All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love Episode 35 18 00:01:35,520 --> 00:01:36,880 Harbin Railway Station 19 00:01:41,680 --> 00:01:43,359 I get it now. 20 00:01:43,640 --> 00:01:45,640 Being spoiled by one man is lucky. 21 00:01:45,920 --> 00:01:47,360 It's bad if more than one does that. 22 00:01:47,594 --> 00:01:49,360 Good thing you know that. 23 00:01:49,360 --> 00:01:50,600 You see things clearly. 24 00:01:51,200 --> 00:01:52,239 I know. 25 00:01:53,399 --> 00:01:53,959 Listen. 26 00:01:53,959 --> 00:01:54,799 During New Year, 27 00:01:54,799 --> 00:01:56,239 I'll surely go to the temple. 28 00:01:57,040 --> 00:01:59,120 I must light incense and pray to Buddha to change my luck. 29 00:01:59,719 --> 00:02:00,760 If this goes on, 30 00:02:01,000 --> 00:02:02,520 I'm going to have Dissociative Identity Disorder. 31 00:02:03,520 --> 00:02:05,319 Stop being so down. 32 00:02:05,520 --> 00:02:06,840 Celebrate New Year with more energy. 33 00:02:08,048 --> 00:02:08,688 Okay. 34 00:02:10,279 --> 00:02:11,439 I'll talk to you later. 35 00:02:11,680 --> 00:02:12,439 Okay. 36 00:02:12,639 --> 00:02:14,439 Be sweet to each other. 37 00:02:14,599 --> 00:02:15,080 Bye. 38 00:02:15,520 --> 00:02:15,959 Bye. 39 00:02:23,377 --> 00:02:24,040 You're done with your phone call? 40 00:02:30,119 --> 00:02:30,880 Later, 41 00:02:30,880 --> 00:02:32,200 my family's car will pick us up. 42 00:02:34,440 --> 00:02:36,080 I'll take a cab home by myself then. 43 00:02:37,319 --> 00:02:37,919 It's fine. 44 00:02:38,400 --> 00:02:39,480 You won't see my parents. 45 00:02:41,440 --> 00:02:43,239 Even so, it's still not good. 46 00:02:44,160 --> 00:02:44,800 Don't worry. 47 00:02:44,800 --> 00:02:46,120 I can take a cab home by myself. 48 00:02:48,519 --> 00:02:49,088 All right. 49 00:02:49,800 --> 00:02:51,919 I'll meet you after I get home. 50 00:02:59,319 --> 00:03:01,160 I'm suffocating. 51 00:03:05,360 --> 00:03:06,839 I'll go ahead then. 52 00:03:20,839 --> 00:03:21,760 Huainan. 53 00:03:22,400 --> 00:03:23,680 Perhaps our past 54 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 is more intertwined 55 00:03:24,680 --> 00:03:26,639 than you've imagined. 56 00:03:27,599 --> 00:03:29,519 But no matter what happens in the future, 57 00:03:29,720 --> 00:03:31,120 please remember 58 00:03:31,839 --> 00:03:33,440 that I sincerely love you. 59 00:03:34,279 --> 00:03:35,519 I'm not hoping for a future, 60 00:03:35,839 --> 00:03:37,279 I just want the present to be smooth and steady. 61 00:03:37,360 --> 00:03:38,639 I just want you. 62 00:03:47,797 --> 00:03:48,839 I know you're coming home, 63 00:03:49,039 --> 00:03:49,960 so I especially went to the restaurant 64 00:03:49,960 --> 00:03:51,440 to buy the dishes you want. 65 00:03:51,440 --> 00:03:52,119 Here. 66 00:03:54,399 --> 00:03:55,279 Have some hot soup. 67 00:03:55,836 --> 00:03:57,479 You can't even handle such a minor thing. 68 00:03:57,479 --> 00:03:59,160 What am I paying you for? 69 00:04:00,360 --> 00:04:01,399 Don't give me those excuses. 70 00:04:01,919 --> 00:04:02,839 Listen. 71 00:04:03,080 --> 00:04:03,600 Solve this matter 72 00:04:03,839 --> 00:04:05,320 right away. 73 00:04:18,320 --> 00:04:19,279 You won't eat? 74 00:04:19,479 --> 00:04:20,240 No. 75 00:04:26,479 --> 00:04:29,039 Mom, let's eat. 76 00:04:30,839 --> 00:04:31,520 Okay. 77 00:04:36,479 --> 00:04:37,559 How is school? 78 00:04:37,720 --> 00:04:38,800 Are your classes going well? 79 00:04:40,620 --> 00:04:41,279 Yes. 80 00:04:41,520 --> 00:04:42,199 I can handle 81 00:04:42,199 --> 00:04:43,039 the classes and stuff. 82 00:04:45,312 --> 00:04:47,391 Learn more things in school. 83 00:04:47,960 --> 00:04:49,839 Our company will be counting on you in the future. 84 00:04:50,928 --> 00:04:52,208 Your dad is getting old. 85 00:04:53,119 --> 00:04:54,720 He has lots 86 00:04:54,720 --> 00:04:55,679 of aches and pains. 87 00:04:56,800 --> 00:04:57,559 He must worry 88 00:04:57,559 --> 00:04:58,880 about a lot of things. 89 00:04:59,721 --> 00:05:01,565 Work hard in the future. 90 00:05:05,800 --> 00:05:06,417 Mom. 91 00:05:07,432 --> 00:05:08,673 I want to tell you something. 92 00:05:15,840 --> 00:05:17,560 Go ahead. What is it? 93 00:05:19,039 --> 00:05:20,119 Luo Zhi is my girlfriend now. 94 00:05:20,880 --> 00:05:21,679 I really like her. 95 00:05:29,440 --> 00:05:30,360 Look at you. 96 00:05:32,240 --> 00:05:32,839 Why do you 97 00:05:32,839 --> 00:05:34,320 make me worry so much? 98 00:05:35,479 --> 00:05:36,080 Wait, you... 99 00:05:38,240 --> 00:05:38,800 Let's eat. 100 00:05:40,026 --> 00:05:40,759 How... 101 00:05:42,253 --> 00:05:43,759 how can this be? 102 00:06:06,800 --> 00:06:10,240 Zhuo Chen 103 00:06:10,760 --> 00:06:11,559 Have you gone down the mountain? 104 00:06:11,943 --> 00:06:12,744 Call me immediately. 105 00:06:37,880 --> 00:06:39,399 How dare you not answer my call. 106 00:06:39,399 --> 00:06:40,359 A snowstorm has been going on 107 00:06:40,359 --> 00:06:41,839 in the snow mountain for days. 108 00:06:42,000 --> 00:06:42,799 According to our source, 109 00:06:42,799 --> 00:06:44,679 a few days ago, a university student named Zhuo Chen 110 00:06:44,839 --> 00:06:47,160 accidentally fell while hiking. 111 00:06:47,320 --> 00:06:49,000 Ice City Express He has already been found by rescuers 112 00:06:49,200 --> 00:06:51,279 and is currently in a coma. 113 00:06:51,359 --> 00:06:52,839 He's in critical condition. 114 00:06:53,160 --> 00:06:54,839 According to the guide... 115 00:07:05,800 --> 00:07:10,440 Zhuo Chen 116 00:07:21,040 --> 00:07:21,600 Here. 117 00:07:21,600 --> 00:07:22,279 Thank you. 118 00:07:26,906 --> 00:07:27,760 This time, 119 00:07:27,760 --> 00:07:29,279 you seem to be a lot happier. 