All language subtitles for Allen.v.Farrow.S01E01.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:23,100 www.titlovi.com 2 00:00:26,100 --> 00:00:29,475 Thank you for coming. 3 00:00:29,600 --> 00:00:32,185 Uh, over the years, you all know that, that, uh, 4 00:00:32,310 --> 00:00:35,435 I've been reluctant to speak with the press 5 00:00:35,560 --> 00:00:41,975 and have assiduously avoided publicity. �But because of 6 00:00:42,100 --> 00:00:47,390 all the rumors and innuendos, I feel that I have to make a statement. 7 00:00:49,560 --> 00:00:54,145 First, I'm greatly saddened 8 00:00:54,270 --> 00:00:57,145 that sources close to Mia Farrow 9 00:00:57,270 --> 00:01:02,935 have released to the public allegations instigated by her 10 00:01:03,060 --> 00:01:06,140 of child abuse on my part. 11 00:01:14,770 --> 00:01:17,810 Dylan Farrow: There's so much misinformation. 12 00:01:20,640 --> 00:01:25,850 There's so much obfuscation and so many lies. 13 00:01:27,480 --> 00:01:30,645 I've been subjected to every kind of doubt 14 00:01:30,770 --> 00:01:35,140 and every kind of scrutiny and every kind of humiliation over this. 15 00:01:37,390 --> 00:01:43,855 In the last 20 years, he was able to just run amok, 16 00:01:43,980 --> 00:01:46,690 while I was growing up. 17 00:01:49,390 --> 00:01:52,640 And I was coping with this... 18 00:01:53,890 --> 00:02:00,350 through sleepless nights and panic attacks because of one man. 19 00:02:03,020 --> 00:02:09,065 For the longest time, I've been trying to set the record straight. 20 00:02:09,190 --> 00:02:14,850 Because no matter what you think you know, it's just the tip of the iceberg. 21 00:02:21,310 --> 00:02:24,315 Reporter 1: This is a story of two of the biggest stars in the world. 22 00:02:24,440 --> 00:02:27,565 Reporter 2: The father is Woody Allen, writer, director, actor. 23 00:02:27,690 --> 00:02:30,645 The mother is Mia Farrow, his frequent costar 24 00:02:30,770 --> 00:02:35,475 and the mother of his three children, two of them adopted. 25 00:02:35,600 --> 00:02:37,895 Reporter 3: Woody and Mia have been together for 12 years, 26 00:02:38,020 --> 00:02:41,560 but never married and kept separate residences. 27 00:02:47,520 --> 00:02:50,645 Reporter 4: She reportedly has a video of their adopted daughter Dylan 28 00:02:50,770 --> 00:02:53,230 explaining how Allen molested her. 29 00:02:55,690 --> 00:02:58,935 Allen denies child abuse, but freely admits he's in love 30 00:02:59,060 --> 00:03:03,440 with another of Farrow's daughters, 21-year-old Soon-Yi. 31 00:03:05,390 --> 00:03:07,225 Reporter 5: Allen said the newest allegations 32 00:03:07,350 --> 00:03:10,730 are the bizarre concoctions of a woman scorned. 33 00:03:12,890 --> 00:03:14,935 Woman: Miss Farrow's only concern 34 00:03:15,060 --> 00:03:18,060 has been, exclusively, protection of her children. 35 00:03:53,940 --> 00:03:56,895 These are the ones that my mom made me. 36 00:03:57,020 --> 00:04:01,350 And I know there's stuff full of a bunch of other, other stuff. 37 00:04:05,980 --> 00:04:08,850 There's us going to the set. 38 00:04:10,060 --> 00:04:14,520 "You came to work with me each day. �I am making 'Radio Days.'" 39 00:04:20,980 --> 00:04:23,140 You know, some pictures are... 40 00:04:24,390 --> 00:04:26,390 pulled out. 41 00:04:29,390 --> 00:04:31,640 You know, we do what we have to do. 42 00:04:37,390 --> 00:04:41,020 Yeah, you can see the pictures have been strategically cropped. 43 00:04:48,310 --> 00:04:53,765 I think in a lot of ways, I've come to understand my feelings better 44 00:04:53,890 --> 00:04:56,190 as an adult than I did as a child. 45 00:04:58,850 --> 00:05:04,015 At the root of it, what I was really feeling was that... 46 00:05:04,140 --> 00:05:10,690 I had let down the little girl that I was before when I couldn't speak about it. 47 00:05:13,190 --> 00:05:18,145 I wish that I had been stronger. �That I hadn't crumpled so much 48 00:05:18,270 --> 00:05:21,230 under the, under the pressure. 49 00:05:22,560 --> 00:05:26,355 And... I need to, in a way, 50 00:05:26,480 --> 00:05:29,730 prove to myself that I- that I can face it. 51 00:05:31,390 --> 00:05:36,730 Which is probably why �I feel so strongly about coming forward now. 52 00:05:51,190 --> 00:05:54,145 Mia Farrow: So, Dylan, what do you wanna be when you grow up? 53 00:05:54,270 --> 00:05:59,270 Well, I wanna be... 54 00:06:00,690 --> 00:06:04,225 Mia: Okay. �And what do you hope to do this summer? 55 00:06:04,350 --> 00:06:06,645 How would you like your summer to go? -I wanna go swimming. 56 00:06:06,770 --> 00:06:11,145 Great. Is that your favorite thing to do? -Yeah. 57 00:06:11,270 --> 00:06:14,975 Mia: Great. Anything else you'd like to say? 58 00:06:15,100 --> 00:06:18,310 I love you. -I love you, too. 59 00:06:25,100 --> 00:06:27,310 Dylan: It was an amazing childhood. 60 00:06:28,980 --> 00:06:34,815 I grew up in a place filled with books and toys 61 00:06:34,940 --> 00:06:38,605 and everything I could possibly want. 62 00:06:38,730 --> 00:06:42,565 Woman: Oh! -Mia: Blow them all out, sweetie. 63 00:06:42,690 --> 00:06:49,395 Hooray! �Dylan: As a little kid, I couldn't really understand 64 00:06:49,520 --> 00:06:52,265 in what ways we were actually different. 65 00:06:52,390 --> 00:06:54,265 Because there were some things that I thought, "Oh! 66 00:06:54,390 --> 00:06:58,105 Well, this must be how it is in every family." �And then there are some things 67 00:06:58,230 --> 00:07:00,435 that I thought, you know, like, "Oh! 68 00:07:00,560 --> 00:07:04,105 Well, this is definitely unique to my family." 69 00:07:04,230 --> 00:07:08,185 You know, and part of that was having so many siblings. 70 00:07:08,310 --> 00:07:14,560 I loved having a big family. �There was madness, but there was a method. 71 00:07:16,310 --> 00:07:19,140 You know, for the most part, we got along. 72 00:07:20,520 --> 00:07:25,185 Occasionally, my mom would kinda like swoop in with some damage control. 73 00:07:25,310 --> 00:07:30,515 Mia: Oh dear. Okay. Did it fall off? �Dylan: She was everywhere at once. 74 00:07:30,640 --> 00:07:34,895 Mia: Alright, let's go. come on. �Dylan: She could be picking up LEGOs one second, 75 00:07:35,020 --> 00:07:38,105 and then the next, she'd be on a movie set. 76 00:07:38,230 --> 00:07:44,895 Assistant Cameraman: 22 Frank, take one. �Dylan: We really were a Hollywood family. 77 00:07:45,020 --> 00:07:47,230 I was always like stumbling around on set. 78 00:07:48,520 --> 00:07:52,350 To me, that was the equivalent of like going to your parents' office. 79 00:07:56,310 --> 00:08:03,105 I remember going on incredible trips in private planes, 80 00:08:03,230 --> 00:08:06,730 and traveling the world with my family. 81 00:08:09,560 --> 00:08:13,435 I have very fond memories of us all swimming in the pool 82 00:08:13,560 --> 00:08:17,395 at the most posh hotel. -Woody: Can you swim? 83 00:08:17,520 --> 00:08:23,765 Dylan: It was idyllic most of the time. �And he was a big part of that. 84 00:08:23,890 --> 00:08:25,940 Mia: Here comes Johnny Weissmuller. 85 00:08:28,440 --> 00:08:34,855 Tell Mommy what you said. �Tell Mommy what you said. -Mia: What did she say? 86 00:08:34,980 --> 00:08:36,765 What did you say, Dylan? -Your, your... 87 00:08:36,890 --> 00:08:40,230 His legs are funny. -No, "That some daddies..." 