All language subtitles for A Gang Story Les Lyonnais 2011 BluRay Bdrip x264 1080p 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,876 --> 00:00:55,751 Based on a true story 2 00:01:03,876 --> 00:01:06,251 We all dream of the same things... 3 00:01:07,459 --> 00:01:09,376 A nice quiet life... 4 00:01:10,751 --> 00:01:13,334 A happy family, a house... 5 00:01:14,751 --> 00:01:16,459 Friends you can count on... 6 00:01:19,126 --> 00:01:21,251 I was lucky: I got all that. 7 00:01:23,376 --> 00:01:24,709 And more... 8 00:02:18,751 --> 00:02:23,459 A GANG STORY 9 00:02:33,126 --> 00:02:36,584 Aged 20. I didn't know it, but it's already too late. 10 00:02:38,834 --> 00:02:40,126 Your fate is set. 11 00:02:43,834 --> 00:02:45,959 I'd neglected my dad's advice. 12 00:02:52,501 --> 00:02:53,834 Remember... 13 00:02:54,501 --> 00:02:56,251 3 things make you a man: 14 00:02:57,709 --> 00:02:59,126 Being decent. 15 00:02:59,584 --> 00:03:01,126 not talking a lot. 16 00:03:01,751 --> 00:03:03,626 or straying from your path. 17 00:03:04,376 --> 00:03:05,959 Except it doesn't work that way... 18 00:03:07,251 --> 00:03:09,209 Your past's your flesh and blood. 19 00:03:09,709 --> 00:03:12,251 And in the end it drags you down. 20 00:03:28,876 --> 00:03:30,334 5 WEEKS EARLIER... 21 00:03:30,501 --> 00:03:33,876 Jesus. son of the living God. 22 00:03:34,084 --> 00:03:37,626 we beg You to hear us out. 23 00:03:40,251 --> 00:03:42,084 Most Holy Father. 24 00:03:42,626 --> 00:03:45,709 without Your help we're all sinners. 25 00:03:50,001 --> 00:03:52,084 We pray You to make us 26 00:03:53,251 --> 00:03:54,251 worthy 27 00:03:54,834 --> 00:03:56,751 of the heavenly kingdom 28 00:03:57,459 --> 00:04:01,126 You made for us since the Creation. 29 00:04:06,376 --> 00:04:08,751 By this first sacrament 30 00:04:08,876 --> 00:04:11,001 that you receive today 31 00:04:11,376 --> 00:04:14,584 you enter the world of the baptized. 32 00:04:14,959 --> 00:04:17,001 The Lord rejoices. 33 00:04:17,251 --> 00:04:19,376 and promises to watch over you 34 00:04:19,751 --> 00:04:21,459 for your whole life. 35 00:04:23,251 --> 00:04:24,834 May this child remain. 36 00:04:25,376 --> 00:04:27,626 in our eyes and forever. 37 00:04:27,751 --> 00:04:29,376 a gift from heaven. 38 00:04:29,876 --> 00:04:31,584 and like the earthly love 39 00:04:31,751 --> 00:04:33,126 that begat him. 40 00:04:33,251 --> 00:04:35,626 continue to grow and grow. 41 00:04:36,334 --> 00:04:36,959 Yes. 42 00:04:37,126 --> 00:04:39,001 Lilou's not here. How come? 43 00:04:39,209 --> 00:04:41,209 She's fetching her kid at school. 44 00:04:42,251 --> 00:04:44,251 She'll join us at your party. 45 00:05:02,501 --> 00:05:03,251 You OK? 46 00:05:06,459 --> 00:05:08,584 Remember. we're due at Momon's. 47 00:05:19,376 --> 00:05:20,751 Why are you here? 48 00:05:22,126 --> 00:05:23,876 I heard of your problems. 49 00:05:24,126 --> 00:05:25,459 I don't need you. Dad. 50 00:05:25,626 --> 00:05:26,876 Don't believe that crap. 51 00:05:27,251 --> 00:05:28,459 Who's this man. Mom? 52 00:05:29,584 --> 00:05:30,501 Your grandpa. 53 00:05:31,334 --> 00:05:33,209 I got a safe place for you. 54 00:05:36,584 --> 00:05:37,751 Police! Freeze! 55 00:05:40,501 --> 00:05:41,251 Let go of him! 56 00:05:41,459 --> 00:05:42,501 Gimme your wrists! 57 00:05:46,626 --> 00:05:48,209 Let him go! 58 00:05:53,959 --> 00:05:54,501 Get up! 59 00:06:00,126 --> 00:06:02,001 You fuckers had to bust me here? 60 00:06:02,751 --> 00:06:05,126 We're dumb cops. Serge. We just obey. 61 00:06:06,376 --> 00:06:07,376 Let's go! 62 00:07:43,626 --> 00:07:45,251 Why act cute. Serge? 63 00:07:45,834 --> 00:07:48,376 You'll die of old age in jail. forgotten. 64 00:07:51,251 --> 00:07:54,126 Unless Zerbib gets you killed inside. 65 00:07:55,376 --> 00:07:58,084 Your only hope is to snitch on him. 66 00:07:59,001 --> 00:08:02,251 Rat on him. and he'll get life. 67 00:08:03,251 --> 00:08:06,251 Forget it. Lt. I won't blab. 68 00:08:06,459 --> 00:08:07,876 What do you think? 69 00:08:08,459 --> 00:08:10,626 Momon'll bust his ass to get you out? 70 00:08:31,126 --> 00:08:32,709 Gypsies don't belong here! 71 00:08:32,876 --> 00:08:34,459 And you stink. Beat it! 72 00:08:34,626 --> 00:08:36,126 Your mom don't make you wash? 73 00:08:36,459 --> 00:08:37,709 Ratfaces don't have a mom! 74 00:08:37,876 --> 00:08:38,876 I mean you. ratface! 75 00:08:41,459 --> 00:08:42,876 Let him go. creeps! 76 00:08:50,584 --> 00:08:52,501 I'm Serge Suttel. And you? 77 00:08:53,084 --> 00:08:53,709 Momon. 78 00:09:04,876 --> 00:09:06,501 Momon won't lift a finger. 79 00:09:07,251 --> 00:09:11,126 Code of honor. solidarity. All that's over. 80 00:09:11,709 --> 00:09:16,084 He's an old fart who drinks and plays cards in his bar. 81 00:09:21,959 --> 00:09:23,459 April 1964 82 00:09:23,626 --> 00:09:25,376 He looked like my dad... 83 00:09:27,126 --> 00:09:29,459 A crate of cherries! Pull up. Serge! 84 00:09:30,084 --> 00:09:31,084 Hurry! 85 00:09:37,834 --> 00:09:39,376 Grab the onions. too. 86 00:09:39,584 --> 00:09:40,876 Want an onion? 87 00:09:42,376 --> 00:09:43,501 You dumbass! 88 00:09:44,334 --> 00:09:46,459 Who decided to steal the goods? 89 00:09:47,001 --> 00:09:48,501 Wasn't theft. we were drunk. 90 00:09:48,709 --> 00:09:50,001 Which of you two? 91 00:09:51,376 --> 00:09:52,584 It was me. 92 00:09:55,001 --> 00:09:56,251 They're juicy! 93 00:09:56,501 --> 00:09:58,126 Size of your balls. eat some! 94 00:09:58,251 --> 00:09:59,001 But I got two! 95 00:09:59,751 --> 00:10:01,126 To you that's fine? 96 00:10:01,251 --> 00:10:02,001 What? 97 00:10:02,626 --> 00:10:04,001 Taking what isn't yours. 98 00:10:04,126 --> 00:10:06,001 - Come on. eat 'em! - Drive! 99 00:10:06,126 --> 00:10:09,501 Whoever takes something not his. is guilty of theft. 100 00:10:09,626 --> 00:10:11,001 That's French law. 101 00:10:13,376 --> 00:10:15,501 And French law applies to everyone. 102 00:10:16,334 --> 00:10:17,501 Even those of your race. 103 00:10:19,334 --> 00:10:21,209 We're not a race. we're a people. 104 00:10:24,001 --> 00:10:26,501 You'll both go to jail for 6 months. 105 00:10:27,334 --> 00:10:29,459 You'll have time to think it over. 106 00:10:30,126 --> 00:10:31,084 For those cherries? 107 00:10:33,084 --> 00:10:35,001 For those cherries. yes. 108 00:10:55,959 --> 00:10:57,501 As you wish. Serge. 109 00:10:59,251 --> 00:11:01,459 But think fast: tomorrow's too late. 110 00:11:02,001 --> 00:11:05,126 Once you're inside. I can't help you. 111 00:11:14,959 --> 00:11:16,126 Raise your arms! 112 00:11:17,584 --> 00:11:18,751 Open your mouth! 