120 00:07:31,440 --> 00:07:32,399 You have a boyfriend now? 121 00:07:36,480 --> 00:07:38,720 We just started dating lately. 122 00:07:41,519 --> 00:07:42,399 What's his name? 123 00:07:42,399 --> 00:07:44,720 Can you bring him here to meet me? 124 00:07:45,440 --> 00:07:47,519 I won't tell you who he is first. 125 00:07:48,359 --> 00:07:49,399 When our relationship becomes more stable, 126 00:07:49,399 --> 00:07:51,040 I'll bring him here to meet you. 127 00:07:53,160 --> 00:07:53,839 No rush. 128 00:07:55,359 --> 00:07:56,679 I'm just happy for you. 129 00:07:58,040 --> 00:07:59,320 I trust your taste. 130 00:08:04,168 --> 00:08:05,047 Mom, eat more. 131 00:08:21,359 --> 00:08:22,200 Your... 132 00:08:23,079 --> 00:08:24,399 your Uncle Chen 133 00:08:25,480 --> 00:08:26,600 wants me to move 134 00:08:26,600 --> 00:08:28,200 to Guangzhou with him. 135 00:08:31,119 --> 00:08:31,920 Originally, 136 00:08:32,480 --> 00:08:34,239 I wanted to tell you a few days later. 137 00:08:35,970 --> 00:08:37,570 But I can't bear to leave this house, 138 00:08:41,079 --> 00:08:42,160 and I can't bear to leave you. 139 00:08:45,279 --> 00:08:46,119 Mom. 140 00:08:47,440 --> 00:08:48,119 You've already done a lot 141 00:08:48,119 --> 00:08:49,640 for this family. 142 00:08:50,399 --> 00:08:51,559 I'm all grown up now. 143 00:08:52,480 --> 00:08:53,440 Stop staying 144 00:08:53,440 --> 00:08:55,040 in this empty house. 145 00:08:55,803 --> 00:08:57,640 Go and find your own happiness. 146 00:09:01,200 --> 00:09:01,799 Right. 147 00:09:03,641 --> 00:09:05,121 You're all grown up, 148 00:09:06,961 --> 00:09:08,281 and so many years have passed. 149 00:09:12,160 --> 00:09:13,000 In the future, 150 00:09:15,799 --> 00:09:17,160 if I want to see you, 151 00:09:18,279 --> 00:09:19,440 it won't be that easy. 152 00:09:36,904 --> 00:09:37,480 Hello? 153 00:09:39,320 --> 00:09:40,079 Happy New Year. 154 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 Happy New Year. 155 00:09:44,920 --> 00:09:45,600 What's the matter? 156 00:09:46,318 --> 00:09:47,480 Based on your voice, 157 00:09:47,729 --> 00:09:49,289 you sound very exhausted. 158 00:09:51,640 --> 00:09:52,880 You think the Sheng Enterprises 159 00:09:52,880 --> 00:09:53,600 is so great? 160 00:09:56,600 --> 00:09:57,480 Wait a moment. 161 00:10:01,857 --> 00:10:03,599 How did the accounting records leak out? 162 00:10:04,640 --> 00:10:06,200 Does your cousin want to ruin me? 163 00:10:08,280 --> 00:10:09,919 Did your family instruct him to do this? 164 00:10:11,287 --> 00:10:12,440 You want to get my company? 165 00:10:12,440 --> 00:10:12,960 Let me tell you. 166 00:10:12,960 --> 00:10:13,840 My dad is very sick now. 167 00:10:13,840 --> 00:10:15,479 He might get hospitalized anytime! 168 00:10:15,479 --> 00:10:16,479 Listen. 169 00:10:17,000 --> 00:10:18,039 If I'm ruined, 170 00:10:18,320 --> 00:10:19,359 don't think anyone can live happily. 171 00:10:20,479 --> 00:10:21,880 That's fine by me! 172 00:10:29,225 --> 00:10:29,840 It's nothing. 173 00:10:30,576 --> 00:10:31,679 My parents are arguing. 174 00:10:32,256 --> 00:10:33,320 I'm really a bit tired. 175 00:10:34,256 --> 00:10:35,159 I'm sorry 176 00:10:36,361 --> 00:10:37,040 you had to hear that. 177 00:10:42,590 --> 00:10:43,590 During the New Year season, 178 00:10:44,232 --> 00:10:45,311 can you spend some time with me? 179 00:10:46,080 --> 00:10:46,640 Of course. 180 00:10:48,159 --> 00:10:49,640 Go to bed early then. 181 00:10:50,520 --> 00:10:51,320 Thank you for spending time with me. 182 00:10:54,080 --> 00:10:55,359 Why are you being so shy? 183 00:10:56,400 --> 00:10:56,960 Good night. 184 00:10:57,072 --> 00:10:59,713 Wait... wait a moment. 185 00:11:00,239 --> 00:11:00,799 You forgot 186 00:11:00,799 --> 00:11:01,799 something very important. 187 00:11:03,514 --> 00:11:04,880 What is it? 188 00:11:05,646 --> 00:11:06,320 Kiss me. 189 00:11:09,039 --> 00:11:10,239 Really? 190 00:11:10,679 --> 00:11:12,840 It's New Year, don't you think 191 00:11:12,840 --> 00:11:13,880 you should kiss me 192 00:11:13,880 --> 00:11:14,599 to celebrate? 193 00:11:18,599 --> 00:11:20,119 Treat this as an exam. 194 00:11:20,400 --> 00:11:21,440 From now on, every night, 195 00:11:21,440 --> 00:11:22,359 I want a goodnight kiss. 196 00:11:39,349 --> 00:11:40,000 Luo Zhi. 197 00:11:41,975 --> 00:11:42,982 I like you so much. 198 00:12:40,200 --> 00:12:40,799 Let's put the hands on it. 199 00:12:50,966 --> 00:12:52,039 Help me with my snowman. 200 00:12:52,263 --> 00:12:52,760 I'll help you... 201 00:12:52,760 --> 00:12:53,400 Wait. 202 00:12:54,000 --> 00:12:55,119 I'm not done yet. 203 00:12:59,039 --> 00:13:03,400 One, two, three. 204 00:13:04,799 --> 00:13:05,400 I'm done. 205 00:13:06,400 --> 00:13:07,000 Okay. 206 00:13:11,679 --> 00:13:12,880 I thought about this the whole night. 207 00:13:13,360 --> 00:13:14,440 We have the same idea. 208 00:13:16,000 --> 00:13:16,560 Fortune 209 00:13:22,000 --> 00:13:22,919 Happy New Year. 210 00:13:23,719 --> 00:13:25,400 I hope everything goes well for you. 211 00:13:25,497 --> 00:13:26,599 Best of luck in all your endeavors. 212 00:13:26,599 --> 00:13:27,559 I wish you the best. 213 00:13:27,559 --> 00:13:28,440 May all your dreams come true. 214 00:13:28,600 --> 00:13:29,800 Red packet 215 00:13:29,800 --> 00:13:31,559 You're so smooth in saying the greetings to get a red envelope. 216 00:13:32,159 --> 00:13:32,960 Very professional. 217 00:13:35,697 --> 00:13:36,777 Who opens that in front of someone? 