All language subtitles for 5rFF-mis480p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,500 --> 00:00:31,040 When the lamb opened the sixth seal, there was a great earthquake. 3 00:00:31,125 --> 00:00:33,999 The sun turned black like sackcloth. 4 00:00:34,083 --> 00:00:39,707 The whole moon turned blood red. The stars in the sky fell to earth, - 5 00:00:39,790 --> 00:00:45,374 - as figs drop from a fig tree when shaken by a strong wind. 6 00:00:51,583 --> 00:00:57,874 PEOPLE IN THE SUN 7 00:02:24,290 --> 00:02:28,540 -For you, my love. -Oh, thank you! 8 00:02:34,250 --> 00:02:37,249 -Svein, why do you never do that? -Do what? 9 00:02:37,333 --> 00:02:40,874 -You never give me roses anymore. -Anymore? 10 00:02:40,958 --> 00:02:43,082 I've never given you roses. 11 00:02:43,166 --> 00:02:46,457 Are we going to the beach, or not? 12 00:03:09,290 --> 00:03:12,207 This looks like a good spot. 13 00:03:22,666 --> 00:03:24,582 Svein? 14 00:03:24,666 --> 00:03:28,707 Svein! Careful you don't have a heart attack. 15 00:03:36,333 --> 00:03:38,707 Are you out of your mind? 16 00:03:38,790 --> 00:03:43,540 -Come on, give me a kiss. -Cut it out! This is a public beach! 17 00:03:49,666 --> 00:03:51,332 Didn't you shave? 18 00:03:53,416 --> 00:03:56,082 You look like a monkey. 19 00:03:56,166 --> 00:03:57,957 I didn't have time. 20 00:03:58,040 --> 00:04:02,082 Really? You're on vacation, aren't you? 21 00:04:33,208 --> 00:04:36,540 Stig, look at this lovely weather! 22 00:04:36,625 --> 00:04:39,415 Don't you agree that it's lovely? 23 00:04:39,500 --> 00:04:43,332 I told you to book early to get the best view. 24 00:04:43,416 --> 00:04:46,665 -I know, I'm sorry. My mistake. -Yes. 25 00:04:49,290 --> 00:04:51,624 -Candy? -Yes, please. 26 00:05:06,833 --> 00:05:09,165 God, this feels good! 27 00:05:10,290 --> 00:05:13,749 -Can you feel the sun burning? -Yeah. 28 00:05:13,833 --> 00:05:17,249 It's probably the greenhouse effect. 29 00:05:17,333 --> 00:05:19,582 I'm not sure I'm against that. 30 00:05:19,666 --> 00:05:25,249 If you rent a cabin for two weeks, you want the weather to be hot, right? 31 00:05:25,333 --> 00:05:28,707 In 2000 years everything will be desert anyway. 32 00:05:28,790 --> 00:05:33,249 I used factor 12, so I can lie here for 12 hours. 33 00:05:33,333 --> 00:05:37,374 With all that hair, you don't need sunscreen. 34 00:05:37,458 --> 00:05:38,790 True. 35 00:05:54,540 --> 00:05:57,874 -Ingrid, don't sing. -Sorry. 36 00:05:59,500 --> 00:06:04,915 -Can we go to that Midsummer party? -Someone was mugged again. 37 00:06:05,000 --> 00:06:07,624 -Where? -In town. 38 00:06:07,708 --> 00:06:12,582 "A gang of kids beat a 35-year-old man unconscious." 39 00:06:12,666 --> 00:06:16,749 -Why do you read things like that? -"They stomped on his head." 40 00:06:16,833 --> 00:06:20,915 "He is still in a coma." Well, there you go. 41 00:06:21,166 --> 00:06:23,040 I wonder... 42 00:06:23,583 --> 00:06:27,374 I wonder what their brains look like. 43 00:06:27,666 --> 00:06:33,040 I mean, stomping on the head of someone you don't even know? 44 00:06:33,125 --> 00:06:39,790 -Would it help if they knew them? -I could at least understand that. 45 00:06:42,250 --> 00:06:45,457 -Fucking view. -I know. I'm sorry. 46 00:06:45,916 --> 00:06:48,582 Stig? I'm sorry! 47 00:07:37,708 --> 00:07:39,582 -Hey. -What? 48 00:07:40,333 --> 00:07:44,999 This doctor said it's OK for white people to lay in the sun, - 49 00:07:45,040 --> 00:07:48,832 - but only for half an hour a day, or they'll die. 50 00:07:48,916 --> 00:07:54,499 A half-hour in the sun, after last winter? We'd die anyway! 51 00:07:54,583 --> 00:07:58,832 Only Negroes should live in Scandinavia. They can handle the sun. 52 00:07:58,916 --> 00:08:01,707 We whites can't handle anything. 53 00:08:02,875 --> 00:08:05,457 Christ! What the hell? 54 00:08:07,416 --> 00:08:09,332 What's that? A fish? 55 00:08:09,416 --> 00:08:14,499 Look, Simon has caught a fish. He has a disgusting fish... 56 00:08:14,583 --> 00:08:17,790 What are you going to call it? 57 00:08:17,875 --> 00:08:19,915 Nemo, maybe? 58 00:08:24,250 --> 00:08:27,665 Didn't you like that Nemo movie, Simon? 59 00:08:27,750 --> 00:08:32,290 Didn't they tell us he liked that Nemo movie, Svein? 60 00:08:34,458 --> 00:08:36,665 Simon, who do you love more? 61 00:08:36,750 --> 00:08:38,749 Mommy or daddy? 62 00:08:38,833 --> 00:08:42,665 Mom comes first, then dad, right? 63 00:08:42,750 --> 00:08:46,957 Come on. Give mommy a kiss, Simon. 64 00:08:48,540 --> 00:08:51,874 Yech! What's that in your nose? 65 00:08:51,958 --> 00:08:56,499 A booger! God, that's gross! Get rid of it! 66 00:08:56,583 --> 00:08:59,832 Did you get rid of it? Is it gone? 67 00:09:00,458 --> 00:09:03,040 Where did you put it? In your mouth? 68 00:09:03,125 --> 00:09:09,499 Gross! I can't deal with this. Don't kiss mommy. Kiss daddy instead. 69 00:09:14,500 --> 00:09:17,082 I feel nauseous. 70 00:09:19,290 --> 00:09:22,874 -When's the bus leaving? -There's still time. 71 00:09:38,040 --> 00:09:41,707 Stig, everyone's leaving for the party! 72 00:09:42,375 --> 00:09:44,249 Stig! 73 00:09:48,750 --> 00:09:50,332 Ingrid? 74 00:09:51,000 --> 00:09:53,207 Beach tennis? 75 00:09:55,540 --> 00:09:58,790 This will be fun! It isn't stupid at all. 76 00:09:58,875 --> 00:10:03,165 -It's a blast! Come on. -But I'm no good at it. 77 00:10:03,250 --> 00:10:07,749 -This is a good spot. -I'm no good at ball games. 78 00:10:08,083 --> 00:10:12,207 -Take this. Don't be silly. -I don't know how to play. 79 00:10:12,290 --> 00:10:16,582 Nonsense. It doesn't matter if you're good or bad. 80 00:10:16,666 --> 00:10:18,665 -Don't get mad. -I won't. 81 00:10:18,958 --> 00:10:22,540 -This is about having fun! -Just don't get mad. 82 00:10:22,583 --> 00:10:25,915 -I won't get mad. -You will get mad. 83 00:10:26,000 --> 00:10:27,874 -I won't! -Now you're mad. 84 00:10:27,958 --> 00:10:30,207 -Christ! -I'm sorry! 85 00:10:30,290 --> 00:10:32,999 Just shut up, you stupid cow! 86 00:10:33,083 --> 00:10:34,999 Jesus! 87 00:10:38,416 --> 00:10:40,290 Stig! 88 00:10:41,375 --> 00:10:43,165 I apologize. 89 00:10:49,000 --> 00:10:50,707 Stig! 90 00:11:01,416 --> 00:11:02,999 Cut that out! 91 00:11:03,083 --> 00:11:05,874 Stop it. Fix the radio instead. 92 00:11:11,375 --> 00:11:16,332 -It's probably just the batteries. -We got new ones yesterday. 93 00:11:16,416 --> 00:11:20,874 Maybe it's that knob? That one, back there? 94 00:11:20,958 --> 00:11:25,040 -Fix it! -We can enjoy ourselves in other ways. 95 00:11:30,083 --> 00:11:32,665 We're on a public beach! 96 00:11:33,250 --> 00:11:34,999 Stop... 97 00:11:35,458 --> 00:11:39,290 -Simon's right there! -Hi, Simon. What's up? 98 00:11:39,375 --> 00:11:43,499 Why don't you go buy some ice cream? Here's some money. 99 00:11:43,583 --> 00:11:46,707 -Off you go! -No, Simon. 