Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪Accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:33,000
Unrequited LoveEpisode 35
18
00:01:35,520 --> 00:01:36,880
Harbin Railway Station
19
00:01:41,680 --> 00:01:43,359
I get it now.
20
00:01:43,640 --> 00:01:45,640
Being spoiled by one man is lucky.
21
00:01:45,920 --> 00:01:47,360
It's bad if more than one does that.
22
00:01:47,594 --> 00:01:49,360
Good thing you know that.
23
00:01:49,360 --> 00:01:50,600
You see things clearly.
24
00:01:51,200 --> 00:01:52,239
I know.
25
00:01:53,399 --> 00:01:53,959
Listen.
26
00:01:53,959 --> 00:01:54,799
During New Year,
27
00:01:54,799 --> 00:01:56,239
I'll surely go to the temple.
28
00:01:57,040 --> 00:01:59,120
I must light incense and pray
to Buddha to change my luck.
29
00:01:59,719 --> 00:02:00,760
If this goes on,
30
00:02:01,000 --> 00:02:02,520
I'm going to have
Dissociative Identity Disorder.
31
00:02:03,520 --> 00:02:05,319
Stop being so down.
32
00:02:05,520 --> 00:02:06,840
Celebrate New Year with more energy.
33
00:02:08,048 --> 00:02:08,688
Okay.
34
00:02:10,279 --> 00:02:11,439
I'll talk to you later.
35
00:02:11,680 --> 00:02:12,439
Okay.
36
00:02:12,639 --> 00:02:14,439
Be sweet to each other.
37
00:02:14,599 --> 00:02:15,080
Bye.
38
00:02:15,520 --> 00:02:15,959
Bye.
39
00:02:23,377 --> 00:02:24,040
You're done with your phone call?
40
00:02:30,119 --> 00:02:30,880
Later,
41
00:02:30,880 --> 00:02:32,200
my family's car will pick us up.
42
00:02:34,440 --> 00:02:36,080
I'll take a cab home by myself then.
43
00:02:37,319 --> 00:02:37,919
It's fine.
44
00:02:38,400 --> 00:02:39,480
You won't see my parents.
45
00:02:41,440 --> 00:02:43,239
Even so, it's still not good.
46
00:02:44,160 --> 00:02:44,800
Don't worry.
47
00:02:44,800 --> 00:02:46,120
I can take a cab home by myself.
48
00:02:48,519 --> 00:02:49,088
All right.
49
00:02:49,800 --> 00:02:51,919
I'll meet you after I get home.
50
00:02:59,319 --> 00:03:01,160
I'm suffocating.
51
00:03:05,360 --> 00:03:06,839
I'll go ahead then.
52
00:03:20,839 --> 00:03:21,760
Huainan.
53
00:03:22,400 --> 00:03:23,680
Perhaps our past
54
00:03:23,680 --> 00:03:24,680
is more intertwined
55
00:03:24,680 --> 00:03:26,639
than you've imagined.
56
00:03:27,599 --> 00:03:29,519
But no matter what happens
in the future,
57
00:03:29,720 --> 00:03:31,120
please remember
58
00:03:31,839 --> 00:03:33,440
that I sincerely love you.
59
00:03:34,279 --> 00:03:35,519
I'm not hoping for a future,
60
00:03:35,839 --> 00:03:37,279
I just want the present
to be smooth and steady.
61
00:03:37,360 --> 00:03:38,639
I just want you.
62
00:03:47,797 --> 00:03:48,839
I know you're coming home,
63
00:03:49,039 --> 00:03:49,960
so I especially went to the restaurant
64
00:03:49,960 --> 00:03:51,440
to buy the dishes you want.
65
00:03:51,440 --> 00:03:52,119
Here.
66
00:03:54,399 --> 00:03:55,279
Have some hot soup.
67
00:03:55,836 --> 00:03:57,479
You can't even handle
such a minor thing.
68
00:03:57,479 --> 00:03:59,160
What am I paying you for?
69
00:04:00,360 --> 00:04:01,399
Don't give me those excuses.
70
00:04:01,919 --> 00:04:02,839
Listen.
71
00:04:03,080 --> 00:04:03,600
Solve this matter
72
00:04:03,839 --> 00:04:05,320
right away.
73
00:04:18,320 --> 00:04:19,279
You won't eat?
74
00:04:19,479 --> 00:04:20,240
No.
75
00:04:26,479 --> 00:04:29,039
Mom, let's eat.
76
00:04:30,839 --> 00:04:31,520
Okay.
77
00:04:36,479 --> 00:04:37,559
How is school?
78
00:04:37,720 --> 00:04:38,800
Are your classes going well?
79
00:04:40,620 --> 00:04:41,279
Yes.
80
00:04:41,520 --> 00:04:42,199
I can handle
81
00:04:42,199 --> 00:04:43,039
the classes and stuff.
82
00:04:45,312 --> 00:04:47,391
Learn more things in school.
83
00:04:47,960 --> 00:04:49,839
Our company will be counting on you
in the future.
84
00:04:50,928 --> 00:04:52,208
Your dad is getting old.
85
00:04:53,119 --> 00:04:54,720
He has lots
86
00:04:54,720 --> 00:04:55,679
of aches and pains.
87
00:04:56,800 --> 00:04:57,559
He must worry
88
00:04:57,559 --> 00:04:58,880
about a lot of things.
89
00:04:59,721 --> 00:05:01,565
Work hard in the future.
90
00:05:05,800 --> 00:05:06,417
Mom.
91
00:05:07,432 --> 00:05:08,673
I want to tell you something.
92
00:05:15,840 --> 00:05:17,560
Go ahead. What is it?
93
00:05:19,039 --> 00:05:20,119
Luo Zhi is my girlfriend now.
94
00:05:20,880 --> 00:05:21,679
I really like her.
95
00:05:29,440 --> 00:05:30,360
Look at you.
96
00:05:32,240 --> 00:05:32,839
Why do you
97
00:05:32,839 --> 00:05:34,320
make me worry so much?
98
00:05:35,479 --> 00:05:36,080
Wait, you...
99
00:05:38,240 --> 00:05:38,800
Let's eat.
100
00:05:40,026 --> 00:05:40,759
How...
101
00:05:42,253 --> 00:05:43,759
how can this be?
102
00:06:06,800 --> 00:06:10,240
Zhuo Chen
103
00:06:10,760 --> 00:06:11,559
Have you gone down the mountain?
104
00:06:11,943 --> 00:06:12,744
Call me immediately.
105
00:06:37,880 --> 00:06:39,399
How dare you not answer my call.
106
00:06:39,399 --> 00:06:40,359
A snowstorm has been going on
107
00:06:40,359 --> 00:06:41,839
in the snow mountain for days.
108
00:06:42,000 --> 00:06:42,799
According to our source,
109
00:06:42,799 --> 00:06:44,679
a few days ago, a university student
named Zhuo Chen
110
00:06:44,839 --> 00:06:47,160
accidentally fell while hiking.
111
00:06:47,320 --> 00:06:49,000
Ice City Express
He has already been found by rescuers
112
00:06:49,200 --> 00:06:51,279
and is currently in a coma.
113
00:06:51,359 --> 00:06:52,839
He's in critical condition.
114
00:06:53,160 --> 00:06:54,839
According to the guide...
