All language subtitles for 9-1-1 - S04E06 - Jinx WEBDL-720p KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:10,165 Officers in pursuit. We're sending backup. 2 00:00:14,850 --> 00:00:16,216 All eyes on suspect. 3 00:00:16,220 --> 00:00:17,685 We got him surrounded. 4 00:00:17,690 --> 00:00:19,985 Dispatch, this is 727-L-30. 5 00:00:19,990 --> 00:00:22,795 Closing in on suspect vehicle. 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,525 Copy, 727-L-30. 7 00:00:24,530 --> 00:00:25,595 Do you have eyes? 8 00:00:25,600 --> 00:00:27,395 Suspect is a little hard to miss. 9 00:00:33,150 --> 00:00:37,385 Engine 118, this is your last warning. 10 00:00:37,390 --> 00:00:39,085 Pull over now! 11 00:00:50,350 --> 00:00:53,315 Trauma bag? 12 00:00:53,320 --> 00:00:54,525 Yup. 13 00:00:54,530 --> 00:00:58,525 I'm sorry. What was that? 14 00:00:58,530 --> 00:01:01,305 - Check. - Yeah. 15 00:01:01,310 --> 00:01:03,635 AED? 16 00:01:03,640 --> 00:01:05,275 - Check. - Oh, no. 17 00:01:05,280 --> 00:01:07,445 Who gave that guy a clipboard? 18 00:01:07,450 --> 00:01:08,485 Ah, don't worry. 19 00:01:08,490 --> 00:01:10,416 It's a kinder, gentler clipboard 20 00:01:10,420 --> 00:01:13,155 as is the man who holds it. 21 00:01:13,160 --> 00:01:16,295 - Meet Buck 3.0. - What, three? 22 00:01:16,300 --> 00:01:18,005 What happened to 2.0? 23 00:01:18,010 --> 00:01:19,835 Two's leg was crushed by a ladder truck 24 00:01:19,840 --> 00:01:21,075 and his girlfriend left him. 25 00:01:21,080 --> 00:01:23,275 Still not sure what inspired the software update. 26 00:01:23,280 --> 00:01:25,085 I'm just ready to let go of the past. 27 00:01:25,090 --> 00:01:27,056 Your parents lied to you your entire life 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,125 and you're just gonna let that go? 29 00:01:29,130 --> 00:01:30,925 - What's your secret? - Therapy. 30 00:01:30,930 --> 00:01:34,095 As in my parents agreed to come to a few sessions with me, 31 00:01:34,100 --> 00:01:35,605 work our stuff out. 32 00:01:35,610 --> 00:01:37,446 Look, they're trying. I figure I should try too. 33 00:01:37,450 --> 00:01:39,745 - Right? - Very mature, Buck. 34 00:01:39,750 --> 00:01:41,445 Very Buck 3.0. 35 00:01:41,450 --> 00:01:43,085 Okay, I'm not calling you that. 36 00:01:43,090 --> 00:01:46,095 Are you gonna be taking part in these family sessions, too? 37 00:01:46,100 --> 00:01:47,295 Uh-uh. 38 00:01:47,300 --> 00:01:49,165 Key word family, which I am not. 39 00:01:49,170 --> 00:01:50,495 Technically. 40 00:01:50,500 --> 00:01:52,706 You're allowed to give yourself some time, you know. 41 00:01:52,710 --> 00:01:54,475 - To process. - I know. 42 00:01:54,480 --> 00:01:56,975 I'm just tired of looking behind me. 43 00:01:56,980 --> 00:02:00,220 I'm ready to start thinking about the future. 44 00:02:02,430 --> 00:02:03,555 Speaking of which... 45 00:02:03,560 --> 00:02:05,465 Hey, Probie! 46 00:02:05,470 --> 00:02:07,235 - Oh, uh... - No, no, no, no. 47 00:02:07,240 --> 00:02:08,305 Don't worry. I got it. 48 00:02:08,310 --> 00:02:10,036 Sorry, I didn't mean to startle you. 49 00:02:10,040 --> 00:02:11,905 You're the new B-shift probie, right? 50 00:02:11,910 --> 00:02:14,275 Yeah. I mean, yes, sir. 51 00:02:14,280 --> 00:02:15,815 Just finished my first shift. 52 00:02:15,820 --> 00:02:17,255 Uh, how was it? 53 00:02:17,260 --> 00:02:19,185 Oh, pretty quiet. 54 00:02:19,190 --> 00:02:20,195 Whoa! 55 00:02:20,200 --> 00:02:21,425 - Did he just say... - No! 56 00:02:21,430 --> 00:02:22,635 Sorry, I just said it was... 57 00:02:22,640 --> 00:02:23,966 - Don't say it again! - Hold on, hold on. 58 00:02:23,970 --> 00:02:25,400 I don't know. Maybe if he says it 59 00:02:25,405 --> 00:02:26,701 a second time, it undoes the curse. 60 00:02:26,705 --> 00:02:28,271 Maybe if he said it a third time, 61 00:02:28,275 --> 00:02:29,771 the Candyman will show up and kill us all. 62 00:02:29,775 --> 00:02:31,110 Let's not test that theory. 63 00:02:31,115 --> 00:02:34,211 That word is forbidden in the firehouse... any house. 64 00:02:34,215 --> 00:02:36,320 We just... we don't use the Q-word. 65 00:02:36,325 --> 00:02:38,190 Who used the Q-word? 66 00:02:40,095 --> 00:02:41,760 What am I missing here? 67 00:02:41,765 --> 00:02:44,501 Attention, Station 118. 68 00:02:44,505 --> 00:02:46,110 Vehicle accident with injuries. 69 00:02:46,115 --> 00:02:48,210 We've been jinxed. 70 00:02:49,825 --> 00:02:51,190 Jinxed? 71 00:02:52,195 --> 00:02:54,620 You guys sound like my abuela's neighbor's curandera. 72 00:02:54,625 --> 00:02:56,930 Well, does she happen to know how to reverse it? 73 00:02:56,935 --> 00:03:00,940 'Cause if not, we're about to experience the shift from hell. 74 00:03:00,945 --> 00:03:02,840 Non-stop calls all day long. 75 00:03:02,845 --> 00:03:04,440 Stupid calls. 76 00:03:04,445 --> 00:03:05,810 Probably tempted fate. 77 00:03:05,815 --> 00:03:08,280 Now the EMS gods are gonna make us pay. 78 00:03:08,285 --> 00:03:10,490 Come on, you guys don't really believe that. 79 00:03:10,495 --> 00:03:12,220 So Buck never told you 80 00:03:12,225 --> 00:03:14,300 about the last time somebody used that word? 81 00:03:14,305 --> 00:03:16,270 The gods took it out of context. 82 00:03:20,082 --> 00:03:21,510 It's already running. 83 00:03:21,515 --> 00:03:23,131 You're gonna have to wash that by hand. 84 00:03:23,136 --> 00:03:24,189 Really? 85 00:03:24,194 --> 00:03:27,420 It's so quiet. 86 00:03:27,425 --> 00:03:29,930 Whoa, I meant the dishwasher. 87 00:03:29,935 --> 00:03:33,800 Engine 118... 88 00:03:33,805 --> 00:03:35,770 I meant the dishwash... 89 00:03:35,775 --> 00:03:39,280 - 36 calls. - 36? 90 00:03:39,284 --> 00:03:40,709 In one shift? 91 00:03:40,713 --> 00:03:42,280 Yeah. It was a house record. 92 00:03:42,285 --> 00:03:43,320 It was 37. 93 00:03:43,325 --> 00:03:44,620 That one doesn't count. 94 00:03:44,625 --> 00:03:45,920 That wasn't even a call. 95 00:03:45,925 --> 00:03:47,660 Then what was it? 96 00:03:47,665 --> 00:03:50,170 Divine retribution. 97 00:03:53,215 --> 00:03:55,440 So who triggered the fire suppression system? 98 00:03:55,445 --> 00:03:57,721 I don't know, but if I did, I'd kiss 'em on the lips. 99 00:03:58,731 --> 00:04:00,650 Bet he regrets talking about the dishwasher now. 100 00:04:03,065 --> 00:04:04,360 Should we go help him? 101 00:04:04,365 --> 00:04:05,960 No, let's give him a minute. 102 00:04:05,965 --> 00:04:07,640 Guys, come on, come on! 103 00:04:07,645 --> 00:04:08,800 What? 104 00:04:08,805 --> 00:04:10,910 Oh, God. 105 00:04:12,015 --> 00:04:13,710 Well, I think you guys are giving 106 00:04:13,715 --> 00:04:15,650 the EMS gods a little too much credit. 107 00:04:25,575 --> 00:04:27,340 See? Fender bender. 108 00:04:27,345 --> 00:04:28,680 - Not crazy. - Uh-huh? 109 00:04:28,685 --> 00:04:30,010 Check it out! Izzy Chainz! 