100 00:11:49,708 --> 00:11:54,165 -Have you lost your mind? -Christ! Please, Siv! 101 00:11:54,250 --> 00:11:59,582 The therapist said that we... That we need to try. Right? 102 00:12:17,375 --> 00:12:19,040 Svein? 103 00:12:20,458 --> 00:12:22,915 What are you doing? 104 00:12:23,000 --> 00:12:25,207 I'm being erotic. 105 00:12:27,833 --> 00:12:30,665 This is...new, Svein. 106 00:12:33,540 --> 00:12:35,999 It's just you and me. And the sea. 107 00:12:42,458 --> 00:12:44,082 Stig! 108 00:12:44,166 --> 00:12:46,707 -Hi. -You coming to the dance? 109 00:12:46,790 --> 00:12:52,082 -No, I'm looking for my husband. -This is the last bus. Join us! 110 00:12:52,166 --> 00:12:54,665 It would have been nice, but... 111 00:12:54,750 --> 00:12:58,415 -OK. Have fun. -You, too. 112 00:13:01,540 --> 00:13:06,124 -Anything else before we close? -No, thank you. 113 00:13:30,875 --> 00:13:36,624 Stig? 114 00:13:37,833 --> 00:13:43,165 Stig! 115 00:13:57,416 --> 00:14:02,290 I'm sorry! I didn't see anything. I didn't think anyone was here. 116 00:14:02,375 --> 00:14:05,082 I'm looking for my husband. Stig. 117 00:14:05,166 --> 00:14:08,874 Have you seen him? He's about this tall. 118 00:14:08,958 --> 00:14:11,332 -Have you seen him? -No. 119 00:14:13,166 --> 00:14:17,082 -You're Norwegian too? -Yes, there are a few here. 120 00:14:17,166 --> 00:14:19,332 You renting, or camping? 121 00:14:19,416 --> 00:14:24,040 We're renting a cabin. Maybe we're neighbors. 122 00:14:24,250 --> 00:14:27,915 We've been here many times. I'm not really sure why. 123 00:14:28,666 --> 00:14:33,499 But you have to do something during summer vacation. 124 00:14:33,583 --> 00:14:35,915 I teach primary school. 125 00:14:36,000 --> 00:14:38,415 -And your husband? -He's a professor. 126 00:14:38,500 --> 00:14:42,249 -Interesting. What does he teach? -Psychology. 127 00:14:44,540 --> 00:14:46,665 There he is! Stig! 128 00:14:49,290 --> 00:14:53,832 I'm sorry I shouted! Stig says my voice is so ugly. 129 00:14:55,125 --> 00:14:58,332 -Stig, look what I found. -Hello. 130 00:14:58,416 --> 00:15:01,165 -Svein. -Stig. 131 00:15:01,875 --> 00:15:04,082 -We also have a cabin. -Which one? 132 00:15:04,166 --> 00:15:06,957 The one with the gorgeous view. 133 00:15:07,040 --> 00:15:11,332 -So you're in our cabin. -That's the one we always rent. 134 00:15:11,416 --> 00:15:14,499 But I forgot to book it. I'm sorry. 135 00:15:14,583 --> 00:15:17,749 Well, better luck next time. 136 00:15:17,833 --> 00:15:23,040 It doesn't matter where we live. We're outdoors all day, anyway. 137 00:15:23,125 --> 00:15:25,665 So we can take your cabin? 138 00:15:27,750 --> 00:15:30,790 -Do you come to the beach much? -Oh, yes. 139 00:15:30,875 --> 00:15:34,332 -There are lots of flies. -That's true. 140 00:15:35,540 --> 00:15:38,374 -But it's nice and warm. -In the sun. 141 00:15:38,458 --> 00:15:39,999 That's true. 142 00:15:41,000 --> 00:15:42,665 Yeah. 143 00:15:42,750 --> 00:15:48,499 Right, Stig? Stig is very concerned about climate change. 144 00:15:49,000 --> 00:15:52,124 -Global warming. -That's what I told Svein. 145 00:15:52,208 --> 00:15:56,915 I'm not sure it's a bad thing. We like warm weather. 146 00:15:57,000 --> 00:16:02,249 The end of the world is near, and all the ladies worry about is getting tan! 147 00:16:02,333 --> 00:16:07,040 Look, there's Simon with his ice cream! 148 00:16:07,125 --> 00:16:09,499 Can mommy have a taste? 149 00:16:09,583 --> 00:16:13,540 -Simon. Mommy's little darling. -Hi. Ingrid. 150 00:16:13,625 --> 00:16:16,832 -This is Stig. -Hi, I'm Stig. 151 00:16:17,666 --> 00:16:21,749 Let mommy have a taste. We paid for it! 152 00:16:21,833 --> 00:16:23,832 Give me a break, Simon! 153 00:16:24,833 --> 00:16:27,374 Fine, then say please. 154 00:16:27,790 --> 00:16:29,540 Say please! 155 00:16:29,958 --> 00:16:31,915 He's a quiet bastard. 156 00:16:32,000 --> 00:16:35,915 He actually hasn't said a word in three years. 157 00:16:36,000 --> 00:16:38,874 He's not retarded, he just doesn't talk. 158 00:16:38,916 --> 00:16:42,790 You're not stupid, are you? Just on the quiet side? 159 00:16:43,208 --> 00:16:45,082 Fine. Take it. 160 00:16:46,125 --> 00:16:51,957 He's a wise boy. People are full of shit, anyway. Isn't that right? 161 00:16:52,208 --> 00:16:57,290 Would you like to play beach tennis with Uncle Stig? 162 00:17:03,166 --> 00:17:09,749 It's Midsummer Eve, and since we have a nice view and you don't... 163 00:17:09,833 --> 00:17:15,707 Why don't you bring some food and celebrate the evening with us? 164 00:17:16,833 --> 00:17:18,582 -Want to? -Sure. 165 00:17:18,666 --> 00:17:22,124 -We have to eat, anyway. -Great! 166 00:17:22,208 --> 00:17:27,790 Six o'clock, sharp. Make sure everybody "cums" on time. 167 00:17:31,083 --> 00:17:32,540 Get it? 168 00:17:33,125 --> 00:17:35,665 -Svein... -I said "cum". 169 00:17:37,083 --> 00:17:39,582 -Svein... -It was a joke. 170 00:17:40,000 --> 00:17:42,749 There sure are lots of flies here. 171 00:17:42,833 --> 00:17:44,957 -You got it, right? -What? 172 00:17:45,040 --> 00:17:48,124 The joke. "Cum" on time? 173 00:17:53,290 --> 00:17:56,749 I'm so slow on the uptake. 174 00:17:56,833 --> 00:17:58,540 See you. Stig! 175 00:17:58,625 --> 00:18:01,040 Great. Cum as you are! 176 00:18:02,666 --> 00:18:07,874 -What the hell did you do that for? -It'll be fun. Trust me. 177 00:18:08,625 --> 00:18:13,457 -Simon? Where is Simon? -Probably playing somewhere. 178 00:18:13,540 --> 00:18:18,457 Simon? 179 00:18:18,790 --> 00:18:22,499 -Do we have everything we need? -I'm sure we do. 180 00:18:22,583 --> 00:18:27,040 -Do we have parsley? -Do we really need parsley? 181 00:18:27,125 --> 00:18:31,915 -Maybe there's parsley at the store. -Don't make a fuss. 182 00:18:32,000 --> 00:18:36,040 Remember to hang up the towels when we get back. 183 00:19:06,333 --> 00:19:07,874 Hi there. 184 00:19:08,540 --> 00:19:10,082 Hi. 185 00:19:10,166 --> 00:19:13,665 You eating wild strawberries? 186 00:19:13,750 --> 00:19:19,790 I'm not sure they're ripe yet. You don't want a tummyache, do you? 187 00:19:19,875 --> 00:19:22,749 Where are mommy and daddy? 188 00:19:22,833 --> 00:19:24,957 Are you lost? 189 00:19:25,040 --> 00:19:31,457 You don't know where you are! Here. Uncle Stig will help you. 190 00:19:33,708 --> 00:19:36,582 Look at this. Here is... 191 00:19:37,290 --> 00:19:40,290 Here's Europe. And tiny Norway. 192 00:19:40,540 --> 00:19:43,832 And across the border is Sweden. Where we are. 193 00:19:43,916 --> 00:19:46,832 So now you can run on home! 194 00:19:52,375 --> 00:19:55,749 "You can't have my swim ring!" 195 00:19:58,666 --> 00:20:01,415 You sure don't talk much! 196 00:20:01,500 --> 00:20:04,290 Well, you're probably better off. 197 00:20:04,375 --> 00:20:09,374 This was fun! Here, have some candy. Go on! 198 00:20:09,458 --> 00:20:11,582 Have some candy! 199 00:20:46,000 --> 00:20:50,582 -Is a storm on its way? -There isn't a cloud in the sky. 200 00:20:51,083 --> 00:20:52,582 Right. Never mind. 201 00:20:52,666 --> 00:20:56,749 Do you have parsley? Fresh parsley? 