218 00:13:38,159 --> 00:13:40,119 You're so insincere. 219 00:13:40,446 --> 00:13:41,400 Look at that serial number. 220 00:13:42,069 --> 00:13:43,400 1314521 *It sounds like I love you forever 221 00:13:50,780 --> 00:13:51,910 You can open mine too. 222 00:13:52,470 --> 00:13:53,520 Mine is bigger than yours. 223 00:14:02,170 --> 00:14:03,400 Actually, I really miss you, not just when I'm far away 224 00:14:03,400 --> 00:14:06,800 I'm so lucky to meet you 225 00:14:08,800 --> 00:14:12,000 If we live a peaceful life, I'll be happy 226 00:14:15,530 --> 00:14:17,880 But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams 227 00:14:17,880 --> 00:14:19,250 under your feet; Tread softly because you tread on my dreams 228 00:14:21,239 --> 00:14:22,359 So the bookmark I found 229 00:14:22,359 --> 00:14:23,640 at the library was yours. 230 00:14:26,359 --> 00:14:28,000 Are you sure it was mine? 231 00:14:34,159 --> 00:14:34,760 I'm sure. 232 00:14:35,840 --> 00:14:36,640 I'm yours, 233 00:14:38,200 --> 00:14:39,159 and you're mine. 234 00:14:44,599 --> 00:14:45,080 Wrong. 235 00:14:46,599 --> 00:14:47,520 I'm mine, 236 00:14:48,400 --> 00:14:49,280 and you're mine too. 237 00:14:50,358 --> 00:14:51,119 Right. 238 00:14:52,000 --> 00:14:53,840 Sheng Huainan is Luo Zhi's. 239 00:15:01,032 --> 00:15:04,720 ♪I don't care how many famous mottos they say♪ 240 00:15:05,016 --> 00:15:08,571 ♪Aside from you, I want no one else♪ 241 00:15:11,039 --> 00:15:11,960 Drifting. 242 00:15:16,907 --> 00:15:20,821 ♪I understand that having regrets is unavoidable♪ 243 00:15:21,008 --> 00:15:24,760 ♪I just wish that this love confession isn't in vain♪ 244 00:15:24,993 --> 00:15:33,840 ♪Thank you, you said you're happy to reveal the suspense♪ 245 00:15:37,040 --> 00:15:40,681 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 246 00:15:41,080 --> 00:15:44,840 ♪Aside from you, I want no one else♪ 247 00:15:45,112 --> 00:15:50,360 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 248 00:15:53,042 --> 00:15:56,816 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 249 00:15:57,042 --> 00:16:00,640 ♪I just hope this journey ends well♪ 250 00:16:00,988 --> 00:16:09,644 ♪Thank you, you said you're glad to accompany me till tomorrow♪ 251 00:16:11,280 --> 00:16:18,320 ♪Ti-ta, ti-ta, you look but don't see♪ 252 00:16:19,373 --> 00:16:30,562 ♪Ti-ta, ti-ta, I'll never get tired of looking at you♪ 253 00:16:32,479 --> 00:16:33,679 Hello. 254 00:16:34,400 --> 00:16:35,039 Good morning. 255 00:16:35,880 --> 00:16:37,320 Guess what I brought you. 256 00:16:39,599 --> 00:16:40,320 What? 257 00:16:42,119 --> 00:16:43,400 Specialties from my hometown. 258 00:16:44,960 --> 00:16:46,239 Pingyao beef jerky. 259 00:16:46,840 --> 00:16:47,400 Thank you. 260 00:16:49,280 --> 00:16:50,080 Where is he? 261 00:16:50,799 --> 00:16:51,359 Who? 262 00:16:55,919 --> 00:16:56,799 Huainan 263 00:16:56,799 --> 00:16:57,320 received a phone call 264 00:16:57,320 --> 00:16:58,200 last night. 265 00:16:58,520 --> 00:16:59,239 His grandpa 266 00:16:59,280 --> 00:17:00,559 was sent to the ICU. 267 00:17:00,799 --> 00:17:01,520 So he's on the way 268 00:17:01,520 --> 00:17:02,640 to the hospital now. 269 00:17:03,039 --> 00:17:03,760 He told me to tell you. 270 00:17:03,760 --> 00:17:04,640 He was in a rush to leave, so... 271 00:17:04,919 --> 00:17:05,719 don't worry. 272 00:17:20,760 --> 00:17:21,280 Fine. 273 00:17:21,400 --> 00:17:22,760 Our family is coveting your assets. 274 00:17:23,280 --> 00:17:24,640 When you just started out, 275 00:17:24,640 --> 00:17:26,039 Inpatient ward, bed 05-06 didn't you rely on my dad? 276 00:17:26,359 --> 00:17:27,880 Where did your contacts come from? 277 00:17:27,880 --> 00:17:28,919 Didn't they help you 278 00:17:28,919 --> 00:17:30,159 because of my dad? 279 00:17:30,760 --> 00:17:32,119 Now, dad is sick. 280 00:17:32,320 --> 00:17:33,679 Are you sure you want to argue about this now? 281 00:17:33,679 --> 00:17:34,960 Who started it? 282 00:17:35,119 --> 00:17:35,640 You... 283 00:17:44,720 --> 00:17:48,720 Inpatient Department 284 00:17:55,163 --> 00:17:56,200 My grandpa is hospitalized. 285 00:17:56,679 --> 00:17:57,479 You're here to visit someone too? 286 00:17:58,520 --> 00:17:59,599 I'm here to visit my boyfriend. 287 00:18:00,080 --> 00:18:01,799 He was sent here after getting hurt and being in a coma. 288 00:18:04,080 --> 00:18:04,799 Then 289 00:18:05,864 --> 00:18:07,945 I hope your boyfriend recover soon. 290 00:18:09,200 --> 00:18:09,719 Thank you. 291 00:18:10,479 --> 00:18:11,320 I'll go ahead. 292 00:19:03,359 --> 00:19:04,000 Sit up. 293 00:19:12,040 --> 00:19:13,000 Here, lie down. 294 00:19:26,858 --> 00:19:27,719 Zhuo Chen. 295 00:19:29,520 --> 00:19:31,079 I agree to be your girlfriend. 296 00:19:34,520 --> 00:19:35,439 Do you still remember? 297 00:19:36,719 --> 00:19:38,439 When we were in university before, 298 00:19:39,760 --> 00:19:40,520 you even helped me 299 00:19:40,520 --> 00:19:41,839 with my Statistics charts. 300 00:19:43,560 --> 00:19:44,560 Back then, 301 00:19:44,959 --> 00:19:46,520 at the coffee shop by the street, 302 00:19:48,079 --> 00:19:49,959 you and Li Dawei were there. 303 00:19:53,119 --> 00:19:54,079 Later on, 304 00:19:55,520 --> 00:19:57,199 Li Dawei even forced himself on me. 305 00:19:59,800 --> 00:20:01,640 Good thing you came. 306 00:20:03,760 --> 00:20:04,560 It's true. 307 00:20:06,599 --> 00:20:07,560 I also don't know why 308 00:20:07,560 --> 00:20:09,000 I'm only realizing now 309 00:20:12,239 --> 00:20:13,920 that you're the one who's nicest to me. 310 00:20:24,959 --> 00:20:25,920 I'm sorry. 