 01:21:22,289
This has nothing to do with me.
1519
01:21:26,250 --> 01:21:27,250
Kung.
1520
01:21:31,458 --> 01:21:33,915
He's the one who taught me
to cook curry chicken.
1521
01:21:36,083 --> 01:21:38,165
The bell rings, please go out.
1522
01:21:40,417 --> 01:21:41,577
I don't mean you.
1523
01:21:48,333 --> 01:21:50,039
Why are you so smart today?
1524
01:21:51,125 --> 01:21:52,865
I must win over you today.
1525
01:21:52,875 --> 01:21:54,115
Take it easy, no...
1526
01:21:54,833 --> 01:21:55,413
No!
1527
01:21:55,417 --> 01:21:56,417
No way.
1528
01:21:59,625 --> 01:22:01,581
No, I won't let you win.
1529
01:22:02,542 --> 01:22:03,907
Just let me win one time.
1530
01:22:03,917 --> 01:22:04,622
No!
1531
01:22:04,625 --> 01:22:06,945
I mustn't let you win as
I don't want you to be in comfort.
1532
01:22:12,958 --> 01:22:14,198
I'll give it all to you.
1533
01:22:19,375 --> 01:22:22,082
Son, come here.
1534
01:22:22,375 --> 01:22:25,162
I have something to tell you, drink it...
1535
01:22:28,292 --> 01:22:32,331
I've kept these words for years,
I just want to tell you now.
1536
01:22:36,292 --> 01:22:40,114
You're the one I pamper most
among you three brothers.
1537
01:22:41,208 --> 01:22:42,618
As you resemble me most.
1538
01:22:43,417 --> 01:22:44,702
You're as smart as me.
1539
01:22:50,500 --> 01:22:54,948
I used to be smart and
horny when I was young.
1540
01:22:55,708 --> 01:22:58,199
I did have sexy eyes.
1541
01:23:03,333 --> 01:23:04,789
You look like me so much.
1542
01:23:05,917 --> 01:23:07,703
But as you grew up...
1543
01:23:08,625 --> 01:23:10,456
I find you always stand against me.
1544
01:23:11,917 --> 01:23:14,329
Maybe you're like me too much.
1545
01:23:19,292 --> 01:23:20,452
I'm sorry to you.
1546
01:23:22,708 --> 01:23:27,907
I didn't teach you well,
and you became lunatic.
1547
01:23:30,917 --> 01:23:32,657
Do you know, how many times I just want..
1548
01:23:35,000 --> 01:23:36,786
The one lunatic is me, not you.
1549
01:23:40,792 --> 01:23:41,827
Go to sleep now.
1550
01:24:12,375 --> 01:24:13,831
Dad, you make me cry now.
1551
01:24:13,833 --> 01:24:15,448
Dad, you make me cry now.
1552
01:24:19,292 --> 01:24:20,828
Son, what's wrong with you?
1553
01:24:25,667 --> 01:24:26,998
Dad, I'm sorry to you.
1554
01:24:27,625 --> 01:24:28,956
I'm sorry to you indeed.
1555
01:24:28,958 --> 01:24:29,958
No.
1556
01:24:31,042 --> 01:24:33,658
To tell you frankly, I am not mentally ill.
1557
01:24:36,750 --> 01:24:37,785
Brother, let me tell you frankly.
1558
01:24:37,792 --> 01:24:40,033
I couldn't help myself out
so I pretend lunatic,
1559
01:24:40,042 --> 01:24:41,998
I don't want to cheat you anymore.
1560
01:24:42,000 --> 01:24:44,662
I don't want your fund anymore,
I'll get myself a job.
1561
01:24:44,667 --> 01:24:47,283
He's very ill, let's call for doctor.
1562
01:24:47,333 --> 01:24:48,197
Oh, trust me.
1563
01:24:48,208 --> 01:24:48,822
Go get the nurse here.
1564
01:24:48,833 --> 01:24:51,370
Brother, you didn't know you're in luck.
1565
01:24:51,375 --> 01:24:54,207
Shenny is a good girl, go chase her back.
1566
01:24:54,208 --> 01:24:56,039
- He's really normal now.
- Of course I am.
1567
01:24:56,042 --> 01:24:57,077
My wife has eloped.
1568
01:24:57,083 --> 01:24:58,368
Yinsu left an letter and left.
1569
01:24:58,375 --> 01:24:59,956
I asked her to leave.
1570
01:24:59,958 --> 01:25:00,868
Why did you ask her to leave?
1571
01:25:00,875 --> 01:25:03,867
She's a good wife, why you
frame her take a man?
1572
01:25:03,875 --> 01:25:05,115
Where has she gone?
1573
01:25:05,125 --> 01:25:06,615
Can't you be a bit romantic?