202 00:20:56,833 --> 00:20:58,874 Parsley? Sure. 203 00:21:02,750 --> 00:21:08,790 There aren't many people here tonight, so it will probably be...quiet. 204 00:21:12,500 --> 00:21:15,457 Would you like anything else? 205 00:21:30,958 --> 00:21:32,790 Ouch! 206 00:21:37,750 --> 00:21:39,999 CLOSED 207 00:21:47,666 --> 00:21:49,665 -Hi, Stig. -Hi. 208 00:21:55,375 --> 00:21:57,582 Some view, isn't it? 209 00:22:10,750 --> 00:22:13,499 Stig, check out the view! 210 00:22:17,958 --> 00:22:20,332 -Stig? -Fucking view! 211 00:22:24,790 --> 00:22:26,457 I'm sorry. 212 00:22:28,833 --> 00:22:30,540 -Have you seen Simon? -No. 213 00:22:30,625 --> 00:22:33,499 -Darling, look at this. -Is it Simon? 214 00:22:33,583 --> 00:22:35,374 Look! The sea! 215 00:22:36,416 --> 00:22:38,499 What? What about it? 216 00:22:38,583 --> 00:22:43,332 It's the sea. It makes you feel so small. And humble. 217 00:22:43,416 --> 00:22:45,082 Simon? 218 00:22:45,540 --> 00:22:48,874 -Simon? -Siv, look at the sea. 219 00:22:48,958 --> 00:22:51,707 The view. All the blueness. 220 00:22:51,790 --> 00:22:55,165 -I feel like painting. -You can't paint. 221 00:22:55,250 --> 00:22:57,624 -I'd like to. -No, you wouldn't. 222 00:22:57,708 --> 00:23:00,457 -No, maybe not, but... -Simon? 223 00:23:00,540 --> 00:23:05,499 -There must be something I'd like to do. -Look at postcards? 224 00:23:05,583 --> 00:23:09,249 -Yeah. With pictures of the sea. -Right. Simon? 225 00:23:10,958 --> 00:23:14,832 There you are. Be careful not to fall down. 226 00:23:20,083 --> 00:23:24,207 Siv, if I just swam straight out here... 227 00:23:24,290 --> 00:23:27,707 -You can't even swim. -Just imagine! 228 00:23:27,790 --> 00:23:33,082 You cheated to get your swim badge. You walked on the bottom. 229 00:23:33,458 --> 00:23:36,749 -But still... -Did you hang up those towels? 230 00:23:36,833 --> 00:23:40,665 -I haven't had time. -Haven't had time? 231 00:23:40,750 --> 00:23:46,374 Were you planning on letting them marinate in the bag until tomorrow? 232 00:23:46,458 --> 00:23:48,249 Come on, Siv! 233 00:23:50,666 --> 00:23:54,165 -Relax. We're on vacation! -You might be! 234 00:23:56,290 --> 00:23:59,124 Should we bring some food? 235 00:24:00,958 --> 00:24:05,790 We could bring a melon and the bread rolls. 236 00:24:12,708 --> 00:24:16,999 That Svein is quite a flirt, have you noticed? 237 00:24:25,833 --> 00:24:27,707 Stig! 238 00:24:29,958 --> 00:24:31,624 Stig? 239 00:24:42,250 --> 00:24:44,290 Simon, come here. 240 00:24:46,708 --> 00:24:50,957 Simon, what do you think if daddy swam straight out here? 241 00:24:51,040 --> 00:24:53,957 Where do you think I'd end up? Scotland? 242 00:24:54,040 --> 00:24:56,124 America, maybe! 243 00:24:56,208 --> 00:24:58,582 I don't know, either. 244 00:24:58,666 --> 00:25:02,290 Simon, are you still wearing that swim ring? 245 00:25:02,375 --> 00:25:08,207 There's no risk of drowning here on shore, so you can take it off. 246 00:25:09,250 --> 00:25:12,124 -Talk to him, Svein. -Simon, take it... 247 00:25:12,208 --> 00:25:17,040 -Just let him wear it. -He's had it on since we got here. 248 00:25:17,125 --> 00:25:21,332 Sometimes it feels like he's drifting away from us. 249 00:25:21,375 --> 00:25:25,957 He's going to be with us 24/7 for the next four weeks. 250 00:25:26,000 --> 00:25:31,457 -It isn't our fault he's like this. -I know! It's nobody's fault! 251 00:25:31,540 --> 00:25:38,582 I just want him to take off that ring because it looks so damned idiotic! 252 00:25:38,666 --> 00:25:40,207 Siv. 253 00:25:41,375 --> 00:25:45,290 -Siv... -Never mind! 254 00:25:57,458 --> 00:25:58,874 What is it? 255 00:26:01,290 --> 00:26:03,665 Your eye is drooping. 256 00:26:03,750 --> 00:26:05,290 Drooping? 257 00:26:06,208 --> 00:26:10,332 Don't say it's drooping! Is it drooping a lot? 258 00:26:11,166 --> 00:26:16,457 -You should see a doctor. -There aren't any doctors here. 259 00:26:20,250 --> 00:26:23,415 There aren't any doctors here! 260 00:26:24,166 --> 00:26:26,499 Fine. Let it droop. 261 00:26:31,875 --> 00:26:37,165 Svein? Isn't it weird that that cabin isn't in use? 262 00:26:37,250 --> 00:26:42,540 -Maybe someone will come next week. -Do we have everything we need? 263 00:26:42,625 --> 00:26:47,082 Melon, ham, sausages, shrimp... 264 00:26:50,958 --> 00:26:53,957 -Are you wearing that? -What do you mean? 265 00:26:54,040 --> 00:26:55,707 That! 266 00:26:55,790 --> 00:26:59,249 There's hair sticking out everywhere! 267 00:26:59,333 --> 00:27:02,207 If only some of that hair was on your head. 268 00:27:02,290 --> 00:27:05,499 -Hi! Welcome. -Thank you! 269 00:27:08,750 --> 00:27:11,749 What an amazing spread! 270 00:27:11,833 --> 00:27:16,665 We didn't have a lot. Just a melon and some bread rolls. 271 00:27:19,583 --> 00:27:22,457 -Are you on your own? -No, Stig's...there! 272 00:27:22,540 --> 00:27:24,832 Look at this spread! 273 00:27:24,916 --> 00:27:26,582 -Welcome! -Thanks. 274 00:27:31,708 --> 00:27:35,665 -He's so incredibly cute. -Thank you. 275 00:27:35,750 --> 00:27:39,665 -Simon, would you like some melon? -No, he wouldn't. 276 00:27:39,750 --> 00:27:41,624 He hates it. 277 00:27:42,833 --> 00:27:49,040 Have a seat! I gave you the view, since you don't have one of your own. 278 00:27:50,833 --> 00:27:56,332 Let me propose a toast. There's schnapps for everyone. 279 00:27:56,416 --> 00:27:57,957 -Cheers! -Cheers. 280 00:27:58,040 --> 00:27:59,582 Svein, 16. 281 00:28:00,916 --> 00:28:02,790 What do you mean by that? 282 00:28:02,875 --> 00:28:08,957 We always say how old we are, when we were born, stuff like that. 283 00:28:09,040 --> 00:28:13,290 I thought we could reveal when we had our sexual debut. 284 00:28:13,375 --> 00:28:16,915 We need an ice-breaker. It'll be fun! 285 00:28:16,958 --> 00:28:20,499 Come on, let's toast. Svein, 16. 286 00:28:20,708 --> 00:28:22,374 Cheers! 287 00:28:24,333 --> 00:28:25,874 You're next, Siv. 288 00:28:26,958 --> 00:28:28,832 Siv, 18. 289 00:28:28,916 --> 00:28:31,540 Really? That was late! 290 00:28:33,708 --> 00:28:37,415 -Stig, go ahead. -Stig. Cheers. 291 00:28:37,500 --> 00:28:40,207 Stig, you party pooper! 292 00:28:41,208 --> 00:28:43,415 Ingrid, your turn. 293 00:28:44,208 --> 00:28:46,249 Ingrid, 14. 294 00:28:48,250 --> 00:28:53,124 -Christ! -That early? How did that come about? 295 00:28:53,208 --> 00:28:55,290 I was raped. 296 00:29:02,458 --> 00:29:06,457 Well, shit happens. All right, let's sit down. 297 00:29:06,540 --> 00:29:10,832 -Maybe we shouldn't do this. -No, it's fine. 298 00:29:10,916 --> 00:29:15,290 She says it's fine. Sit down. We can handle this. 299 00:29:15,750 --> 00:29:20,707 -I remember Midsummer as a child. -Really? 300 00:29:20,790 --> 00:29:25,165 Dad was always drunk and mom always cried. 301 00:29:26,875 --> 00:29:28,874 -Cheers. -Cheers! 