Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:54.761 --> 00:05:00.829
CBR900RR
2
00:05:02.125 --> 00:05:05.125
CBR900RR
3
00:06:39.576 --> 00:06:43.144
Hey, babe.
4
00:06:43.177 --> 00:06:48.811
Tonight... well, yeah,
I don't know, I'm exhausted.
5
00:06:48.843 --> 00:06:53.144
Could we make it some
other night?
6
00:06:53.178 --> 00:06:55.677
I'm just messing with you.
7
00:06:55.709 --> 00:06:57.376
Happy birthday!
8
00:06:57.409 --> 00:07:01.743
I called you like 27 times
and you never picked up.
9
00:07:01.777 --> 00:07:08.145
No... we're not going to your
place, got a surprise.
10
00:07:08.177 --> 00:07:10.277
Simon!
11
00:07:10.310 --> 00:07:14.378
Simon, it's your birthday.
12
00:07:14.410 --> 00:07:16.811
Okay, okay, fine...
13
00:07:16.844 --> 00:07:19.411
I'll cancel the reservation.
14
00:07:19.444 --> 00:07:21.145
Okay?
15
00:07:21.178 --> 00:07:23.511
Do I get to buy some paninis
and some cheap ham...
16
00:07:23.543 --> 00:07:26.644
or does that make you feel
uncomfortable, too?
17
00:07:31.770 --> 00:07:35.611
Sorry. Yes, of course,
I understand.
18
00:07:35.644 --> 00:07:39.211
I'm just trying to cheer you up.
19
00:07:39.243 --> 00:07:42.310
Okay, at least trick your
housemates into going...
20
00:07:42.343 --> 00:07:44.440
to the movies or something.
21
00:07:46.811 --> 00:07:50.445
So... sorry, my battery
is about to die.
22
00:07:50.477 --> 00:07:53.477
I'll swing by for you later,
okay?
23
00:07:53.510 --> 00:07:55.311
I love you.
24
00:07:55.344 --> 00:07:56.511
Hey.
25
00:08:08.343 --> 00:08:15.344
People think that rent control's
a privilege, I call it justice.
26
00:08:15.644 --> 00:08:18.657
The price of rent
these days is crazy.
27
00:08:18.658 --> 00:08:20.611
Tell me about it!
28
00:08:20.644 --> 00:08:24.245
I've asked them time
and again to fix that.
29
00:08:24.278 --> 00:08:26.584
They just ignore me.
30
00:08:26.585 --> 00:08:28.972
It's really dangerous,
it could fall on you.
31
00:08:35.778 --> 00:08:37.811
And there's no one else left
in the building?
32
00:08:37.844 --> 00:08:40.544
No. No one.
33
00:08:40.577 --> 00:08:43.989
A while back a couple tried
to do up the ground floor,
34
00:08:43.990 --> 00:08:48.812
but the realtors
put a stop to it.
35
00:08:48.813 --> 00:08:52.444
Said they were building an
illegal duplex.
36
00:08:52.477 --> 00:08:56.444
And why was the renovation work
on the building stopped?
37
00:08:56.478 --> 00:09:01.545
They thought that way I'd leave,
but they're sorely mistaken.
38
00:09:01.578 --> 00:09:05.937
They even sent some squatters
in to make my life hell.
39
00:09:05.938 --> 00:09:07.400
Who did?
40
00:09:07.410 --> 00:09:09.822
Who do you think?
The realtors.
41
00:09:09.823 --> 00:09:13.212
Haven't you been listening?
They want me out.
42
00:09:13.245 --> 00:09:15.812
They want to tear
the building down.
43
00:09:15.844 --> 00:09:19.513
They buy up old buildings and kick
out the old people living there.
44
00:09:19.545 --> 00:09:22.985
They turn each apartment
into four or five,
45
00:09:22.986 --> 00:09:25.279
then rent them for
a small fortune.
46
00:09:25.311 --> 00:09:27.812
A great business!
47
00:09:27.845 --> 00:09:29.446
But not me.
48
00:09:29.479 --> 00:09:30.412
You're not going anywhere.
49
00:09:30.445 --> 00:09:32.279
No.
50
00:09:32.312 --> 00:09:34.146
Look...
51
00:09:34.178 --> 00:09:35.278
Ramon.
52
00:09:35.311 --> 00:09:37.812
Ramon. The law's on your side.
53
00:09:37.845 --> 00:09:40.679
And I'm giving the building
a favorable report.
54
00:09:40.712 --> 00:09:42.312
The structure's not damaged.
55
00:09:42.345 --> 00:09:44.346
But to be honest, I think you
should give in.