88 00:08:49,690 --> 00:08:52,770 My daddy! I'm with my daddy! 89 00:08:55,270 --> 00:08:59,185 Dylan: It's really hard to sort of examine the good times and the bad times 90 00:08:59,310 --> 00:09:01,980 completely independently. 91 00:09:05,690 --> 00:09:07,940 This is somebody that... 92 00:09:09,060 --> 00:09:13,390 I loved... more than anybody else. 93 00:09:18,640 --> 00:09:23,975 And it's taken me a long time to sort of reconcile 94 00:09:24,100 --> 00:09:26,980 that you can love somebody and be afraid of them. 95 00:09:50,310 --> 00:09:55,810 I made this, uh, this doll's house when I was waiting for Dylan. 96 00:09:57,600 --> 00:10:03,935 I actually made it. �Every, every shingle and the floors. 97 00:10:04,060 --> 00:10:08,015 I went to different places that had doll furniture, 98 00:10:08,140 --> 00:10:11,350 and I decorated all the interior. 99 00:10:12,390 --> 00:10:15,140 I mean, I really went all-out here. 100 00:10:17,940 --> 00:10:19,940 It's a home within a home. 101 00:10:25,560 --> 00:10:29,310 I've lived here in this house for 40 years. 102 00:10:32,690 --> 00:10:37,190 So much has happened here that's hard to talk about. 103 00:10:39,770 --> 00:10:43,520 But still a place of happiness and love. 104 00:10:46,730 --> 00:10:50,850 I haven't spoken publicly about him for decades. 105 00:10:53,690 --> 00:10:59,100 But that's the great regret of my life. �That I wasn't perceptive enough. 106 00:11:00,270 --> 00:11:05,265 It's my fault. �I brought this guy into our family. 107 00:11:05,390 --> 00:11:08,100 You know, there's nothing I can do 108 00:11:08,890 --> 00:11:11,230 to take that away. 109 00:11:14,020 --> 00:11:16,015 I get why people can't believe it 110 00:11:16,140 --> 00:11:19,940 because who on Earth could believe that of Woody Allen, you know? 111 00:11:20,730 --> 00:11:25,605 I couldn't believe it. 112 00:11:25,730 --> 00:11:31,730 Everybody admired Woody so much, you know. �Loved him, and I did, too. 113 00:11:32,980 --> 00:11:37,515 My next guest is a writer, a director, a very skillful amateur musician, 114 00:11:37,640 --> 00:11:42,140 a philosopher, a comedian. �Will you welcome, please, Mr. Woody Allen? 115 00:11:49,600 --> 00:11:53,975 Woody Allen is one of the most prominent �American film directors and writers. 116 00:11:54,100 --> 00:11:58,645 He's made a film every year for about four decades. 117 00:11:58,770 --> 00:12:02,355 PJ Grisar: Woody Allen's success was pretty meteoric. 118 00:12:02,480 --> 00:12:06,645 A lot of his films were instant classics. 119 00:12:06,770 --> 00:12:09,605 And then he's something of a legend onto himself, you know. 120 00:12:09,730 --> 00:12:14,395 They say you're not a New Yorker until you encounter Woody Allen. 121 00:12:14,520 --> 00:12:19,895 Maureen Orth: Woody was such a dominant cultural figure, particularly in New York. 122 00:12:20,020 --> 00:12:22,355 I mean, he was so highly regarded. 123 00:12:22,480 --> 00:12:25,855 He didn't even have to maybe submit his film scripts for approval. 124 00:12:25,980 --> 00:12:27,980 You know, "This was Woody." 125 00:12:32,140 --> 00:12:36,435 Miriam Bale: I was a fan of Woody Allen well before I was a film critic. 126 00:12:36,560 --> 00:12:41,520 One of the first films I remember seeing and loving when I was a kid was "Sleeper." 127 00:12:42,640 --> 00:12:45,890 And I thought it was just so funny. 128 00:12:53,810 --> 00:13:00,060 He's created this adorable persona that's, you know, the sort of small, weak man. 129 00:13:01,020 --> 00:13:04,230 He makes neuroses hilarious. 130 00:13:09,100 --> 00:13:13,265 He's sort of anything other than the classic Hollywood leading man. 131 00:13:13,390 --> 00:13:18,065 He's not this kind of buff guy on a horse. �He reads a lot of books 132 00:13:18,190 --> 00:13:22,975 and he freaks out about things a lot, and that's who he is. �How much is this stuff? 133 00:13:23,100 --> 00:13:29,060 That's about $2.000 an ounce. �Really? And what is the kick of it? I never... 134 00:13:30,810 --> 00:13:34,435 Achoo! �Alissa Wilkinson: The Woody Allen film I love the most 135 00:13:34,560 --> 00:13:37,435 is probably "Annie Hall", and the reason is that 136 00:13:37,560 --> 00:13:39,765 I thought Annie was a great character. 137 00:13:39,890 --> 00:13:41,895 A great female character, which is still something 138 00:13:42,020 --> 00:13:44,435 that's kind of hard to see in the movies. 139 00:13:44,560 --> 00:13:47,185 And when I watched it, I saw something aspirational there. 140 00:13:47,310 --> 00:13:53,935 Something that I wanted to be. �You-you play very well. �Oh, yeah? So do you. 141 00:13:54,060 --> 00:13:58,645 Oh God, what a - what a dumb thing to say, right? �I mean, you say you play well, 142 00:13:58,770 --> 00:14:05,060 and then right away I have to say you play well. �Oh, oh God, Annie. Well... 143 00:14:05,730 --> 00:14:11,475 Oh well. �Lah-dee-dah. Lah-dee-dah. La, la. Yeah. 144 00:14:11,600 --> 00:14:14,265 Claire Dederer: I grew up feeling really close to Woody Allen. 145 00:14:14,390 --> 00:14:19,015 He was always, to me, my whole life, extremely appealing. 146 00:14:19,140 --> 00:14:21,395 I felt- I felt that he represented me, 147 00:14:21,520 --> 00:14:24,315 which is a very weird way for a little girl to feel 148 00:14:24,440 --> 00:14:28,815 about a, you know, middle-aged filmmaker. 149 00:14:28,940 --> 00:14:34,225 He has a way of inhabiting something very human that's extremely relatable. 150 00:14:34,350 --> 00:14:36,855 I got the classic symptoms of a brain tumor! 151 00:14:36,980 --> 00:14:39,815 Two months ago, you thought you had a malignant melanoma. 152 00:14:39,940 --> 00:14:43,975 Lili Loofbourow: There's a lot of kind of mortifying self-disclosures 153 00:14:44,100 --> 00:14:48,145 that make you feel warmly towards him and root for him. 154 00:14:48,270 --> 00:14:49,765 It's a great cultivator of sympathy, right? 155 00:14:49,890 --> 00:14:52,855 Like showing your underbelly to the audience, apparently, 156 00:14:52,980 --> 00:14:55,975 is a great way to earn their allegiance forever. 157 00:14:56,100 --> 00:15:00,185 This morning, I was so happy, you know? �Now, I don't know what went wrong. 158 00:15:00,310 --> 00:15:04,475 Woman: You were miserable this morning! �We got bad reviews, terrible ratings, 159 00:15:04,600 --> 00:15:05,815 the sponsors are furious. 160 00:15:05,940 --> 00:15:11,645 No, I was happy, but I just didn't realize I was happy. �He makes you think about 161 00:15:11,770 --> 00:15:15,815 that part of yourself that's unsure and neurotic and, um, 162 00:15:15,940 --> 00:15:20,565 you don't hate it quite so much because it's being framed so appealingly by him. 163 00:15:20,690 --> 00:15:22,435 But shouldn't I stop making movies 164 00:15:22,560 --> 00:15:25,265 and do something that counts like helping blind people 165 00:15:25,390 --> 00:15:27,355 or becoming a missionary or something? 166 00:15:27,480 --> 00:15:32,475 Claire: So he does, you know, what great personal art can do. 167 00:15:32,600 --> 00:15:39,270 He shows something that's uncomfortable in himself, and then you feel less alone. 168 00:15:48,600 --> 00:15:53,315 Mia: In 1979, I was living in New York City. 169 00:15:53,440 --> 00:15:58,435 I was in a Broadway play for about a year with Anthony Perkins. 