110 00:04:30,015 --> 00:04:31,380 - Look up. - Right here! 111 00:04:31,385 --> 00:04:35,360 Izzy Chainz, everyone! Greatest rapper alive! 112 00:04:35,365 --> 00:04:36,760 Download my album, okay? 113 00:04:36,765 --> 00:04:37,960 - Buck. - Yep. 114 00:04:37,965 --> 00:04:41,270 Prepping the ladder. 115 00:04:41,275 --> 00:04:42,710 Is he? 116 00:04:42,715 --> 00:04:45,310 Duct taped? Yeah. 117 00:04:45,315 --> 00:04:47,210 Yeah! Izzy Chainz, y'all! 118 00:04:47,215 --> 00:04:49,120 Seen crazier. 119 00:04:49,125 --> 00:04:52,190 Izzy Chainz! 120 00:04:52,195 --> 00:04:56,200 Stuck on You! Yeah, I'll be here all night! 121 00:04:56,205 --> 00:04:58,770 Ma'am, can you tell me what happened? 122 00:04:58,775 --> 00:05:02,040 Grandpa over there decided to go demolition derby 123 00:05:02,045 --> 00:05:03,250 on my bumper. 124 00:05:03,255 --> 00:05:04,381 Sir, can you please? 125 00:05:04,385 --> 00:05:05,850 The light was green! 126 00:05:05,855 --> 00:05:07,860 That's when you're supposed to go! 127 00:05:07,865 --> 00:05:09,560 I got distracted for a second. 128 00:05:09,565 --> 00:05:10,991 Are you having trouble with your vision? 129 00:05:10,995 --> 00:05:12,731 Well, I think one of my contacts popped out 130 00:05:12,735 --> 00:05:13,900 when he hit me. 131 00:05:13,905 --> 00:05:15,670 BP is 170 over 80. 132 00:05:15,675 --> 00:05:17,136 Sir, do you have a history of hypertension? 133 00:05:17,140 --> 00:05:21,415 I'm 82, son. I have a history of everything! 134 00:05:23,550 --> 00:05:25,118 Doesn't look like you have a concussion, 135 00:05:25,122 --> 00:05:27,930 but if you start to experience headaches or dizziness, 136 00:05:27,935 --> 00:05:29,230 you need to go to the ER. 137 00:05:29,235 --> 00:05:30,430 Great, thanks. 138 00:05:35,815 --> 00:05:37,950 Check it out! 139 00:05:37,955 --> 00:05:40,008 Izzy Chainz right here! 140 00:05:40,012 --> 00:05:41,113 You need anything else? 141 00:05:41,117 --> 00:05:42,824 Everything's still a little blurry, 142 00:05:42,829 --> 00:05:45,760 but the guy on the billboard... is he famous? 143 00:05:45,765 --> 00:05:46,930 Yeah, that's me. 144 00:05:46,935 --> 00:05:48,600 He's about to be. 145 00:05:48,605 --> 00:05:51,510 Right here! 146 00:05:52,615 --> 00:05:53,981 How did he get up there? 147 00:05:53,985 --> 00:05:57,790 Hey! Holla, holla! 148 00:05:57,795 --> 00:05:59,391 No, no, no, no, no, no. 149 00:05:59,395 --> 00:06:00,790 Hey! I did not need help. 150 00:06:00,795 --> 00:06:01,796 - Go back down there. - Sir, 151 00:06:01,800 --> 00:06:03,799 I'm gonna need to get you down for your safety 152 00:06:03,803 --> 00:06:05,000 and the safety of others. 153 00:06:05,005 --> 00:06:07,880 I rented this billboard the whole day! 154 00:06:07,885 --> 00:06:11,250 I ain't leaving till I get what I paid for. 155 00:06:11,255 --> 00:06:12,255 Look down. 156 00:06:12,260 --> 00:06:14,195 I, uh, I think you got your money's worth. 157 00:06:14,200 --> 00:06:15,590 I know, I know. 158 00:06:15,595 --> 00:06:17,430 Look at all these people! 159 00:06:17,435 --> 00:06:20,170 Whoo! Buy my album! 160 00:06:20,175 --> 00:06:22,501 Think they can see my QR code? 161 00:06:22,505 --> 00:06:24,540 Yeah, I'm sure they can. 162 00:06:24,545 --> 00:06:26,410 Okay, wow. 163 00:06:26,415 --> 00:06:30,190 Um, question for you. 164 00:06:30,195 --> 00:06:32,790 Are you wearing anything underneath that? 165 00:06:32,795 --> 00:06:35,960 No. Why? 166 00:06:35,965 --> 00:06:37,600 You might regret that later. 167 00:06:37,605 --> 00:06:40,440 Whoo! Look at me! 168 00:06:45,685 --> 00:06:48,660 Whoo! Stuck on You! 169 00:06:50,695 --> 00:06:52,330 Checked out his story. 170 00:06:52,335 --> 00:06:54,400 Looks like he's telling the truth. 171 00:06:54,405 --> 00:06:57,410 - He paid for the spot. - So this is all legal? 172 00:06:57,415 --> 00:06:59,180 He could've killed himself or a bystander. 173 00:06:59,185 --> 00:07:00,910 And we will have a word with him 174 00:07:00,915 --> 00:07:02,250 as soon as he climbs down. 175 00:07:02,255 --> 00:07:05,160 Best we can do now is control traffic 176 00:07:05,165 --> 00:07:07,090 and hope to avoid more accidents. 177 00:07:07,095 --> 00:07:10,330 Damn probie jinxed us. He used the Q-word. 178 00:07:10,335 --> 00:07:11,370 Jinxed? 179 00:07:11,375 --> 00:07:13,510 You don't believe in that stuff. 180 00:07:13,515 --> 00:07:15,110 No. 181 00:07:15,115 --> 00:07:16,480 But they do. 182 00:07:16,485 --> 00:07:18,682 And when they hear the Q-word, they get squirrely, 183 00:07:18,687 --> 00:07:19,692 then they make mistakes, 184 00:07:19,697 --> 00:07:21,790 they forget to latch the front end of the engine, 185 00:07:21,795 --> 00:07:24,360 or they accidentally trigger the fire suppression system. 186 00:07:24,365 --> 00:07:26,530 Today is going to be a big mess. 187 00:07:29,005 --> 00:07:30,111 Ooh. 188 00:07:30,115 --> 00:07:32,380 Yeah! Oh, yeah! 189 00:07:32,385 --> 00:07:33,710 What's that for? 190 00:07:33,715 --> 00:07:37,220 Luck. Sounds like you could use some. 191 00:07:37,225 --> 00:07:38,261 Check it out! Izzy Chainz! 192 00:07:38,265 --> 00:07:41,230 I'll take everything I can get. 193 00:07:41,235 --> 00:07:43,670 Right here! Stuck on You! 194 00:07:43,675 --> 00:07:45,670 Might sting a little bit. 195 00:07:45,675 --> 00:07:47,510 - Just gonna hold that on this. - Ah! 196 00:07:47,515 --> 00:07:48,616 You're gonna be fine. 197 00:07:48,620 --> 00:07:49,880 Okay? Just hold that on there. 198 00:07:49,885 --> 00:07:51,855 Thank you. 199 00:07:57,265 --> 00:08:00,600 - Ms. Flores? - Yeah? 200 00:08:00,605 --> 00:08:02,240 Eddie Diaz. Sorry. 201 00:08:02,245 --> 00:08:04,540 Christopher's dad. From school? 202 00:08:04,545 --> 00:08:08,550 Mr. Diaz. Edmundo, um... 203 00:08:08,555 --> 00:08:10,720 how are you? 204 00:08:10,725 --> 00:08:12,290 Looks like I should be asking you that. 205 00:08:12,295 --> 00:08:13,930 Did you get injured in the accident? 206 00:08:13,935 --> 00:08:16,500 Drinking hot coffee while walking. 207 00:08:16,505 --> 00:08:17,730 Usually not dangerous, 208 00:08:17,735 --> 00:08:20,040 but some guy bumped into me when the accident happened. 209 00:08:20,045 --> 00:08:23,040 - Yeah. - Burned myself pretty good. 210 00:08:23,045 --> 00:08:26,050 Mind if I take a look at that? 211 00:08:26,055 --> 00:08:27,255 Sure. 212 00:08:31,095 --> 00:08:33,870 Ice is really bad for burns. 213 00:08:33,875 --> 00:08:36,270 Let's see. 214 00:08:36,275 --> 00:08:38,070 Ooh, okay. 215 00:08:38,075 --> 00:08:41,250 That firefighter gave it to me. 216 00:08:41,255 --> 00:08:43,920 - Told me to keep it cool. - Which firefighter? 217 00:08:43,925 --> 00:08:49,600 Um, he was just here. Had 147 on his helmet. 218 00:08:49,605 --> 00:08:51,800 There's another unit here? 219 00:08:51,805 --> 00:08:53,610 Well, he should've known better. 220 00:08:53,615 --> 00:08:55,780 Keep it dry and clean. 