113 00:11:18,876 --> 00:11:20,126 Wider! 114 00:11:23,834 --> 00:11:25,251 Pants down! 115 00:11:32,251 --> 00:11:33,459 Shorts too! 116 00:11:40,834 --> 00:11:41,584 Turn around. 117 00:11:42,334 --> 00:11:43,334 Turn! 118 00:11:51,876 --> 00:11:55,001 Serge worked for thugs paid by Roland Zerbib. 119 00:11:55,251 --> 00:11:58,084 As go-between with his Spanish suppliers. 120 00:11:58,459 --> 00:12:01,334 He crossed them. and got on their hit list. 121 00:12:01,501 --> 00:12:03,501 That's why he beat it back to Lyons. 122 00:12:04,251 --> 00:12:07,084 Now they'll waste him like a dog. 123 00:12:07,251 --> 00:12:10,459 With Zerbib's contacts in jails. he's a goner. 124 00:12:11,001 --> 00:12:14,584 So what do we do? Hit the jailhouse with bazookas? 125 00:12:15,459 --> 00:12:17,126 Serge made 2 mistakes: 126 00:12:17,334 --> 00:12:19,459 crossing Zerbib and dealing dope. 127 00:12:20,126 --> 00:12:21,876 He looked for trouble. and got it. 128 00:12:22,084 --> 00:12:23,126 You're saying that? 129 00:12:23,459 --> 00:12:24,501 Yes. I am. 130 00:12:25,001 --> 00:12:26,876 Momon. he's our pal. 131 00:12:27,334 --> 00:12:30,001 OK he goofed. but we gotta act. 132 00:12:30,501 --> 00:12:31,876 We'll act. 133 00:12:32,626 --> 00:12:34,126 We get him a top lawyer 134 00:12:34,334 --> 00:12:37,959 and bribe the guards to protect him round the clock. 135 00:12:38,751 --> 00:12:39,751 Momon? 136 00:12:40,334 --> 00:12:42,584 - There's guys out front. - I'm coming. 137 00:13:07,084 --> 00:13:08,751 I didn't want them to miss the party. 138 00:13:09,876 --> 00:13:12,876 But Serge won't be able to come. 139 00:13:13,376 --> 00:13:14,751 Serge who? 140 00:13:16,751 --> 00:13:18,626 On the run for 13 years. Dumb! 141 00:13:19,334 --> 00:13:21,376 It was 13 years outside. 142 00:13:22,376 --> 00:13:23,876 How'd you find him? 143 00:13:24,626 --> 00:13:28,501 Want the names of the cops who nabbed him. too? 144 00:13:29,209 --> 00:13:32,376 By screwing everyone. he made enemies. 145 00:13:35,876 --> 00:13:37,459 Got a message for him? 146 00:13:38,251 --> 00:13:39,251 You playing mailman? 147 00:13:52,459 --> 00:13:53,709 Who's he? 148 00:13:54,834 --> 00:13:58,209 Brauner. the new Crime Squad boss. 149 00:13:59,626 --> 00:14:02,084 We'll deal with that too. 150 00:14:07,001 --> 00:14:08,751 You knew what your dad did? 151 00:14:09,251 --> 00:14:12,376 No. Momon. That's your scene. not mine. 152 00:14:14,084 --> 00:14:16,376 The cops did that to you? 153 00:14:18,584 --> 00:14:19,876 Was it Carlo? 154 00:14:22,376 --> 00:14:24,751 A wife-beater isn't a man. 155 00:14:25,126 --> 00:14:28,501 Say the word. I'll have your hubby's hands cut off. 156 00:14:30,709 --> 00:14:31,876 Come along. 157 00:15:01,626 --> 00:15:03,001 You OK. kid? 158 00:15:03,876 --> 00:15:05,834 He nice to you? 159 00:15:07,209 --> 00:15:09,334 See. you're not scared any more. 160 00:15:09,709 --> 00:15:11,376 He's a good doggie. 161 00:15:12,126 --> 00:15:14,251 He's my best friend! 162 00:15:19,376 --> 00:15:20,751 You're sad? 163 00:15:21,709 --> 00:15:23,084 Wait. you got us. 164 00:15:37,001 --> 00:15:40,959 Don't mess with other men's wives on my turf. OK? 165 00:15:42,001 --> 00:15:44,084 We're just talking. Momon. 166 00:16:08,959 --> 00:16:10,001 Thanks for the dough. 167 00:16:10,751 --> 00:16:13,209 Son. it's so the kid lives well. 168 00:16:13,376 --> 00:16:15,251 and doesn't have to do like Grandpa. 169 00:16:15,459 --> 00:16:19,376 But I love his grandpa. he's the only dad I wanted. 170 00:16:24,376 --> 00:16:26,251 Go ask Mom to dance. 171 00:16:52,126 --> 00:16:54,251 Think you'll wow me this way? 172 00:16:55,334 --> 00:16:57,501 It worked the first time. 173 00:17:17,459 --> 00:17:18,751 You smell good. 174 00:17:22,209 --> 00:17:23,501 What's your name? 175 00:17:24,001 --> 00:17:25,126 Janou. 176 00:17:25,959 --> 00:17:27,126 You like kids. Janou? 177 00:17:27,251 --> 00:17:28,251 Sure. 178 00:17:29,084 --> 00:17:30,376 You want some? 179 00:17:31,626 --> 00:17:33,251 Some day. maybe. 180 00:17:34,376 --> 00:17:36,126 First I gotta find their dad. 181 00:17:36,876 --> 00:17:38,584 You've found him. 182 00:17:40,876 --> 00:17:44,126 I mean it. I saw you and said. that's her. 183 00:17:45,626 --> 00:17:48,126 - You use that scam often? - It's the first time. 184 00:17:51,334 --> 00:17:53,209 I want you for life. 185 00:17:53,459 --> 00:17:54,751 Sure. 186 00:17:55,376 --> 00:17:56,501 Those are just words. 187 00:17:58,251 --> 00:17:59,501 My word's my bond. 188 00:17:59,626 --> 00:18:01,084 Ask around. 189 00:18:03,501 --> 00:18:05,501 What'll you do for Serge? 190 00:18:05,709 --> 00:18:07,501 What he'd have done for me. 191 00:18:07,709 --> 00:18:08,834 Meaning? 192 00:18:11,001 --> 00:18:14,209 Nothing violent. Janou. You have my word. 193 00:18:15,084 --> 00:18:16,751 It'll all be legal. 194 00:19:08,251 --> 00:19:09,834 You should go to bed. 195 00:19:10,626 --> 00:19:11,751 It's late. 196 00:19:41,126 --> 00:19:41,876 Hi. Momon. 197 00:19:42,376 --> 00:19:44,126 Gimme a light. 198 00:20:01,084 --> 00:20:02,251 Things OK. Tony? 199 00:20:03,126 --> 00:20:04,501 They're in the back. 200 00:20:04,709 --> 00:20:06,584 But I was tailed. dunno by who. 201 00:20:07,001 --> 00:20:08,251 - Cops? - I doubt it. 202 00:20:08,459 --> 00:20:09,751 I'll handle it. 203 00:20:13,376 --> 00:20:15,376 - Momon. things OK? - Yeah. 204 00:20:20,209 --> 00:20:21,626 Lawyer says it's shitty. 205 00:20:22,376 --> 00:20:24,876 Serge's headed for the Arles pen. 206 00:20:25,709 --> 00:20:29,501 The good news is he'll be in solitary. watched day and night. 207 00:20:29,876 --> 00:20:33,001 With guards to hold his cock when he pees. 208 00:20:33,709 --> 00:20:37,501 The bad news is he'll go nuts in no time at all. 209 00:20:39,876 --> 00:20:40,876 When's he being moved? 210 00:20:41,376 --> 00:20:43,334 No. Christo. We discarded that. 211 00:20:43,501 --> 00:20:45,376 Cops can outgun us oldies. 212 00:20:45,501 --> 00:20:46,876 And I promised Janou. 213 00:20:48,501 --> 00:20:49,376 We can do it. 214 00:20:51,751 --> 00:20:53,084 Who are you? 215 00:20:53,501 --> 00:20:56,501 We did the Aix Casino heist. We've teamed up. 216 00:20:57,834 --> 00:20:59,751 They'll do it for you. 217 00:21:04,501 --> 00:21:05,626 Well. Momon? 218 00:21:06,001 --> 00:21:07,084 It's dumb. 219 00:21:08,209 --> 00:21:10,126 If you don't have the balls. we'll do it. 220 00:21:14,001 --> 00:21:15,876 Speaking of balls. Carlo... 221 00:21:16,459 --> 00:21:19,209 Mine are where they belong. 222 00:21:19,376 --> 00:21:21,376 I don't use 'em to beat up my woman. 