170 00:15:58,560 --> 00:16:02,145 One night, Michael Caine, an old friend, came to see the play, 171 00:16:02,270 --> 00:16:04,225 and he said afterwards, he said, 172 00:16:04,350 --> 00:16:07,855 "Come on. Let us take you out to Elaine's restaurant." 173 00:16:07,980 --> 00:16:10,015 And I'm like, "Oh, no, thank you." 174 00:16:10,140 --> 00:16:13,815 Because I liked to get home before the audience even left, 175 00:16:13,940 --> 00:16:17,355 so I could get up early and take my kids to school and stuff. 176 00:16:17,480 --> 00:16:22,265 But he said, "Oh, we're- �I'm meeting Mick Jagger there, and it's gonna be so fun." 177 00:16:22,390 --> 00:16:25,600 And I thought, you know? Maybe it would be fun. 178 00:16:27,730 --> 00:16:32,435 We passed Woody Allen's table, and he introduced me to Woody Allen, 179 00:16:32,560 --> 00:16:34,105 who said a nice thing or two. 180 00:16:34,230 --> 00:16:39,265 And I was pretty excited that he even knew who I was, you know? 181 00:16:39,390 --> 00:16:43,935 Woody: In passing at Elaine's, she came in with Michael Caine, passed my table. 182 00:16:44,060 --> 00:16:49,560 We said hello. �She got seated elsewhere, and I lunged back into my tortellini. 183 00:16:55,140 --> 00:17:00,765 Mia: And then I got an invitation for Woody Allen's New Year's Eve party. 184 00:17:00,890 --> 00:17:04,935 He invited everyone on Broadway, all the people from the sports world. 185 00:17:05,060 --> 00:17:10,815 Thousands of amazing people would go to Woody Allen's New Year's Eve party. 186 00:17:10,940 --> 00:17:15,355 Woody: And in among the giddy multitude was Mia with some friends. 187 00:17:15,480 --> 00:17:19,475 Sondheim, I believe, and Mia's pretty sister, Stephanie. 188 00:17:19,600 --> 00:17:24,145 Again, Mia and I exchanged pleasant hellos, 189 00:17:24,270 --> 00:17:26,645 and then made a casual suggestion 190 00:17:26,770 --> 00:17:30,605 that would eventually change the lives of many people. 191 00:17:30,730 --> 00:17:34,350 I said, "If you're free one day, let's have lunch." 192 00:17:39,230 --> 00:17:42,815 Mia: At that point in my life, it was all work and all the kids. 193 00:17:42,940 --> 00:17:45,225 The children and I had moved in with my mom 194 00:17:45,350 --> 00:17:51,475 because my husband, Andre, and I split up. �I had three sons with Andre, 195 00:17:51,600 --> 00:17:56,645 twins Matthew and Sascha, and my baby son Fletcher. 196 00:17:56,770 --> 00:18:00,065 And we had adopted Lark and Daisy, 197 00:18:00,190 --> 00:18:03,850 and then we adopted an older child, Soon-Yi. 198 00:18:05,640 --> 00:18:11,185 When Andre left the family, she'd only been with us for like a year. 199 00:18:11,310 --> 00:18:16,440 And then after the divorce, I adopted Moses on my own. 200 00:18:17,560 --> 00:18:23,855 Even though I had a wonderful family, I assumed that nobody would ever wanna date 201 00:18:23,980 --> 00:18:28,640 anyone with seven children, you know? �And so, I had just put that out of my mind. 202 00:18:30,060 --> 00:18:35,145 And then one day, I got a phone call from Woody Allen's secretary, 203 00:18:35,270 --> 00:18:38,065 inviting me to have lunch with him. 204 00:18:38,190 --> 00:18:42,435 So, I went and, um, we talked. 205 00:18:42,560 --> 00:18:45,230 We talked about music. We talked about books. 206 00:18:46,190 --> 00:18:50,190 And I was completely intrigued. 207 00:18:58,100 --> 00:19:00,015 Woody: She turned out to be bright, beautiful. 208 00:19:00,140 --> 00:19:04,895 She could act, could draw, had an ear for music. �Found myself beginning an affair 209 00:19:05,020 --> 00:19:09,225 with a beautiful movie star who could not have been nicer, sweeter, 210 00:19:09,350 --> 00:19:12,390 more attentive to my needs. 211 00:19:13,390 --> 00:19:18,225 Mia: He showed me his New York. �Took me to the top of buildings 212 00:19:18,350 --> 00:19:21,685 where there'd be a fantastic view. 213 00:19:21,810 --> 00:19:26,730 He took me to little nooks and crannies of New York City that I'd never seen before. 214 00:19:29,230 --> 00:19:35,315 It was exciting, and I slowly fell in love with him. 215 00:19:35,440 --> 00:19:40,515 Woody: She was not demanding, better informed than me, more cultivated, 216 00:19:40,640 --> 00:19:44,105 appropriately libidinous, charming to my friends, 217 00:19:44,230 --> 00:19:48,060 and, best of all, living directly across Central Park. 218 00:19:51,230 --> 00:19:54,315 Mia: We discovered that we could, and we did... 219 00:19:54,440 --> 00:19:57,145 We'd turn our lights on and off at each other, 220 00:19:57,270 --> 00:20:01,565 just as- it was a way to say I love you. �And I would, 221 00:20:01,690 --> 00:20:04,145 sometimes I'd hang a towel, a big red towel, 222 00:20:04,270 --> 00:20:11,270 out of the window, like, "Love you huge." �Everything about that time was romantic. 223 00:20:24,020 --> 00:20:28,225 But I had seven children, and he didn't want to meet them at all. 224 00:20:28,350 --> 00:20:32,975 And he said, "Look, I have zero interest in kids." 225 00:20:33,100 --> 00:20:36,105 So I thought about that, and I thought, well... 226 00:20:36,230 --> 00:20:41,685 You know, still, in my free time as an adult, it's wonderful to have a boyfriend. 227 00:20:41,810 --> 00:20:44,975 And then I'll still be able to be with my kids. 228 00:20:45,100 --> 00:20:48,690 And I thought I could make this work. 229 00:20:51,310 --> 00:20:54,185 Interviewer: I have a picture in my mind of... 230 00:20:54,310 --> 00:20:59,725 of Woody Allen and Mia Farrow surrounded, these days, by pets and children, 231 00:20:59,850 --> 00:21:05,645 and homes, domestic life. Which is a very long way away from the Woody Allen of old. 232 00:21:05,770 --> 00:21:07,855 Has there been a dramatic change? -Well, no, 233 00:21:07,980 --> 00:21:10,105 because Mia and I live- We don't live together. 234 00:21:10,230 --> 00:21:14,515 She is surrounded by kids and pets, and I live by myself across the Park, 235 00:21:14,640 --> 00:21:15,895 and we see each other quite frequently. 236 00:21:16,020 --> 00:21:19,145 But, but, no, I'm still- I'm still as I was. 237 00:21:19,270 --> 00:21:21,855 I mean, I do play with the kids all the time, 238 00:21:21,980 --> 00:21:23,565 but, but then I never have to be there 239 00:21:23,690 --> 00:21:28,940 when the diapers are changed or anything, you know, really awful happens. 240 00:21:33,190 --> 00:21:37,225 Mia: I wanted the children to be able to get out of the city. 241 00:21:37,350 --> 00:21:40,190 I felt it was important for all of us, really. 242 00:21:43,350 --> 00:21:48,605 And after a long, dispiriting hunt, I found this house. 243 00:21:48,730 --> 00:21:51,565 What are you gonna have? -Ice cream sandwiches. 244 00:21:51,690 --> 00:21:54,105 Can I have an ice cream? -Well, you can't have that until you had lunch. 245 00:21:54,230 --> 00:21:59,890 What are you gonna have for lunch? �Toast. -No, you have to have a sandwich. 246 00:22:00,980 --> 00:22:06,225 Ma, can I have an ice cream? �You had lunch? Okay. -Yeah. 247 00:22:06,350 --> 00:22:11,890 Ma, I-I had lunch. �Can I have some ice cream? -What kind do you want? 248 00:22:12,640 --> 00:22:18,390 Um... �Um... -Daisy: Cat! �Moses: The cat! -Mia: Oh, no. 249 00:22:19,730 --> 00:22:21,730 Mia: Oh no... 250 00:22:24,980 --> 00:22:31,105 Hi there! -Mia: Hi! �This house was a wonderful thing for us, 251 00:22:31,230 --> 00:22:35,725 and Woody did come to visit us in the summer. 