1574
01:25:06,625 --> 01:25:09,082
You can see her when you go
for sunrise tomorrow in cheung chau.
1575
01:25:09,083 --> 01:25:11,074
Don't wait on, go to cheung chau at once.
1576
01:25:11,125 --> 01:25:12,331
Go...
1577
01:25:13,875 --> 01:25:14,875
You go too.
1578
01:25:14,958 --> 01:25:15,868
What about you?
1579
01:25:15,875 --> 01:25:18,787
It's midnight,
I'll wait till there's ferry service.
1580
01:25:19,083 --> 01:25:20,323
You're really a good man this time.
1581
01:25:20,333 --> 01:25:21,333
Bye.
1582
01:25:29,042 --> 01:25:33,035
Wife, I finally see sunrise with you.
1583
01:25:34,083 --> 01:25:35,368
May I ask you a question?
1584
01:25:36,000 --> 01:25:36,739
Go ahead.
1585
01:25:36,750 --> 01:25:38,206
Do you mean to wear this
sexy dress to watch sunrise?
1586
01:25:38,208 --> 01:25:40,143
Do you mean to wear this
sexy dress to watch sunrise?
1587
01:25:40,167 --> 01:25:41,828
Do you remember what occasion is today?
1588
01:25:42,125 --> 01:25:43,125
Today?
1589
01:25:44,042 --> 01:25:45,452
Our wedding anniversary.
1590
01:25:45,458 --> 01:25:48,291
I meant to buy this dress
and wear it for you.
1591
01:25:50,625 --> 01:25:53,116
Wife, you're so pretty.
1592
01:25:53,500 --> 01:25:55,206
You've had your teeth fixed too?
1593
01:25:55,375 --> 01:25:57,206
Therefor I've decided
to get 3 months' leave.
1594
01:25:57,375 --> 01:26:00,993
We'll go to the himalayas and the pyramids.
1595
01:26:01,000 --> 01:26:03,833
We must see sunrise in all countries.
1596
01:26:04,208 --> 01:26:05,208
Really?
1597
01:26:06,708 --> 01:26:11,702
Shenny, didn't you say you can get $50,000
by the end of the month?
1598
01:26:12,750 --> 01:26:13,956
I don't have $50,000.
1599
01:26:14,417 --> 01:26:18,535
I learnt on thing
which is more important than money.
1600
01:26:18,833 --> 01:26:20,073
What did you learn?
1601
01:26:20,625 --> 01:26:21,990
Packaging.
1602
01:26:22,500 --> 01:26:23,205
Shenny.
1603
01:26:23,333 --> 01:26:24,333
Why are you here?
1604
01:26:24,583 --> 01:26:27,655
L... come to help you do the packaging.
1605
01:26:28,750 --> 01:26:30,411
We come to help you do the packaging too.
1606
01:26:30,417 --> 01:26:31,417
Sir.
1607
01:26:32,208 --> 01:26:34,199
You're shenny's mother, right?
1608
01:26:34,208 --> 01:26:34,993
Yes, I am...
1609
01:26:35,000 --> 01:26:36,956
I'm father of little fei.
1610
01:26:36,958 --> 01:26:37,993
How are you?
1611
01:26:38,000 --> 01:26:39,490
Sit down... make yourselves at home.
1612
01:26:40,583 --> 01:26:42,619
Time to pay rent again.
1613
01:26:42,625 --> 01:26:45,082
Why are you so kinky?
1614
01:26:45,083 --> 01:26:47,699
Man, I'm not only take rent,
I also take others' life.
1615
01:26:49,375 --> 01:26:52,538
You've done this action twice,
you needn't repeat.
1616
01:26:52,542 --> 01:26:54,248
Really? I don't think so.
1617
01:26:54,250 --> 01:26:56,081
It's dangerous as you don't think so.
1618
01:26:57,667 --> 01:27:01,239
Man, take this cheque.
1619
01:27:02,583 --> 01:27:04,494
Take a look. More than the exact amount.
1620
01:27:05,292 --> 01:27:06,327
Take it now.
1621
01:27:06,333 --> 01:27:07,243
Thanks.
1622
01:27:07,333 --> 01:27:09,619
- Mind your steps...
- Goodbye.
1623
01:27:10,833 --> 01:27:13,199
Dad, you're too polite.
1624
01:27:14,458 --> 01:27:19,031
I put a handerchief in his pocket,
1625
01:27:19,042 --> 01:27:20,578
of course licked with a bitch's gland.
1626
01:27:20,833 --> 01:27:22,698
Fifteen minutes from now on.
1627
01:27:22,708 --> 01:27:24,869
All dogs in cheung chau
will be interested in this guy.