56
00:09:44.378 --> 00:09:48.479
Well, well! And I thought you
were working for them, too.
57
00:09:48.512 --> 00:09:51.813
Since there are no honest people
left in this country.
58
00:09:51.845 --> 00:09:54.512
Yeah... look I know you don't
want to hear this...
59
00:09:54.546 --> 00:09:57.312
but the situation's not likely
to improve.
60
00:09:57.345 --> 00:10:00.612
This isn't much of a home anymore,
especially not out there.
61
00:10:00.646 --> 00:10:02.178
I'm not leaving!
62
00:10:02.211 --> 00:10:04.179
I see.
63
00:10:06.345 --> 00:10:07.780
Wait...
64
00:10:07.812 --> 00:10:11.545
Could I have your card?
65
00:10:11.578 --> 00:10:14.790
In case I think of anything else
to tell you.
66
00:10:14.112 --> 00:10:16.745
Or, if something happens.
67
00:10:16.779 --> 00:10:20.380
If anything happens, Ramon, you
should call the police.
68
00:10:32.778 --> 00:10:35.179
I appreciate it.
69
00:10:35.212 --> 00:10:39.645
Be sure to close the front door
properly. Please.
70
00:10:39.679 --> 00:10:43.279
It's broken and anyone could
walk in.
71
00:10:43.311 --> 00:10:45.312
Thank you.
Have a nice day.
72
00:11:52.790 --> 00:11:53.447
You are scared of your own
shadow.
73
00:11:53.480 --> 00:11:55.613
Silly, you.
74
00:11:55.647 --> 00:11:58.679
Stop, stop, stop! Look
at the mess you're making.
75
00:11:58.712 --> 00:12:01.146
I tried to get them to go
to the cinema...
76
00:12:01.180 --> 00:12:03.580
but they said with this weather, I
better just download something.
77
00:12:03.612 --> 00:12:06.460
It's okay. We'll go
someplace else.
78
00:12:06.790 --> 00:12:08.813
And don't say anything!
It hasn't cost me a cent.
79
00:12:08.846 --> 00:12:10.579
Okay, all right.
80
00:12:10.613 --> 00:12:13.279
Happy birthday.
81
00:12:13.312 --> 00:12:14.413
You have to put this on.
82
00:12:14.446 --> 00:12:16.179
Heh, you're joking.
83
00:12:16.213 --> 00:12:18.413
No. It's my birthday surprise
and I'm totally serious.
84
00:12:18.446 --> 00:12:20.180
Okay, all right.
85
00:12:27.480 --> 00:12:28.714
So what, are we going?
86
00:12:28.747 --> 00:12:30.247
Yeah, okay.
87
00:13:20.313 --> 00:13:22.480
Ali, what are you doing?
88
00:13:22.513 --> 00:13:24.547
Come on.
89
00:13:25.680 --> 00:13:27.580
I'm really wet, you know?
90
00:13:27.614 --> 00:13:29.647
Come on, okay, we're going.
91
00:13:29.680 --> 00:13:31.514
-So, start walking.
-Okay.
92
00:13:34.647 --> 00:13:37.714
Okay, good, stay here.
Give me a sec.
93
00:13:43.247 --> 00:13:47.580
Now, go farther, yeah...
it's okay, it's okay.
94
00:13:47.613 --> 00:13:49.615
Okay, I don't trust you!
95
00:13:49.648 --> 00:13:51.515
Okay, I'm with you.
96
00:13:52.714 --> 00:13:55.470
Now... one step.
97
00:13:55.810 --> 00:13:56.281
-Okay.
-One more.
98
00:13:56.314 --> 00:13:58.448
Yes.
99
00:13:58.481 --> 00:14:00.281
And...
100
00:14:02.680 --> 00:14:07.515
Surprise.
101
00:14:07.548 --> 00:14:09.214
Ali, what's this?
102
00:14:09.246 --> 00:14:13.148
Fit a bro and zero cost.
You like it?
103
00:14:13.180 --> 00:14:15.547
Of course, yeah!
104
00:14:15.580 --> 00:14:17.781
But where are we?
105
00:14:17.814 --> 00:14:22.114
Yeah, I borrowed some keys.
106
00:14:22.147 --> 00:14:24.447
Who's place is this?
107
00:14:24.480 --> 00:14:28.490
Don't ask. Tonight it's ours,
okay? No more questions.
108
00:14:28.820 --> 00:14:29.648
Okay.
109
00:14:29.681 --> 00:14:31.747
This is the nicest thing
anyone's ever done for me.
110
00:14:31.781 --> 00:14:33.681
Yeah?