311 00:20:26,800 --> 00:20:28,439 I also don't want to cry in front of you. 312 00:20:33,447 --> 00:20:34,368 Don't worry. 313 00:20:36,119 --> 00:20:36,680 I'll always 314 00:20:36,680 --> 00:20:38,239 stay by your side 315 00:20:38,239 --> 00:20:39,400 and wait until you wake up. 316 00:20:44,160 --> 00:20:46,119 But you must wake up soon. 317 00:21:04,489 --> 00:21:05,119 Zhu Yan. 318 00:21:06,119 --> 00:21:07,160 Luo Zhi, you're here? 319 00:21:09,153 --> 00:21:10,479 We have too much stuff. 320 00:21:10,479 --> 00:21:11,479 They can't fit anymore. 321 00:21:12,640 --> 00:21:13,079 By the way, 322 00:21:13,599 --> 00:21:14,199 these 323 00:21:16,541 --> 00:21:18,280 are the favorite shampoos 324 00:21:18,359 --> 00:21:19,959 of Tiffany and Jake. 325 00:21:20,199 --> 00:21:21,640 They said they like the drawing on them. 326 00:21:21,800 --> 00:21:22,520 You can have them. 327 00:21:24,786 --> 00:21:26,025 When you called me, 328 00:21:26,932 --> 00:21:28,040 I didn't expect 329 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 that you're really leaving. 330 00:21:30,097 --> 00:21:31,056 Don't be sad. 331 00:21:31,674 --> 00:21:32,800 Aren't you going to congratulate me? 332 00:21:33,850 --> 00:21:35,129 Of course I am. 333 00:21:35,800 --> 00:21:37,119 After you go to the US, 334 00:21:37,119 --> 00:21:38,719 your boyfriend can take care of you. 335 00:21:39,362 --> 00:21:40,400 Unlike my mom, 336 00:21:40,400 --> 00:21:41,760 she raised me all alone before, 337 00:21:41,760 --> 00:21:42,880 that was difficult enough. 338 00:21:43,065 --> 00:21:43,680 And you have 339 00:21:43,680 --> 00:21:44,839 two kids to take care of. 340 00:21:45,729 --> 00:21:46,280 Yes. 341 00:21:47,385 --> 00:21:48,319 Tiffany and Jake 342 00:21:48,319 --> 00:21:49,160 are all grown up. 343 00:21:49,199 --> 00:21:50,199 They need 344 00:21:50,338 --> 00:21:51,160 a father figure 345 00:21:51,160 --> 00:21:51,979 to be 346 00:21:52,000 --> 00:21:52,760 with them. 347 00:21:53,920 --> 00:21:55,319 I've already found a school for them. 348 00:21:55,719 --> 00:21:56,719 I just need to sell 349 00:21:56,719 --> 00:21:57,560 our properties. 350 00:21:57,800 --> 00:21:58,920 Then I can be with them. 351 00:22:00,160 --> 00:22:01,199 I won't ever come back again. 352 00:22:02,640 --> 00:22:03,680 I'll miss all of you. 353 00:22:05,560 --> 00:22:06,359 If you miss us, 354 00:22:06,359 --> 00:22:07,599 visit us in the US. 355 00:22:08,079 --> 00:22:09,079 You're welcome anytime. 356 00:22:23,224 --> 00:22:24,143 This photo... 357 00:22:26,721 --> 00:22:27,439 That's me. 358 00:22:28,319 --> 00:22:29,319 I took that photo in Harbin 359 00:22:29,319 --> 00:22:30,400 when I was in college. 360 00:22:31,041 --> 00:22:31,920 I was so young. 361 00:22:33,920 --> 00:22:35,199 I've seen you before. 362 00:22:35,760 --> 00:22:36,599 I used to stay 363 00:22:36,599 --> 00:22:37,920 with my mom 364 00:22:37,920 --> 00:22:39,000 at the government compound. 365 00:22:39,000 --> 00:22:40,359 I met you back then. 366 00:22:46,057 --> 00:22:47,280 Please. 367 00:22:48,199 --> 00:22:49,160 My husband 368 00:22:49,160 --> 00:22:51,119 worked in the factory for so many years. 369 00:22:51,284 --> 00:22:52,839 Regarding the death benefit, 370 00:22:52,839 --> 00:22:54,680 please ask Mr. Sheng to help. 371 00:23:08,760 --> 00:23:09,920 Why did you throw away 372 00:23:09,920 --> 00:23:10,959 the candy? 373 00:23:11,199 --> 00:23:12,229 I don't like the boy 374 00:23:12,284 --> 00:23:14,520 who gave me the candy anymore, 375 00:23:14,625 --> 00:23:16,426 so I don't want the candy too. 376 00:23:17,651 --> 00:23:18,880 Why don't you like him anymore? 377 00:23:18,940 --> 00:23:20,319 Because his mom 378 00:23:20,400 --> 00:23:21,520 bullied my mom, 379 00:23:21,520 --> 00:23:23,520 so I don't like him anymore. 380 00:23:28,635 --> 00:23:30,280 But the boy who gave you the candy 381 00:23:30,400 --> 00:23:31,359 was sincere. 382 00:23:36,400 --> 00:23:37,079 Wear it. 383 00:23:45,160 --> 00:23:45,599 Come on. 384 00:23:53,400 --> 00:23:54,040 So... 385 00:23:54,640 --> 00:23:55,640 so Huainan 386 00:23:55,640 --> 00:23:57,319 was the boy who gave you the toffee. 387 00:24:00,199 --> 00:24:01,359 Your fate runs so deep 388 00:24:01,359 --> 00:24:02,199 and long. 389 00:24:02,400 --> 00:24:03,680 As his aunt, 390 00:24:03,880 --> 00:24:05,040 I'm so envious. 391 00:24:08,800 --> 00:24:09,439 You... 392 00:24:10,744 --> 00:24:12,425 you're Huainan's aunt? 393 00:24:15,503 --> 00:24:17,079 What a coincidence! 394 00:24:19,439 --> 00:24:20,719 Because of certain things that happened, 395 00:24:21,168 --> 00:24:22,729 I cut off my ties with the Sheng family. 396 00:24:23,359 --> 00:24:24,239 Speaking of which, 397 00:24:24,737 --> 00:24:25,977 I must thank you. 398 00:24:26,097 --> 00:24:27,698 You were the one who let me reunite with Huainan. 399 00:24:33,284 --> 00:24:34,319 Where's Huainan? 400 00:24:35,599 --> 00:24:36,319 Didn't he come 401 00:24:36,319 --> 00:24:37,160 with you today? 402 00:24:38,839 --> 00:24:39,920 His grandpa is sick, 403 00:24:40,119 --> 00:24:41,400 so he went to take care of him. 404 00:24:42,520 --> 00:24:43,199 I haven't been able to contact him 405 00:24:43,199 --> 00:24:44,359 for a while. 406 00:24:44,880 --> 00:24:45,800 When I called him, 407 00:24:46,079 --> 00:24:47,400 his phone was also turned off. 408 00:24:49,284 --> 00:24:50,640 I'm sure it wasn't intentional. 409 00:24:51,470 --> 00:24:52,310 Don't take it to heart. 410 00:24:52,909 --> 00:24:53,599 I know. 411 00:24:53,862 --> 00:24:54,560 He needs to focus 412 00:24:54,560 --> 00:24:55,920 on handling family matters. 