221 00:08:55,785 --> 00:08:57,980 - How's Christopher? - Good. 222 00:08:57,985 --> 00:09:00,690 Yeah, adjusting to remote classes. 223 00:09:00,695 --> 00:09:02,821 I assumed that's why I haven't seen you around this year. 224 00:09:02,825 --> 00:09:04,090 You were looking for me? 225 00:09:04,095 --> 00:09:07,200 Uh... 226 00:09:07,205 --> 00:09:12,080 Christopher said you weren't one of his teachers this year. 227 00:09:12,085 --> 00:09:14,550 That was the hardest part about quitting. 228 00:09:14,555 --> 00:09:15,880 I miss the kids. 229 00:09:15,885 --> 00:09:17,750 I just finished my doctorate. 230 00:09:17,755 --> 00:09:20,260 Now, I'm over at Adams Elementary. 231 00:09:20,265 --> 00:09:21,430 Vice principal. 232 00:09:21,435 --> 00:09:23,970 Ooh, impressive. Congrats. 233 00:09:23,975 --> 00:09:26,170 - Thank you. - What made you want to quit? 234 00:09:26,175 --> 00:09:27,441 You're so good at being a teacher. 235 00:09:27,445 --> 00:09:30,780 Well, having a PhD gives me more options. 236 00:09:30,785 --> 00:09:32,950 And I'm never not gonna be a teacher. 237 00:09:32,955 --> 00:09:34,190 It's in my blood. 238 00:09:34,195 --> 00:09:37,360 Sounds like being a firefighter. 239 00:09:37,365 --> 00:09:38,930 Wow. 240 00:09:38,935 --> 00:09:41,870 Your job looks really good on you. 241 00:09:41,875 --> 00:09:44,540 Thank you. 242 00:09:44,545 --> 00:09:49,020 Uh, you see that guy from the 147, get his name. 243 00:09:49,025 --> 00:09:51,220 Could've done more harm than good with that ice. 244 00:09:51,225 --> 00:09:53,160 I guess it's my lucky day, then. 245 00:09:53,165 --> 00:09:54,830 Good thing you found me. 246 00:09:54,835 --> 00:09:57,070 I might need some of that luck. 247 00:09:57,075 --> 00:10:00,110 Everyone's telling me we're in for the day from hell. 248 00:10:00,115 --> 00:10:02,040 Diaz. 249 00:10:02,045 --> 00:10:04,511 Get that protective gear for our stunt musician up here. 250 00:10:04,515 --> 00:10:07,020 Copy that, Cap. 251 00:10:10,235 --> 00:10:13,670 - Great seeing you. - You, too. 252 00:10:18,345 --> 00:10:20,611 Why don't you come back with your smartphone 253 00:10:20,615 --> 00:10:21,720 and take some video... 254 00:10:21,725 --> 00:10:24,120 Cap, he's not willing to leave. 255 00:10:24,125 --> 00:10:28,500 ♪ I'm not coming down till my time is up ♪ 256 00:10:28,505 --> 00:10:30,970 - And when is that? - 8:00 a.m. 257 00:10:30,975 --> 00:10:34,210 ♪ Tomorrow morning ♪ 258 00:10:34,215 --> 00:10:35,440 Yeah! 259 00:10:35,445 --> 00:10:38,110 Download my album, okay? 260 00:10:38,115 --> 00:10:40,950 Heads up! 261 00:10:40,955 --> 00:10:43,090 He should've paid for half a day. 262 00:10:43,095 --> 00:10:45,060 Help! 263 00:10:47,075 --> 00:10:51,410 Whoa, whoa, whoa, whoa! 264 00:10:51,415 --> 00:10:53,680 Oh, my God! 265 00:10:53,685 --> 00:10:56,450 Download my album! 266 00:10:56,455 --> 00:10:58,290 Oh, my God. 267 00:10:59,795 --> 00:11:01,390 Ow! 268 00:11:02,965 --> 00:11:05,940 Ow! 269 00:11:05,945 --> 00:11:09,280 I'm okay, I'm okay! Yeah! 270 00:11:09,285 --> 00:11:13,920 Oh, oh, he's definitely gonna be famous now. 271 00:11:13,925 --> 00:11:17,090 Download my album, okay? 272 00:11:17,095 --> 00:11:19,605 You wanna keep that as a souvenir? 273 00:11:29,710 --> 00:11:31,535 I am starving, Cap. 274 00:11:31,540 --> 00:11:33,679 Only thing that can get me to walk up those stairs today 275 00:11:33,683 --> 00:11:35,016 is Cap's baked macaroni! 276 00:11:36,450 --> 00:11:38,516 Hey, you know the rules. We wait for everyone. 277 00:11:38,520 --> 00:11:40,225 - Aw. - Sorry, guys. 278 00:11:40,230 --> 00:11:42,900 Wow, smells fantastic. 279 00:11:54,720 --> 00:11:57,485 Here he is, safe and sound. 280 00:12:00,430 --> 00:12:02,095 Don't worry. He's next. 281 00:12:07,610 --> 00:12:09,175 Hurry, Cap! Hurry! 282 00:12:09,180 --> 00:12:10,216 Before we... 283 00:12:13,955 --> 00:12:15,355 _ 284 00:12:15,360 --> 00:12:18,895 Dispatch to 118. One accident on Main Street. 285 00:12:21,910 --> 00:12:24,246 Okay, whose idea was it to use the Vaseline? 286 00:12:24,250 --> 00:12:26,375 All right, all right, settle down. 287 00:12:27,920 --> 00:12:29,786 - Here we go, here we go. - Okay, wow, okay. 288 00:12:32,830 --> 00:12:34,626 Okay, guess we don't need the jaws. 289 00:12:36,840 --> 00:12:38,975 Oh, come on. 290 00:12:38,980 --> 00:12:40,475 At least someone ate today. 291 00:12:41,585 --> 00:12:43,245 _ 292 00:12:47,260 --> 00:12:49,025 Oh, no. 293 00:12:54,440 --> 00:12:56,035 Looks like we're ordering in. 294 00:12:56,040 --> 00:12:59,215 Not that we're jinxed. 295 00:12:59,220 --> 00:13:02,415 Yeah, definitely not jinxed. 296 00:13:10,441 --> 00:13:12,135 _ 297 00:13:12,140 --> 00:13:14,075 Hold on, Debra. Help is coming. 298 00:13:21,360 --> 00:13:22,695 What the hell? 299 00:13:22,700 --> 00:13:24,521 I think it might've come from the sushi restaurant 300 00:13:24,525 --> 00:13:25,530 next door. 301 00:13:25,535 --> 00:13:29,440 Ma'am, can you hear me? 302 00:13:29,445 --> 00:13:31,305 We need to get this thing in water. 303 00:13:39,900 --> 00:13:41,295 _ 304 00:13:49,050 --> 00:13:50,745 9-1-1. What's your emergency? 305 00:13:51,760 --> 00:13:54,685 Emergency rations! 306 00:13:55,860 --> 00:13:58,695 Easy! My head's in here. 307 00:13:58,700 --> 00:14:01,105 Hey. All right. Just hold still. 308 00:14:01,110 --> 00:14:02,705 Easy, easy! 309 00:14:02,710 --> 00:14:03,976 _ 310 00:14:03,980 --> 00:14:05,315 _ 311 00:14:13,060 --> 00:14:15,165 Stay calm and try to hold still. 312 00:14:15,170 --> 00:14:16,565 If you relax, it'll let go. 313 00:14:16,570 --> 00:14:18,675 All right. 314 00:14:18,680 --> 00:14:20,345 Here we go. 315 00:14:29,160 --> 00:14:31,165 Okay, start coming back. 316 00:14:31,170 --> 00:14:33,110 You're good. You're clear. 317 00:14:35,080 --> 00:14:37,045 Keep it coming. 318 00:14:37,050 --> 00:14:41,385 Okay, and we are... 319 00:14:41,390 --> 00:14:43,425 Going back out. 320 00:14:46,060 --> 00:14:48,165 You ever replay a conversation in your head 321 00:14:48,170 --> 00:14:49,765 and worry you sounded like an idiot? 322 00:14:49,770 --> 00:14:52,935 Have you met me? 323 00:14:52,940 --> 00:14:55,945 I ran into Ana Flores this morning. 324 00:14:55,950 --> 00:14:57,245 Christopher's English teacher. 325 00:14:57,250 --> 00:14:59,085 Christopher's pretty English teacher. 326 00:14:59,090 --> 00:15:00,855 You haven't mentioned her in a long time. 327 00:15:00,860 --> 00:15:02,826 Well, she's not Christopher's teacher anymore. 328 00:15:06,770 --> 00:15:08,935 Interesting. 329 00:15:14,290 --> 00:15:15,956 Help me move some of these tanks 330 00:15:15,960 --> 00:15:17,955 to relieve the pressure. 331 00:15:17,960 --> 00:15:20,895 Uh... 332 00:15:20,900 --> 00:15:22,195 Come on! 333 00:15:25,780 --> 00:15:27,975 - It's your voice. - Buck! 334 00:15:27,980 --> 00:15:31,145 Be a professional! 