All language subtitles for 2.Hearts.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,954 --> 00:00:50,954 مقدم من المتفجرات Skull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:11,788 --> 00:01:13,999 هناك طريقتان فقط لتعيش حياتك. 3 00:01:14,124 --> 00:01:16,335 واحد هو وكأن شيئا هو معجزة. 4 00:01:16,460 --> 00:01:19,338 الآخر كأن كل شيء معجزة. 5 00:01:19,922 --> 00:01:23,508 اخترت تصديق هذا الأخير ، ولسبب وجيه. 6 00:01:29,681 --> 00:01:31,016 أمي دائما تذكرني ، 7 00:01:31,141 --> 00:01:34,019 غالبًا ما يكون هناك أشياء أكثر مما تراه العين. 8 00:01:35,896 --> 00:01:37,522 إذا تمكنا من التصغير قليلاً ، 9 00:01:37,648 --> 00:01:42,027 سوف ندرك أن الحياة تحدث لنا وليس لنا. 10 00:02:16,061 --> 00:02:17,563 وإذا سمحنا لها بذلك ، 11 00:02:17,688 --> 00:02:21,024 يمكن أن تكون الرحلة جميلة ورائعة ورائعة. 12 00:02:31,201 --> 00:02:33,537 لم تقل أبدا أن ذلك سيكون سهلا. 13 00:02:39,835 --> 00:02:44,298 انظر ، فهمت ، لا يبدو دائمًا مثل أقواس قزح وفراشات. 14 00:02:47,718 --> 00:02:48,719 ك ريس. 15 00:02:51,388 --> 00:02:53,599 من الصعب التصغير في لحظة كهذه. 16 00:03:03,901 --> 00:03:06,695 من الصعب تصديق أن هذه كانت الحياة تحدث لي. 17 00:03:06,820 --> 00:03:07,988 ك ريس؟ 18 00:03:09,740 --> 00:03:11,074 كريس ، من فضلك استيقظ. 19 00:03:11,199 --> 00:03:12,659 أو لأي منا. 20 00:03:24,838 --> 00:03:26,924 بالتأكيد لم أشعر أنه يمكن أن يكون هناك أي شيء جيد 21 00:03:27,049 --> 00:03:28,216 حول هذا الوضع. 22 00:03:30,719 --> 00:03:33,555 لكن انتظر ، أنا أتقدم بنفسي. 23 00:03:39,269 --> 00:03:42,064 بدأت هذه القصة بالفعل قبل سنوات من ولادتي ... 24 00:03:57,537 --> 00:03:58,789 الضغط! 25 00:03:58,914 --> 00:03:59,915 هنا حيث نذهب. 26 00:04:00,040 --> 00:04:03,043 ... مع طفل آخر من جزء آخر من العالم. 27 00:04:04,086 --> 00:04:05,671 صندوق الامانات! 28 00:04:05,796 --> 00:04:06,922 تراجع! 29 00:04:07,047 --> 00:04:08,257 هيا! 30 00:04:11,009 --> 00:04:12,135 ماذا عن خورخي؟ 31 00:04:13,679 --> 00:04:16,264 - هل لديه الريح؟ - بقيت ثلاث دقائق. 32 00:04:19,935 --> 00:04:20,936 بوليفار! 33 00:04:21,061 --> 00:04:22,521 بوليفار! هيا. 34 00:04:24,106 --> 00:04:27,276 أنت في. أحتاجك في خط الوسط. أنت بحاجة للضغط على. 35 00:04:27,401 --> 00:04:29,778 نحن بحاجة إلى هدف ، حسنًا؟ نحن بحاجة إلى الفوز. افعل ذلك. 36 00:04:29,903 --> 00:04:31,405 - موافق. - افعل ذلك. 37 00:04:31,530 --> 00:04:33,407 دعنا نذهب الأولاد! 38 00:04:45,586 --> 00:04:47,963 نعم! دفع ما يصل! 39 00:04:50,257 --> 00:04:51,758 نصل إلى الوسط! 40 00:05:03,979 --> 00:05:06,815 أنا وخورخي بوليفار لا يمكن أن نفرق أكثر. 41 00:05:06,940 --> 00:05:09,318 كنت من عائلة أمريكية من الطبقة المتوسطة. 42 00:05:09,443 --> 00:05:11,862 كان خورخي عمليا ملكية كوبية. 43 00:05:21,204 --> 00:05:23,332 من كان ليصدق أن حياتنا وعائلاتنا 44 00:05:23,457 --> 00:05:26,001 سوف يجتمعون بطريقة لم يتخيلها أحد منا؟ 45 00:05:43,977 --> 00:05:46,063 يبدو أن الجراحة ناجحة. 46 00:05:46,188 --> 00:05:48,065 إنه في طريقه إلى وحدة العناية المركزة الآن. 47 00:05:48,190 --> 00:05:49,191 الحمد لله. 48 00:05:49,316 --> 00:05:52,819 كان علينا إزالة الفص السفلي من رئته اليسرى. 49 00:05:52,945 --> 00:05:55,572 سيظل قادرًا على التنفس ، لكني بحاجة إلى تحذيرك ، 50 00:05:55,697 --> 00:05:57,324 المرض تقدمي. 51 00:05:57,449 --> 00:05:59,826 عليك أن تعد نفسك للحقيقة 52 00:05:59,952 --> 00:06:02,329 أن ابنك على الأرجح لن يصل إلى 20. 53 00:06:02,454 --> 00:06:05,207 قيل لنا إنه لن يصل إلى 12. 54 00:06:05,332 --> 00:06:08,335 نصيحتي هي ألا تدعه يبذل الكثير من الجهد. 55 00:06:08,460 --> 00:06:10,837 هو فقط ليس لديه سعة الرئة. 56 00:06:19,012 --> 00:06:19,972 بابا؟ 57 00:06:22,432 --> 00:06:23,517 نحن هنا يا بني. 58 00:06:23,642 --> 00:06:25,269 ستكون بخير. 59 00:06:26,770 --> 00:06:28,480 أنت مقاتل. 60 00:06:29,648 --> 00:06:31,316 أنا مقاتل. 61 00:06:31,441 --> 00:06:32,776 أنت مقاتل. 62 00:06:36,613 --> 00:06:38,407 وكان مقاتلا. 63 00:06:38,532 --> 00:06:39,950 أخذ كل يوم كما جاء 64 00:06:41,076 --> 00:06:42,411 كوقت مستعار. 65 00:06:43,287 --> 00:06:45,664 مرحبًا ، كان الهاتف يرن لك طوال فترة الظهيرة يا جورج. 66 00:06:47,583 --> 00:06:48,792 إنه من كوبا. 67 00:06:49,084 --> 00:06:50,002 حسنًا. 68 00:07:06,518 --> 00:07:07,477 مرحبًا؟ 69 00:07:07,603 --> 00:07:09,479 جورجي ، كنت أحاول الوصول إليك. 70 00:07:09,605 --> 00:07:11,440 بابا؟ هل هذا أنت؟ 71 00:07:11,565 --> 00:07:12,816 - نعم يا خورخي. - ماذا يحدث؟ 72 00:07:12,941 --> 00:07:13,817 هل كل شيء على ما يرام؟ 73 00:07:13,942 --> 00:07:16,987 أريدك أن تذهب إلى ميامي لتساعدنا في ترتيب الأمور. 74 00:07:17,112 --> 00:07:18,947 - عندما؟ - في أقرب وقت ممكن. 75 00:07:19,072 --> 00:07:20,616 كاسترو أصبح ... 76 00:07:20,741 --> 00:07:21,909 لا يمكن التنبؤ به. 77 00:07:22,034 --> 00:07:25,495 - كاسترو مجرد ... - لا نعرف ماذا سيفعل بعد ذلك. 78 00:07:25,621 --> 00:07:28,790 اذهب إلى ميامي. سوف نلاحقك بأسرع ما يمكن. 79 00:07:28,916 --> 00:07:31,710 - حسناً، حسناً، لا بأس، لا بأس، لا بأس - ثوري ... 80 00:07:31,835 --> 00:07:34,254 كانت هذه إحدى لحظات التصغير. 81 00:07:34,379 --> 00:07:36,256 كانت الحياة تحدث لخورخي. 82 00:07:41,678 --> 00:07:44,514 يو! 83 00:07:44,640 --> 00:07:45,766 ماذا عنك... 84 00:07:45,891 --> 00:07:49,269 لا لا لا لا. أنت لا تلعب ألعاب الفيديو. 85 00:07:49,394 --> 00:07:51,063 هل رأيته؟ إنه جميل بالخارج. 86 00:07:51,188 --> 00:07:52,314 هيا، رجل. 87 00:07:52,439 --> 00:07:55,317 تعال. علينا التحرك. علينا الحصول على برايان ، مات ، دوفيل. 88 00:07:55,442 --> 00:07:58,445 علينا اصطحابهم في الطريق. إذا هيا بنا. 89 00:07:58,570 --> 00:08:01,240 - ومن يقود؟ - اممم انت. 90 00:08:01,573 --> 00:08:03,575 يا رجل ، متى ستحصل على رخصتك؟ 91 00:08:03,700 --> 00:08:06,203 لماذا أفعل ذلك عندما أحضرك؟ هممم؟ 92 00:08:08,622 --> 00:08:09,665 ذلك هو! 93 00:08:10,582 --> 00:08:11,625 اوه! 94 00:08:14,878 --> 00:08:16,004 هوو! 95 00:08:18,799 --> 00:08:19,883 يو! 96 00:08:20,008 --> 00:08:22,135 يو ، لقد حصلت عليك ، لقد حصلت عليك ، لقد حصلت عليك. 97 00:08:23,262 --> 00:08:24,763 - كنت أعلم أنك تعرف. - اذهب، اذهب، اذهب! 98 00:08:28,559 --> 00:08:29,476 هوو! 99 00:08:29,601 --> 00:08:31,728 بالطبع ستجعل تلك اللقطة. 100 00:08:33,146 --> 00:08:36,190 يو ، كريس. كريس ، هذا ليس مضحكا. 101 00:08:37,150 --> 00:08:38,569 كريس! توقف عن اللعينة. 102 00:08:40,362 --> 00:08:41,572 هل كان ذلك حفيفا؟ 103 00:08:41,697 --> 00:08:44,116 لأنني أعتقد أنني سمعت بوضوح حفيف هناك. 104 00:08:44,241 --> 00:08:45,492 هو! 105 00:08:45,617 --> 00:08:46,702 هوو! 106 00:08:46,827 --> 00:08:48,662 - يا هذا! - هاه؟ 107 00:08:48,787 --> 00:08:50,289 أمي وأبي يريدونك في المنزل. 108 00:08:50,706 --> 00:08:54,793 جوني بوي ، سأستمتع بهذا لمدة دقيقة ثم سأضعك في السيارة. 109 00:08:54,918 --> 00:08:56,837 الآن ، لقطة ساخنة. 110 00:08:58,672 --> 00:08:59,798 جيز ، رجل. 111 00:09:04,261 --> 00:09:06,930 كان يجب أن تخرج معنا اليوم ، لقد كانت ممتعة حقًا. 112 00:09:09,725 --> 00:09:14,021 أم لا. أعتقد أن الجميع يستحقون عطلة نهاية الأسبوع الخاصة بهم. 113 00:09:22,446 --> 00:09:23,864 أنت لا تدخل؟ 114 00:09:24,489 --> 00:09:25,866 حصلت على جلسة دراسة. 115 00:09:27,951 --> 00:09:32,331 موافق. حسنا. رائع رائع. اه ، محادثة جيدة. 116 00:09:39,171 --> 00:09:43,634 مرحبا أعز الآباء. لقد وصل ابنك المفضل. 117 00:09:43,759 --> 00:09:45,010 اللعنة. 118 00:09:45,719 --> 00:09:48,513 موافق. ربما ابنك المفضل الثاني. 119 00:09:48,639 --> 00:09:50,224 - مرحباً يا أمي - مرحباً يا عزيزتي 120 00:09:50,933 --> 00:09:52,976 لقد صنعت لك بعض السندويشات. انهم على الطاولة. 121 00:09:53,101 --> 00:09:56,104 شكر. شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك. 122 00:10:05,572 --> 00:10:06,865 هل فتحت هذا؟ 123 00:10:06,990 --> 00:10:08,283 نعم. 124 00:10:23,632 --> 00:10:25,092 اسف. 125 00:10:25,842 --> 00:10:28,428 لكنك دخلت لويولا. 126 00:10:28,554 --> 00:10:31,098 أعلم أن كولن سيكون سعيدًا حقًا بوجودك هناك. 127 00:10:32,474 --> 00:10:34,184 بلى. حسنًا ، أنا ... 128 00:10:34,309 --> 00:10:36,228 أعتقد أن لدي هذه الفكرة للتو 129 00:10:36,353 --> 00:10:38,480 أن جون وأنا سنذهب إلى نفس الكلية و ... 130 00:10:38,605 --> 00:10:40,774 تفعل كل شيء رفقاء الغرفة ، كما تعلم؟ 131 00:10:40,899 --> 00:10:42,150 نعم أعرف. 132 00:10:43,860 --> 00:10:48,323 أتعلم؟ أعتقد أنني ... سأذهب إلى الطابق السفلي. 133 00:10:48,448 --> 00:10:50,742 شكرا على الطعام. 134 00:10:53,078 --> 00:10:55,038 ربما كان عليك أن تعمل بجد أكبر في ذلك. 135 00:11:03,088 --> 00:11:04,214 يا هذا. 136 00:11:05,132 --> 00:11:06,216 خشن. 137 00:11:07,467 --> 00:11:09,386 أجل ، لا أعلم. ربما هو على حق. 138 00:11:12,139 --> 00:11:14,892 تعال الى هنا. والدتك تحتاج بعض الحب. 139 00:11:15,851 --> 00:11:17,644 والدتك تحتاج بعض الحب. 140 00:11:18,353 --> 00:11:19,855 أوو! 141 00:11:19,980 --> 00:11:21,648 أنت تعلم أنني أستطيع رؤية ما تفعله. 142 00:11:21,773 --> 00:11:24,109 هذا نوع من الواضح. 143 00:11:26,445 --> 00:11:28,155 أنا فقط أريدك أن تتذكر 144 00:11:28,280 --> 00:11:32,117 أنه عندما لا تسير الأمور ، هناك دائمًا سبب. 145 00:11:32,242 --> 00:11:34,995 قد لا نراه في الوقت الحالي ... 146 00:11:35,120 --> 00:11:36,288 ما هو السبب؟ 147 00:11:36,413 --> 00:11:39,708 قد يبتسم جون بالفعل لمرة واحدة إذا ذهبت إلى المدرسة معه؟ 148 00:11:39,833 --> 00:11:41,084 ربما. 149 00:11:41,209 --> 00:11:44,254 وربما هناك شيء ما لك في Loyola. 150 00:11:44,379 --> 00:11:48,508 آه ، لأن الحياة تحدث لي وليست لي ، أليس كذلك؟ 151 00:11:48,634 --> 00:11:51,762 يا! انظر إلى ابني الذكي يستمع إلى والدته. 152 00:11:51,887 --> 00:11:55,015 بلى. كما تعلم ، عندما تقول كلمات ، فأنا في الواقع أسمعها ، إنه أمر غريب. 153 00:11:55,140 --> 00:11:56,433 من الجيد معرفة ذلك. 154 00:11:57,142 --> 00:12:00,354 الآن ، أريدك أن تتصل بأخيك كولين وتخبره بالبشارة. 155 00:12:03,523 --> 00:12:04,608 نعم ماما. 156 00:12:10,364 --> 00:12:11,823 هيا، هيا. 157 00:12:13,367 --> 00:12:15,160 - أنا أمزح. - سأذهب فقط للاستماع هنا. 158 00:12:15,285 --> 00:12:16,203 نعم، حسناً، لا بأس 159 00:12:17,412 --> 00:12:18,413 يا رجل. ماذا تفعل؟ 160 00:12:20,290 --> 00:12:22,000 بلى. لا لا. أنا بخير. 161 00:12:22,125 --> 00:12:24,253 آه ، أنظر ، كنت فقط أتصل لأعلمك 162 00:12:24,378 --> 00:12:28,423 أن أخوك الصغير ذو المظهر الأفضل والأكثر موهبة وذكاء 163 00:12:28,548 --> 00:12:31,385 قادم إلى Loyola ، لذا استعد. 164 00:12:31,510 --> 00:12:32,636 كانت أمي على حق. 165 00:12:32,761 --> 00:12:34,596 كان علي أن أثق في أن هناك سببًا أكبر 166 00:12:34,721 --> 00:12:36,557 كانت الأشياء تحدث بالطريقة التي كانت عليها. 167 00:12:38,433 --> 00:12:39,851 ونفس الشيء بالنسبة لخورخي. 168 00:12:40,269 --> 00:12:43,772 بعد كل شيء ، لقد تجاوز العشرين ، وصولًا إلى الثلاثين. 169 00:12:44,773 --> 00:12:47,109 وكان على وشك تلبية السبب الأكبر. 170 00:13:04,376 --> 00:13:07,212 قوائم الغداء. قوائم الغداء. 