252 00:22:35,850 --> 00:22:39,815 He started spending more time with the kids, 253 00:22:39,940 --> 00:22:42,855 and he gradually warmed to them and, 254 00:22:42,980 --> 00:22:46,140 and he was sweet to them. You know, nice to them. 255 00:22:47,270 --> 00:22:51,390 He was the person I loved, and as such, they loved him, too. 256 00:22:55,060 --> 00:22:57,435 Fletcher Previn: He very much was a father figure. 257 00:22:57,560 --> 00:23:01,315 I mean, I had my, my actual father but, um, 258 00:23:01,440 --> 00:23:06,765 he was not around day-to-day, and Woody very much... functioned in that capacity. 259 00:23:06,890 --> 00:23:12,815 He would have meals with us. �We'd fish in the pond together up in Connecticut. 260 00:23:12,940 --> 00:23:15,565 Daisy Previn: I would get up in the morning, and he would be there, 261 00:23:15,690 --> 00:23:18,605 you know, waiting for the kids to wake up. 262 00:23:18,730 --> 00:23:21,105 We would go to his house on the weekends, spend the night 263 00:23:21,230 --> 00:23:25,105 when my mom would spend the weekend with him. �In the back of his apartment, 264 00:23:25,230 --> 00:23:26,975 he made like bunk beds and stuff for us, 265 00:23:27,100 --> 00:23:28,565 like a little living area for us to live in 266 00:23:28,690 --> 00:23:32,185 so we'd feel comfortable going there while my mom was there. 267 00:23:32,310 --> 00:23:36,685 Woody: Her children were well-mannered and polite. �I got along with all of them, 268 00:23:36,810 --> 00:23:40,310 although I did find Soon-Yi a tad sullen. 269 00:23:41,810 --> 00:23:43,975 I took a particular liking to Moses, 270 00:23:44,100 --> 00:23:47,600 a small Korean kid with black-rimmed glasses. 271 00:23:54,480 --> 00:23:58,685 Mia: Yeah. Sure. �We'll check with him. -Okay. 272 00:23:58,810 --> 00:24:03,815 Moses absolutely fell in love with Woody and wanted a dad so badly. 273 00:24:03,940 --> 00:24:06,565 You gotta do it big and loud. Ready? 274 00:24:06,690 --> 00:24:12,105 Mia: Ready. -Woody: Let's start with Jimmy Cagney. �You dirty rat. 275 00:24:12,230 --> 00:24:14,480 Woody: Higher voice. 276 00:24:16,060 --> 00:24:18,600 You dirty rat. 277 00:24:20,020 --> 00:24:22,940 Woody: Okay, you got it? -Mia: Mm-hmm. 278 00:24:25,520 --> 00:24:30,725 Woody: It was about that time that she told me rather than adopt another child, 279 00:24:30,850 --> 00:24:35,975 she'd really like to be pregnant again. �I looked over my shoulder to see 280 00:24:36,100 --> 00:24:38,690 who she was talking to, but she meant me! 281 00:24:40,850 --> 00:24:44,935 Mia: I said, would you ever want, you know, to have a child together? 282 00:24:45,060 --> 00:24:47,935 He said, "Yeah, I would not object to that." 283 00:24:48,060 --> 00:24:53,105 He said, "But you have to understand, "I have zero interest in a kid, 284 00:24:53,230 --> 00:24:57,065 "so you would be entirely responsible, financially and in every way." 285 00:24:57,190 --> 00:25:01,685 And I said absolutely. �Woody: Mia assured me I could participate 286 00:25:01,810 --> 00:25:05,105 in rearing a new child to any extent I cared to. 287 00:25:05,230 --> 00:25:08,975 If I wanted to be a hands-on father, great. �If not, she'd raise it, 288 00:25:09,100 --> 00:25:13,225 and I would be the same free soul I'd always been. 289 00:25:13,350 --> 00:25:19,225 Mia: After some years of trying to have a baby and not conceiving a child, 290 00:25:19,350 --> 00:25:23,355 I asked how he would feel about adopting a child, 291 00:25:23,480 --> 00:25:27,395 and he said if I wanted to do that, that it wouldn't ruin the relationship, 292 00:25:27,520 --> 00:25:33,315 but he wanted nothing to do with it. �And I thought, well, that's fair. 293 00:25:33,440 --> 00:25:36,645 He knew the kind of children that I adopted were all 294 00:25:36,770 --> 00:25:39,265 from different countries with different needs. 295 00:25:39,390 --> 00:25:44,815 He said, "Well, I might be more kindly disposed if it was a little blond girl." 296 00:25:44,940 --> 00:25:48,065 I thought if he cares about that, I should try to 297 00:25:48,190 --> 00:25:51,270 find, find, find a little girl like that, and then... 298 00:25:52,640 --> 00:25:55,520 maybe he'll love her. 299 00:25:58,060 --> 00:26:03,020 I eventually ended up with a little blond girl, and that was baby Dylan. 300 00:26:05,730 --> 00:26:08,770 * Wrapped up in some silver... * 301 00:26:12,480 --> 00:26:14,895 Woody: I was totally indifferent to the whole enterprise, 302 00:26:15,020 --> 00:26:20,685 caught up in movie-making. �Still, I figured if it made Mia happy, fine. 303 00:26:20,810 --> 00:26:23,975 But that's not quite how it worked out. 304 00:26:24,100 --> 00:26:27,145 I quickly found this tiny baby girl adorable. 305 00:26:27,270 --> 00:26:29,515 I found myself more and more holding her, 306 00:26:29,640 --> 00:26:32,435 playing with her, and completely falling in love with her, 307 00:26:32,560 --> 00:26:36,770 delighted to be her father. �Mia: Dada. 308 00:26:36,980 --> 00:26:40,185 Dada. 309 00:26:40,310 --> 00:26:46,515 He began to be enchanted by her. �And I was absolutely thrilled. 310 00:26:46,640 --> 00:26:50,810 It was more than relief. I was over-the-moon happy. 311 00:26:51,850 --> 00:26:56,855 You getting more messy? �Casey Pascal: Mia was a real role model for mothering. 312 00:26:56,980 --> 00:26:59,645 She loved playing with them and getting down on the floor with them, 313 00:26:59,770 --> 00:27:02,520 and doing the LEGO and the blocks and all that kind of stuff. 314 00:27:04,310 --> 00:27:09,435 Mia and I, we were at school together. �High school. We were young. 315 00:27:09,560 --> 00:27:11,065 When she bought a country house, 316 00:27:11,190 --> 00:27:13,475 it was in Bridgewater and I already lived in Washington, 317 00:27:13,600 --> 00:27:18,065 which is like 10, 15 minutes apart, and we also had children the same ages. 318 00:27:18,190 --> 00:27:21,560 My son John is the same age as Dylan. 319 00:27:22,940 --> 00:27:25,105 In the summertime, she had this big beautiful lake 320 00:27:25,230 --> 00:27:29,020 behind the house, and the children all swam and played together. 321 00:27:30,100 --> 00:27:36,725 And she had this big new video camera, and she was always videotaping the children. 322 00:27:36,850 --> 00:27:41,765 We had gone away and lived in Japan for a short time, and when I came back, 323 00:27:41,890 --> 00:27:44,605 my John and Dylan were about 2, 2 and a half, 324 00:27:44,730 --> 00:27:49,770 and that's when I saw this incredible intensity that Woody had for... 325 00:27:50,440 --> 00:27:54,895 Dylan. �Fletcher: One time, she left a teddy bear 326 00:27:55,020 --> 00:27:59,315 somewhere on one of these European trips, and he paid for 327 00:27:59,440 --> 00:28:01,515 a first-class ticket to have the teddy bear flown 328 00:28:01,640 --> 00:28:06,565 from one hotel to the next country so that she would have it that night. 