335 00:15:35,400 --> 00:15:38,635 How you two doing? You okay? 336 00:15:38,640 --> 00:15:40,135 Yeah, you're okay. You okay? 337 00:15:41,170 --> 00:15:42,746 Sir, here. Try to cough. 338 00:15:42,750 --> 00:15:43,876 Sir, can you try to cough for me? 339 00:15:43,880 --> 00:15:44,916 Try to cough. Can you cough? 340 00:15:44,920 --> 00:15:47,185 Try to cough. That's it. Try to cough. 341 00:16:01,280 --> 00:16:04,215 Everybody's a comedian. 342 00:16:11,970 --> 00:16:14,835 Man, that was a boring call. 343 00:16:14,840 --> 00:16:16,505 Two people stuck in an elevator. 344 00:16:16,510 --> 00:16:18,546 They didn't even need medical attention or anything. 345 00:16:18,550 --> 00:16:19,815 Don't say it, Edmundo. 346 00:16:19,820 --> 00:16:21,245 How can I not? 347 00:16:21,250 --> 00:16:23,455 Y'all acting like a bunch of viejas. 348 00:16:23,460 --> 00:16:25,025 There is no curse. 349 00:16:25,030 --> 00:16:27,165 Oh, he's so definitive now. 350 00:16:27,170 --> 00:16:29,795 Ooh, sure is windy. You guys feel that? 351 00:16:29,800 --> 00:16:32,375 Nobody is saying you have to believe in curses. 352 00:16:32,380 --> 00:16:34,775 Just maybe don't tempt fate. 353 00:16:34,780 --> 00:16:37,350 How's that not the same thing? 354 00:16:45,300 --> 00:16:47,835 It was a normal call. 355 00:16:47,840 --> 00:16:49,375 Went like clockwork. 356 00:16:49,380 --> 00:16:50,845 Wham, bam, thank you, ma'am. 357 00:16:50,850 --> 00:16:52,945 You notice how you never hear anyone say, 358 00:16:52,950 --> 00:16:54,715 "wham, bam, thank you, sir"? 359 00:16:54,720 --> 00:16:56,360 It doesn't rhyme. 360 00:16:57,890 --> 00:16:59,525 Or maybe all that whammin' and bammin' 361 00:16:59,530 --> 00:17:01,026 is nothing to write a thank you note about. 362 00:17:01,030 --> 00:17:02,935 The point is 363 00:17:02,940 --> 00:17:05,035 I think this proves that the whole jinx thing 364 00:17:05,040 --> 00:17:07,345 is a little silly and we should be all done with it. 365 00:17:09,720 --> 00:17:12,155 Whoa! 366 00:17:13,490 --> 00:17:14,655 Whoa. 367 00:17:16,660 --> 00:17:17,995 Hey, Cap. 368 00:17:18,000 --> 00:17:21,005 Did a live power pole just fall on the engine? 369 00:17:21,010 --> 00:17:23,035 I believe it did, Chimney. 370 00:17:23,040 --> 00:17:25,475 Right. 371 00:17:25,480 --> 00:17:27,215 No curse here. 372 00:17:40,550 --> 00:17:42,345 - Hey. - Hey. 373 00:17:42,350 --> 00:17:44,185 Heard you got a distress call. 374 00:17:44,190 --> 00:17:46,515 Yeah, Engine 118. 375 00:17:46,520 --> 00:17:49,725 Wind blew a power pole over on top of their engine. 376 00:17:49,730 --> 00:17:51,795 Oh, my God. Anybody hurt? 377 00:17:51,800 --> 00:17:53,265 No injuries reported. 378 00:17:54,740 --> 00:17:57,605 Gotta say, the calls today have been really weird. 379 00:17:57,610 --> 00:17:58,945 You know, I actually checked 380 00:17:58,950 --> 00:18:00,516 to make sure it wasn't a full moon tonight. 381 00:18:00,520 --> 00:18:02,515 Oh, no. That's not for another four days. 382 00:18:02,520 --> 00:18:05,755 I've already scheduled myself to be off. 383 00:18:05,760 --> 00:18:07,365 I thought we weren't allowed to do that. 384 00:18:07,370 --> 00:18:08,835 Pays to be the underboss. 385 00:18:10,100 --> 00:18:11,505 Who are you texting with? 386 00:18:11,510 --> 00:18:13,675 Chimney and Buck. They're in the engine. 387 00:18:13,680 --> 00:18:15,375 - And? - They're fine. 388 00:18:15,380 --> 00:18:18,045 But Chimney's asking if I can send someone over 389 00:18:18,050 --> 00:18:22,195 with two bells and some bay leaves? 390 00:18:22,200 --> 00:18:23,865 Oh. 391 00:18:23,870 --> 00:18:25,535 He's trying to remove a curse. 392 00:18:25,540 --> 00:18:28,605 It's a whole thing. 393 00:18:28,610 --> 00:18:30,705 Aha! 394 00:18:30,710 --> 00:18:33,245 It is a real thing. 395 00:18:33,250 --> 00:18:36,555 Okay, so we have to move our hands 396 00:18:36,560 --> 00:18:39,825 this kind of motion and ring the bells... 397 00:18:39,830 --> 00:18:40,965 nine times. 398 00:18:40,970 --> 00:18:43,635 Nine in total or nine for each of us? 399 00:18:43,640 --> 00:18:45,105 It's unclear. 400 00:18:45,110 --> 00:18:46,835 I think maybe we should all do it 401 00:18:46,840 --> 00:18:48,576 just to make sure we lift the curse completely. 402 00:18:48,580 --> 00:18:50,245 Well, is it actually a curse? 403 00:18:50,250 --> 00:18:51,445 I know we called it that, 404 00:18:51,450 --> 00:18:53,585 but technically, I think it's a jinx. 405 00:18:53,590 --> 00:18:54,595 What's the difference? 406 00:18:54,600 --> 00:18:56,135 Well, I feel like a curse implies 407 00:18:56,140 --> 00:18:58,445 that a person put a hex on you and a jinx 408 00:18:58,450 --> 00:19:00,765 is more like a general angering of the gods. 409 00:19:00,770 --> 00:19:02,036 All right, I got it. Here we go. 410 00:19:02,040 --> 00:19:03,975 - How to appease the gods. - Okay, wait. 411 00:19:03,980 --> 00:19:05,306 So is a hex and a curse the same thing? 412 00:19:05,310 --> 00:19:06,315 By that, 413 00:19:06,320 --> 00:19:08,555 you mean both are totally made up and not real? 414 00:19:08,560 --> 00:19:10,825 Yes. 415 00:19:10,830 --> 00:19:12,825 What more proof do you need, Eddie? 416 00:19:12,830 --> 00:19:15,735 We are trapped in a death box. 417 00:19:15,740 --> 00:19:17,905 Thousands of volts of electricity 418 00:19:17,910 --> 00:19:19,675 coursing through every book and cranny. 419 00:19:19,680 --> 00:19:22,515 Any one of us could literally get fried like that. 420 00:19:22,520 --> 00:19:25,955 Or we just don't touch any doors or windows 421 00:19:25,960 --> 00:19:28,225 until help arrives and nobody gets fried. 422 00:19:28,230 --> 00:19:30,695 With or without a curse... or jinx, whatever. 423 00:19:30,700 --> 00:19:31,735 All I can find 424 00:19:31,740 --> 00:19:34,235 is some kind of human or animal sacrifice. 425 00:19:34,240 --> 00:19:36,175 I'm not really down with that. 426 00:19:36,180 --> 00:19:38,005 Do you guys not hear yourselves right now? 427 00:19:38,010 --> 00:19:39,045 Do you? 428 00:19:39,050 --> 00:19:41,545 It's like the universe is screaming at you 429 00:19:41,550 --> 00:19:42,885 and you refuse to listen. 430 00:19:42,890 --> 00:19:45,425 The universe does not scream. 431 00:19:50,970 --> 00:19:54,075 Oh, there are clearly forces at work here. 432 00:19:54,080 --> 00:19:57,285 Forces beyond my control and your control... 433 00:19:57,290 --> 00:19:58,290 That's it. 434 00:19:58,295 --> 00:20:00,425 That's the difference between you and I. 435 00:20:00,430 --> 00:20:02,256 I don't worry about things that I can't control. 436 00:20:02,260 --> 00:20:03,995 Sure, but you can say 437 00:20:04,000 --> 00:20:05,995 you don't worry about things you can't control, 438 00:20:06,000 --> 00:20:08,265 but can you at least acknowledge that something 439 00:20:08,270 --> 00:20:11,675 is controlling the things that you can't control? 440 00:20:11,680 --> 00:20:15,685 Like what? Gremlins? Boogeyman? 