111
00:14:33.713 --> 00:14:36.814
I swapped out the paninis
for my kid Ross.
112
00:14:36.848 --> 00:14:39.383
Veg one, no cost.
113
00:14:41.810 --> 00:14:43.580
And you know the best part
of Japanese food?
114
00:14:43.614 --> 00:14:44.815
What?
115
00:14:44.848 --> 00:14:47.316
It doesn't get cold.
116
00:15:19.482 --> 00:15:21.716
Tell me what
you're thinking about.
117
00:15:23.181 --> 00:15:24.516
Nothing.
118
00:15:28.215 --> 00:15:31.616
You've been in the dumps
for days now, something's wrong.
119
00:15:31.649 --> 00:15:35.149
Nothing's wrong... really.
120
00:15:42.648 --> 00:15:45.150
I don't like seeing you
like this.
121
00:15:51.115 --> 00:15:54.248
Yeah, I don't know.
I'm sorry.
122
00:15:57.820 --> 00:15:59.516
It's just that...
123
00:15:59.549 --> 00:16:03.830
Sometimes I think it'd be nice to
go back and do things differently.
124
00:16:03.115 --> 00:16:04.648
You know?
125
00:16:08.215 --> 00:16:10.415
You can't keep going
on like this.
126
00:16:10.448 --> 00:16:14.381
Well, I'm trying to stay
positive, I'm telling you.
127
00:16:14.414 --> 00:16:18.215
I've got too much time to think.
I need a job. I need money.
128
00:16:18.248 --> 00:16:21.548
It's not too late, Simon.
129
00:16:21.581 --> 00:16:25.149
I told you a thousand times, you
should try going back into medicine.
130
00:16:25.183 --> 00:16:27.750
It's not all that easy.
131
00:16:29.348 --> 00:16:31.249
I think you'd be happier.
132
00:16:31.283 --> 00:16:35.417
Yeah, well, I've got
to face the facts, okay?
133
00:16:35.450 --> 00:16:38.749
I am a nurse. It's not
that bad, is it?
134
00:16:38.781 --> 00:16:41.316
No, that's not what you want.
135
00:16:59.416 --> 00:17:03.316
Well, today is not the day
to talk about this.
136
00:17:03.348 --> 00:17:07.182
I don't want to think about it
now. It's your birthday.
137
00:17:07.216 --> 00:17:09.684
And...
138
00:17:17.248 --> 00:17:19.417
Tah-dah! Happy birthday.
139
00:17:19.449 --> 00:17:21.617
Fuck, honey, I told you,
no gifts.
140
00:17:21.649 --> 00:17:22.999
Yeah, but...
141
00:17:23.000 --> 00:17:24.349
I thought we had a deal.
142
00:17:24.383 --> 00:17:26.382
You know how this makes me feel.
143
00:17:26.416 --> 00:17:30.500
You already put the whole party
together, now you...
144
00:17:32.750 --> 00:17:36.115
Shit... I am such a dick.
145
00:17:36.149 --> 00:17:37.382
I'm sorry.
146
00:17:41.817 --> 00:17:43.482
-Your mother.
-Not now.
147
00:17:43.516 --> 00:17:46.250
She won't let up
until you answer.
148
00:17:46.283 --> 00:17:49.282
Seriously, I'm sorry.
149
00:17:50.550 --> 00:17:52.151
Hey, come here.
150
00:17:57.248 --> 00:17:59.750
I'll go, take this
to light the way.
151
00:18:01.184 --> 00:18:04.283
Ali! I'm sorry!
152
00:18:06.749 --> 00:18:08.549
Imbecile.
153
00:18:39.715 --> 00:18:43.316
Well, hey!
What are you doing out here?
154
00:18:43.350 --> 00:18:45.484
Hello! Come here.
155
00:18:45.516 --> 00:18:50.317
You're shaking, poor thing!
156
00:18:50.349 --> 00:18:52.683
You want to go upstairs?
157
00:18:52.716 --> 00:18:54.484
Okay, I'll take you.
158
00:18:54.516 --> 00:18:57.251
But you go in by yourself, okay?
159
00:20:21.717 --> 00:20:24.185
Nice fucking job.
160
00:20:24.217 --> 00:20:26.217
I'll go see if I can
find a dust pan.
161
00:20:26.251 --> 00:20:28.419
Where did you find this genius,
162
00:20:28.452 --> 00:20:31.518
I don't know, he looked smarter
to me the first time I saw him.
163
00:20:31.552 --> 00:20:36.285
Hey, screw the dust pan, let's
go.
164
00:21:12.452 --> 00:21:14.184
Ramón?