413 00:25:00,239 --> 00:25:01,000 Luo Zhi. 414 00:25:02,984 --> 00:25:04,423 Give Huainan more time. 415 00:25:05,439 --> 00:25:07,000 As the member of the Sheng family, 416 00:25:07,105 --> 00:25:08,225 his burden is heavier than others. 417 00:25:09,581 --> 00:25:10,359 I'm asking you this favor 418 00:25:10,359 --> 00:25:11,640 as his aunt 419 00:25:12,295 --> 00:25:13,136 who can't fulfill her duties. 420 00:25:20,995 --> 00:25:21,839 Safe travels. 421 00:25:28,280 --> 00:25:30,280 The bride looks gorgeous today, right? 422 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 Yes, she's so beautiful. 423 00:25:32,079 --> 00:25:33,719 Luo Yang is so lucky to marry you. 424 00:25:34,261 --> 00:25:34,920 This is so nice. 425 00:25:34,920 --> 00:25:35,599 Later, you must be 426 00:25:35,599 --> 00:25:36,479 very happy. 427 00:25:36,479 --> 00:25:37,719 Don't cry. 428 00:25:39,000 --> 00:25:39,800 Don't be nervous. 429 00:25:42,394 --> 00:25:44,160 This necklace is so nice too. 430 00:25:44,160 --> 00:25:45,040 Your wedding dress 431 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 must have been custom-made. 432 00:25:51,124 --> 00:26:01,124 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 433 00:26:08,719 --> 00:26:09,640 I thought 434 00:26:09,640 --> 00:26:10,959 you wouldn't dare to come and meet me. 435 00:26:11,879 --> 00:26:13,719 Are you worried that I'll go and crash 436 00:26:13,719 --> 00:26:14,359 Luo Yang's wedding? 437 00:26:15,800 --> 00:26:17,400 That was what I thought. 438 00:26:17,760 --> 00:26:19,560 But seeing 439 00:26:19,560 --> 00:26:20,680 your casual look today, 440 00:26:20,760 --> 00:26:21,719 I knew 441 00:26:21,719 --> 00:26:23,160 that you're not here to gatecrash. 442 00:26:24,661 --> 00:26:26,300 I ordered that for you. There's milk in there. 443 00:26:28,263 --> 00:26:29,303 How's your art exam going? 444 00:26:32,079 --> 00:26:33,359 After I left Zhenhua 445 00:26:33,359 --> 00:26:34,439 and started working, 446 00:26:34,439 --> 00:26:35,719 I feel much better, 447 00:26:36,239 --> 00:26:37,199 and I'm able to collect my thoughts. 448 00:26:37,719 --> 00:26:38,800 I finally created a few paintings 449 00:26:38,800 --> 00:26:39,959 that I'm satisfied with. 450 00:26:40,371 --> 00:26:41,280 And I also received 451 00:26:41,280 --> 00:26:42,560 a recommendation letter from a professor. 452 00:26:42,847 --> 00:26:44,760 Getting into a good art school 453 00:26:44,760 --> 00:26:46,119 shouldn't be a problem. 454 00:26:47,552 --> 00:26:49,873 I'll use coffee instead of wine 455 00:26:50,079 --> 00:26:51,000 to congratulate you in advance then. 456 00:26:51,600 --> 00:26:52,760 Thank you. 457 00:27:02,949 --> 00:27:03,680 Are... 458 00:27:05,160 --> 00:27:07,319 are you and Sheng Huainan doing well? 459 00:27:09,479 --> 00:27:10,479 We're a couple now. 460 00:27:14,972 --> 00:27:15,680 That's good. 461 00:27:17,920 --> 00:27:18,599 I'm sorry 462 00:27:19,119 --> 00:27:20,400 for treating you that way before. 463 00:27:22,865 --> 00:27:24,945 I was in a very bad mood after I withdrew from school. 464 00:27:26,058 --> 00:27:27,418 Perhaps it was because 465 00:27:27,800 --> 00:27:29,119 you wouldn't be friends with me. 466 00:27:30,129 --> 00:27:31,760 Perhaps it was because I found out 467 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 that you and Luo Yang's girlfriend 468 00:27:32,760 --> 00:27:34,479 are very close. 469 00:27:36,040 --> 00:27:37,319 Anyway, I don't know what got into me. 470 00:27:37,713 --> 00:27:38,953 I really hated you. 471 00:27:42,640 --> 00:27:44,239 Actually, looking back, 472 00:27:44,880 --> 00:27:45,680 I was too cold 473 00:27:45,680 --> 00:27:46,910 back then indeed. 474 00:27:47,636 --> 00:27:48,479 I was wrong too. 475 00:27:49,324 --> 00:27:50,119 You know that too? 476 00:27:50,505 --> 00:27:51,904 It's valuable for one to know oneself. 477 00:27:55,439 --> 00:27:56,280 Back then, 478 00:27:56,280 --> 00:27:57,560 Zhanyan vented to me 479 00:27:57,839 --> 00:27:58,880 that she was especially mad 480 00:27:58,880 --> 00:28:00,439 because you were aggressively pursuing Sheng Huainan. 481 00:28:00,760 --> 00:28:01,839 When I heard her saying bad things about you, 482 00:28:01,839 --> 00:28:03,160 it felt really good, 483 00:28:03,520 --> 00:28:04,504 so I told a bunch of lies 484 00:28:04,527 --> 00:28:05,160 to Sheng Huainan 485 00:28:05,160 --> 00:28:06,199 together with her. 486 00:28:12,816 --> 00:28:14,119 Shouldn't a normal person 487 00:28:14,119 --> 00:28:15,160 throw the coffee on the table 488 00:28:15,879 --> 00:28:17,920 in my face 489 00:28:17,920 --> 00:28:19,040 after hearing this? 490 00:28:19,920 --> 00:28:21,520 Why don't you have any reaction at all? 491 00:28:22,343 --> 00:28:23,103 It's fine. 492 00:28:23,439 --> 00:28:24,800 It's all in the past now. 493 00:28:27,920 --> 00:28:29,000 I won't be able 494 00:28:29,000 --> 00:28:30,280 to understand someone like you in my lifetime. 495 00:28:30,672 --> 00:28:31,873 But I still admire you. 496 00:28:33,264 --> 00:28:35,225 Since the end result was good, 497 00:28:35,439 --> 00:28:37,239 I don't think I need to mind the process too much. 498 00:28:46,426 --> 00:28:47,705 I'll bring you to Luo Yang's wedding. 499 00:28:51,579 --> 00:28:53,400 Your eye make-up today looks good. 500 00:28:53,400 --> 00:28:55,560 The bride looks so beautiful today, right? 501 00:29:00,199 --> 00:29:01,640 Relax. 502 00:29:01,640 --> 00:29:02,760 Don't be nervous. 503 00:29:04,920 --> 00:29:05,719 Here comes the groom. 504 00:29:06,295 --> 00:29:07,616 Come and look at the bride. 