171 00:13:07,337 --> 00:13:10,340 - قائمة طعام؟ - نعم من فضلك. 172 00:13:11,675 --> 00:13:14,011 - حسنًا. - هل هذه أول رحلة لك يا سيدي؟ 173 00:13:14,136 --> 00:13:16,930 أوه لا. إنه مثل هذا في كل مرة. 174 00:13:17,806 --> 00:13:20,809 - أنفاس عميقة. - أوه ، أنا أحاول. 175 00:13:20,934 --> 00:13:22,352 ثق بي. 176 00:13:25,397 --> 00:13:26,398 سيدي. 177 00:13:30,611 --> 00:13:34,489 اسمع ، هل هناك أي شيء يمكنني القيام به لجعل الإقلاع أسهل قليلاً بالنسبة لك؟ 178 00:13:35,949 --> 00:13:37,576 يمكنك أن تمسك يدي. 179 00:13:39,119 --> 00:13:41,914 سيسهل عليّ التنفس 180 00:13:42,039 --> 00:13:43,540 إذا كنت تمسك بيدي. 181 00:13:53,842 --> 00:13:59,097 أعتقد أن هذا قد يساعد في الواقع. ها أنت ذا. 182 00:14:00,682 --> 00:14:02,100 وكيف ذلك؟ 183 00:14:02,226 --> 00:14:04,519 خطوة واحدة صغيرة في الاتجاه الصحيح. 184 00:14:05,896 --> 00:14:08,482 - الفول السوداني؟ - الحصول على دفء. 185 00:14:08,607 --> 00:14:11,526 أرجوك فقط. فقط ... للإقلاع فقط. 186 00:14:18,367 --> 00:14:22,287 فهل لديك اسم في حال احتجت لاستدعاء طبيب أو شيء من هذا القبيل؟ 187 00:14:22,412 --> 00:14:23,830 خورخي. 188 00:14:23,956 --> 00:14:25,666 - خورخي. - نعم. 189 00:14:25,791 --> 00:14:28,001 هل أنت في بورتوريكو للعمل أو المتعة يا خورخي؟ 190 00:14:28,126 --> 00:14:29,211 - إنه عمل. - الاعمال. 191 00:14:29,336 --> 00:14:31,588 لكنها تتحول بسرعة إلى المتعة. 192 00:14:33,131 --> 00:14:34,841 - أي نوع من الأعمال؟ - رم. 193 00:14:34,967 --> 00:14:36,885 - رم؟ - هممممم. 194 00:14:37,010 --> 00:14:40,097 أراد والدي التأكد من أنه يمكننا التعامل مع الخمور 195 00:14:40,222 --> 00:14:42,015 - قبل أن نذهب إلى الكلية. - موافق. 196 00:14:42,140 --> 00:14:45,394 تبين أن هذا الروم هو في الواقع المفضل لدي. 197 00:14:45,519 --> 00:14:46,728 هل لديك ماركة مفضلة؟ 198 00:14:46,853 --> 00:14:49,565 حسنًا ... بوليفار بالطبع. 199 00:14:49,690 --> 00:14:52,442 موافق. حسنًا ، هذا ... 200 00:14:52,568 --> 00:14:54,444 هذا أكثر من مجرد مصادفة. 201 00:14:57,072 --> 00:15:00,867 يا! أنت تعمل لدى بوليفار. 202 00:15:00,993 --> 00:15:03,161 بوليفار. موافق. 203 00:15:05,330 --> 00:15:07,291 حسنًا ، أنت لا تضيع الوقت ، أليس كذلك؟ 204 00:15:07,416 --> 00:15:09,084 ليس لدي وقت لأضيعه. 205 00:15:25,017 --> 00:15:26,226 لذلك قمت بذلك. 206 00:15:26,351 --> 00:15:27,853 فعلت ذلك. 207 00:15:27,978 --> 00:15:30,814 - لقد استمتعت حقا بالتحدث معك. - أنا أيضًا. 208 00:15:31,523 --> 00:15:34,401 أعتقد أنني أخيرًا استعدت الدورة الدموية في أصابعي. 209 00:15:34,526 --> 00:15:36,987 أنا آسف جداً بشأن ذلك 210 00:15:38,071 --> 00:15:39,573 في ميامي لفترة طويلة؟ 211 00:15:39,698 --> 00:15:43,827 - اه الليلة فقط. - يا. وكيف يمكنني رؤيتك مرة أخرى؟ 212 00:15:45,203 --> 00:15:47,414 أنت فقط تحب أن بوليفار هو شرابي المفضل. 213 00:15:47,539 --> 00:15:50,167 بالطبع أفعل ولكن كيف يمكنني رؤيتك مرة أخرى؟ 214 00:15:50,292 --> 00:15:53,670 حسنًا ، سيد بوليفار. 215 00:15:55,380 --> 00:15:57,716 دعونا نرى ما إذا كان هذا مجرد كلام روم. 216 00:16:16,902 --> 00:16:20,280 أهم شيء هو أننا لا نتخطى إيقاعًا. 217 00:16:20,906 --> 00:16:21,949 ما هو اسمها؟ 218 00:16:25,494 --> 00:16:28,455 - إنه المستقبل السيدة خورخي بوليفار. - ما؟ 219 00:16:29,414 --> 00:16:30,707 الاولاد! 220 00:16:31,750 --> 00:16:32,834 التركيز! 221 00:16:34,503 --> 00:16:36,046 لنعمل 222 00:16:36,964 --> 00:16:40,217 كالعادة ، قراءات الأسبوع القادم مدرجة في المنهج ، 223 00:16:40,342 --> 00:16:44,846 وتذكير بأن الاختبارات السريعة تشكل 30 بالمائة من درجتك. 224 00:16:44,972 --> 00:16:46,098 تلميح ، تلميح. 225 00:16:46,223 --> 00:16:49,142 - ثلاثين في المئة. - اراك الاسبوع القادم. 226 00:16:55,440 --> 00:16:58,151 معذرة. خطأي. 227 00:16:58,277 --> 00:16:59,820 شكرًا لك. 228 00:17:00,529 --> 00:17:02,197 يا! أنا آسف. انا اسف جدا. 229 00:17:02,322 --> 00:17:03,949 ذلك خطئي. أنا أم ... 230 00:17:04,073 --> 00:17:07,369 أنا ، لم أفعل ، أم ... هذا ... هذا خطأي. اممم ... 231 00:17:08,161 --> 00:17:09,663 معذرة. 232 00:17:09,788 --> 00:17:11,331 معذرة. 233 00:17:13,667 --> 00:17:15,293 حسنا. دعنا نستقر. 234 00:17:15,836 --> 00:17:17,044 يا هذا. 235 00:17:18,504 --> 00:17:20,715 هل انت في هذا الفصل ايضا؟ 236 00:17:20,840 --> 00:17:22,592 هممممم. بلى. 237 00:17:23,385 --> 00:17:24,595 بلى. هذه... 238 00:17:25,177 --> 00:17:26,178 كلا. 239 00:17:26,305 --> 00:17:28,974 لا ، آه ... كنت. 240 00:17:36,440 --> 00:17:38,275 أنا ... سأذهب الآن. 241 00:17:38,400 --> 00:17:39,568 آسف ل... 242 00:17:41,987 --> 00:17:43,280 معذرة. 243 00:17:48,327 --> 00:17:50,621 انا لا اعرف. الرجل فقط يشم رائحة. 244 00:17:50,746 --> 00:17:52,164 هذا رفقاء السكن يا رجل. 245 00:17:52,289 --> 00:17:54,082 انتظر. هل سألته عن ذلك؟ 246 00:17:54,207 --> 00:17:56,460 أنا قلق من أنه أحد هؤلاء ... أحد هؤلاء المكتنزين 247 00:17:56,585 --> 00:17:59,087 الذي يترك جثث الدجاج نصف مأكولة تحت سريره. 248 00:17:59,212 --> 00:18:02,758 - إجمالي. هل تحققت؟ - أنا خائفة من ذلك 249 00:18:02,883 --> 00:18:05,302 الرائحة سيئة للغاية ، على الرغم من أنني سأضطر إلى ذلك. 250 00:18:05,427 --> 00:18:06,929 بلى. على أي حال ، صلي من أجلي. 251 00:18:07,054 --> 00:18:08,555 - بلى. حظا سعيدا يا رجل. - أفهمك. 252 00:18:09,556 --> 00:18:10,599 ما الذي يتحدث عنه؟ 253 00:18:10,724 --> 00:18:14,144 مرحبًا يا أخي ، يبدو أنك مذهول قليلاً. الشهر الأول من الكلية يصل إليك؟ 254 00:18:15,854 --> 00:18:17,898 - كانت لدي رؤية. - هاه؟ 255 00:18:18,023 --> 00:18:21,026 - رؤية. - ما هي الرؤية يا كريس؟ 256 00:18:23,904 --> 00:18:26,490 كانت أجمل فتاة رأيتها على الإطلاق. 257 00:18:26,615 --> 00:18:28,742 بجدية في حياتي كلها. 258 00:18:28,867 --> 00:18:30,744 - نعم؟ - نعم. 259 00:18:30,869 --> 00:18:33,205 أنت لست في العادة شخصًا مرتبكًا بشأن فتاة. 260 00:18:33,330 --> 00:18:35,499 أنا أعلم. لكنها ، مثل ، ملائكي ، رجل. 261 00:18:35,624 --> 00:18:38,669 كانت هذه الرؤية أمامي تمامًا. 262 00:18:39,670 --> 00:18:42,422 يجب أن أراها مرة أخرى. لا أستطيع الذهاب إلى الفصل. يجب أن أراها. 263 00:18:42,547 --> 00:18:45,133 - هاي هاي! أبطئ نفسك يا صاح. - يجب أن أراها. 264 00:18:45,259 --> 00:18:48,178 - أنا جاد. - سيكون هناك الكثير من الفتيات يا كريس. 265 00:18:49,346 --> 00:18:51,974 ليس مثل هذا يا رجل. ليس مثل هذا. 266 00:18:53,684 --> 00:18:54,768 كان أخي على حق. 267 00:18:54,893 --> 00:18:58,146 كنت مجرد طالبة جديدة ، وكان هناك الكثير من الفتيات. 268 00:18:58,272 --> 00:19:01,733 لكنها كانت أمامي مباشرة. 269 00:19:01,858 --> 00:19:03,193 - اوه! - اسف. 270 00:19:03,318 --> 00:19:05,237 أنا آسف جدا ، لقد فقدت. 271 00:19:07,322 --> 00:19:08,657 - أنتِ، أنتِ. - أنتِ، أنتِ. 272 00:19:11,952 --> 00:19:17,249 - دورية السلامة. - بلى. ماذا تعتقد؟ عرجاء؟ 273 00:19:17,374 --> 00:19:19,918 لا ، ليس ... ليس عرجاء تماما. 274 00:19:20,043 --> 00:19:22,462 لكن لا يوجد ... عصابة لها. 275 00:19:22,588 --> 00:19:24,381 حسنًا ، هذا يعتمد على ما تحاول قوله. 276 00:19:24,506 --> 00:19:26,758 هل تحاول أن تقول ، 277 00:19:27,718 --> 00:19:30,429 "نحن ، دورية السلامة ، هنا لدوريات لك"؟ 278 00:19:30,554 --> 00:19:33,682 أم أنك تحاول أن تقول ، مثل ، "يو! ما الأمر يا رفاق؟ 279 00:19:33,807 --> 00:19:35,142 نحن نحاول قضاء وقت ممتع. 280 00:19:35,267 --> 00:19:37,144 Safety Buddy's هنا لإيصالك إلى المنزل بأمان "؟ 281 00:19:37,269 --> 00:19:40,230 حسنا. حسنًا ، أرى وجهة نظرك. إنه مخيف بعض الشيء. 282 00:19:40,355 --> 00:19:41,523 مجرد صبي. 283 00:19:41,648 --> 00:19:43,483 لكني أريد أن يعرف الناس مدى جدية هذا. 284 00:19:43,609 --> 00:19:46,612 لا ، بالتأكيد ، وأنا أتفق معك. لهذا السبب أعتقد أنه ربما إذا كنت ... 285 00:19:47,779 --> 00:19:49,990 قم بتغييره قليلاً ، ربما في الواقع ... 286 00:19:50,115 --> 00:19:53,076 - موافق. - ... هل تريد الانضمام إلى الخدمة أو استخدامها. 287 00:19:53,201 --> 00:19:55,579 موافق. نقطة عادلة. شكرا جزيلا. 288 00:19:55,704 --> 00:19:56,997 - هذه لك. - نعم. 289 00:19:57,122 --> 00:19:59,833 وأنا ... اسمي كريس جريجوري. 290 00:19:59,958 --> 00:20:01,418 مرحبًا ، كريس جريجوري. 291 00:20:01,543 --> 00:20:04,087 - مرحبا. - وشكرًا لك على مساهمتك. 292 00:20:05,213 --> 00:20:07,257 بلى. انظر ، ألست سعيدًا لأنك اصطدمت بي؟ 293 00:20:07,382 --> 00:20:08,717 - مرتين. - مرتين. 294 00:20:08,842 --> 00:20:11,887 - هممممم. - نعم. بلى. مرتين. 295 00:20:12,012 --> 00:20:14,890 - سامانثا. - سام. فقط سام. 296 00:20:15,015 --> 00:20:16,308 سام. فقط سام. موافق. 297 00:20:16,433 --> 00:20:18,268 رائع. حسنًا ، جست سام ، اليوم يومك المحظوظ. 298 00:20:18,393 --> 00:20:20,270 - لقد حصلت للتو على أول صديق أمان لك. - حقا؟ 299 00:20:20,395 --> 00:20:21,438 - نعم. - هل تريد الإنضمام؟ 300 00:20:21,563 --> 00:20:23,357 قطعا. استطيع ان اقول لك يهتم بها. 301 00:20:23,482 --> 00:20:25,067 - أنا افعل. عظيم. - هذا أنا ، هذا الرجل. 302 00:20:25,192 --> 00:20:27,110 إذن أنت أول سائق أمني. 303 00:20:28,654 --> 00:20:30,155 - اه! - ما؟ 304 00:20:30,280 --> 00:20:31,615 انظر ، لا أستطيع القيادة. 305 00:20:31,740 --> 00:20:34,034 - لا يمكنك القيادة؟ - ليس لدي رخصتي. 306 00:20:34,159 --> 00:20:35,410 - اوه. - لكنني فهمت. 307 00:20:35,535 --> 00:20:37,287 - اوه؟ - نعم ، وسوف تساعدني. 308 00:20:37,412 --> 00:20:39,915 - سأساعدك؟ - حتى ذلك الحين ، سأكون رحلتك على طول. 309 00:20:40,040 --> 00:20:42,459 - ماذا بي؟ - بلى. مثل رفيقك في الجانب. 310 00:20:45,504 --> 00:20:47,798 لماذا أشعر بهذا الشعور وكأنني مخدوع في شيء ما؟ 311 00:20:47,923 --> 00:20:51,051 لأنك أنت. لكنها ستنجح في النهاية. 312 00:20:51,176 --> 00:20:53,971 - هل هذا؟ - نعم. وأم ... 313 00:20:55,347 --> 00:20:56,932 هممم... 314 00:20:57,057 --> 00:21:00,018 ليس من الآمن حقًا أن تكون رفيقة السلامة جميلة جدًا ، أليس كذلك؟ 315 00:21:02,688 --> 00:21:03,897 حسنًا ، إذن. 316 00:21:04,022 --> 00:21:05,148 حسناً، نعم، لقد كان هناك 317 00:21:05,274 --> 00:21:09,111 يا ما هذا؟ تحتاجني في الفصل؟ يا! ماذا ستفعل؟ 318 00:21:09,236 --> 00:21:11,405 أنا سأذهب. بلى. 319 00:21:11,530 --> 00:21:13,407 ربما أه غيره. بلى. 320 00:21:19,788 --> 00:21:21,331 يا للسماء. 321 00:21:21,456 --> 00:21:23,667 - أنت هنا! - انا. نعم. 322 00:21:23,792 --> 00:21:25,794 - في طريقك إلى ... - سياتل. 323 00:21:25,919 --> 00:21:29,214 بلى. كنت آمل فقط أن نحصل على مزيد من الوقت للتحدث. 324 00:21:29,339 --> 00:21:31,758 حسنًا ، سيكون ذلك رائعًا. 325 00:21:32,217 --> 00:21:34,469 يعني انا احب عائلتي 326 00:21:34,595 --> 00:21:38,974 لكنهم راضون تمامًا عن البقاء في نفس المدينة الصغيرة ، 327 00:21:39,099 --> 00:21:41,602 وشعرت أنني بحاجة إلى الخروج ورؤية العالم قليلاً 328 00:21:41,727 --> 00:21:44,062 من قبل ، كما تعلم ، استقرت. 329 00:21:44,187 --> 00:21:46,273 فمن المنطقي تماما بالنسبة لي. 330 00:21:47,733 --> 00:21:49,234 لا أصدق أنك هنا. 331 00:21:49,359 --> 00:21:52,487 - لقد ظهرت للتو. - فعلت. لقد ظهرت للتو. 332 00:21:52,613 --> 00:21:54,448 اعتقدت أنك ستتصل أو شيء من هذا القبيل. 