165
00:21:37.285 --> 00:21:41.319
Shit! It's in the car.
Fuck!
166
00:23:27.152 --> 00:23:29.652
Please, Simon, don't come out!
167
00:23:34.152 --> 00:23:35.487
Ali?
168
00:23:48.320 --> 00:23:51.519
Ali?
169
00:23:51.553 --> 00:23:53.553
Ali?
170
00:23:56.718 --> 00:23:58.253
There's no one in there.
171
00:23:58.286 --> 00:24:00.530
Ali?
172
00:24:00.870 --> 00:24:02.620
Hey, hey, you stay here.
Be alert.
173
00:24:04.585 --> 00:24:06.200
Ali?
174
00:24:13.286 --> 00:24:15.420
Get him!
175
00:25:38.653 --> 00:25:41.520
What the hell's going on?
176
00:26:24.620 --> 00:26:26.722
Shut up! Calm down!
177
00:26:26.754 --> 00:26:29.187
You! Why the fuck are you
here? Who are you with?
178
00:26:29.220 --> 00:26:31.621
I don't speak Spanish very well.
I don't understand.
179
00:26:31.655 --> 00:26:34.880
Don't fuck with me.
Who else is here?
180
00:26:34.120 --> 00:26:35.387
I'm by myself.
181
00:26:35.421 --> 00:26:37.155
Bullshit. Who is Ali?
182
00:26:37.188 --> 00:26:40.422
Ali, my cat. I was looking
for her.
183
00:26:40.455 --> 00:26:44.255
Your cat, right? Cats don't
throw phones down stairs.
184
00:26:44.288 --> 00:26:48.321
In beast, you be true... and where
is Ali? We don't have all night.
185
00:27:03.687 --> 00:27:06.554
Where is it?
186
00:27:25.387 --> 00:27:28.688
Help me! Please!
187
00:27:30.788 --> 00:27:34.156
Is anyone there?
188
00:27:34.189 --> 00:27:36.323
Somebody help!
189
00:27:39.890 --> 00:27:41.789
Help! We're trapped!
190
00:28:08.854 --> 00:28:11.756
He's not getting any better.
191
00:28:13.489 --> 00:28:15.390
Your cat, right?
192
00:28:18.155 --> 00:28:20.156
Don't lie to me again.
193
00:28:20.188 --> 00:28:22.589
We've got to do something.
He's out cold!
194
00:28:33.388 --> 00:28:37.355
He's a doctor.
This fuck is a doctor.
195
00:28:37.389 --> 00:28:40.423
Shit. Do something,
come on!
196
00:28:40.455 --> 00:28:43.623
Get up, you have an emergency,
doctor.
197
00:28:43.655 --> 00:28:45.189
Get up.
198
00:28:45.221 --> 00:28:47.560
Get the fuck up!
199
00:30:27.823 --> 00:30:30.790
I think he might have some kind
of spinal cord injury.
200
00:30:30.824 --> 00:30:32.590
Moving him would be very
dangerous.
201
00:30:32.622 --> 00:30:33.823
What the fuck are you saying?
202
00:30:33.857 --> 00:30:35.591
Wait.
203
00:30:37.389 --> 00:30:38.424
Look.
204
00:30:39.390 --> 00:30:41.190
I need this, okay?
205
00:30:48.390 --> 00:30:51.257
See? He's got no feeling.
206
00:30:51.289 --> 00:30:53.524
He needs to be mobilized and
taken to a hospital.
207
00:30:53.556 --> 00:30:54.590
-What?
-The hospital.
208
00:30:54.622 --> 00:30:56.489
No hospitals.
209
00:30:56.522 --> 00:30:58.289
You fucking heard him! Just call
them and tell them what happened!
210
00:30:58.323 --> 00:30:59.724
We're not calling anybody, okay?
211
00:30:59.757 --> 00:31:02.910
They said it was only
going to be the old guy!
212
00:31:02.123 --> 00:31:03.556
This shit is not
our problem now!
213
00:31:05.823 --> 00:31:09.900
Could you use your goddamn head
for once, you fucking idiot?
214
00:31:09.124 --> 00:31:11.390
Of course, it's our problem.
215
00:31:11.422 --> 00:31:13.657
If they send someone, man,
we're fucked.
216
00:31:13.689 --> 00:31:16.556
Why would they need us if we
didn't know how to do our job?
217
00:31:16.589 --> 00:31:19.223
If we don't clean this up,
we are not getting paid.
218
00:31:19.257 --> 00:31:21.490
Do the job and you get paid.
219
00:31:21.523 --> 00:31:23.124
That was the deal.