302 00:29:28,916 --> 00:29:32,540 -Anyone know any summer songs? -No, no. 303 00:29:32,625 --> 00:29:35,415 -I know one. -Let's hear it. 304 00:29:46,375 --> 00:29:48,832 Ingrid... Don't sing. 305 00:29:48,916 --> 00:29:51,915 -Did I sing out of tune? -No, it was great! 306 00:29:52,000 --> 00:29:55,582 -I'm sorry. -Don't bite your fingernails. 307 00:29:55,666 --> 00:29:58,374 -Christ! -She does it constantly. 308 00:29:58,458 --> 00:30:03,249 She always does it in public. Doing it in your room is fine, - 309 00:30:03,333 --> 00:30:08,457 - but in the company of others, you must realize it looks idiotic? 310 00:30:08,540 --> 00:30:13,040 -Sorry, I do it all the time. -It's OK, Inger. 311 00:30:13,125 --> 00:30:17,624 - Ingrid. -That's what I said. Inger...id. 312 00:30:18,458 --> 00:30:21,457 -Cheers, everybody. -Cheers. 313 00:30:24,708 --> 00:30:27,415 Do any of you have any hobbies? 314 00:30:27,790 --> 00:30:31,499 Mine are smoking and tanning. Both give you cancer. 315 00:30:31,583 --> 00:30:34,082 Just my luck. 316 00:30:39,416 --> 00:30:41,665 I gave up smoking. 317 00:30:41,750 --> 00:30:45,790 But I keep thinking about starting up again. 318 00:30:45,875 --> 00:30:50,832 Especially if something bad happens, like Stig dying. 319 00:30:50,916 --> 00:30:53,874 -But I can't hope for that. -Why not? 320 00:30:53,958 --> 00:30:55,832 Yeah, why not! 321 00:31:00,916 --> 00:31:06,374 I'm sorry. I apologize, Stig. I don't know what came over me. 322 00:31:06,458 --> 00:31:08,665 Dig in before the flies do! 323 00:31:08,750 --> 00:31:12,040 -Is that bread fresh? -Yes, sir. 324 00:31:12,083 --> 00:31:16,374 -Stig, no white bread for you. -One slice is OK. 325 00:31:16,958 --> 00:31:22,915 He's on a gluten-free diet. White bread makes him angry. 326 00:31:23,000 --> 00:31:28,999 I've never heard of that before. Anyway, help yourselves. 327 00:31:29,958 --> 00:31:33,499 -Maybe this was a bad idea? -No, it'll be fun. 328 00:31:33,583 --> 00:31:39,249 Nothing will happen. Trust me, I know what I'm talking about. 329 00:31:40,333 --> 00:31:43,415 -What was that? -Nothing. Eat! 330 00:31:43,500 --> 00:31:46,790 -Maybe they need help? -No one here needs help. 331 00:31:46,875 --> 00:31:48,457 Help! 332 00:31:48,790 --> 00:31:51,957 -There's someone there. -Just eat. 333 00:31:52,666 --> 00:31:57,665 -Don't look at me, I don't work here. -Button your shirt. 334 00:31:57,750 --> 00:32:00,957 -Can someone help me? -Crap, she's Danish. 335 00:32:01,583 --> 00:32:03,124 Hello! 336 00:32:03,208 --> 00:32:05,582 -See what it is, Svein. -Why me? 337 00:32:05,666 --> 00:32:08,499 -Because you're a man! -Of course. 338 00:32:12,125 --> 00:32:16,415 Hello? 339 00:32:19,540 --> 00:32:22,915 -Finally! -We thought we heard something. 340 00:32:22,958 --> 00:32:27,332 -The reception is closed. -They closed early today. 341 00:32:27,416 --> 00:32:33,249 That's OK. I'm staying in Cabin 11. Do you know where it is? 342 00:32:36,166 --> 00:32:38,582 -You are very kind. -My pleasure. 343 00:32:38,666 --> 00:32:43,832 -They're quite heavy. Need help? -No, I'm fine. 344 00:32:55,958 --> 00:32:58,582 Would you like a caramel? 345 00:33:00,208 --> 00:33:03,374 Simon doesn't accept candy from strangers. 346 00:33:03,458 --> 00:33:06,749 Of course not. How silly of me. 347 00:33:07,875 --> 00:33:11,124 Svein, what's that old hag doing here? 348 00:33:11,208 --> 00:33:16,415 I'm staying in number 11. We're neighbors. Won't that be nice? 349 00:33:19,958 --> 00:33:22,124 I'll just lift - 350 00:33:27,208 --> 00:33:31,582 - these suitcases onto my terrace. 351 00:33:33,416 --> 00:33:37,290 Please keep eating. My name is Mrs. Sorensen. 352 00:33:38,583 --> 00:33:41,124 It's strange - 353 00:33:42,500 --> 00:33:47,040 - that they weren't waiting for me at the reception. 354 00:33:48,208 --> 00:33:50,707 They knew I was coming. 355 00:33:51,500 --> 00:33:54,165 They must have been busy. 356 00:33:58,166 --> 00:33:59,874 OK... 357 00:34:01,040 --> 00:34:02,915 Here I am. 358 00:34:05,625 --> 00:34:08,915 With a locked cabin and no key. 359 00:34:09,875 --> 00:34:13,165 -Don't you have a key? -No, but that's OK. 360 00:34:13,166 --> 00:34:19,290 The reception will open in the morning. It's warm out, so I'll be fine. 361 00:34:25,916 --> 00:34:30,165 -You going to sit there all night? -What? 362 00:34:32,375 --> 00:34:36,582 -Are you going to sit there all night? -Yes, I'm fine. 363 00:34:39,166 --> 00:34:44,957 30%% of all people get cancer at some point in their life. 364 00:34:49,250 --> 00:34:52,540 -Should we invite her over? -Why? 365 00:34:52,625 --> 00:34:55,207 It isn't our fault she has cancer. 366 00:34:55,625 --> 00:34:59,874 Please dig in. We have salmon, shrimp, ham... 367 00:34:59,958 --> 00:35:04,499 -I'd love some salmon. -I told you this would be nice! 368 00:35:04,583 --> 00:35:07,165 -Cheers, everybody. -Cheers! 369 00:35:07,250 --> 00:35:09,207 Svein, 16. 370 00:35:09,290 --> 00:35:14,332 Isn't it incredible how the sun is shining, even though it's so late? 371 00:35:14,416 --> 00:35:19,582 -Isn't it lovely? -Yes, the sun is wonderful. 372 00:35:19,666 --> 00:35:25,165 I read in the paper that a man was scorched to death lying in the sun. 373 00:35:25,250 --> 00:35:29,707 It's true. He was actually fried to death. 374 00:35:31,916 --> 00:35:36,832 Please eat! Don't let me disturb you. Eat! 375 00:35:39,833 --> 00:35:43,415 -Why don't we invite her over? -No way! 376 00:35:43,500 --> 00:35:47,082 She can buy her own life, like everyone else. 377 00:35:47,166 --> 00:35:52,040 Some people simply lack social antennas. 378 00:35:52,125 --> 00:35:55,124 This is the Midsummer from hell! 379 00:35:55,583 --> 00:35:58,124 Simon, come eat! Come on. 380 00:35:58,208 --> 00:36:00,624 Come and eat, Simon! 381 00:36:01,208 --> 00:36:04,290 My love, he isn't a dog. 382 00:36:07,333 --> 00:36:09,332 Here. 383 00:36:10,333 --> 00:36:11,874 You look so nice. 384 00:36:14,500 --> 00:36:16,915 Families are a great thing. 385 00:36:17,000 --> 00:36:21,749 But I'm sure it's very demanding to have children. 386 00:36:22,290 --> 00:36:27,790 Simon doesn't live at home during the school year. 387 00:36:27,875 --> 00:36:30,999 We couldn't handle that responsibility. 388 00:36:31,375 --> 00:36:34,124 But he's with us every weekend. 389 00:36:42,375 --> 00:36:46,457 Help yourselves! We have ham here, too. 390 00:36:47,916 --> 00:36:51,290 Go easy on the shrimp, Simon. 391 00:36:51,375 --> 00:36:55,915 Simon, easy on the shrimp. Put some back. 392 00:36:57,750 --> 00:37:01,624 I said no more shrimp! You'll get a tummyache. 393 00:37:01,708 --> 00:37:06,999 Mommy wants to party and have fun for once, not take care of you! 394 00:37:07,250 --> 00:37:09,249 Do as mommy says. 395 00:37:10,708 --> 00:37:15,249 Don't put all of them back! You have to eat! 396 00:37:15,583 --> 00:37:19,374 -Svein, do something! -Do as mommy says. 397 00:37:19,458 --> 00:37:23,832 It's hotter out now than it was at midday. 