333 00:21:54,573 --> 00:21:57,034 هل تفضل الاتصال بدلاً من ذلك؟ 334 00:21:57,159 --> 00:21:58,619 - لا. - لا؟ 335 00:21:58,744 --> 00:22:02,581 لا ، أنا أحبك ... 336 00:22:03,874 --> 00:22:05,876 أعني ، لقد فاجأتني. 337 00:22:07,127 --> 00:22:09,087 هل يمكنك أن تسألني سؤال آخر أو شيء من هذا القبيل 338 00:22:09,212 --> 00:22:11,924 لذلك يمكنني التوقف عن الاحمرار مثل هذا؟ 339 00:22:12,049 --> 00:22:14,593 Umm... 340 00:22:14,718 --> 00:22:16,553 هل تستمتع بكونك مضيفة؟ 341 00:22:16,678 --> 00:22:18,680 أجل، أنا كذلك 342 00:22:18,805 --> 00:22:21,975 لقد أعطاني إحساسًا بالاستقلالية في أمس الحاجة إليه. 343 00:22:22,100 --> 00:22:24,811 همم. تشعر بالحرية. أحب ذلك. 344 00:22:24,937 --> 00:22:28,023 - بلى. بالنسبة للجزء الاكبر. - بالنسبة للجزء الاكبر؟ 345 00:22:28,148 --> 00:22:30,484 أعني ، لم أكن لأتمكن من رؤية أي من هذا 346 00:22:30,609 --> 00:22:31,860 إذا لم يكن لعملي. 347 00:22:31,985 --> 00:22:33,153 تقصد ، مثل سياتل؟ 348 00:22:33,278 --> 00:22:36,949 بلى. لم أكن لأتمكن من رؤية ... سياتل. 349 00:22:38,450 --> 00:22:41,328 لا أعرف عنك ، لكني أفضل ضوء الشمس أكثر قليلاً. 350 00:22:42,162 --> 00:22:43,372 أنا أيضًا. 351 00:22:43,497 --> 00:22:45,165 حسنًا ، من الجيد معرفة ذلك. 352 00:22:45,791 --> 00:22:47,376 كم الساعة؟ 353 00:22:47,501 --> 00:22:51,004 ياالهى. يجب على أن أذهب. 354 00:22:54,091 --> 00:22:55,217 هل أنت على صواب؟ 355 00:22:57,010 --> 00:22:59,721 إنه فقط ... أجل. 356 00:23:00,180 --> 00:23:01,223 هل أنت متأكد؟ 357 00:23:02,182 --> 00:23:04,142 الغبار هو كل شيء. انتهى. أنا بخير. 358 00:23:04,268 --> 00:23:08,855 حسنا. حسنًا ، شكرًا لك على ... 359 00:23:10,399 --> 00:23:11,775 تسقط. 360 00:23:12,109 --> 00:23:13,402 إنه لمن دواعي سروري. 361 00:23:13,527 --> 00:23:15,612 بلى. يجب أن أطير. 362 00:23:15,737 --> 00:23:20,784 - موافق. - حرفيا. حسنا. وداعا! 363 00:23:39,803 --> 00:23:41,430 يا! رائع. 364 00:23:41,555 --> 00:23:43,557 منذ متى وانت واقف هناك؟ 365 00:23:43,682 --> 00:23:45,726 رأيت ، مثل ، الرقصة بأكملها. 366 00:23:45,851 --> 00:23:47,311 كل ذلك ، ... 367 00:23:47,436 --> 00:23:50,981 نعم ، حسنًا ، أفعل هذا الشيء ، شيء التسويف هذا ، 368 00:23:51,106 --> 00:23:54,359 حيث يتعين علي تنظيف كل شيء قبل أن أتمكن من الجلوس والدراسة بالفعل. 369 00:23:54,484 --> 00:23:55,611 يبدو وكأنه شيء رائع. 370 00:23:55,736 --> 00:23:58,030 اسمع ، إذا كنت تريد التوقف عند مكاني عندما تنتهي هنا ، 371 00:23:58,155 --> 00:24:00,741 سيكون ذلك رائعًا لأنني أستطيع حقًا الاستفادة من خدمتك. 372 00:24:00,866 --> 00:24:04,578 - حسنًا ، دعني أفكر في الأمر. لا. - لا؟ حسنا إذا... 373 00:24:04,703 --> 00:24:06,914 - مرحبا. - ياه. 374 00:24:07,039 --> 00:24:09,458 هذا هو الزي الذي ارتديته تمامًا. 375 00:24:09,583 --> 00:24:12,544 شكر. شكرا جزيلا. حصلت على هذا لك. 376 00:24:12,669 --> 00:24:14,588 - ما؟ - إنه قميص Safety Buddy الخاص بك. 377 00:24:14,713 --> 00:24:17,090 - سنرتديهم ، مثل التوائم. - قميص My Safety Buddy؟ 378 00:24:17,215 --> 00:24:18,342 جميلة آمنة ، أليس كذلك؟ 379 00:24:19,259 --> 00:24:20,552 رائع. يا لك من الطالب الذي يذاكر كثيرا. 380 00:24:20,677 --> 00:24:22,638 نعم ، نعم ، أنا شخص الطالب الذي يذاكر كثيرا. 381 00:24:22,763 --> 00:24:24,681 اوه. 382 00:24:26,141 --> 00:24:27,893 - أوه ، يجب أن أفهم هذا. - يمكنك الحصول على ذلك. 383 00:24:28,018 --> 00:24:29,394 - لكن اتصل بي يوم السبت. - نعم. 384 00:24:29,519 --> 00:24:30,854 لقد حصلت عليه ، حسنًا. تحقيق ذلك. 385 00:24:30,979 --> 00:24:33,440 - سأحضره. - حسنا. استمتع. 386 00:24:33,565 --> 00:24:35,442 مرحبًا براد. مرحبًا ، أجل. 387 00:24:35,567 --> 00:24:39,154 لقد كنت أتحدث للتو مع هذا الطالب الجديد الذي سيساعدني مع أصدقاء السلامة. 388 00:24:50,457 --> 00:24:51,959 شكرًا لك. 389 00:25:00,259 --> 00:25:01,843 اعتقدت أنك قلت أنك أحببت أشعة الشمس. 390 00:25:01,969 --> 00:25:03,971 - فعلت. أنا افعل. - نعم؟ 391 00:25:04,930 --> 00:25:06,807 - ياه. - هل أنت سعيد؟ 392 00:25:07,766 --> 00:25:09,351 سعيد نعم. 393 00:25:11,603 --> 00:25:12,729 أوه ، جورج. 394 00:25:12,854 --> 00:25:15,524 - لدي فقط توقف لمدة عشر ساعات. - من الأفضل أن نبدأ بعد ذلك. 395 00:25:16,441 --> 00:25:17,943 أعطيك هاواي. 396 00:25:27,703 --> 00:25:29,371 ماذا تعتقد؟ هل يجب أن ندخل؟ 397 00:25:30,080 --> 00:25:31,456 - هاه؟ - حسنًا. 398 00:25:37,212 --> 00:25:38,964 - هيا. - هل هو بارد؟ 399 00:25:39,089 --> 00:25:40,424 أنا فقط حساس قليلاً. 400 00:25:40,549 --> 00:25:41,925 - لا بأس، لا بأس - هل أنت متأكد؟ 401 00:25:42,050 --> 00:25:43,760 - جديه. - أنا حساس بعض الشيء. 402 00:25:47,264 --> 00:25:48,640 هذا ليس لطيفا. 403 00:25:50,642 --> 00:25:52,060 هذا ليس لطيفًا جدًا. 404 00:25:53,186 --> 00:25:54,187 هوو! 405 00:25:54,313 --> 00:25:56,815 الآن سأحضر لك! سأحضر لك! 406 00:25:57,608 --> 00:25:59,276 - فزت. فزت. - موافق. 407 00:25:59,401 --> 00:26:01,278 لقد فزت تمامًا. 408 00:26:03,030 --> 00:26:04,364 هل انا في الجنة 409 00:26:05,032 --> 00:26:08,118 - لا ، هذا حقيقي. - هذا لا يبدو حقيقيًا. 410 00:26:10,370 --> 00:26:12,039 لا! 411 00:26:26,345 --> 00:26:28,847 - أنت سمكة. - بلى. احب المحيط. 412 00:26:28,972 --> 00:26:31,058 بلى. استطيع أن أقول. 413 00:26:32,684 --> 00:26:34,394 أنت تعرف الكثير عني الآن. 414 00:26:34,519 --> 00:26:36,021 اخبرني المزيد عنك 415 00:26:36,146 --> 00:26:39,566 أكثر من ذلك أنا أحب المحيط وأجدك جميلة بشكل لا يصدق؟ 416 00:26:39,691 --> 00:26:41,652 نعم. أكثر. 417 00:26:42,194 --> 00:26:45,364 لذلك أنا أعمل مع عائلتي في تجارة الروم ، كما تعلمون. 418 00:26:45,489 --> 00:26:49,868 أجبرنا على مغادرة مقرنا في كوبا عندما كنت في الكلية ، 419 00:26:49,993 --> 00:26:52,537 ومنذ ذلك الحين ، كنت أدير عملية بورتوريكو. 420 00:26:52,663 --> 00:26:53,664 هل تحبها؟ 421 00:26:53,789 --> 00:26:57,000 أترأس عملية بورتوريكو أو أعمل مع عائلتي؟ 422 00:26:57,125 --> 00:26:58,377 كل. 423 00:26:58,502 --> 00:27:01,004 حسنًا ، أحب أن أسافر إلى بورتوريكو. 424 00:27:01,129 --> 00:27:03,173 فيما يتعلق بالعمل مع عائلتي ، أنا ... 425 00:27:03,298 --> 00:27:05,759 لم أعرف أي شيء آخر. 426 00:27:05,884 --> 00:27:07,928 لكنني لن أغير ذلك. 427 00:27:08,053 --> 00:27:10,681 انا احب اسرتى. الأسرة هي كل شيء بالنسبة لي. 428 00:27:10,806 --> 00:27:14,017 وأنا فخور جدًا بإرث بوليفار الذي أنا جزء منه. 429 00:27:14,142 --> 00:27:16,645 الأسرة مهمة جدا بالنسبة لي أيضا. 430 00:27:17,354 --> 00:27:21,358 - هل هذا؟ - أريد أن يكون لدي عائلة ضخمة. 431 00:27:21,483 --> 00:27:25,195 أريد أن أنجب العشرات والعشرات من الأطفال. 432 00:27:25,320 --> 00:27:26,613 ليزلي ، لقد التقينا للتو. 433 00:27:26,738 --> 00:27:28,615 أنت تتحدث بالفعل عن أطفالنا. 434 00:27:34,454 --> 00:27:36,623 لقد لاحظت أنك تسعل كثيرًا. 435 00:27:37,124 --> 00:27:38,125 أنت فعلت؟ 436 00:27:38,250 --> 00:27:41,628 بلى. حسنًا ، لقد لاحظت ذلك عدة مرات. 437 00:27:41,753 --> 00:27:45,215 كنت أتمنى ألا تفعل ذلك. لا شيء ، حقًا. 438 00:27:45,340 --> 00:27:47,259 كنت أتساءل فقط ما إذا كان لديها أي شيء تفعله 439 00:27:47,384 --> 00:27:48,677 مع ندبة على ظهرك. 440 00:27:50,637 --> 00:27:53,098 أنا آسف. هل كان ذلك شخصيًا جدًا؟ 441 00:27:53,223 --> 00:27:54,474 لا. إنه ... 442 00:27:54,933 --> 00:27:57,144 كما تعلم ، ربما تكون مجرد واحدة من تلك الأشياء التي ... 443 00:27:57,728 --> 00:27:59,563 كما تعلم ، لم أعرف بأي طريقة أخرى. 444 00:27:59,688 --> 00:28:01,315 أنا لا أتحدث عنها كثيرًا. 445 00:28:01,440 --> 00:28:03,066 على الإطلاق ، حقًا. 446 00:28:04,151 --> 00:28:05,235 لم لا؟ 447 00:28:05,360 --> 00:28:07,112 ربما يكون الذكورية ، على ما أعتقد. 448 00:28:07,237 --> 00:28:10,657 لا أريد أن أظهر ضعفي. خاصة معك. 449 00:28:11,491 --> 00:28:13,118 حسنًا ، لا داعي للقلق بشأن ذلك. 450 00:28:13,243 --> 00:28:15,871 وأنا أعلم ذلك. أنا أعلم. 451 00:28:18,457 --> 00:28:20,667 بطريقة ما تجعلني أشعر براحة كبيرة. 452 00:28:20,792 --> 00:28:22,669 آمل أن أفعل. 453 00:28:25,797 --> 00:28:29,092 لا أصدق أن هذا اليوم قد انتهى بالفعل. 454 00:28:30,260 --> 00:28:33,222 - لذلك كانت مفاجأة جيدة. - لا أريد أن ينتهي. 455 00:28:33,347 --> 00:28:36,016 لا أفعل أي. 456 00:28:37,184 --> 00:28:42,356 اسمع ، لا أعرف ما الذي يحدث ، لكني أشعر بأنني قريب جدًا منك بالفعل ، 457 00:28:42,481 --> 00:28:45,275 وبعد سماع كل ما حدث لك عندما كنت طفلاً ، 458 00:28:45,400 --> 00:28:47,110 وكل ما مررت به ، 459 00:28:47,236 --> 00:28:49,363 لا أريد أن نفترق. 460 00:28:49,488 --> 00:28:51,782 ماذا لو حدث لك شيء؟ 461 00:28:51,907 --> 00:28:54,451 - هل تعرف ما أنت؟ - ما؟ 462 00:28:55,035 --> 00:28:56,828 - فول سوداني. - ما؟ 463 00:28:56,954 --> 00:28:59,373 أحلى حبة فول سوداني وضعت عيناي عليها. 464 00:28:59,498 --> 00:29:01,750 - فول سوداني؟ - نعم ، بلدي الفول السوداني. 465 00:29:01,875 --> 00:29:04,878 ولا داعي للقلق علي. 466 00:29:05,003 --> 00:29:07,631 - لدينا متسع من الوقت معا. - هل تعد؟ 467 00:29:08,715 --> 00:29:10,133 أنا أتعهد. 468 00:29:20,978 --> 00:29:22,354 انتظر. 469 00:29:22,479 --> 00:29:25,107 قبل أن تغادر ، شيء واحد فقط. 470 00:29:27,150 --> 00:29:28,151 الرجال. 471 00:29:34,533 --> 00:29:38,036 ♪ اليوم قد لا يكون لدي ♪ 472 00:29:38,161 --> 00:29:40,163 ♪ شيء على الإطلاق ♪ 473 00:29:42,291 --> 00:29:45,794 ♪ باستثناء حلم أو حلمين ♪ 474 00:29:45,919 --> 00:29:48,130 نعم ، حسنًا ، يجب أن تعترف ... 475 00:29:48,255 --> 00:29:50,257 ♪ لكن لدي الكثير من الخطط ... ♪ 476 00:29:50,382 --> 00:29:52,342 كان لدى خورخي سحر قوي. 477 00:29:53,176 --> 00:29:55,929 ♪ وكل غدائي ... ♪ 478 00:29:56,054 --> 00:29:57,139 أعني ، وأنا كذلك. 479 00:29:57,264 --> 00:30:01,768 أنا فقط ... أتمنى لو كان لي كان أنيقًا وسلسًا. 480 00:30:01,894 --> 00:30:04,354 اسف يا رجل. لن أذهب إلى هذه الليلة. 481 00:30:04,479 --> 00:30:06,690 ماذا تقصد بذلك؟ ماذا تفعل بدلا من ذلك؟ 482 00:30:06,815 --> 00:30:10,485 لقد حصلت على هذا الشيء ، أصدقاء السلامة. إنه مثل ... 483 00:30:10,611 --> 00:30:11,737 ما الشيء؟ 484 00:30:11,862 --> 00:30:13,071 رفاقا السلامة. 485 00:30:13,196 --> 00:30:15,574 يجب أن أقود الأشخاص الذين ، مثل ، يتصلون بنا ، 486 00:30:15,699 --> 00:30:17,743 ونعيدهم إلى الوطن أينما كانوا. 487 00:30:17,868 --> 00:30:18,952 أم ، كريس؟ 488 00:30:19,077 --> 00:30:20,537 أنت لا تقود. 489 00:30:20,662 --> 00:30:22,497 انا لا. شكرا لإخباري. 490 00:30:22,623 --> 00:30:24,166 إنه عن تلك الفتاة ، أليس كذلك؟ 491 00:30:24,291 --> 00:30:25,751 إنها الفتاة يا رجل. 492 00:30:25,876 --> 00:30:27,794 على محمل الجد ، لم أرك هكذا من قبل. 493 00:30:27,920 --> 00:30:31,131 إنها مميزة يا رجل. لا أستطيع ... لا أستطيع شرح ذلك. 494 00:30:31,256 --> 00:30:33,008 حسنًا. 495 00:30:33,133 --> 00:30:35,052 - حظ سعيد. - شكرًا لك. 496 00:30:35,177 --> 00:30:38,138 كل شي على ما يرام. رائع. حسنًا ، استمتع. انا احبك كثيرا حسنا 497 00:30:38,263 --> 00:30:39,681 وداعًا. 498 00:30:39,806 --> 00:30:42,309 - مرحبا. - مرحبًا ... مرحبًا. 499 00:30:42,976 --> 00:30:47,314 - منذ متى وانت في الباب؟ - "أحبك يا رجل. استمتع. إلى اللقاء." 500 00:30:47,439 --> 00:30:48,982 - هذا هو؟ - هممممم. 501 00:30:49,107 --> 00:30:50,108 - بارد. - كبيره. 502 00:30:50,234 --> 00:30:53,278 عظيم. رائع ، امم ... سأخبرك الآن 503 00:30:53,403 --> 00:30:56,240 من الرائع أن تحب أخيك ، لذا ... 504 00:30:56,365 --> 00:30:59,660 أنا أعلم. موافق. لا تقلق. أقول لأخي إنني أحبه كل يوم. 505 00:30:59,785 --> 00:31:01,328 حسنًا ، من الجيد أن تفعل ذلك. حسن. 506 00:31:01,453 --> 00:31:02,788 - نعم. - خيرًا لك. 507 00:31:02,913 --> 00:31:04,665 اه ... أنت ترتدي القميص. 508 00:31:04,790 --> 00:31:06,458 - تبدو رائعة. تبدو على ما يرام. - رفاقا السلامة. 509 00:31:06,583 --> 00:31:09,044 أشعر أنني عارية الآن ، لذلك أنا ... 510 00:31:09,169 --> 00:31:10,837 - سوف أتغير لأن ... - موافق. 511 00:31:10,963 --> 00:31:12,589 - أنا سأذهب. - سأضع خاصتي الآن. 512 00:31:12,714 --> 00:31:13,882 - موافق. - لأنني لا ... 513 00:31:14,007 --> 00:31:15,717 - أسرع. - هذا ليس ... عظيم. وداعا. 514 00:31:15,842 --> 00:31:18,262 - موافق. - وداعًا. وداعًا. 515 00:31:24,434 --> 00:31:26,520 لماذا انت غبي؟ 516 00:31:27,896 --> 00:31:29,356 - لك. - نعم. 517 00:31:29,481 --> 00:31:32,150 أوه ، أنا خائف. 518 00:31:32,276 --> 00:31:35,612 لماذا ا؟ لأن iPod الخاص بك ، مثل ، نافذة على روحك؟ 519 00:31:35,737 --> 00:31:38,407 - شيء من هذا القبيل. - شيء من هذا القبيل. 520 00:31:38,532 --> 00:31:40,909 موافق. دعونا نرى ما حصلنا عليه هنا. 521 00:31:41,034 --> 00:31:42,661 أوه لا. إلى أين تذهب؟ 522 00:31:43,245 --> 00:31:44,830 سيلين ، "قلبي سيستمر". 523 00:31:44,955 --> 00:31:46,164 - نعم. - الكلاسيكية المطلقة. 524 00:31:46,290 --> 00:31:48,375 - كيلي كلاركسون - بسبب أنت." - هممممم. 525 00:31:48,500 --> 00:31:49,668 هذا محزن. 526 00:31:49,793 --> 00:31:51,920 - نعم. - جون ماير. حالم حقيقي. 527 00:31:52,045 --> 00:31:54,423 - انه وسيم. فهمتها. - إنه كذلك حقاً 528 00:31:54,548 --> 00:31:57,217 إنه رجل وسيم. أوه ، الملكة ب. 529 00:31:58,927 --> 00:32:00,846 رائع. انظر إلى تلك التحركات. 530 00:32:00,971 --> 00:32:02,931 امرأة قوية ومستقلة ... أحبها. 531 00:32:03,932 --> 00:32:06,560 - هذه قائمة تشغيل جيدة. احب ذلك. - أوه ، لماذا ، شكرا لك. 532 00:32:06,685 --> 00:32:08,061 أوه هو. 533 00:32:08,186 --> 00:32:09,980 ماذا وجدت؟ 534 00:32:11,023 --> 00:32:12,274 - ♪ أنت... ♪ - اوه. 535 00:32:13,275 --> 00:32:15,444 - سولجا بوي ، "Crank That". - حسناً، بالطبع، لقد كان هناك 536 00:32:15,569 --> 00:32:17,654 عشرة دولارات تقول أنك رقصت على هذه الأغنية 537 00:32:17,779 --> 00:32:19,197 في غرفتك عندما لا ينظر أحد. 538 00:32:19,323 --> 00:32:21,825 - أوه ، وأخبرني أنك لم تفعل. - بالتأكيد لدي. 539 00:32:21,950 --> 00:32:22,951 لدي الكثير من الطبقات. 540 00:32:23,076 --> 00:32:24,620 - عليك تقشيرهم مرة أخرى. - نعم؟ 541 00:32:24,745 --> 00:32:26,580 وهناك القليل من هذا، وقليلا من ذلك. 542 00:32:26,705 --> 00:32:29,416 - ما هذا؟ - ليس لدي أي فكرة على الإطلاق. 543 00:32:30,542 --> 00:32:33,003 حسنا حسنا... 544 00:32:33,128 --> 00:32:34,338 "الزفاف الخيالية". 545 00:32:34,463 --> 00:32:37,424 يا! لقد نسيت أن كان هناك. سأستعيد ذلك. نعم. 546 00:32:37,549 --> 00:32:41,261 حسنًا ، من الواضح أنني تجاوزت بعض أحلام الطفولة؟ 547 00:32:41,386 --> 00:32:44,514 ماذا؟ أنت تخبرني أنك لم تحلم بأحلام الطفولة؟ 548 00:32:44,640 --> 00:32:48,268 أوه ... إذن ، ماذا ، هل يعرف صديقك عنها؟ 549 00:32:48,936 --> 00:32:50,354 من بلدي؟ 550 00:32:50,479 --> 00:32:53,398 هذا الرجل الذي كنت تتصل به من قبل ، ما هو اسمه؟ 551 00:32:53,523 --> 00:32:54,608 بيلي أم بوريس؟ 552 00:32:54,733 --> 00:32:56,735 - براد ، برادلي ، برادلي. - براد. 553 00:32:56,860 --> 00:32:59,947 - برادلي. - براد. هو ليس صديقي الحميم. 554 00:33:00,072 --> 00:33:01,031 موافق. 555 00:33:01,156 --> 00:33:05,077 أعني ، لا أعرف ، أعتقد أننا نتواعد. 556 00:33:05,202 --> 00:33:06,119 أنت تعتقد؟ 557 00:33:06,245 --> 00:33:09,248 لديه الكثير من الأنشطة الآن وأنا أنهي سنتي الأخيرة ، 558 00:33:09,373 --> 00:33:11,792 لذلك نحن فقط نحتفظ بالأشياء ... عادية. 559 00:33:11,917 --> 00:33:13,043 - عارض؟ - هممممم. 560 00:33:13,168 --> 00:33:14,920 موافق. هل هي كلماتك ام كلماته؟ 561 00:33:15,045 --> 00:33:16,922 ماذا تعني؟ 562 00:33:17,047 --> 00:33:18,924 لديك قائمة تشغيل حفل زفاف حكاية خرافية. 563 00:33:19,049 --> 00:33:21,093 وبالتالي؟ ماذا ليس لديك اخوات؟ 564 00:33:22,052 --> 00:33:26,265 لا أعرف ، ربما يكون شيئًا لفتاة أو شيء ... أنا. 565 00:33:26,390 --> 00:33:28,183 لدي خيال صحي جدا ، حسنا؟ 566 00:33:28,308 --> 00:33:30,852 نعم ، خيال صحي ، بالتأكيد ، لكني فقط أقول ، 567 00:33:30,978 --> 00:33:32,688 قائمة تشغيل الزفاف حكاية خرافية ، 568 00:33:32,813 --> 00:33:35,440 ممل براد ، هل هم حقا ...؟ 569 00:33:37,150 --> 00:33:38,443 اوه... 570 00:33:41,863 --> 00:33:43,615 أنا فقط أبحث عنك. 571 00:33:51,790 --> 00:33:53,959 اعطني الهاتف ، اعطني الهاتف ، اعطني الهاتف. 572 00:33:55,377 --> 00:33:57,588 مرحبا. رفاقا السلامة. كيف نعيدك إلى المنزل بأمان؟ 573 00:33:57,713 --> 00:34:00,299 اه. بالتأكيد ، بالتأكيد. يمكننا أن نكون هناك. موافق. 574 00:34:00,424 --> 00:34:02,092 حسنًا ، سنراك هناك. 575 00:34:02,217 --> 00:34:03,135 وداعًا. 576 00:34:05,637 --> 00:34:06,805 لنذهب! 577 00:34:09,057 --> 00:34:11,267 - امسكها - ثانية واحدة فقط. موافق. 578 00:34:11,392 --> 00:34:13,812 - قف بجانب الطريق. موافق. حسنا. - موافق. 579 00:34:13,937 --> 00:34:16,523 أوه ، ها أنت ذا ، أنت في كل مكان. 580 00:34:16,648 --> 00:34:18,316 - موافق. - امسك شعرها. أمسك شعرها. 581 00:34:18,441 --> 00:34:19,860 - أمسك شعرها. - نعم. 582 00:34:19,985 --> 00:34:21,486 - موافق. نظرة. - أنت جيد. 583 00:34:21,612 --> 00:34:24,197 وصلنا إلى الرصيف. سأقول أن هذا إنجاز. 584 00:34:26,325 --> 00:34:28,075 موافق! 585 00:34:28,619 --> 00:34:30,454 بلى. حسنا. 586 00:34:30,579 --> 00:34:33,332 - أوه ، أنت شجاع جدا. يخرجه. - أنا أسف جدًا. 587 00:34:33,457 --> 00:34:36,001 - لا لا. - لا ، أنت بخير ، لذا ، حسنًا. 588 00:34:36,126 --> 00:34:37,753 إنه جيد ، فقط دعه يخرج. 589 00:34:37,878 --> 00:34:40,464 - اخرج كل ما عندك. ها أنت ذا. - على راحتك. 590 00:34:42,381 --> 00:34:47,137 أفترض أن هذه ليست فكرة براد عادية عن ليلة رائعة. 591 00:34:47,262 --> 00:34:48,805 أوه ، لا ، حسنًا. 592 00:34:51,642 --> 00:34:52,976 ادخل السيارة. 593 00:34:53,101 --> 00:34:54,269 دعنا نحضر لها بعض الماء. 594 00:34:56,979 --> 00:34:59,066 اوه! 595 00:34:59,191 --> 00:35:01,276 رفاقا السلامة. كيف نعيدك إلى المنزل بأمان؟ 596 00:35:02,402 --> 00:35:05,030 اه نعم. بلى. نحن لسنا بعيدين جدا من هناك. 597 00:35:05,155 --> 00:35:06,198 سنراكم في ثانية. 598 00:35:09,451 --> 00:35:12,037 هذا أمر شرعي تمامًا أن تفعلوا هذا يا رفاق. 599 00:35:12,162 --> 00:35:14,581 أصدقائي ، لقد أفرجوا عني بالكامل ، 600 00:35:14,706 --> 00:35:17,334 وكان من المشكل أن تقطع كل طريق المنزل. 601 00:35:17,459 --> 00:35:19,586 نعم ، كان من الممكن أن يمتص ذلك. ليس هناك أى مشكلة. 602 00:35:22,923 --> 00:35:24,007 لذا، اه... 603 00:35:25,217 --> 00:35:27,135 ليلة كبيرة للدراسة ، أليس كذلك؟ 604 00:35:28,595 --> 00:35:30,222 موافق. حسنًا. 605 00:35:30,347 --> 00:35:31,640 لطيفه. 606 00:35:31,765 --> 00:35:33,850 أتعلم؟ دعني اخذ... 607 00:35:33,976 --> 00:35:36,812 لا ، من فضلك ، من فضلك. فهمتها. موافق. لا بأس. 608 00:35:36,937 --> 00:35:39,940 فهمت ، فهمت. صدقني. حسنا؟ 609 00:35:41,525 --> 00:35:43,819 رائع! لا ، نعم ، بهذه الطريقة فقط. 610 00:35:48,740 --> 00:35:50,200 أنا جائع. 611 00:35:50,951 --> 00:35:54,037 أوه. يمكنني هدم بعض القطع النقدية تمامًا الآن. 612 00:35:55,330 --> 00:35:57,666 موافق. ماذا تقول؟ 613 00:35:57,791 --> 00:35:59,793 - متاكد. - حسنًا. 614 00:35:59,918 --> 00:36:01,295 - إلى nugs! - إلى nugs. 615 00:36:01,420 --> 00:36:02,379 لنذهب! 616 00:36:15,976 --> 00:36:17,144 أنت تحب هذا ، أليس كذلك؟ 617 00:36:17,269 --> 00:36:19,187 ماذا تشاهد الناس يأكلون؟ 618 00:36:19,313 --> 00:36:21,148 رقم مساعدة الناس. 619 00:36:22,024 --> 00:36:23,984 أعني ، يضيء وجهك بالكامل عندما تفعل ذلك. 620 00:36:24,735 --> 00:36:27,154 - هل هو كذلك؟ - نعم ، مائة بالمائة. 621 00:36:27,279 --> 00:36:28,989 حسنًا ، يبدو أنك تحب ذلك بنفسك. 622 00:36:29,114 --> 00:36:33,201 وقد كنت حقًا مساعدة كبيرة حقًا. 623 00:36:33,327 --> 00:36:36,079 لا أعرف ، أنا سعيد لكوني جزءًا بصراحة. 624 00:36:36,997 --> 00:36:40,334 إذن ، ما هو العامل الحاسم بالنسبة لك؟ 625 00:36:40,459 --> 00:36:43,795 أعني ، ما الذي جعلك تعلم أن هذا ما أردت فعله؟ 626 00:36:44,671 --> 00:36:45,714 اه... 627 00:36:46,423 --> 00:36:48,216 حسناً، أم... 628 00:36:48,342 --> 00:36:51,470 هناك في الواقع ربطة عنق شخصية بالنسبة لي. 629 00:36:52,179 --> 00:36:54,181 سأقدمها بهذا. 630 00:36:54,306 --> 00:36:56,767 إنها بخير والحمد لله. 631 00:36:57,768 --> 00:36:58,727 لكن، أم... 632 00:37:00,771 --> 00:37:03,857 قبل عامين ، كادت أمي أن تُقتل في حادث سيارة. 633 00:37:03,982 --> 00:37:06,944 كانت تقود سيارتي لاصطحابي أنا وأخي من المطار 634 00:37:07,069 --> 00:37:09,446 عندما بعض الرجال 635 00:37:09,571 --> 00:37:12,074 عائدًا إلى المنزل من وقت متأخر من الليل عبر الحاجز الأوسط 636 00:37:12,199 --> 00:37:13,450 وضربت رأسها. 637 00:37:14,534 --> 00:37:19,706 ودخلت في غيبوبة و ... لم نكن نعرف ما إذا كانت ستنجح. 638 00:37:21,708 --> 00:37:24,920 كنا نجلس هناك ننتظر وشعرت وكأنها إلى الأبد. 639 00:37:25,045 --> 00:37:28,632 وبينما كنت أدعو لها أن تستيقظ ، عقدت صفقة مع الرجل الكبير ، 640 00:37:28,757 --> 00:37:30,551 إذا كانت بخير ، 641 00:37:32,010 --> 00:37:35,347 ثم سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من بقاء الآخرين بأمان. 642 00:37:35,847 --> 00:37:37,933 وهكذا نحن هنا. 643 00:37:41,979 --> 00:37:43,146 ياه. 644 00:37:46,108 --> 00:37:47,317 هذا أ ، آه ... 645 00:37:48,151 --> 00:37:50,279 هذه طبقة عميقة جدًا يا سام. 646 00:37:50,404 --> 00:37:51,613 هممم. 647 00:37:52,364 --> 00:37:54,074 اعتقد انها جميلة. 648 00:37:54,866 --> 00:37:56,159 أنتما الاثنان جميلتان. 649 00:38:04,418 --> 00:38:05,711 كان راكب الأمواج على حق. 650 00:38:06,795 --> 00:38:10,090 إنه أمر جميل عندما تجد سببًا أنت متحمس له. 651 00:38:11,550 --> 00:38:13,802 - هذا جيد. - ليس أمام وجهك. 652 00:38:13,927 --> 00:38:15,762 - هناك؟ - أنا الأكثر أمانًا. 653 00:38:18,348 --> 00:38:20,851 أو ذلك الشخص الذي تحبه حقًا. 654 00:38:24,563 --> 00:38:25,939 ما؟ 655 00:38:27,566 --> 00:38:29,359 لم أكن أعلم أنك قادم. 656 00:38:30,485 --> 00:38:31,653 كيف حالك؟ 657 00:38:36,491 --> 00:38:39,286 - انت تفعلها. - موافق. 658 00:38:39,411 --> 00:38:41,413 حسنا ، انطلق ، انطلق ، انطلق! 659 00:38:44,124 --> 00:38:45,334 - غينيا ... - جرب هذا 660 00:38:45,459 --> 00:38:46,376 خنزير غينيا؟ 661 00:38:48,086 --> 00:38:51,173 الشخص الذي يضيء لك وسوف تسافر إلى أي مكان. 662 00:38:52,799 --> 00:38:54,343 لا تحتاج إلى خلعه وإيقافه. 