329 00:28:06,690 --> 00:28:09,815 Woody: Once Dylan had her heart set on the ruby red slippers 330 00:28:09,940 --> 00:28:11,605 Dorothy wore in "The Wizard of Oz." 331 00:28:11,730 --> 00:28:14,605 I stayed up until midnight having the costume department 332 00:28:14,730 --> 00:28:17,765 of my movie make her a pair so I could leave them on her bed, 333 00:28:17,890 --> 00:28:21,390 and she could discover them when she woke up in the morning. 334 00:28:24,520 --> 00:28:26,475 Casey: I remember one day in particular that 335 00:28:26,600 --> 00:28:29,185 we had taken the children for a walk in Central Park, 336 00:28:29,310 --> 00:28:33,475 and the kids were up on this play structure. 337 00:28:33,600 --> 00:28:37,355 And all of a sudden, the limo pulled up, and Woody jumps out, 338 00:28:37,480 --> 00:28:42,975 and he runs up to the play structure, follows Dylan, up and down 339 00:28:43,100 --> 00:28:45,390 and through the tunnels and down the slide. 340 00:28:46,730 --> 00:28:51,315 And I remember thinking, I've never seen anybody act like this with a child before, 341 00:28:51,440 --> 00:28:55,815 and I-I-I really hope it's a good thing what's happening. 342 00:28:55,940 --> 00:28:59,185 Woody: I adored Dylan and spent as much time with her as possible 343 00:28:59,310 --> 00:29:04,685 from her infancy on. �I played with her, bought her endless toys, 344 00:29:04,810 --> 00:29:08,645 dolls, stuffed animals, My Little Ponys. 345 00:29:08,770 --> 00:29:11,565 In those days, FAO Schwarz was a kid's paradise, 346 00:29:11,690 --> 00:29:15,020 and they used to let me in early before it opened. 347 00:29:15,980 --> 00:29:20,685 And then one day, Mia announced she was pregnant. 348 00:29:20,810 --> 00:29:23,815 Interviewer: You're soon to become a father, for which congratulations. 349 00:29:23,940 --> 00:29:26,015 Oh, thank you. -Do you hope that 350 00:29:26,140 --> 00:29:28,685 he or she's gonna be a chip off the old Woody, as it were? 351 00:29:28,810 --> 00:29:31,435 I hope it's a she, that's the first thing. 352 00:29:31,560 --> 00:29:33,560 I mean, that would be very important to me. 353 00:29:34,980 --> 00:29:37,685 Mia: Woody kept saying to me, "I hope it's a girl." 354 00:29:37,810 --> 00:29:43,060 And then when we found out it wasn't a girl, he was disappointed. 355 00:29:44,440 --> 00:29:50,065 Satchel was born on the 19th of December. �It'd been a difficult birth. 356 00:29:50,190 --> 00:29:53,350 It was a Cesarean, but I lost so much blood. 357 00:29:55,440 --> 00:30:02,105 I think he'd never been around a newborn or a woman who had given birth. 358 00:30:02,230 --> 00:30:06,565 He thought I just wanted to be next to the baby and not next to Dylan, 359 00:30:06,690 --> 00:30:09,065 but I wanted to be next to both of them. 360 00:30:09,190 --> 00:30:12,895 Um, so he would take Dylan away and I would be crying, 361 00:30:13,020 --> 00:30:16,640 saying, "Don't take Dylan away. �Please don't take her away." 362 00:30:17,980 --> 00:30:22,435 Woody: Mia was delirious with Satchel. �She monopolized his time, 363 00:30:22,560 --> 00:30:27,895 and short of me forcing the issue, he was rarely available. 364 00:30:28,020 --> 00:30:32,185 Mia had little parenting time left to spend on Moses and Dylan 365 00:30:32,310 --> 00:30:34,640 or any of the other kids. 366 00:30:37,060 --> 00:30:40,605 Dylan: I remember him taking me out of the room, away from her a lot. 367 00:30:40,730 --> 00:30:46,520 Even when I wanted to stay. �And sort of very... 368 00:30:47,350 --> 00:30:51,895 slowly instilling the idea in my head that 369 00:30:52,020 --> 00:30:57,190 she was more Satchel's parent. �He was more my parent. Like... 370 00:30:58,480 --> 00:31:01,310 I was Daddy's girl, you know? 371 00:31:03,600 --> 00:31:07,395 I was told... that she didn't want me around 372 00:31:07,520 --> 00:31:11,310 or that she didn't have time for me or that she was too busy. 373 00:31:17,770 --> 00:31:19,935 Mia: Here, I'm gonna turn around so I get the light this way. 374 00:31:20,060 --> 00:31:25,515 Dylan has, uh, done some artwork all over her arms and face. Let me see, kids. 375 00:31:25,640 --> 00:31:29,645 Oh, you look so great. �I just think you just look like Alice. 376 00:31:29,770 --> 00:31:34,145 Can I see the white rabbit? �Oh, Mr. Rabbit! 377 00:31:34,270 --> 00:31:37,190 And there he is, the white rabbit. 378 00:31:39,560 --> 00:31:43,645 Ronan Farrow: Dylan and I were really close. �We hung out nonstop all the time 379 00:31:43,770 --> 00:31:48,515 because we were really close in age. �We would tell each other everything 380 00:31:48,640 --> 00:31:50,640 through our whole childhoods. 381 00:31:51,810 --> 00:31:53,895 Dylan: We were pretty inseparable. 382 00:31:54,020 --> 00:31:57,185 Sometimes, he would literally follow me around. 383 00:31:57,310 --> 00:31:59,895 Be like, "Dylan, Dylan, can I play with you?" 384 00:32:00,020 --> 00:32:03,230 And most of the time, I'd be like, "No! Go away!" 385 00:32:04,730 --> 00:32:11,515 Dylan: He's a very... stubborn, persistent... type of, type of guy. 386 00:32:11,640 --> 00:32:13,225 So, I would always wind up playing with him. 387 00:32:13,350 --> 00:32:17,065 I'm going to go out to the market and have a picnic today. 388 00:32:17,190 --> 00:32:21,395 Mia: Wow. That'll be great. �Me, too. I wanna go with her on her picnic. 389 00:32:21,520 --> 00:32:26,435 Mia: Great. �So I said, "Oh, what are you serving at this tea party?" 390 00:32:26,560 --> 00:32:29,435 And he said, "I'm serving acorns." 391 00:32:29,560 --> 00:32:35,435 Priscilla Gilman: I first met Mia and Dylan and Ronan in 1987, 392 00:32:35,560 --> 00:32:39,895 when I started dating Matthew, one of Mia's oldest sons. 393 00:32:40,020 --> 00:32:42,815 And I started going over there every afternoon 394 00:32:42,940 --> 00:32:47,315 and spending evenings with them, even without Matthew. 395 00:32:47,440 --> 00:32:50,140 So, I became extremely close to those little kids. 396 00:32:58,310 --> 00:33:04,015 Dylan: Priscilla definitely, you know, formed a very close bond with the family. 397 00:33:04,140 --> 00:33:08,230 She was just there all the time. �She was practically another sister. 398 00:33:10,520 --> 00:33:12,765 When I would go over there, I would feel, oh, 399 00:33:12,890 --> 00:33:19,515 like I'm immersed in this bustling, warm, diverse, loving family. 400 00:33:19,640 --> 00:33:25,935 And there was lots of laughter, and funny stories. 401 00:33:26,060 --> 00:33:30,685 And Woody was there every morning before the kids woke up. 402 00:33:30,810 --> 00:33:34,935 He was there every night until they went to sleep. 403 00:33:35,060 --> 00:33:41,935 I thought he was a great father. �Mia: Here we are in a carriage ride. 404 00:33:42,060 --> 00:33:46,975 Children, say hi! �Dylan: Hi! -Ronan: Hi! �Isn't it beautiful? 405 00:33:47,100 --> 00:33:48,815 Mia: This is the greatest. 406 00:33:48,940 --> 00:33:51,605 Ronan: Nine times out of 10, he'd be there when we woke up, 407 00:33:51,730 --> 00:33:57,475 and we were spending our days together, and the family was fully integrated. 408 00:33:57,600 --> 00:34:02,435 The memories I do have were not like distant, lost father memories. 409 00:34:02,560 --> 00:34:07,225 He was my dad, he was raising us. �You know, we'd bond over loving genre movies. 