220
00:31:23.157 --> 00:31:24.258
Okay.
221
00:31:25.723 --> 00:31:27.392
Okay, I get it.
222
00:31:59.490 --> 00:32:01.910
I'm gonna go see.
223
00:32:01.123 --> 00:32:02.524
Keep an eye on him.
224
00:32:30.724 --> 00:32:31.792
Something wrong?
225
00:32:31.824 --> 00:32:33.524
No.
226
00:32:33.558 --> 00:32:35.458
Don't do anything stupid.
227
00:33:06.158 --> 00:33:08.558
Emergency Services,
how can I help?
228
00:33:08.591 --> 00:33:10.691
I... there are...
229
00:33:10.724 --> 00:33:12.524
Me and my girlfriend, we're
locked inside a buil...
230
00:33:12.525 --> 00:33:13.425
there are three men here.
231
00:33:13.459 --> 00:33:15.725
They're trying to kill us.
You've gotta send someone.
232
00:33:15.758 --> 00:33:18.292
Calm down, sir. I can't
understand you.
233
00:33:18.324 --> 00:33:20.525
Tell me, what is your location?
234
00:33:20.558 --> 00:33:23.920
What?
235
00:33:23.125 --> 00:33:26.459
I need you to tell me exactly
where you are. Sir?
236
00:33:26.491 --> 00:33:28.792
I don't know.
237
00:33:28.824 --> 00:33:31.591
I can't help you if I don't
know exactly where you are.
238
00:33:31.625 --> 00:33:33.492
Sir?
239
00:33:49.492 --> 00:33:50.825
Fuck!
240
00:34:18.910 --> 00:34:20.492
Thanks for taking care
of my brother.
241
00:34:22.691 --> 00:34:24.692
Fuck! No!
242
00:34:35.491 --> 00:34:37.725
No! No!
243
00:35:09.624 --> 00:35:11.292
Are you okay?
244
00:35:11.326 --> 00:35:12.626
Yeah, are you?
245
00:35:12.659 --> 00:35:16.393
No, I'm not, I...
Who the fuck are these guys?
246
00:35:16.426 --> 00:35:21.292
I think... I think they are
from the real estate agency.
247
00:35:21.325 --> 00:35:22.460
They killed the old man.
248
00:35:22.492 --> 00:35:24.492
The real estate agency,
what the fuck?
249
00:35:24.526 --> 00:35:25.660
We need to get out of here!
250
00:35:25.691 --> 00:35:27.526
No, wait!
251
00:35:27.560 --> 00:35:30.225
The front door is stuck and all
the windows are bricked up.
252
00:35:30.258 --> 00:35:31.393
We can't get out of here.
253
00:35:31.425 --> 00:35:32.493
Shit.
254
00:35:36.326 --> 00:35:37.727
-Fuck! He's coming!
-What?
255
00:35:37.760 --> 00:35:39.326
Come on! Come on!
256
00:35:39.359 --> 00:35:41.160
What about the other guy?
257
00:35:41.192 --> 00:35:42.492
He's dead!
258
00:35:42.525 --> 00:35:43.626
Come on.
259
00:35:49.920 --> 00:35:50.727
-What are you doing?
-We got the keys.
260
00:35:51.860 --> 00:35:53.126
Hurry up!
261
00:35:54.659 --> 00:35:56.627
Go, go, go, go! Come on!
262
00:35:59.725 --> 00:36:02.427
Shit! Come on! He's coming!
263
00:36:02.459 --> 00:36:05.793
Close the door! Close the door!
Close the door!
264
00:36:05.826 --> 00:36:08.920
Open the fucking door!
265
00:36:08.125 --> 00:36:10.127
What are you doing?
266
00:36:13.293 --> 00:36:14.761
Agh! Agh!
267
00:36:25.525 --> 00:36:26.793
Somebody!
268
00:36:33.593 --> 00:36:37.940
Fuck! Holy fucking shit!
269
00:36:37.126 --> 00:36:40.194
I'm going to fucking kill her!
270
00:36:40.227 --> 00:36:42.294
Alicia, you bitch!
271
00:37:14.759 --> 00:37:16.760
Calm down.
272
00:37:19.561 --> 00:37:23.428
Hello? I know, I know.
I'm sorry for calling.
273
00:37:23.461 --> 00:37:27.227
We've got a problem.
274
00:37:27.259 --> 00:37:30.461
There were other people
in the building.
275
00:37:30.494 --> 00:37:32.660
I don't know.
276
00:37:32.693 --> 00:37:35.627
As well as the old man,
there was a couple.
277
00:37:35.661 --> 00:37:39.260
No idea!
