All language subtitles for 2121121212121

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,021 --> 00:00:34,000 Trick or treat? 2 00:00:34,002 --> 00:00:37,020 My, what wonderful costumes, Virginia. 3 00:00:37,022 --> 00:00:40,016 Yes, they certainly are, Georgia. 4 00:00:40,018 --> 00:00:44,001 But what are you doing trick-or-treating? Hmm? 5 00:00:44,003 --> 00:00:46,015 Hello. It's Halloween. 6 00:00:46,017 --> 00:00:48,011 Not just any Halloween. 7 00:00:48,013 --> 00:00:51,020 Tonight is Grundy's night. 8 00:00:51,022 --> 00:00:54,003 'There, the swampland.' 9 00:00:54,005 --> 00:00:57,019 'The birthplace of Solomon Grundy.' 10 00:00:57,021 --> 00:01:02,003 It was 150 years ago, on this very night 11 00:01:02,005 --> 00:01:04,019 in that very same swamp 12 00:01:04,021 --> 00:01:07,011 that a monster rose from the muck 13 00:01:07,013 --> 00:01:10,016 and slouched toward Gotham 14 00:01:10,018 --> 00:01:15,021 to wreak havoc against the very architects of our city. 15 00:01:18,001 --> 00:01:21,013 But the lives Grundy ruined that fateful night 16 00:01:21,015 --> 00:01:23,019 weren't enough to satisfy him. 17 00:01:23,021 --> 00:01:28,012 Grundy vowed to haunt the descendants of his victims 18 00:01:28,014 --> 00:01:32,007 by returning on the darkest of all Hallows Eves. 19 00:01:32,009 --> 00:01:36,014 Tonight, during a total lunar eclipse 20 00:01:36,016 --> 00:01:39,012 'Grundy will rise again.' 21 00:01:41,010 --> 00:01:43,020 How do you know so much about this? 22 00:01:43,022 --> 00:01:47,018 Because we are the granddaughters of Emmet Bolton 23 00:01:47,020 --> 00:01:49,006 one of Grundy's victims. 24 00:01:49,008 --> 00:01:52,016 And Grundy could come for us at any moment. 25 00:01:52,018 --> 00:01:54,011 - Let's get out of here. - Let's get out of here. 26 00:01:55,017 --> 00:01:57,016 Don't you want any candy? 27 00:02:08,012 --> 00:02:10,007 To grandfather Emmet 28 00:02:10,009 --> 00:02:13,007 who left us so much money. 29 00:02:13,009 --> 00:02:17,002 And wonderful stories to scare children with. 30 00:02:31,019 --> 00:02:42,018 - Aah! - Aah! 31 00:02:42,020 --> 00:02:44,021 Destroy! 32 00:03:36,001 --> 00:04:39,019 ♪ The Batman ♪ 33 00:05:08,009 --> 00:05:10,017 Destroy! 34 00:05:12,023 --> 00:05:15,005 - Trick or treat! - Trick or treat! 35 00:05:15,007 --> 00:05:18,004 Sorry if I scared you, Holmes. 36 00:05:19,017 --> 00:05:22,005 It's Grundy's night, you know? 37 00:05:22,007 --> 00:05:24,006 I am well aware. 38 00:05:34,008 --> 00:05:36,005 Any good costumes this round? 39 00:05:36,007 --> 00:05:39,018 If you consider Joker, Catwoman, and Penguin good. 40 00:05:39,020 --> 00:05:43,015 I guess it's more fun to be the bad guys. 41 00:05:43,017 --> 00:05:46,002 You sure you didn't see a ghost, Alfred? 42 00:05:46,004 --> 00:05:50,010 I was a bit spooked by the chaperone's Solomon Grundy mask. 43 00:05:50,012 --> 00:05:53,014 Well, it is Grundy's night. 44 00:05:53,016 --> 00:05:57,006 Not all legends are legend, Master Bruce. 45 00:05:57,008 --> 00:05:58,022 The Batman's faced a lot of things 46 00:05:59,000 --> 00:06:01,004 that go bump in the night, Alfred. 47 00:06:01,006 --> 00:06:02,018 But swamp zombies? 48 00:06:04,020 --> 00:06:06,015 The Batwave. 49 00:06:06,017 --> 00:06:10,005 Oh, it would appear something has gone bump, sir. 50 00:06:10,007 --> 00:06:13,018 What would Halloween be if I didn't get to wear my costume? 