505 00:29:07,959 --> 00:29:09,719 We'll get going then. 506 00:29:10,045 --> 00:29:11,645 Bye. Remember to give us the red envelope. 507 00:29:20,680 --> 00:29:22,599 What do you think? Do I look nice? 508 00:29:31,599 --> 00:29:32,359 You're so beautiful. 509 00:29:36,440 --> 00:29:38,560 510 00:29:38,560 --> 00:29:39,808 You don't have your tie on yet. 511 00:29:40,688 --> 00:29:41,680 Let me help you. 512 00:29:42,133 --> 00:29:42,800 Okay. 513 00:30:18,920 --> 00:30:19,920 Are you sure? 514 00:30:21,800 --> 00:30:22,959 I'm very sure. 515 00:30:23,359 --> 00:30:24,520 Now, 516 00:30:24,520 --> 00:30:25,479 you are the Ding Shuijing 517 00:30:25,479 --> 00:30:26,680 I knew back in senior high, 518 00:30:26,680 --> 00:30:28,239 who's unrestrained and talented. 519 00:30:29,280 --> 00:30:30,199 And I know 520 00:30:31,160 --> 00:30:32,839 that you came to say goodbye to your past. 521 00:30:33,610 --> 00:30:34,199 Let's go. 522 00:30:41,560 --> 00:30:42,359 Thank you. 523 00:30:44,199 --> 00:30:45,239 But I think we should forget it. 524 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 I think Luo Yang's wedding 525 00:30:47,560 --> 00:30:49,000 will just be the same as others, 526 00:30:49,000 --> 00:30:50,560 boring and uninteresting. 527 00:30:51,520 --> 00:30:53,439 I won't go anymore. 528 00:30:53,719 --> 00:30:54,920 I've already given up anyway. 529 00:30:55,172 --> 00:30:55,839 I'm not curious about it. 530 00:31:00,599 --> 00:31:01,439 Do you want to eat anything? 531 00:31:01,680 --> 00:31:02,400 Cake? 532 00:31:03,040 --> 00:31:03,760 Green tea flavor. 533 00:31:05,079 --> 00:31:05,839 Excuse me. 534 00:31:16,000 --> 00:31:16,725 Message from Gu Zhiye 535 00:31:16,733 --> 00:31:19,720 My birthday is in a few days. Let's go out together. I'll pick you up. 536 00:31:19,720 --> 00:31:23,720 What are you doing? I miss you. 537 00:31:30,599 --> 00:31:32,293 Is it Scumbag A or Scumbag B? 538 00:31:33,315 --> 00:31:35,435 Don't randomly give them nicknames. 539 00:31:43,513 --> 00:31:44,392 During New Year, 540 00:31:44,833 --> 00:31:46,112 to test 541 00:31:46,560 --> 00:31:47,800 whether I still like Ge Bi 542 00:31:48,284 --> 00:31:48,959 or if perhaps 543 00:31:48,959 --> 00:31:49,959 I've fallen for Mr. Gu, 544 00:31:50,278 --> 00:31:51,518 I intentionally ignored them 545 00:31:51,643 --> 00:31:52,920 and didn't respond to their messages. 546 00:31:54,178 --> 00:31:55,337 I ended up being like someone 547 00:31:56,000 --> 00:31:57,479 in a monastery. 548 00:31:58,560 --> 00:31:59,319 Then 549 00:31:59,479 --> 00:32:01,199 Ge Bi kept sending messages 550 00:32:01,199 --> 00:32:02,439 asking how I was doing, 551 00:32:03,151 --> 00:32:04,680 just like what I did with him before. 552 00:32:05,299 --> 00:32:06,400 And Mr. Gu said 553 00:32:06,573 --> 00:32:07,479 that his birthday is coming up 554 00:32:07,479 --> 00:32:08,284 in a few days. 555 00:32:08,560 --> 00:32:10,599 He said I must 556 00:32:10,599 --> 00:32:11,560 go out with him. 557 00:32:13,199 --> 00:32:14,239 You said yes to Mr. Gu? 558 00:32:16,423 --> 00:32:18,303 I bought his birthday gift already. 559 00:32:19,217 --> 00:32:21,056 Jiang Baili, listen... 560 00:32:24,893 --> 00:32:25,760 Ge Bi. 561 00:32:33,016 --> 00:32:33,776 What's the matter? 562 00:32:36,640 --> 00:32:37,439 If I really 563 00:32:37,439 --> 00:32:38,800 break up with Mohan, 564 00:32:43,079 --> 00:32:44,560 are you willing to come back to me? 565 00:32:53,160 --> 00:32:58,800 Main Building No. 5 566 00:33:09,839 --> 00:33:10,359 Come in. 567 00:33:13,529 --> 00:33:14,280 Luo Zhi. 568 00:33:14,359 --> 00:33:15,319 Professor, you were looking for me? 569 00:33:15,443 --> 00:33:15,959 Right. 570 00:33:17,748 --> 00:33:19,199 You did very well 571 00:33:19,199 --> 00:33:20,199 in Mr. Mo Dan's book symposium. 572 00:33:20,199 --> 00:33:21,719 You were able 573 00:33:22,000 --> 00:33:23,439 to present your knowledge, 574 00:33:23,475 --> 00:33:25,160 and you had stage presence. 575 00:33:25,239 --> 00:33:26,359 So the university 576 00:33:26,359 --> 00:33:27,560 only had good things to say about you. 577 00:33:28,178 --> 00:33:30,640 Thank you, Professor. Thank you to the school as well 578 00:33:30,640 --> 00:33:31,880 for letting me host the event 579 00:33:32,055 --> 00:33:33,376 and giving me a chance to hone my skills. 580 00:33:33,998 --> 00:33:35,760 Don't be so formal 581 00:33:35,760 --> 00:33:37,280 in our chat today, okay? 582 00:33:37,326 --> 00:33:37,880 I have 583 00:33:37,880 --> 00:33:39,319 good news for you. 584 00:33:39,719 --> 00:33:40,520 The university 585 00:33:40,640 --> 00:33:42,199 has decided to send you 586 00:33:42,280 --> 00:33:42,880 as the representative 587 00:33:43,000 --> 00:33:44,800 to Plymouth University 588 00:33:44,920 --> 00:33:46,560 in England 589 00:33:46,560 --> 00:33:48,000 for the intellectual property rights 590 00:33:48,000 --> 00:33:49,319 and financial regulations seminar. 591 00:33:49,479 --> 00:33:50,506 You'll be gone around two weeks. 592 00:33:50,599 --> 00:33:51,439 You still have time 593 00:33:51,479 --> 00:33:52,280 to prepare. 594 00:33:53,943 --> 00:33:54,680 Here. 595 00:33:55,857 --> 00:33:57,951 Siming University File Name: International Seminar 596 00:34:02,119 --> 00:34:03,280 This seminar 597 00:34:03,280 --> 00:34:04,400 is very prestigious. 598 00:34:04,810 --> 00:34:06,119 It's a rare opportunity. 599 00:34:06,119 --> 00:34:07,599 Not everyone who wants to go can attend it. 600 00:34:07,709 --> 00:34:08,319 I hope you can 601 00:34:08,319 --> 00:34:09,520 grab this opportunity. 