115
00:07:05,800 --> 00:07:10,440
Zhuo Chen
116
00:07:21,040 --> 00:07:21,600
Here.
117
00:07:21,600 --> 00:07:22,279
Thank you.
118
00:07:26,906 --> 00:07:27,760
This time,
119
00:07:27,760 --> 00:07:29,279
you seem to be a lot happier.
120
00:07:31,440 --> 00:07:32,399
You have a boyfriend now?
121
00:07:36,480 --> 00:07:38,720
We just started dating lately.
122
00:07:41,519 --> 00:07:42,399
What's his name?
123
00:07:42,399 --> 00:07:44,720
Can you bring him here to meet me?
124
00:07:45,440 --> 00:07:47,519
I won't tell you who he is first.
125
00:07:48,359 --> 00:07:49,399
When our relationship becomes
more stable,
126
00:07:49,399 --> 00:07:51,040
I'll bring him here to meet you.
127
00:07:53,160 --> 00:07:53,839
No rush.
128
00:07:55,359 --> 00:07:56,679
I'm just happy for you.
129
00:07:58,040 --> 00:07:59,320
I trust your taste.
130
00:08:04,168 --> 00:08:05,047
Mom, eat more.
131
00:08:21,359 --> 00:08:22,200
Your...
132
00:08:23,079 --> 00:08:24,399
your Uncle Chen
133
00:08:25,480 --> 00:08:26,600
wants me to move
134
00:08:26,600 --> 00:08:28,200
to Guangzhou with him.
135
00:08:31,119 --> 00:08:31,920
Originally,
136
00:08:32,480 --> 00:08:34,239
I wanted to tell you a few days later.
137
00:08:35,970 --> 00:08:37,570
But I can't bear to leave this house,
138
00:08:41,079 --> 00:08:42,160
and I can't bear to leave you.
139
00:08:45,279 --> 00:08:46,119
Mom.
140
00:08:47,440 --> 00:08:48,119
You've already done a lot
141
00:08:48,119 --> 00:08:49,640
for this family.
142
00:08:50,399 --> 00:08:51,559
I'm all grown up now.
143
00:08:52,480 --> 00:08:53,440
Stop staying
144
00:08:53,440 --> 00:08:55,040
in this empty house.
145
00:08:55,803 --> 00:08:57,640
Go and find your own happiness.
146
00:09:01,200 --> 00:09:01,799
Right.
147
00:09:03,641 --> 00:09:05,121
You're all grown up,
148
00:09:06,961 --> 00:09:08,281
and so many years have passed.
149
00:09:12,160 --> 00:09:13,000
In the future,
150
00:09:15,799 --> 00:09:17,160
if I want to see you,
151
00:09:18,279 --> 00:09:19,440
it won't be that easy.
152
00:09:36,904 --> 00:09:37,480
Hello?
153
00:09:39,320 --> 00:09:40,079
Happy New Year.
154
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
Happy New Year.
155
00:09:44,920 --> 00:09:45,600
What's the matter?
156
00:09:46,318 --> 00:09:47,480
Based on your voice,
157
00:09:47,729 --> 00:09:49,289
you sound very exhausted.
158
00:09:51,640 --> 00:09:52,880
You think the Sheng Enterprises
159
00:09:52,880 --> 00:09:53,600
is so great?
160
00:09:56,600 --> 00:09:57,480
Wait a moment.
161
00:10:01,857 --> 00:10:03,599
How did the accounting records leak out?
162
00:10:04,640 --> 00:10:06,200
Does your cousin want to ruin me?
163
00:10:08,280 --> 00:10:09,919
Did your family instruct him to do this?
164
00:10:11,287 --> 00:10:12,440
You want to get my company?
165
00:10:12,440 --> 00:10:12,960
Let me tell you.
166
00:10:12,960 --> 00:10:13,840
My dad is very sick now.
167
00:10:13,840 --> 00:10:15,479
He might get hospitalized anytime!
168
00:10:15,479 --> 00:10:16,479
Listen.
169
00:10:17,000 --> 00:10:18,039
If I'm ruined,
170
00:10:18,320 --> 00:10:19,359
don't think anyone can live happily.
171
00:10:20,479 --> 00:10:21,880
That's fine by me!
172
00:10:29,225 --> 00:10:29,840
It's nothing.
173
00:10:30,576 --> 00:10:31,679
My parents are arguing.
174
00:10:32,256 --> 00:10:33,320
I'm really a bit tired.
175
00:10:34,256 --> 00:10:35,159
I'm sorry
176
00:10:36,361 --> 00:10:37,040
you had to hear that.
177
00:10:42,590 --> 00:10:43,590
During the New Year season,
178
00:10:44,232 --> 00:10:45,311
can you spend some time with me?
179
00:10:46,080 --> 00:10:46,640
Of course.
180
00:10:48,159 --> 00:10:49,640
Go to bed early then.
181
00:10:50,520 --> 00:10:51,320
Thank you for spending time with me.
182
00:10:54,080 --> 00:10:55,359
Why are you being so shy?
183
00:10:56,400 --> 00:10:56,960
Good night.
184
00:10:57,072 --> 00:10:59,713
Wait... wait a moment.
185
00:11:00,239 --> 00:11:00,799
You forgot
186
00:11:00,799 --> 00:11:01,799
something very important.
187
00:11:03,514 --> 00:11:04,880
What is it?
188
00:11:05,646 --> 00:11:06,320
Kiss me.
189
00:11:09,039 --> 00:11:10,239
Really?
190
00:11:10,679 --> 00:11:12,840
It's New Year, don't you think
191
00:11:12,840 --> 00:11:13,880
you should kiss me
192
00:11:13,880 --> 00:11:14,599
to celebrate?
193
00:11:18,599 --> 00:11:20,119
Treat this as an exam.
194
00:11:20,400 --> 00:11:21,440
From now on, every night,
195
00:11:21,440 --> 00:11:22,359
I want a goodnight kiss.
196
00:11:39,349 --> 00:11:40,000
Luo Zhi.
197
00:11:41,975 --> 00:11:42,982
I like you so much.
198
00:12:40,200 --> 00:12:40,799
Let's put the hands on it.
199
00:12:50,966 --> 00:12:52,039
Help me with my snowman.
200
00:12:52,263 --> 00:12:52,760
I'll help you...
201
00:12:52,760 --> 00:12:53,400
Wait.
202
00:12:54,000 --> 00:12:55,119
I'm not done yet.
203
00:12:59,039 --> 00:13:03,400
One, two, three.
204
00:13:04,799 --> 00:13:05,400
I'm done.
205
00:13:06,400 --> 00:13:07,000
Okay.
206
00:13:11,679 --> 00:13:12,880
I thought about this the whole night.
207
00:13:13,360 --> 00:13:14,440
We have the same idea.
208
00:13:16,000 --> 00:13:16,560
Fortune
209
00:13:22,000 --> 00:13:22,919
Happy New Year.
210
00:13:23,719 --> 00:13:25,400
I hope everything goes well for you.
211
00:13:25,497 --> 00:13:26,599
Best of luck in all your endeavors.
212
00:13:26,599 --> 00:13:27,559
I wish you the best.
213
00:13:27,559 --> 00:13:28,440
May all your dreams come true.