398 00:37:24,416 --> 00:37:29,040 And take off that swim ring! You can't eat with... 399 00:37:29,125 --> 00:37:33,499 Take it off, dammit! Let me pull it over your head. 400 00:37:33,875 --> 00:37:36,290 Take it off! Don't move! 401 00:37:36,375 --> 00:37:37,915 Calm down, Siv. 402 00:37:40,000 --> 00:37:42,999 Don't just sit there! Talk, chat, converse! 403 00:37:43,083 --> 00:37:46,249 -Is that too much to ask for? -Not at all. 404 00:37:46,333 --> 00:37:50,415 Imagine that it's summer. Time sure does fly! 405 00:37:50,500 --> 00:37:53,624 -Last summer wasn't long ago. -A year. 406 00:37:53,958 --> 00:37:56,832 Has it been that long? There you go! 407 00:37:56,916 --> 00:37:59,832 We can't do this all summer. He needs to eat. 408 00:37:59,916 --> 00:38:02,957 -Don't worry. He'll be fine. -Fine! 409 00:38:03,333 --> 00:38:07,540 Simon, you just ruined mommy's Midsummer Eve. 410 00:38:07,625 --> 00:38:12,582 Now mommy will be upset all night. I hope you're happy! 411 00:38:15,250 --> 00:38:19,749 Time sure does fly! I think it does, at least. 412 00:38:19,833 --> 00:38:22,374 -We're getting older. -Yeah. 413 00:38:22,458 --> 00:38:25,915 Saturday night is no longer parties and fun. 414 00:38:25,958 --> 00:38:29,999 -Instead, it's doing laundry. -Don't be so cynical. 415 00:38:30,375 --> 00:38:35,749 Your only worry is what kind of charcoal the barbecue needs! 416 00:38:35,833 --> 00:38:38,874 Simon, come taste this lovely ham. 417 00:38:38,958 --> 00:38:41,624 Open your mouth, Simon. Open it. 418 00:38:42,583 --> 00:38:44,915 Just open it. Open it! 419 00:38:45,333 --> 00:38:47,999 Open your mouth, Simon. 420 00:38:48,416 --> 00:38:50,665 I said, open it! 421 00:38:50,750 --> 00:38:54,290 You will eat this ham! Open your mouth! 422 00:38:54,375 --> 00:38:58,707 -Can't you see you're hurting him? -He would have said so. 423 00:38:58,790 --> 00:39:03,707 -But he can't talk. -Yes, he can! He just chooses not to. 424 00:39:03,790 --> 00:39:05,707 Let's see if this hurts! 425 00:39:05,790 --> 00:39:09,165 Stop it! He doesn't have to eat right now. 426 00:39:09,250 --> 00:39:14,457 Fine, but it's your responsibility if the doctors ask why he doesn't eat. 427 00:39:14,540 --> 00:39:17,374 Fine by me. You're witnesses. 428 00:39:20,750 --> 00:39:23,665 -Where were we? -Time flies. 429 00:39:23,750 --> 00:39:28,665 Nothing works out as planned and all you want to do is die. Cheers! 430 00:39:28,750 --> 00:39:30,707 Cheers, everybody. 431 00:39:30,790 --> 00:39:32,832 Svein, 16. 432 00:39:34,750 --> 00:39:38,457 -Take me, for example. -Not now, darling. 433 00:39:39,333 --> 00:39:41,874 I never got to attend art school. 434 00:39:41,958 --> 00:39:47,540 Instead, I took the safe route and worked in an office for 17 years. 435 00:39:47,625 --> 00:39:49,749 Not that it was my dream. 436 00:39:49,833 --> 00:39:55,249 Then I mustered up the courage to quit my job and apply to art school. 437 00:39:55,333 --> 00:39:58,457 400 applicants. Six were admitted. 438 00:39:58,540 --> 00:40:00,499 I was one of them. 439 00:40:05,916 --> 00:40:08,207 Then what happened? 440 00:40:09,958 --> 00:40:11,540 I got pregnant. 441 00:40:12,958 --> 00:40:16,999 I got pregnant with mommy's little Simon. 442 00:40:18,958 --> 00:40:21,332 Mommy's little Simon. 443 00:40:23,375 --> 00:40:26,040 -Remember what you said, Svein? -No. 444 00:40:26,125 --> 00:40:30,582 "You always get a second chance." But I didn't. 445 00:40:39,333 --> 00:40:41,165 Stop biting. 446 00:40:44,040 --> 00:40:47,249 Anyway... Cheers, everybody. 447 00:40:47,333 --> 00:40:48,999 Cheers! 448 00:40:53,208 --> 00:40:57,874 She's actually right. We never have enough time. 449 00:40:57,958 --> 00:41:03,540 Yesterday was Christmas, today it's Midsummer, you know? 450 00:41:04,833 --> 00:41:06,082 Cheers. 451 00:41:06,166 --> 00:41:11,665 Perhaps God is in heaven pushing the fast-forward button. 452 00:41:13,250 --> 00:41:15,332 What did you say? 453 00:41:15,416 --> 00:41:18,540 God is tired of the world. 454 00:41:18,625 --> 00:41:22,749 So he's fast-forwarding us to the end. 455 00:41:22,833 --> 00:41:25,165 What a horrible thing to say. 456 00:41:25,250 --> 00:41:28,165 -I can't understand Danish. -Who can? 457 00:41:28,250 --> 00:41:32,582 Look at the sky. Look at the clouds. Look at that sky! 458 00:41:32,666 --> 00:41:37,457 This is what it looks like when God arrives with his heavenly host. 459 00:41:37,540 --> 00:41:42,332 -Down the hatch! -There's that rumbling again. 460 00:41:42,416 --> 00:41:46,832 -It's done that for days. -Probably just thunder. 461 00:41:46,916 --> 00:41:49,749 Probably just a phenomenon. 462 00:41:50,583 --> 00:41:56,082 Look at the sky! The clouds! Imagine how exciting if he came tonight. 463 00:41:56,166 --> 00:42:00,540 That would suck. We have three weeks of vacation left. 464 00:42:00,625 --> 00:42:03,999 Like I care, with the view we have. 465 00:42:05,583 --> 00:42:08,290 Who's this "he" you referred to? 466 00:42:08,375 --> 00:42:10,624 God! 467 00:42:13,166 --> 00:42:17,124 That's either Mozart or Beethoven. 468 00:42:17,208 --> 00:42:23,332 Aren't we humans extraordinary? We always think we have a choice. 469 00:42:24,083 --> 00:42:26,374 Just like the Jews. 470 00:42:27,750 --> 00:42:32,582 First, they await their savior for thousands of years. 471 00:42:32,666 --> 00:42:38,040 And when he finally arrives, they crucify him! 472 00:42:40,500 --> 00:42:45,499 Then they sit and wait for another 2000 years! Great odds! 473 00:42:45,583 --> 00:42:51,749 Like someone will volunteer when they know what happened to the last one! 474 00:42:52,625 --> 00:42:54,624 I don't get it! 475 00:42:57,458 --> 00:43:01,040 -Are you talking about Jews? -Some characters, huh? 476 00:43:01,416 --> 00:43:03,874 -I'm Jewish. -I see. 477 00:43:05,666 --> 00:43:08,374 -A Polish Jew. -Polish! 478 00:43:08,666 --> 00:43:15,082 I live in Denmark. But don't think I clean houses for small change. 479 00:43:15,166 --> 00:43:19,207 I was in Auschwitz as a child. You could call that an experience. 480 00:43:19,290 --> 00:43:22,040 -I'm sorry. -It's not your fault. 481 00:43:22,375 --> 00:43:25,582 Auschwitz isn't your fault. You weren't even born. 482 00:43:25,666 --> 00:43:29,999 You got that right. It actually isn't our fault. 483 00:43:30,458 --> 00:43:32,249 Right. 484 00:43:32,750 --> 00:43:35,915 But the Serb concentration camps in Bosnia, - 485 00:43:35,958 --> 00:43:39,499 - or Guantanamo, are harder to dismiss. 486 00:43:39,583 --> 00:43:42,665 Give me a break! 487 00:43:42,708 --> 00:43:46,874 It isn't our fault that they keep bickering! 488 00:43:46,958 --> 00:43:49,415 Fine. Have it your way. 489 00:43:49,916 --> 00:43:56,082 But I can understand God fast-forwarding, to find the culprits. 490 00:43:56,166 --> 00:44:00,790 -Excuse me, what damned God? -God! You know who! 491 00:44:00,875 --> 00:44:03,957 Here we're expected to believe in a God - 492 00:44:03,958 --> 00:44:08,374 - who will return to judge the living and the dead. 493 00:44:08,458 --> 00:44:12,249 -I don't believe in God. -Me neither! 