223 00:21:24,001 --> 00:21:25,584 Cut it out. Momon! 224 00:21:27,084 --> 00:21:28,501 Leave him alone. 225 00:21:29,626 --> 00:21:31,584 - Stay out of it! - That'll do! 226 00:21:33,001 --> 00:21:35,626 You hit Lilou again. I'll bury you alive! 227 00:21:35,834 --> 00:21:36,959 Got that? 228 00:21:37,126 --> 00:21:38,501 You got that? 229 00:21:39,001 --> 00:21:40,626 That'll do. Momon. 230 00:21:42,501 --> 00:21:43,709 Vincent! 231 00:21:44,626 --> 00:21:46,126 Get me a rag. 232 00:21:49,376 --> 00:21:50,959 When can we see your guys? 233 00:21:51,126 --> 00:21:53,376 - When you want. - I want. 234 00:23:06,876 --> 00:23:09,751 We're ready Sunday 28th. 235 00:23:09,876 --> 00:23:11,876 Get moved to Emergency. 236 00:23:21,834 --> 00:23:24,876 Our pal's leaving the house. headed midtown. 237 00:23:27,459 --> 00:23:29,501 He just passed us. Headed for you. Chief. 238 00:23:36,584 --> 00:23:38,126 I got him. 239 00:23:41,876 --> 00:23:43,584 Entering Jaurès Ave. 240 00:23:47,626 --> 00:23:51,251 I stick on his ass to Sablons. 5 & 6. take over on the bypass. 241 00:23:51,459 --> 00:23:52,751 Roger. 6. 242 00:24:21,876 --> 00:24:24,376 Command to all. They're coming out. 243 00:25:09,251 --> 00:25:12,959 Let us do ourjob. We'll advise you when he's due out. 244 00:25:13,126 --> 00:25:14,376 Wait there. 245 00:25:21,126 --> 00:25:23,126 Command to Biker, he'll be driving by. 246 00:25:23,251 --> 00:25:24,251 Roger. 247 00:26:12,084 --> 00:26:14,251 - He still on our ass? - Yeah. 248 00:26:27,126 --> 00:26:28,501 What the fuck's all this? 249 00:26:43,126 --> 00:26:44,126 What they up to? 250 00:26:45,459 --> 00:26:46,959 Trying to shaft us. 251 00:26:54,501 --> 00:26:55,876 Park your ass. 252 00:27:17,001 --> 00:27:18,084 Can I go pee? 253 00:27:19,001 --> 00:27:19,751 Sure. 254 00:27:22,251 --> 00:27:24,084 - Your badge? - We're cops. too. 255 00:27:24,251 --> 00:27:25,126 Your badge! 256 00:27:25,626 --> 00:27:26,251 Move! 257 00:27:26,709 --> 00:27:27,626 Your gun! Get down! 258 00:27:34,459 --> 00:27:35,584 Get down! 259 00:27:35,751 --> 00:27:36,709 Shit. get down! 260 00:27:54,376 --> 00:27:55,376 Hey! You two! 261 00:27:55,501 --> 00:27:57,251 Fuck off!! 262 00:27:57,501 --> 00:27:58,751 Hit the deck! 263 00:28:05,626 --> 00:28:07,084 Your gun! 264 00:28:10,126 --> 00:28:11,001 Freeze! 265 00:28:20,459 --> 00:28:21,501 Let's split! 266 00:29:11,709 --> 00:29:13,251 I wasn't there. Janou. 267 00:29:13,834 --> 00:29:16,376 The cop who died was a mother of two. 268 00:29:16,584 --> 00:29:18,376 One's your grandson's age. 269 00:29:19,001 --> 00:29:20,626 It was on TV all night. 270 00:29:22,001 --> 00:29:22,876 I wasn't there. 271 00:29:30,459 --> 00:29:32,834 I farmed out the job. Big mistake. 272 00:29:37,501 --> 00:29:39,834 I did 30 months in jail for you. 273 00:29:42,084 --> 00:29:43,876 Because I loved you. 274 00:29:44,251 --> 00:29:45,709 Seemed normal. 275 00:29:46,251 --> 00:29:48,459 Now I don't know what's normal. 276 00:29:52,251 --> 00:29:56,376 It's doing what you have to. whatever the risks. 277 00:29:57,751 --> 00:30:00,001 Will that help me sleep? 278 00:30:02,376 --> 00:30:05,626 If I hadn't acted. I'd have been sleepless for life. 279 00:30:05,834 --> 00:30:07,501 Thinking of Serge in the pen. 280 00:30:08,001 --> 00:30:09,376 Fuck Serge! 281 00:30:10,959 --> 00:30:12,709 I think of our kids. 282 00:30:14,876 --> 00:30:17,751 Of our life before he came back to screw it up. 283 00:30:18,959 --> 00:30:20,376 You miss prison that much? 284 00:30:21,001 --> 00:30:22,876 Cut it out. go to bed. 285 00:30:23,084 --> 00:30:24,251 Sure. 286 00:30:44,459 --> 00:30:45,834 Hey. bro! 287 00:30:47,584 --> 00:30:48,751 You OK? 288 00:30:49,834 --> 00:30:50,751 Welcome back. 289 00:30:51,876 --> 00:30:54,334 Your pal's better. The doc fixed him up. 290 00:31:00,626 --> 00:31:02,751 Here's your dough! Now scram! 291 00:31:02,876 --> 00:31:04,084 Out of my sight! 292 00:31:05,501 --> 00:31:07,501 Where to? Every cop's after us. 293 00:31:10,876 --> 00:31:12,751 I know a place for you. Carlo. 294 00:31:16,126 --> 00:31:17,376 Where no one'll find you. 295 00:31:28,334 --> 00:31:29,834 You heard Momon? 296 00:31:30,126 --> 00:31:31,084 Get lost! 297 00:31:33,001 --> 00:31:34,501 Scram! 298 00:32:00,126 --> 00:32:01,459 What'll you tell Lilou? 299 00:32:02,751 --> 00:32:04,501 That her troubles are over. 300 00:33:09,501 --> 00:33:10,709 Momon? 301 00:33:17,751 --> 00:33:20,001 - When d'you get out? - 3 weeks ago. 302 00:33:20,251 --> 00:33:22,001 You doing fine? 303 00:33:22,751 --> 00:33:24,501 I'm getting by. 304 00:33:26,751 --> 00:33:28,251 What's your racket? 305 00:33:28,376 --> 00:33:31,334 Break-ins. car thefts... Whatever. 306 00:33:32,126 --> 00:33:34,376 I got jobs for you. Interested? 307 00:33:36,251 --> 00:33:37,376 Depends. 308 00:33:37,959 --> 00:33:39,626 Monday. be at the Café Parisien. 309 00:33:39,751 --> 00:33:41,376 Come. it's up to you. 310 00:33:52,834 --> 00:33:55,376 Jean Dauger's gang are big time. 311 00:33:56,209 --> 00:33:58,209 He's a top mobster. 312 00:33:58,834 --> 00:34:00,709 But there's rules: 313 00:34:00,876 --> 00:34:03,751 1) Ask no questions. 2) Only talk if asked to. 314 00:34:03,876 --> 00:34:05,751 3) Not a word about what you hear. 315 00:34:08,876 --> 00:34:10,959 - You into politics? - No. 316 00:34:11,376 --> 00:34:12,626 Not at all. 317 00:34:12,834 --> 00:34:13,876 You should be. 318 00:34:14,084 --> 00:34:16,626 If the lefties ever get elected. 319 00:34:16,834 --> 00:34:20,334 guys like us with a record. will be in camps like the Jews. 320 00:34:21,751 --> 00:34:23,626 They wanna prevent that. 321 00:34:23,834 --> 00:34:27,126 They're the S.A.C. De Gaulle's secret guys. 322 00:34:27,584 --> 00:34:30,584 They find us heists. we do them. and we split the loot. 323 00:34:30,751 --> 00:34:34,084 The dough finances a party to fight lefties. 324 00:34:40,959 --> 00:34:42,251 - Riton. - Chavez. 325 00:34:43,126 --> 00:34:44,334 Things OK. Raoul? 326 00:34:46,876 --> 00:34:49,126 My gypsy pal: Momon Vidal. 327 00:34:49,334 --> 00:34:51,251 We were cellmates. 328 00:34:51,459 --> 00:34:52,626 Hi. 329 00:34:52,834 --> 00:34:54,001 Berri. Cheveux. 330 00:34:54,501 --> 00:34:56,126 Raoul. Riton. 331 00:34:56,251 --> 00:34:57,501 Nick the Greek. 332 00:34:59,001 --> 00:34:59,751 Let's go! 333 00:35:02,626 --> 00:35:07,126 We'll be up against 4 cops with machine guns and 5 guards. 334 00:35:09,626 --> 00:35:12,376 We heard they expect a heist. so it may get rough. 335 00:35:13,584 --> 00:35:14,626 Doesn't scare me. 336 00:35:15,959 --> 00:35:17,126 Me. neither. 