214
00:13:28,600 --> 00:13:29,800
Red packet
215
00:13:29,800 --> 00:13:31,559
You're so smooth in saying
the greetings to get a red envelope.
216
00:13:32,159 --> 00:13:32,960
Very professional.
217
00:13:35,697 --> 00:13:36,777
Who opens that in front of someone?
218
00:13:38,159 --> 00:13:40,119
You're so insincere.
219
00:13:40,446 --> 00:13:41,400
Look at that serial number.
220
00:13:42,069 --> 00:13:43,400
1314521
*It sounds like I love you forever
221
00:13:50,780 --> 00:13:51,910
You can open mine too.
222
00:13:52,470 --> 00:13:53,520
Mine is bigger than yours.
223
00:14:02,170 --> 00:14:03,400
Actually, I really miss you,
not just when I'm far away
224
00:14:03,400 --> 00:14:06,800
I'm so lucky to meet you
225
00:14:08,800 --> 00:14:12,000
If we live a peaceful life,
I'll be happy
226
00:14:15,530 --> 00:14:17,880
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams
227
00:14:17,880 --> 00:14:19,250
under your feet; Tread softly
because you tread on my dreams
228
00:14:21,239 --> 00:14:22,359
So the bookmark I found
229
00:14:22,359 --> 00:14:23,640
at the library was yours.
230
00:14:26,359 --> 00:14:28,000
Are you sure it was mine?
231
00:14:34,159 --> 00:14:34,760
I'm sure.
232
00:14:35,840 --> 00:14:36,640
I'm yours,
233
00:14:38,200 --> 00:14:39,159
and you're mine.
234
00:14:44,599 --> 00:14:45,080
Wrong.
235
00:14:46,599 --> 00:14:47,520
I'm mine,
236
00:14:48,400 --> 00:14:49,280
and you're mine too.
237
00:14:50,358 --> 00:14:51,119
Right.
238
00:14:52,000 --> 00:14:53,840
Sheng Huainan is Luo Zhi's.
239
00:15:01,032 --> 00:15:04,720
♪I don't care how many
famous mottos they say♪
240
00:15:05,016 --> 00:15:08,571
♪Aside from you, I want no one else♪
241
00:15:11,039 --> 00:15:11,960
Drifting.
242
00:15:16,907 --> 00:15:20,821
♪I understand that having regrets
is unavoidable♪
243
00:15:21,008 --> 00:15:24,760
♪I just wish that this love confession
isn't in vain♪
244
00:15:24,993 --> 00:15:33,840
♪Thank you, you said you're happy
to reveal the suspense♪
245
00:15:37,040 --> 00:15:40,681
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
246
00:15:41,080 --> 00:15:44,840
♪Aside from you, I want no one else♪
247
00:15:45,112 --> 00:15:50,360
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
248
00:15:53,042 --> 00:15:56,816
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
249
00:15:57,042 --> 00:16:00,640
♪I just hope this journey ends well♪
250
00:16:00,988 --> 00:16:09,644
♪Thank you, you said you're glad
to accompany me till tomorrow♪
251
00:16:11,280 --> 00:16:18,320
♪Ti-ta, ti-ta, you look but don't see♪
252
00:16:19,373 --> 00:16:30,562
♪Ti-ta, ti-ta, I'll never get tired
of looking at you♪
253
00:16:32,479 --> 00:16:33,679
Hello.
254
00:16:34,400 --> 00:16:35,039
Good morning.
255
00:16:35,880 --> 00:16:37,320
Guess what I brought you.
256
00:16:39,599 --> 00:16:40,320
What?
257
00:16:42,119 --> 00:16:43,400
Specialties from my hometown.
258
00:16:44,960 --> 00:16:46,239
Pingyao beef jerky.
259
00:16:46,840 --> 00:16:47,400
Thank you.
260
00:16:49,280 --> 00:16:50,080
Where is he?
261
00:16:50,799 --> 00:16:51,359
Who?
262
00:16:55,919 --> 00:16:56,799
Huainan
263
00:16:56,799 --> 00:16:57,320
received a phone call
264
00:16:57,320 --> 00:16:58,200
last night.
265
00:16:58,520 --> 00:16:59,239
His grandpa
266
00:16:59,280 --> 00:17:00,559
was sent to the ICU.
267
00:17:00,799 --> 00:17:01,520
So he's on the way
268
00:17:01,520 --> 00:17:02,640
to the hospital now.
269
00:17:03,039 --> 00:17:03,760
He told me to tell you.
270
00:17:03,760 --> 00:17:04,640
He was in a rush to leave, so...
271
00:17:04,919 --> 00:17:05,719
don't worry.
272
00:17:20,760 --> 00:17:21,280
Fine.
273
00:17:21,400 --> 00:17:22,760
Our family is coveting your assets.
274
00:17:23,280 --> 00:17:24,640
When you just started out,
275
00:17:24,640 --> 00:17:26,039
Inpatient ward, bed 05-06
didn't you rely on my dad?
276
00:17:26,359 --> 00:17:27,880
Where did your contacts come from?
277
00:17:27,880 --> 00:17:28,919
Didn't they help you
278
00:17:28,919 --> 00:17:30,159
because of my dad?
279
00:17:30,760 --> 00:17:32,119
Now, dad is sick.
280
00:17:32,320 --> 00:17:33,679
Are you sure you want to argue
about this now?
281
00:17:33,679 --> 00:17:34,960
Who started it?
282
00:17:35,119 --> 00:17:35,640
You...
283
00:17:44,720 --> 00:17:48,720
Inpatient Department
284
00:17:55,163 --> 00:17:56,200
My grandpa is hospitalized.
285
00:17:56,679 --> 00:17:57,479
You're here to visit someone too?
286
00:17:58,520 --> 00:17:59,599
I'm here to visit my boyfriend.
287
00:18:00,080 --> 00:18:01,799
He was sent here after getting hurt
and being in a coma.
288
00:18:04,080 --> 00:18:04,799
Then
289
00:18:05,864 --> 00:18:07,945
I hope your boyfriend recover soon.
290
00:18:09,200 --> 00:18:09,719
Thank you.
291
00:18:10,479 --> 00:18:11,320
I'll go ahead.
292
00:19:03,359 --> 00:19:04,000
Sit up.
293
00:19:12,040 --> 00:19:13,000
Here, lie down.
294
00:19:26,858 --> 00:19:27,719
Zhuo Chen.
295
00:19:29,520 --> 00:19:31,079
I agree to be your girlfriend.
296
00:19:34,520 --> 00:19:35,439
Do you still remember?
297
00:19:36,719 --> 00:19:38,439
When we were in university before,
298
00:19:39,760 --> 00:19:40,520
you even helped me
299
00:19:40,520 --> 00:19:41,839
with my Statistics charts.
300
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
Back then,
301
00:19:44,959 --> 00:19:46,520
at the coffee shop by the street,
302
00:19:48,079 --> 00:19:49,959
you and Li Dawei were there.
303
00:19:53,119 --> 00:19:54,079
Later on,
304
00:19:55,520 --> 00:19:57,199
Li Dawei even forced himself on me.
305
00:19:59,800 --> 00:20:01,640
Good thing you came.
306
00:20:03,760 --> 00:20:04,560
It's true.