They must have snuck in.
278
00:37:39.293 --> 00:37:42.326
Yeah, if you could send someone
I'd really appreciate it.
279
00:37:42.360 --> 00:37:44.461
Of course, I'll wait here.
280
00:37:44.494 --> 00:37:48.127
Got it. Thanks so much
and I'm really sorry.
281
00:37:48.159 --> 00:37:49.694
Okay. Bye.
282
00:37:57.527 --> 00:37:59.760
Let me take a look, okay?
283
00:37:59.793 --> 00:38:01.126
Fuck!
284
00:38:01.160 --> 00:38:02.661
Thanks for not pretending.
285
00:38:02.694 --> 00:38:04.594
Yeah, you're losing
a lot of blood.
286
00:38:04.626 --> 00:38:07.128
We need a 24-hour pharmacy.
287
00:38:07.160 --> 00:38:09.393
Don't piss a little, okay.
288
00:38:09.426 --> 00:38:11.627
Shit.
289
00:38:11.661 --> 00:38:13.261
I'm sorry about before.
290
00:38:13.293 --> 00:38:15.293
How about you two come out
and we finish this?
291
00:38:15.327 --> 00:38:17.528
What are you doing?
292
00:38:17.561 --> 00:38:21.828
Leave us alone! Fuck!
293
00:38:21.861 --> 00:38:24.561
What about the old man's flat? His
windows wouldn't be boarded, right?
294
00:38:24.594 --> 00:38:26.162
Yeah, and how would we
get there?
295
00:38:26.194 --> 00:38:27.428
What's going on in there?
296
00:38:27.460 --> 00:38:30.290
Cut us some slack, okay?
297
00:38:34.593 --> 00:38:37.280
Hey! What the fuck
is going on in there?
298
00:38:44.693 --> 00:38:47.461
Simon... the duplex.
299
00:38:47.494 --> 00:38:48.760
What?
300
00:38:48.794 --> 00:38:51.396
We're in the upper part.
301
00:39:06.361 --> 00:39:08.228
What are you gonna do?
302
00:39:08.261 --> 00:39:10.727
For now, get the blueprints out
of my purse, I'll be right back.
303
00:39:23.360 --> 00:39:24.761
There's gotta be a way.
304
00:39:24.794 --> 00:39:26.177
What about the basement?
305
00:39:26.178 --> 00:39:27.561
Yeah, I thought about it.
306
00:39:27.595 --> 00:39:29.495
We could get out to the
street through there,
307
00:39:29.496 --> 00:39:30.762
but I don't have the
keys to that door.
308
00:39:30.795 --> 00:39:34.128
Shit, this is a fucking
mousetrap.
309
00:39:34.161 --> 00:39:35.428
What... what about the roof?
310
00:39:35.462 --> 00:39:38.262
I checked it out and it's
bricked off.
311
00:39:38.294 --> 00:39:39.638
We could get out downstairs,
312
00:39:39.639 --> 00:39:42.327
and try reaching the old man's
apartment and call for help.
313
00:39:42.361 --> 00:39:45.329
And how do we get up to the third
floor without this guy seeing us?
314
00:39:48.360 --> 00:39:50.144
By climbing the freight lift.
315
00:39:50.145 --> 00:39:51.729
I don't know I'll be fit
for a hike.
316
00:39:51.761 --> 00:39:54.620
Yeah, I know. You stay here.
I'll go faster alone, okay?
317
00:39:54.960 --> 00:39:55.429
You can distract him.
318
00:39:55.462 --> 00:39:56.695
I... I don't think this
is a good idea.
319
00:39:56.727 --> 00:39:58.662
Yeah, me, neither.
320
00:39:58.695 --> 00:40:01.561
Just make all the noise you can and
keep his mind off the lift, okay?
321
00:40:01.594 --> 00:40:03.694
I don't know.
322
00:40:03.728 --> 00:40:05.561
Trust me.
323
00:40:08.694 --> 00:40:10.620
Be careful.
324
00:40:55.795 --> 00:40:57.762
Let us out!
325
00:40:57.795 --> 00:41:01.296
I already told you to come out.
I'm waiting here.
326
00:41:01.328 --> 00:41:02.695
Motherfucker!
327
00:41:49.161 --> 00:41:50.829
Stop with the fucking banging!
328
00:41:50.863 --> 00:41:52.730
-Hold on!
-Fucking idiot, man.
329
00:41:52.763 --> 00:41:55.630
Do you know how to say
that in Spanish?
330
00:41:55.960 --> 00:41:57.296
Screw you!
Go fuck yourself!