337 00:35:18,751 --> 00:35:20,751 If there's loot to grab. I'm in. 338 00:35:22,334 --> 00:35:23,626 And you. Greek boy? 339 00:35:25,001 --> 00:35:26,334 I'm so strapped. 340 00:35:26,501 --> 00:35:29,751 I'm hustling old biddies at tea dances. 341 00:35:31,751 --> 00:35:32,876 Count me in. 342 00:35:35,126 --> 00:35:36,251 Kid? 343 00:35:37,251 --> 00:35:38,376 I'll do like Chavez. 344 00:35:40,251 --> 00:35:41,209 Fine. 345 00:35:42,626 --> 00:35:46,626 In my view. a good stick-up is like an army assault. 346 00:35:49,376 --> 00:35:50,626 Back up car: 347 00:35:51,084 --> 00:35:53,459 have one. in case the first breaks down. 348 00:35:53,626 --> 00:35:56,084 With a set of license plates 349 00:35:56,501 --> 00:35:59,001 for each county you cross. 350 00:36:00,501 --> 00:36:02,001 Return route: 351 00:36:02,584 --> 00:36:05,501 after each job. take the longest way home. 352 00:36:06,959 --> 00:36:09,459 If it's 300 miles. make it 1000. 353 00:36:09,834 --> 00:36:12,751 Take backroads. avoid interstate highways. 354 00:36:12,876 --> 00:36:14,501 and towns with State cops. 355 00:36:14,876 --> 00:36:16,751 It's how you dodge roadblocks. 356 00:36:17,751 --> 00:36:20,501 Means casing roads. fatigue. 357 00:36:20,709 --> 00:36:23,501 But a 20-hour drive beats 20 years in the pen. 358 00:36:57,334 --> 00:36:58,376 Put down your gun! 359 00:36:59,834 --> 00:37:01,126 Hands on your head. 360 00:37:07,876 --> 00:37:08,626 I got it. 361 00:37:10,001 --> 00:37:11,126 Look down! 362 00:37:17,876 --> 00:37:20,876 Tax Collection Center. Dec 30, 1970 363 00:37:30,126 --> 00:37:30,876 Cops! 364 00:37:47,584 --> 00:37:48,626 Don't move! 365 00:37:51,876 --> 00:37:55,084 Evreux Post Office. April 13. 1971 366 00:37:59,501 --> 00:38:00,876 I spoke to Chavez. 367 00:38:01,126 --> 00:38:02,876 He'll take you on. 368 00:38:03,459 --> 00:38:05,751 I won't work with De Gaulle's thugs. 369 00:38:05,876 --> 00:38:08,501 I thought Chavez was big time. 370 00:38:09,376 --> 00:38:11,751 Yeah. but the others stink of death. 371 00:38:12,084 --> 00:38:15,251 We line our pockets for 6 months. then split. 372 00:38:15,876 --> 00:38:17,584 They'll teach me the craft. 373 00:38:17,751 --> 00:38:21,001 Then I'll set up my own gang. It'll just be us. 374 00:38:41,376 --> 00:38:43,251 Went OK? No cops on the road? 375 00:38:48,376 --> 00:38:49,334 Come along. 376 00:38:49,501 --> 00:38:51,834 - Quite a load of booze! - Why not! 377 00:39:01,834 --> 00:39:03,834 So it's an all-guy fiesta! 378 00:39:04,126 --> 00:39:05,501 The chicks'll be right up. 379 00:39:05,626 --> 00:39:06,584 Guys. 380 00:39:07,126 --> 00:39:08,084 Raoul's bro. 381 00:39:08,876 --> 00:39:10,084 Hey. kid. 382 00:39:10,501 --> 00:39:13,251 Relax. kid. Wanna see hoods? You got 'em. 383 00:39:13,584 --> 00:39:15,209 Sit down. it's happy time. 384 00:39:23,834 --> 00:39:26,209 Chavez. why'd you do that? 385 00:39:27,751 --> 00:39:29,626 I hear you work with jokers. 386 00:39:30,084 --> 00:39:32,626 And flash your dough. 387 00:39:33,084 --> 00:39:35,626 So people wonder where it came from. 388 00:39:36,001 --> 00:39:38,834 Your kid bro brags you hit the jackpot. 389 00:39:41,501 --> 00:39:42,626 He's 17. he won't talk. 390 00:39:42,751 --> 00:39:44,501 - Too late. - I did nothing. sir. 391 00:39:47,459 --> 00:39:49,001 Gonna shut your trap? 392 00:40:10,626 --> 00:40:11,876 I'm gonna quit. Joan. 393 00:40:12,751 --> 00:40:14,459 Quit what? 394 00:40:15,626 --> 00:40:17,376 I'm through with stickups. 395 00:40:17,501 --> 00:40:20,251 I want my dough. then I raise my kid. 396 00:40:20,751 --> 00:40:22,251 What's this shit? 397 00:40:22,584 --> 00:40:23,709 Momon! 398 00:40:25,876 --> 00:40:27,876 You're not made for baby bottles. 399 00:40:28,126 --> 00:40:29,626 You'll be bored shitless. 400 00:40:29,834 --> 00:40:31,501 Your chick feed you that crap? 401 00:40:32,209 --> 00:40:34,709 One lastjob. then you do what you want. 402 00:40:38,334 --> 00:40:39,626 Got a problem? 403 00:40:40,959 --> 00:40:42,584 Momon wants to quit. 404 00:40:42,959 --> 00:40:45,001 I heard you set up your own gang. 405 00:40:45,376 --> 00:40:48,251 And plan to cross us. True or bullshit? 406 00:40:49,126 --> 00:40:50,959 Don't buttfuck me. gypsy. 407 00:40:52,001 --> 00:40:53,709 Keep doing what you're told. 408 00:40:54,251 --> 00:40:56,876 You only quit when I say so. 409 00:40:58,709 --> 00:41:00,334 When do I get my 200 grand? 410 00:41:00,709 --> 00:41:02,376 When I can pay you. kid. 411 00:41:03,001 --> 00:41:04,334 I'm not your kid. 412 00:41:04,501 --> 00:41:07,334 I did big jobs. Gimme my dough and we're quits. 413 00:41:34,876 --> 00:41:36,001 Get down. Janou! 414 00:41:45,084 --> 00:41:46,209 You OK? 415 00:42:06,709 --> 00:42:10,584 We gotta stand up to them. Or the fuckers won't stop. 416 00:42:10,751 --> 00:42:12,459 You got too much on them. 417 00:42:14,209 --> 00:42:17,376 They tried to waste your wife and kid. They're pigs. 418 00:42:19,251 --> 00:42:22,126 They're in with the politicos and local cops. 419 00:42:23,084 --> 00:42:25,626 If we do one in. cops'll be on our ass. 420 00:42:26,376 --> 00:42:28,459 We already got 'em on our ass. 421 00:42:28,876 --> 00:42:32,501 It's better than being dumped in a hole. eaten by worms. 422 00:42:39,501 --> 00:42:40,709 So what do we do? 423 00:43:08,459 --> 00:43:09,084 Jeannot! 424 00:43:15,334 --> 00:43:16,501 On your knees! 425 00:44:07,501 --> 00:44:09,251 You're being dumb. Momon. 426 00:44:13,501 --> 00:44:14,876 We got big backers. 427 00:44:15,084 --> 00:44:16,501 They'll come after you. 428 00:44:18,751 --> 00:44:20,751 France is at stake here. 429 00:44:23,376 --> 00:44:26,376 Your whole family'll pay. mofo! 430 00:44:27,459 --> 00:44:29,376 Dammit. Momon! 431 00:44:29,501 --> 00:44:31,001 I taught you everything! 432 00:44:31,501 --> 00:44:33,876 You won't be big man. Just a turd. 433 00:44:34,709 --> 00:44:36,001 You screwed me. 434 00:44:36,334 --> 00:44:37,251 Wasn't my doing! 435 00:44:37,459 --> 00:44:39,126 We'll start a new gang. 436 00:44:39,334 --> 00:44:41,376 We'll be rolling in dough. 437 00:44:42,501 --> 00:44:44,001 You can have all I got. 438 00:44:44,876 --> 00:44:45,709 Even my chateau. 439 00:44:45,876 --> 00:44:47,834 Screw your chateau! Dirty fucker! 440 00:45:27,209 --> 00:45:31,126 I've set up a bed and food up there. 441 00:45:32,209 --> 00:45:35,376 Your friend must be gone in a week. 442 00:45:36,251 --> 00:45:37,501 Thanks. Father. 443 00:45:53,709 --> 00:45:55,209 How's Janou? 