307
00:20:06,599 --> 00:20:07,560
I also don't know why
308
00:20:07,560 --> 00:20:09,000
I'm only realizing now
309
00:20:12,239 --> 00:20:13,920
that you're the one who's nicest to me.
310
00:20:24,959 --> 00:20:25,920
I'm sorry.
311
00:20:26,800 --> 00:20:28,439
I also don't want to cry
in front of you.
312
00:20:33,447 --> 00:20:34,368
Don't worry.
313
00:20:36,119 --> 00:20:36,680
I'll always
314
00:20:36,680 --> 00:20:38,239
stay by your side
315
00:20:38,239 --> 00:20:39,400
and wait until you wake up.
316
00:20:44,160 --> 00:20:46,119
But you must wake up soon.
317
00:21:04,489 --> 00:21:05,119
Zhu Yan.
318
00:21:06,119 --> 00:21:07,160
Luo Zhi, you're here?
319
00:21:09,153 --> 00:21:10,479
We have too much stuff.
320
00:21:10,479 --> 00:21:11,479
They can't fit anymore.
321
00:21:12,640 --> 00:21:13,079
By the way,
322
00:21:13,599 --> 00:21:14,199
these
323
00:21:16,541 --> 00:21:18,280
are the favorite shampoos
324
00:21:18,359 --> 00:21:19,959
of Tiffany and Jake.
325
00:21:20,199 --> 00:21:21,640
They said they like the drawing on them.
326
00:21:21,800 --> 00:21:22,520
You can have them.
327
00:21:24,786 --> 00:21:26,025
When you called me,
328
00:21:26,932 --> 00:21:28,040
I didn't expect
329
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
that you're really leaving.
330
00:21:30,097 --> 00:21:31,056
Don't be sad.
331
00:21:31,674 --> 00:21:32,800
Aren't you going to congratulate me?
332
00:21:33,850 --> 00:21:35,129
Of course I am.
333
00:21:35,800 --> 00:21:37,119
After you go to the US,
334
00:21:37,119 --> 00:21:38,719
your boyfriend can take care of you.
335
00:21:39,362 --> 00:21:40,400
Unlike my mom,
336
00:21:40,400 --> 00:21:41,760
she raised me all alone before,
337
00:21:41,760 --> 00:21:42,880
that was difficult enough.
338
00:21:43,065 --> 00:21:43,680
And you have
339
00:21:43,680 --> 00:21:44,839
two kids to take care of.
340
00:21:45,729 --> 00:21:46,280
Yes.
341
00:21:47,385 --> 00:21:48,319
Tiffany and Jake
342
00:21:48,319 --> 00:21:49,160
are all grown up.
343
00:21:49,199 --> 00:21:50,199
They need
344
00:21:50,338 --> 00:21:51,160
a father figure
345
00:21:51,160 --> 00:21:51,979
to be
346
00:21:52,000 --> 00:21:52,760
with them.
347
00:21:53,920 --> 00:21:55,319
I've already found a school for them.
348
00:21:55,719 --> 00:21:56,719
I just need to sell
349
00:21:56,719 --> 00:21:57,560
our properties.
350
00:21:57,800 --> 00:21:58,920
Then I can be with them.
351
00:22:00,160 --> 00:22:01,199
I won't ever come back again.
352
00:22:02,640 --> 00:22:03,680
I'll miss all of you.
353
00:22:05,560 --> 00:22:06,359
If you miss us,
354
00:22:06,359 --> 00:22:07,599
visit us in the US.
355
00:22:08,079 --> 00:22:09,079
You're welcome anytime.
356
00:22:23,224 --> 00:22:24,143
This photo...
357
00:22:26,721 --> 00:22:27,439
That's me.
358
00:22:28,319 --> 00:22:29,319
I took that photo in Harbin
359
00:22:29,319 --> 00:22:30,400
when I was in college.
360
00:22:31,041 --> 00:22:31,920
I was so young.
361
00:22:33,920 --> 00:22:35,199
I've seen you before.
362
00:22:35,760 --> 00:22:36,599
I used to stay
363
00:22:36,599 --> 00:22:37,920
with my mom
364
00:22:37,920 --> 00:22:39,000
at the government compound.
365
00:22:39,000 --> 00:22:40,359
I met you back then.
366
00:22:46,057 --> 00:22:47,280
Please.
367
00:22:48,199 --> 00:22:49,160
My husband
368
00:22:49,160 --> 00:22:51,119
worked in the factory for so many years.
369
00:22:51,284 --> 00:22:52,839
Regarding the death benefit,
370
00:22:52,839 --> 00:22:54,680
please ask Mr. Sheng to help.
371
00:23:08,760 --> 00:23:09,920
Why did you throw away
372
00:23:09,920 --> 00:23:10,959
the candy?
373
00:23:11,199 --> 00:23:12,229
I don't like the boy
374
00:23:12,284 --> 00:23:14,520
who gave me the candy anymore,
375
00:23:14,625 --> 00:23:16,426
so I don't want the candy too.
376
00:23:17,651 --> 00:23:18,880
Why don't you like him anymore?
377
00:23:18,940 --> 00:23:20,319
Because his mom
378
00:23:20,400 --> 00:23:21,520
bullied my mom,
379
00:23:21,520 --> 00:23:23,520
so I don't like him anymore.
380
00:23:28,635 --> 00:23:30,280
But the boy who gave you the candy
381
00:23:30,400 --> 00:23:31,359
was sincere.
382
00:23:36,400 --> 00:23:37,079
Wear it.
383
00:23:45,160 --> 00:23:45,599
Come on.
384
00:23:53,400 --> 00:23:54,040
So...
385
00:23:54,640 --> 00:23:55,640
so Huainan
386
00:23:55,640 --> 00:23:57,319
was the boy who gave you the toffee.
387
00:24:00,199 --> 00:24:01,359
Your fate runs so deep
388
00:24:01,359 --> 00:24:02,199
and long.
389
00:24:02,400 --> 00:24:03,680
As his aunt,
390
00:24:03,880 --> 00:24:05,040
I'm so envious.
391
00:24:08,800 --> 00:24:09,439
You...
392
00:24:10,744 --> 00:24:12,425
you're Huainan's aunt?
393
00:24:15,503 --> 00:24:17,079
What a coincidence!
394
00:24:19,439 --> 00:24:20,719
Because of certain things that happened,
395
00:24:21,168 --> 00:24:22,729
I cut off my ties with the Sheng family.
396
00:24:23,359 --> 00:24:24,239
Speaking of which,
397
00:24:24,737 --> 00:24:25,977
I must thank you.
398
00:24:26,097 --> 00:24:27,698
You were the one who let me reunite
with Huainan.
399
00:24:33,284 --> 00:24:34,319
Where's Huainan?
400
00:24:35,599 --> 00:24:36,319
Didn't he come
401
00:24:36,319 --> 00:24:37,160
with you today?
402
00:24:38,839 --> 00:24:39,920
His grandpa is sick,
403
00:24:40,119 --> 00:24:41,400
so he went to take care of him.
404
00:24:42,520 --> 00:24:43,199
I haven't been able to contact him
405
00:24:43,199 --> 00:24:44,359
for a while.
406
00:24:44,880 --> 00:24:45,800
When I called him,
407
00:24:46,079 --> 00:24:47,400
his phone was also turned off.