331
00:42:28.396 --> 00:42:32.130
Hey! Hey!
332
00:45:51.865 --> 00:45:54.698
Hey! Fucking look up here!
333
00:45:57.531 --> 00:46:02.660
Hey! Hey!
334
00:46:02.990 --> 00:46:08.660
Up here! Fuck! Up here!
For fuck's sake!
335
00:46:08.990 --> 00:46:11.631
Here! Fucking look up here!
336
00:46:15.532 --> 00:46:17.399
Fuck!
337
00:46:36.765 --> 00:46:39.466
Come on, Simon. Give me that!
Come on?
338
00:46:39.499 --> 00:46:42.320
You're a tough guy?
339
00:46:44.264 --> 00:46:46.298
You look like me, Simon?
340
00:46:56.532 --> 00:46:58.466
Come on!
341
00:47:07.398 --> 00:47:09.330
What the fuck?
342
00:47:12.565 --> 00:47:14.565
Where do you think
you're going?
343
00:47:14.598 --> 00:47:16.465
Hey! You're trapped!
344
00:47:16.498 --> 00:47:20.833
Agh! You're trapped! Where do
you think you're going?
345
00:47:20.865 --> 00:47:24.233
Fucking bitch! Agh!
346
00:48:05.365 --> 00:48:06.433
How'd it go?
347
00:48:06.467 --> 00:48:07.534
Badly.
348
00:48:07.566 --> 00:48:08.665
What happened?
349
00:48:08.698 --> 00:48:10.765
Shut up, he'll hear us.
350
00:48:10.799 --> 00:48:12.500
Who can hear us?
351
00:48:12.532 --> 00:48:14.133
The back-up.
352
00:48:33.232 --> 00:48:34.266
Who's that?
353
00:48:34.300 --> 00:48:36.332
The old man from upstairs.
354
00:48:36.366 --> 00:48:38.667
How did he get down here?
355
00:48:38.700 --> 00:48:40.600
Don't ask.
356
00:48:59.166 --> 00:49:01.801
Hey! I'm up here!
357
00:49:01.834 --> 00:49:05.467
Someone come and help me!
I'm trapped!
358
00:49:15.699 --> 00:49:17.666
Who the fuck is this guy?
359
00:49:17.700 --> 00:49:22.434
I don't know.
Let's go upstairs.
360
00:49:22.467 --> 00:49:25.467
It's about time! I've been stuck
here for half an hour!
361
00:49:26.599 --> 00:49:28.167
One of them's inside.
362
00:49:28.201 --> 00:49:30.101
I don't know where
the girl went.
363
00:49:38.766 --> 00:49:40.567
Will you get a move on?
364
00:49:40.599 --> 00:49:42.634
Unbelievable.
365
00:49:50.600 --> 00:49:52.101
What are you doing, man?
366
00:49:52.134 --> 00:49:53.234
Hey! No!
367
00:50:14.866 --> 00:50:16.735
What's he doing?
368
00:50:18.568 --> 00:50:20.635
Run! Down the stairs! Run!
369
00:50:53.334 --> 00:50:55.201
How are we gonna get out
of here?
370
00:51:41.134 --> 00:51:42.634
Shit!
371
00:51:42.667 --> 00:51:44.680
What's going on?
372
00:51:44.101 --> 00:51:46.734
He found the keys
to the basement.
373
00:52:23.534 --> 00:52:25.301
The lift, it's got electricity.
374
00:52:25.335 --> 00:52:27.502
What?
375
00:52:27.534 --> 00:52:29.802
If there's electricity, maybe the
emergency intercom's working.
376
00:52:29.835 --> 00:52:32.401
We could use it to call
for help.
377
00:52:32.435 --> 00:52:34.436
We'll be in the middle
of the building.
378
00:52:34.469 --> 00:52:36.603
He'll hear us, he'll see us.
379
00:52:38.701 --> 00:52:41.368
What about trying to steal the
guys to the basement off him?
380
00:52:41.402 --> 00:52:43.702
Yeah, he won't see us that way.
381
00:52:43.734 --> 00:52:45.568
I can't climb up there.
382
00:52:45.601 --> 00:52:47.335
Yes, you can.
383
00:52:47.367 --> 00:52:48.736
No, I can't.
384
00:52:48.769 --> 00:52:51.535
Simon, doing nothing
is not an option.
385
00:52:51.568 --> 00:52:53.101
Just sitting here,
I'm telling you,
386
00:52:53.102 --> 00:52:55.401
it's only a matter of
time before he finds us.
387
00:52:55.434 --> 00:52:57.756
We'll climb up the
shaft, call for help,
388
00:52:57.757 --> 00:53:00.135
and lock ourselves
in on the third floor.