663 00:38:54,468 --> 00:38:57,763 أنا أحاول! السيارة تأخذ نفسها حيث تريد أن تذهب ، ليس أنا. 664 00:39:01,767 --> 00:39:05,229 هذا الشخص الذي يساعد في جعل الحياة أكثر حلاوة مما هي عليه بالفعل. 665 00:39:06,230 --> 00:39:09,733 الشيء الذي يجعل العادي غير عادي. 666 00:39:11,985 --> 00:39:14,446 ويجعلك تفعل أشياء لا تفعلها عادة. 667 00:39:14,571 --> 00:39:18,951 وتجنب بعض الأشياء التي من المفترض أن تفعلها. 668 00:39:24,164 --> 00:39:25,123 ابي. 669 00:39:27,251 --> 00:39:28,710 ثلاثة سي و د. 670 00:39:28,835 --> 00:39:31,838 كما تعلم ، ليس الأمر في الواقع كما يبدو ، لأنه ، أم ... 671 00:39:31,964 --> 00:39:34,633 هل تدرك أنك على وشك الانهيار من ولايتك الأولى؟ 672 00:39:34,758 --> 00:39:36,009 الفشل كلمة قوية. 673 00:39:36,134 --> 00:39:38,220 ولا تجعلني أبدأ في فاتورة هاتفك. 674 00:39:39,012 --> 00:39:42,391 أنت ... كنت صغيرًا وفي حالة حب مرة واحدة ، أليس كذلك يا أبي؟ 675 00:39:42,516 --> 00:39:45,060 - ك ريس. - أنا فقط أستمتع يا أبي. 676 00:39:45,185 --> 00:39:48,564 - مرحبًا ، أنا جاد. - لذلك أنا. إنها متعة مسؤولة. 677 00:39:48,689 --> 00:39:52,025 احصل على درجاتك ، أو لا مزيد من الدعم منا. 678 00:39:54,069 --> 00:39:58,991 - أنت تسمعني؟ - بلى. واضح وعال. فهمتك. 679 00:40:03,954 --> 00:40:05,289 بابا. 680 00:40:05,414 --> 00:40:07,332 أردت رؤيتي؟ 681 00:40:07,457 --> 00:40:08,792 الجلوس. 682 00:40:13,171 --> 00:40:14,548 خورخي ... 683 00:40:17,634 --> 00:40:19,177 ما خطبك؟ 684 00:40:21,138 --> 00:40:22,931 تحلق في كل مكان. 685 00:40:24,349 --> 00:40:27,144 - من هذه الفتاة الامريكية؟ - أنت تعرف اسمها. 686 00:40:28,645 --> 00:40:31,690 - لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة - ألا تعتقد أنها تستحق؟ 687 00:40:31,815 --> 00:40:34,484 - بالطبع لا. - إنها gringa ، هل هذا هو؟ 688 00:40:34,610 --> 00:40:35,986 لم أقل هذا أبداً 689 00:40:36,111 --> 00:40:38,155 - أنت لا توافق. - التوقف عن وضع الكلمات في فمي! 690 00:40:38,280 --> 00:40:40,449 إذن هي أمريكية ، ماذا في ذلك؟ 691 00:40:40,574 --> 00:40:43,785 ذهبت إلى ستانفورد. نحن نعيش في ميامي بحق السماء. 692 00:40:57,758 --> 00:40:58,717 صحتك. 693 00:41:00,969 --> 00:41:02,137 هل تعرف؟ 694 00:41:03,555 --> 00:41:04,556 هي تعلم. 695 00:41:20,155 --> 00:41:22,783 - مرحبا. - الصباح. 696 00:41:23,450 --> 00:41:26,078 - هل انا اشخر؟ - لا. 697 00:41:26,203 --> 00:41:27,663 هل أنا؟ 698 00:41:31,333 --> 00:41:32,334 أحبك. 699 00:41:33,252 --> 00:41:34,294 ما؟ 700 00:41:35,128 --> 00:41:37,172 أنا أحب كل أوقية منك. 701 00:41:38,382 --> 00:41:39,549 أنا أيضًا. 702 00:41:40,717 --> 00:41:42,719 كما تعلم ، لقد كنت أفكر كثيرًا. 703 00:41:44,888 --> 00:41:46,807 وأريد قضاء المزيد من الوقت معًا. 704 00:41:49,851 --> 00:41:52,896 أنا فقط أتمنى لو عشنا في نفس المدينة. 705 00:41:53,021 --> 00:41:54,898 أعني الكثير من الوقت. 706 00:41:59,278 --> 00:42:00,696 - ما هذا؟ - ما؟ 707 00:42:02,114 --> 00:42:03,282 ما هذا؟ 708 00:42:10,789 --> 00:42:13,041 - هل ستتزوجني؟ - يا للسماء. 709 00:42:14,376 --> 00:42:15,877 كوني زوجتي؟ 710 00:42:16,878 --> 00:42:21,675 - ماذا عن والدك و ... - لا ، هذا عنا. أحبك. 711 00:42:21,800 --> 00:42:24,136 لا أرى حياتي بدونك. 712 00:42:26,013 --> 00:42:28,473 لذا من فضلك تزوجني. 713 00:42:29,433 --> 00:42:30,559 يا للسماء. 714 00:42:31,894 --> 00:42:33,395 أحبك حبًا شديدًا. 715 00:42:35,397 --> 00:42:36,440 نعم. 716 00:42:45,365 --> 00:42:46,909 ما رأيك في هذا؟ 717 00:42:48,452 --> 00:42:50,787 "أبي العزيز ، أود أن أشكرك وأمي 718 00:42:50,913 --> 00:42:53,874 لمنحي فرصة العودة وإعطائها فرصة أخرى. 719 00:42:53,999 --> 00:42:57,252 أشعر وكأنني أخيرًا أحصل على شيء جامعي صحيح 720 00:42:57,377 --> 00:42:59,796 وأنا أستفيد استفادة كاملة من هذه الفرصة ". 721 00:43:00,339 --> 00:43:01,298 آنسة. آنسة ، مرحبا. 722 00:43:01,423 --> 00:43:04,635 "أنا ممتن جدًا لمدى صبركما على مر السنين ..." 723 00:43:04,760 --> 00:43:06,637 "... وأن لدي آباء يؤمنون بي 724 00:43:06,762 --> 00:43:08,639 حتى عندما لم أكن أؤمن بنفسي ". 725 00:43:08,764 --> 00:43:09,765 هممم. 726 00:43:09,890 --> 00:43:12,601 "شكرا جزيلا على كل هذا." 727 00:43:12,726 --> 00:43:15,062 "أنا أحبك. كريس". 728 00:43:18,148 --> 00:43:20,442 هذا رمز للحبيبة الجديدة ، أليس كذلك؟ 729 00:43:21,401 --> 00:43:23,904 - ربما. - نعم. 730 00:43:27,658 --> 00:43:28,700 لقد قمت بعمل جيد 731 00:43:38,293 --> 00:43:40,712 حسنًا ، فقط سام ، إنها لحظة الحقيقة. 732 00:43:40,837 --> 00:43:43,006 نعم. إنها لحظة كبيرة. هل انت مستعد؟ 733 00:43:43,131 --> 00:43:44,841 نوع من العصبية. 734 00:43:45,259 --> 00:43:46,260 تبرع بالأعضاء؟ 735 00:43:46,385 --> 00:43:48,929 بلى. لما لا؟ لن أحتاجه عندما أرحل ، أليس كذلك؟ 736 00:43:49,054 --> 00:43:50,639 نعم، لا أعتقد ذلك. 737 00:43:50,764 --> 00:43:52,140 السيد كريس جريجوري. 738 00:43:52,683 --> 00:43:55,352 - هذا أنت بعينك. - هذا أنا. نعم. ثانية واحدة. 739 00:43:55,477 --> 00:43:57,938 - ثانية واحدة ، أنا آسف. - ماذا تفعل؟ 740 00:43:58,063 --> 00:44:00,566 إذا مررت ، عليك أن تذهب في موعد معي. 741 00:44:00,691 --> 00:44:04,444 - ما؟ - فقط قل نعم. رجاء. رجاء. 742 00:44:07,072 --> 00:44:09,074 - نعم بالطبع. - نعم نعم. 743 00:44:09,199 --> 00:44:10,534 - نعم نعم! - نعم؟ 744 00:44:10,659 --> 00:44:11,743 - نعم! - جميله. 745 00:44:11,868 --> 00:44:12,869 نعم. 746 00:44:15,539 --> 00:44:19,918 - رائع. لقد خرجت حقًا ، أليس كذلك؟ - نعم. 747 00:44:20,043 --> 00:44:22,588 لا أعرف ، أعتقد أن لدينا الكثير للاحتفال به. 748 00:44:22,713 --> 00:44:24,840 - حريتي المكتشفة حديثًا. - هممممم. 749 00:44:24,965 --> 00:44:28,302 - تخرجك تقريبا. - نعم. 750 00:44:29,052 --> 00:44:31,597 حقيقة أن هذا هو أول موعد رسمي لنا. 751 00:44:33,056 --> 00:44:34,349 نعم ، أعتقد أنك على حق. 752 00:44:34,474 --> 00:44:36,810 الاحتفالات تستدعي الجهد. 753 00:44:36,935 --> 00:44:39,229 - بلى. بالطبع يفعلون. - هممممم. 754 00:44:40,022 --> 00:44:42,858 إذن ، ما الذي ستفعله بتحريرك الجديد؟ 755 00:44:42,983 --> 00:44:45,611 أتعلم؟ أنا أظن بأنني... 756 00:44:47,362 --> 00:44:49,698 سأستمتع بهذا التاريخ معك. 757 00:44:51,867 --> 00:44:53,827 أعني في الحياة. 758 00:44:53,952 --> 00:44:55,412 اوه. 759 00:44:55,537 --> 00:44:57,748 مثل ، هل فكرت في ذلك؟ 760 00:44:57,873 --> 00:44:59,875 - عن ماذا؟ - الحياه. 761 00:45:00,000 --> 00:45:03,211 - يا. الحياة. - أنت تعلم ، مثل الحياة المستقبلية. 762 00:45:03,337 --> 00:45:05,297 يا. لا لا على الاطلاق. 763 00:45:06,089 --> 00:45:08,008 - كريس ، بجدية. - ما؟ 764 00:45:08,133 --> 00:45:09,635 بجدية. هل فكرت فيه؟ 765 00:45:09,760 --> 00:45:11,386 لا أعرف ، أنا فقط ، أم ... 766 00:45:11,511 --> 00:45:14,223 أحب العيش في هذه اللحظة هنا معك. 767 00:45:14,348 --> 00:45:17,100 لا أريد التفكير في المستقبل أو الخلف ، هل تعلم؟ 768 00:45:17,226 --> 00:45:20,020 نعم، أعتقد. 769 00:45:21,855 --> 00:45:23,690 أنا حقا أحب مساعدة الناس. 770 00:45:23,815 --> 00:45:26,777 أحب رؤية الناس سعداء. يجعلني سعيدا ، لذلك ... 771 00:45:27,319 --> 00:45:29,279 ربما شيء على غرار ذلك. 772 00:45:29,404 --> 00:45:30,322 - أنت تعرف. - هممممم. 773 00:45:30,447 --> 00:45:33,283 استخدم هذه النظرات الجيدة والسحر لإنقاذ العالم. 774 00:45:34,618 --> 00:45:35,619 ياه. 775 00:45:36,078 --> 00:45:38,288 أمي تدرس لتكون ممرضة ، لكن ... 776 00:45:39,790 --> 00:45:44,127 إنها مثل ... شخص مميز حقًا. 777 00:45:44,253 --> 00:45:49,174 لا أعتقد حقًا أنني أملك ما يلزم لمساعدة الناس. 778 00:45:49,299 --> 00:45:51,718 أعني ، أنا بالتأكيد لا أستطيع إنقاذ حياة شخص ما. 779 00:45:51,843 --> 00:45:53,053 لا أعرف. 780 00:45:54,096 --> 00:45:56,014 لقد كنت صديق أمان رائعًا جدًا. 781 00:45:56,139 --> 00:45:57,516 - اوه. - هممممم. 782 00:45:57,641 --> 00:45:58,934 هل هذا صحيح؟ رائعة حقا؟ 783 00:45:59,059 --> 00:46:00,477 - نعم. - انا رائع. 784 00:46:00,602 --> 00:46:01,687 كريس جريجوري مذهل. 785 00:46:01,812 --> 00:46:03,480 أعني ، إنه يأتي بشكل طبيعي بالنسبة لك. 786 00:46:03,605 --> 00:46:05,190 يا. لذلك أنا طبيعي. 787 00:46:05,315 --> 00:46:07,067 - أنا مذهل بطبيعتي. - اوه. 788 00:46:07,192 --> 00:46:09,945 - أنا مذهل بطبيعتي. - يا الهي. انت مزعج جدا. 789 00:46:10,070 --> 00:46:12,447 أنالست! هذا يسير بشكل أفضل مما كنت أعتقد أنه سيذهب. 790 00:46:12,573 --> 00:46:14,575 - يا إلهي. اخرس. - هذا شيء عظيم بالنسبة لي. 791 00:46:15,325 --> 00:46:17,995 هذا يسير على ما يرام لدرجة أنك قد تضطر إلى مقابلة عائلتي 792 00:46:18,120 --> 00:46:20,038 عندما يأتون لقضاء عطلة عيد الفصح. 793 00:46:20,289 --> 00:46:22,332 - نعم؟ - نعم. 794 00:47:24,645 --> 00:47:26,188 هوو! 795 00:47:29,942 --> 00:47:31,818 - ذلك هو! - احصل عليه ، احصل عليه! 796 00:47:34,488 --> 00:47:36,907 - ياه. - ما هو .. ماذا يحدث؟ 797 00:47:37,032 --> 00:47:38,659 يا إلهي. 798 00:47:38,784 --> 00:47:41,328 - ماذا يحدث؟ - هوو! 799 00:47:41,453 --> 00:47:42,996 افتقد أولادي! 800 00:47:43,121 --> 00:47:46,833 أوه ، تقصد أنك تفتقد كريس وأنا أتغلب على جون وأبي؟ 801 00:47:47,417 --> 00:47:49,086 لن أكون سريعًا في قول ذلك ، كولونيل. 802 00:47:49,211 --> 00:47:50,796 حسنًا ، أحضر الرجل العجوز وينكل. 803 00:47:53,215 --> 00:47:55,467 - لدي أبي ، لدي أبي. - شخص ما سوف يتأذى! 804 00:47:59,680 --> 00:48:01,765 هل أنت متأكد أنك تستطيع التعامل مع هذا؟ 805 00:48:01,890 --> 00:48:03,100 انا لدي اخ. 806 00:48:03,225 --> 00:48:05,894 لا ، أعني كريس. يمكن أن يكون حفنة. 807 00:48:06,019 --> 00:48:07,563 حسنًا ، أعتقد أنني أستطيع التعامل معها. 808 00:48:07,688 --> 00:48:11,316 - أنت. يا رجل ، ما الذي يحدث معك؟ - تبدو نحيفة. 809 00:48:11,441 --> 00:48:14,653 بالمناسبة يا رفاق ، ألقوا نظرة على هذا. 810 00:48:16,280 --> 00:48:17,281 ما هذا؟ 811 00:48:17,823 --> 00:48:20,158 يا! تريد أن تراها؟ حسنا أنا آسف. 812 00:48:21,952 --> 00:48:24,121 انظر ، اقرأها ... وابكي. 813 00:48:24,246 --> 00:48:26,290 - واو ، فقط استغرق منك ثلاث سنوات. - شكرًا لك. 814 00:48:26,415 --> 00:48:28,083 كانت صديقته دافعًا كبيرًا. 815 00:48:28,208 --> 00:48:30,836 أعني ، وقد نجوت من كل الدروس ، لذا ... 816 00:48:30,961 --> 00:48:32,045 شكرا. شكرا جزيلا. 817 00:48:32,170 --> 00:48:33,839 - أنا متأثر. - تهانينا. 818 00:48:33,964 --> 00:48:35,841 - عظيم. - كم مرة استغرق الأمر؟ 819 00:48:35,966 --> 00:48:38,468 - في الواقع مرة واحدة. - لنأكل. هيا. 820 00:48:38,594 --> 00:48:40,888 "كم مرة استغرق الأمر؟" "أخذته ثلاث مرات". 821 00:48:41,013 --> 00:48:43,140 "كم مرة استغرقت الحصول على رخصتك يا كريس؟" 822 00:48:45,976 --> 00:48:47,269 تتصرف ، حسنا؟ 823 00:48:47,394 --> 00:48:49,021 - نعم بالطبع. دائما. - أحبك. 824 00:48:51,231 --> 00:48:52,482 - هذا لأجلك أنت. - ما هذا؟ 825 00:48:52,608 --> 00:48:53,692 - إنه قليل ... - ما؟ لا. 826 00:48:53,817 --> 00:48:56,153 - خذ ذلك. - لا أحتاج إلى مالك 827 00:48:56,278 --> 00:48:57,446 شكرًا أمي. 828 00:48:58,280 --> 00:48:59,156 امي. 829 00:49:00,657 --> 00:49:01,783 - أحبك. - أحبك أيضًا. 830 00:49:01,909 --> 00:49:03,535 - اعتني بأخيك. - أنا سأحاول. 