408
00:24:49,284 --> 00:24:50,640
I'm sure it wasn't intentional.
409
00:24:51,470 --> 00:24:52,310
Don't take it to heart.
410
00:24:52,909 --> 00:24:53,599
I know.
411
00:24:53,862 --> 00:24:54,560
He needs to focus
412
00:24:54,560 --> 00:24:55,920
on handling family matters.
413
00:25:00,239 --> 00:25:01,000
Luo Zhi.
414
00:25:02,984 --> 00:25:04,423
Give Huainan more time.
415
00:25:05,439 --> 00:25:07,000
As the member of the Sheng family,
416
00:25:07,105 --> 00:25:08,225
his burden is heavier than others.
417
00:25:09,581 --> 00:25:10,359
I'm asking you this favor
418
00:25:10,359 --> 00:25:11,640
as his aunt
419
00:25:12,295 --> 00:25:13,136
who can't fulfill her duties.
420
00:25:20,995 --> 00:25:21,839
Safe travels.
421
00:25:28,280 --> 00:25:30,280
The bride looks gorgeous today, right?
422
00:25:30,520 --> 00:25:31,920
Yes, she's so beautiful.
423
00:25:32,079 --> 00:25:33,719
Luo Yang is so lucky to marry you.
424
00:25:34,261 --> 00:25:34,920
This is so nice.
425
00:25:34,920 --> 00:25:35,599
Later, you must be
426
00:25:35,599 --> 00:25:36,479
very happy.
427
00:25:36,479 --> 00:25:37,719
Don't cry.
428
00:25:39,000 --> 00:25:39,800
Don't be nervous.
429
00:25:42,394 --> 00:25:44,160
This necklace is so nice too.
430
00:25:44,160 --> 00:25:45,040
Your wedding dress
431
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
must have been custom-made.
432
00:25:51,124 --> 00:26:01,124
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
433
00:26:08,719 --> 00:26:09,640
I thought
434
00:26:09,640 --> 00:26:10,959
you wouldn't dare to come and meet me.
435
00:26:11,879 --> 00:26:13,719
Are you worried that I'll go and crash
436
00:26:13,719 --> 00:26:14,359
Luo Yang's wedding?
437
00:26:15,800 --> 00:26:17,400
That was what I thought.
438
00:26:17,760 --> 00:26:19,560
But seeing
439
00:26:19,560 --> 00:26:20,680
your casual look today,
440
00:26:20,760 --> 00:26:21,719
I knew
441
00:26:21,719 --> 00:26:23,160
that you're not here to gatecrash.
442
00:26:24,661 --> 00:26:26,300
I ordered that for you.
There's milk in there.
443
00:26:28,263 --> 00:26:29,303
How's your art exam going?
444
00:26:32,079 --> 00:26:33,359
After I left Zhenhua
445
00:26:33,359 --> 00:26:34,439
and started working,
446
00:26:34,439 --> 00:26:35,719
I feel much better,
447
00:26:36,239 --> 00:26:37,199
and I'm able to collect my thoughts.
448
00:26:37,719 --> 00:26:38,800
I finally created a few paintings
449
00:26:38,800 --> 00:26:39,959
that I'm satisfied with.
450
00:26:40,371 --> 00:26:41,280
And I also received
451
00:26:41,280 --> 00:26:42,560
a recommendation letter
from a professor.
452
00:26:42,847 --> 00:26:44,760
Getting into a good art school
453
00:26:44,760 --> 00:26:46,119
shouldn't be a problem.
454
00:26:47,552 --> 00:26:49,873
I'll use coffee instead of wine
455
00:26:50,079 --> 00:26:51,000
to congratulate you in advance then.
456
00:26:51,600 --> 00:26:52,760
Thank you.
457
00:27:02,949 --> 00:27:03,680
Are...
458
00:27:05,160 --> 00:27:07,319
are you and Sheng Huainan doing well?
459
00:27:09,479 --> 00:27:10,479
We're a couple now.
460
00:27:14,972 --> 00:27:15,680
That's good.
461
00:27:17,920 --> 00:27:18,599
I'm sorry
462
00:27:19,119 --> 00:27:20,400
for treating you that way before.
463
00:27:22,865 --> 00:27:24,945
I was in a very bad mood
after I withdrew from school.
464
00:27:26,058 --> 00:27:27,418
Perhaps it was because
465
00:27:27,800 --> 00:27:29,119
you wouldn't be friends with me.
466
00:27:30,129 --> 00:27:31,760
Perhaps it was because I found out
467
00:27:31,760 --> 00:27:32,760
that you and Luo Yang's girlfriend
468
00:27:32,760 --> 00:27:34,479
are very close.
469
00:27:36,040 --> 00:27:37,319
Anyway, I don't know what got into me.
470
00:27:37,713 --> 00:27:38,953
I really hated you.
471
00:27:42,640 --> 00:27:44,239
Actually, looking back,
472
00:27:44,880 --> 00:27:45,680
I was too cold
473
00:27:45,680 --> 00:27:46,910
back then indeed.
474
00:27:47,636 --> 00:27:48,479
I was wrong too.
475
00:27:49,324 --> 00:27:50,119
You know that too?
476
00:27:50,505 --> 00:27:51,904
It's valuable for one to know oneself.
477
00:27:55,439 --> 00:27:56,280
Back then,
478
00:27:56,280 --> 00:27:57,560
Zhanyan vented to me
479
00:27:57,839 --> 00:27:58,880
that she was especially mad
480
00:27:58,880 --> 00:28:00,439
because you were aggressively pursuing
Sheng Huainan.
481
00:28:00,760 --> 00:28:01,839
When I heard her
saying bad things about you,
482
00:28:01,839 --> 00:28:03,160
it felt really good,
483
00:28:03,520 --> 00:28:04,504
so I told a bunch of lies
484
00:28:04,527 --> 00:28:05,160
to Sheng Huainan
485
00:28:05,160 --> 00:28:06,199
together with her.
486
00:28:12,816 --> 00:28:14,119
Shouldn't a normal person
487
00:28:14,119 --> 00:28:15,160
throw the coffee on the table
488
00:28:15,879 --> 00:28:17,920
in my face
489
00:28:17,920 --> 00:28:19,040
after hearing this?
490
00:28:19,920 --> 00:28:21,520
Why don't you have any reaction at all?
491
00:28:22,343 --> 00:28:23,103
It's fine.
492
00:28:23,439 --> 00:28:24,800
It's all in the past now.
493
00:28:27,920 --> 00:28:29,000
I won't be able
494
00:28:29,000 --> 00:28:30,280
to understand someone like you
in my lifetime.
495
00:28:30,672 --> 00:28:31,873
But I still admire you.
496
00:28:33,264 --> 00:28:35,225
Since the end result was good,
497
00:28:35,439 --> 00:28:37,239
I don't think I need to mind
the process too much.
498
00:28:46,426 --> 00:28:47,705
I'll bring you to Luo Yang's wedding.
499
00:28:51,579 --> 00:28:53,400
Your eye make-up today looks good.
500
00:28:53,400 --> 00:28:55,560
The bride looks so beautiful
today, right?
501
00:29:00,199 --> 00:29:01,640
Relax.