602 00:34:12,680 --> 00:34:15,519 International Seminar 603 00:34:16,160 --> 00:34:19,480 Dining Room 604 00:35:08,154 --> 00:35:09,680 Lately, my family kept arguing 605 00:35:09,680 --> 00:35:11,119 about trivial matters. 606 00:35:12,160 --> 00:35:12,839 I'm the only one 607 00:35:12,839 --> 00:35:14,119 who can go and take care of my grandpa. 608 00:35:16,162 --> 00:35:17,439 You should rest more. 609 00:35:18,160 --> 00:35:19,719 Go to your dorm and sleep. 610 00:35:21,479 --> 00:35:22,280 I'm sorry. 611 00:35:22,959 --> 00:35:24,160 We just became a couple, 612 00:35:24,473 --> 00:35:25,833 and I don't have much time to spend with you. 613 00:35:26,959 --> 00:35:27,920 It's fine. 614 00:35:28,239 --> 00:35:29,359 We don't need 615 00:35:29,359 --> 00:35:30,800 to be together every day. 616 00:35:33,240 --> 00:35:33,920 By the way, 617 00:35:34,764 --> 00:35:36,264 the university wants to send me 618 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 to Plymouth University 619 00:35:37,719 --> 00:35:39,239 to attend a seminar. 620 00:35:39,719 --> 00:35:40,719 But I'm afraid 621 00:35:40,719 --> 00:35:41,959 that I won't do well 622 00:35:41,959 --> 00:35:42,959 and that I'll embarrass the school. 623 00:35:48,960 --> 00:35:50,680 International Seminar 624 00:35:50,680 --> 00:35:51,879 This is a competition held by 625 00:35:51,879 --> 00:35:52,919 The World Intellectual Property Organization. 626 00:35:53,560 --> 00:35:54,600 You must join it. 627 00:35:55,420 --> 00:35:56,840 This is a very good experience 628 00:35:56,840 --> 00:35:57,818 whether for work 629 00:35:58,040 --> 00:35:59,360 or overseas studies in the future. 630 00:36:02,498 --> 00:36:04,120 I know that this will be very beneficial to me. 631 00:36:04,873 --> 00:36:06,159 However, 632 00:36:07,199 --> 00:36:08,840 I can't bear to leave. 633 00:36:09,239 --> 00:36:10,701 We just became a couple, 634 00:36:11,000 --> 00:36:12,320 and we're going to be so far away from each other. 635 00:36:13,719 --> 00:36:14,639 That's easy. 636 00:36:15,000 --> 00:36:16,639 Before you go to bed daily, 637 00:36:16,639 --> 00:36:18,239 I'll do a video call with you. 638 00:36:18,439 --> 00:36:19,639 In the video call, 639 00:36:19,639 --> 00:36:21,199 you must tell me ten times 640 00:36:21,600 --> 00:36:22,439 that you love me 641 00:36:22,840 --> 00:36:23,800 until you're annoyed. 642 00:36:27,451 --> 00:36:28,320 I don't want to talk to you anymore. 643 00:36:50,719 --> 00:36:51,490 Slow down. 644 00:36:53,193 --> 00:36:54,320 Where are we? 645 00:36:54,760 --> 00:36:55,399 Where are we? 646 00:36:55,399 --> 00:36:57,199 We'll be there soon. Be patient. 647 00:37:02,224 --> 00:37:03,704 There seem to be lots of people. 648 00:37:04,815 --> 00:37:06,335 I should have covered your ears too. 649 00:37:07,703 --> 00:37:08,663 Are we there yet? 650 00:37:09,320 --> 00:37:10,120 Take a deep breath. 651 00:37:18,360 --> 00:37:19,790 Fantawild Water Park 652 00:37:19,879 --> 00:37:21,639 Fantawild Resort? *Fantawild Resort includes Water Park 653 00:37:22,320 --> 00:37:23,919 Why did you bring me here? 654 00:37:25,357 --> 00:37:26,623 This is our last date 655 00:37:26,639 --> 00:37:28,040 before you go to England. 656 00:37:28,399 --> 00:37:29,239 I want to give you 657 00:37:29,239 --> 00:37:30,120 some beautiful memories. 658 00:37:30,600 --> 00:37:31,479 And this is the place 659 00:37:31,479 --> 00:37:32,919 where we first went to before. 660 00:37:32,919 --> 00:37:34,080 It's very meaningful to me. 661 00:37:34,521 --> 00:37:35,159 Let's go. 662 00:37:39,154 --> 00:37:39,959 Slow down. 663 00:37:42,248 --> 00:37:43,760 Baili, which rides do you want to try today? 664 00:37:43,760 --> 00:37:44,719 I'll accompany you. 665 00:37:47,600 --> 00:37:48,360 Baili. 666 00:37:49,679 --> 00:37:50,600 The red one. 667 00:37:50,600 --> 00:37:52,000 Look at these colors. 668 00:37:52,643 --> 00:37:54,320 Luo Zhi, you're here too? 669 00:37:55,080 --> 00:37:55,919 What a coincidence. 670 00:37:56,399 --> 00:37:57,560 Papa Bear. 671 00:38:00,800 --> 00:38:01,360 No. 672 00:38:01,360 --> 00:38:02,520 I don't know what's wrong with Ge Bi. 673 00:38:02,520 --> 00:38:03,520 He kept asking me out lately. 674 00:38:03,520 --> 00:38:04,760 I've already refused many times. 675 00:38:05,526 --> 00:38:07,199 I pitied him a bit this time, 676 00:38:07,199 --> 00:38:08,199 so I agreed to come. 677 00:38:08,840 --> 00:38:09,840 This is the last time. 678 00:38:10,199 --> 00:38:11,560 It's really the last time. 679 00:38:15,959 --> 00:38:16,600 Then... 680 00:38:18,080 --> 00:38:18,760 it's fine as long as you're happy. 681 00:38:18,760 --> 00:38:19,800 Let's go around together. 682 00:38:21,987 --> 00:38:23,467 Let's go around together then. 683 00:38:23,901 --> 00:38:24,760 That's great. 684 00:38:28,280 --> 00:38:33,240 Fantawild Water Park 685 00:38:35,879 --> 00:38:36,526 Okay. 686 00:38:36,792 --> 00:38:38,439 Hold that one on the side. 687 00:38:38,439 --> 00:38:39,639 Hug that little pig there. 688 00:38:39,639 --> 00:38:40,639 Little pig? 689 00:38:40,879 --> 00:38:42,840 It's a wild boar. 690 00:38:45,009 --> 00:38:48,445 ♪I want to get close to you♪ 691 00:38:48,446 --> 00:38:52,695 ♪Yet I'm afraid the world might disillusion me♪ 692 00:38:52,696 --> 00:38:57,571 ♪I repeat some words I've heard before like a poem♪ 693 00:38:57,572 --> 00:39:01,861 ♪Sleepless nights from the faraway mountain to the classroom♪ 694 00:39:01,862 --> 00:39:06,698 ♪Turn an uninteresting poem into an adventure♪ 695 00:39:06,699 --> 00:39:11,219 ♪I was sentimental that year because of you♪ 696 00:39:12,964 --> 00:39:17,504 ♪That answer which never came in summer♪ 697 00:39:17,505 --> 00:39:21,544 ♪There are more things to say, why don't you finish it?