494 00:44:13,583 --> 00:44:18,790 What do you believe in, then? If you don't mind me asking. 495 00:44:20,000 --> 00:44:22,124 I have no clue. 496 00:44:23,208 --> 00:44:25,790 I don't know what I believe in. 497 00:44:25,916 --> 00:44:30,499 -What about you? -I... It's difficult to explain. 498 00:44:30,583 --> 00:44:32,582 I believe in... 499 00:44:32,666 --> 00:44:34,415 Summer? 500 00:44:43,625 --> 00:44:47,249 Fine. So that's what you believe in. 501 00:44:47,333 --> 00:44:50,082 I guess that's settled. 502 00:44:52,958 --> 00:44:55,207 I just felt a raindrop. 503 00:44:55,625 --> 00:44:58,290 It can't start raining now! 504 00:44:58,375 --> 00:45:03,374 She was mistaken. I guarantee it won't rain. Trust me! 505 00:45:27,833 --> 00:45:30,624 Christ! The food. The food! 506 00:46:24,625 --> 00:46:26,415 Ingrid! 507 00:46:27,416 --> 00:46:30,249 Ingrid, don't sing! 508 00:46:31,875 --> 00:46:34,624 Don't sing! 509 00:46:34,708 --> 00:46:36,374 I'm sorry. 510 00:46:40,166 --> 00:46:43,832 -Where are you going? -To take a shower. 511 00:46:46,750 --> 00:46:50,165 Where did Simon go? Simon! 512 00:46:50,833 --> 00:46:53,457 -Simon? -Simon! 513 00:46:53,540 --> 00:46:56,332 -Simon, where are you? -Simon! 514 00:47:54,290 --> 00:47:59,790 Simon? 515 00:47:59,875 --> 00:48:03,082 -There he is! -Has he been there all along? 516 00:48:03,166 --> 00:48:07,082 -I don't know. -At least he's here now. 517 00:48:11,250 --> 00:48:15,874 It was raining blood! Talk about bad weather. 518 00:48:15,958 --> 00:48:18,832 They didn't mention that in the brochure. 519 00:48:18,916 --> 00:48:24,707 They could have put that under miscellaneous: "Rains blood". 520 00:48:25,208 --> 00:48:28,915 I'm sure it was just some...phenomenon. 521 00:48:29,000 --> 00:48:31,832 What kind of phenomenon? 522 00:48:31,916 --> 00:48:37,457 Probably iron particles in the air that turn the rain red. 523 00:48:37,540 --> 00:48:42,540 -Seriously? Could that explain it? -Yes, I think so. 524 00:48:43,208 --> 00:48:45,290 What a relief! 525 00:48:45,375 --> 00:48:49,499 In that case I'll go in and get some more food. 526 00:48:53,500 --> 00:48:57,707 -It's so light out. -Maybe it's the midnight sun. 527 00:48:57,790 --> 00:48:59,624 This far south? 528 00:48:59,708 --> 00:49:02,207 Look! A shooting star! 529 00:49:03,250 --> 00:49:05,582 Look how beautiful! 530 00:49:06,375 --> 00:49:08,874 Finally something nice. 531 00:49:08,958 --> 00:49:12,582 It's just a meteorite hitting our atmosphere. 532 00:49:12,625 --> 00:49:14,624 Sorry. I didn't know. 533 00:49:14,708 --> 00:49:19,249 Or it could be a space station that dropped something. 534 00:49:19,333 --> 00:49:23,207 Like a bag of astronaut excrement? 535 00:49:23,290 --> 00:49:26,124 Give me a break! Astronaut crap? 536 00:49:26,208 --> 00:49:32,332 Some people say all that space debris is dangerous for space shuttles. 537 00:49:32,416 --> 00:49:37,665 If a bag of crap hits a shuttle, the shuttle will be disintegrated! 538 00:49:37,750 --> 00:49:39,957 -Come on! -Isn't that funny? 539 00:49:40,040 --> 00:49:45,790 I'm sure you're right, but I've always felt there was someone out there. 540 00:49:45,875 --> 00:49:51,499 Whether it's God, Buddha or a spaceship, I don't know. 541 00:49:51,583 --> 00:49:53,957 It's probably Elvis. 542 00:49:54,833 --> 00:49:58,915 -Did you know Elvis had a brother? -He did? 543 00:49:59,000 --> 00:50:00,915 Twelvis! 544 00:50:02,625 --> 00:50:04,165 Get it? 545 00:50:04,250 --> 00:50:06,665 Elvis, twelvis, thirtis... 546 00:50:06,750 --> 00:50:12,165 -Sure you need more to drink, darling? -Go screw yourself, darling. 547 00:50:16,375 --> 00:50:18,832 -Hear that? -What? 548 00:50:19,750 --> 00:50:21,582 Locusts. 549 00:50:22,083 --> 00:50:25,915 Weird, they normally occur later in the year. 550 00:50:30,458 --> 00:50:32,332 Look! 551 00:50:32,790 --> 00:50:34,999 -The lady! -The lady! 552 00:50:35,666 --> 00:50:37,832 Hey, lady! 553 00:50:37,916 --> 00:50:40,124 Lady! 554 00:50:40,958 --> 00:50:42,749 Hey, lady! 555 00:50:44,625 --> 00:50:49,999 -Maybe she's asleep? -No, she'd fall off the chair. 556 00:50:50,083 --> 00:50:53,749 -We can't leave her there. -Maybe she isn't asleep. 557 00:50:53,833 --> 00:50:58,082 -Maybe she's had a heart attack. -You mean she's dead? 558 00:50:58,166 --> 00:51:03,332 Typical! We're finally having some fun and the old hag dies on us. 559 00:51:03,833 --> 00:51:05,832 That is so typical! 560 00:51:05,875 --> 00:51:09,499 In this heat she'll start smelling. 561 00:51:09,583 --> 00:51:11,915 -Svein, do something. -Why me? 562 00:51:12,000 --> 00:51:13,999 Because you're a man. 563 00:51:15,250 --> 00:51:19,207 -I'll wake her up. -Good for you, Stig. 564 00:51:21,875 --> 00:51:23,665 Hello. 565 00:51:24,250 --> 00:51:26,249 Wake up! 566 00:51:29,583 --> 00:51:32,082 Rescue me from the mire. 567 00:51:32,166 --> 00:51:34,999 Deliver me from those who hate me. 568 00:51:35,083 --> 00:51:38,832 Do not let the floodwaters engulf me - 569 00:51:38,916 --> 00:51:41,457 - or the pit close its mouth over me. 570 00:51:41,540 --> 00:51:44,457 Answer me, Lord, out of the goodness of your love. 571 00:51:44,540 --> 00:51:47,457 In your great mercy turn to me. 572 00:51:47,540 --> 00:51:50,999 Do not hide your face from your servant. 573 00:51:51,083 --> 00:51:53,874 Answer me quickly, for I am in trouble. 574 00:51:53,958 --> 00:51:57,082 Make haste to answer me.... 575 00:52:05,250 --> 00:52:06,665 Is it you? 576 00:52:11,040 --> 00:52:12,457 All of you? 577 00:52:14,875 --> 00:52:16,582 She wasn't dead. 578 00:52:29,708 --> 00:52:31,665 Cheers, ma'am. 579 00:52:37,000 --> 00:52:42,707 -Are you going to drink more? -Till there's nothing left, my dear. 580 00:52:42,790 --> 00:52:45,582 Sometimes I wish I didn't know you. 581 00:52:45,666 --> 00:52:49,874 Look! Another shooting star. Or whatever it is. 582 00:52:49,958 --> 00:52:56,415 And the stars in the sky fell to earth, as figs drop from a fig tree - 583 00:52:56,500 --> 00:52:59,499 - when shaken by a strong wind. 584 00:52:59,583 --> 00:53:01,124 What is that? 585 00:53:01,208 --> 00:53:04,957 I watched as he opened the sixth seal. 586 00:53:05,040 --> 00:53:07,874 There was a great earthquake. 587 00:53:07,958 --> 00:53:15,124 The sun turned black like sackcloth, the whole moon turned blood red. 588 00:53:15,208 --> 00:53:18,040 That's so beautiful. 589 00:53:18,125 --> 00:53:20,165 -Don't sing! -Sorry. 590 00:53:20,250 --> 00:53:21,832 What seal is that? 591 00:53:23,040 --> 00:53:25,624 When he opened the seventh seal, - 592 00:53:25,708 --> 00:53:28,957 - there was silence in heaven for about half an hour. 593 00:53:29,040 --> 00:53:33,124 The Book of Revelation, chapter 8, verse 1. 594 00:53:33,208 --> 00:53:38,415 I have no clue what that old hag is talking about. 