502
00:29:01,640 --> 00:29:02,760
Don't be nervous.
503
00:29:04,920 --> 00:29:05,719
Here comes the groom.
504
00:29:06,295 --> 00:29:07,616
Come and look at the bride.
505
00:29:07,959 --> 00:29:09,719
We'll get going then.
506
00:29:10,045 --> 00:29:11,645
Bye. Remember to give us
the red envelope.
507
00:29:20,680 --> 00:29:22,599
What do you think? Do I look nice?
508
00:29:31,599 --> 00:29:32,359
You're so beautiful.
509
00:29:36,440 --> 00:29:38,560
喜
510
00:29:38,560 --> 00:29:39,808
You don't have your tie on yet.
511
00:29:40,688 --> 00:29:41,680
Let me help you.
512
00:29:42,133 --> 00:29:42,800
Okay.
513
00:30:18,920 --> 00:30:19,920
Are you sure?
514
00:30:21,800 --> 00:30:22,959
I'm very sure.
515
00:30:23,359 --> 00:30:24,520
Now,
516
00:30:24,520 --> 00:30:25,479
you are the Ding Shuijing
517
00:30:25,479 --> 00:30:26,680
I knew back in senior high,
518
00:30:26,680 --> 00:30:28,239
who's unrestrained and talented.
519
00:30:29,280 --> 00:30:30,199
And I know
520
00:30:31,160 --> 00:30:32,839
that you came to say goodbye
to your past.
521
00:30:33,610 --> 00:30:34,199
Let's go.
522
00:30:41,560 --> 00:30:42,359
Thank you.
523
00:30:44,199 --> 00:30:45,239
But I think we should forget it.
524
00:30:45,560 --> 00:30:47,560
I think Luo Yang's wedding
525
00:30:47,560 --> 00:30:49,000
will just be the same as others,
526
00:30:49,000 --> 00:30:50,560
boring and uninteresting.
527
00:30:51,520 --> 00:30:53,439
I won't go anymore.
528
00:30:53,719 --> 00:30:54,920
I've already given up anyway.
529
00:30:55,172 --> 00:30:55,839
I'm not curious about it.
530
00:31:00,599 --> 00:31:01,439
Do you want to eat anything?
531
00:31:01,680 --> 00:31:02,400
Cake?
532
00:31:03,040 --> 00:31:03,760
Green tea flavor.
533
00:31:05,079 --> 00:31:05,839
Excuse me.
534
00:31:16,000 --> 00:31:16,725
Message from Gu Zhiye
535
00:31:16,733 --> 00:31:19,720
My birthday is in a few days. Let's
go out together. I'll pick you up.
536
00:31:19,720 --> 00:31:23,720
What are you doing? I miss you.
537
00:31:30,599 --> 00:31:32,293
Is it Scumbag A or Scumbag B?
538
00:31:33,315 --> 00:31:35,435
Don't randomly give them nicknames.
539
00:31:43,513 --> 00:31:44,392
During New Year,
540
00:31:44,833 --> 00:31:46,112
to test
541
00:31:46,560 --> 00:31:47,800
whether I still like Ge Bi
542
00:31:48,284 --> 00:31:48,959
or if perhaps
543
00:31:48,959 --> 00:31:49,959
I've fallen for Mr. Gu,
544
00:31:50,278 --> 00:31:51,518
I intentionally ignored them
545
00:31:51,643 --> 00:31:52,920
and didn't respond to their messages.
546
00:31:54,178 --> 00:31:55,337
I ended up being like someone
547
00:31:56,000 --> 00:31:57,479
in a monastery.
548
00:31:58,560 --> 00:31:59,319
Then
549
00:31:59,479 --> 00:32:01,199
Ge Bi kept sending messages
550
00:32:01,199 --> 00:32:02,439
asking how I was doing,
551
00:32:03,151 --> 00:32:04,680
just like what I did with him before.
552
00:32:05,299 --> 00:32:06,400
And Mr. Gu said
553
00:32:06,573 --> 00:32:07,479
that his birthday is coming up
554
00:32:07,479 --> 00:32:08,284
in a few days.
555
00:32:08,560 --> 00:32:10,599
He said I must
556
00:32:10,599 --> 00:32:11,560
go out with him.
557
00:32:13,199 --> 00:32:14,239
You said yes to Mr. Gu?
558
00:32:16,423 --> 00:32:18,303
I bought his birthday gift already.
559
00:32:19,217 --> 00:32:21,056
Jiang Baili, listen...
560
00:32:24,893 --> 00:32:25,760
Ge Bi.
561
00:32:33,016 --> 00:32:33,776
What's the matter?
562
00:32:36,640 --> 00:32:37,439
If I really
563
00:32:37,439 --> 00:32:38,800
break up with Mohan,
564
00:32:43,079 --> 00:32:44,560
are you willing to come back to me?
565
00:32:53,160 --> 00:32:58,800
Main Building No. 5
566
00:33:09,839 --> 00:33:10,359
Come in.
567
00:33:13,529 --> 00:33:14,280
Luo Zhi.
568
00:33:14,359 --> 00:33:15,319
Professor, you were looking for me?
569
00:33:15,443 --> 00:33:15,959
Right.
570
00:33:17,748 --> 00:33:19,199
You did very well
571
00:33:19,199 --> 00:33:20,199
in Mr. Mo Dan's book symposium.
572
00:33:20,199 --> 00:33:21,719
You were able
573
00:33:22,000 --> 00:33:23,439
to present your knowledge,
574
00:33:23,475 --> 00:33:25,160
and you had stage presence.
575
00:33:25,239 --> 00:33:26,359
So the university
576
00:33:26,359 --> 00:33:27,560
only had good things to say about you.
577
00:33:28,178 --> 00:33:30,640
Thank you, Professor.
Thank you to the school as well
578
00:33:30,640 --> 00:33:31,880
for letting me host the event
579
00:33:32,055 --> 00:33:33,376
and giving me a chance
to hone my skills.
580
00:33:33,998 --> 00:33:35,760
Don't be so formal
581
00:33:35,760 --> 00:33:37,280
in our chat today, okay?
582
00:33:37,326 --> 00:33:37,880
I have
583
00:33:37,880 --> 00:33:39,319
good news for you.
584
00:33:39,719 --> 00:33:40,520
The university
585
00:33:40,640 --> 00:33:42,199
has decided to send you
586
00:33:42,280 --> 00:33:42,880
as the representative
587
00:33:43,000 --> 00:33:44,800
to Plymouth University
588
00:33:44,920 --> 00:33:46,560
in England
589
00:33:46,560 --> 00:33:48,000
for the intellectual property rights
590
00:33:48,000 --> 00:33:49,319
and financial regulations seminar.
591
00:33:49,479 --> 00:33:50,506
You'll be gone around two weeks.
592
00:33:50,599 --> 00:33:51,439
You still have time
593
00:33:51,479 --> 00:33:52,280
to prepare.
594
00:33:53,943 --> 00:33:54,680
Here.
595
00:33:55,857 --> 00:33:57,951
Siming University File
Name: International Seminar
596
00:34:02,119 --> 00:34:03,280
This seminar
597
00:34:03,280 --> 00:34:04,400
is very prestigious.
598
00:34:04,810 --> 00:34:06,119
It's a rare opportunity.