441 00:20:15,690 --> 00:20:17,255 Santa Muerte? 442 00:20:17,260 --> 00:20:20,305 Look, we've had a crappy day. 443 00:20:20,310 --> 00:20:21,425 It happens. 444 00:20:21,430 --> 00:20:24,635 But it didn't happen because of a curse or a hex 445 00:20:24,640 --> 00:20:26,405 or because someone said the word qu... 446 00:20:26,410 --> 00:20:28,815 Hey, hey, don't! 447 00:20:28,820 --> 00:20:30,645 Come on, Bobby. 448 00:20:30,650 --> 00:20:33,085 You really can't believe in all this. 449 00:20:33,090 --> 00:20:36,395 You know, Cap, you have been pretty silent today 450 00:20:36,400 --> 00:20:37,725 about all this jinx stuff. 451 00:20:37,730 --> 00:20:39,265 Yeah. Suspiciously silent. 452 00:20:39,270 --> 00:20:41,005 Yeah, Cap. Come on. Where do you stand? 453 00:20:41,010 --> 00:20:44,745 Jinx or no jinx? 454 00:20:44,750 --> 00:20:46,445 Aren't we all a little superstitious? 455 00:20:46,450 --> 00:20:48,755 People don't like to walk under ladders, 456 00:20:48,760 --> 00:20:51,125 some buildings don't have a 13th floor, 457 00:20:51,130 --> 00:20:54,125 we bless people after they sneeze. 458 00:20:54,130 --> 00:20:56,995 Some of us even wear a good luck charm around their neck. 459 00:20:57,000 --> 00:20:58,275 That's not the same thing. 460 00:20:58,280 --> 00:21:01,505 To you, but wearing that medal reminds you of your son, 461 00:21:01,510 --> 00:21:02,846 helps you feel better about the day. 462 00:21:02,850 --> 00:21:05,245 So if Chimney wants to ring some bells 463 00:21:05,250 --> 00:21:07,925 so he can feel better, what's wrong with that? 464 00:21:07,930 --> 00:21:10,225 You never actually answered the question, though, Cap. 465 00:21:10,230 --> 00:21:12,835 Yeah. 466 00:21:12,840 --> 00:21:15,005 Ah, and help has arrived. 467 00:21:15,010 --> 00:21:17,805 Look at that. 468 00:21:22,090 --> 00:21:24,655 And help is stopping 469 00:21:24,660 --> 00:21:28,495 to take pictures of us trapped in our own engine. 470 00:21:28,500 --> 00:21:31,765 Great. This is great. 471 00:21:31,770 --> 00:21:34,545 And the jinx continues. 472 00:21:45,000 --> 00:21:46,635 Ah, thought you were hitting the bunks. 473 00:21:46,640 --> 00:21:48,035 Couldn't sleep. 474 00:21:48,040 --> 00:21:50,975 Maybe that curse is getting to you too. 475 00:21:50,980 --> 00:21:54,485 Or maybe I just couldn't sleep. 476 00:21:54,490 --> 00:21:56,015 Yeah, welcome to the club. 477 00:21:56,020 --> 00:21:58,825 Am I interrupting book club? 478 00:21:58,830 --> 00:22:01,565 Medical, babies, women. 479 00:22:01,570 --> 00:22:03,295 Wondering why Buck had a book in his hand, 480 00:22:03,300 --> 00:22:05,075 but now it all makes sense. 481 00:22:05,080 --> 00:22:09,045 Eddie, what would you say Ana's love language is? 482 00:22:09,050 --> 00:22:10,220 Ana who? 483 00:22:11,760 --> 00:22:12,995 Traitor. 484 00:22:13,000 --> 00:22:14,895 Wait, are you dating someone? 485 00:22:14,900 --> 00:22:17,465 Baby's not here yet. Who's Ana? 486 00:22:19,340 --> 00:22:22,475 She was Christopher's old teacher last year. 487 00:22:22,480 --> 00:22:26,345 Bumped into at the billboard call this morning, and... 488 00:22:26,350 --> 00:22:29,715 hadn't seen her in a while, and I guess she's got a new job. 489 00:22:29,720 --> 00:22:32,155 Wait, is this the teacher that you yelled at? 490 00:22:32,160 --> 00:22:33,455 And I apologized for that. 491 00:22:33,460 --> 00:22:34,825 But still didn't ask her out? 492 00:22:34,830 --> 00:22:36,265 She's Christopher's teacher. 493 00:22:36,270 --> 00:22:38,935 Thought you said she had a new job. 494 00:22:43,950 --> 00:22:45,185 - Oh. - Station 118. 495 00:22:45,190 --> 00:22:48,285 Structure fire, single-family residence. 496 00:22:56,940 --> 00:22:59,015 Buck, you guys start running a hose line. 497 00:22:59,020 --> 00:23:01,345 Chim, Hen, shut down the utilities here 498 00:23:01,350 --> 00:23:02,445 and the neighboring houses. 499 00:23:02,450 --> 00:23:04,385 Gas, power, water. Sir. 500 00:23:04,390 --> 00:23:06,395 - We'll take over from here. - What? 501 00:23:06,400 --> 00:23:08,165 - Sir, hand me the hose. - Great. Listen. 502 00:23:08,170 --> 00:23:09,666 I want to keep going till you're all set up, okay? 503 00:23:09,670 --> 00:23:11,636 Hey, sir, I understand you want to save your things, 504 00:23:11,640 --> 00:23:14,945 but right now, you need to back up for your own safety, okay? 505 00:23:14,950 --> 00:23:16,720 Fine, just hurry up! 506 00:23:18,550 --> 00:23:20,056 Is there something that we should know 507 00:23:20,060 --> 00:23:21,155 about what's in there? 508 00:23:21,160 --> 00:23:23,095 No, just some old files, 509 00:23:23,100 --> 00:23:25,865 Christmas decorations, stuff like that. 510 00:23:28,880 --> 00:23:31,405 - Hen, Chim! - Everybody back! 511 00:23:31,410 --> 00:23:34,085 Go, go! Everybody back! Way back! 512 00:23:34,090 --> 00:23:35,786 Okay, you wanna try again? 'Cause your taxes 513 00:23:35,790 --> 00:23:37,755 seem a lot more exciting than mine. 514 00:23:37,760 --> 00:23:40,055 - To save your house! - Fine! 515 00:23:40,060 --> 00:23:42,465 I drove to Costa Mesa and bought some fireworks, okay? 516 00:23:42,470 --> 00:23:44,605 Guessed I could sell to the people up here. 517 00:23:44,610 --> 00:23:45,775 Well, how much is in there? 518 00:23:45,780 --> 00:23:48,075 I don't know! Like... 519 00:23:48,080 --> 00:23:50,745 10 grand? 520 00:23:50,750 --> 00:23:52,245 Dispatch, this is Captain Nash 521 00:23:52,250 --> 00:23:54,655 requesting assistance at Bay Park Drive. 522 00:23:54,660 --> 00:23:57,095 Fire has been upgraded to second alarm. 523 00:23:57,100 --> 00:24:00,805 Send more units! 524 00:24:05,620 --> 00:24:07,885 Buck, need another pair of hands around back. 525 00:24:07,890 --> 00:24:09,055 Go. I got this. 526 00:24:09,060 --> 00:24:11,385 - Sure? - Yeah. 527 00:24:18,980 --> 00:24:21,975 Hey, I lost my partner. Mind helping me out? 528 00:24:21,980 --> 00:24:23,515 - Yeah. - Thanks. 529 00:24:23,520 --> 00:24:25,955 Headed to south wall. 530 00:24:25,960 --> 00:24:27,355 - I'm Eddie. - Brian. 531 00:24:27,360 --> 00:24:28,685 Good to meet you. 532 00:24:28,690 --> 00:24:31,125 Guy who did this is some piece of work, huh? 533 00:24:31,130 --> 00:24:32,636 Today has been a piece of work. 534 00:24:32,640 --> 00:24:36,605 We're 12 hours in to a 24-hour on and it's been non-stop. 535 00:24:36,610 --> 00:24:38,505 Between you and me, I could use a minute. 536 00:24:38,510 --> 00:24:39,946 But if you weren't out here doing this, 537 00:24:39,950 --> 00:24:41,286 the whole neighborhood could go up. 538 00:24:41,290 --> 00:24:42,956 Being a firefighter, getting to help people out, 539 00:24:42,960 --> 00:24:44,455 is all I ever wanted. 540 00:24:44,460 --> 00:24:46,196 That's gotta be worth some tough days, right? 541 00:24:46,200 --> 00:24:47,765 Hey, thanks for the hand. 542 00:24:47,770 --> 00:24:49,235 Oh, yeah. You bet, Eddie. 543 00:24:49,240 --> 00:24:51,635 I'll see you around. 