51 00:06:36,019 --> 00:06:38,008 What happened here? 52 00:06:38,010 --> 00:06:39,015 Ahh, a vampire. 53 00:06:39,017 --> 00:06:42,012 T-t-the police will be here any moment. 54 00:06:42,014 --> 00:06:45,002 I'm here to help you, not harm you. 55 00:06:45,004 --> 00:06:47,011 Who or what did this? 56 00:06:47,013 --> 00:06:50,009 It was him. He came for us. 57 00:06:50,011 --> 00:06:51,022 Solomon Grundy. 58 00:06:53,001 --> 00:06:55,006 Look how strong he is. 59 00:06:55,008 --> 00:06:58,003 He did this with his bare hands. 60 00:06:58,005 --> 00:07:01,003 All part of his revenge 61 00:07:01,005 --> 00:07:03,005 just as the legend told. 62 00:07:03,007 --> 00:07:06,004 Grundy would return on darkest night.. 63 00:07:06,006 --> 00:07:10,000 ...to deprive the descendants of all in their sight. 64 00:07:10,002 --> 00:07:12,006 Our home, our assets. 65 00:07:12,008 --> 00:07:15,001 We're fortunate we still have our lives. 66 00:07:15,003 --> 00:07:18,012 Revenge. Ladies, I know you're frightened, but-- 67 00:07:18,014 --> 00:07:21,008 If you don't believe us, look. 68 00:07:22,022 --> 00:07:26,009 He came for us. He'll come for the others, too. 69 00:07:27,013 --> 00:07:29,016 Who are these others? 70 00:07:49,008 --> 00:07:50,007 No. 71 00:07:54,003 --> 00:07:55,011 Winslow, run. 72 00:08:00,022 --> 00:08:03,002 Grundy must have his revenge. 73 00:08:03,004 --> 00:08:05,005 Grundy must destroy. 74 00:08:07,017 --> 00:08:09,001 Ugh! 75 00:08:31,002 --> 00:08:32,012 Destroy. 76 00:08:56,017 --> 00:08:58,017 Yah! 77 00:09:13,022 --> 00:09:15,023 Grundy wins. 78 00:09:41,017 --> 00:09:43,022 Ohh...ahh.. 79 00:09:47,023 --> 00:09:49,019 Whoa! 80 00:09:50,009 --> 00:09:51,019 Huh? 81 00:09:59,018 --> 00:10:01,018 No candy here, fellas. 82 00:10:02,018 --> 00:10:07,002 My home, everything I own, gone. 83 00:10:09,021 --> 00:10:11,022 Spiffy costume. 84 00:10:41,010 --> 00:10:42,009 Boo. 85 00:10:42,011 --> 00:10:46,001 Ah. Sir, what happened to you? 86 00:10:46,003 --> 00:10:48,010 Your Gotham legend happened. 87 00:10:50,009 --> 00:10:51,023 Solomon Grundy? 88 00:10:52,001 --> 00:10:54,007 There was a resemblance. 89 00:10:56,023 --> 00:10:59,021 Your bruises didn't make themselves, Master Bruce. 90 00:10:59,023 --> 00:11:02,003 'Was your attacker a seven and a half foot tall' 91 00:11:02,005 --> 00:11:04,010 swamp zombie or wasn't he? 92 00:11:04,012 --> 00:11:05,017 I just don't wanna have to believe 93 00:11:05,019 --> 00:11:07,010 in the boogeyman, too, Alfred. 94 00:11:07,012 --> 00:11:10,002 You would be wise to listen closely, sir. 95 00:11:10,004 --> 00:11:14,020 The legend may provide a clue to lifting Grundy's curse. 96 00:11:14,022 --> 00:11:19,007 It says here that Gotham swamp wasn't always a swamp. 97 00:11:20,006 --> 00:11:21,016 Once, it was lake 98 00:11:21,018 --> 00:11:24,008 home to the mostly Eastern European laborers 99 00:11:24,010 --> 00:11:25,022 who built Gotham city. 100 00:11:26,000 --> 00:11:29,010 But three businessmen, Bolton, Winslow and Parish 101 00:11:29,012 --> 00:11:32,005 conspired to make the area a dumping ground 102 00:11:32,007 --> 00:11:33,013 for the industrial waste 103 00:11:33,015 --> 00:11:35,023 created by Gotham's construction 104 00:11:36,001 --> 00:11:38,006 turning the lake into Gotham swamp 105 00:11:38,008 --> 00:11:42,002 rendering the area unsuitable for habitation. 