831 00:49:06,038 --> 00:49:07,789 قد بأمان. 832 00:49:07,915 --> 00:49:09,333 ها أنت ذا. أحبك. 833 00:49:10,000 --> 00:49:11,084 - وداعًا. - وداعًا. 834 00:49:13,086 --> 00:49:14,963 جميل مقابلتك. 835 00:49:15,088 --> 00:49:16,298 شكرًا لك. 836 00:49:20,093 --> 00:49:21,428 شكرا على كل شيء يا بوب. 837 00:49:23,347 --> 00:49:24,389 أحبك. 838 00:49:26,099 --> 00:49:27,809 - حافظ على درجاتك مرتفعة. - نعم. 839 00:49:30,145 --> 00:49:31,063 أسمع هذا؟ 840 00:49:31,605 --> 00:49:33,023 - استمتع. - نعم. 841 00:49:33,148 --> 00:49:34,816 - ليس الكثير من المرح. - بالطبع لا. 842 00:49:34,942 --> 00:49:36,610 - كن لطيفًا. - دائما. 843 00:49:36,735 --> 00:49:38,278 وداعًا. 844 00:49:38,654 --> 00:49:39,655 أحبك. 845 00:49:39,780 --> 00:49:41,281 - أحبك أكثر. - أحبك. 846 00:49:41,406 --> 00:49:42,950 - وداعًا. - يا إلهي! 847 00:49:44,660 --> 00:49:46,495 انتظر! عد! 848 00:49:46,620 --> 00:49:48,247 لا تتركني! 849 00:49:50,832 --> 00:49:52,167 كان ذلك يوما جيدا جدا. 850 00:50:10,686 --> 00:50:12,521 أنا خورخي بوليفار ... 851 00:50:12,646 --> 00:50:14,523 أنا ليزلي فولك ... 852 00:50:14,648 --> 00:50:16,191 ... خذك ، ليزلي فولك ... 853 00:50:16,316 --> 00:50:19,319 ... خذك يا خورخي بوليفار ... 854 00:50:19,444 --> 00:50:21,071 ... أن تكون زوجتي المتزوجة قانونًا ... 855 00:50:21,196 --> 00:50:23,198 ... أن أكون زوجي المتزوج شرعا ... 856 00:50:23,323 --> 00:50:24,700 ...للأفضل أو للأسوأ... 857 00:50:24,825 --> 00:50:27,160 ...للأفضل أو للأسوأ... 858 00:50:27,286 --> 00:50:29,329 ...في المرض وفي العافية... 859 00:50:30,247 --> 00:50:32,124 ...في المرض وفي العافية... 860 00:50:33,208 --> 00:50:34,710 ... مادام كلانا يعيش. 861 00:50:36,336 --> 00:50:38,463 ... مادام كلانا يعيش. 862 00:51:09,828 --> 00:51:10,871 زوجتي؟ 863 00:51:14,249 --> 00:51:15,542 زوجي. 864 00:51:16,501 --> 00:51:18,629 هتاف. 865 00:51:22,758 --> 00:51:24,468 يا له من يوم ، صحيح؟ 866 00:51:24,593 --> 00:51:27,221 - كان نعمة. - نعم. 867 00:51:28,680 --> 00:51:30,432 أنا آسف لم يكن والداك هنا. 868 00:51:30,557 --> 00:51:33,977 لا. لا تكن. لا نحتاج الدراما. 869 00:51:36,313 --> 00:51:39,858 اليوم كان عنا وعن حياتنا معا. 870 00:51:41,026 --> 00:51:43,237 سوف يقعون في حبك مثلما فعلت. 871 00:51:43,362 --> 00:51:45,197 هل تعد؟ 872 00:51:46,823 --> 00:51:48,075 أنا أتعهد. 873 00:51:48,867 --> 00:51:51,662 بلدي الفول السوداني الصغير. 874 00:51:56,792 --> 00:51:57,709 موافق. 875 00:51:59,419 --> 00:52:00,504 موافق. 876 00:52:01,255 --> 00:52:02,756 أنت تفعل هذا؟ 877 00:52:02,881 --> 00:52:06,009 أعتقد أن الوقت قد حان لبدء العمل على تلك العشرات من الأطفال 878 00:52:06,134 --> 00:52:07,594 كنت تتحدث عنه. 879 00:52:07,719 --> 00:52:09,346 هوو! 880 00:52:09,471 --> 00:52:12,599 كيف أصبحت محظوظًا إلى هذا الحد ، أليس كذلك؟ واو! 881 00:52:27,072 --> 00:52:28,907 أنت على وشك الخروج من هنا يا سام. 882 00:52:29,032 --> 00:52:30,909 - نعم. - هل لديك أي خطط بعد التخرج؟ 883 00:52:31,577 --> 00:52:34,204 ربما متدربة في هذه المنظمة غير الربحية التي أحبها. 884 00:52:34,329 --> 00:52:36,999 نعم ، هذا صحيح ، فتاتي ذكية. 885 00:52:37,124 --> 00:52:39,167 - أي من هذا فرك عليك؟ - هو-هو! 886 00:52:39,293 --> 00:52:42,796 في الواقع نعم. أفكر في الاشتراك في إدارة الإطفاء. 887 00:52:42,921 --> 00:52:46,383 - أنت فقط تريد أن تلعب مع صفارات الإنذار. - أجل ، مائة بالمائة. 888 00:52:46,508 --> 00:52:48,010 هل سمعت هذا الشيء؟ واوووه! 889 00:52:48,135 --> 00:52:50,554 ثم نأمل أن يسافر البعض في مرحلة ما ، أليس كذلك؟ 890 00:52:50,679 --> 00:52:53,307 - نعم ، سيكون السفر لطيفًا حقًا. - هممممم. 891 00:52:53,432 --> 00:52:54,474 - أستطيع أن أرى ذلك. - هاى ! 892 00:52:54,600 --> 00:52:57,144 المحيط الأزرق ، أنا وأنت ، يخت 893 00:52:57,269 --> 00:52:59,229 تماما مثل هذا. أنا أقف هنا 894 00:52:59,354 --> 00:53:00,898 وأنت تمسك بي على صدري 895 00:53:01,023 --> 00:53:03,442 وهناك كل هذه الأسماك الاستوائية و ... 896 00:53:03,984 --> 00:53:05,944 كل هذا مذهل ... 897 00:53:07,321 --> 00:53:11,074 تجاهله. يفعل بهذه الطريقة في كثير من الأحيان. كريس ، يا صاح ، قطعها. 898 00:53:11,199 --> 00:53:12,284 نعم ، كريس. 899 00:53:13,035 --> 00:53:14,953 - ك ريس! - كريس ، لقد انتهت النكتة. 900 00:53:15,579 --> 00:53:17,748 لماذا لا يتوقف؟ كريس؟ ماذا يحدث؟ 901 00:53:17,873 --> 00:53:19,374 - ك ريس! - يا هذا! 902 00:53:19,499 --> 00:53:21,168 - ك ريس! - كريس! استيقظ يا كريس! 903 00:53:21,293 --> 00:53:22,753 - تعال يا! - توقف عن المزاح! 904 00:53:22,878 --> 00:53:25,464 يا إلهي. مرحبًا ، اذهب واحمل سيارتك! اذهب واحصل على سيارتك! 905 00:53:26,131 --> 00:53:27,049 تعال أيها الرجل الكبير. 906 00:53:28,050 --> 00:53:29,968 تعال ، ابق معنا. 907 00:53:31,803 --> 00:53:33,013 حسنًا ، تعال. 908 00:53:34,598 --> 00:53:35,599 ك ريس! 909 00:53:36,308 --> 00:53:37,559 ك ريس. 910 00:53:40,520 --> 00:53:41,647 لا! 911 00:53:57,871 --> 00:53:59,039 الطبيب. 912 00:54:00,415 --> 00:54:04,503 يُظهر التصوير بالرنين المغناطيسي نزيفًا في الفص الأمامي من دماغ ابنك. 913 00:54:04,628 --> 00:54:05,921 لا توجد علامة على الصدمة ، 914 00:54:06,046 --> 00:54:09,007 لذلك من الممكن أن يكون لديه نوع من تمدد الأوعية الدموية 915 00:54:09,132 --> 00:54:11,969 أو نزيف التشوه الوريدي الشرياني. 916 00:54:15,138 --> 00:54:16,640 الرجاء. 917 00:54:16,765 --> 00:54:18,350 أرجوك لا تتركني 918 00:54:19,059 --> 00:54:20,894 أحبك حبًا شديدًا. 919 00:54:21,812 --> 00:54:23,313 الرجاء. 920 00:54:23,438 --> 00:54:24,940 الرجاء يعود لي. 921 00:54:32,030 --> 00:54:33,240 سام. 922 00:54:33,782 --> 00:54:35,367 كريس؟ كريس؟ 923 00:54:35,492 --> 00:54:38,036 يوحنا. يوحنا. 924 00:54:38,161 --> 00:54:40,289 كريس؟ يا رفاق. 925 00:54:42,207 --> 00:54:43,834 - يا هذا. - ك ريس. 926 00:54:43,959 --> 00:54:45,752 هل أنت جيد؟ 927 00:54:47,379 --> 00:54:49,673 في الواقع ، لم أشعر أبدًا بالتحسن. 928 00:54:51,550 --> 00:54:53,260 وهذا يقول شيئًا ما. 929 00:54:54,177 --> 00:54:55,429 أجل ، إنه أفضل ، حسنًا. 930 00:54:56,430 --> 00:54:57,973 كنا نظن أننا فقدناك. 931 00:54:58,098 --> 00:54:59,600 كان لدي هذا الحلم 932 00:55:00,517 --> 00:55:03,604 أنني كنت كاتربيلر محاصرًا في شرنقة. 933 00:55:04,980 --> 00:55:07,024 لقد كانت مظلمة حقًا من الداخل. 934 00:55:08,025 --> 00:55:10,736 ظللت أخدش الشرنقة أحاول الخروج 935 00:55:10,861 --> 00:55:11,987 لكنني لم أستطع الخروج. 936 00:55:12,112 --> 00:55:14,448 كان الأمر كما لو كنت عالقًا ، وكأنني لا أستطيع تحريك جسدي. 937 00:55:14,573 --> 00:55:16,325 كنت خائفة جدا. 938 00:55:17,659 --> 00:55:19,870 لم أكن أعتقد أنني سأعود إلى المنزل. 939 00:55:20,996 --> 00:55:22,956 ثم سمعت صوتك. 940 00:55:25,125 --> 00:55:26,960 بدأت أرى مثل ... 941 00:55:27,586 --> 00:55:30,672 مثل الضوء ، وبدأت أرى هذا الطريق. 942 00:55:32,758 --> 00:55:37,971 وبعد ذلك ... أدركت أنني كنت أكثر مما كنت أعتقد ... 943 00:55:39,264 --> 00:55:43,268 أنني كنت مثل هذه الفراشة الجميلة. 944 00:55:45,896 --> 00:55:47,814 ويمكنني فقط الطيران. 945 00:55:48,899 --> 00:55:51,485 هل كان هناك كلب صغير اسمه توتو هناك أيضًا؟ 946 00:55:52,277 --> 00:55:53,779 ساحرة شريرة؟ 947 00:55:54,404 --> 00:55:57,115 بلى. نعم ، كان هناك. 948 00:55:57,241 --> 00:55:58,951 والساحرة كانت زوجتك. 949 00:56:00,869 --> 00:56:02,829 مرحبًا ، لقد خرج أخوك للتو من غيبوبة. 950 00:56:02,955 --> 00:56:04,039 لا تضربه. 951 00:56:05,290 --> 00:56:08,293 حسنًا ، أنا سعيد لأنك لم تطير بعيدًا. 952 00:56:09,544 --> 00:56:10,462 أنا أيضًا. 953 00:56:12,923 --> 00:56:14,299 حذر ، حذر. 954 00:56:16,426 --> 00:56:19,638 لأن هناك شيئًا ما أردت أن أسألك عنه. 955 00:56:44,997 --> 00:56:45,998 - مرحبا. - مرحبا. 956 00:56:48,166 --> 00:56:49,167 الحبيب غاليا، 957 00:56:49,293 --> 00:56:52,462 نجتمع هنا اليوم لنشهد هذا الرجل كريستوفر 958 00:56:52,588 --> 00:56:55,674 تزوج هذه المرأة ، سام ، في الزواج المقدس. 959 00:56:57,718 --> 00:56:59,511 تبدو مذهلاً 960 00:57:00,053 --> 00:57:01,305 أنت أيضًا. 961 00:57:04,141 --> 00:57:05,350 ك ريس. 962 00:57:06,143 --> 00:57:08,061 أوه، أم... 963 00:57:09,938 --> 00:57:13,317 أنا ، كريس ، آخذك يا سام ، 964 00:57:14,276 --> 00:57:16,236 أن أكون زوجتي المتزوجة قانونًا. 965 00:57:19,114 --> 00:57:23,911 وأنا ، سام ، آخذك ، كريس ، زوجي. 966 00:57:24,369 --> 00:57:27,331 أن نمتلك ونتوقف ، هذا اليوم إلى الأمام ... 967 00:57:28,040 --> 00:57:30,334 ... مادام كلانا يعيش. 968 00:57:31,793 --> 00:57:33,337 بالقوة المخولة لي ، 969 00:57:33,462 --> 00:57:35,589 أنا الآن أعلن لكم زوج وزوجة. 970 00:57:36,214 --> 00:57:38,175 كريس ، يمكنك تقبيل عروسك. 971 00:58:16,255 --> 00:58:19,591 تمامًا مثل هذا ، الحياة المستقبلية التي تحدث عنها سام 972 00:58:19,716 --> 00:58:21,093 بدأ في التركيز. 973 00:59:03,677 --> 00:59:04,887 لم يكن الأمر مختلفًا تمامًا 974 00:59:05,012 --> 00:59:08,140 من الحياة التي عاشها جورج وليزلي قبل سنوات. 975 00:59:08,265 --> 00:59:12,102 نتحرك معًا عن طريق التشابه ، مفصولة بالوقت. 976 00:59:22,988 --> 00:59:26,950 على الفور. أغلق الباب. البيت السعيد. 977 00:59:27,075 --> 00:59:28,785 - فهمت. - أنت ستفعل ذلك؟ 978 00:59:29,494 --> 00:59:34,541 المنزل ، المنزل الجميل ، انظر إليه. جميل ، هاه؟ المطبخ. 979 00:59:34,666 --> 00:59:35,667 - هممممم. - أعجبك الموضوع؟ 980 00:59:35,792 --> 00:59:37,336 - نعم. - هممممم؟ 981 00:59:37,461 --> 00:59:39,004 هممممم. 982 00:59:39,129 --> 00:59:42,966 كما تعلم ، هناك بضع غرف فارغة لملئها. 983 01:00:24,841 --> 01:00:27,594 لكن كانت هناك بعض الاختلافات في كيفية سير حياتنا. 984 01:00:31,139 --> 01:00:32,724 فروق مؤلمة. 985 01:00:47,656 --> 01:00:49,074 هل حصلت على العمل؟ 986 01:00:51,410 --> 01:00:53,120 أوه ، كنت أعلم أنك ستفعل. 987 01:00:54,913 --> 01:00:56,206 أنا فخورة بكِ 988 01:00:56,331 --> 01:00:59,793 - شكرًا لك شكرًا لك. - أوو! 989 01:01:00,419 --> 01:01:02,879 - هل يعجبك القميص؟ - نعم. إنه قميص جميل. 990 01:01:03,005 --> 01:01:04,089 - حسنًا؟ - نعم. 991 01:01:04,214 --> 01:01:06,049 نعم ، سنحقق أرباحًا كبيرة الآن ، 992 01:01:06,174 --> 01:01:08,343 حتى نتمكن من إجراء بعض التغييرات هنا. 993 01:01:08,468 --> 01:01:11,388 ربما أبدأ بدش يمكنني أن أتأقلم معه. 994 01:01:11,513 --> 01:01:14,016 في الواقع ، أعتقد أن أول شيء يجب أن نفعله 995 01:01:14,141 --> 01:01:17,102 هو وضع بعض الطلاء في غرفة النوم الأمامية. 996 01:01:17,227 --> 01:01:18,604 موافق. نعم ، ما اللون؟ 997 01:01:18,729 --> 01:01:19,855 ابي. 998 01:01:20,272 --> 01:01:22,232 ابي؟ 999 01:01:22,357 --> 01:01:23,317 - هممممم. - أنا؟ 1000 01:01:23,442 --> 01:01:24,484 - هممممم. - لا. 1001 01:01:24,610 --> 01:01:25,777 - هممممم. - لا. 1002 01:01:25,903 --> 01:01:26,862 - نعم. - لا. 1003 01:01:26,987 --> 01:01:28,322 - لا انت تكذب. - نعم. نعم! 1004 01:01:28,447 --> 01:01:30,616 نعم؟ يا! 1005 01:01:32,117 --> 01:01:33,368 - ما؟ - نعم. 1006 01:01:33,493 --> 01:01:35,495 كلا لا استطيع. 1007 01:01:36,079 --> 01:01:37,247 ياه. 1008 01:01:38,206 --> 01:01:40,334 واو واو واو. 1009 01:01:40,459 --> 01:01:41,835 - أنت...؟ - هممممم. 1010 01:01:44,630 --> 01:01:46,089 أنا لا يمكنني تصديق ذلك. 1011 01:01:46,715 --> 01:01:47,883 أنا لا يمكنني تصديق ذلك. 1012 01:01:48,008 --> 01:01:49,551 هذا جنون 1013 01:01:52,888 --> 01:01:55,182 - أحبك. - أحبك. 1014 01:02:05,943 --> 01:02:08,070 - هل هذا ... - لا. 1015 01:02:08,195 --> 01:02:10,113 لا ، هذا هو الحبل السري. 1016 01:02:11,865 --> 01:02:13,450 نعم، بالطبع هو كذلك. 1017 01:02:17,871 --> 01:02:20,874 تلقيت نتائجك وراجعتها ، 1018 01:02:20,999 --> 01:02:23,502 وأتمنى أن أعطيك أخبارًا أفضل ، لكن ... 1019 01:02:23,627 --> 01:02:27,756 نظرًا لتاريخك الطبي ، لسنا متفائلين جدًا. 1020 01:02:29,675 --> 01:02:32,052 اسف. 1021 01:02:32,177 --> 01:02:35,430 موافق. حسنًا ، شكرًا لك على وقتك. 1022 01:02:57,369 --> 01:03:00,455 كما تعلم ، هذا خطأي. لا يجب ان تتزوجني ابدا 1023 01:03:00,581 --> 01:03:02,165 لا نعرف ذلك 1024 01:03:03,959 --> 01:03:05,794 لا استطيع ان اعطيك ما تريد. 1025 01:03:05,919 --> 01:03:08,005 لا أستطيع أن أعطيك ما تستحقه. 1026 01:03:09,423 --> 01:03:10,382 لا حبيبي. 1027 01:03:10,507 --> 01:03:12,843 قلت أنك تريد عائلة كبيرة. 1028 01:03:12,968 --> 01:03:14,803 بالعشرات والعشرات. 1029 01:03:16,930 --> 01:03:18,515 العشرات من الأطفال. 1030 01:03:22,561 --> 01:03:23,979 لقد خذلتك 1031 01:03:27,190 --> 01:03:28,400 أنصت إليّ. 1032 01:03:30,152 --> 01:03:31,653 أنتم عائلتي. 1033 01:03:32,613 --> 01:03:35,866 أنت كل ما أردته وأنت كل ما احتاجه. 1034 01:03:37,451 --> 01:03:39,870 أنت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق. 1035 01:03:40,996 --> 01:03:44,416 ولن أغير أيًا منها. 1036 01:03:48,045 --> 01:03:49,463 اسف. 1037 01:03:51,006 --> 01:03:52,466 أنا أسف جدًا. 1038 01:03:58,555 --> 01:04:02,142 يمسك الجميع بوعمك ويجدون مقعدًا مريحًا. 1039 01:04:04,186 --> 01:04:08,190 الآن دعونا نغلق أعيننا ، نضع أيدينا على بطوننا ، 1040 01:04:08,315 --> 01:04:11,902 وتصور الارتباط بالحياة الداخلية. 1041 01:04:27,042 --> 01:04:28,460 تيو! 1042 01:04:30,796 --> 01:04:31,755 تيو! 1043 01:04:36,593 --> 01:04:38,303 إنه يزداد سوءًا ، أليس كذلك؟ 1044 01:04:40,973 --> 01:04:43,350 نريد تحقيق أقصى استفادة من كل لحظة. 1045 01:04:53,944 --> 01:04:55,737 إلى الينتو دي فيدا. 1046 01:04:58,115 --> 01:04:59,408 نفس الحياة. 1047 01:05:09,376 --> 01:05:12,379 سنقلع. شكرا لكم يا رفاق على حضوركم. 1048 01:05:13,755 --> 01:05:16,133 إنه مثالي جدًا. 1049 01:05:16,884 --> 01:05:18,135 أحبك حبًا شديدًا. 1050 01:05:23,056 --> 01:05:25,183 مرحبا. هل هذه أمي؟ 1051 01:05:33,567 --> 01:05:36,904 حسنًا ، يجب أن نعود إلى الشاطئ حقًا. 1052 01:05:39,573 --> 01:05:40,574 لا. 1053 01:05:41,325 --> 01:05:43,035 اسمع ، نريدك أن تشعر بأنك بخير يا حبيبتي. 1054 01:05:43,160 --> 01:05:46,163 لا ، لا أريد أن يقلق أحد بشأني. 1055 01:05:52,794 --> 01:05:55,005 تيو! تيو ، تعال! 1056 01:05:57,382 --> 01:05:58,717 يا! خورخي! 1057 01:06:00,761 --> 01:06:03,764 لا. افحص الأكسجين. حسنا لقد فهمتك. 1058 01:06:03,889 --> 01:06:06,642 سيكون العم جورج على ما يرام. موافق. 1059 01:06:08,435 --> 01:06:09,436 حسنًا. 1060 01:06:14,441 --> 01:06:16,652 لقد كنت على اتصال مع Mayo Clinic. 1061 01:06:16,777 --> 01:06:20,072 أنا أقوم بترتيبات لك ليتم فحصك لعملية زرع. 1062 01:06:21,531 --> 01:06:22,783 زرع؟ 1063 01:06:22,908 --> 01:06:25,786 بدون رئتين جديدتين ، لا أراه يستمر لعام آخر ، 1064 01:06:25,911 --> 01:06:27,621 ربما ليس حتى شهر آخر. 1065 01:06:27,746 --> 01:06:29,122 للتأهل لهذا الإجراء ، 1066 01:06:29,248 --> 01:06:32,000 يجب أن تكون مريضًا بدرجة كافية حيث تحتاج إليه ، وهو ما تفعله بوضوح ، 1067 01:06:32,125 --> 01:06:34,836 لكنها صحية بما يكفي للبقاء على قيد الحياة. 1068 01:06:35,671 --> 01:06:37,005 حسناً، هذا جيد 1069 01:06:51,353 --> 01:06:52,854 اعتقدت أنك نائم. 1070 01:06:55,774 --> 01:06:57,192 الكثير من الأفكار. 1071 01:06:59,778 --> 01:07:01,905 يجب أن تكون في السرير يا حبيبتي. 1072 01:07:06,159 --> 01:07:08,328 لدي شيء لك يا فول السوداني. 1073 01:07:09,121 --> 01:07:13,625 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 1074 01:07:15,836 --> 01:07:20,340 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 1075 01:07:22,426 --> 01:07:27,264 ♪ عيد ميلاد سعيد يا عزيزي الفول السوداني ... ♪ 1076 01:07:27,389 --> 01:07:30,350 صه! لا ، ليس لشهر آخر. 1077 01:07:33,645 --> 01:07:36,523 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 1078 01:07:36,648 --> 01:07:38,483 ♪ لكم ♪ 1079 01:07:40,152 --> 01:07:41,361 الفول السوداني. 1080 01:07:44,323 --> 01:07:46,533 في حالة ، هممم؟ 1081 01:07:47,159 --> 01:07:49,828 Shh! Shh! 1082 01:08:00,756 --> 01:08:02,257 - احصل عليه يا صديقي! - ياي! 1083 01:08:03,717 --> 01:08:05,802 - ما هذا؟ - ما هذا؟ 1084 01:08:05,928 --> 01:08:07,638 هل هذه شاحنة؟ 1085 01:08:07,763 --> 01:08:09,389 إنها شاحنة إطفاء. 1086 01:08:09,514 --> 01:08:11,850 شكرا لك العم كولين والعم جون. 1087 01:08:25,072 --> 01:08:26,281 مرحبًا؟ 1088 01:08:26,406 --> 01:08:27,616 نعم. 1089 01:08:29,159 --> 01:08:30,577 دكتور كيلر؟ 1090 01:08:31,578 --> 01:08:32,954 الليله؟ 1091 01:08:35,040 --> 01:08:37,542 أوه ، نعم ، نعم ، يمكنني ترتيب ذلك. 1092 01:08:38,126 --> 01:08:42,047 حسنًا ، سأتصل بك. شكرا جزيلا. شكرا جزيلا. 1093 01:08:42,172 --> 01:08:43,215 أوه، يا سيدي. 1094 01:08:46,842 --> 01:08:48,345 لن تصدق هذا 1095 01:08:49,887 --> 01:08:51,640 لديهم متبرع لك. 1096 01:08:52,975 --> 01:08:55,060 جورجي ، هل أنت بخير؟ 1097 01:08:55,185 --> 01:08:58,438 لأننا نحتاج إلى نقلك إلى العيادة في أسرع وقت ممكن. 1098 01:08:59,398 --> 01:09:00,732 تعال هنا. 1099 01:09:02,650 --> 01:09:05,988 لقد عشت حياة جيدة ، أليس كذلك؟ 1100 01:09:06,572 --> 01:09:07,698 ماذا تقول؟ 1101 01:09:07,823 --> 01:09:09,949 هذا لا يبدو منطقياً 1102 01:09:10,492 --> 01:09:12,911 يجب أن تذهب إلى شخص أصغر سنا. 1103 01:09:13,036 --> 01:09:14,579 فقط من فضلك توقف. 1104 01:09:14,704 --> 01:09:16,873 شخص أكثر استحقاقا. 1105 01:09:17,623 --> 01:09:19,458 احب حياتي. 1106 01:09:20,127 --> 01:09:22,337 لقد كنت محظوظا وكان ذلك ... 1107 01:09:23,171 --> 01:09:24,797 لقد كان لدي الكثير. 1108 01:09:27,259 --> 01:09:28,217 كنت قد حصلت عليك 1109 01:09:28,342 --> 01:09:29,927 عائلتي. 1110 01:09:30,052 --> 01:09:34,224 ربما يجب أن نذهب إلى ألينتو ، 1111 01:09:34,349 --> 01:09:36,226 دع كل ما يحدث يحدث. 1112 01:09:36,351 --> 01:09:41,230 عزيزتي ، هذه فرصتك لتتنفس أخيرًا مرة أخرى. 1113 01:09:41,690 --> 01:09:44,610 وأنا هنا بجانبك. 1114 01:09:45,402 --> 01:09:47,362 لكن عليك القتال مرة أخرى. 1115 01:09:47,487 --> 01:09:50,114 وإذا كنت لا تقاتل من أجل نفسك ، 1116 01:09:50,239 --> 01:09:53,327 أحتاجك للقتال من أجلي. 1117 01:09:56,246 --> 01:09:57,497 نستطيع فعل ذلك. 1118 01:10:00,584 --> 01:10:02,502 هذا كل شيء ، هذا كل شيء. 1119 01:10:02,628 --> 01:10:04,087 موافق. 1120 01:10:04,963 --> 01:10:06,965 - كبيره. - شكرًا لك. 1121 01:10:10,886 --> 01:10:15,057 لذلك ، الدكتور كيلر في طريقه للحصول على الرئتين. 1122 01:10:15,182 --> 01:10:18,227 أنت تجعلها تبدو وكأنها خدمة توصيل UPS. 1123 01:10:21,688 --> 01:10:24,983 كما تعلم ، هذا يذكرني بأول مرة التقينا فيها. 1124 01:10:28,278 --> 01:10:30,656 سأشعر بتحسن كبير إذا أمسكت بيدي. 1125 01:10:33,867 --> 01:10:35,535 دائما ساحر. 1126 01:10:36,620 --> 01:10:38,038 إنه كان مجديًا. 1127 01:10:38,956 --> 01:10:40,582 أنا حصلت عليك. 1128 01:10:41,041 --> 01:10:42,876 أنت لا تضيع الوقت ، أليس كذلك؟ 1129 01:10:45,170 --> 01:10:47,172 ليس لدي وقت لأضيعه. 1130 01:10:56,014 --> 01:10:57,975 ليس أول مسابقات رعاة البقر. 1131 01:10:58,100 --> 01:11:01,311 لا. آمل أن يكون الأخير. 1132 01:11:12,281 --> 01:11:14,283 هذا هو بقدر ما نستطيع. 1133 01:11:23,667 --> 01:11:27,254 سيكون هذا هنا عندما تعود. 1134 01:11:28,630 --> 01:11:30,507 - موافق. - كن شجاعا. 1135 01:11:32,217 --> 01:11:33,427 موافق؟ 1136 01:11:34,094 --> 01:11:35,470 موافق. 1137 01:11:35,596 --> 01:11:37,264 كن شجاعا. 1138 01:11:53,530 --> 01:11:55,032 من هؤلاء الناس؟ 1139 01:11:56,366 --> 01:11:59,328 عائلات الأشخاص الذين ينتظرون الزرع. 1140 01:12:01,204 --> 01:12:02,998 ليس لديهم مكان يذهبون إليه؟ 1141 01:12:04,499 --> 01:12:05,792 لا. 1142 01:12:10,964 --> 01:12:13,050 - آمل ألا يكون الأمر صعبًا جدًا. - موافق. 1143 01:12:13,175 --> 01:12:15,886 - منزل شخص ما. - ابي. 1144 01:12:19,348 --> 01:12:21,016 أنت تنظر إلى الملازم الجديد. 1145 01:12:21,141 --> 01:12:22,893 - حقا؟ - هممممم. 1146 01:12:23,602 --> 01:12:25,020 - هل تسمع ذلك؟ - ابي! 1147 01:12:25,145 --> 01:12:26,521 - هذا مدهش! - شكرًا لك. 1148 01:12:26,647 --> 01:12:28,232 - ابي! - شكرًا لك. 1149 01:12:28,357 --> 01:12:29,524 - شاحنة إطفاء. - نعم. 1150 01:12:29,650 --> 01:12:32,569 رائع! انظر إلى هذا. هذا فن. 1151 01:12:32,694 --> 01:12:34,821 - هذا مدهش - إنها ليست شاحنة إطفاء. 1152 01:12:34,947 --> 01:12:38,033 - إنها ليست شاحنة إطفاء ، أنت على حق. - سأذهب لتشغيل حمامه. 1153 01:12:38,158 --> 01:12:39,159 موافق. 1154 01:12:40,327 --> 01:12:42,913 - انا فخور جدا بك. - شكرًا لك. 1155 01:12:43,747 --> 01:12:45,165 هذا جيد. 1156 01:12:45,916 --> 01:12:48,126 مهلا؟ اريد ان انظر اليك 1157 01:12:48,252 --> 01:12:50,754 يا! تعال الى هنا. 1158 01:12:52,547 --> 01:12:53,674 انا احب سيارات الاطفاء. 1159 01:12:53,799 --> 01:12:56,134 نعم ، أنا أحب سيارات الإطفاء أيضًا ، أليس كذلك؟ 1160 01:12:57,678 --> 01:13:01,265 لا تجرؤ على قول ذلك. 1161 01:13:01,390 --> 01:13:02,808 لن أقول ذلك. 1162 01:13:02,933 --> 01:13:04,017 - قلها. - قلها؟ 1163 01:13:04,142 --> 01:13:05,352 - نعم. - شاحنة إطفاء. 1164 01:13:05,477 --> 01:13:08,689 اوه! 1165 01:13:14,570 --> 01:13:16,280 لذا ، هذا هو الشيء. 1166 01:13:19,116 --> 01:13:21,743 هذا ليس ما حدث بالفعل. 1167 01:13:27,708 --> 01:13:28,959 كان يمكن أن يكون لطيفا. 1168 01:13:30,919 --> 01:13:32,671 حسنًا ، كان من الممكن أن يكون أكثر من لطيف. 1169 01:13:36,091 --> 01:13:37,467 الزوجة المثالية. 1170 01:13:40,387 --> 01:13:41,930 عائلة مثالية. 1171 01:13:44,474 --> 01:13:45,893 كل ما يمكن أن أريده. 1172 01:13:48,020 --> 01:13:49,229 و اكثر. 1173 01:13:57,571 --> 01:14:00,616 لكن اتضح أن الحياة لديها شيء آخر يخبئ لي. 1174 01:14:55,295 --> 01:14:57,756 أجروا كل اختبار يمكنك تخيله علي. 1175 01:14:59,341 --> 01:15:02,511 CT ، MRI ، دم ، 1176 01:15:02,636 --> 01:15:04,555 مستويات الأكسجين ، يعمل. 1177 01:15:05,597 --> 01:15:07,391 وبدا كل شيء على ما يرام. 1178 01:15:07,516 --> 01:15:09,601 باستثناء شيء واحد صغير. 1179 01:15:12,479 --> 01:15:13,981 الطبيب. 1180 01:15:15,065 --> 01:15:19,027 يُظهر التصوير بالرنين المغناطيسي نزيفًا في الفص الأمامي من دماغ ابنك. 1181 01:15:19,152 --> 01:15:20,529 لا توجد علامة على الصدمة ، 1182 01:15:20,654 --> 01:15:23,532 لذلك من الممكن أن يكون لديه نوع من تمدد الأوعية الدموية 1183 01:15:23,657 --> 01:15:26,451 أو نزيف التشوه الوريدي الشرياني. 