595 00:53:38,500 --> 00:53:43,332 I have a great idea. Let's go for a swim! A midnight dip. 596 00:53:43,416 --> 00:53:45,499 Give me one good reason. 597 00:53:45,583 --> 00:53:50,790 It's a sinful summer night. A little bare skin. Come on, Stig! 598 00:53:50,875 --> 00:53:55,290 Let's do it now! It's Midsummer and all! 599 00:53:57,750 --> 00:54:02,124 See some pussy and titties, know what I mean? 600 00:54:02,208 --> 00:54:05,124 Yeah, fuck it! Let's go cool off. 601 00:54:05,208 --> 00:54:09,415 Go ahead, so Ingrid and I can get some peace and quiet. 602 00:54:09,500 --> 00:54:16,082 You can't stay here! It can't just be us two. You have to join us. 603 00:54:16,166 --> 00:54:18,457 I'd love to join you. 604 00:54:19,583 --> 00:54:24,207 -You? -We won't need bathing suits, will we? 605 00:54:24,750 --> 00:54:28,374 Hang on. I feel a little queasy. 606 00:54:28,458 --> 00:54:33,457 A little weak. And my throat's sore. Maybe I shouldn't swim. 607 00:54:33,540 --> 00:54:35,415 I'm ready! 608 00:54:35,500 --> 00:54:38,832 Stop! I know what you're up to. 609 00:54:39,375 --> 00:54:41,332 I don't understand. 610 00:54:41,416 --> 00:54:44,915 I know your type. A lonely old hag like you. 611 00:54:45,250 --> 00:54:48,790 You rent a cabin and expect everything to be nice. 612 00:54:48,875 --> 00:54:51,124 You couldn't be more fucking wrong! 613 00:54:51,208 --> 00:54:54,790 We've rented cabins, but we're not together! 614 00:54:54,875 --> 00:54:58,207 -I thought we were swimming. -Like hell! 615 00:54:58,290 --> 00:55:02,290 The line goes right here. You're there, and I'm here. 616 00:55:02,375 --> 00:55:06,624 -Enough is enough! -I didn't mean to upset you. 617 00:55:06,708 --> 00:55:11,832 -Don't take it that way. -Don't be so fucking sentimental. 618 00:55:11,916 --> 00:55:15,374 And stop biting! That's how you put someone in their place. 619 00:55:15,458 --> 00:55:21,040 Are we going swimming, or not? Grab that bottle. Come on. 620 00:55:24,375 --> 00:55:27,415 -Jesus Christ. -I know. I'm sorry. 621 00:55:27,458 --> 00:55:30,040 How can you stay with him? 622 00:55:31,790 --> 00:55:35,290 Mother always said you eat what's on your plate. 623 00:55:35,375 --> 00:55:39,749 That's how she lived her life, and the same goes for me. 624 00:55:39,833 --> 00:55:45,499 We live 70-80 years. It's just a matter of enduring those years. 625 00:55:45,583 --> 00:55:47,624 Give me a break! 626 00:55:49,833 --> 00:55:54,124 Never mind what he said. Come and eat with us. 627 00:55:54,208 --> 00:55:58,832 If there's some left over, I wouldn't mind a little bite. 628 00:56:02,540 --> 00:56:05,374 Weren't you a little harsh with her? 629 00:56:05,458 --> 00:56:09,332 -Don't be so sentimental. -I'm sorry. 630 00:56:14,250 --> 00:56:19,790 -Holy shit! That's disgusting. -And they say there isn't enough fish? 631 00:56:19,875 --> 00:56:23,457 -What are we waiting for? -Nothing. 632 00:56:34,790 --> 00:56:38,040 So have you known each other long? 633 00:56:38,875 --> 00:56:42,499 Who, us? No, we just met today. 634 00:56:43,125 --> 00:56:45,332 You don't know each other? 635 00:56:45,416 --> 00:56:49,874 I've been married to Svein for 20 years and hardly know him. 636 00:56:49,916 --> 00:56:51,999 But you love him. 637 00:56:52,083 --> 00:56:54,249 Love Svein? 638 00:56:55,125 --> 00:56:59,874 I don't know. I guess I do. Probably. 639 00:56:59,958 --> 00:57:04,290 He was the one I chose, so he became my life. 640 00:57:05,208 --> 00:57:09,832 He was the one that ended up on my plate, so to speak. 641 00:57:14,125 --> 00:57:16,124 -Cheers. -Cheers. 642 00:57:24,125 --> 00:57:26,790 -It sure is hot. -Yeah. 643 00:57:26,875 --> 00:57:29,582 It's like a free jacuzzi! 644 00:57:31,708 --> 00:57:35,874 -Doesn't it smell strange? -The water, you mean? 645 00:57:35,958 --> 00:57:39,457 I was just thinking... No, never mind. 646 00:57:39,540 --> 00:57:41,165 -Ready? -Sure! 647 00:57:41,250 --> 00:57:43,582 Three, two, one! 648 00:57:59,833 --> 00:58:02,207 -Strange light! -Maybe it's... 649 00:58:02,290 --> 00:58:06,040 -Astronaut poo! -That hit a space shuttle? 650 00:58:06,125 --> 00:58:09,499 What did you call those little red... 651 00:58:10,500 --> 00:58:14,790 -Iron particles. -Right! Iron particles! 652 00:58:15,916 --> 00:58:18,790 And you don't have any children? 653 00:58:18,875 --> 00:58:23,124 No, we've tried many times but without success. 654 00:58:23,208 --> 00:58:28,207 I think there's something wrong with me. Ever since my abortion... 655 00:58:28,290 --> 00:58:30,915 I didn't mean to... 656 00:58:31,625 --> 00:58:35,207 It's OK. It was a long time ago. 657 00:58:35,290 --> 00:58:38,499 It's all right. I was only... 658 00:58:39,540 --> 00:58:41,665 17 years old. 659 00:58:41,750 --> 00:58:45,999 The doctor said everything would be OK. 660 00:58:46,290 --> 00:58:50,915 When I came to, they gave me a glass of juice. 661 00:58:51,500 --> 00:58:55,540 And two sandwiches, cut diagonally. 662 00:58:57,500 --> 00:59:03,582 Then the doctor came and said there had been some complications, - 663 00:59:03,666 --> 00:59:07,832 - but that she thought everything was OK. 664 00:59:07,916 --> 00:59:11,665 But I don't think everything was OK. 665 00:59:12,125 --> 00:59:14,790 I never was able to get pregnant again. 666 00:59:14,875 --> 00:59:18,457 Fuck! That doctor should have been killed! 667 00:59:18,540 --> 00:59:20,499 Maybe you're right. 668 00:59:24,208 --> 00:59:26,040 What about you? 669 00:59:27,333 --> 00:59:29,999 It's a long story. 670 00:59:30,958 --> 00:59:35,082 We have plenty of time. Don't we, Ingrid? 671 00:59:36,208 --> 00:59:38,915 Yes, perhaps we do. 672 00:59:40,000 --> 00:59:42,040 Or perhaps not. 673 00:59:42,833 --> 00:59:44,915 It's sticky. 674 00:59:48,958 --> 00:59:51,665 -It's so damn quiet. -Yeah. 675 00:59:53,666 --> 00:59:59,457 -Like being alone in the world. -Yeah. Imagine if we were! 676 00:59:59,540 --> 01:00:03,915 If that were the case, we should swap wives - 677 01:00:04,000 --> 01:00:09,665 - and nail both of them. To get more genetic variation, I mean. 678 01:00:10,750 --> 01:00:13,624 What did your wife see in you? 679 01:00:13,708 --> 01:00:18,207 I worked in the home help service for 30 years. 680 01:00:20,208 --> 01:00:26,124 And for 15 of those 30 years I took care of a woman called Karin. 681 01:00:27,250 --> 01:00:30,915 Karin would wait for me at her kitchen table. 682 01:00:30,958 --> 01:00:36,040 She'd sit there with her big, black, inquisitive eyes. 683 01:00:38,375 --> 01:00:42,707 Every morning, she got out of bed and got dressed. 684 01:00:42,790 --> 01:00:45,999 And then she sat down and waited. 685 01:00:46,083 --> 01:00:52,207 When I came she would smile, as if saying, "Have you come for me?" 686 01:00:53,416 --> 01:00:59,165 And one day it hit me. I could never go back to Karin again. 