410 00:34:07,350 --> 00:34:11,515 He'd play me all of these, you know, horror movies and science fiction movies, 411 00:34:11,640 --> 00:34:13,980 and things that I still love to this day. 412 00:34:17,440 --> 00:34:20,395 Woody: Look at that. -Mia: Oh! Yes. 413 00:34:20,520 --> 00:34:25,515 Let's see what else. Let's see if there's good pictures in here. �Look. Let's see... 414 00:34:25,640 --> 00:34:29,105 Dylan: I remember every morning, he would read the comic section with me. 415 00:34:29,230 --> 00:34:34,065 Goody, goody, Daddy, Daddy! �And on the days that he wasn't there, 416 00:34:34,190 --> 00:34:38,190 he would actually leave me little notes and comics, 417 00:34:39,440 --> 00:34:41,730 for me to find at the, at the breakfast table. 418 00:34:43,850 --> 00:34:46,975 He took me to my first Broadway musical, "Guys and Dolls." 419 00:34:47,100 --> 00:34:51,020 And he explained the entire thing to me, so I understood it. 420 00:34:53,520 --> 00:34:55,690 I mean, I worshiped him. 421 00:34:56,850 --> 00:35:02,475 He was so funny, and... 422 00:35:02,600 --> 00:35:09,310 he made me feel so special. �That's where things get really, really complicated... 423 00:35:10,140 --> 00:35:15,565 because... threaded throughout all of those good times, 424 00:35:15,690 --> 00:35:18,520 there was a lot more going on. 425 00:35:21,440 --> 00:35:26,225 Woody: Dilly-Dilly? Should we get some presents? 426 00:35:26,350 --> 00:35:29,435 Dylan: Every time he showed up at the apartment, 427 00:35:29,560 --> 00:35:36,190 like a magnet, he would just come straight to me. �Intense affection all the time. 428 00:35:38,890 --> 00:35:44,480 Mia: In time, what it became was there was nobody but the two of them. 429 00:35:45,480 --> 00:35:49,935 And he began just an incredible amount of focus on her. 430 00:35:50,060 --> 00:35:54,725 He didn't wanna see the other kids. �He wanted to see her. 431 00:35:54,850 --> 00:35:57,060 It was just so one-track. 432 00:35:58,730 --> 00:36:00,895 Casey: If he was there and we were there, 433 00:36:01,020 --> 00:36:03,225 Dylan did not play with the other children. 434 00:36:03,350 --> 00:36:07,765 He would take her to tell her a story or take her for a walk or... 435 00:36:07,890 --> 00:36:11,265 So we would most of the time leave because there was no point. 436 00:36:11,390 --> 00:36:15,515 Dylan: Whoa. Daddy! There was something in this car... 437 00:36:15,640 --> 00:36:18,765 Priscilla: He followed Dylan wherever she went. 438 00:36:18,890 --> 00:36:21,815 We'd be playing, Dylan, me, and Ronan, 439 00:36:21,940 --> 00:36:25,230 and I would look up and I would just see him standing there, watching. 440 00:36:26,230 --> 00:36:30,565 Silently. �And once Dylan noticed it, she would say, 441 00:36:30,690 --> 00:36:35,940 "Go away, Daddy! Go away! This is Priscilla time! �Go away!" 442 00:36:38,270 --> 00:36:42,515 Dylan: I remember going to a friend's house once, 443 00:36:42,640 --> 00:36:47,145 and playing with dolls with her in her room. 444 00:36:47,270 --> 00:36:53,855 And I remember kind of looking around and thinking, like, "Her dad isn't in here. 445 00:36:53,980 --> 00:36:59,895 "Why isn't her dad... in the room with her, like, you know, hovering?" 446 00:37:00,020 --> 00:37:04,935 Woody: Wow. -A bunny! �Dylan: And then I just kind of went back to playing, 447 00:37:05,060 --> 00:37:07,810 but that was my entire frame of reference. 448 00:37:09,310 --> 00:37:12,060 I was always in his clutches. 449 00:37:13,390 --> 00:37:16,230 He was always hunting me. 450 00:37:22,520 --> 00:37:26,515 Ronan: She and I would be playing together, and his voice would sound, 451 00:37:26,640 --> 00:37:28,640 and he'd be calling her away. 452 00:37:30,060 --> 00:37:35,105 And she would kind of stiffen up and she would try to scramble away from him. 453 00:37:35,230 --> 00:37:39,895 And she was frightened of this stuff. �She would talk to me at the time about being, 454 00:37:40,020 --> 00:37:41,935 "Oh, I don't wanna be with Daddy. 455 00:37:42,060 --> 00:37:44,935 Can we keep playing? Can we do anything other than this?" 456 00:37:45,060 --> 00:37:49,515 He would come. She would run away from the door, 457 00:37:49,640 --> 00:37:51,980 and say, "Hide me! Hide me! Hide me!" 458 00:37:53,190 --> 00:37:55,315 And at first, I thought it was like a game. 459 00:37:55,440 --> 00:37:58,725 But then, I realized that she actually sensed 460 00:37:58,850 --> 00:38:04,185 this kind of smothering energy from him. �Casey: I only started questioning things 461 00:38:04,310 --> 00:38:08,065 because Dylan's reaction to it made me think that it wasn't good 462 00:38:08,190 --> 00:38:10,810 because you could see her withdrawing from it. 463 00:38:12,560 --> 00:38:18,980 Mia: Hi. �Is this the secret place? �Is this the clubhouse? 464 00:38:20,350 --> 00:38:26,895 She started running away from him. �She started locking herself in bathrooms. 465 00:38:27,020 --> 00:38:30,395 And he would say she was retreating from reality or something, 466 00:38:30,520 --> 00:38:34,265 but she wasn't like that when he wasn't there. 467 00:38:34,390 --> 00:38:38,015 She was fully conversant, and then the minute he would walk in, 468 00:38:38,140 --> 00:38:42,475 she'd become an animal. �Sometimes a dead animal, sometimes a wounded animal, 469 00:38:42,600 --> 00:38:47,060 like, lying on the floor. �Anything that didn't talk. 470 00:38:48,100 --> 00:38:52,605 Ronan: Over time, Dylan went from being outgoing 471 00:38:52,730 --> 00:38:56,265 and effervescent and talkative, 472 00:38:56,390 --> 00:39:02,515 to her having this sadness and this withdrawn quality. 473 00:39:02,640 --> 00:39:06,605 And I didn't know as a kid how to contextualize that. 474 00:39:06,730 --> 00:39:11,515 But now, in retrospect, I understand that that was a pattern of something 475 00:39:11,640 --> 00:39:13,810 very serious and alarming. 476 00:39:21,850 --> 00:39:24,980 Dylan: I have very vivid snapshots. 477 00:39:26,980 --> 00:39:33,980 Just different places in the apartment or the country house, different rooms. 478 00:39:35,230 --> 00:39:39,890 Mostly just a window with a feeling attached. 479 00:39:41,810 --> 00:39:47,765 I remember sitting on the edge of his bed, the light in the room. 480 00:39:47,890 --> 00:39:49,890 The satin sheets. 481 00:39:50,810 --> 00:39:54,100 There were clarinet reeds. 482 00:39:56,480 --> 00:39:59,270 I have memories of getting into bed with him. 483 00:40:00,940 --> 00:40:04,940 He was in his underwear, and I'm in my underwear, cuddling. 484 00:40:06,640 --> 00:40:10,140 I remember his breath on me. 485 00:40:13,140 --> 00:40:18,020 He would just wrap his body around me, very intimately. 486 00:40:22,730 --> 00:40:27,225 Priscilla: The first time that I saw it, I was coming into the room, 487 00:40:27,350 --> 00:40:32,225 and he was getting out of the bed. �And so I saw that he was only wearing underwear. 488 00:40:32,350 --> 00:40:34,515 And I just kind of turned around and walked the other way 489 00:40:34,640 --> 00:40:36,810 because I didn't want him to know that I had seen. 490 00:40:38,560 --> 00:40:41,105 Mia: I would suddenly walk in, and there she would be 491 00:40:41,230 --> 00:40:44,685 in his bed with him in his underwear. 492 00:40:44,810 --> 00:40:49,395 And sometimes, he would also kneel in front of her, or sit next to her 493 00:40:49,520 --> 00:40:54,065 and put his face in her, in, in, in her lap. 494 00:40:54,190 --> 00:40:58,890 Which I caught a couple of times, and I didn't think that was right. 