444 00:45:58,334 --> 00:45:59,251 OK. 445 00:46:04,626 --> 00:46:05,376 And your kids? 446 00:46:06,501 --> 00:46:08,251 Stan just had a son. 447 00:46:09,251 --> 00:46:11,126 How many times you a grandpa? 448 00:46:11,251 --> 00:46:11,876 Seven. 449 00:46:12,376 --> 00:46:13,626 Hats off! 450 00:46:13,751 --> 00:46:15,001 Dunno how you do it. 451 00:46:15,834 --> 00:46:17,001 I grow older. 452 00:46:23,709 --> 00:46:24,876 And you. Danny? 453 00:46:25,376 --> 00:46:27,251 Still count your hair in the mirror? 454 00:46:28,001 --> 00:46:30,876 In the slammer. you wore a hairnet to save 'em. 455 00:46:31,001 --> 00:46:34,084 Remember thatjerk? Even in jail. he was vain. 456 00:46:36,501 --> 00:46:40,126 It was implants or a shorter dick: I shortened my dick. 457 00:46:45,501 --> 00:46:47,626 All the chicks complained. 458 00:46:55,584 --> 00:46:57,709 Thanks for what you did. guys. 459 00:46:59,084 --> 00:47:01,084 I didn't want to die in jail. 460 00:47:03,001 --> 00:47:04,376 What's all this with Zerbib? 461 00:47:05,126 --> 00:47:07,751 Forget that fucker. It's my problem. 462 00:47:07,959 --> 00:47:08,709 Serge. 463 00:47:08,876 --> 00:47:13,626 when goons tail me and threaten me. it's mine too. 464 00:47:14,709 --> 00:47:16,126 I owe him some dough. 465 00:47:18,209 --> 00:47:18,876 How much? 466 00:47:19,626 --> 00:47:21,501 - A lot. - What's a lot? 467 00:47:22,251 --> 00:47:23,959 A lot I said. 468 00:47:26,251 --> 00:47:27,251 Serge. 469 00:47:27,626 --> 00:47:29,459 if you screwed Zerbib. tell us. 470 00:47:29,626 --> 00:47:33,876 I screwed nobody. Momon! How long you known me? 471 00:47:43,834 --> 00:47:45,626 I owe that creep money. 472 00:47:45,834 --> 00:47:47,626 I can't pay it back. 473 00:47:48,251 --> 00:47:49,876 Maybe we can help. right? 474 00:47:52,834 --> 00:47:54,126 If you wanna help me. 475 00:47:54,251 --> 00:47:56,626 hide Lilou and her kid in a safe spot. 476 00:47:58,751 --> 00:48:01,626 13 years I haven't seen you. and you're grim. 477 00:48:14,334 --> 00:48:14,959 Cheers! 478 00:48:18,251 --> 00:48:19,251 To the Lyons Gang! 479 00:48:21,251 --> 00:48:22,501 To the Lyons Gang! 480 00:48:36,626 --> 00:48:37,709 Here they come. 481 00:48:46,626 --> 00:48:47,626 Hands up! 482 00:48:50,501 --> 00:48:51,751 Throw out your guns! 483 00:48:51,959 --> 00:48:52,876 Move it! 484 00:49:01,959 --> 00:49:02,626 Pull up! 485 00:49:09,251 --> 00:49:10,959 Open the trunk. Move! 486 00:49:21,626 --> 00:49:22,751 "Who's behind the Lyons gang? 487 00:49:23,459 --> 00:49:25,709 "After their holdups all over France. 488 00:49:26,376 --> 00:49:28,834 "a new record: the Mulhouse post office! 489 00:49:29,001 --> 00:49:31,334 "Over a million. in small bills." 490 00:49:33,834 --> 00:49:35,376 Shit. guys! We're stars! 491 00:49:36,751 --> 00:49:37,959 To the Lyons Gang! 492 00:49:38,126 --> 00:49:39,834 I'm a farmboy. dummies. 493 00:49:40,001 --> 00:49:41,959 Don't talk crap. Serge. 494 00:49:42,584 --> 00:49:45,709 "The Farmboy Gang strikes again." That's no headline! 495 00:49:46,709 --> 00:49:48,376 Shut up and eat your sausage. 496 00:49:48,751 --> 00:49:49,501 Here. Serge. 497 00:49:55,626 --> 00:49:57,501 When's the next stickup? 498 00:49:58,709 --> 00:50:01,626 Maybe Burgundy. There's dough to grab. 499 00:50:01,751 --> 00:50:04,709 Then we slow down. Cops are moving in. 500 00:50:11,626 --> 00:50:13,209 Wanna quit? I got a scam. 501 00:50:13,751 --> 00:50:15,584 Dope deal in Spain. 502 00:50:16,084 --> 00:50:18,251 Mucho moolah. less risk. 503 00:50:18,751 --> 00:50:20,626 Sergio wants in on it. 504 00:50:21,126 --> 00:50:22,876 Pays 10 times more. 505 00:50:24,251 --> 00:50:27,126 It's like 10 heists on one run. 506 00:50:29,126 --> 00:50:31,584 I want no part of that filth. 507 00:50:55,876 --> 00:50:56,626 Give it. 508 00:51:00,001 --> 00:51:02,001 Go check the horses. 509 00:51:02,209 --> 00:51:03,251 They're yours? 510 00:51:03,709 --> 00:51:06,126 Yours and mine. Have fun. 511 00:51:08,876 --> 00:51:10,251 Bedrooms are upstairs. 512 00:51:10,376 --> 00:51:12,959 Christo'll do the shopping and protect you. 513 00:51:18,376 --> 00:51:21,126 You're safe here. nobody knows the place. 514 00:51:27,626 --> 00:51:29,001 For how long? 515 00:51:29,626 --> 00:51:31,459 Time to settle things. 516 00:51:33,626 --> 00:51:34,751 And Carlo? 517 00:51:35,501 --> 00:51:36,459 He's not here? 518 00:51:39,001 --> 00:51:41,126 Carlo's dead. Lilou. 519 00:51:45,209 --> 00:51:47,001 Did my dad kill him? 520 00:51:48,959 --> 00:51:51,709 Tell him not to come and kiss us goodbye. 521 00:51:53,959 --> 00:51:55,876 Carlo was my son's dad. 522 00:51:58,376 --> 00:51:59,459 What do I tell Lucas? 523 00:52:05,334 --> 00:52:08,001 That his dad was a pig who deserved his death. 524 00:52:11,209 --> 00:52:12,751 Tell him that. 525 00:52:20,626 --> 00:52:21,959 You think that too? 526 00:52:23,376 --> 00:52:25,751 I just care for you and the kid. 527 00:52:28,876 --> 00:52:30,834 Why'd you do so much for Serge? 528 00:52:33,459 --> 00:52:35,584 Because he's like a brother to me. 529 00:53:14,376 --> 00:53:16,584 Serge. wake up! There's cops everywhere! 530 00:53:17,251 --> 00:53:18,709 Shit! 531 00:53:22,251 --> 00:53:24,251 - We won't make it! - We always do! 532 00:53:24,459 --> 00:53:25,834 We're screwed! 533 00:53:35,709 --> 00:53:36,876 Police! 534 00:53:42,334 --> 00:53:43,126 Don't shoot! 535 00:53:48,001 --> 00:53:49,876 Let go. son of a bitch! 536 00:53:53,001 --> 00:53:54,001 Don't move! 537 00:53:54,209 --> 00:53:55,251 Gimme your wrists! 538 00:53:59,501 --> 00:54:00,751 Don't move! 539 00:54:25,626 --> 00:54:27,209 I got your whole gang! 540 00:54:27,376 --> 00:54:28,334 Christo. Danny. 541 00:54:28,501 --> 00:54:30,001 Pipo. Serge... 542 00:54:32,001 --> 00:54:34,709 - The Lyons gang's over. - I don't follow you. 543 00:54:35,001 --> 00:54:36,626 In 2 days. you'll be less cute. 544 00:55:01,876 --> 00:55:05,876 And Georges Malakion. aka Shaïn. you don't know him either? 545 00:55:10,376 --> 00:55:13,126 Denying it all won't help you. pal. 546 00:55:13,709 --> 00:55:16,126 We moved when we had the goods on you. 547 00:55:20,126 --> 00:55:22,251 We've been on your ass 2 years. 548 00:55:22,501 --> 00:55:25,084 2 years of weekends without our chicks. 549 00:55:25,251 --> 00:55:28,501 staked out watching you get laid. So we're edgy! 550 00:55:30,001 --> 00:55:31,876 We invested in scrap metal. 551 00:55:42,626 --> 00:55:43,876 Let's try another tack. 552 00:55:46,251 --> 00:55:47,501 You like steaks. Momon? 553 00:55:50,084 --> 00:55:50,876 Answer. 554 00:55:51,709 --> 00:55:53,251 You like steaks? 