544 00:24:51,640 --> 00:24:53,535 Harmon! 545 00:24:53,540 --> 00:24:55,305 Hey, Brian! 546 00:24:55,310 --> 00:24:58,045 Hey, one of your guys put ice on a burn patient's arm 547 00:24:58,050 --> 00:25:00,215 at the MVC on Sunset today. 548 00:25:00,220 --> 00:25:01,755 Could've done some real damage. 549 00:25:01,760 --> 00:25:04,995 Weird. Thanks. I'll let my captain know. 550 00:25:05,000 --> 00:25:07,365 Hey. Came back here to check on you, 551 00:25:07,370 --> 00:25:08,676 but I see that you got some help. 552 00:25:08,680 --> 00:25:10,345 That guy from the 147 jumped in. 553 00:25:10,350 --> 00:25:11,945 Uh, couldn't be the 147. 554 00:25:11,950 --> 00:25:13,615 Yup, it was. I'm sure. 555 00:25:13,620 --> 00:25:15,485 Eddie, there's nobody at the 147. 556 00:25:15,490 --> 00:25:17,355 Their house was damaged during the mudslide. 557 00:25:17,360 --> 00:25:18,385 They're still rebuilding. 558 00:25:18,390 --> 00:25:20,125 Who the hell was I talking to? 559 00:25:20,130 --> 00:25:22,065 I have no idea. 560 00:25:32,090 --> 00:25:34,256 I don't see him in here. His turnout said Harmon. 561 00:25:34,260 --> 00:25:36,156 Yeah, well, that's Aaron Harmon right there. 562 00:25:36,160 --> 00:25:37,525 Definitely not the guy. 563 00:25:37,530 --> 00:25:40,395 He said his name was Brian. You think he was a fake? 564 00:25:40,400 --> 00:25:42,305 It happens. Sometimes they're criminals. 565 00:25:42,310 --> 00:25:44,475 They use it as a ruse to get inside people's homes. 566 00:25:44,480 --> 00:25:45,846 I don't think that's what this one is. 567 00:25:45,850 --> 00:25:46,945 He seemed to want to help. 568 00:25:46,950 --> 00:25:48,285 I mean, it's bad, but it's not... 569 00:25:48,290 --> 00:25:49,955 It's worse. They're not trained. 570 00:25:49,960 --> 00:25:52,285 They can wind up doing more harm than help. 571 00:25:52,290 --> 00:25:54,056 Said all he ever wanted to be was a firefighter. 572 00:25:54,060 --> 00:25:55,965 Yeah. Sometimes there are those guys. 573 00:25:55,970 --> 00:25:58,805 Try out for every class, never make it, never give up. 574 00:25:58,810 --> 00:26:00,076 You gotta admire the perseverance. 575 00:26:00,080 --> 00:26:02,975 I do, and their dedication. But I also feel sorry for them. 576 00:26:02,980 --> 00:26:04,745 Mm. 577 00:26:04,750 --> 00:26:07,185 They're so focused on what they don't have 578 00:26:07,190 --> 00:26:10,095 that they miss the chance to have something else, 579 00:26:10,100 --> 00:26:11,325 something real. 580 00:26:14,770 --> 00:26:17,075 Sometimes, you gotta move on. 581 00:26:20,350 --> 00:26:22,885 We're back to Ana Flores. 582 00:26:22,890 --> 00:26:24,285 Really thought you, of all people, 583 00:26:24,290 --> 00:26:25,455 would understand. 584 00:26:25,460 --> 00:26:29,535 That's why I'm saying it to you. 585 00:26:29,540 --> 00:26:31,205 Because I know what it's like to be stuck 586 00:26:31,210 --> 00:26:34,205 inside the worst moment of your life... 587 00:26:34,210 --> 00:26:38,145 to be afraid to hope, to try again. 588 00:26:41,630 --> 00:26:45,265 I'm still not over it. Over her. 589 00:26:45,270 --> 00:26:49,475 And you never will be. You will always miss her. 590 00:26:50,950 --> 00:26:53,675 And that part of you she took with her? 591 00:26:53,680 --> 00:26:56,285 You never get it back. 592 00:26:56,290 --> 00:26:59,795 Every day, you heal a little bit more. 593 00:26:59,800 --> 00:27:02,195 Then one morning, you wake up 594 00:27:02,200 --> 00:27:04,805 and losing her isn't the first thing you think about. 595 00:27:09,420 --> 00:27:11,045 But you're happy now? 596 00:27:11,050 --> 00:27:15,325 I mean with Athena and the kids? 597 00:27:15,330 --> 00:27:18,495 I love the family I have now... 598 00:27:18,500 --> 00:27:22,335 but that doesn't mean I ever stopped missing the one I lost. 599 00:27:25,780 --> 00:27:26,815 Thanks. 600 00:27:41,850 --> 00:27:43,715 Can someone get that? 601 00:27:43,720 --> 00:27:45,345 - I'm hungry. - Okay. 602 00:27:45,350 --> 00:27:48,825 We're next, sweetheart. Jim's about to get us our food. 603 00:27:48,830 --> 00:27:51,695 Actually, it's Larry. 604 00:27:51,700 --> 00:27:54,195 Am I the only person working here? 605 00:27:54,200 --> 00:27:55,935 It's a great night at Jim's Burgers. 606 00:27:55,940 --> 00:27:57,475 How may I serve you? 607 00:27:57,480 --> 00:28:01,685 ♪ 'Cause I got the best girl there is in town ♪ 608 00:28:03,260 --> 00:28:05,855 Mom, Jim forgot the fries. 609 00:28:08,670 --> 00:28:11,070 Everyone run for your life! 610 00:28:11,075 --> 00:28:13,075 _ 611 00:28:13,080 --> 00:28:14,775 _ 612 00:28:15,850 --> 00:28:17,885 Make it make sense, Jim. 613 00:28:17,890 --> 00:28:21,455 - It's Larry. - Okay. Larry. 614 00:28:21,460 --> 00:28:23,295 Now tell me why you did this. 615 00:28:26,140 --> 00:28:28,005 It's a great night at Jim's Burgers. 616 00:28:28,010 --> 00:28:29,105 How may I serve you? 617 00:28:29,110 --> 00:28:30,746 This is the fire chief of the LAFD. 618 00:28:30,750 --> 00:28:32,646 You're not calling about donations, are you? 619 00:28:32,650 --> 00:28:34,046 - Because I don't have... - No, sir. 620 00:28:34,050 --> 00:28:35,645 Look, I don't want you to panic, 621 00:28:35,650 --> 00:28:37,925 but there's been a report of a gas leak in your building. 622 00:28:37,930 --> 00:28:39,225 Wait, what? 623 00:28:39,230 --> 00:28:40,856 The whole place could go up. 624 00:28:40,860 --> 00:28:42,565 What... what do I do? 625 00:28:42,570 --> 00:28:44,166 You need to break all the windows 626 00:28:44,170 --> 00:28:45,835 immediately. 627 00:28:52,120 --> 00:28:55,425 I just did what he told me. He said he was the fire chief. 628 00:28:55,430 --> 00:28:56,755 He give you a name? 629 00:28:56,760 --> 00:28:59,095 He sounded very official. 630 00:28:59,100 --> 00:29:01,205 Did you even ask any questions? 631 00:29:01,210 --> 00:29:02,975 All clear. No gas leak. 632 00:29:02,980 --> 00:29:04,705 However, the gas is gonna remain shut down 633 00:29:04,710 --> 00:29:05,845 until further investigation. 634 00:29:05,850 --> 00:29:07,345 I'm gonna get canned. 635 00:29:07,350 --> 00:29:10,755 20 years of customer service up in smoke... or gas. 636 00:29:10,760 --> 00:29:12,925 Actually, there wasn't any of either, Jim. 637 00:29:12,930 --> 00:29:15,095 It's still Larry! 638 00:29:15,100 --> 00:29:18,105 Caller said he was a fire chief. 639 00:29:18,110 --> 00:29:20,735 Someone else pretending to be LAFD? 640 00:29:20,740 --> 00:29:22,515 What do you mean, someone else? 641 00:29:24,890 --> 00:29:26,355 Maybe the same someone. 