106 00:11:42,004 --> 00:11:44,001 Several of the laborers who lost their homes 107 00:11:44,003 --> 00:11:47,015 were versed in magic from their native countries. 108 00:11:47,017 --> 00:11:50,015 On all Hallows Eve, during a lunar eclipse 109 00:11:50,017 --> 00:11:53,015 they used that magic to form Solomon Grundy 110 00:11:53,017 --> 00:11:57,003 from the very waste of Gotham swamp. 111 00:11:57,005 --> 00:11:59,009 Since the laborers and their families 112 00:11:59,011 --> 00:12:01,005 lost everything they owned 113 00:12:01,007 --> 00:12:04,006 so, too, would Grundy haunt Gotham's founding fathers 114 00:12:04,008 --> 00:12:06,016 and their families, through the years 115 00:12:06,018 --> 00:12:08,017 leaving them destitute. 116 00:12:11,014 --> 00:12:16,006 Oh, poetic justice it is most spine-tingling. 117 00:12:16,008 --> 00:12:17,010 'Sir?' 118 00:12:25,004 --> 00:12:28,018 I see you have no patience for old butler's tales. 119 00:12:28,020 --> 00:12:29,020 Not true, Alfred. 120 00:12:29,022 --> 00:12:31,012 But tonight I'll let science 121 00:12:31,014 --> 00:12:34,017 dictate what is and isn't supernatural. 122 00:12:34,019 --> 00:12:37,000 'I'm looking for a follicle, a sliver of dead skin' 123 00:12:37,002 --> 00:12:42,003 anything in this mud that might contain a trace of Grundy's DNA. 124 00:12:42,005 --> 00:12:43,020 Call me when the results are in. 125 00:12:43,022 --> 00:12:45,021 And you will be where? 126 00:12:45,023 --> 00:12:47,008 It's nearly witching hour. 127 00:12:47,010 --> 00:12:49,011 If Grundy's allowed to strike his last victim 128 00:12:49,013 --> 00:12:52,009 he could disappear for another 150 years. 129 00:12:52,011 --> 00:12:54,005 Do hurry back, sir. 130 00:12:58,002 --> 00:13:00,005 We wouldn't want you turning into a pumpkin. 131 00:13:16,018 --> 00:13:18,013 Hey, goodnight, Mr. Parish. 132 00:13:18,015 --> 00:13:19,023 Happy Halloween. 133 00:13:23,019 --> 00:13:25,023 Gotham's oldest attraction 134 00:13:26,001 --> 00:13:29,016 and Halloween night, its biggest money-maker. 135 00:13:45,004 --> 00:13:47,017 Pretty fast for a swamp zombie. 136 00:14:02,015 --> 00:14:04,020 Waah! 137 00:14:04,022 --> 00:14:07,014 Whoa there, buddy. 138 00:14:07,016 --> 00:14:09,022 I'm just messin' with ya. 139 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Hey, didn't see you at old man Parish's shindig. 140 00:14:13,002 --> 00:14:15,017 That's quite a Batman costume you got there. 141 00:14:15,019 --> 00:14:18,006 Listen, I'm looking for a...friend of mine. 142 00:14:18,008 --> 00:14:20,012 Big guy, dressed like Solomon Grundy. 143 00:14:20,014 --> 00:14:23,006 Hmm, haven't seen any swamp zombies 144 00:14:23,008 --> 00:14:26,016 but if I do, I'll let 'em know the Batman's looking for 'em. 145 00:14:26,018 --> 00:14:29,015 The Batman. Waah.. 146 00:14:31,019 --> 00:14:33,014 'Master Bruce.' 147 00:14:33,016 --> 00:14:34,012 Go ahead. 148 00:14:34,014 --> 00:14:37,007 The Batwave traced DNA alright 149 00:14:37,009 --> 00:14:39,002 mutated human DNA. 150 00:14:39,004 --> 00:14:42,015 'The odd thing is, it wasn't on any follicles or skin.' 151 00:14:42,017 --> 00:14:44,013 But in the mud itself. 152 00:14:44,015 --> 00:14:47,019 How on Earth could you possibly have known that? 153 00:14:47,021 --> 00:14:50,000 Grundy may not be supernatural 154 00:14:50,002 --> 00:14:53,006 but his threat is real alright. 