555 00:55:55,001 --> 00:55:55,834 Yeah. I do. 556 00:56:26,126 --> 00:56:26,751 Get in! 557 00:56:29,876 --> 00:56:31,126 Remember it? 558 00:56:31,501 --> 00:56:34,251 Historical lunch: Bastiani and Momon Vidal. 559 00:56:34,459 --> 00:56:38,626 In the middle that jerk Mangin shitting in his pants. 560 00:56:38,834 --> 00:56:41,001 I haven't forgotten a thing. Momon. 561 00:56:41,501 --> 00:56:45,251 The greenhorn sitting right there was me. 562 00:56:47,001 --> 00:56:49,001 Fresh out of cop school. 563 00:56:58,876 --> 00:57:00,126 Refill. please! 564 00:57:07,626 --> 00:57:09,876 Know why I brought you here? 565 00:57:11,126 --> 00:57:12,209 For the pleasure. 566 00:57:12,626 --> 00:57:14,001 To get to know you. 567 00:57:14,876 --> 00:57:16,501 As a rule. hoods 568 00:57:16,959 --> 00:57:18,251 aren't my thing. 569 00:57:19,001 --> 00:57:21,209 Their deeds. lives. big mouths. 570 00:57:21,376 --> 00:57:23,334 don't grab me. 571 00:57:24,251 --> 00:57:26,209 I prefer honest folks. 572 00:57:26,376 --> 00:57:28,876 has to do with my background. my principles. 573 00:57:29,584 --> 00:57:30,709 Thanks. 574 00:57:33,709 --> 00:57:35,709 But you're special. 575 00:57:37,626 --> 00:57:40,501 Good father. good son. good husband. 576 00:57:41,459 --> 00:57:42,751 good friend... 577 00:57:45,751 --> 00:57:46,626 I gotta admit it. 578 00:57:47,001 --> 00:57:50,001 moments like that are rare in a cop's life. 579 00:57:51,584 --> 00:57:53,834 I'll tell you a secret: 580 00:57:54,709 --> 00:57:57,501 the guy I admired that day wasn't Bastiani. 581 00:57:57,709 --> 00:57:58,751 It was you. 582 00:57:59,626 --> 00:58:03,751 I almost hoped you'd lam it. 583 00:58:04,209 --> 00:58:06,876 You could've. I know that. 584 00:58:09,001 --> 00:58:11,001 But you gave us your word. 585 00:58:13,626 --> 00:58:16,251 Back then thugs had a word. 586 00:58:17,376 --> 00:58:21,001 They didn't mow down cops in hospital waiting-rooms. 587 00:58:23,001 --> 00:58:26,834 Without the stickups. you'd have made a fine son-in-law. 588 00:58:28,251 --> 00:58:29,251 You got no proof. 589 00:58:38,001 --> 00:58:40,501 I got a map from a hangar 590 00:58:40,709 --> 00:58:42,376 one of your pals led us to. 591 00:58:43,959 --> 00:58:48,251 With the routes of all your latest heists. 592 00:58:49,376 --> 00:58:52,126 We also found also guns and loot. 593 00:58:53,751 --> 00:58:55,876 Enough to put you away for 20 years. 594 00:58:56,876 --> 00:58:59,459 Our guys don't rat. There's nothing to rat about. 595 00:59:01,501 --> 00:59:05,251 One can be wrong about pals. Even you. 596 00:59:07,751 --> 00:59:11,084 You didn't bust out Suttel. but you knew about it. 597 00:59:11,709 --> 00:59:15,126 I just hope you weren't in charge of that mess. 598 00:59:15,251 --> 00:59:18,126 I've been in charge of nothing for 25 years. 599 00:59:18,251 --> 00:59:19,751 All top cops know that. 600 00:59:20,084 --> 00:59:22,501 A sleeping thug is a thug. Momon. 601 00:59:22,959 --> 00:59:26,459 As one ages. wake-up calls get harder. 602 00:59:26,751 --> 00:59:28,626 Specially in a jail cell. 603 00:59:30,626 --> 00:59:31,834 I won't let up. 604 00:59:32,501 --> 00:59:36,001 Till you deliver your pal. You'll lose everything: 605 00:59:36,126 --> 00:59:38,334 your wife. home. kids. your kids' kids. 606 00:59:39,751 --> 00:59:42,459 It's more than you can take. 607 00:59:44,626 --> 00:59:46,876 Listen to this. Lt. 608 00:59:47,626 --> 00:59:50,876 If that ever happens. I'll be just as rough. 609 00:59:52,751 --> 00:59:54,126 This time it's on me. 610 01:00:05,126 --> 01:00:07,751 - Why's the Greek not here? - Shut your trap! 611 01:00:19,126 --> 01:00:20,751 Stop. you fucker! 612 01:00:22,126 --> 01:00:23,251 Stop! 613 01:00:24,626 --> 01:00:25,876 Let go of me! 614 01:00:27,126 --> 01:00:28,751 Say he's the boss and we'll stop. 615 01:00:29,251 --> 01:00:30,501 Go eat your mom's ass! 616 01:00:34,376 --> 01:00:36,126 Gypsies are all scumbags. 617 01:00:37,251 --> 01:00:38,626 I'm Armenian! 618 01:00:40,876 --> 01:00:42,459 Stop. you fucker! 619 01:00:46,376 --> 01:00:48,001 Stop! 620 01:01:05,501 --> 01:01:07,126 Champagne all around! 621 01:01:14,126 --> 01:01:15,626 It's Suttel's treat! 622 01:01:19,001 --> 01:01:20,876 We grabbed 100.000! 623 01:01:21,501 --> 01:01:22,709 That mofo... 624 01:01:23,001 --> 01:01:25,459 That mofo wasted my buddy Carlo! 625 01:01:26,501 --> 01:01:28,126 Champagne. dammit! 626 01:01:44,501 --> 01:01:45,834 It's Yasmine. 627 01:01:46,126 --> 01:01:49,834 There's a loudmouth saying he helped bust out Suttel. 628 01:01:50,501 --> 01:01:53,709 He's armed and flashing dough. 629 01:01:55,876 --> 01:01:56,876 OK. 630 01:03:15,001 --> 01:03:16,876 No. no! 631 01:04:34,709 --> 01:04:36,376 The dog was a warning. 632 01:04:37,626 --> 01:04:39,876 Next time we impale your wife. fucker. 633 01:04:41,084 --> 01:04:43,376 Who are you. what do you want? 634 01:04:43,626 --> 01:04:45,126 Suttel's address. 635 01:04:45,751 --> 01:04:47,459 Then we quit bugging you. 636 01:04:49,709 --> 01:04:52,209 Cuntface. there's 2 possibilities: 637 01:04:53,584 --> 01:04:56,001 you don't know who I am to talk like that. 638 01:04:56,126 --> 01:04:59,251 or you got the wrong number. Pray it's the latter. 639 01:05:07,959 --> 01:05:09,959 Tonight I'll be gone. Momon. 640 01:06:08,626 --> 01:06:10,251 Why all the cops? 641 01:06:11,001 --> 01:06:12,876 They fear a jailbreak. 642 01:06:15,459 --> 01:06:18,084 Once you're my wife. they can't bust you. 643 01:06:18,959 --> 01:06:20,876 No collusion between spouses. 644 01:07:42,126 --> 01:07:45,001 Tell us where Suttel's hiding and we'll leave. 645 01:07:47,209 --> 01:07:48,876 We asked your pal Diego. 646 01:07:50,834 --> 01:07:52,376 but he wouldn't talk. 647 01:07:59,001 --> 01:08:00,501 We know you know. 648 01:08:01,126 --> 01:08:03,501 Want your balls sewn in your mouth? 649 01:08:03,626 --> 01:08:05,251 I was just on his bust out. 650 01:08:05,501 --> 01:08:07,209 Dunno where he is. I swear. 651 01:08:08,126 --> 01:08:09,459 I swear! 652 01:08:10,501 --> 01:08:11,959 No! Stop! 653 01:08:15,251 --> 01:08:16,459 No! 654 01:08:19,751 --> 01:08:20,626 I'm listening. 655 01:08:21,876 --> 01:08:24,751 I dick his daughter now and then. 656 01:08:25,501 --> 01:08:27,126 I know where she's hiding. 657 01:08:34,584 --> 01:08:37,126 Lilou and the kid are on Christo's farm. 658 01:08:37,334 --> 01:08:38,376 They're fine. 659 01:08:42,001 --> 01:08:45,251 She said don't come visit. 660 01:08:45,751 --> 01:08:47,626 She's pissed off about Carlo. 661 01:08:57,751 --> 01:09:00,751 You had to kill him. or was there more? 662 01:09:01,001 --> 01:09:04,626 You're a pain. like a cop. What you getting at? 663 01:09:09,334 --> 01:09:11,084 Just trying to understand. 