389
00:53:00.169 --> 00:53:02.602
That why we'll buy some time
before they come help us.
390
00:53:06.569 --> 00:53:08.469
What if the intercom
isn't working?
391
00:53:31.136 --> 00:53:33.136
Hey.
392
00:53:33.168 --> 00:53:35.369
How about this?
393
00:53:43.802 --> 00:53:45.537
Let me help you.
394
00:53:49.469 --> 00:53:50.803
Was there no other color?
395
00:54:30.102 --> 00:54:31.324
If I don't get to
a hospital soon,
396
00:54:31.325 --> 00:54:33.770
I don't think there are
gonna be many more birthdays.
397
00:54:35.635 --> 00:54:38.502
We're getting out of here...
I promise you.
398
00:55:13.735 --> 00:55:17.138
When he starts to knock
the door down, we go, okay?
399
00:55:27.870 --> 00:55:30.771
Hey... sorry.
400
00:55:31.869 --> 00:55:33.136
For what?
401
00:55:33.169 --> 00:55:35.370
For this crappy birthday.
402
00:55:37.103 --> 00:55:40.171
I'm sorry I was such a dick.
403
00:55:40.204 --> 00:55:41.538
Thank you for my present.
404
00:55:41.570 --> 00:55:44.638
Yeah, it's pretty useful, right?
405
00:55:46.370 --> 00:55:49.104
I love you.
406
00:55:49.137 --> 00:55:50.771
Me, too.
407
00:56:03.237 --> 00:56:04.404
Let's go.
408
00:57:29.338 --> 00:57:30.405
Shit!
409
00:57:30.437 --> 00:57:31.371
What?
410
00:57:31.405 --> 00:57:33.171
It's not working.
411
00:57:33.204 --> 00:57:34.771
Let's go, Ali.
412
00:57:34.803 --> 00:57:36.205
No, wait.
413
00:57:40.304 --> 00:57:42.505
He's gonna find the hatch.
414
00:57:42.537 --> 00:57:44.238
Let's get inside.
We've still got time.
415
00:57:44.271 --> 00:57:46.171
It's gotta be a loose wire
or something.
416
00:57:46.204 --> 00:57:47.371
It's not gonna work, Ali,
come on!
417
00:57:47.404 --> 00:57:49.371
-Wait!
-Quit shouting.
418
00:57:49.405 --> 00:57:52.239
I'm not shouting. If this
doesn't work, we'll go, okay?
419
00:58:02.572 --> 00:58:04.439
Okay.
420
00:58:23.705 --> 00:58:25.138
Run!
421
00:58:44.272 --> 00:58:46.172
Run, Simon! Hurry up!
422
00:58:53.339 --> 00:58:55.373
Come on, Simon, come on.
Come on.
423
00:58:55.406 --> 00:58:58.730
Simon, come on! Simon!
424
00:58:58.105 --> 00:58:59.471
Simon, what are you doing?
Come on!
425
00:58:59.504 --> 00:59:01.338
I can't move.
I'm not gonna make it.
426
00:59:01.372 --> 00:59:02.638
-Leave! Go!
-No!
427
00:59:02.671 --> 00:59:04.239
I won't leave without you!
428
00:59:06.139 --> 00:59:07.539
Come on!
429
00:59:09.506 --> 00:59:13.105
I'm sorry, honey. I can't.
You have to go.
430
00:59:22.205 --> 00:59:23.639
I love you.
431
00:59:23.673 --> 00:59:24.806
Please go.
432
00:59:24.839 --> 00:59:26.507
I love you.
433
00:59:50.238 --> 00:59:52.272
No!
434
01:00:53.639 --> 01:00:56.474
Please don't hurt her.
435
01:00:56.507 --> 01:00:58.374
Please...
436
01:01:49.673 --> 01:01:51.407
I need help!
437
01:03:34.141 --> 01:03:36.474
Simon!
438
01:04:20.775 --> 01:04:22.441
My god.
439
01:04:26.741 --> 01:04:29.675
We're leaving, Simon.
We're leaving.
440
01:04:29.708 --> 01:04:30.775
Look.
441
01:04:30.776 --> 01:04:31.841
What happened?
442
01:06:58.776 --> 01:07:00.709
Shit!
443
01:07:03.110 --> 01:07:06.440
This is disgusting!
444
01:15:27.248 --> 01:15:28.382
Fuck!
445
01:15:55.148 --> 01:15:56.583
Go to hell!
446
01:15:56.616 --> 01:15:58.685
Son of a bitch! Mother fucker!
30147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.