495 00:41:01,560 --> 00:41:08,145 Dylan: At the time, I thought this was how fathers interacted with their daughters. 496 00:41:08,270 --> 00:41:11,020 I mean, I was a kid, so I... 497 00:41:12,890 --> 00:41:18,230 I internalized it in a sense that I... 498 00:41:19,190 --> 00:41:24,975 I felt that if, if I felt weird about it, that was on me. �That was my fault 499 00:41:25,100 --> 00:41:27,810 and that was because I was doing something wrong. 500 00:41:56,270 --> 00:42:00,935 Tisa Farrow: When I went to the country house, it was a summer day. 501 00:42:01,060 --> 00:42:06,190 We were all outside, and the kids were running around naked by the beach. 502 00:42:07,940 --> 00:42:11,815 Mia handed Woody a thing of sunscreen to put on, 503 00:42:11,940 --> 00:42:18,145 and he was rubbing Dylan's back and his- �My mom was there, too. 504 00:42:18,270 --> 00:42:22,895 His hand went down between her buttocks and kinda lingered there, 505 00:42:23,020 --> 00:42:27,975 and suggestively... �I have to say suggestively because that's what it was... 506 00:42:28,100 --> 00:42:31,315 went between her buttock cheeks with his finger, and then came back. 507 00:42:31,440 --> 00:42:35,140 And Mia saw it, too, and snatched the sunscreen away. 508 00:42:37,440 --> 00:42:40,725 Mia: I started being -I felt more like a policeman, 509 00:42:40,850 --> 00:42:44,645 you know, coming into him, like, am I gonna see something that, um, 510 00:42:44,770 --> 00:42:47,560 I- that shouldn't be happening. 511 00:42:49,520 --> 00:42:55,895 One time, we were all sitting on the floor, and he slapped her hand away. 512 00:42:56,020 --> 00:43:01,480 And I said, "Why did you do that?" �And he said, "She grabbed at my penis." 513 00:43:02,310 --> 00:43:08,605 So... �I was comforting her, and at the same time, I was thinking, 514 00:43:08,730 --> 00:43:13,725 "Why would a little girl do that?" �What... 515 00:43:13,850 --> 00:43:16,515 I tried to push it out of my mind, but... 516 00:43:16,640 --> 00:43:22,185 what, what kind of thing was going on of... that involved... 517 00:43:22,310 --> 00:43:24,520 private parts, at all? 518 00:43:27,230 --> 00:43:33,140 Maybe there were things that I didn't know that might be happening. 519 00:43:36,980 --> 00:43:40,140 I remember... 520 00:43:43,560 --> 00:43:47,140 sitting on the steps with him in the country house. 521 00:43:49,770 --> 00:43:51,890 There was nobody else around, and... 522 00:43:52,850 --> 00:43:57,560 He was... directing me on how to suck his thumb. 523 00:44:02,640 --> 00:44:04,890 Telling me what to do with my tongue. 524 00:44:08,560 --> 00:44:10,560 And... 525 00:44:11,520 --> 00:44:13,730 I think that lasted a while. 526 00:44:15,560 --> 00:44:17,730 Um, it felt like a long time. 527 00:44:20,560 --> 00:44:26,020 Priscilla: I saw her sucking his thumb, which was really, really weird. 528 00:44:27,020 --> 00:44:32,230 And he said, "Yes, this helps her. "This calms her down. �Soothes her to do this." 529 00:44:35,350 --> 00:44:37,975 Mia: I finally said, "You know, I'm not comfortable 530 00:44:38,100 --> 00:44:41,390 with the way that you're handling her and looking at her." 531 00:44:42,690 --> 00:44:48,435 And he just got so angry with me. �Oh my gosh. �It was as if I had 532 00:44:48,560 --> 00:44:52,605 accused him of being an axe murderer. �Like, "What is wrong with you? 533 00:44:52,730 --> 00:44:54,895 You know, how could you think that?" 534 00:44:55,020 --> 00:44:57,145 Finally, I was crying and I was apologizing. 535 00:44:57,270 --> 00:44:59,440 I said, "I'm so sorry. I'm just so sorry." 536 00:45:01,560 --> 00:45:06,390 And sometimes he would say, you know, "I honestly think you need help." 537 00:45:07,940 --> 00:45:10,685 And I began thinking, well, I must be crazy. 538 00:45:10,810 --> 00:45:14,475 He can't be a pedophile. Of course, what am I saying? �Oh my god! 539 00:45:14,600 --> 00:45:19,480 He's my boyfriend and I, and I love him and I know him and I must believe him. 540 00:45:21,020 --> 00:45:23,395 I wanted to believe that he was not capable 541 00:45:23,520 --> 00:45:25,515 of what I feared, you know, what I was seeing. 542 00:45:25,640 --> 00:45:28,645 I wanted to believe that it was in innocence, 543 00:45:28,770 --> 00:45:32,065 and that it was just being affectionate. �And I just wanted... 544 00:45:32,190 --> 00:45:34,190 I wanted that to be true. 545 00:45:38,480 --> 00:45:40,770 He's the man I love. 546 00:45:42,020 --> 00:45:44,140 He's Woody. 547 00:45:45,310 --> 00:45:50,100 You know, he would never hurt the children or hurt our family. 548 00:45:59,940 --> 00:46:06,310 One day in our apartment building, there was a very famous psychiatrist. 549 00:46:07,230 --> 00:46:12,685 Her name was Ethel Person, I mean, much-printed, very respected therapist. 550 00:46:12,810 --> 00:46:17,065 And she called me, and she said, "Mia, I saw something of Woody, 551 00:46:17,190 --> 00:46:22,565 the way he greeted your daughter, Dylan." �And I'm like, "Yeah?" And she said, 552 00:46:22,690 --> 00:46:28,390 "There was something off." And I'm like... �Then the floodgates opened for me. 553 00:46:30,850 --> 00:46:35,395 The fact that she saw this, I thought that he would listen, 554 00:46:35,520 --> 00:46:38,395 you know, and that it would really mean something to him. 555 00:46:38,520 --> 00:46:42,640 So I asked, and he agreed to see a person she recommended. 556 00:46:58,980 --> 00:47:04,015 The therapist told me that the behavior was inappropriate, 557 00:47:04,140 --> 00:47:10,265 but that it wasn't sexual. �It could be perceived as sexual by others, 558 00:47:10,390 --> 00:47:16,895 by me, and even by the child. �But it wasn't sexual. 559 00:47:17,020 --> 00:47:19,765 It was just that he had never been around children, 560 00:47:19,890 --> 00:47:23,065 and that it was his way of expressing affection, 561 00:47:23,190 --> 00:47:26,895 and that he must learn how to behave with a child. 562 00:47:27,020 --> 00:47:31,265 And when he would do things, the therapist told me to say, 563 00:47:31,390 --> 00:47:34,645 "Could you not do that?" And he then would just say, 564 00:47:34,770 --> 00:47:37,895 "I, you know, was showing affection. 565 00:47:38,020 --> 00:47:42,640 Never for a second was any of it sexual." 566 00:47:43,600 --> 00:47:50,145 And he relieved my anxiety by saying, "You know, you're right. 567 00:47:50,270 --> 00:47:53,145 "When you see something like that, it's good if you tell me, 568 00:47:53,270 --> 00:47:59,190 and I won't get mad at you anymore." �And I felt it was under control. 569 00:48:03,270 --> 00:48:07,065 So, I thought things, things would get better. 570 00:48:07,190 --> 00:48:09,940 And for a time, it seemed that way. 571 00:48:14,350 --> 00:48:16,565 Woody: I decided in a moment of clarity 572 00:48:16,690 --> 00:48:21,475 that not being the legal father of Dylan and Moses was just not acceptable. 573 00:48:21,600 --> 00:48:24,185 For years, I had assumed full responsibility 574 00:48:24,310 --> 00:48:27,515 for both of them as their father. 