1628
01:27:24,875 --> 01:27:29,289
All dogs in cheung chau
will be interested in this guy.
1629
01:27:29,958 --> 01:27:32,495
So you take philtre as balm?
1630
01:27:38,167 --> 01:27:39,953
We must take snapshots of this,
1631
01:27:39,958 --> 01:27:41,198
is there a camera?
1632
01:27:41,458 --> 01:27:42,698
I'll go and get one.
1633
01:27:43,417 --> 01:27:44,998
Get some snapshots back.
1634
01:27:45,750 --> 01:27:48,412
Sorry to make you pay for our rent.
1635
01:27:48,875 --> 01:27:51,287
No problem, we're a family.
1636
01:27:51,292 --> 01:27:52,498
What family?
1637
01:27:53,000 --> 01:27:55,662
I always want to run
a roast duck shop next door to here.
1638
01:27:55,667 --> 01:27:58,989
I have a better suggestion,
let's break down the wall
1639
01:27:59,292 --> 01:28:02,580
then we can run the shop together,
and make good packaging.
1640
01:28:02,583 --> 01:28:04,184
We must defeat the foreigner chicken shop.
1641
01:28:04,208 --> 01:28:06,119
Good idea.
1642
01:28:10,833 --> 01:28:17,204
Good, both my two brothers
are in couple now.
1643
01:28:19,792 --> 01:28:23,580
But I fail to get one, how stupid I am!
1644
01:28:31,958 --> 01:28:33,164
Is there a seat?
1645
01:28:33,167 --> 01:28:34,532
Get a number first.
1646
01:28:34,750 --> 01:28:35,830
Is there bonus?
1647
01:28:38,333 --> 01:28:41,405
Good... you'll be the boss's wife, ok?
1648
01:28:41,417 --> 01:28:42,577
Quene up now.
1649
01:28:43,042 --> 01:28:44,703
Is there bonus?
1650
01:28:49,667 --> 01:28:51,874
Tycoon sing? Congratulations.
1651
01:28:51,875 --> 01:28:53,235
What have you been doing recently?
1652
01:28:53,375 --> 01:28:55,457
Tycoon sing? Tycoon sing is over there.
1653
01:28:56,250 --> 01:28:57,706
Luck comes.
1654
01:28:58,042 --> 01:29:00,658
I know luck comes, great,
it's pauline yeung.
1655
01:29:00,667 --> 01:29:02,227
This is my younger brother little kung.
1656
01:29:07,917 --> 01:29:12,832
Wong pak ming, cheung kin ting,
chow sing chi, god of breast, wu sien lin.
1657
01:29:12,833 --> 01:29:14,915
You managed to invite so many stars here?
1658
01:29:15,458 --> 01:29:17,540
They are all my old clients.
1659
01:29:17,542 --> 01:29:19,578
So they come here to congratulate me.
1660
01:29:19,583 --> 01:29:23,747
Oh? Except for Tom Cruise,
Julia Roberts, Antonio,
1661
01:29:23,750 --> 01:29:27,743
Marie striple and her majesty,
1662
01:29:27,750 --> 01:29:29,456
all movie stars have come.
1663
01:29:29,458 --> 01:29:30,914
There's still someone.
1664
01:29:31,708 --> 01:29:32,993
Look, see who is here?
1665
01:29:34,708 --> 01:29:36,994
Boss, congratulations.
1666
01:29:37,083 --> 01:29:37,788
Thanks...
1667
01:29:37,792 --> 01:29:39,157
Where's your father and brothers?
1668
01:29:39,167 --> 01:29:40,031
They've serving guests inside.
1669
01:29:40,042 --> 01:29:42,249
I'll go find your father.
1670
01:30:15,458 --> 01:30:17,995
So many people here, so don't make a mess.
1671
01:30:18,000 --> 01:30:19,661
What? Look, you all see now.
1672
01:30:20,083 --> 01:30:21,539
Ass-hole, so you played a fool to me?
1673
01:30:21,542 --> 01:30:22,542
Beat him up for me.
1674
01:30:32,500 --> 01:30:33,500
Girl friend?
1675
01:30:33,750 --> 01:30:34,865
You aren't gay?
1676
01:30:35,125 --> 01:30:36,645
Why do you make such remark about him?
1677
01:30:37,083 --> 01:30:40,041
He's lunatics.
1678
01:30:51,625 --> 01:30:52,625
Sorry...
1679
01:30:58,542 --> 01:30:59,406
Go ahead...
1680
01:30:59,417 --> 01:31:01,328
Left, right... you left
right, left right again.
1681
01:31:01,333 --> 01:31:02,333
Not bad.
1682
01:31:05,292 --> 01:31:06,828
Is there...
1683
01:31:10,292 --> 01:31:12,704
Sister-in-law...
117255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.