599
00:34:06,119 --> 00:34:07,599
Not everyone who wants to go
can attend it.
600
00:34:07,709 --> 00:34:08,319
I hope you can
601
00:34:08,319 --> 00:34:09,520
grab this opportunity.
602
00:34:12,680 --> 00:34:15,519
International Seminar
603
00:34:16,160 --> 00:34:19,480
Dining Room
604
00:35:08,154 --> 00:35:09,680
Lately, my family kept arguing
605
00:35:09,680 --> 00:35:11,119
about trivial matters.
606
00:35:12,160 --> 00:35:12,839
I'm the only one
607
00:35:12,839 --> 00:35:14,119
who can go and take care of my grandpa.
608
00:35:16,162 --> 00:35:17,439
You should rest more.
609
00:35:18,160 --> 00:35:19,719
Go to your dorm and sleep.
610
00:35:21,479 --> 00:35:22,280
I'm sorry.
611
00:35:22,959 --> 00:35:24,160
We just became a couple,
612
00:35:24,473 --> 00:35:25,833
and I don't have much time
to spend with you.
613
00:35:26,959 --> 00:35:27,920
It's fine.
614
00:35:28,239 --> 00:35:29,359
We don't need
615
00:35:29,359 --> 00:35:30,800
to be together every day.
616
00:35:33,240 --> 00:35:33,920
By the way,
617
00:35:34,764 --> 00:35:36,264
the university wants to send me
618
00:35:36,680 --> 00:35:37,680
to Plymouth University
619
00:35:37,719 --> 00:35:39,239
to attend a seminar.
620
00:35:39,719 --> 00:35:40,719
But I'm afraid
621
00:35:40,719 --> 00:35:41,959
that I won't do well
622
00:35:41,959 --> 00:35:42,959
and that I'll embarrass the school.
623
00:35:48,960 --> 00:35:50,680
International Seminar
624
00:35:50,680 --> 00:35:51,879
This is a competition held by
625
00:35:51,879 --> 00:35:52,919
The World Intellectual
Property Organization.
626
00:35:53,560 --> 00:35:54,600
You must join it.
627
00:35:55,420 --> 00:35:56,840
This is a very good experience
628
00:35:56,840 --> 00:35:57,818
whether for work
629
00:35:58,040 --> 00:35:59,360
or overseas studies in the future.
630
00:36:02,498 --> 00:36:04,120
I know that this will be
very beneficial to me.
631
00:36:04,873 --> 00:36:06,159
However,
632
00:36:07,199 --> 00:36:08,840
I can't bear to leave.
633
00:36:09,239 --> 00:36:10,701
We just became a couple,
634
00:36:11,000 --> 00:36:12,320
and we're going to be so far away
from each other.
635
00:36:13,719 --> 00:36:14,639
That's easy.
636
00:36:15,000 --> 00:36:16,639
Before you go to bed daily,
637
00:36:16,639 --> 00:36:18,239
I'll do a video call with you.
638
00:36:18,439 --> 00:36:19,639
In the video call,
639
00:36:19,639 --> 00:36:21,199
you must tell me ten times
640
00:36:21,600 --> 00:36:22,439
that you love me
641
00:36:22,840 --> 00:36:23,800
until you're annoyed.
642
00:36:27,451 --> 00:36:28,320
I don't want to talk to you anymore.
643
00:36:50,719 --> 00:36:51,490
Slow down.
644
00:36:53,193 --> 00:36:54,320
Where are we?
645
00:36:54,760 --> 00:36:55,399
Where are we?
646
00:36:55,399 --> 00:36:57,199
We'll be there soon. Be patient.
647
00:37:02,224 --> 00:37:03,704
There seem to be lots of people.
648
00:37:04,815 --> 00:37:06,335
I should have covered your ears too.
649
00:37:07,703 --> 00:37:08,663
Are we there yet?
650
00:37:09,320 --> 00:37:10,120
Take a deep breath.
651
00:37:18,360 --> 00:37:19,790
Fantawild Water Park
652
00:37:19,879 --> 00:37:21,639
Fantawild Resort?
*Fantawild Resort includes Water Park
653
00:37:22,320 --> 00:37:23,919
Why did you bring me here?
654
00:37:25,357 --> 00:37:26,623
This is our last date
655
00:37:26,639 --> 00:37:28,040
before you go to England.
656
00:37:28,399 --> 00:37:29,239
I want to give you
657
00:37:29,239 --> 00:37:30,120
some beautiful memories.
658
00:37:30,600 --> 00:37:31,479
And this is the place
659
00:37:31,479 --> 00:37:32,919
where we first went to before.
660
00:37:32,919 --> 00:37:34,080
It's very meaningful to me.
661
00:37:34,521 --> 00:37:35,159
Let's go.
662
00:37:39,154 --> 00:37:39,959
Slow down.
663
00:37:42,248 --> 00:37:43,760
Baili, which rides do you want
to try today?
664
00:37:43,760 --> 00:37:44,719
I'll accompany you.
665
00:37:47,600 --> 00:37:48,360
Baili.
666
00:37:49,679 --> 00:37:50,600
The red one.
667
00:37:50,600 --> 00:37:52,000
Look at these colors.
668
00:37:52,643 --> 00:37:54,320
Luo Zhi, you're here too?
669
00:37:55,080 --> 00:37:55,919
What a coincidence.
670
00:37:56,399 --> 00:37:57,560
Papa Bear.
671
00:38:00,800 --> 00:38:01,360
No.
672
00:38:01,360 --> 00:38:02,520
I don't know what's wrong with Ge Bi.
673
00:38:02,520 --> 00:38:03,520
He kept asking me out lately.
674
00:38:03,520 --> 00:38:04,760
I've already refused many times.
675
00:38:05,526 --> 00:38:07,199
I pitied him a bit this time,
676
00:38:07,199 --> 00:38:08,199
so I agreed to come.
677
00:38:08,840 --> 00:38:09,840
This is the last time.
678
00:38:10,199 --> 00:38:11,560
It's really the last time.
679
00:38:15,959 --> 00:38:16,600
Then...
680
00:38:18,080 --> 00:38:18,760
it's fine as long as you're happy.
681
00:38:18,760 --> 00:38:19,800
Let's go around together.
682
00:38:21,987 --> 00:38:23,467
Let's go around together then.
683
00:38:23,901 --> 00:38:24,760
That's great.
684
00:38:28,280 --> 00:38:33,240
Fantawild Water Park
685
00:38:35,879 --> 00:38:36,526
Okay.
686
00:38:36,792 --> 00:38:38,439
Hold that one on the side.
687
00:38:38,439 --> 00:38:39,639
Hug that little pig there.
688
00:38:39,639 --> 00:38:40,639
Little pig?
689
00:38:40,879 --> 00:38:42,840
It's a wild boar.