575 00:48:27,640 --> 00:48:31,815 Interestingly, for someone who always wanted me to father her child, 576 00:48:31,940 --> 00:48:33,935 Mia was suddenly very cool to the idea 577 00:48:34,060 --> 00:48:38,065 of me adopting Dylan and Moses when I broached it. 578 00:48:38,190 --> 00:48:41,895 Mia: I had felt a little strange about it. �He had mentioned it before, 579 00:48:42,020 --> 00:48:44,185 but I said I just didn't think that would be a great idea. 580 00:48:44,310 --> 00:48:47,565 That just was too big a step, but once he was in therapy 581 00:48:47,690 --> 00:48:50,225 and said he wouldn't get mad at me anymore 582 00:48:50,350 --> 00:48:56,515 and, um, that, that I felt, um, that... 583 00:48:56,640 --> 00:49:01,355 maybe it'd be great if she had a dad, you know. �Maybe it'd be a great thing. 584 00:49:01,480 --> 00:49:04,270 As long as everything else was okay. 585 00:49:07,390 --> 00:49:11,355 I actually said to the judge, "I'm not giving up anything, am I?" 586 00:49:11,480 --> 00:49:15,565 And the judge said, "No, you're gaining something." 587 00:49:15,690 --> 00:49:18,690 And then Woody said he wanted to adopt Moses. 588 00:49:19,940 --> 00:49:23,895 He was the only other child in the family that didn't have a father. 589 00:49:24,020 --> 00:49:28,475 So, I asked Moses if he would like to be adopted by Woody, 590 00:49:28,600 --> 00:49:30,600 and Moses was over the moon. 591 00:49:41,140 --> 00:49:45,065 The reason I let him adopt them was 'cause I thought that he was my life's partner, 592 00:49:45,190 --> 00:49:50,935 and I believed in our future. �And that we were gonna go on, 593 00:49:51,060 --> 00:49:54,560 you know, and have a wonderful life. 594 00:50:05,980 --> 00:50:09,265 One day, I was at his apartment because I wasn't working that day, 595 00:50:09,390 --> 00:50:12,935 so I took one of the kids over that we left a coat over there. 596 00:50:13,060 --> 00:50:16,940 And there by the side of the phone, to the right of the phone, 597 00:50:18,230 --> 00:50:25,230 was a stack of Polaroid pictures, of pornographic pictures of... 598 00:50:25,890 --> 00:50:28,060 a woman, a girl. 599 00:50:30,190 --> 00:50:35,475 And I picked them up, and I realized all of them were of Soon-Yi. 600 00:50:35,600 --> 00:50:40,270 It was my own child. �She was in her first year of college. 601 00:50:42,390 --> 00:50:46,895 And they were all just like... �I mean, they wouldn't put them in "Playboy." 602 00:50:47,020 --> 00:50:52,395 They were like... �I don't know, "Hustler" pictures or something. 603 00:50:52,520 --> 00:50:55,480 You know, really, really, really raunchy pictures, and I... 604 00:50:57,520 --> 00:50:59,600 I, you know... 605 00:51:00,390 --> 00:51:06,980 I- I-I just remember- �I remember struggling to breathe. �I remember, um... 606 00:51:07,640 --> 00:51:11,355 um, get-getting my son... 607 00:51:11,480 --> 00:51:15,640 um, trying to put his coat on, trying to do the buttons. 608 00:51:45,980 --> 00:51:51,685 I took the photos, and I put them in my pocket and I- I was leaving. 609 00:51:51,810 --> 00:51:55,145 And then I just realized that I don't even think �I could push the elevator button. 610 00:51:55,270 --> 00:51:57,350 I was just, like, shaking. 611 00:51:59,270 --> 00:52:04,145 And I took my child home and I locked the door. 612 00:52:04,270 --> 00:52:09,315 Soon-Yi was home, and I remember saying, "I found the pictures." 613 00:52:09,440 --> 00:52:13,935 And she said, "What pictures?" �And I said, "The pictures Woody took." 614 00:52:14,060 --> 00:52:17,225 And she started crying and I started crying. 615 00:52:17,350 --> 00:52:23,020 And I'm like, "No, no, it's not your fault." �And she was just beside herself. 616 00:52:24,810 --> 00:52:26,895 Casey: Mia asked me to go in and talk to Soon-Yi. 617 00:52:27,020 --> 00:52:29,065 And I did do that because Mia said, 618 00:52:29,190 --> 00:52:32,015 "I'm so upset right now, I don't think I should talk to her. 619 00:52:32,140 --> 00:52:34,140 Will you go in and talk to her?" 620 00:52:34,890 --> 00:52:37,015 Mia was very forgiving of Soon-Yi. 621 00:52:37,140 --> 00:52:40,225 She said that, "He's an older man, very much experienced, 622 00:52:40,350 --> 00:52:45,265 "and you would have no idea how to resist his overtures." 623 00:52:45,390 --> 00:52:49,515 Mia: And the next thing I knew, Woody had entered my apartment 'cause he had a key. 624 00:52:49,640 --> 00:52:51,935 And I was saying, "Get out, get out. You gotta get out." 625 00:52:52,060 --> 00:52:53,975 And then Woody was there for like four hours, 626 00:52:54,100 --> 00:52:59,475 just talking and talking and talking. �And first he said, 627 00:52:59,600 --> 00:53:02,475 "I'm-I'm-I'm in love with Soon-Yi. I would marry her." 628 00:53:02,600 --> 00:53:05,765 And then he said, "No, I just said that. "It was something I thought of in the car. 629 00:53:05,890 --> 00:53:08,105 "I thought it would make it better if I said - put it that way. 630 00:53:08,230 --> 00:53:12,185 No, I, I love you." �And it was all of that for four hours. 631 00:53:12,310 --> 00:53:15,810 "I just made a mistake. I lost control. Blah, blah, blah." 632 00:53:16,850 --> 00:53:21,600 I didn't know what to think. �I just needed him to get out. 633 00:53:23,270 --> 00:53:27,310 Dylan: I came home one day, and my mom was... 634 00:53:28,890 --> 00:53:34,810 crying. �And she was standing in the doorway of Soon-Yi's bedroom. 635 00:53:36,440 --> 00:53:38,440 And Soon-Yi was on the floor. 636 00:53:39,390 --> 00:53:41,850 And, um, she was crying. 637 00:53:43,770 --> 00:53:50,145 I'm not sure if I really understood anything that was going on. 638 00:53:50,270 --> 00:53:54,475 It was like, you know, somebody had shut the lights off. 639 00:53:54,600 --> 00:53:59,100 Everything was suddenly very dark and confusing for a kid. 640 00:54:00,480 --> 00:54:07,015 Mia: It was Dylan's therapist who told me I had to tell her, and, and also Ronan. 641 00:54:07,140 --> 00:54:10,765 And she gave me the words, and I memorized them. 642 00:54:10,890 --> 00:54:16,520 And I would rather have cut off my arm than have to tell them that. 643 00:54:18,230 --> 00:54:23,355 Dylan: I remember my mom told me and Ronan, 644 00:54:23,480 --> 00:54:26,270 "Daddy took naked pictures of Soon-Yi." 645 00:54:27,100 --> 00:54:29,100 And... 646 00:54:30,390 --> 00:54:35,515 that was sort of the first instance that I thought, 647 00:54:35,640 --> 00:54:38,730 "Oh. It's not just me." 648 00:56:33,940 --> 00:56:36,935 I loved Woody Allen. Mia loved Woody Allen. �There was so much to love. 649 00:56:37,060 --> 00:56:39,690 And Woody gave her everything she could possibly want. 650 00:56:41,770 --> 00:56:44,765 When I met Woody, suddenly, there was somebody who said, 651 00:56:44,890 --> 00:56:47,645 "I'll take you out. I'll show you all of New York." �I would've told you 652 00:56:47,770 --> 00:56:49,770 that I'm just the luckiest person on earth. 653 00:56:49,980 --> 00:56:53,815 You had sex with one of my teenage children. �He can't deny it. 654 00:56:53,940 --> 00:56:57,395 Mia was terribly upset. �Casey called and she said 655 00:56:57,520 --> 00:56:59,935 her babysitter had seen something that upset her. 656 00:57:00,060 --> 00:57:04,190 They looked everywhere for like 20 minutes. �Woody and Dylan disappeared. 657 00:57:05,100 --> 00:57:07,100 We went into the attic. 658 00:57:10,100 --> 00:57:14,100 Preuzeto sa www.titlovi.com 62378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.