664 01:09:11,251 --> 01:09:13,501 There's nothing to understand. 665 01:09:18,584 --> 01:09:20,334 Zerbib is small potatoes. 666 01:09:20,501 --> 01:09:23,126 Someone bigger's pulling the strings. 667 01:09:23,251 --> 01:09:24,751 Who else did you shaft? 668 01:09:29,626 --> 01:09:31,876 Serge. I gotta know. 669 01:09:32,126 --> 01:09:35,084 They killed my dog. threatened my family. 670 01:09:35,251 --> 01:09:37,251 To hit back. I gotta know 'em. 671 01:09:39,001 --> 01:09:41,626 Soon I'll be gone. You can relax again. 672 01:09:43,876 --> 01:09:45,001 Don't worry. 673 01:10:01,126 --> 01:10:04,209 Go to your bedroom. I'll be up in 5 minutes. 674 01:10:05,959 --> 01:10:08,501 - Night. fella. - Night. Christo. 675 01:10:21,376 --> 01:10:22,876 What'll happen to my dad? 676 01:10:23,876 --> 01:10:25,459 You don't need to know. 677 01:10:26,501 --> 01:10:28,376 And if the cops haul you in? 678 01:10:29,001 --> 01:10:30,751 We'll do as we always did. 679 01:10:32,584 --> 01:10:33,751 Clam up. get beaten. 680 01:10:36,626 --> 01:10:38,584 Get beaten or snitch. that it? 681 01:10:41,626 --> 01:10:42,751 That's it. 682 01:11:13,501 --> 01:11:14,626 Quick. hurry! 683 01:11:17,584 --> 01:11:18,376 Wait. 684 01:11:20,834 --> 01:11:23,334 Get in there. Don't move. OK? 685 01:11:37,126 --> 01:11:39,834 Age slows one's reflexes. Christo. 686 01:11:40,834 --> 01:11:42,501 I still got enough juice... 687 01:11:43,584 --> 01:11:46,209 to ream your mom's ass. shithead! 688 01:11:59,751 --> 01:12:00,626 Mom! 689 01:12:00,751 --> 01:12:02,126 Lucas. don't worry! 690 01:12:02,876 --> 01:12:03,709 Don't worry. 691 01:12:42,876 --> 01:12:44,459 Put on the Greek. 692 01:13:03,876 --> 01:13:04,876 Dirty fuckers! 693 01:13:05,709 --> 01:13:07,001 The fuckers! 694 01:13:46,376 --> 01:13:48,084 Don't stay there. 695 01:14:18,626 --> 01:14:20,459 Sorry son. you're all I had. 696 01:14:20,626 --> 01:14:22,376 We'll take care of him. 697 01:14:25,501 --> 01:14:26,751 Your mom OK? 698 01:14:27,084 --> 01:14:28,959 She'd lost the habit. 699 01:14:29,959 --> 01:14:31,626 So had I. 700 01:15:05,001 --> 01:15:07,126 I know where to find Zerbib. 701 01:16:29,959 --> 01:16:32,751 A life for a life. You know the rule. 702 01:16:38,626 --> 01:16:39,959 Go fuck yourselves. 703 01:16:45,876 --> 01:16:47,126 Stop it. Serge. 704 01:16:59,376 --> 01:17:01,501 We know your address. don't forget. 705 01:17:15,251 --> 01:17:19,251 You get your papers and dough in 2 days. Then we're quits. 706 01:18:00,251 --> 01:18:01,501 Who you calling? 707 01:18:06,751 --> 01:18:07,751 Yeah. 708 01:18:07,959 --> 01:18:09,126 It's me. 709 01:18:09,834 --> 01:18:11,334 The kid spoke to me. 710 01:18:12,376 --> 01:18:14,876 He heard one guy phone the Greek. 711 01:18:19,001 --> 01:18:20,501 To the Lyons gang! 712 01:18:20,626 --> 01:18:21,751 The Lyons gang! 713 01:18:24,376 --> 01:18:25,376 Why no Greek? 714 01:18:26,501 --> 01:18:27,209 We're stars! 715 01:18:27,376 --> 01:18:29,834 You a real or a fake Gypsy? 716 01:18:30,001 --> 01:18:30,751 Reassure me. 717 01:18:30,959 --> 01:18:32,834 Is it true what they say about Greeks? 718 01:18:34,376 --> 01:18:35,626 He got you there! 719 01:18:37,376 --> 01:18:39,209 He's good. real good! 720 01:18:39,501 --> 01:18:40,959 Champagne! 721 01:18:59,084 --> 01:19:00,251 What's it now? 722 01:19:05,584 --> 01:19:06,751 May I? 723 01:19:09,376 --> 01:19:12,376 I hope it wasn't used to kill Zerbib. 724 01:19:14,126 --> 01:19:15,251 Coffee? 725 01:19:18,834 --> 01:19:21,084 Our Grenoble office filled me in. 726 01:19:24,751 --> 01:19:26,084 They got a witness. 727 01:19:26,251 --> 01:19:29,626 His broad was in the pool when her guy got wasted. 728 01:19:30,376 --> 01:19:33,001 She said it was 2 guys in their 50s. 729 01:19:33,751 --> 01:19:36,001 but the description was vague. 730 01:19:38,626 --> 01:19:41,501 You nip down to Grenoble last night? 731 01:19:43,376 --> 01:19:44,001 Sugar? 732 01:19:44,751 --> 01:19:45,584 No sugar. 733 01:19:54,126 --> 01:19:55,626 Well. Momon... 734 01:19:56,584 --> 01:19:59,626 We gotta go to my office for questioning. 735 01:20:00,751 --> 01:20:04,626 Shower and pack a small bag: it may be a bit long. 736 01:20:05,251 --> 01:20:06,584 Gimme 2 days. Brauner. 737 01:20:06,751 --> 01:20:08,876 Then I'll meet you where you want. You got my word. 738 01:20:28,501 --> 01:20:32,501 It's 8:54. In 2 days at my office. same time. 739 01:20:32,751 --> 01:20:36,209 A minute late's an extra year in jail. OK? 740 01:21:18,251 --> 01:21:19,626 ...As for Momon Vidal. 741 01:21:20,626 --> 01:21:21,876 said to be 742 01:21:22,084 --> 01:21:25,251 the boss of this bunch of blackguards. 743 01:21:25,751 --> 01:21:28,376 he's not a mobster. 744 01:21:28,876 --> 01:21:30,709 he has no blood on his hands. 745 01:21:30,876 --> 01:21:33,626 He doesn't deserve the life sentence 746 01:21:33,751 --> 01:21:36,376 wanted by the Prosecution. 747 01:21:40,209 --> 01:21:43,126 He was unjustly sent to jail aged 18 748 01:21:43,334 --> 01:21:45,334 for stealing a crate of cherries. 749 01:21:49,834 --> 01:21:52,959 You asked for 5 years for Jeanne Vidal. 750 01:21:53,126 --> 01:21:56,001 claiming it was "lenient". In fact. 751 01:21:56,209 --> 01:21:58,084 she was only her husband's wife. 752 01:21:58,709 --> 01:22:00,709 Even if she'd known what he did. 753 01:22:00,876 --> 01:22:02,876 she couldn't have turned him in. 754 01:22:05,626 --> 01:22:07,501 Don't split up this couple. 755 01:22:09,126 --> 01:22:11,251 Jeanne deserves 756 01:22:11,459 --> 01:22:13,126 to be freed tonight. 757 01:22:14,834 --> 01:22:16,626 As for Edmond Vidal. 758 01:22:17,376 --> 01:22:19,626 I ask you for a... 759 01:22:20,376 --> 01:22:23,209 fair sentence. 760 01:22:25,209 --> 01:22:27,376 One that leaves him hope. 761 01:22:36,876 --> 01:22:40,001 Ladies and gentlemen. the Court will retire. 762 01:22:40,126 --> 01:22:41,001 It resumes 763 01:22:41,209 --> 01:22:42,501 after the deliberations. 764 01:22:48,709 --> 01:22:52,084 We didn't spill enough about the SAC and the politicos. 765 01:22:52,251 --> 01:22:53,584 "Politics". they say. 766 01:22:53,751 --> 01:22:56,959 "looks like a turd. but should stink less." 767 01:22:57,959 --> 01:22:59,626 Let all that shit lie. 768 01:22:59,751 --> 01:23:02,709 - And if I get life? - You won't. trust me. 769 01:23:03,501 --> 01:23:06,251 You'll have to do a bit of time. 770 01:23:06,834 --> 01:23:07,959 That's how it is. 771 01:23:08,126 --> 01:23:11,376 Not for your stickups: for your insolence. 