642 00:29:27,760 --> 00:29:30,195 Hey! 643 00:29:30,200 --> 00:29:32,025 Hey! I got him, Chief. Hey! 644 00:29:33,600 --> 00:29:36,875 Hey! Hey, I just wanna talk! Hey, man! 645 00:29:38,950 --> 00:29:40,645 I just want to talk... 646 00:29:41,655 --> 00:29:43,555 Sorry, sir. 647 00:29:45,330 --> 00:29:47,665 Hey, hey! 648 00:29:47,670 --> 00:29:50,065 Hey, hey, hey! 649 00:29:50,070 --> 00:29:51,665 Hey! No, no, no, no! 650 00:29:51,670 --> 00:29:53,235 No, no, no! No, no, no, no! 651 00:29:53,240 --> 00:29:54,745 Hey! 652 00:29:54,750 --> 00:29:56,675 Come on! Hey, come on! 653 00:29:56,680 --> 00:29:59,455 Hey, hey, hey! Hey, hey! 654 00:30:00,760 --> 00:30:02,355 Uh-oh. Not on my watch! 655 00:30:02,360 --> 00:30:04,965 Dispatch, this Captain Nash, 118. 656 00:30:04,970 --> 00:30:06,535 Our engine just got hijacked. 657 00:30:11,850 --> 00:30:13,375 Okay, what'd we miss? 658 00:30:13,380 --> 00:30:15,190 Still jinxed. 659 00:30:20,830 --> 00:30:23,665 You're welcome, sir. Good luck to you and your wife. 660 00:30:26,510 --> 00:30:28,245 911, what's your emergency? 661 00:30:28,250 --> 00:30:29,376 Help is on the way, ma'am. 662 00:30:29,380 --> 00:30:31,385 Thought you were headed home. 663 00:30:31,390 --> 00:30:32,415 Brooke's gonna be late. 664 00:30:32,420 --> 00:30:34,215 I'm on the floor till she gets here. 665 00:30:34,220 --> 00:30:37,895 She said she was rear-ended by some crazy police chase? 666 00:30:37,900 --> 00:30:40,035 Yeah. Andre's running that one. 667 00:30:40,040 --> 00:30:41,991 - Ah. - Seems like your little firefighter friends 668 00:30:41,995 --> 00:30:43,280 are having a rough shift. 669 00:30:43,285 --> 00:30:45,375 Wait, the 118? 670 00:30:45,380 --> 00:30:47,445 They're not trapped in the engine again, are they? 671 00:30:47,450 --> 00:30:49,790 No, they just probably wish they were. 672 00:30:52,090 --> 00:30:54,395 When did you guys last refill that gas tank? 673 00:30:54,400 --> 00:30:56,065 I just topped it off. 674 00:30:56,070 --> 00:30:58,235 He's got, like, four hours, give or take. 675 00:30:58,240 --> 00:31:01,045 Yeah, unless he crashes it first. 676 00:31:03,520 --> 00:31:06,815 ♪ You don't like feeling so vulnerable ♪ 677 00:31:10,030 --> 00:31:12,995 Engine 118, pull over now! 678 00:31:26,930 --> 00:31:31,035 Engine 118, this is your last warning! 679 00:31:31,040 --> 00:31:32,875 Pull over now! 680 00:31:45,500 --> 00:31:47,395 No one's been hurt yet! 681 00:31:47,400 --> 00:31:50,605 We can keep it that way if you would just stop! 682 00:31:59,330 --> 00:32:02,965 Dispatch, suspect vehicle is heading north on Hill Street 683 00:32:02,970 --> 00:32:04,705 and not slowing down. 684 00:32:09,480 --> 00:32:11,715 Pull over now! 685 00:32:14,490 --> 00:32:16,925 Push him off to the right! 686 00:32:16,930 --> 00:32:19,735 Now! 687 00:32:21,670 --> 00:32:23,475 Whoa! 688 00:32:35,600 --> 00:32:38,435 Driver, stop the vehicle! 689 00:32:38,440 --> 00:32:40,835 All right, we got him now. 690 00:32:44,650 --> 00:32:48,025 Pull over and turn the engine off! 691 00:32:48,030 --> 00:32:49,955 Come out with your hands up. 692 00:32:49,960 --> 00:32:51,495 We have you surrounded. 693 00:32:54,240 --> 00:32:55,505 Don't move! 694 00:32:55,510 --> 00:32:57,805 Keep your hands where we can see them! 695 00:33:02,190 --> 00:33:04,955 - What is he doing? - What the? 696 00:33:09,670 --> 00:33:10,995 Don't do this. 697 00:33:11,000 --> 00:33:14,375 Don't make it harder than it has to be. 698 00:33:24,730 --> 00:33:26,266 All available units, 699 00:33:26,270 --> 00:33:27,905 report to 539 North Hill Street. 700 00:33:27,910 --> 00:33:29,105 Five-alarm fire. 701 00:33:29,110 --> 00:33:30,945 I repeat, all available units, 702 00:33:30,950 --> 00:33:33,015 report to 539 North Hill Street. 703 00:33:33,020 --> 00:33:34,415 Five-alarm fire. 704 00:33:34,420 --> 00:33:38,025 - What do we do? - Uh... 705 00:33:38,030 --> 00:33:39,725 everybody in the ambulance, now! 706 00:33:41,100 --> 00:33:42,695 Cap, there's not enough room. 707 00:33:42,700 --> 00:33:44,905 Just get on the gurney, Buck. 708 00:33:44,910 --> 00:33:47,175 Let's go! 709 00:33:47,180 --> 00:33:48,905 This is a terrible idea. 710 00:33:48,910 --> 00:33:50,116 Well, we're already jinxed, 711 00:33:50,120 --> 00:33:51,715 so we may as well embrace it. 712 00:33:51,720 --> 00:33:52,916 Had to steal the engine. 713 00:33:52,920 --> 00:33:54,625 Couldn't have taken the ambulance instead. 714 00:33:54,630 --> 00:33:56,055 Hey, bite your tongue. 715 00:33:56,060 --> 00:33:58,625 Yeah, we're en route to a fire without any of our gear. 716 00:33:58,630 --> 00:33:59,665 It's a five-alarm. 717 00:33:59,670 --> 00:34:00,895 Other units are gonna respond 718 00:34:00,900 --> 00:34:02,136 and we will assist any way we can. 719 00:34:02,140 --> 00:34:03,436 Cap, we don't even have our helmets. 720 00:34:03,440 --> 00:34:04,905 Without your equipment on-scene... 721 00:34:04,910 --> 00:34:07,080 Maybe there's a way to get it there. 722 00:34:10,720 --> 00:34:12,055 Brian, it's Eddie. 723 00:34:12,060 --> 00:34:13,825 Diaz. 724 00:34:13,830 --> 00:34:15,725 You there? 725 00:34:19,940 --> 00:34:21,175 Hey, Brian. 726 00:34:21,180 --> 00:34:24,585 If you're there, key the radio so I know you're listening. 727 00:34:33,200 --> 00:34:34,405 I just wanted to say thank you 728 00:34:34,410 --> 00:34:36,735 for helping us out at the garage fire. 729 00:34:36,740 --> 00:34:38,075 I needed your help. 730 00:34:38,080 --> 00:34:40,775 We needed your help. 731 00:34:40,780 --> 00:34:43,155 You were there. 732 00:34:45,560 --> 00:34:48,665 That's it. 733 00:34:48,670 --> 00:34:51,705 All I ever wanted was to help people. 734 00:34:53,410 --> 00:34:54,906 I know that's what you had planned 735 00:34:54,910 --> 00:34:56,475 when you put on that uniform. 736 00:34:56,480 --> 00:34:59,115 Things don't always turn out the way we planned. 737 00:34:59,120 --> 00:35:01,185 Sucks. I know. 738 00:35:03,730 --> 00:35:05,295 Can't let yourself get stuck. 739 00:35:07,400 --> 00:35:10,445 All you can do is let go, move on. 740 00:35:12,250 --> 00:35:13,975 Sounds scary, but I know you can do it. 741 00:35:15,950 --> 00:35:17,415 No! 742 00:35:17,420 --> 00:35:20,325 I'm... I'm not brave... 743 00:35:20,330 --> 00:35:24,335 I want to be, but I'm not a hero like you. 744 00:35:25,570 --> 00:35:27,835 You wanna be a hero? 745 00:35:27,840 --> 00:35:30,775 There's a five-alarm fire right now. 746 00:35:30,780 --> 00:35:32,485 We need your help. 747 00:35:33,690 --> 00:35:36,765 People's lives depend on you. 748 00:35:44,680 --> 00:35:46,845 No one's ever given me the chance! 749 00:35:50,720 --> 00:35:53,000 Here's your chance. 750 00:36:00,480 --> 00:36:01,576 I know you want to do 751 00:36:01,580 --> 00:36:02,845 the right thing, Brian. 752 00:36:02,850 --> 00:36:04,015 You're so close. 753 00:36:04,020 --> 00:36:05,985 I can't. I can't do it. 754 00:36:05,990 --> 00:36:07,455 I'm not a hero! 755 00:36:08,990 --> 00:36:10,995 We need you, Brian. 