155 00:14:56,004 --> 00:14:59,002 Grundy will destroy you. 156 00:15:05,013 --> 00:15:06,016 Argh! 157 00:15:11,021 --> 00:15:13,012 Raaahhh! 158 00:15:18,005 --> 00:15:20,004 Revenge. 159 00:15:20,006 --> 00:15:22,013 Halloween's nearly over, Grundy. 160 00:15:22,015 --> 00:15:24,010 Time to lose the mask. 161 00:15:28,008 --> 00:15:32,003 Trick or treat, Clayface. 162 00:15:32,005 --> 00:15:35,001 Can't blame me for having some Halloween fun 163 00:15:35,003 --> 00:15:37,016 can ya, Bats? 164 00:15:37,018 --> 00:15:39,003 Terrorizing the descendants 165 00:15:39,005 --> 00:15:41,005 and destroying their homes was your cover 166 00:15:41,007 --> 00:15:43,017 but it was their money you were after. 167 00:15:43,019 --> 00:15:47,004 Leave 'em destitute, like the legend says. 168 00:15:47,006 --> 00:15:49,016 Raahhh! 169 00:15:49,018 --> 00:15:53,007 No one would think of chasing after Grundy for the money. 170 00:15:53,009 --> 00:15:55,012 They'd have to dredge Gotham swamp. 171 00:15:55,014 --> 00:15:57,013 And I'd be long gone with my loot 172 00:15:57,015 --> 00:16:02,018 taking any face I wanted, alive, dead, or nonexistent. 173 00:16:02,020 --> 00:16:05,013 I knew I couldn't lose a 500-pound zombie that easily. 174 00:16:05,015 --> 00:16:07,016 I may not have tricked you, Bats 175 00:16:07,018 --> 00:16:10,019 but I'm still gonna collect my treats. 176 00:16:29,004 --> 00:16:32,007 'A shapeshifter in a wax museum.' 177 00:16:32,009 --> 00:16:33,019 Great. 178 00:16:57,004 --> 00:17:00,002 Grundy. Too obvious. 179 00:17:10,022 --> 00:17:12,005 My leg. 180 00:17:15,002 --> 00:17:20,006 Sorry, Bats. I'm the one providing the chills tonight. 181 00:17:21,014 --> 00:17:22,018 clang 182 00:18:27,002 --> 00:18:30,009 The problem with this mask, Bats.. 183 00:18:30,011 --> 00:18:32,016 ...no air holes. 184 00:18:37,004 --> 00:18:39,000 Aah! 185 00:18:47,005 --> 00:18:48,006 thud 186 00:18:59,005 --> 00:19:01,016 'Try and find me, Batman.' 187 00:19:01,018 --> 00:19:05,007 'I'm just another face in the crowd.' 188 00:19:05,009 --> 00:19:07,018 Oh, you win the door prize 189 00:19:07,020 --> 00:19:10,005 the waxworks hot wax special. 190 00:19:21,015 --> 00:19:22,023 Face it, Bats. 191 00:19:23,001 --> 00:19:26,005 You'll be the most realistic dummy in the place. 192 00:19:34,019 --> 00:19:36,016 No! 193 00:19:57,016 --> 00:20:00,018 Oh, another all Hallows Eve come and gone. 194 00:20:00,020 --> 00:20:03,023 Well, at least Grundy's curse is lifted. 195 00:20:04,001 --> 00:20:06,007 What makes you so certain, sir? 196 00:20:06,009 --> 00:20:08,005 You're kidding, right? 197 00:20:09,020 --> 00:20:13,022 Just because an arch-villain masqueraded as Grundy tonight 198 00:20:14,000 --> 00:20:16,014 does not mean the zombie doesn't exist. 199 00:20:17,021 --> 00:20:19,023 'Well, what can I say, Alfred?' 200 00:20:20,001 --> 00:20:22,014 'You make a compelling argument.' 201 00:20:30,009 --> 00:20:33,001 If there was a Grundy, we'd have seen him by now. 202 00:20:33,003 --> 00:20:35,016 Yeah. Those old ladies were kooks. 203 00:20:35,018 --> 00:20:36,020 Let's bail. 204 00:20:41,017 --> 00:20:43,000 It's Grundy. 205 00:20:43,002 --> 00:20:44,014 Run! 206 00:21:19,004 --> 00:21:22,006 ♪ The Batman ♪ 14753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.