690
00:38:45,009 --> 00:38:48,445
♪I want to get close to you♪
691
00:38:48,446 --> 00:38:52,695
♪Yet I'm afraid the world
might disillusion me♪
692
00:38:52,696 --> 00:38:57,571
♪I repeat some words I've heard before
like a poem♪
693
00:38:57,572 --> 00:39:01,861
♪Sleepless nights from the faraway
mountain to the classroom♪
694
00:39:01,862 --> 00:39:06,698
♪Turn an uninteresting poem
into an adventure♪
695
00:39:06,699 --> 00:39:11,219
♪I was sentimental that year
because of you♪
696
00:39:12,964 --> 00:39:17,504
♪That answer which never came in summer♪
697
00:39:17,505 --> 00:39:21,544
♪There are more things to say,
why don't you finish it?♪
698
00:39:21,545 --> 00:39:24,430
♪I heard that you've tried to be brave♪
699
00:39:24,431 --> 00:39:28,978
♪How positive should you do before
you can be free from fear?♪
700
00:39:28,979 --> 00:39:32,369
♪Who doesn't partially hide
and partially reveal things?♪
701
00:39:32,639 --> 00:39:33,360
Do you like it?
702
00:39:33,360 --> 00:39:34,959
-Thank you.
-Thank you.
703
00:39:38,280 --> 00:39:39,399
Luo Zhi, let me see yours.
704
00:39:40,639 --> 00:39:42,239
There are so many pink ones.
705
00:39:43,719 --> 00:39:45,520
You have a heart balloon.
706
00:39:45,520 --> 00:39:47,159
That's impossible.
We bought them together.
707
00:39:47,320 --> 00:39:48,959
I don't have a heart balloon.
708
00:39:49,320 --> 00:39:51,080
The heart balloon is cuter.
709
00:39:51,520 --> 00:39:52,080
This won't do.
710
00:39:52,080 --> 00:39:52,760
I'll go and buy
711
00:39:52,760 --> 00:39:54,199
all the balloons there.
712
00:39:54,239 --> 00:39:55,080
Ge Bi.
713
00:39:56,719 --> 00:39:59,159
There's no need. I have a lot already.
714
00:39:59,159 --> 00:39:59,760
Thank you.
715
00:40:02,679 --> 00:40:03,679
Do you want ice cream?
716
00:40:04,399 --> 00:40:05,040
Let's go
717
00:40:05,040 --> 00:40:05,959
and have ice cream together.
718
00:40:06,679 --> 00:40:07,320
Sure.
719
00:40:07,320 --> 00:40:07,840
No.
720
00:40:07,840 --> 00:40:09,040
Let's go our own way.
721
00:40:09,399 --> 00:40:10,600
-Luo Zhi, bye.
-Baili.
722
00:40:14,429 --> 00:40:15,080
Today,
723
00:40:15,080 --> 00:40:16,040
you don't belong to your best friend.
724
00:40:16,959 --> 00:40:17,639
Today,
725
00:40:17,639 --> 00:40:18,520
you belong to your boyfriend.
726
00:40:19,843 --> 00:40:20,760
Okay.
727
00:40:21,080 --> 00:40:22,919
Let's have ice cream then.
728
00:40:25,160 --> 00:40:31,640
Welcome to Fantawild
729
00:40:31,880 --> 00:40:36,960
Pick & Purchase
730
00:40:37,080 --> 00:40:41,680
If you want to be happy,
come to Fantawild.
731
00:40:42,040 --> 00:40:47,080
Fantawild
732
00:40:53,879 --> 00:40:54,959
Are you
733
00:40:55,717 --> 00:40:57,120
nervous?
734
00:40:57,879 --> 00:40:58,879
If you're scared,
735
00:40:58,879 --> 00:40:59,679
you don't need to ride this.
736
00:40:59,679 --> 00:41:01,120
You don't have to accompany me.
It's fine.
737
00:41:03,120 --> 00:41:04,120
I'm fine.
738
00:41:05,199 --> 00:41:06,479
Hey, Jiang Baili.
739
00:41:06,479 --> 00:41:07,439
I remember
740
00:41:07,439 --> 00:41:08,840
you didn't like this kind
of exciting rides before.
741
00:41:09,000 --> 00:41:10,120
Didn't you like
742
00:41:10,120 --> 00:41:11,639
the carousel and the like before?
743
00:41:12,959 --> 00:41:14,159
That was because
744
00:41:14,159 --> 00:41:15,280
you don't like these.
745
00:41:15,280 --> 00:41:16,320
That was why I didn't mention it.
746
00:41:17,479 --> 00:41:18,399
Besides,
747
00:41:18,399 --> 00:41:19,760
don't guys like
748
00:41:19,760 --> 00:41:20,560
refined
749
00:41:20,560 --> 00:41:21,959
and quiet girls more?
750
00:41:22,239 --> 00:41:22,879
Thank you.
751
00:41:24,959 --> 00:41:26,159
You're really going to ride this?
752
00:41:26,159 --> 00:41:27,679
It will be too late to regret it later.
753
00:41:29,959 --> 00:41:31,439
I won't regret this.
754
00:41:31,800 --> 00:41:33,000
I won't get off this ride
no matter what.
755
00:41:35,320 --> 00:41:36,520
Hold on
756
00:41:36,520 --> 00:41:37,840
tightly then.
757
00:41:37,840 --> 00:41:39,360
Don't pee your pants later.
758
00:41:46,568 --> 00:41:48,528
I'm sorry, I crossed the line again.
759
00:41:49,520 --> 00:41:50,239
It's fine.
760
00:41:50,239 --> 00:41:51,639
I'm just curious.
761
00:41:52,760 --> 00:41:53,760
Why did you
762
00:41:53,760 --> 00:41:54,800
suddenly mention going on this ride,
763
00:41:54,800 --> 00:41:56,080
yet you didn't before?
764
00:41:58,479 --> 00:41:59,919
That's because you said
765
00:42:00,199 --> 00:42:01,320
that I'm the boss today.
766
00:42:01,639 --> 00:42:03,959
So I'm being myself.
767
00:42:04,320 --> 00:42:05,959
Let's go!
768
00:42:19,239 --> 00:42:22,320
This is so special!
769
00:42:24,404 --> 00:42:59,404
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
770
00:43:07,540 --> 00:43:10,860
♪Who yearns for freedom and the sky♪
771
00:43:11,020 --> 00:43:14,300
♪Yet tells the tree hole his worries♪
772
00:43:15,020 --> 00:43:20,180
♪Dream of something no one knows♪
773
00:43:22,980 --> 00:43:26,180
♪How long have you been in my world♪
774
00:43:26,420 --> 00:43:29,300
♪My hands seem empty♪
775
00:43:29,580 --> 00:43:39,300
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
776
00:43:39,820 --> 00:43:43,580
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
777
00:43:43,740 --> 00:43:47,220
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
778
00:43:47,500 --> 00:43:50,980
♪I want to hold your hand tightly♪
779
00:43:51,300 --> 00:43:54,820
♪Yet I pretend to be arrogant♪
780
00:43:54,980 --> 00:43:58,700
♪Will our youth be gone in the end?♪
781
00:43:58,900 --> 00:44:02,340
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
782
00:44:02,700 --> 00:44:09,380
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
783
00:44:09,620 --> 00:44:13,140
♪I wish I could be with you♪
784
00:44:29,380 --> 00:44:32,980
♪I want the world to know that
I like you♪
785
00:44:33,180 --> 00:44:36,860
♪A vast galaxy only shines for you♪
786
00:44:37,060 --> 00:44:43,180
♪From now on my hug only belongs to you♪
787
00:44:46,740 --> 00:44:51,255
♪Not an isolated island anymore♪
50626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.