772 01:23:11,876 --> 01:23:14,876 You ridiculed them for over 4 years. 773 01:23:16,626 --> 01:23:18,626 Even without evidence. they'll make you pay. 774 01:23:19,001 --> 01:23:20,834 Because the Greek squealed! 775 01:23:21,001 --> 01:23:22,959 We're not sure it was him. 776 01:23:23,126 --> 01:23:25,501 You only know what the cops said. 777 01:23:25,876 --> 01:23:27,876 Then why isn't he here with us? 778 01:24:24,334 --> 01:24:26,501 How many years has it been? 779 01:24:27,959 --> 01:24:29,126 I forget. 780 01:24:36,501 --> 01:24:37,876 I know you're mad at me. 781 01:24:41,876 --> 01:24:43,501 You're wrong. 782 01:24:43,709 --> 01:24:45,126 I never squealed. 783 01:24:46,501 --> 01:24:49,084 When I tried to warn you it was too late. 784 01:24:49,251 --> 01:24:51,209 cops had nabbed Dany and Christo. 785 01:24:51,376 --> 01:24:53,834 surrounded the camp. 786 01:24:54,001 --> 01:24:56,001 Why'd you never contact me? 787 01:24:56,959 --> 01:24:58,001 What for? 788 01:24:59,584 --> 01:25:03,709 You had Christo and Serge's daughter killed. why? 789 01:25:04,709 --> 01:25:06,459 Your buddy buttfucked me. 790 01:25:07,001 --> 01:25:09,876 When I sit on something hard. I think of him. 791 01:25:10,084 --> 01:25:11,959 If you hadn't been so dumb 792 01:25:12,126 --> 01:25:14,001 as to bust him out of jail. 793 01:25:14,501 --> 01:25:16,251 Christo and Lilou'd be alive. 794 01:25:17,501 --> 01:25:19,709 I'd still be in business with Zerbib. 795 01:25:20,626 --> 01:25:23,126 and you'd be in tight with your wife. 796 01:25:23,834 --> 01:25:26,251 It was too simple for you. 797 01:25:26,459 --> 01:25:29,626 You had to flash your big gypsy balls. 798 01:25:30,876 --> 01:25:33,376 On behalf of holy male friendship. 799 01:25:33,626 --> 01:25:35,376 All for a shit. 800 01:25:35,876 --> 01:25:38,251 who doesn't deserve a pauper's grave. 801 01:25:38,459 --> 01:25:41,376 Why do all that for that prick? 802 01:25:43,251 --> 01:25:45,834 As you said: holy male friendship. 803 01:25:49,376 --> 01:25:50,126 Dammit! 804 01:25:50,334 --> 01:25:53,251 10 years ago I entrusted him 805 01:25:53,751 --> 01:25:57,001 to be my go-between with the Grenoble boys. 806 01:25:57,209 --> 01:25:58,751 and he screwed me! 807 01:26:01,084 --> 01:26:03,376 Did he ever screw me! 808 01:26:06,709 --> 01:26:09,709 Nobody screws me. Momon! 809 01:26:11,626 --> 01:26:13,626 I can't let him get away with it. 810 01:26:14,001 --> 01:26:17,376 And that's not on! 811 01:26:23,459 --> 01:26:25,751 You came for nothing. Edmond. 812 01:26:27,001 --> 01:26:32,501 Until you give me that bastard Suttel's hideout. 813 01:26:33,126 --> 01:26:35,376 I'll keep looking for it... 814 01:26:37,834 --> 01:26:41,584 Even if it harms your near and dear. 815 01:26:51,876 --> 01:26:52,959 This... 816 01:26:53,626 --> 01:26:56,376 is 95 % pure. 817 01:26:56,959 --> 01:26:59,251 Gives you a hard-on like a 20-year old. 818 01:27:04,626 --> 01:27:06,126 A man with a hard dick 819 01:27:07,751 --> 01:27:08,876 is a dangerous man. 820 01:28:02,626 --> 01:28:04,751 Your Greek pal got rubbed out in Spain. 821 01:28:07,501 --> 01:28:09,126 We got a fax this morning. 822 01:28:09,751 --> 01:28:11,501 He wasn't my pal. 823 01:28:14,001 --> 01:28:18,209 The Greek and Christo dead: not much of the Lyons gang left. 824 01:28:18,876 --> 01:28:21,959 Just Suttel. Danny and you. 825 01:28:23,626 --> 01:28:24,709 Want a coffee? 826 01:28:26,001 --> 01:28:27,376 Sure. 827 01:28:33,376 --> 01:28:34,251 Here. read it. 828 01:29:13,876 --> 01:29:15,501 What's this ass-paper? 829 01:29:22,251 --> 01:29:24,626 Your pal Serge's statement. 830 01:29:30,084 --> 01:29:31,751 He was the squealer. 831 01:29:33,334 --> 01:29:36,209 We never told you: we cut a deal with him. 832 01:29:37,126 --> 01:29:42,001 He informed us from jail of the heists being set up. 833 01:29:42,501 --> 01:29:45,459 When he got out. we "forgave" his dope deals. 834 01:29:45,626 --> 01:29:48,709 Until he screwed us and killed 2 guards 835 01:29:48,959 --> 01:29:50,626 in an armored-van stickup. 836 01:29:55,001 --> 01:29:57,251 Serge isn't a rat. I don't believe you. 837 01:30:00,626 --> 01:30:02,584 You saw the interrogations? No. 838 01:30:02,751 --> 01:30:04,126 I did. 839 01:30:05,584 --> 01:30:09,126 The cops were so rough. one committed suicide later. 840 01:30:10,501 --> 01:30:12,126 Never got over it. 841 01:30:15,209 --> 01:30:16,876 Anyone would have ratted. 842 01:30:25,626 --> 01:30:26,501 For the Greek. 843 01:30:26,709 --> 01:30:30,084 we'll tell the Spaniards Zerbib's gang did it. 844 01:30:30,251 --> 01:30:32,001 We'll call it mob revenge. 845 01:30:32,376 --> 01:30:34,376 For the rest. it's give and take. 846 01:30:35,459 --> 01:30:37,626 Give me your pal's hideout. and you're free. 847 01:30:37,834 --> 01:30:40,501 With a clean slate. Janou'll take you back. 848 01:30:40,709 --> 01:30:42,501 and you go home with her. 849 01:31:12,251 --> 01:31:15,251 None of us rat: there's nothing to rat about. 850 01:31:16,209 --> 01:31:18,501 One can be wrong about one's friends. Even you. 851 01:32:45,334 --> 01:32:48,251 The Court sentences Edmond Vidal 852 01:32:48,751 --> 01:32:50,876 to 10 years imprisonment. 853 01:32:51,626 --> 01:32:53,876 Jean-Pierre Vadeboeuf. aka Christo. 854 01:32:54,001 --> 01:32:55,876 to 10 years imprisonment. 855 01:32:56,959 --> 01:33:00,126 Danny Devedjian to 7 years. 856 01:33:00,834 --> 01:33:04,376 Serge Suttel to 5 years' imprisonment. 857 01:33:04,626 --> 01:33:09,584 Jeanne Santoro. Vidal's wife. to 5 years. with 2 suspended. 858 01:33:41,751 --> 01:33:42,876 Serge! 859 01:34:15,459 --> 01:34:16,626 You OK? 860 01:34:18,376 --> 01:34:19,501 Fine. 861 01:34:22,001 --> 01:34:23,251 Got my papers? 862 01:34:25,959 --> 01:34:28,834 Passport. driver's licence. credit cards. 863 01:34:29,459 --> 01:34:30,584 Thanks. 864 01:34:37,459 --> 01:34:39,251 How's Lucas? 865 01:34:41,251 --> 01:34:43,626 Don't worry. He's in good hands. 866 01:34:56,376 --> 01:34:59,251 There's one bullet in the mag. Make good use of it. 867 01:35:01,876 --> 01:35:03,084 What does that mean? 868 01:35:05,376 --> 01:35:07,876 You've been a rat for 35 years. 869 01:35:08,084 --> 01:35:10,876 Try to end up like the hood you once were. 870 01:36:12,084 --> 01:36:15,876 Edmond Vidal is now 66. He still lives in Lyons with Janou. 871 01:36:16,001 --> 01:36:20,251 They have 3 kids and 8 grandchildren. 872 01:41:59,251 --> 01:42:01,751 Subtitles: A.Whitelaw 873 01:42:01,876 --> 01:42:03,751 Subtitling: Eclair Group57450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.