756 00:36:11,000 --> 00:36:13,695 We need you. 757 00:36:27,060 --> 00:36:28,665 Suspect is turning onto Hill. 758 00:36:28,670 --> 00:36:30,035 He's turning onto Hill. 759 00:36:48,540 --> 00:36:50,835 Where does he think he's gonna go? 760 00:36:56,390 --> 00:36:59,385 Come on. Let's get him up. 761 00:36:59,390 --> 00:37:01,925 Get him out of here. 762 00:37:01,930 --> 00:37:03,295 Let's go. 763 00:37:07,240 --> 00:37:09,005 Gonna say you guys missed the snow. 764 00:37:09,010 --> 00:37:10,545 Didn't realize you're the main act. 765 00:37:10,550 --> 00:37:14,385 Your penny never stood a chance. 766 00:37:14,390 --> 00:37:17,755 Hey, thank you. You did a good thing. 767 00:37:17,760 --> 00:37:19,695 I did? 768 00:37:19,700 --> 00:37:20,835 I did a good thing. 769 00:37:20,840 --> 00:37:23,065 You also impersonated a firefighter, 770 00:37:23,070 --> 00:37:24,905 stole a vehicle, evaded the police, 771 00:37:24,910 --> 00:37:26,915 and recklessly endangered the lives 772 00:37:26,920 --> 00:37:29,045 of an not-insignificant number of people. 773 00:37:29,050 --> 00:37:30,415 I'm under arrest, huh? 774 00:37:30,420 --> 00:37:32,025 You sure we can't just stay and watch? 775 00:37:32,030 --> 00:37:34,265 You tore up your ticket to this show. 776 00:37:35,370 --> 00:37:36,395 Hey, you... 777 00:37:36,400 --> 00:37:39,605 you must respond to a lot of family emergencies 778 00:37:39,610 --> 00:37:43,315 and car accidents and fights. 779 00:37:43,320 --> 00:37:46,315 You probably help a ton of people each and every day. 780 00:37:46,320 --> 00:37:48,085 Don't even think about it. 781 00:38:01,450 --> 00:38:03,985 Never been so glad to get to the end of a shift. 782 00:38:03,990 --> 00:38:05,985 And hopefully the end of that jinx. 783 00:38:05,990 --> 00:38:08,865 I mean, that's it, right? Next shift is back to normal? 784 00:38:08,870 --> 00:38:10,635 I might call in sick just in case. 785 00:38:10,640 --> 00:38:11,665 Hey, 786 00:38:11,670 --> 00:38:13,506 I know you guys are eager to get the hell out of here, 787 00:38:13,510 --> 00:38:15,805 but I'd like to buy you breakfast. 788 00:38:15,810 --> 00:38:16,875 You ever get to that point 789 00:38:16,880 --> 00:38:18,485 where you haven't eaten in so long, 790 00:38:18,490 --> 00:38:20,260 you stop being hungry? 791 00:38:22,060 --> 00:38:23,655 Yeah, no, me neither. 792 00:38:23,660 --> 00:38:25,325 Still hungry. Let's go. 793 00:38:25,330 --> 00:38:26,770 All right, let's go. 794 00:38:27,940 --> 00:38:29,575 Eddie, you gonna meet us there? 795 00:38:29,580 --> 00:38:32,280 Sorry, guys. I, um, I already have plans. 796 00:38:39,490 --> 00:38:42,965 This guy Brian was never actually a firefighter? 797 00:38:42,970 --> 00:38:44,965 Never. Didn't pass the training. 798 00:38:44,970 --> 00:38:46,106 Well, where'd he get the gear? 799 00:38:46,110 --> 00:38:47,635 Everything he had looked pretty legit. 800 00:38:47,640 --> 00:38:51,145 House 147 was in the debris field of that mudslide. 801 00:38:51,150 --> 00:38:53,045 Been out of commission ever since. 802 00:38:54,320 --> 00:38:56,825 He stole some gear, looked legit. 803 00:38:56,830 --> 00:38:57,995 Just like one of us.... 804 00:38:59,200 --> 00:39:00,735 Let me take a look at that. 805 00:39:00,740 --> 00:39:02,135 Right into the mix. 806 00:39:02,140 --> 00:39:04,205 Without anyone even noticing. 807 00:39:05,310 --> 00:39:06,945 So he bought a scanner, 808 00:39:06,950 --> 00:39:09,985 hear our calls, responds to emergencies. 809 00:39:12,630 --> 00:39:14,156 Dispatch, this is Captain Nash 810 00:39:14,160 --> 00:39:16,095 requesting assistance at Bay Park Drive. 811 00:39:16,100 --> 00:39:18,705 Fire has now been upgraded to second alarm. 812 00:39:18,710 --> 00:39:20,276 Blending in with us is bad enough. 813 00:39:20,280 --> 00:39:22,276 But who knows how many times he's struck out on his own 814 00:39:22,280 --> 00:39:24,445 trying to save the day when it didn't need saving? 815 00:39:24,450 --> 00:39:26,555 I feel like that's the one part I don't get. 816 00:39:26,560 --> 00:39:28,185 He said he wanted to help people. 817 00:39:28,190 --> 00:39:30,455 So why call in a fake gas leak? 818 00:39:30,460 --> 00:39:32,665 Because he thought it was real. 819 00:39:46,600 --> 00:39:48,420 It's a great night at Jim's Burgers. 820 00:39:48,425 --> 00:39:50,731 - How may I serve you? - This is the fire chief of the LAFD. 821 00:39:50,735 --> 00:39:52,206 You're not calling about donations, are you? 822 00:39:52,210 --> 00:39:53,536 - Because I don't have... - No, sir. 823 00:39:53,540 --> 00:39:55,375 Look, I don't want you to panic, 824 00:39:55,380 --> 00:39:57,546 but there's been a report of a gas leak in your building. 825 00:39:57,550 --> 00:39:58,615 Wait, what? 826 00:39:58,620 --> 00:40:00,185 The whole place could go up. 827 00:40:00,190 --> 00:40:01,555 What do I do? 828 00:40:01,560 --> 00:40:04,125 You need to break all the windows immediately. 829 00:40:10,480 --> 00:40:12,505 Everyone run for your lives! 830 00:40:12,510 --> 00:40:14,515 He wasn't just a fake firefighter, 831 00:40:14,520 --> 00:40:15,745 he was a terrible one. 832 00:40:17,220 --> 00:40:19,155 - Ah. - There you go. 833 00:40:19,160 --> 00:40:20,726 - Here you go. - Thank you. 834 00:40:20,730 --> 00:40:22,126 - Thank you. - This one's for you. 835 00:40:22,130 --> 00:40:23,366 Think I've died and gone to heaven. 836 00:40:23,370 --> 00:40:24,766 Hold on. 837 00:40:24,770 --> 00:40:27,105 Here's to the hardest, hungriest working crew I know. 838 00:40:27,110 --> 00:40:29,105 Let's eat. 839 00:40:29,110 --> 00:40:30,776 Oh, my God, I think she's having a heart attack. 840 00:40:30,780 --> 00:40:33,415 - Is she all right? - Somebody help her. 841 00:40:34,760 --> 00:40:36,626 I'll call it in. Come on, get the LIFEPAK. 842 00:40:36,630 --> 00:40:38,295 On it, Cap. 843 00:40:38,300 --> 00:40:39,765 LAFD. 844 00:40:39,770 --> 00:40:41,095 Okay. Chest, right? 845 00:40:41,100 --> 00:40:43,100 Okay. It's okay. 846 00:40:43,105 --> 00:40:45,105 _ 847 00:41:03,350 --> 00:41:06,655 - Hey, you made it. - I did. 848 00:41:06,660 --> 00:41:09,685 - How's the arm? - Uh, it stings a little, 849 00:41:09,690 --> 00:41:12,865 but the doctor said I should be fine 850 00:41:12,870 --> 00:41:16,165 and that ice is absolutely the wrong thing to put on it. 851 00:41:18,040 --> 00:41:21,485 I was, um, surprised you called. 852 00:41:21,490 --> 00:41:23,685 That was okay, right? I didn't... 853 00:41:23,690 --> 00:41:26,325 I'm glad you called. 854 00:41:28,470 --> 00:41:30,835 So how's that day from hell turn out? 855 00:41:30,840 --> 00:41:33,235 You know, 856 00:41:33,240 --> 00:41:36,175 I'm starting to think it turned out pretty good. 857 00:41:36,180 --> 00:41:37,345 Let's get something to eat. 858 00:41:37,350 --> 00:41:38,685 - Yes. - Yeah? 859 00:41:38,690 --> 00:41:39,956 Can I get you guys something to drink? 860 00:41:39,960 --> 00:41:42,185 - Maybe coffee? - No coffee. 861 00:41:42,190 --> 00:41:43,225 Jinx. 862 00:42:23,480 --> 00:42:27,490 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.