♪ 698 00:39:21,545 --> 00:39:24,430 ♪I heard that you've tried to be brave♪ 699 00:39:24,431 --> 00:39:28,978 ♪How positive should you do before you can be free from fear?♪ 700 00:39:28,979 --> 00:39:32,369 ♪Who doesn't partially hide and partially reveal things?♪ 701 00:39:32,639 --> 00:39:33,360 Do you like it? 702 00:39:33,360 --> 00:39:34,959 -Thank you. -Thank you. 703 00:39:38,280 --> 00:39:39,399 Luo Zhi, let me see yours. 704 00:39:40,639 --> 00:39:42,239 There are so many pink ones. 705 00:39:43,719 --> 00:39:45,520 You have a heart balloon. 706 00:39:45,520 --> 00:39:47,159 That's impossible. We bought them together. 707 00:39:47,320 --> 00:39:48,959 I don't have a heart balloon. 708 00:39:49,320 --> 00:39:51,080 The heart balloon is cuter. 709 00:39:51,520 --> 00:39:52,080 This won't do. 710 00:39:52,080 --> 00:39:52,760 I'll go and buy 711 00:39:52,760 --> 00:39:54,199 all the balloons there. 712 00:39:54,239 --> 00:39:55,080 Ge Bi. 713 00:39:56,719 --> 00:39:59,159 There's no need. I have a lot already. 714 00:39:59,159 --> 00:39:59,760 Thank you. 715 00:40:02,679 --> 00:40:03,679 Do you want ice cream? 716 00:40:04,399 --> 00:40:05,040 Let's go 717 00:40:05,040 --> 00:40:05,959 and have ice cream together. 718 00:40:06,679 --> 00:40:07,320 Sure. 719 00:40:07,320 --> 00:40:07,840 No. 720 00:40:07,840 --> 00:40:09,040 Let's go our own way. 721 00:40:09,399 --> 00:40:10,600 -Luo Zhi, bye. -Baili. 722 00:40:14,429 --> 00:40:15,080 Today, 723 00:40:15,080 --> 00:40:16,040 you don't belong to your best friend. 724 00:40:16,959 --> 00:40:17,639 Today, 725 00:40:17,639 --> 00:40:18,520 you belong to your boyfriend. 726 00:40:19,843 --> 00:40:20,760 Okay. 727 00:40:21,080 --> 00:40:22,919 Let's have ice cream then. 728 00:40:25,160 --> 00:40:31,640 Welcome to Fantawild 729 00:40:31,880 --> 00:40:36,960 Pick & Purchase 730 00:40:37,080 --> 00:40:41,680 If you want to be happy, come to Fantawild. 731 00:40:42,040 --> 00:40:47,080 Fantawild 732 00:40:53,879 --> 00:40:54,959 Are you 733 00:40:55,717 --> 00:40:57,120 nervous? 734 00:40:57,879 --> 00:40:58,879 If you're scared, 735 00:40:58,879 --> 00:40:59,679 you don't need to ride this. 736 00:40:59,679 --> 00:41:01,120 You don't have to accompany me. It's fine. 737 00:41:03,120 --> 00:41:04,120 I'm fine. 738 00:41:05,199 --> 00:41:06,479 Hey, Jiang Baili. 739 00:41:06,479 --> 00:41:07,439 I remember 740 00:41:07,439 --> 00:41:08,840 you didn't like this kind of exciting rides before. 741 00:41:09,000 --> 00:41:10,120 Didn't you like 742 00:41:10,120 --> 00:41:11,639 the carousel and the like before? 743 00:41:12,959 --> 00:41:14,159 That was because 744 00:41:14,159 --> 00:41:15,280 you don't like these. 745 00:41:15,280 --> 00:41:16,320 That was why I didn't mention it. 746 00:41:17,479 --> 00:41:18,399 Besides, 747 00:41:18,399 --> 00:41:19,760 don't guys like 748 00:41:19,760 --> 00:41:20,560 refined 749 00:41:20,560 --> 00:41:21,959 and quiet girls more? 750 00:41:22,239 --> 00:41:22,879 Thank you. 751 00:41:24,959 --> 00:41:26,159 You're really going to ride this? 752 00:41:26,159 --> 00:41:27,679 It will be too late to regret it later. 753 00:41:29,959 --> 00:41:31,439 I won't regret this. 754 00:41:31,800 --> 00:41:33,000 I won't get off this ride no matter what. 755 00:41:35,320 --> 00:41:36,520 Hold on 756 00:41:36,520 --> 00:41:37,840 tightly then. 757 00:41:37,840 --> 00:41:39,360 Don't pee your pants later. 758 00:41:46,568 --> 00:41:48,528 I'm sorry, I crossed the line again. 759 00:41:49,520 --> 00:41:50,239 It's fine. 760 00:41:50,239 --> 00:41:51,639 I'm just curious. 761 00:41:52,760 --> 00:41:53,760 Why did you 762 00:41:53,760 --> 00:41:54,800 suddenly mention going on this ride, 763 00:41:54,800 --> 00:41:56,080 yet you didn't before? 764 00:41:58,479 --> 00:41:59,919 That's because you said 765 00:42:00,199 --> 00:42:01,320 that I'm the boss today. 766 00:42:01,639 --> 00:42:03,959 So I'm being myself. 767 00:42:04,320 --> 00:42:05,959 Let's go! 768 00:42:19,239 --> 00:42:22,320 This is so special! 769 00:42:24,404 --> 00:42:59,404 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 770 00:43:07,540 --> 00:43:10,860 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 771 00:43:11,020 --> 00:43:14,300 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 772 00:43:15,020 --> 00:43:20,180 ♪Dream of something no one knows♪ 773 00:43:22,980 --> 00:43:26,180 ♪How long have you been in my world♪ 774 00:43:26,420 --> 00:43:29,300 ♪My hands seem empty♪ 775 00:43:29,580 --> 00:43:39,300 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 776 00:43:39,820 --> 00:43:43,580 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 777 00:43:43,740 --> 00:43:47,220 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 778 00:43:47,500 --> 00:43:50,980 ♪I want to hold your hand tightly♪ 779 00:43:51,300 --> 00:43:54,820 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 780 00:43:54,980 --> 00:43:58,700 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 781 00:43:58,900 --> 00:44:02,340 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 782 00:44:02,700 --> 00:44:09,380 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 783 00:44:09,620 --> 00:44:13,140 ♪I wish I could be with you♪ 784 00:44:29,380 --> 00:44:32,980 ♪I want the world to know that I like you♪ 785 00:44:33,180 --> 00:44:36,860 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 786 00:44:37,060 --> 00:44:43,180 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 787 00:44:46,740 --> 00:44:51,255 ♪Not an isolated island anymore♪ 50626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.