1184 01:15:26,577 --> 01:15:28,453 الإنجليزية من فضلك. 1185 01:15:28,579 --> 01:15:32,082 إنه في الأساس وعاء دموي متسرب. 1186 01:15:34,501 --> 01:15:36,295 إذا ما هو التالي؟ 1187 01:15:36,420 --> 01:15:39,715 نحن نخطط لتصريف بعض السوائل وتخفيف الضغط على دماغه. 1188 01:15:39,840 --> 01:15:42,342 أنا لا أفهم. كان يتمتع بصحة جيدة. 1189 01:15:42,467 --> 01:15:44,177 لقد رأيناه للتو الأسبوع الماضي. 1190 01:15:44,303 --> 01:15:47,431 حوالي 2٪ من السكان لديهم هذا النوع من المشاكل 1191 01:15:47,556 --> 01:15:48,724 ولا تعرفها حتى. 1192 01:15:48,849 --> 01:15:52,102 حتى لو تسربت ، فهي ليست قاتلة بالضرورة. 1193 01:15:53,353 --> 01:15:56,648 - معظم الوقت ، ليس كذلك. - ماذا تقصد معظم الوقت؟ 1194 01:15:56,773 --> 01:15:59,067 هو فقط يبدو وكأنه نائم. 1195 01:15:59,192 --> 01:16:00,611 سنعرف المزيد في الصباح. 1196 01:16:00,736 --> 01:16:03,238 في غضون ذلك ، يجب أن تحصلوا جميعًا على قسط من الراحة. 1197 01:16:03,363 --> 01:16:05,115 يوجد فندق أسفل الشارع. 1198 01:16:15,083 --> 01:16:17,002 كريس ، استمع إلي. 1199 01:16:17,127 --> 01:16:18,921 إنه أبي. 1200 01:16:21,131 --> 01:16:22,716 أحبك يا بني. 1201 01:16:25,010 --> 01:16:28,680 الآن ، ضع يدك في يد الله ، حسنًا؟ 1202 01:16:29,431 --> 01:16:31,058 ضع يدك في يد الله. 1203 01:16:59,586 --> 01:17:01,505 - صباح الخير. - صباح الخير. 1204 01:17:01,630 --> 01:17:03,090 يجب ان نتحدث. 1205 01:17:18,981 --> 01:17:23,527 تدهورت حالة كريستوفر بشكل خطير بين عشية وضحاها. 1206 01:17:26,405 --> 01:17:28,448 أخشى أنه لا توجد طريقة أخرى لقول هذا. 1207 01:17:29,366 --> 01:17:31,243 هذا هو الموت. 1208 01:17:31,952 --> 01:17:37,249 يجب أن نجري اختبارًا أخيرًا عليه للتحقق من أنه عقلي. 1209 01:17:39,960 --> 01:17:42,129 ثم سنخلعه من جميع الآلات. 1210 01:17:47,968 --> 01:17:49,386 أنا أسف جدًا. 1211 01:18:02,608 --> 01:18:05,068 هل يمكننا الانتظار حتى يأتي أخوه جون هنا؟ 1212 01:18:05,903 --> 01:18:07,404 نعم بالطبع. 1213 01:18:09,823 --> 01:18:11,742 يمكننا الانتظار حتى تكون جاهزًا. 1214 01:18:44,733 --> 01:18:46,902 لا يمكننا السماح بذلك بالفعل. 1215 01:18:47,611 --> 01:18:49,821 سوف يتخلون عن أجزاء منه. 1216 01:18:50,322 --> 01:18:51,782 مثل سيارة خردة؟ 1217 01:18:52,157 --> 01:18:54,701 - عزيزتي. - لا ، لست موافقًا على هذا. 1218 01:18:55,244 --> 01:18:56,912 أمي ، لا يمكنك الموافقة على هذا ، أليس كذلك؟ 1219 01:18:57,037 --> 01:18:58,580 هذا ما أراده. 1220 01:19:48,338 --> 01:19:50,132 يا أخي الصغير. 1221 01:19:52,676 --> 01:19:57,222 عادة ، في كل مرة نكون فيها بمفردنا ، تقوم بمعظم الكلام. 1222 01:19:59,725 --> 01:20:01,643 أنا لست معتاداً على هذا 1223 01:20:03,270 --> 01:20:05,814 أين نكاتك الحكيمة عندما أحتاجها ، هاه؟ 1224 01:20:07,524 --> 01:20:09,484 أعلم أنني أعطيك وقتًا عصيبًا ... 1225 01:20:10,444 --> 01:20:11,820 معظم الوقت. 1226 01:20:13,405 --> 01:20:16,700 "اعمل بجد ، ادرس بقوة". 1227 01:20:18,285 --> 01:20:20,245 ماذا يهم الآن ، هاه؟ 1228 01:20:26,752 --> 01:20:28,128 أنا آسف... 1229 01:20:29,588 --> 01:20:31,423 لأشياء كثيرة. 1230 01:20:33,967 --> 01:20:35,010 كما تعلم ، إنه ... 1231 01:20:35,886 --> 01:20:37,679 كما تعلم ، هذا لأنني أحبك. 1232 01:20:38,222 --> 01:20:39,514 يمين؟ 1233 01:20:41,016 --> 01:20:42,267 ك ريس... 1234 01:20:44,061 --> 01:20:45,479 انظر ، أريدك أن تسمعني. 1235 01:20:47,648 --> 01:20:49,233 أحبك. 1236 01:20:52,945 --> 01:20:54,446 وأنا فخور... 1237 01:20:56,156 --> 01:20:57,783 فخور بكوني أخوك الأكبر. 1238 01:21:02,079 --> 01:21:03,080 إلى جانب يا صديقي 1239 01:21:15,425 --> 01:21:19,680 السيد جريجوري ، هناك طائرات تحلق في جميع أنحاء البلاد الليلة 1240 01:21:19,805 --> 01:21:21,557 بسبب ولدك. 1241 01:21:21,682 --> 01:21:26,103 لدينا أعواد ثقاب لجميع أعضاء البطن والصدر. 1242 01:21:26,228 --> 01:21:30,023 القلب والرئتين والكبد والبنكرياس 1243 01:21:30,607 --> 01:21:32,818 الكلى والعينين. 1244 01:21:33,443 --> 01:21:36,613 ابنك ينقذ خمسة أرواح. 1245 01:21:36,738 --> 01:21:38,365 هل سنه ... 1246 01:21:39,825 --> 01:21:41,743 هل سنكتشف من هم؟ 1247 01:21:43,787 --> 01:21:45,122 ربما يوما ما. 1248 01:21:46,582 --> 01:21:48,125 من يعرف؟ 1249 01:21:48,250 --> 01:21:49,835 ربما ستصلك رسالة. 1250 01:21:51,044 --> 01:21:52,379 ربما لا. 1251 01:21:54,965 --> 01:21:58,886 أحيانًا يكتب الناس ، وأحيانًا تلتقي العائلات. 1252 01:22:01,263 --> 01:22:02,973 هذا ليس سهلاً 1253 01:22:03,098 --> 01:22:04,558 لكن يمكن أن يحدث. 1254 01:22:05,851 --> 01:22:09,104 فقط من خلال الوكالة ، رغم ذلك. لا أسماء أو عناوين مشتركة. 1255 01:22:09,229 --> 01:22:11,273 فقط العمر والجنس والموقع العام. 1256 01:22:11,398 --> 01:22:14,818 لكن ... لا أتوقع الكثير. 1257 01:22:15,694 --> 01:22:17,863 لقد خاضوا جميعًا معاركهم الخاصة. 1258 01:22:20,240 --> 01:22:21,950 شكرًا لك. 1259 01:22:24,411 --> 01:22:25,787 شكرًا لك. 1260 01:23:08,247 --> 01:23:10,249 شكرا جزيلا على وجودكم هنا لك. 1261 01:23:12,501 --> 01:23:15,420 أنا وعائلتي نقدر صلواتك من أجل كريس. 1262 01:23:16,546 --> 01:23:19,758 إذا كان هناك أي شيء يمكنك القيام به من أجلنا ، فهو ، آه ... 1263 01:23:20,509 --> 01:23:21,718 إنه هذا. 1264 01:23:28,392 --> 01:23:30,269 قبل أن تنام الليلة ، 1265 01:23:33,230 --> 01:23:35,357 من فضلك اتصل بشخص تحبه وأخبره. 1266 01:23:40,028 --> 01:23:41,613 تحدث مع صديق. 1267 01:23:43,532 --> 01:23:46,034 أو أحد أقاربك الذين لم تتحدث معهم منذ فترة. 1268 01:24:01,174 --> 01:24:04,469 ولا تسألهم عن درجاتهم أو فاتورة هواتفهم المحمولة. 1269 01:24:09,641 --> 01:24:11,268 فقط أخبرهم ... 1270 01:24:12,394 --> 01:24:13,896 كم تحبهم. 1271 01:24:17,441 --> 01:24:19,443 شكرا للجميع على حضورهم. 1272 01:24:19,568 --> 01:24:20,986 شكرًا لك. 1273 01:24:53,393 --> 01:24:54,770 أنا على قيد الحياة. 1274 01:24:58,523 --> 01:25:00,609 أنا حي. انا... 1275 01:25:03,237 --> 01:25:04,821 أنا على قيد الحياة. 1276 01:25:07,991 --> 01:25:10,619 من هو ... من هنا يتنفس من أجلي؟ 1277 01:25:11,161 --> 01:25:14,206 ملاك. . ماا نعرفه. 1278 01:25:22,965 --> 01:25:24,299 موافق. 1279 01:25:26,093 --> 01:25:28,053 موافق. 1280 01:25:33,892 --> 01:25:35,185 نعم. 1281 01:26:35,495 --> 01:26:39,708 نفوس الأبرار في يد الله. 1282 01:26:40,292 --> 01:26:42,294 ولا يمسهم عذاب. 1283 01:26:44,504 --> 01:26:46,632 في عيون السفهاء 1284 01:26:47,257 --> 01:26:48,467 يبدو أنهم ماتوا ، 1285 01:26:49,384 --> 01:26:53,513 ظن رحيلهم أن يكون مصيبة 1286 01:26:53,639 --> 01:26:55,641 وخروجهم منا هلاكهم. 1287 01:26:55,766 --> 01:26:58,393 لكنهم في سلام. 1288 01:27:01,688 --> 01:27:04,858 على الرغم من أنهم عوقبوا في نظر الرجال ، 1289 01:27:04,983 --> 01:27:07,778 أملهم مليء بالخلود. 1290 01:27:26,922 --> 01:27:30,300 سأحبك دائما. 1291 01:28:34,281 --> 01:28:35,240 اوه. 1292 01:28:35,365 --> 01:28:36,950 الممرضات يدعونه سوبرمان. 1293 01:28:37,868 --> 01:28:39,494 لا أحد يستطيع أن يصدق كيف تتعافى جيدًا. 1294 01:28:39,620 --> 01:28:41,580 أشعر بنصف عمري يا دكتور. 1295 01:28:42,456 --> 01:28:44,041 من كان؟ 1296 01:28:44,166 --> 01:28:46,919 لا يمكنني نشر هذا النوع من المعلومات. 1297 01:28:47,044 --> 01:28:49,713 نحتاج أن نعرف. رجاء. 1298 01:28:50,631 --> 01:28:54,676 سوف أتحقق من وكالة الأعضاء وأرى ما سيطلقونه. 1299 01:28:54,801 --> 01:28:57,721 لكن أعتقد أننا يجب أن نعيدك إلى المنزل أولاً. 1300 01:29:04,728 --> 01:29:06,063 شكرًا لك. 1301 01:29:06,188 --> 01:29:07,481 افوا. 1302 01:29:30,712 --> 01:29:32,631 إنه مكتوب بخط اليد ، و ، آه ... 1303 01:29:32,756 --> 01:29:35,676 لقد حجبوا اسمه وتوقيعه. 1304 01:29:36,635 --> 01:29:38,095 اقرأها. 1305 01:29:44,518 --> 01:29:46,853 "لمن وعائلته. 1306 01:29:46,979 --> 01:29:49,898 أفهم أنني تلقيت هدية 1307 01:29:50,023 --> 01:29:53,360 من أحد أقاربك الذي لا يمكن سداده. 1308 01:29:57,823 --> 01:30:01,076 لا أستطيع أن أتخيل الحزن الذي سببته خسارتك 1309 01:30:01,201 --> 01:30:07,291 ولا توجد كلمات يمكن لأي شخص أن يقولها أو يكتبها لإخماد هذا الألم. 1310 01:30:09,668 --> 01:30:15,632 ومع ذلك ، فقد شاركت معي أعظم هدية سأحصل عليها على الإطلاق. 1311 01:30:17,009 --> 01:30:18,552 هبة الحياة ". 1312 01:30:52,586 --> 01:30:53,754 نعمه. 1313 01:30:53,879 --> 01:30:55,297 عزيزتي ، تعالي هنا. 1314 01:30:56,757 --> 01:30:57,841 ما؟ 1315 01:30:58,550 --> 01:30:59,676 اه... 1316 01:31:00,636 --> 01:31:02,888 أعطوا كريستوفر اسما. 1317 01:31:03,013 --> 01:31:04,598 ما هذا؟ 1318 01:31:05,390 --> 01:31:06,850 جبريل. 1319 01:31:08,560 --> 01:31:11,730 رئيس الملائكة للحياة الجديدة والتجسد. 1320 01:31:12,773 --> 01:31:13,690 ولدنا. 1321 01:31:14,858 --> 01:31:16,235 ملاكهم. 1322 01:31:16,818 --> 01:31:18,362 جبريل. 1323 01:31:51,770 --> 01:31:54,481 كان غابرييل ابنهما كريستوفر البالغ من العمر 19 عامًا. 1324 01:31:55,607 --> 01:31:57,818 كان يحب فتاة اسمها سام. 1325 01:32:01,613 --> 01:32:03,282 فقد الوالدان ابنهما 1326 01:32:03,865 --> 01:32:05,826 وفقدت حبها. 1327 01:32:08,287 --> 01:32:10,205 كان مجرد صبي ، كما تعلم. 1328 01:32:14,835 --> 01:32:16,545 كان مجرد صبي. 1329 01:33:58,146 --> 01:33:59,481 كريس هنا. 1330 01:34:00,107 --> 01:34:01,775 إنه معي. 1331 01:34:13,453 --> 01:34:15,205 سأعتني به جيدًا. 1332 01:34:15,831 --> 01:34:17,124 شكرًا لك. 1333 01:34:23,797 --> 01:34:25,382 - مرحبا. - مرحبا. أنا جريس. 1334 01:34:25,507 --> 01:34:26,675 مرحبا. 1335 01:34:27,217 --> 01:34:28,719 تشرفنا. 1336 01:34:58,624 --> 01:35:01,376 تفضل ، خذ عيني. 1337 01:35:01,501 --> 01:35:03,086 لا فائدة لي الآن. 1338 01:35:03,921 --> 01:35:06,798 لكن اعلم فقط أنه عندما ينظرون إلى بعض الأطفال الصغار يلعبون ، 1339 01:35:06,924 --> 01:35:08,634 سأبتسم معهم. 1340 01:35:11,136 --> 01:35:14,306 خذ قلبي حتى يتمكن شخص آخر من العيش والحب و ... 1341 01:35:15,182 --> 01:35:19,228 بهذه الهدية ، اعلم أن حبي يبقى في هذا العالم. 1342 01:35:22,814 --> 01:35:25,400 خذ رئتي حتى يتمكن شخص آخر من الغناء. 1343 01:35:26,652 --> 01:35:29,947 وإذا استمعت جيدًا ، ستسمع أنني أغني معهم. 1344 01:35:43,168 --> 01:35:47,172 أنا آسف لم يكن لدي المزيد من العناق لأقوله والنكات. 1345 01:35:48,590 --> 01:35:50,717 لقد بذلت قصارى جهدي لجعل الآخرين يبتسمون. 1346 01:35:53,011 --> 01:35:57,057 وعندما أموت ، لن أكون هنا. 1347 01:35:58,267 --> 01:35:59,810 سأكون في كل مكان. 1348 01:36:12,864 --> 01:36:14,324 هذه قصتي. 1349 01:36:14,449 --> 01:36:17,452 ولم يحدث بالطريقة التي كان يتوقعها أي منا. 1350 01:36:18,495 --> 01:36:20,163 لكنها كانت معجزة. 1351 01:36:20,914 --> 01:36:23,792 جميل ورائع ورائع. 1352 01:36:48,316 --> 01:36:53,316 مقدم من المتفجرات Skull https://twitter.com/kaboomskull 1353 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 الترجمة الآلية من خلال: www.elsubtitle.com زيارة موقعنا على الانترنت للترجمة المجانية 111939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.