687 01:00:59,250 --> 01:01:03,040 Because it wasn't me she was waiting for. 688 01:01:03,500 --> 01:01:09,374 She was waiting for someone to come for her, but no one came. 689 01:01:10,916 --> 01:01:16,249 Like it says in the Bible. This is what the end of time will be like. 690 01:01:16,333 --> 01:01:23,457 Two men will be in the field. One will be taken and the other left. 691 01:01:23,540 --> 01:01:28,749 Two women will be at a mill. One will be taken, the other left. 692 01:01:28,833 --> 01:01:31,624 What are you talking about? 693 01:01:34,583 --> 01:01:39,832 Two men at the beach. Two women at a table talking. 694 01:01:39,916 --> 01:01:45,749 It may be too late. God has come for those who belong to his flock. 695 01:01:45,833 --> 01:01:49,499 Do you understand what I'm saying? 696 01:01:57,790 --> 01:02:02,749 I don't understand anything. But that's nothing new. 697 01:03:14,540 --> 01:03:18,999 Ingrid, let's go inside and do something nice. 698 01:03:19,083 --> 01:03:22,457 This weather is totally fucking unreliable. 699 01:03:22,540 --> 01:03:26,249 -Where's Stig? -Stig and Svein went swimming. 700 01:03:26,333 --> 01:03:31,457 -Where did the lady go? -The lady... I don't know. 701 01:03:31,540 --> 01:03:34,582 I'm so scared. Siv, hold me! 702 01:03:36,666 --> 01:03:40,915 Sorry, but I'm not a very cuddly person. 703 01:03:42,040 --> 01:03:46,665 Maybe you'd rather... Maybe I can get you a sweater? 704 01:03:46,708 --> 01:03:49,749 Or a blanket? How about some cognac? 705 01:03:49,833 --> 01:03:53,457 Let me get some cognac. Stay here. 706 01:03:59,666 --> 01:04:02,124 -It wouldn't take long. -Shut up. 707 01:04:02,208 --> 01:04:05,582 We're talking about the future of mankind. 708 01:04:05,666 --> 01:04:09,874 -You're not fucking my wife! -I'd consider it my duty. 709 01:04:09,916 --> 01:04:12,707 I can't fuck, I have prostate cancer! 710 01:04:12,790 --> 01:04:17,749 It's spreading rapidly. I can't bring myself to tell her. 711 01:04:17,833 --> 01:04:19,707 I'm sorry to hear that. 712 01:04:19,790 --> 01:04:23,957 -Don't be so sentimental. -I'm sorry. 713 01:04:24,040 --> 01:04:29,540 But on average, intercourse only lasts two minutes! 714 01:04:31,875 --> 01:04:38,290 Simon? 715 01:04:52,083 --> 01:04:53,957 Help! 716 01:04:54,040 --> 01:04:57,165 Get them off me, Siv! 717 01:04:57,250 --> 01:04:59,707 That's all I needed. 718 01:05:00,250 --> 01:05:02,540 -Do something! -Like what? 719 01:05:02,625 --> 01:05:09,124 Get them off me! 720 01:05:13,708 --> 01:05:17,165 Get them off me! They're disgusting 721 01:05:17,250 --> 01:05:20,165 Cognac. Cheers, nice to meet you. 722 01:05:20,250 --> 01:05:21,790 Likewise. 723 01:05:29,540 --> 01:05:31,332 Stig! 724 01:05:34,790 --> 01:05:36,540 Oh, Stig! 725 01:05:44,166 --> 01:05:46,207 What a mess! 726 01:05:53,500 --> 01:05:55,707 This party sucks. 727 01:05:57,333 --> 01:05:59,749 Is something wrong? 728 01:06:01,790 --> 01:06:04,040 I'm turning in. 729 01:06:05,083 --> 01:06:08,874 -Did you put Simon to bed? -Didn't you? 730 01:06:08,958 --> 01:06:12,540 Cut it out. You put him to bed. 731 01:06:12,625 --> 01:06:17,457 -Is that my job, suddenly? -I'm asking if you put him to bed! 732 01:06:17,540 --> 01:06:23,249 What the fuck? You talk like it's my responsibility. 733 01:06:23,333 --> 01:06:27,749 It's just as much yours. You blame me for everything! 734 01:06:30,333 --> 01:06:33,457 -Simon isn't there. -What are you talking about? 735 01:06:33,500 --> 01:06:38,540 -He isn't there. -Of course he is! For fuck's sake. 736 01:06:47,833 --> 01:06:52,249 -Simon! -Simon, answer us! 737 01:06:52,916 --> 01:06:56,040 -What happened? -Simon's gone. 738 01:06:56,125 --> 01:07:00,374 -He was sitting on that rock. -Simon! 739 01:07:00,458 --> 01:07:05,165 -Simon! -Wait! We have to think rationally! 740 01:07:05,250 --> 01:07:11,124 Think rationally! There must be a reasonable explanation, OK? 741 01:07:11,208 --> 01:07:15,457 -Let's start with where! -He might be hiding. 742 01:07:15,540 --> 01:07:17,290 Where? 743 01:07:57,333 --> 01:08:02,207 -Jesus Christ. -We have to think. Think. 744 01:08:02,290 --> 01:08:04,624 He can't be far off. 745 01:08:05,625 --> 01:08:08,874 The lady! The lady took him! 746 01:08:10,833 --> 01:08:13,915 -The lady! -To the reception! 747 01:08:14,833 --> 01:08:16,540 Stig! 748 01:08:21,208 --> 01:08:23,415 Where is the reception? 749 01:08:57,540 --> 01:09:00,457 Did we run the wrong way? 750 01:09:00,540 --> 01:09:02,415 No, this is right. 751 01:09:06,916 --> 01:09:09,165 Simon! 752 01:09:09,250 --> 01:09:11,040 Stig, hold me. 753 01:09:12,125 --> 01:09:15,915 -Simon, my boy! Are you here? -Oh, my God. 754 01:09:16,875 --> 01:09:18,665 -I want my baby! -Simon! 755 01:09:19,040 --> 01:09:21,124 Simon, where are you? 756 01:09:21,208 --> 01:09:24,374 Maybe they're down by the cabins. 757 01:09:24,458 --> 01:09:27,374 -I wouldn't know! -But maybe they are! 758 01:09:27,458 --> 01:09:29,207 Svein! 759 01:09:30,875 --> 01:09:35,374 Svein, you have to wake up! We have to look for him! 760 01:09:35,458 --> 01:09:38,499 -Find him! -What the hell is going on? 761 01:09:38,583 --> 01:09:42,790 I don't know. I'm not a scientist, I'm a humanist. 762 01:09:42,875 --> 01:09:44,499 Simon! 763 01:09:44,583 --> 01:09:47,999 Answer when mommy and daddy call for you! 764 01:09:48,083 --> 01:09:49,790 Don't go. 765 01:09:50,208 --> 01:09:52,290 Don't go! 766 01:09:57,666 --> 01:10:01,124 I've never felt safe on my own. 767 01:10:11,083 --> 01:10:12,582 What is it? 768 01:10:20,250 --> 01:10:23,249 -Stop biting. -Sorry. 769 01:10:32,333 --> 01:10:33,999 Simon! 770 01:10:34,750 --> 01:10:37,624 Simon, where are you? Simon! 771 01:10:40,958 --> 01:10:42,790 Simon! 772 01:10:42,875 --> 01:10:48,165 -I don't understand this. -Everything's gone! 773 01:11:00,540 --> 01:11:06,082 Daddy's beloved boy, come out! This isn't funny anymore. 774 01:11:07,000 --> 01:11:11,124 Daddy loves you, Simon. I love you so much! 775 01:11:11,458 --> 01:11:15,915 -Simon! -That isn't how you pronounce it. 776 01:11:15,958 --> 01:11:20,374 -You pronounce his name wrong! -What are you talking about? 777 01:11:20,458 --> 01:11:26,124 -You can't pronounce your son's name! -What is your problem? 778 01:11:39,750 --> 01:11:42,832 Our Father, who lives in... 779 01:11:45,540 --> 01:11:48,999 Our Father, who art in... 780 01:11:49,083 --> 01:11:51,749 -Where was he again? -In heaven. 781 01:11:53,458 --> 01:11:55,499 In heaven. 782 01:12:53,875 --> 01:12:56,665 So this is where you are. 783 01:12:56,750 --> 01:13:00,499 Come. It's time to go. 784 01:13:00,583 --> 01:13:06,332 Hold my hand, and you'll see that everything will be just fine. 785 01:13:09,708 --> 01:13:13,374 -I'm holding your hand. -Indeed you are. 786 01:13:13,708 --> 01:13:17,124 You are holding my hand. 787 01:17:45,375 --> 01:17:49,290 Subtitles: Tor Overbo and Nick Norris 788 01:17:50,305 --> 01:18:50,216 OpenSubtitles recommends to be fit Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit 59975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.